Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,474 --> 00:02:37,021
I win. I win war.
2
00:03:07,292 --> 00:03:11,369
I win. I win.
3
00:03:11,402 --> 00:03:13,039
War.
4
00:03:18,652 --> 00:03:22,060
And that's where
it always ends.
5
00:03:22,093 --> 00:03:25,937
That's a pretty
weird dream, Jud.
6
00:03:25,970 --> 00:03:29,744
I see all sorts of frying
possibilities there.
7
00:03:29,777 --> 00:03:34,222
Probably some sort of
sexual thing, you know?
8
00:03:34,255 --> 00:03:36,293
You know, I knew we should
have never moved in together.
9
00:03:36,325 --> 00:03:39,265
You don't take me
seriously anymore.
10
00:03:39,299 --> 00:03:41,172
We were right to
move in together.
11
00:03:41,205 --> 00:03:46,183
And now that you mentioned it,
maybe we should, get married.
12
00:03:46,217 --> 00:03:49,757
Look, I got nothing against
marriage, it's just, you know,
13
00:03:49,790 --> 00:03:52,631
we should get married when we're
ready to have kids, you know.
14
00:03:52,664 --> 00:03:55,271
Do you want kids?
15
00:03:55,304 --> 00:04:00,317
I mean, 'cause we never really
talked about it or anything.
16
00:04:00,351 --> 00:04:02,755
Yeah, sure, someday,
you know.
17
00:04:02,788 --> 00:04:04,191
Shit.
18
00:04:06,632 --> 00:04:07,734
Where are they?
19
00:04:07,768 --> 00:04:10,504
Relax, they'll be here.
20
00:04:10,540 --> 00:04:13,682
I've been through
this a million times.
21
00:04:13,715 --> 00:04:15,752
You'll get used to it.
22
00:04:15,786 --> 00:04:18,794
They always like to come late,
keep the other guy waiting.
23
00:04:18,827 --> 00:04:20,364
You know, Matt.
24
00:04:20,396 --> 00:04:23,971
Sometimes you don't pick
up on things right away.
25
00:04:24,006 --> 00:04:25,439
Hey, it'll be okay.
26
00:04:25,471 --> 00:04:26,943
This would be a piece of cake.
27
00:04:26,978 --> 00:04:29,987
Like now, for instance, I'm
trying to tell you something.
28
00:04:30,020 --> 00:04:31,357
What?
29
00:04:31,391 --> 00:04:35,297
I asked you how you feel
about having a kid for a reason.
30
00:04:35,331 --> 00:04:36,902
Are you pregnant?
31
00:04:36,935 --> 00:04:39,607
I found out this morning.
32
00:04:39,640 --> 00:04:43,286
Well, that's great.
33
00:04:43,320 --> 00:04:47,092
I'm going to be a dad.
34
00:04:47,126 --> 00:04:50,601
Why didn't you tell
me this before?
35
00:04:50,633 --> 00:04:52,472
You shouldn't be here tonight.
36
00:04:52,506 --> 00:04:54,310
Oh shit, here they are.
37
00:04:54,343 --> 00:04:56,181
Look, you stay in the car,
let me take care of this.
38
00:04:56,215 --> 00:04:57,582
Oh, don't be stupid, Matt.
39
00:04:57,615 --> 00:04:58,786
You got your piece?
40
00:04:58,820 --> 00:04:59,989
Yeah, but I just think
it'd be better if you...
41
00:05:00,023 --> 00:05:01,159
Then let's dance.
42
00:05:01,194 --> 00:05:09,877
[Pause]
43
00:05:09,912 --> 00:05:11,282
Cable. Miss me?
44
00:05:11,317 --> 00:05:15,829
Oh, yeah, I like you
with a fire that burns.
45
00:05:15,862 --> 00:05:18,533
He's been my loins.
46
00:05:18,567 --> 00:05:19,800
Me too.
47
00:05:19,836 --> 00:05:20,972
It must be love.
48
00:05:21,003 --> 00:05:23,009
Who's the femme?
49
00:05:23,043 --> 00:05:26,385
That's my investor.
50
00:05:26,417 --> 00:05:28,121
I'll take a bite.
51
00:05:28,157 --> 00:05:29,762
Fuck you.
52
00:05:29,796 --> 00:05:32,399
Meow.
53
00:05:33,869 --> 00:05:36,075
Are you going to
show us something?
54
00:05:36,108 --> 00:05:40,084
Are you going to stand here
and jerk us off all night?
55
00:05:40,116 --> 00:05:44,559
Hey, Hesse, I love
this guy, I really do.
56
00:05:44,595 --> 00:05:48,371
Yeah, I'm going to
show you something.
57
00:05:48,405 --> 00:05:49,206
Come on.
58
00:06:04,333 --> 00:06:08,577
Knock off some
Indonesia, the good stuff.
59
00:06:08,612 --> 00:06:09,690
Single action.
60
00:06:09,722 --> 00:06:12,318
You mean just for rear sight?
61
00:06:12,353 --> 00:06:20,274
The one at stock and best
of all, no serial numbers.
62
00:06:20,307 --> 00:06:23,576
Clean as a whistle
or a baby's bottom.
63
00:06:23,611 --> 00:06:26,343
Knock it off, Lincoln.
64
00:06:26,374 --> 00:06:32,273
[Pause]
65
00:06:32,307 --> 00:06:34,061
Whatever floats your boat.
66
00:06:34,092 --> 00:06:37,061
We got these babies
out of Russia.
67
00:06:37,095 --> 00:06:39,455
Sell a lot to the cartels.
68
00:06:39,489 --> 00:06:42,283
Bang-bang, Juno.
69
00:06:42,316 --> 00:06:45,112
Hey.
70
00:06:45,147 --> 00:06:47,104
No clip, man.
71
00:06:48,083 --> 00:06:51,958
All right.
72
00:06:51,992 --> 00:06:54,381
How much?
73
00:06:54,415 --> 00:06:57,417
40 K for the whole lot.
74
00:06:57,451 --> 00:06:59,876
What do you say?
75
00:06:59,912 --> 00:07:02,678
I say, you're under arrest.
76
00:07:18,415 --> 00:07:20,204
Matt. Matt.
77
00:07:20,237 --> 00:07:24,651
Oh, shit. Oh, baby, no.
78
00:07:24,686 --> 00:07:26,540
No.
79
00:07:28,830 --> 00:07:32,267
Oh, god. You bastards.
80
00:07:32,302 --> 00:07:38,067
God damn you.
81
00:08:00,075 --> 00:08:02,165
My god, I'm hit.
82
00:08:02,199 --> 00:08:04,285
Lincoln, Lincoln.
83
00:08:45,174 --> 00:08:46,692
Lincoln.
84
00:08:50,497 --> 00:08:52,759
Lincoln, I'm hit.
85
00:08:56,398 --> 00:08:57,073
Lincoln!
86
00:08:57,105 --> 00:08:57,748
Sorry, Guy.
87
00:08:57,781 --> 00:08:59,836
Lincoln, help me.
88
00:10:49,757 --> 00:10:54,133
Now you have almost enough.
89
00:11:09,990 --> 00:11:11,996
Well that would
be Charnetski.
