All language subtitles for Doodstil.S01E03.DUTCH.1080p.HDTV.x264-DTOD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,919 --> 00:00:06,159 Wat is het? Luther. 2 00:00:07,359 --> 00:00:09,559 Dewi. Jullie gaan vanaf nu rechtstreeks voor mij werken. 3 00:00:09,919 --> 00:00:12,039 Jouw lieve broer vraagt veel aandacht. 4 00:00:12,519 --> 00:00:14,479 Jij gaat ervoor zorgen dat hij het niet verkloot. 5 00:00:14,959 --> 00:00:17,559 Andreas, Bert Giebels. Ook wel De Slager voor vrienden. 6 00:00:18,599 --> 00:00:19,239 We zijn geript. 7 00:00:19,439 --> 00:00:22,039 Giebels kreeg nog geld van me. Toen heb ik een deal met hem gemaakt. 8 00:00:22,359 --> 00:00:24,599 Hoeveel krijgt die Giebels nog van je? Anderhalve ton? 9 00:00:24,799 --> 00:00:27,039 Voor extra mannen. Dat geld hebben we er zo uit. 10 00:00:27,359 --> 00:00:28,559 Hee! 11 00:00:28,879 --> 00:00:31,479 De volgende keer als je me probeert te naaien, doe het dan goed. 12 00:00:31,919 --> 00:00:34,919 Wij gaan samen uitzoeken waar die Dewi uithangt en dan rekenen we met haar af. 13 00:00:35,239 --> 00:00:38,599 Dewi, je moet weg hier. Moet je dat arme kind niet gewoon vertellen wat je hebt gedaan? 14 00:00:38,919 --> 00:00:41,639 Jij denkt zeker dat je haar aan het beschermen bent? 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,839 Er is op Dewi geschoten. 16 00:00:44,039 --> 00:00:46,679 Ze zal wel weer in het buitenland zitten. Ze zit in Nederland. 17 00:00:47,119 --> 00:00:49,159 Haar zoon heeft een thuiszorgwinkel. 18 00:00:51,159 --> 00:00:52,399 Heb je Dewi gezien? SCHOT 19 00:00:55,159 --> 00:00:56,399 ZE KREUNT 20 00:00:56,839 --> 00:00:58,039 Rustig ademhalen. 21 00:01:31,199 --> 00:01:37,519 {\an8}ONDERTITELING NPO3 Momenteel is er tijdelijk geen ondertiteling beschikbaar. 22 00:01:37,839 --> 00:01:39,759 Het was om Giebels terug te betalen. 23 00:01:40,079 --> 00:01:41,399 Ah! 24 00:01:41,999 --> 00:01:43,159 Of je even je mond kan houden. 25 00:01:43,519 --> 00:01:44,759 Het is duidelijk toch? 26 00:01:45,239 --> 00:01:47,839 Jij en Giebels hebben mij geript. 27 00:02:03,999 --> 00:02:06,759 Er kwam een keer een man in onze kroeg met een bloedneus. 28 00:02:07,079 --> 00:02:11,039 Nona had de bar. De man was helemaal rood van het bloed. 29 00:02:11,519 --> 00:02:13,439 Ze vroeg of ze kon helpen. 30 00:02:13,759 --> 00:02:19,719 Dus zij met hem naar de wc, die man helemaal opgelapt. 31 00:02:20,199 --> 00:02:21,879 Hadden ze de hele kassa leeggehaald. 32 00:02:22,199 --> 00:02:25,919 Blijkt wel hoe ver mensen gaan voor een beetje poen. 33 00:02:26,199 --> 00:02:27,399 Ik... 34 00:02:27,759 --> 00:02:28,999 Hou je bek!! 35 00:02:29,319 --> 00:02:30,519 Mike. 36 00:02:40,159 --> 00:02:42,479 Lijk ik toch meer op mijn zusje dan ik dacht. 37 00:02:45,159 --> 00:02:47,039 Voor de pijn. 38 00:02:47,639 --> 00:02:48,599 Dan niet. 39 00:02:48,919 --> 00:02:50,239 SCHEUREND TAPE 40 00:02:52,399 --> 00:02:53,639 Zijn hand. 41 00:02:55,639 --> 00:02:57,279 Mike, hou zijn arm vast. 42 00:02:59,399 --> 00:03:01,359 MOTORZAAG WORDT AANGEZET 43 00:03:01,639 --> 00:03:03,599 Nee! 44 00:03:03,879 --> 00:03:05,799 GELUID VAN MOTORZAAG 45 00:03:06,119 --> 00:03:07,359 10 miljoen! 46 00:03:07,799 --> 00:03:09,439 Ik geef je 10 miljoen! 47 00:03:09,879 --> 00:03:11,399 Ik kan 10 miljoen verdienen. 48 00:03:11,839 --> 00:03:14,639 Als wij Giebels overhalen om een megadeal te sluiten. 49 00:03:15,119 --> 00:03:16,999 Die jullie kunnen rippen. He? 50 00:03:19,079 --> 00:03:22,119 Die Slager wil de grootste worden, dat is zijn zwakte. 51 00:03:22,559 --> 00:03:23,759 Hij is dom. Echt waar. 52 00:03:23,999 --> 00:03:27,839 Als wij hem vertellen dat we op dit moment geen afnemer hebben... 53 00:03:28,159 --> 00:03:30,799 omdat jij weg bent, als wij dat hem vertellen... 54 00:03:31,239 --> 00:03:33,959 Je laat hem 10 miljoen betalen en je ript hem. En je pakt de drugs. Win win! 55 00:03:39,479 --> 00:03:40,799 Echt waar. 56 00:03:44,799 --> 00:03:48,279 Dit is je laatste kans om jou en je gezinnetje te redden. 57 00:03:48,479 --> 00:03:51,079 Je gaat zelf hoogstpersoonlijk die boot varen. 58 00:03:51,279 --> 00:03:54,959 Zodat ik zeker weet dat je plannetje perfect uitgevoerd wordt. 59 00:03:55,439 --> 00:03:56,599 Is dat duidelijk? 60 00:03:59,319 --> 00:04:00,519 HIJ HOEST 61 00:04:31,559 --> 00:04:34,679 Waar gaan we naartoe? Het ziekenhuis. Daar zijn we zo. 62 00:04:37,639 --> 00:04:39,439 Fuck, wat moet ik gaan zeggen dan? 63 00:04:39,759 --> 00:04:40,919 Geen politie. 64 00:04:41,279 --> 00:04:42,599 Geen politie. 65 00:04:54,039 --> 00:04:56,319 Nou, het valt mee. Die is er doorheen. 66 00:04:58,559 --> 00:05:00,599 Oke. Geen ziekenhuis. 67 00:05:02,439 --> 00:05:04,279 Maar ik heb wel spulletjes nodig. 68 00:05:14,639 --> 00:05:15,839 HIJ LAADT HET PISTOOL 69 00:05:23,439 --> 00:05:26,719 MIKE: Dus ik denk, het is een tekenfilm. 70 00:05:27,199 --> 00:05:29,679 Dat komt wel goed. Echt niet dus. 71 00:05:30,119 --> 00:05:33,599 Binnen 5 minuten. Allebei de ouders. Hartstikke dood! 72 00:05:34,199 --> 00:05:38,199 Weg. En die kleine janken, janken! 73 00:05:38,719 --> 00:05:41,359 In haar prinsessenjurkje. 74 00:05:41,679 --> 00:05:43,919 En ik naast haar. 75 00:05:44,319 --> 00:05:46,879 Gingen we eindelijk een keer naar de film... 76 00:05:47,239 --> 00:05:49,039 en dan gebeuren dit soort dingen. 77 00:05:49,479 --> 00:05:50,999 Niet alleen in die film, hoor. 78 00:05:51,319 --> 00:05:52,559 In al die films! 79 00:05:53,039 --> 00:05:54,199 In al die tekenfilms. 80 00:05:54,679 --> 00:05:56,879 Eerst verliest het lieve hertje zijn ma. 81 00:05:57,239 --> 00:05:59,959 Die leeuw, papa dood. 82 00:06:00,279 --> 00:06:03,279 En die vis, eerst mama weg, dan papa bijna dood. 83 00:06:03,519 --> 00:06:05,159 Al die films, pa en ma! 84 00:06:08,279 --> 00:06:10,319 Ik heb knallende koppijn, ja. 85 00:06:10,759 --> 00:06:12,119 Komt door die teringhoer. 86 00:06:12,439 --> 00:06:14,039 Gedraag je een beetje. 87 00:06:14,279 --> 00:06:17,439 Zal ik me gedragen of gewoon doen waar ik voor betaald word? 88 00:06:17,759 --> 00:06:20,079 Heb persoonlijk meer zin in het laatste. 89 00:06:21,959 --> 00:06:23,879 Kletskous. 90 00:06:31,239 --> 00:06:32,439 Hoe gaat-ie? 91 00:06:34,719 --> 00:06:35,919 Ja, schaafwondje toch? 92 00:06:37,799 --> 00:06:38,839 Je bent een bikkel. 93 00:06:40,999 --> 00:06:42,199 Rij nou maar. 94 00:06:59,599 --> 00:07:01,759 Rustig. Rustig. 95 00:07:03,799 --> 00:07:04,599 ZE KREUNT 96 00:07:38,399 --> 00:07:38,639 Waarom was je er niet? 97 00:07:40,479 --> 00:07:41,999 Ik had toch geen ouders meer? 98 00:07:48,879 --> 00:07:50,039 Andreas? 99 00:07:51,839 --> 00:07:52,919 Waarom liet je me alleen? 100 00:08:00,759 --> 00:08:01,839 Waarom was je er niet? 101 00:08:09,439 --> 00:08:11,199 KREUNEND: Waarom was je er niet? 102 00:08:37,359 --> 00:08:37,759 GELUID VAN AANSTEKER 103 00:08:57,399 --> 00:08:58,719 Doe mij ook eentje. 104 00:09:09,879 --> 00:09:12,759 Als alles voorbij is, verdwijn ik uit haar leven. 105 00:09:15,319 --> 00:09:16,799 Wat als het nou te laat is? 106 00:09:18,599 --> 00:09:20,679 Ze zal nou niet zoveel meer durven nu. 107 00:09:23,359 --> 00:09:25,239 Je hebt haar laten neerschieten! 108 00:09:31,879 --> 00:09:33,199 Ga maar even daar spelen. 109 00:09:41,039 --> 00:09:42,279 Wat kom je doen? 110 00:09:42,759 --> 00:09:43,919 Praten. 111 00:09:46,759 --> 00:09:48,279 Praten. 112 00:09:48,479 --> 00:09:49,679 Ja. 113 00:09:49,999 --> 00:09:52,879 Luister, ik wilde helemaal niet tegen je liegen. 114 00:09:53,199 --> 00:09:54,559 ZE ZUCHT 115 00:09:54,999 --> 00:09:56,159 Maar... 116 00:09:58,639 --> 00:09:59,839 het is mijn broer. 117 00:10:01,719 --> 00:10:03,159 Slappeling. 118 00:10:03,479 --> 00:10:05,559 Je weet toch zelf wel wat je moet doen inmiddels? 119 00:10:06,039 --> 00:10:07,239 GEKRAAK 120 00:10:07,559 --> 00:10:08,759 Ja. 121 00:10:11,639 --> 00:10:13,679 Als de deal klaar is, wat gebeurt er dan? 122 00:10:16,559 --> 00:10:19,159 Zit je je nou weer druk te maken om je liefje? 123 00:10:20,759 --> 00:10:22,119 Het is over. 124 00:10:26,479 --> 00:10:29,399 Kan Hans weg met zijn gezin als het klaar is? 125 00:10:29,879 --> 00:10:33,199 Laten we eerst maar even zorgen dat het goed komt met die deal. 126 00:10:33,399 --> 00:10:35,719 Dan kijken we daarna wel wie wat kan gaan doen. 127 00:10:35,919 --> 00:10:38,839 Ik heb in ieder geval alvast maatregelen genomen. 128 00:10:39,159 --> 00:10:41,199 Wat? Maatregelen? 129 00:10:41,679 --> 00:10:42,839 Dag, Andreas. 130 00:10:43,279 --> 00:10:44,519 Je kunt gaan. 131 00:11:05,959 --> 00:11:06,199 Angela? 132 00:11:11,039 --> 00:11:12,359 Puk? 133 00:11:12,679 --> 00:11:13,839 Angela! 