90
00:11:12,029 --> 00:11:13,364
How do you know?
91
00:11:13,398 --> 00:11:17,304
He always orders
at this time.
92
00:11:17,338 --> 00:11:19,240
Let me have it.
93
00:11:19,274 --> 00:11:21,176
Thanks for calling Country
Chicken, the best chicken
94
00:11:21,209 --> 00:11:22,946
in town, your order please?
95
00:11:22,979 --> 00:11:25,920
Get off the phone hammerhead
and let me talk to Mark.
96
00:11:25,954 --> 00:11:28,188
It's for you.
97
00:11:28,221 --> 00:11:33,932
[Pause]
98
00:11:33,965 --> 00:11:35,833
What's up, Charnetski?
99
00:11:35,867 --> 00:11:36,936
The regular.
100
00:11:36,970 --> 00:11:38,707
Legs and breast and
none of that wing shit.
101
00:11:38,740 --> 00:11:41,712
And bring me plenty of honey
for my fucking movies time.
102
00:11:41,745 --> 00:11:44,084
You assholes always
skip on that.
103
00:11:44,117 --> 00:11:47,722
Would you like that
extra crispy or chunk style?
104
00:11:47,756 --> 00:11:48,724
Take a guess.
105
00:11:48,757 --> 00:11:50,629
The chunk style.
106
00:11:50,661 --> 00:11:51,962
That's my boy.
107
00:11:51,996 --> 00:11:54,129
Now, get off your fucking
ass and bring me my food.
108
00:11:54,162 --> 00:11:56,171
You got it.
109
00:12:07,421 --> 00:12:09,356
Mr. Wayne.
110
00:12:09,390 --> 00:12:10,896
Mr. Wayne.
111
00:12:10,931 --> 00:12:15,769
Is that cigarette in your mouth?
112
00:12:15,802 --> 00:12:21,044
No. It's your dick.
113
00:12:21,077 --> 00:12:24,215
[inaudible] out
please, this instant.
114
00:12:24,249 --> 00:12:28,824
[Pause]
115
00:12:28,858 --> 00:12:33,165
I don't think I like
your attitude, mister.
116
00:12:33,199 --> 00:12:35,837
Well, I guess
that makes two of us.
117
00:12:35,871 --> 00:12:38,140
You're being verbally
abusive to me, Mr. Peterson.
118
00:12:38,174 --> 00:12:41,112
Where do you think you're going?
119
00:12:41,145 --> 00:12:46,691
I'm going to deliver
Charnetski his food.
120
00:12:46,722 --> 00:12:50,630
Fuck you about your
attitude, it is not acceptable.
121
00:12:50,662 --> 00:12:52,531
Now, I want you to make
sure you come right
122
00:12:52,567 --> 00:12:53,531
out back here, mister.
123
00:12:53,564 --> 00:12:56,069
Well, maybe I
won't come back.
124
00:12:57,574 --> 00:13:00,213
Maybe I'll just fly your fucking
chicken mobile into the river.
125
00:13:00,246 --> 00:13:02,214
How do you like that?
126
00:13:56,839 --> 00:14:01,247
No, man, what is wrong?
127
00:15:21,681 --> 00:15:23,318
Fucking toys.
128
00:17:30,607 --> 00:17:35,666
You're under arrest asshole.
129
00:17:35,701 --> 00:17:37,892
So you're cops, huh?
130
00:17:37,926 --> 00:17:39,780
Well, I guess I know
that your partner,
131
00:17:39,815 --> 00:17:40,994
going out there, didn't I?
132
00:17:41,668 --> 00:17:45,141
Shut up.
133
00:17:50,238 --> 00:17:51,518
It's okay.
134
00:17:51,552 --> 00:17:53,574
It's okay 'cause I'm
going to be out on bail
135
00:17:53,608 --> 00:17:55,190
by the end of the night bitch.
136
00:17:55,224 --> 00:17:57,282
This whole fucking
thing is entrapment.
137
00:20:15,970 --> 00:20:17,503
Hi Guy.
138
00:20:20,038 --> 00:20:21,904
Thanks for coming.
139
00:20:21,938 --> 00:20:24,237
I've been sleeping
for a long time.
140
00:20:24,271 --> 00:20:27,373
Waiting for someone just
like you to wake me.
141
00:20:27,407 --> 00:20:30,237
We're going to have a lot
of fun here tonight, friend.
142
00:20:30,271 --> 00:20:32,603
We're going to raise hell.
143
00:21:05,743 --> 00:21:09,111
What the fuck was that?
144
00:21:09,144 --> 00:21:11,512
And your partner?
145
00:21:11,546 --> 00:21:15,542
How the fuck should
I know, Miss Cop?
146
00:21:44,481 --> 00:21:45,482
Shit!
147
00:22:07,183 --> 00:22:08,284
Shit!
148
00:22:08,318 --> 00:22:10,153
What's going on, lady?
149
00:22:10,186 --> 00:22:10,951
We're locked in.
150
00:22:10,982 --> 00:22:12,185
What! Fucking brilliant!
151
00:22:12,219 --> 00:22:15,116
Fucking brilliant lady,
what are we going to do now?
152
00:22:15,149 --> 00:22:16,216
We wait until morning.
153
00:22:16,249 --> 00:22:18,851
Wait? No, no, no,
fuck that police lady,
154
00:22:18,884 --> 00:22:20,719
you get me the fuck
out of here now!
155
00:22:20,752 --> 00:22:22,988
Now! 'Cause I got
my rights, lady!
156
00:22:23,022 --> 00:22:24,088
You got to take me
in the county.
157
00:22:24,122 --> 00:22:25,352
I got to make a phone call.
158
00:22:25,386 --> 00:22:27,686
I got to talk to
my fucking lawyer!
159
00:22:27,721 --> 00:22:32,952
You don't get shit,
you killed my partner.
160
00:22:32,984 --> 00:22:34,553
You're lucky I don't put a
bullet in your fucking head
161
00:22:34,585 --> 00:22:36,420
and call it self-defense.
162
00:23:27,061 --> 00:23:29,261
Is that you, kid?
163
00:23:29,293 --> 00:23:31,795
No, it's the Hillside
Strangler, let me in.
164
00:23:31,829 --> 00:23:34,359
Hold your pants on.
165
00:23:47,394 --> 00:23:51,561
Hey! Hey you, up here!
166
00:23:51,594 --> 00:23:54,995
[Glass breaking]
Hey you, up here!
167
00:23:55,030 --> 00:23:57,898
Hey! Hey!
168
00:24:00,664 --> 00:24:03,365
Hey, up here!
169
00:24:36,699 --> 00:24:40,301
You're a fucking genius,
lady, a lot of good that did.
170
00:24:52,472 --> 00:24:56,068
Now, there you are,
it took you long enough.
171
00:24:56,101 --> 00:24:56,938
Yeah, it took
me the same amount
172
00:24:56,970 --> 00:24:58,871
of time it takes me every night.
173
00:24:58,904 --> 00:25:03,939
Here you go, twelve
o'clock, right on the dot.
174
00:25:03,971 --> 00:25:04,907
You want a beer, kid?
175
00:25:04,942 --> 00:25:07,671
Take a guess.