134 00:11:16,839 --> 00:11:18,159 Angela! 135 00:11:18,399 --> 00:11:20,559 Rattatatta tattata. Pang! Pang! 136 00:11:20,959 --> 00:11:22,159 Hee. 137 00:11:22,519 --> 00:11:23,839 Hee. 138 00:11:24,159 --> 00:11:25,399 Gaan jullie mee? 139 00:11:25,839 --> 00:11:28,199 We gaan even spullen pakken en dan gaan we een tripje maken, ja? 140 00:11:28,679 --> 00:11:29,879 Tripje?! Ja. 141 00:11:30,279 --> 00:11:31,479 Waar gaan we naartoe dan? 142 00:11:31,799 --> 00:11:33,159 Hee, oom Rudi! 143 00:11:35,159 --> 00:11:36,319 Ome Rudi is er ook al. 144 00:11:36,639 --> 00:11:37,919 Leuk, he? 145 00:11:40,199 --> 00:11:42,679 Hee, Rudi! Alles goed? Ja. 146 00:11:43,439 --> 00:11:45,039 Ice-tea? Ice-tea! 147 00:11:50,039 --> 00:11:51,279 Zelfgemaakt. 148 00:11:51,719 --> 00:11:54,319 Dank je wel, ome Rudi. Alsjeblieft, meissie. 149 00:11:54,519 --> 00:11:56,159 Gaan we nog een tripje maken? Nee. 150 00:11:56,519 --> 00:11:58,879 Voorlopig blijven we allemaal even hier. 151 00:11:59,079 --> 00:12:02,639 Zodat we zeker weten dat Hans en Andreas hun werk goed doen. 152 00:12:02,919 --> 00:12:04,119 Puk, kom maar. 153 00:12:13,599 --> 00:12:14,919 Wat ben je aan het doen? 154 00:12:15,279 --> 00:12:16,759 Je moet toch zo naar Giebels? 155 00:12:17,239 --> 00:12:18,639 Relax, broertje. 156 00:12:19,079 --> 00:12:20,999 Ik ga dit goedmaken. 157 00:12:21,319 --> 00:12:24,239 Je weet dat ome Rudi nu gezellig bij Angela en Puk zit? 158 00:12:24,839 --> 00:12:28,319 Man, dat is... dat is tijdelijk. 159 00:12:28,759 --> 00:12:29,959 Totdat Giebels meedoet. 160 00:12:30,439 --> 00:12:33,159 Giebels heeft vijf man verloren bij die overval. 161 00:12:33,479 --> 00:12:35,079 Dat gaat-ie je wel kwalijk nemen. 162 00:12:37,679 --> 00:12:39,679 Die man wil de nieuwe Escobar worden van Nederland. 163 00:12:39,999 --> 00:12:41,679 Hij gaat echt wel happen. Echt. 164 00:12:41,959 --> 00:12:43,199 Wat als hij niet hapt? 165 00:12:43,799 --> 00:12:45,559 Wat dan? 166 00:12:49,599 --> 00:12:50,759 ONVERSTAANBAAR 167 00:13:11,599 --> 00:13:12,839 Ga maar even staan, man. 168 00:13:13,159 --> 00:13:14,439 Ja, echt? Ja. 169 00:13:31,999 --> 00:13:33,239 Hai. 170 00:13:33,719 --> 00:13:34,879 Hee. 171 00:13:42,319 --> 00:13:43,479 Waar is je tas? 172 00:13:44,039 --> 00:13:45,079 Tas? 173 00:13:47,479 --> 00:13:51,199 Je gaat met toch niet vertellen dat je zonder geld gekomen bent? 174 00:13:51,479 --> 00:13:53,439 Ik heb iets veel beters voor je. 175 00:13:53,879 --> 00:13:59,279 Weet je hoe je echt kwaliteitsvlees onderscheid van vlees wat aan de buitenkant goed lijkt... 176 00:13:59,719 --> 00:14:01,359 maar eigenlijk goedkope troep is? 177 00:14:01,639 --> 00:14:03,679 Aan de structuur? Aan de zuurtegraad. 178 00:14:06,079 --> 00:14:07,599 Blijft ook veel langer goed. 179 00:14:07,879 --> 00:14:09,239 Gaat niet meteen rotten. 180 00:14:09,679 --> 00:14:11,479 Bij het eerste het beste vuiltje. 181 00:14:14,839 --> 00:14:17,599 Weet je waar je de beste kwaliteit maroc aan herkent? 182 00:14:19,319 --> 00:14:20,639 Dat je er high van wordt. 183 00:14:21,199 --> 00:14:22,279 Aan die dikke, witte rook. 184 00:14:22,759 --> 00:14:24,799 Die er vanaf komt als je het aansteekt. 185 00:14:25,119 --> 00:14:26,639 Dat is wat ik jou te bieden heb. 186 00:14:27,119 --> 00:14:28,319 Heel veel witte rook. 187 00:14:30,599 --> 00:14:32,319 Bert, ik heb geen afnemer meer. 188 00:14:32,759 --> 00:14:35,919 Maar wel een supplier met het aller-, aller-, allerbeste spul. 189 00:14:36,399 --> 00:14:37,599 Topshit. 190 00:14:41,279 --> 00:14:45,559 Als wij samen deze handel oppakken, doe jij mee met de grote jongens. 191 00:14:47,839 --> 00:14:49,039 Hee. 192 00:14:51,639 --> 00:14:52,999 De grote jongens. 193 00:14:53,359 --> 00:14:54,519 Ja. 194 00:15:06,239 --> 00:15:07,319 ALARM GAAT AF 195 00:15:13,279 --> 00:15:14,639 TELEFOON 196 00:15:18,639 --> 00:15:19,399 GESMOORD GELUID 197 00:15:21,839 --> 00:15:26,599 TELEFOON 198 00:15:29,719 --> 00:15:30,919 Hai Hans. 199 00:15:31,279 --> 00:15:33,279 Nog niks zeggen over die 10.000 kilo, he. 200 00:15:33,599 --> 00:15:36,079 Eerst even polsen, ja. 201 00:15:47,599 --> 00:15:51,199 SPANNENDE MUZIEK 202 00:15:58,359 --> 00:15:59,999 TELEFOON 203 00:16:00,359 --> 00:16:01,839 Ja? HANS: Hij gaat akkoord. 204 00:16:02,039 --> 00:16:03,519 DIEPE ZUCHT 205 00:16:05,879 --> 00:16:07,759 Ben je oke? Ja, ik ben oke. 206 00:16:08,119 --> 00:16:09,439 Oke. 207 00:16:09,879 --> 00:16:14,359 Ik moet nog even wat met Mike regelen dus ik ben vanavond pas thuis, ja?Ja. 208 00:16:14,799 --> 00:16:15,919 Oke. 209 00:16:16,359 --> 00:16:17,599 Yo! 210 00:16:34,279 --> 00:16:35,479 Hier! 211 00:16:39,479 --> 00:16:40,839 Hee. 212 00:16:43,399 --> 00:16:44,759 Hij is oke. 213 00:16:46,079 --> 00:16:47,319 Hij is vanavond terug. 214 00:16:49,999 --> 00:16:51,199 Ik ga Puk halen. 215 00:16:55,119 --> 00:16:57,199 Het is beter als ze haar leuk vinden. 216 00:17:00,719 --> 00:17:01,919 ANGELA ZUCHT 217 00:17:04,279 --> 00:17:07,919 Wat als we gewoon vluchten als ze niet kijken en dan... 218 00:17:11,159 --> 00:17:12,519 ANDREAS ZUCHT 219 00:17:15,879 --> 00:17:17,079 Dat kan niet, Angela. 220 00:17:17,399 --> 00:17:18,759 Het komt goed. 221 00:17:33,479 --> 00:17:35,279 Ang... 222 00:17:35,879 --> 00:17:36,879 niet nu. 223 00:18:04,999 --> 00:18:05,359 Ja, ja! 224 00:18:05,639 --> 00:18:06,839 O! 225 00:18:07,279 --> 00:18:08,479 Au. 226 00:18:08,799 --> 00:18:10,119 Gaat het? 227 00:18:10,319 --> 00:18:11,759 Even een pleister halen. 228 00:18:26,159 --> 00:18:27,639 MUZIEK 229 00:18:40,439 --> 00:18:41,599 Gelukt? Ja. 230 00:19:05,399 --> 00:19:05,799 Gaat beter toch? 231 00:19:09,199 --> 00:19:10,799 Een paar dagen doet wonderen. 232 00:19:14,039 --> 00:19:15,759 Denk je nog vaak aan mijn moeder? 233 00:19:22,279 --> 00:19:23,639 Ik heb fouten gemaakt. 234 00:19:23,959 --> 00:19:25,759 Die ik nooit meer recht kan zetten. 235 00:19:29,479 --> 00:19:31,839 Is dat waarom je mij niet meer wilde zien? 236 00:19:34,239 --> 00:19:35,639 Omdat je dan aan haar denkt? 237 00:19:41,679 --> 00:19:43,039 Jij verdient beter. 238 00:19:43,479 --> 00:19:44,719 Beter dan mij. 239 00:19:49,799 --> 00:19:51,279 Ik snap het wel. 240 00:19:51,719 --> 00:19:54,079 Het was ook wel een lekker ding. 241 00:19:55,839 --> 00:19:57,599 Au. Fuck. 242 00:19:58,159 --> 00:19:59,159 Gaat-ie? 243 00:19:59,599 --> 00:20:00,839 Ja, gaat wel. 244 00:20:06,959 --> 00:20:08,839 Ik ging ook een keertje met iemand. 245 00:20:10,879 --> 00:20:12,919 Een tijdje. 246 00:20:13,519 --> 00:20:14,759 Het was wel een lieve jongen. 247 00:20:16,719 --> 00:20:18,199 Hij wilde trouwen en alles. 248 00:20:19,879 --> 00:20:23,319 Het lag niet aan hem of zo. Hij was een hartstikke goeie gast. 249 00:20:23,639 --> 00:20:24,839 Maar ik... 250 00:20:27,679 --> 00:20:30,159 Ik vind het gewoon een beetje onrustig of zo. 251 00:20:30,359 --> 00:20:32,439 Ik kan dat soort dingen niet. 252 00:20:36,439 --> 00:20:38,999 En jij? Heb jij nog wel eens een relatie gehad? 253 00:20:39,319 --> 00:20:40,679 Ja, mag geen naam hebben. 254 00:20:40,959 --> 00:20:42,159 Ik ga. 255 00:20:42,519 --> 00:20:43,999 Wat ga je doen? 256 00:20:44,239 --> 00:20:45,399 Dewi zoeken. 257 00:20:45,879 --> 00:20:48,839 En jij blijft even hier voor nu. Wat?Je hebt me gehoord. 258 00:20:56,399 --> 00:20:57,919 Tot ziens, he. 259 00:21:07,039 --> 00:21:08,399 O! Shit! 260 00:21:08,839 --> 00:21:09,999 HIJ ADEMT DIEP 261 00:21:10,559 --> 00:21:13,759 Oke. Ik heb geen cash. 262 00:21:14,079 --> 00:21:15,319 Ik zoek je moeder. 263 00:21:20,719 --> 00:21:21,919 Oke. 264 00:21:23,519 --> 00:21:25,959 Ik heb helemaal niets met mijn moeder te maken. 265 00:21:26,439 --> 00:21:29,239 Ik heb kinderen. Ik weet niet wat ze je heeft aangedaan.Waar is ze? 266 00:21:29,559 --> 00:21:31,759 Weet ik niet. Ik weet niet waar ze nu zit. 267 00:21:32,079 --> 00:21:33,719 Zij weet jou toch wel te vinden? 268 00:21:38,199 --> 00:21:39,399 Ja. 269 00:21:39,839 --> 00:21:41,359 Het is de oma van mijn kinderen. 270 00:21:41,799 --> 00:21:42,919 Telefoon. 271 00:21:48,319 --> 00:21:49,199 Code. 272 00:21:49,639 --> 00:21:50,879 Zit er niet op. 273 00:21:55,319 --> 00:21:57,519 Wie is het? Mama? Nee, dat is mijn vrouw. 274 00:22:00,479 --> 00:22:03,279 Ze belt me altijd op een ander nummer.Laat zien dan. 275 00:22:06,359 --> 00:22:08,039 Dit is de laatste die ze... 276 00:22:10,759 --> 00:22:11,919 PIEP 277 00:22:12,399 --> 00:22:16,279 TOON VAN NIET-BESTAAND NUMMER Dit nummer is niet in gebruik. 278 00:22:19,479 --> 00:22:21,039 Heeft ze jou iets aangedaan? 279 00:22:24,439 --> 00:22:25,519 Ik hou je in de gaten. 280 00:22:32,799 --> 00:22:34,159 Wacht! Wacht! 281 00:22:34,639 --> 00:22:35,839 Wacht even. 282 00:22:37,999 --> 00:22:39,799 Ik wil je wel helpen. 