176
00:25:11,872 --> 00:25:13,574
Thanks.
177
00:25:16,309 --> 00:25:20,873
Hey, did you see Miss July?
178
00:25:20,906 --> 00:25:22,575
Not yet.
179
00:25:24,475 --> 00:25:26,876
Wrap your eyeballs
around them.
180
00:25:26,909 --> 00:25:28,078
Ooh wow!
181
00:25:28,110 --> 00:25:33,175
It sort of brings a
tear to your eye, though.
182
00:25:33,208 --> 00:25:35,244
Yeah and something else.
183
00:25:42,875 --> 00:25:46,245
You God damn, I need
them, son of a bitches!
184
00:25:57,978 --> 00:26:00,880
Look kid, how is work?
185
00:26:00,914 --> 00:26:06,779
Ugh. It's a fucking a
joke, chunking chicken Christ.
186
00:26:06,812 --> 00:26:08,714
Peterson runs around like
he's got a board shoved
187
00:26:08,749 --> 00:26:09,979
up his ass all the time.
188
00:26:10,012 --> 00:26:13,951
Well, what do I tell you?
189
00:26:13,984 --> 00:26:17,515
The world is your twin and all
the people in it are assholes.
190
00:26:17,550 --> 00:26:20,549
God damn economy.
191
00:26:20,581 --> 00:26:22,382
Here's what you do.
192
00:26:22,415 --> 00:26:25,949
You can do like I do.
193
00:26:25,980 --> 00:26:27,679
Find yourself a niche.
194
00:26:27,714 --> 00:26:29,615
Break yourself in.
195
00:26:30,816 --> 00:26:32,651
Take my gun.
196
00:26:32,684 --> 00:26:37,553
I mean I sit on my
ass, watch television.
197
00:26:37,586 --> 00:26:39,082
Take a little hair
off your pooch.
198
00:26:39,116 --> 00:26:43,350
That's a life.
199
00:26:43,382 --> 00:26:46,687
Take this iguana
guy for instance...
200
00:26:46,719 --> 00:26:50,118
Iguana?
201
00:26:50,153 --> 00:26:56,119
Yeah, this guy who's
down the Costa Rica.
202
00:26:56,151 --> 00:26:59,686
Starts raising the
little bastards.
203
00:26:59,720 --> 00:27:00,921
Once you take up the space.
204
00:27:00,955 --> 00:27:04,922
And it tastes just like chicken.
205
00:27:04,955 --> 00:27:07,820
Everything tastes just like
chicken, you ever noticed that?
206
00:27:07,854 --> 00:27:11,254
Frog legs, snakes, even
rabbits tastes like chicken.
207
00:27:11,288 --> 00:27:14,188
Everything except this shit.
208
00:27:28,821 --> 00:27:31,624
We're fucked, lady.
209
00:27:31,658 --> 00:27:33,323
Nobody knows we're up here,
210
00:27:33,358 --> 00:27:40,158
nobody is going to
hear us up here.
211
00:27:40,188 --> 00:27:41,925
No, no, no.
212
00:27:44,158 --> 00:27:46,764
Did you hear that?
213
00:27:46,795 --> 00:27:47,995
What?
214
00:27:49,525 --> 00:27:51,126
Somebody ought to hear that.
215
00:27:59,826 --> 00:28:03,964
Maybe I better go
out and check, huh?
216
00:28:03,997 --> 00:28:06,462
You are the security guard.
217
00:28:06,495 --> 00:28:11,164
Yeah but it could be a
cat or something, right?
218
00:28:11,197 --> 00:28:11,861
Could be.
219
00:28:11,894 --> 00:28:13,959
Yeah, it could be.
220
00:28:13,993 --> 00:28:17,963
I'm going to tell you something.
221
00:28:17,996 --> 00:28:21,198
If it's a bum, I'm going
to kick his goddamn ass.
222
00:28:21,230 --> 00:28:22,332
There ain't nothing
in this place
223
00:28:22,366 --> 00:28:25,829
to steal except some
goddamn old toys.
224
00:28:25,862 --> 00:28:26,630
You stay here, kid.
225
00:28:26,664 --> 00:28:27,829
Well, wait a minute.
226
00:28:27,862 --> 00:28:29,129
What if someone comes back
here when you're gone?
227
00:28:29,162 --> 00:28:31,896
There is an old shotgun
there in the locker.
228
00:28:31,930 --> 00:28:34,167
I'll take my chances
with you.
229
00:28:34,200 --> 00:28:38,062
Your choice kid, ain't close.
230
00:28:51,368 --> 00:28:53,068
Anybody there?
231
00:29:10,502 --> 00:29:13,569
I don't think
there's anything here.
232
00:29:13,601 --> 00:29:17,070
I've sworn I heard
something, I don't know.
233
00:29:20,606 --> 00:29:23,070
I don't know.
234
00:29:30,938 --> 00:29:34,070
It's the storage room.
235
00:29:39,207 --> 00:29:42,709
Anybody?
236
00:29:42,740 --> 00:29:45,607
Open up! Open the door.
237
00:29:45,639 --> 00:29:49,709
Who the hell is in there?
238
00:29:49,741 --> 00:29:50,709
I'm a cop.
239
00:29:50,741 --> 00:29:51,443
Open the door.
240
00:29:51,477 --> 00:29:52,275
Oh yeah?
241
00:29:52,307 --> 00:29:55,440
Let me see some identification.
242
00:29:58,206 --> 00:30:00,008
You happy?
243
00:30:00,040 --> 00:30:01,109
Open the door.
244
00:30:01,142 --> 00:30:03,444
Yeah, hold your pants on.
245
00:30:03,478 --> 00:30:05,212
What the hell are
you doing in there?
246
00:30:05,245 --> 00:30:06,276
The doors went
shut and locked us in.
247
00:30:06,311 --> 00:30:10,211
Didn't you hear screaming
and gunshots?
248
00:30:10,243 --> 00:30:11,342
Yeah.
249
00:30:11,375 --> 00:30:12,609
Look, I chased two
men into your warehouse.
250
00:30:12,642 --> 00:30:14,111
One of them is wounded,
maybe dead.
251
00:30:14,144 --> 00:30:15,712
The other one's handcuffed
back here.
252
00:30:15,745 --> 00:30:17,477
Holy Christ!
253
00:30:17,511 --> 00:30:19,444
What the fuck
are you looking at?
254
00:30:19,477 --> 00:30:22,579
What the hell did he do?
255
00:30:22,613 --> 00:30:24,811
He killed my partner.
256
00:30:24,844 --> 00:30:29,081
No shit!
257
00:30:30,444 --> 00:30:33,411
Look, I'm going to need
a phone to call for backup.
258
00:30:33,446 --> 00:30:34,143
No, it's dead.
259
00:30:34,178 --> 00:30:35,279
I tried it.
260
00:30:35,311 --> 00:30:37,080
No sweat, we'll use
the one in my office.
261
00:30:37,112 --> 00:30:38,547
Look, you got to
have to do it for me,
262
00:30:38,581 --> 00:30:39,914
I... I can't leave him.
263
00:30:39,946 --> 00:30:41,945
What about the other guy,
he's still out there, right?
264
00:30:41,978 --> 00:30:43,311
Yeah, but he's hurt badly.
265
00:30:43,345 --> 00:30:45,814
Look, call the Jackson
Precinct all right?
266
00:30:45,848 --> 00:30:48,413
My name is Gray, tell them
there's an officer down.
267
00:30:48,448 --> 00:30:50,516
Let them know that it's
a code thirty, all right?
268
00:30:50,550 --> 00:30:51,349
Right.
269
00:30:51,385 --> 00:30:54,147
You know how to use that gun?
270
00:30:54,181 --> 00:30:55,549
I was in Korea.
271
00:30:55,584 --> 00:30:59,382
Lady, I can handle myself.
272
00:30:59,416 --> 00:31:01,216
Christ! What a night.
273
00:31:01,249 --> 00:31:06,447
Here. Close the door and don't
open it until I get back.
274
00:31:06,482 --> 00:31:10,584
You stay there
and keep watch.
275
00:31:10,616 --> 00:31:12,020
Sure.
276
00:31:22,453 --> 00:31:26,454
If you move at
all, I'll kill you.
277
00:31:26,488 --> 00:31:29,017
Those two clowns are going
to be a lot of help, bitch!
278
00:32:26,864 --> 00:32:29,015
He tripped.
279
00:32:29,051 --> 00:32:30,411
What?
280
00:32:33,495 --> 00:32:34,360
He's getting up.
281
00:32:34,393 --> 00:32:36,814
I'm okay.
282
00:32:39,434 --> 00:32:48,425
He's all right,
probably a little drunk.
283
00:32:49,123 --> 00:32:51,901
Hi, you bad fuck.
284
00:32:51,937 --> 00:32:53,632
I'm Baby Oopsy Daisy.
285
00:32:53,664 --> 00:32:56,984
You lordass, will you
be my special friend?
286
00:32:57,018 --> 00:32:58,375
What the hell?
287
00:32:58,407 --> 00:33:00,531
I can walk, I can talk.
288
00:33:00,565 --> 00:33:02,222
I can even shit my pants.
289
00:33:02,255 --> 00:33:03,017
Huh?
290
00:33:03,049 --> 00:33:09,688
Can you shit your pants?
291
00:33:09,721 --> 00:33:11,082
Playtime!
292
00:33:13,369 --> 00:33:18,045
Oh my God, somebody shot him.
293
00:33:18,078 --> 00:33:22,857
Get back.
294
00:33:22,890 --> 00:33:25,708
You son of a bitch,
you shot my leg.
295
00:33:25,741 --> 00:33:26,672
Oopsy-Daisy.
296
00:33:33,274 --> 00:33:36,161
Pops goes the fucking weasel.
297
00:34:06,412 --> 00:34:09,375
Get out of here.
298
00:34:32,554 --> 00:34:33,958
Look out!
299
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Get the gun.
300
00:34:46,219 --> 00:34:48,604
Watch the door.
301
00:34:49,100 --> 00:34:51,329
Get up! Get up!
302
00:34:51,356 --> 00:34:52,386
Bitch!
303
00:35:00,000 --> 00:35:03,108
No! Charnetski!
304
00:35:09,398 --> 00:35:13,249
Oops! [Screaming]
305
00:35:27,532 --> 00:35:30,433
Charnetski, the toys.
306
00:35:30,458 --> 00:35:31,750
Holy Shit!
307
00:35:32,627 --> 00:35:33,356
Lock it!
308
00:35:33,900 --> 00:35:36,590
Get me the fuck out of here.
309
00:35:35,804 --> 00:35:36,254
Shit!
310
00:35:36,285 --> 00:35:37,343
Lock it!
311
00:35:37,374 --> 00:35:41,753
Jesus Christ lady,
I'm talking, God damn it!
312
00:36:11,028 --> 00:36:17,221
You're heavy you
Moby fucking Dick!
313
00:36:17,255 --> 00:36:22,988
Somebody want to tell me
what the fuck is going on here?
314
00:36:24,676 --> 00:36:27,164
It's the toys.
315
00:36:27,195 --> 00:36:29,547
Someone is inside the toys.
316
00:36:42,303 --> 00:36:43,760
Who are you?
317
00:36:43,791 --> 00:36:44,923
My name's Anne.
318
00:36:44,954 --> 00:36:47,107
How did you get in here?
319
00:36:47,141 --> 00:36:48,302
Through there.
320
00:36:48,337 --> 00:36:51,780
I've been sleeping here
the last couple of nights.
321
00:36:51,814 --> 00:36:53,605
Runaway.
322
00:36:53,635 --> 00:36:55,392
Yeah, I guess
you could say that.
323
00:36:55,425 --> 00:36:58,241
I got a dad who likes to
use me for batting practice.
324
00:36:58,278 --> 00:37:02,776
Yeah. Well, how come you
didn't come out until now?
325
00:37:02,811 --> 00:37:04,271
I've been watching you.
326
00:37:04,303 --> 00:37:05,628
Look, things got kind
of weird around here.
327
00:37:05,661 --> 00:37:11,892
I figured my chances are better
off if I hung out with you.
328
00:37:11,924 --> 00:37:13,115
Nice outfit.
329
00:37:13,147 --> 00:37:15,302
Polyester looks really
good with leather.
330
00:37:15,338 --> 00:37:16,893
Very funny.
331
00:37:16,926 --> 00:37:20,739
Do you have any idea
what's going on out there?
332
00:37:20,769 --> 00:37:22,594
It's the toys.
333
00:37:22,627 --> 00:37:23,354
They're alive.
334
00:37:23,389 --> 00:37:24,414
Toys? Toys!
335
00:37:24,448 --> 00:37:26,468
Did you see what they
did to Charnetski?
336
00:37:26,498 --> 00:37:27,263
Jesus Christ!
337
00:37:27,296 --> 00:37:28,056
Like son of a barn!
338
00:37:28,090 --> 00:37:28,887
Quiet!
339
00:37:28,921 --> 00:37:30,477
We got to get out of here!
340
00:37:30,512 --> 00:37:31,207
This is fucked!
341
00:37:31,239 --> 00:37:32,364
We got to get out!
342
00:37:32,400 --> 00:37:33,029
Shut up!
343
00:37:33,064 --> 00:37:34,090
Aw!
344
00:37:34,121 --> 00:37:36,045
You're not helping
things, all right?
345
00:37:36,078 --> 00:37:37,074
Okay.
346
00:38:28,697 --> 00:38:31,833
Now, the toys have
not come to life.
347
00:38:31,864 --> 00:38:34,671
The fucking teddy bear
looked pretty alive to me.
348
00:38:34,705 --> 00:38:35,738
You saw it.
349
00:38:35,771 --> 00:38:37,206
They're all over
the warehouse.
350
00:38:37,240 --> 00:38:39,111
They're locking us in.
351
00:38:39,145 --> 00:38:41,045
There has to be
another explanation.
352
00:38:41,078 --> 00:38:42,481
Like what?
353
00:38:42,515 --> 00:38:43,752
I don't know.
354
00:38:43,785 --> 00:38:44,718
[Laughter]
355
00:38:44,750 --> 00:38:47,186
Lady, you are
some kind of a cop.