283 00:22:40,239 --> 00:22:41,599 Om haar te vinden. 284 00:22:49,319 --> 00:22:50,399 Het moet goed klaar zijn. 285 00:22:50,639 --> 00:22:53,639 Het moet gewoon klaar zijn. Ze heeft zoveel kapotgemaakt. 286 00:22:53,959 --> 00:22:56,399 Ik wil gewoon dat mijn kinderen veilig zijn. 287 00:22:56,879 --> 00:22:58,079 Telefoon. 288 00:23:00,479 --> 00:23:04,159 Als je weet waar ze zit, geef je een seintje op dit nummer. 289 00:23:04,479 --> 00:23:05,679 Oke? 290 00:23:44,799 --> 00:23:45,039 MUZIEK 291 00:23:45,359 --> 00:23:46,599 Weet je nog toen? 292 00:23:49,199 --> 00:23:50,279 Wat toen? 293 00:23:55,879 --> 00:23:57,239 Zeven jaar geleden. 294 00:24:04,279 --> 00:24:07,359 Toen is dat niet helemaal zonder consequentie geweest. 295 00:24:19,519 --> 00:24:20,479 Puk is van jou. 296 00:24:30,999 --> 00:24:32,159 Dre? 297 00:24:37,559 --> 00:24:39,359 Waarom heb je nooit iets gezegd? 298 00:24:39,599 --> 00:24:41,159 Jij verdween! 299 00:24:41,519 --> 00:24:44,719 Jij liet ineens niks meer van je horen! 300 00:24:44,999 --> 00:24:48,599 En... en Hans... 301 00:24:49,319 --> 00:24:50,119 die was daar. 302 00:24:50,359 --> 00:24:52,719 Hans koos voor mij. 303 00:24:53,159 --> 00:24:55,679 En ik koos voor Puk. 304 00:25:39,159 --> 00:25:39,679 Hai. 305 00:25:41,599 --> 00:25:42,839 Hoi. 306 00:25:43,159 --> 00:25:44,519 ZE HIJGT 307 00:25:50,879 --> 00:25:52,279 Wat? Nou, niks. 308 00:26:05,879 --> 00:26:07,119 Oke? 309 00:26:07,439 --> 00:26:08,759 Hai man. 310 00:26:09,079 --> 00:26:10,439 Hallo. 311 00:26:10,639 --> 00:26:11,959 Nieuwe jongen? 312 00:26:17,399 --> 00:26:20,359 Het huis is achter de duin. 313 00:26:20,559 --> 00:26:22,559 Ik heb hem net naar binnen zien gaan. 314 00:26:23,039 --> 00:26:24,279 Duidelijk? Oke. 315 00:26:24,839 --> 00:26:25,799 Allright. 316 00:26:27,799 --> 00:26:28,999 HIJ LAADT HET GEWEER 317 00:26:34,599 --> 00:26:34,959 SPANNENDE MUZIEK 318 00:26:51,839 --> 00:26:53,159 Ik lok hem naar buiten. 319 00:26:53,519 --> 00:26:54,719 TELEFOON 320 00:26:58,519 --> 00:27:00,319 Ja? Eh, hallo. 321 00:27:00,879 --> 00:27:01,999 Met Benja. 322 00:27:02,279 --> 00:27:04,719 Ik zou je bellen als ik meer wist toch? 323 00:27:05,039 --> 00:27:07,999 Ja. Ze heeft mij bericht en ik weet nu waar ze zit. 324 00:27:08,199 --> 00:27:09,559 Op een industrieterrein. 325 00:27:09,879 --> 00:27:13,039 Maar je hebt een pasje nodig om op het terrein te komen... 326 00:27:13,519 --> 00:27:16,879 en een plattegrond. Misschien kunnen we afspreken?Half uurtje? 327 00:27:17,319 --> 00:27:19,279 Kun je dan? Natuurlijk. Geen probleem. 328 00:27:19,639 --> 00:27:20,959 Ik app je een adres. Oke. 329 00:27:23,879 --> 00:27:25,119 HIJ LACHT ZACHTJES 330 00:27:28,239 --> 00:27:29,199 Wie was dat? 331 00:27:32,599 --> 00:27:33,959 We moeten weg hier. 332 00:27:34,279 --> 00:27:35,639 Ik eerst. 333 00:27:35,919 --> 00:27:37,319 GELAAD VAN GEWEREN 334 00:27:43,079 --> 00:27:44,239 SPANNENDE MUZIEK 335 00:27:47,359 --> 00:27:51,599 MITRAILLEURSCHOTEN 336 00:27:53,439 --> 00:27:54,679 Whoho! 337 00:28:06,359 --> 00:28:07,719 Fuck it. 338 00:28:09,839 --> 00:28:10,799 GEKLIK VAN GEWEER 339 00:28:17,239 --> 00:28:18,599 GLASGERINKEL 340 00:28:24,639 --> 00:28:25,679 Ramses! Ramses! Ja? 341 00:28:26,119 --> 00:28:28,079 Zie je iets? Nee, man. 342 00:28:29,519 --> 00:28:30,719 Ik zie niemand. 343 00:28:37,559 --> 00:28:38,919 Kom maar. 344 00:28:39,359 --> 00:28:40,879 Heb je daar achter gecheckt? Ja. 345 00:28:41,359 --> 00:28:42,519 ZACHTJES:Blijf. 346 00:28:42,839 --> 00:28:45,319 Dit is het huisje. 100%. Oke. 347 00:28:50,199 --> 00:28:50,999 Die deuren. 348 00:28:53,199 --> 00:28:54,559 Fuck. 349 00:28:57,839 --> 00:28:59,039 MITRAILLEUR 350 00:29:18,279 --> 00:29:19,879 GESMOORD GELUID 351 00:29:21,519 --> 00:29:22,839 Hee. 352 00:29:23,279 --> 00:29:24,759 Kijk eens of er ergens een luik is. 353 00:29:29,719 --> 00:29:31,519 GEKREUN 354 00:29:34,999 --> 00:29:36,239 GEKREUN 355 00:29:43,759 --> 00:29:44,999 MOTOR RAAST VOORBIJ 356 00:29:45,879 --> 00:29:47,079 Hee. 357 00:29:52,759 --> 00:29:56,199 MITRAILLEUR-GEKLETTER Ah! 358 00:30:01,879 --> 00:30:03,399 Heb je ze? 359 00:30:05,919 --> 00:30:07,159 Fuck. 360 00:30:13,319 --> 00:30:14,599 SCHOTEN 361 00:30:16,919 --> 00:30:18,599 SCHOTEN 362 00:30:27,759 --> 00:30:29,079 Ah! 363 00:30:42,199 --> 00:30:43,399 WURGGELUIDEN 364 00:30:45,399 --> 00:30:46,879 SCHOTEN 365 00:30:47,199 --> 00:30:48,439 MITRAILLEUR-GEKLETTER 366 00:31:06,679 --> 00:31:07,759 Ah! 367 00:31:13,639 --> 00:31:14,919 SCHOTEN 368 00:31:26,719 --> 00:31:28,239 Puck! 369 00:31:28,479 --> 00:31:29,919 Niet doen. 370 00:31:30,279 --> 00:31:31,479 Hij is het niet waard. 