356
00:38:47,219 --> 00:38:48,557
Let me tell you.
357
00:38:48,591 --> 00:38:51,292
Peter, you know
what this place is.
358
00:38:51,327 --> 00:38:53,632
Yeah. Yeah, it's a warehouse
359
00:38:53,665 --> 00:38:56,135
for overstocked toys,
shit like that.
360
00:38:56,168 --> 00:38:57,468
Well, you were friends
with the night watcher,
361
00:38:57,501 --> 00:38:58,836
you must know where
the exits are.
362
00:38:58,871 --> 00:39:00,003
It wouldn't matter.
363
00:39:00,037 --> 00:39:02,778
This place is chained
tight until the morning.
364
00:39:02,809 --> 00:39:04,813
The only way out is
through the loading doors,
365
00:39:04,846 --> 00:39:06,717
they're open in the office.
366
00:39:06,750 --> 00:39:08,687
Okay, okay, he shot...
He shot the locks of one
367
00:39:08,719 --> 00:39:10,488
of those chains, we
can go out that exit.
368
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
The one on the north end?
369
00:39:12,554 --> 00:39:14,391
They blocked that off
after you came through.
370
00:39:14,423 --> 00:39:18,732
That's when I first saw them.
371
00:39:18,765 --> 00:39:20,566
They're evil spirits, you know.
372
00:39:20,599 --> 00:39:22,435
I don't believe
in evil spirits.
373
00:39:22,468 --> 00:39:23,639
Well, you better.
374
00:39:23,673 --> 00:39:26,743
This place is haunted.
375
00:39:26,777 --> 00:39:28,914
The spirits are inside the toys.
376
00:39:28,946 --> 00:39:33,883
Damn it, I don't
believe any of this shit!
377
00:39:33,916 --> 00:39:35,454
God.
378
00:39:35,488 --> 00:39:40,698
What's the matter?
379
00:39:40,731 --> 00:39:43,433
The floor.
380
00:39:43,466 --> 00:39:45,767
You see.
381
00:39:47,070 --> 00:39:48,707
What do you want?
382
00:39:48,740 --> 00:39:55,984
[Music]
383
00:39:56,018 --> 00:39:57,988
Who do you want dead?
384
00:39:58,021 --> 00:40:04,728
This isn't funny
anymore guys.
385
00:40:04,760 --> 00:40:12,238
[Laughter]
386
00:40:12,271 --> 00:40:20,350
[Screaming]
387
00:40:20,383 --> 00:40:24,219
Are we having fun yet?
388
00:40:24,252 --> 00:40:27,526
I need your bodies.
389
00:40:27,561 --> 00:40:30,598
I need flesh and blood.
390
00:40:30,632 --> 00:40:32,265
Stop it!
391
00:40:32,298 --> 00:40:34,368
Peel off your skin.
392
00:40:34,401 --> 00:40:37,037
Chew up your bones.
393
00:40:37,071 --> 00:40:38,708
Stop it!
394
00:40:52,193 --> 00:40:53,729
War.
395
00:40:58,505 --> 00:41:08,548
And I need you most
of all to [inaudible].
396
00:41:08,548 --> 00:41:14,994
And I need you most
of all to [inaudible].
397
00:41:16,094 --> 00:41:18,530
Did you see him?
398
00:41:18,560 --> 00:41:21,467
That's the little boy
I've been dreaming about.
399
00:41:21,500 --> 00:41:25,606
Look! Look, we've
got to get out of here.
400
00:41:25,642 --> 00:41:29,045
It's that simple, I can't
handle this ghost shit.
401
00:41:29,077 --> 00:41:31,784
All right!
402
00:41:31,816 --> 00:41:33,182
Okay, all right.
403
00:41:33,214 --> 00:41:38,758
All right, we can... we can get
to the security office right?
404
00:41:38,791 --> 00:41:39,992
Can you get the loading
doors open?
405
00:41:40,027 --> 00:41:42,495
Yeah but how are we
supposed to get there?
406
00:41:42,529 --> 00:41:45,068
Can you get there to those
air conditioning shafts?
407
00:41:45,101 --> 00:41:46,702
Yeah, I can find a way.
408
00:41:46,735 --> 00:41:50,175
All right, then the two of
you will have to go and get
409
00:41:50,208 --> 00:41:51,242
out there and bring help.
410
00:41:51,275 --> 00:41:52,743
So why don't you
come with us?
411
00:41:52,777 --> 00:41:53,444
>. I can't.
412
00:41:53,478 --> 00:41:54,413
I have to bring him in.
413
00:41:54,447 --> 00:41:55,680
Why?
414
00:41:55,712 --> 00:41:57,216
Because it's my job.
415
00:41:57,249 --> 00:41:59,288
Yeah but I'm not too
crazy about this idea.
416
00:41:59,321 --> 00:42:00,522
See, I've got to
sing about falling
417
00:42:00,556 --> 00:42:02,024
around in small dark places,
418
00:42:02,058 --> 00:42:03,690
especially with those
things out there.
419
00:42:03,724 --> 00:42:05,760
Well, I can't leave him here.
420
00:42:05,794 --> 00:42:13,341
[Pause]
421
00:42:13,373 --> 00:42:14,976
Come on.
422
00:42:15,009 --> 00:42:16,744
What are you, chicken?
423
00:42:16,777 --> 00:42:20,716
Hey. Don't ever mention
the word chicken to me again.
424
00:42:20,749 --> 00:42:25,920
[Pause]
425
00:42:25,954 --> 00:42:27,425
Are you coming?
426
00:42:27,459 --> 00:42:28,759
I've heard a snake
or something.
427
00:42:28,792 --> 00:42:31,533
Just keep moving.
428
00:42:31,566 --> 00:42:34,402
What the hell was he
talking about back there anyway?
429
00:42:34,436 --> 00:42:39,473
There's demonic power
here, I can feel it.
430
00:42:39,507 --> 00:42:42,109
It must be some sort of
satanic ritual or something.
431
00:42:42,142 --> 00:42:44,752
It must be trying to
conjure something up.
432
00:42:44,784 --> 00:42:51,391
[Pause]
433
00:42:51,424 --> 00:42:54,997
All I need is human blood
or something like that.
434
00:42:55,029 --> 00:42:58,500
Great. Sorry, I asked.
435
00:42:58,536 --> 00:43:02,706
I bet you're sorry
you ran away, huh?
436
00:43:02,740 --> 00:43:04,877
They don't care about me.
437
00:43:04,909 --> 00:43:11,018
They never cared
anything about me.
438
00:43:11,051 --> 00:43:12,788
But let's go.
439
00:44:00,285 --> 00:44:03,595
Judith.
440
00:44:03,628 --> 00:44:04,595
Oh, Judith.
441
00:44:04,628 --> 00:44:09,842
Judith. Over here Judith.
442
00:44:09,876 --> 00:44:16,959
In here. In here Judith.
443
00:44:16,992 --> 00:44:22,066
In here. That's right.
444
00:44:22,100 --> 00:44:26,275
In here, Judith.
445
00:44:45,779 --> 00:44:47,319
Hello Judith.
446
00:44:55,104 --> 00:44:58,075
Where are we?