371 00:31:31,919 --> 00:31:33,159 Meekomen. Wegwezen. 372 00:31:42,519 --> 00:31:43,959 HIJ HIJGT 373 00:31:44,319 --> 00:31:45,639 Benja! 374 00:31:48,319 --> 00:31:49,279 Wapen neer. 375 00:31:56,879 --> 00:31:58,839 Wij gaan even opnieuw kennismaken. 376 00:32:07,479 --> 00:32:10,159 Je kan het je eigen moeilijk maken of makkelijk. 377 00:32:13,159 --> 00:32:14,519 Zeg het maar. 378 00:32:20,799 --> 00:32:25,639 Ze zit in de oude motorfabriek in Rustenburg. 379 00:32:27,679 --> 00:32:30,359 Mooi. Gaan we samen een ritje maken. Onze spullen. 380 00:32:30,719 --> 00:32:32,879 Die kunnen we niet zomaar achterlaten. 381 00:32:36,399 --> 00:32:38,599 Hier blijven. Niks doen. Ja? 382 00:32:55,279 --> 00:32:56,919 Ja, daar zitten we. Hou je bek. 383 00:33:00,839 --> 00:33:02,159 Puk was het toch? 384 00:33:06,039 --> 00:33:08,839 Is hij jouw baas? Zijn jullie... 385 00:33:11,039 --> 00:33:12,159 partners of... 386 00:33:12,599 --> 00:33:13,839 Het is mijn oom. O. 387 00:33:14,039 --> 00:33:16,159 O. Dat had ik niet gedacht. 388 00:33:18,719 --> 00:33:20,759 Wat zit je nou uit je nek te lullen, man. 389 00:33:21,119 --> 00:33:22,359 Is het koud voor een oom? 390 00:33:24,199 --> 00:33:26,719 Volgens mij ben jij vergeten in welke positie jij zit. 391 00:33:27,159 --> 00:33:29,159 Je hoeft niet te doen wat hij zegt, Puk. 392 00:33:29,759 --> 00:33:30,799 O nee? Je kan nu weggaan. 393 00:33:31,079 --> 00:33:33,279 Jij hoeft ook niet te doen wat Dewi zegt. 394 00:33:35,359 --> 00:33:38,719 Als ik jou was had ik mezelf al lang een kogel door m'n kop geschoten. 395 00:33:38,919 --> 00:33:41,479 Dat heb ik ook wel eens gedacht. 396 00:33:44,519 --> 00:33:47,579 Denk maar niet dat zij ligt te stressen hoor, over mij. 397 00:33:49,879 --> 00:33:51,119 Ja, dat is mijn familie. 398 00:33:54,359 --> 00:33:56,719 Uiteindelijk sta je er altijd alleen voor. 399 00:34:07,919 --> 00:34:10,199 Wat heeft mijn moeder gedaan, Puk? 400 00:34:22,719 --> 00:34:24,439 Ze heeft mijn ouders vermoord. 401 00:34:28,239 --> 00:34:29,599 Heb je dat gezien? 402 00:34:31,999 --> 00:34:33,679 Heb je mijn moeder zien schieten? 403 00:34:35,839 --> 00:34:37,159 Puk? 404 00:34:38,199 --> 00:34:40,919 Weet je zeker dat er niet iemand anders... SCHOT 405 00:34:41,239 --> 00:34:43,279 Wegwezen hier. Kom op! 406 00:34:43,639 --> 00:34:44,719 What the fok! 407 00:34:45,159 --> 00:34:46,439 Wegwezen! 408 00:34:46,719 --> 00:34:47,919 Een lastpost. 409 00:34:58,639 --> 00:35:00,399 GORGELENDE GELUIDEN 410 00:35:24,879 --> 00:35:25,679 Wat ben je aan het doen? 411 00:35:26,039 --> 00:35:27,199 Niks. 412 00:35:31,319 --> 00:35:32,479 Wat is dit? 413 00:35:33,359 --> 00:35:35,559 Giebels wou zijn spierballen laten zien. 414 00:35:35,879 --> 00:35:37,559 Het gaat goedkomen. 415 00:35:37,999 --> 00:35:39,319 Ja? 416 00:35:39,679 --> 00:35:40,839 Hij hapte gelijk. 417 00:35:41,279 --> 00:35:42,479 Hee. 418 00:35:45,199 --> 00:35:46,439 Zijn die gasten weg? 419 00:35:47,879 --> 00:35:49,079 Ja? 420 00:35:49,519 --> 00:35:52,159 Reken maar dat ze ons vanaf nu in de gaten houden. 421 00:35:58,159 --> 00:35:59,359 We gaan hier uitkomen. 422 00:35:59,799 --> 00:36:00,999 Echt. Ik zweer het. 423 00:36:02,879 --> 00:36:06,279 We gaan lekker op een hele lange vakantie met z'n allen. Samen. 424 00:36:06,759 --> 00:36:08,599 Ideetje van Dre, hier. Hee! 425 00:36:10,079 --> 00:36:12,919 Weg van deze teringzooi. 426 00:36:13,119 --> 00:36:14,759 Echt man. Het komt goed. 427 00:36:19,559 --> 00:36:20,759 Papa, kijk. 428 00:36:21,079 --> 00:36:22,799 Daar. Een oerwoud. Welk oerwoud? 429 00:36:23,239 --> 00:36:25,159 Hee. 430 00:36:27,719 --> 00:36:28,879 En Jane dan? 431 00:36:29,359 --> 00:36:31,359 Ben jij Jane? Nee. Ik ben Puk! 432 00:36:31,679 --> 00:36:34,159 Hee schone kogel, papa moet naar een afspraak. 433 00:36:34,479 --> 00:36:39,719 Maar je gaat vanmiddag lekker met Andreas spelen, he.Ik wil niet met Andreas spelen. Hoezo niet? 434 00:36:40,159 --> 00:36:41,959 Waarom niet dan? Hey. 435 00:36:44,039 --> 00:36:45,719 Papa moet ervandoor. 