447
00:44:58,109 --> 00:44:59,712
Inside the doll's house.
448
00:44:59,744 --> 00:45:03,422
It's part of the astral play.
449
00:45:03,455 --> 00:45:05,727
This is where I live
for the time being.
450
00:45:05,760 --> 00:45:11,034
This isn't real.
451
00:45:11,067 --> 00:45:13,707
This is isn't real.
452
00:45:13,741 --> 00:45:17,381
It's real enough.
453
00:45:17,415 --> 00:45:22,058
[Pause]
454
00:45:22,091 --> 00:45:25,936
I brought you here so
we can have a chat.
455
00:45:25,969 --> 00:45:27,570
Who are you?
456
00:45:27,602 --> 00:45:29,005
A spirit.
457
00:45:29,039 --> 00:45:37,591
Just like your little
prince said, a bad one too.
458
00:45:37,624 --> 00:45:40,597
You look like a
little boy to me.
459
00:45:40,631 --> 00:45:42,803
Oh? I could take
any form I want to.
460
00:45:42,837 --> 00:45:44,374
I could be this.
461
00:45:44,407 --> 00:45:53,455
[Growling & Laughter]
462
00:45:55,896 --> 00:45:58,402
Oh, no.
463
00:45:58,435 --> 00:46:06,452
[Crying and Laughter]
464
00:46:06,483 --> 00:46:09,492
But I like this
form best of all.
465
00:46:09,523 --> 00:46:10,660
Don't you?
466
00:46:10,691 --> 00:46:12,633
Oh, God!
467
00:46:12,664 --> 00:46:14,766
God has nothing to
do with this Judith.
468
00:46:14,801 --> 00:46:18,006
Actually, let's scratch
the word God
469
00:46:18,041 --> 00:46:20,850
from our Lexicon all together.
470
00:46:20,882 --> 00:46:24,391
Let's talk demons instead.
471
00:46:28,866 --> 00:46:31,969
That's fucking longer.
472
00:46:34,074 --> 00:46:36,416
Were on this then.
473
00:46:44,094 --> 00:46:46,436
Can you see?
474
00:47:02,065 --> 00:47:03,202
What the hell are they?
475
00:47:03,237 --> 00:47:06,475
They're some kind
of watch dogs.
476
00:47:06,508 --> 00:47:09,351
They're not real, they're
not like the toys there.
477
00:47:09,383 --> 00:47:12,224
They're like some kind of
hallucination you know.
478
00:47:12,257 --> 00:47:16,364
They can't hurt you.
479
00:47:16,396 --> 00:47:17,198
How do you know?
480
00:47:17,231 --> 00:47:20,771
I already met one earlier.
481
00:47:20,805 --> 00:47:26,855
It hit me and it
just disappeared.
482
00:47:26,889 --> 00:47:27,452
Oh shit!
483
00:47:27,486 --> 00:47:29,454
They've seen us.
484
00:47:29,489 --> 00:47:34,868
[Noise]
485
00:47:34,904 --> 00:47:37,212
We're not part of
your physical world.
486
00:47:37,245 --> 00:47:43,254
We feed off your fear,
your pain, your deaths.
487
00:47:43,286 --> 00:47:45,124
But that's not enough
to satisfy me.
488
00:47:45,157 --> 00:47:49,732
You know what I really
want Judith?
489
00:47:49,766 --> 00:47:56,115
A body to hang my soul in, a
real body, blood and bones.
490
00:47:56,149 --> 00:48:01,192
What are you talking about?
491
00:48:01,225 --> 00:48:04,562
Right now, I'm weak.
492
00:48:04,595 --> 00:48:07,906
My spirit is bound by the
walls of this warehouse.
493
00:48:07,939 --> 00:48:11,916
It's taken all my strength
just to animate these toys.
494
00:48:11,948 --> 00:48:15,018
Even that took 66 years of rest.
495
00:48:15,051 --> 00:48:19,562
66 years since the last
time I tried to be born.
496
00:48:38,099 --> 00:48:40,741
Push harder, come on.
497
00:48:40,774 --> 00:48:46,489
Easy, okay, that's right dear.
498
00:48:46,522 --> 00:48:47,424
It's all right.
499
00:48:47,457 --> 00:48:48,558
You're going to be all right.
500
00:48:48,592 --> 00:48:53,800
[Pause]
501
00:48:53,833 --> 00:48:56,707
Oh, he's not going
to make it.
502
00:48:56,740 --> 00:49:00,948
Such a beautiful child.
503
00:49:00,982 --> 00:49:05,926
It's no use, he's dead.
504
00:49:05,958 --> 00:49:10,005
Better luck next
time little friend.
505
00:49:10,038 --> 00:49:14,812
Perhaps we'll meet another time.
506
00:49:14,845 --> 00:49:18,920
Don't blame yourself dear.
507
00:49:18,953 --> 00:49:25,668
You did the best you could.
508
00:49:25,702 --> 00:49:27,638
I'll see who it is.
509
00:49:34,854 --> 00:49:37,792
Trick or treat.
510
00:49:37,825 --> 00:49:38,961
Goodness!
511
00:49:38,994 --> 00:49:42,834
What wonderful costumes,
darling, see?
512
00:49:42,869 --> 00:49:44,006
No.
513
00:49:44,040 --> 00:49:46,812
Would you like
something better than candy?
514
00:49:46,845 --> 00:49:48,581
Yeah.
515
00:49:48,614 --> 00:49:51,823
Good, I have a very
special surprise for you.
516
00:49:51,856 --> 00:49:56,935
Now, he is like a seed
and you must plant him
517
00:49:56,969 --> 00:50:01,541
and take very good care
of him, do you understand?
518
00:50:01,575 --> 00:50:02,108
Yes.
519
00:50:02,141 --> 00:50:03,514
Come, dear.
520
00:50:03,547 --> 00:50:09,091
Now, that way, he will grow big
and strong and when he's ready,
521
00:50:09,126 --> 00:50:11,931
he will find a little
baby to grow inside of.
522
00:50:11,964 --> 00:50:15,004
And then he can finally be born.
523
00:50:15,039 --> 00:50:16,741
Thank you.
524
00:50:53,317 --> 00:50:56,658
I've been imprisoned in
that corpse for 66 years,
525
00:50:56,690 --> 00:50:59,632
waiting for something
to set me free.
526
00:50:59,664 --> 00:51:02,438
Your friend's blood
did the trick.
527
00:51:02,471 --> 00:51:05,613
You see, in order for me
to take on a human form.
528
00:51:05,647 --> 00:51:07,047
I have to be born like human.
529
00:51:07,080 --> 00:51:09,920
At the moment of
birth, I ride shotgun
530
00:51:09,952 --> 00:51:11,622
down the old birth canal.
531
00:51:11,656 --> 00:51:16,365
And I come out instead, Judith
or should I call you Mom?
532
00:51:16,398 --> 00:51:19,703
What the hell are
you talking about?
533
00:51:19,736 --> 00:51:20,842
You know.
534
00:51:20,874 --> 00:51:24,014
Have you forgotten so soon?
535
00:51:24,047 --> 00:51:25,084
What?
536
00:51:25,116 --> 00:51:29,197
You're pregnant,
31 days to be exact.