436 00:36:46,319 --> 00:36:49,599 Papa heeft een afspraak. Gaan we later spelen. Is dat goed? Ja? 437 00:36:53,759 --> 00:36:55,079 Hee Dre, ik zie je. 438 00:36:55,279 --> 00:36:57,359 Ik ga naar Giebels, ja? Ja. 439 00:36:57,559 --> 00:36:58,759 Mazzel! 440 00:37:13,079 --> 00:37:14,399 Wat ga je doen? 441 00:37:22,719 --> 00:37:26,479 Ik dacht dat wij hadden afgesproken dat jij niet meer zou komen. 442 00:37:29,879 --> 00:37:32,079 HARDE KLAP VAN DEUR 443 00:37:32,559 --> 00:37:35,399 Jij gaat ons helemaal niet met rust laten na de deal, of wel? 444 00:37:35,719 --> 00:37:37,039 Dat snap ik wel. 445 00:37:39,479 --> 00:37:40,759 Ik heb een voorstel. 446 00:37:42,999 --> 00:37:43,999 Ik blijf hier. 447 00:37:44,439 --> 00:37:45,959 Ik run die tent in mijn eentje. 448 00:37:46,279 --> 00:37:47,639 Zodat we door kunnen. 449 00:37:49,239 --> 00:37:50,559 Jij en ik. Samen. 450 00:37:52,079 --> 00:37:54,919 En de rest gaat weg. 451 00:37:55,119 --> 00:37:56,519 Zonder mij. 452 00:37:59,439 --> 00:38:01,599 Dan rekenen wij samen met die Giebels af. 453 00:38:06,279 --> 00:38:07,519 Wat is er opeens gebeurd? 454 00:38:07,959 --> 00:38:09,159 Je had gelijk. 455 00:38:09,599 --> 00:38:12,199 Het is niks voor mij, dat brave gedoe. 456 00:38:13,919 --> 00:38:15,079 Beter zo. 457 00:38:21,959 --> 00:38:23,279 Jaja. 458 00:38:23,719 --> 00:38:25,759 Zolang ik het gezinnetje maar laat gaan, he? 459 00:38:27,879 --> 00:38:28,839 ZE LACHT 460 00:38:34,279 --> 00:38:35,479 Dewi. 461 00:38:40,319 --> 00:38:41,639 GEFLUISTER 462 00:38:59,999 --> 00:39:01,119 Hai, Bert. 463 00:39:04,079 --> 00:39:05,399 Mooi spul, he? 464 00:39:05,639 --> 00:39:06,959 Duits model. 465 00:39:07,439 --> 00:39:09,039 Hele fijne verpulvering. 466 00:39:09,519 --> 00:39:12,719 Maakt van elk soort vlees prachtige filet american-structuur. 467 00:39:13,039 --> 00:39:14,239 Zeker mooi spul. 468 00:39:14,639 --> 00:39:16,439 Maar dat heb ik ook voor jou straks. 469 00:39:16,879 --> 00:39:18,799 Het is al onderweg vanuit Nigeria. 470 00:39:19,119 --> 00:39:22,159 Het enige is dat ik wel een betaling nodig heb zodra het spul aan land is. 471 00:39:22,599 --> 00:39:23,919 Voor de leverancier, snap je. 472 00:39:24,359 --> 00:39:27,599 Ik kan niet te lang op EEN plek zijn en veel tijd...Wacht. 473 00:39:38,479 --> 00:39:39,999 Pak die er eens uit. 474 00:39:42,279 --> 00:39:43,479 Ja, wat denk jij dan? 475 00:39:43,959 --> 00:39:45,159 Vertrouw je me niet? 476 00:39:49,279 --> 00:39:50,639 Kom op, Bert. 477 00:39:50,959 --> 00:39:52,439 Hoe moet ik jou nu vertrouwen? 478 00:39:56,639 --> 00:39:57,919 Oke. 479 00:40:03,239 --> 00:40:04,679 Kijk me aan! 480 00:40:04,999 --> 00:40:06,359 Kijk me aan! 481 00:40:06,799 --> 00:40:09,119 Probeer je me te naaien? Nee! 482 00:40:09,479 --> 00:40:11,279 Is er iets dat ik moet weten?! Nee! 483 00:40:11,639 --> 00:40:12,879 Wat zeg je? Nee. 484 00:40:13,159 --> 00:40:14,439 Die deal zit goed, ja! 485 00:40:14,879 --> 00:40:17,439 Hoe weet ik zeker dat je me niet weer naait?! Net als de vorige keer? 486 00:40:17,879 --> 00:40:20,359 Wat heb ik te winnen dan? Het is klaar met die tyfushoer, ja! 487 00:40:20,839 --> 00:40:21,879 Bert, het zit goed! 488 00:40:22,359 --> 00:40:24,319 Het is tijd voor mannenwerk. 489 00:40:24,639 --> 00:40:25,879 Voor ons! 490 00:40:26,239 --> 00:40:27,839 VEEL LAWAAI VAN DE VLEESMOLEN 491 00:40:32,439 --> 00:40:33,479 STILTE 492 00:40:38,919 --> 00:40:41,359 Zoek nog even een stukje vlees uit voor thuis. 493 00:40:49,679 --> 00:40:50,719 Yes. 494 00:40:56,439 --> 00:40:57,759 Hai schatje. 495 00:40:58,079 --> 00:40:59,319 Weet jij waar Dre is? 496 00:40:59,919 --> 00:41:00,839 Nee. 497 00:41:01,079 --> 00:41:02,559 Hoe ging het bij Giebels? 498 00:41:04,639 --> 00:41:08,399 Die man is all-in. Deal gaat door. Hier. 499 00:41:12,039 --> 00:41:15,399 Ik weet niet of jij het doorhebt maar ze dreigen Puk iets aan te doen, he. 500 00:41:17,519 --> 00:41:19,119 Die gasten stonden gewoon in ons huis. 501 00:41:19,439 --> 00:41:21,359 Rustig aan. Het loopt allemaal volgens plan.Papa! 502 00:41:21,599 --> 00:41:25,399 Ga je mee spelen? Hee, kogeltje! Ja, ik ga mee spelen. 503 00:41:25,719 --> 00:41:27,199 Mag ik eerst een kusje? 504 00:41:27,399 --> 00:41:29,039 Dank je wel. Eentje voor mama. 505 00:41:29,359 --> 00:41:33,239 Nee? Alleen een kusje voor papa vandaag? Kom! 506 00:41:33,559 --> 00:41:34,639 Hupsakee! 