537
00:51:29,228 --> 00:51:34,068
That's why I've lured you here.
538
00:51:34,101 --> 00:51:36,608
Oh no.
539
00:51:36,641 --> 00:51:38,144
I'm going to be a dad, Jud.
540
00:51:38,177 --> 00:51:42,520
We should have never
moved in together.
541
00:51:42,553 --> 00:51:48,297
You just don't take
me seriously anymore.
542
00:51:48,332 --> 00:51:49,670
Oh Matt.
543
00:51:49,702 --> 00:51:51,808
Oh baby, help me.
544
00:51:51,843 --> 00:51:56,048
[Crying & Laughter]
545
00:51:56,081 --> 00:51:58,152
Even now, I'm taking
care of your friends
546
00:51:58,185 --> 00:51:59,523
in the air conditioning shafts.
547
00:51:59,557 --> 00:52:02,029
After I'm done with them...
548
00:52:02,062 --> 00:52:02,865
No!
549
00:52:02,899 --> 00:52:04,565
Then they'll come for you.
550
00:52:04,599 --> 00:52:07,370
Then we could do the next thing.
551
00:52:07,404 --> 00:52:08,574
No! No!
552
00:52:08,608 --> 00:52:10,981
Don't worry Judith,
the pain won't last long.
553
00:52:11,013 --> 00:52:14,489
I'll speed up the birth.
554
00:52:14,520 --> 00:52:21,937
You can be the proud mother of
a brand new demon by sunrise.
555
00:52:21,970 --> 00:52:22,938
No!
556
00:52:22,971 --> 00:52:29,819
Then blood's really
going to run.
557
00:52:29,850 --> 00:52:38,908
[Noise]
558
00:52:39,509 --> 00:52:48,425
[Music & Noise]
559
00:52:52,331 --> 00:52:58,045
[Singing] Mercy do-si do-si
Dons sit there around the ivy.
560
00:52:58,079 --> 00:53:01,488
Oh fuck Mercy Dons.
561
00:53:01,521 --> 00:53:09,369
I like you, will you
be my special friend?
562
00:53:09,402 --> 00:53:10,707
Playtime!
563
00:53:12,207 --> 00:53:13,912
.9 Bummer!
564
00:53:13,947 --> 00:53:21,591
[Music & Noise]
565
00:53:21,628 --> 00:53:22,863
No!
566
00:53:22,896 --> 00:53:31,949
[Noise]
567
00:53:32,616 --> 00:53:41,468
[Music & Noise]
568
00:53:46,179 --> 00:53:48,920
Fuck you, you little shit!
569
00:53:48,952 --> 00:53:58,003
[Music & Noise]
570
00:53:58,572 --> 00:54:00,942
Come on!
571
00:54:00,975 --> 00:54:10,029
[Noise]
572
00:54:10,596 --> 00:54:12,968
Look out!
573
00:54:13,001 --> 00:54:21,988
[Noise]
574
00:54:23,023 --> 00:54:29,536
Hey! You're fucking
up my make up.
575
00:54:29,571 --> 00:54:38,556
You're getting me hot,
you brat [laughter].
576
00:54:38,590 --> 00:54:39,790
Oh man!
577
00:54:39,821 --> 00:54:42,863
Telephone, the phone.
578
00:54:42,899 --> 00:54:44,905
Oh fuck, it's dead.
579
00:54:44,937 --> 00:54:48,772
We're trapped, what the
fuck are we going to do?
580
00:54:49,644 --> 00:54:50,348
Oh God!
581
00:54:50,382 --> 00:54:52,385
Oh my God!
582
00:54:52,418 --> 00:55:00,299
A gun. Charnetski's got
a shotgun in the closet.
583
00:55:00,334 --> 00:55:01,735
Hurry, come on.
584
00:55:01,768 --> 00:55:03,608
I'm hurrying!
585
00:55:06,682 --> 00:55:09,621
It's okay, it's over.
586
00:55:09,656 --> 00:55:11,190
No, it's not.
587
00:55:11,221 --> 00:55:14,029
It's not over.
588
00:55:31,633 --> 00:55:33,001
Shit!
589
00:55:44,560 --> 00:55:47,032
Don't look now.
590
00:56:26,586 --> 00:56:27,517
Anne!
591
00:56:27,552 --> 00:56:33,309
Oopsy Daisy!
592
00:56:33,342 --> 00:56:35,773
Missed me.
593
00:56:44,025 --> 00:56:44,757
God.
594
00:57:11,648 --> 00:57:13,578
Give it up, Mark.
595
00:57:13,611 --> 00:57:16,472
Each death just makes
me stronger.
596
00:57:17,904 --> 00:57:21,169
I'm a demon kid,
it's my specialty.
597
00:57:21,201 --> 00:57:24,527
How do you want your
death served up to you?
598
00:57:24,560 --> 00:57:28,852
You want that chunk
style or extra crispy?
599
00:57:28,885 --> 00:57:35,709
Everything you've seen up to
now has only been a warm up.
600
00:57:35,744 --> 00:57:37,075
Wait till I really get rolling.
601
00:59:32,395 --> 00:59:33,887
Hello Mark!
602
00:59:44,550 --> 00:59:46,110
No Mark.
603
00:59:48,216 --> 00:59:50,187
You're not shy are you?
604
00:59:55,860 --> 00:59:59,355
It sort of brings a tear
to your eye, don't it?
605
01:00:12,428 --> 01:00:13,854
Are we having fun yet?
606
01:00:13,888 --> 01:00:17,556
It's not real!
607
01:00:20,000 --> 01:00:22,716
Oh god!
608
01:00:58,000 --> 01:01:00,631
I'll take that.
609
01:01:03,258 --> 01:01:06,470
You know, I was just saying
to myself, Lincoln old boy.
610
01:01:06,503 --> 01:01:09,547
You need yourself a gun
and look at what happens.
611
01:01:09,579 --> 01:01:11,492
Mister fast food king
himself comes strolling
612
01:01:11,524 --> 01:01:15,126
around the corner with
the answer to my prayers.
613
01:01:15,159 --> 01:01:16,067
How did...
614
01:01:16,100 --> 01:01:18,177
How? I played
the old Houdini act
615
01:01:18,206 --> 01:01:22,587
on your lady friend
back there, chicken boy.
616
01:01:23,884 --> 01:01:31,471
Yeah! Now, it's time to take
care of you, little buddy.
617
01:01:31,504 --> 01:01:33,355
Wait a minute man.
618
01:01:33,385 --> 01:01:35,559
We got to stick together,
those things are everywhere.
619
01:01:35,594 --> 01:01:37,797
I'm just doing what the
voices inside my head tell me
620
01:01:37,831 --> 01:01:38,867
to do kid.
621
01:01:38,900 --> 01:01:40,230
So they say "Blow your
fucking brains out."
622
01:01:40,264 --> 01:01:42,662
I'll blow your fucking
brains out!
623
01:01:42,696 --> 01:01:44,380
Nothing personal,
you understand?
624
01:01:44,413 --> 01:01:47,300
I just haven't been
myself lately.
625
01:01:50,542 --> 01:01:54,760
[Singing] Kill me 92.