507 00:41:36,479 --> 00:41:37,719 Pas op je hoofd. 508 00:41:40,959 --> 00:41:42,599 Deze man is je gevolgd, sukkel. 509 00:41:46,199 --> 00:41:47,519 Hij is van Giebels. 510 00:41:54,639 --> 00:41:55,999 Mike. 511 00:41:56,439 --> 00:41:57,599 Je pistool. 512 00:42:04,359 --> 00:42:06,639 DE MAN HIJGT 513 00:42:07,119 --> 00:42:09,839 Weet je wat? Ik laat ze allemaal gaan. 514 00:42:12,239 --> 00:42:14,599 Na de deal. 515 00:42:14,919 --> 00:42:17,639 Maar alleen als jij je rotzooi achter je opruimt. 516 00:42:21,199 --> 00:42:24,719 Dewi... Laat me zien wie je bent, en ik hou me aan mijn woord. 517 00:42:37,639 --> 00:42:38,839 SCHOTEN 518 00:42:58,799 --> 00:42:59,999 HIJ HIJGT 519 00:43:02,799 --> 00:43:04,039 Heb je hem begraven? 520 00:43:06,959 --> 00:43:07,759 En dit dan? 521 00:43:07,959 --> 00:43:09,959 En schelpjes hier. 522 00:43:10,439 --> 00:43:11,639 Zie je? 523 00:43:13,079 --> 00:43:14,839 En hier moeten de bedienden staan. 524 00:43:15,159 --> 00:43:16,919 In de rij, als ze met jou willen afspreken. 525 00:43:17,239 --> 00:43:19,119 Want de prinses is natuurlijk veel te druk. 526 00:43:19,439 --> 00:43:22,839 Waarmee ben ik dan zo druk, papa? Met mij spelen natuurlijk. 527 00:43:25,959 --> 00:43:28,399 Dan gaan we een mooie kamer voor mama bouwen. 528 00:43:28,759 --> 00:43:30,079 Slaapt Andreas daar ook? 529 00:43:34,439 --> 00:43:35,799 Waarom vraag je dat, Puk? 530 00:43:42,159 --> 00:43:43,479 Wat heb je gezien? 531 00:43:45,399 --> 00:43:47,039 Hm? 532 00:43:47,399 --> 00:43:49,279 Oom Andreas zag aan mama's blootje. 533 00:43:49,519 --> 00:43:51,239 DREIGENDE MUZIEK 534 00:44:04,759 --> 00:44:05,959 GEHIJG 535 00:44:12,519 --> 00:44:13,719 Hier. 536 00:44:16,759 --> 00:44:18,719 Ze weten de locatie... 537 00:44:19,039 --> 00:44:20,359 van mama. 538 00:44:31,519 --> 00:44:32,559 Dewi. 539 00:44:33,039 --> 00:44:34,519 Ik sta hier bij Benja. 540 00:44:34,879 --> 00:44:36,639 Hij is neergeschoten. 541 00:44:38,639 --> 00:44:42,039 Ik moest een ambulance bellen, anders eh... redt-ie het niet. 542 00:44:42,479 --> 00:44:43,599 O. 543 00:44:44,639 --> 00:44:45,159 Maar er is nog iets. 544 00:44:47,159 --> 00:44:48,839 Ze weten waar je bent. 545 00:44:52,639 --> 00:44:53,439 MUZIEK 546 00:44:55,399 --> 00:44:56,599 Jongens! 547 00:44:57,319 --> 00:44:58,719 We krijgen bezoek. 548 00:45:01,799 --> 00:45:02,839 PUK ZUCHT 549 00:45:04,479 --> 00:45:07,639 Ik begrijp nog steeds niet waarom je die gast neerschoot. 550 00:45:13,439 --> 00:45:16,159 Hoeveel mensen heb je eigenlijk doodgemaakt? 551 00:45:16,359 --> 00:45:18,959 Huh? 50? 552 00:45:19,279 --> 00:45:20,599 100? 553 00:45:23,439 --> 00:45:25,759 Wordt het makkelijker iedere keer? 554 00:45:28,759 --> 00:45:30,399 Dat kan ik me wel voorstellen. 555 00:45:33,799 --> 00:45:37,079 Ik had er vanavond eentje kunnen pakken. GIERENDE REMMEN 556 00:45:37,519 --> 00:45:37,919 Luister, Puk! 557 00:45:38,279 --> 00:45:42,119 Ik weet niet wat je denkt allemaal, maar als dit voorbij is, stopt het! 558 00:45:42,559 --> 00:45:45,479 Ja! En jij gaat helemaal niemand pakken. IK reken met Dewi af. 559 00:45:45,679 --> 00:45:48,879 Daarna ga jij gewoon in een kroeg werken en ik ga naar 't buitenland. 560 00:46:02,439 --> 00:46:03,759 Wat doe je? 561 00:46:04,079 --> 00:46:06,479 We gaan even wat spulletjes halen. 562 00:46:13,199 --> 00:46:15,319 Geef me twee tellen. Ik ben zo terug. 563 00:46:25,159 --> 00:46:26,359 SPANNENDE MUZIEK 564 00:46:33,319 --> 00:46:34,199 ZE START DE MOTOR 565 00:46:35,879 --> 00:46:37,119 Puk! 566 00:46:40,039 --> 00:46:41,319 Puk! 567 00:46:49,159 --> 00:46:50,359 HIJ ZUCHT DIEP Fok! 568 00:46:50,719 --> 00:46:52,719 Je gaat geen gekke dingen doen, toch? 569 00:46:53,159 --> 00:46:56,599 Als jij niet precies doet wat ik zeg gaat die jongen van hier... 570 00:46:57,039 --> 00:46:59,679 dwars door het mooie hoofdje van die vrouw van je. 571 00:47:00,119 --> 00:47:02,759 Wanneer kies jij een keer voor jezelf?Na de rip. 572 00:47:03,359 --> 00:47:04,399 Sta je klaar? Ja. 573 00:47:04,839 --> 00:47:06,519 Mooi. 574 00:47:08,959 --> 00:47:10,239 Ga liggen. 575 00:47:10,759 --> 00:47:11,839 Wat wil je doen? Ga... 576 00:47:14,399 --> 00:47:15,079 liggen. 35264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.