626
01:01:57,420 --> 01:02:00,080
Just when things were
getting interesting.
627
01:02:00,113 --> 01:02:04,424
[Pause]
628
01:02:04,457 --> 01:02:06,175
Are you okay?
629
01:02:08,769 --> 01:02:12,892
But you said you want
to bring him in alive?
630
01:02:12,925 --> 01:02:14,254
I lied.
631
01:02:16,293 --> 01:02:18,339
[Singing] Who is a
little child there box?
632
01:02:18,370 --> 01:02:22,067
One with all the golden mom.
633
01:02:22,102 --> 01:02:25,764
You shut the fuck up!
634
01:02:36,600 --> 01:02:42,502
I'm getting sick of this
in a major fucking way!
635
01:02:39,677 --> 01:02:42,749
Come on, we got
to get out of here.
636
01:02:42,082 --> 01:02:43,263
Where's Anne?
637
01:02:43,300 --> 01:02:48,621
Dead. She, she got
nailed in the office.
638
01:02:49,359 --> 01:02:52,836
Okay. It's just the
two of us, let's do it.
639
01:02:52,868 --> 01:02:55,671
The toys got into the
loading door controls.
640
01:02:55,704 --> 01:02:57,464
There's no way out of
here until the morning.
641
01:02:57,495 --> 01:02:58,813
Well, we can't wait
until the morning.
642
01:02:58,846 --> 01:03:00,535
That thing's getting
stronger by the minute.
643
01:03:00,568 --> 01:03:06,274
I don't understand what the
hell that thing wants from us.
644
01:03:06,307 --> 01:03:07,422
My baby.
645
01:03:07,456 --> 01:03:07,994
What?
646
01:03:08,028 --> 01:03:09,377
I'm pregnant.
647
01:03:09,412 --> 01:03:11,603
This thing came to me in my
mind and told me what he wanted.
648
01:03:11,639 --> 01:03:14,544
He wants to take
over my unborn child.
649
01:03:14,579 --> 01:03:19,000
And why the hell does
he need the rest of us?
650
01:03:19,036 --> 01:03:21,331
Because these deaths
makes him more powerful.
651
01:03:21,367 --> 01:03:25,144
Well that's great.
652
01:03:25,174 --> 01:03:26,932
That's just fucking perfect.
653
01:03:26,964 --> 01:03:28,789
I have to get my head blown off
654
01:03:28,822 --> 01:03:30,918
by some junior demon is a
fucking hard off for you.
655
01:03:30,954 --> 01:03:32,775
It's not my fault.
656
01:03:34,693 --> 01:03:40,015
But maybe I could just save
him the trouble and kill myself.
657
01:03:37,210 --> 01:03:39,712
Why don't you?
658
01:03:39,743 --> 01:03:40,715
Shut the fuck up!
659
01:03:41,037 --> 01:03:44,228
I wasn't talking to
you, motherfucker!
660
01:03:47,504 --> 01:03:49,404
Let's get out of here.
661
01:03:54,800 --> 01:03:57,346
Almost time.
662
01:05:17,029 --> 01:05:17,494
Charge!
663
01:05:19,226 --> 01:05:19,758
Shit!
664
01:05:21,291 --> 01:05:22,120
You got me.
665
01:05:22,152 --> 01:05:22,565
Fuck!
666
01:05:22,698 --> 01:05:23,399
I'm dying.
667
01:06:13,884 --> 01:06:15,012
Pull! [Gunshot]
668
01:05:26,000 --> 01:05:29,231
You're fucking dead.
669
01:06:33,449 --> 01:06:36,413
You can't kill me.
670
01:06:36,447 --> 01:06:37,642
Oh, give me a break.
671
01:06:37,676 --> 01:06:39,376
I can't believe it.
672
01:06:39,407 --> 01:06:42,832
Mother of Satan, could
this be the fucking end
673
01:06:42,866 --> 01:06:44,765
of Baby Oopsy Daisy?
674
01:06:44,796 --> 01:06:46,695
So fucking watch.
675
01:06:57,371 --> 01:06:59,371
Jesus Christ.
676
01:07:08,173 --> 01:07:13,208
Oh my god!
677
01:07:12,840 --> 01:07:13,979
No!
678
01:08:13,062 --> 01:08:14,621
I win.
679
01:08:14,654 --> 01:08:17,514
I win.
680
01:08:17,547 --> 01:08:19,112
War.
681
01:08:19,146 --> 01:08:19,544
War.
682
01:08:19,576 --> 01:08:20,406
War.
683
01:09:10,257 --> 01:09:12,482
Hi Jud.
684
01:09:12,515 --> 01:09:16,277
You know I only have
eyes for you.
685
01:09:23,389 --> 01:09:24,920
No!
686
01:10:15,757 --> 01:10:24,219
No! No!
687
01:10:35,094 --> 01:10:39,276
No! No! No!
688
01:10:56,502 --> 01:11:02,357
No! No! Matt.
689
01:11:19,849 --> 01:11:22,796
Hello Judith, don't
cry, you could make it.
690
01:11:22,828 --> 01:11:27,378
You know, it just wouldn't
be a show without you.
691
01:11:27,410 --> 01:11:28,616
Oh, God!
692
01:11:28,648 --> 01:11:30,120
Help me!
693
01:11:30,153 --> 01:11:36,877
This isn't so bad, is it?
694
01:11:36,910 --> 01:11:40,422
No, please, no!
695
01:11:40,455 --> 01:11:48,686
[Music]
696
01:11:48,719 --> 01:11:53,270
My dear friend Mr. Cable
was nice enough to tie you up.
697
01:11:53,304 --> 01:11:55,711
Or should I call him dad?
698
01:11:55,746 --> 01:11:58,021
All right.
699
01:11:58,053 --> 01:11:59,058
You little shit!
700
01:11:59,091 --> 01:12:00,094
I've had enough of this.
701
01:12:00,129 --> 01:12:02,067
Now, let the lady go.
702
01:12:02,098 --> 01:12:03,741
Hi Mark.
703
01:12:03,774 --> 01:12:05,512
Thanks for coming.
704
01:12:05,545 --> 01:12:14,614
[Growling]
705
01:12:15,347 --> 01:12:17,321
Where was I?
706
01:12:17,354 --> 01:12:19,697
Oh yes. Let me slip
707
01:12:19,729 --> 01:12:22,639
into something a little
more comfortable before the
708
01:12:22,674 --> 01:12:24,546
fun begins.
709
01:12:31,707 --> 01:12:33,646
There. That's much better.
710
01:12:33,679 --> 01:12:34,984
No!
711
01:12:35,020 --> 01:12:43,512
Relax. I'm going to make
you give birth to me Judith.
712
01:12:44,318 --> 01:12:46,591
You might even enjoy this.
713
01:12:50,371 --> 01:12:55,188
First, I'm going to crawl on
top of you and do the nesting.
714
01:12:55,222 --> 01:12:57,633
Then, I'll be inside your womb.
715
01:13:07,477 --> 01:13:10,014
I'm going to eat the
soul of your baby
716
01:13:10,048 --> 01:13:12,684
and take his shell for my own.
717
01:13:12,715 --> 01:13:14,887
Then I'll induce labor.
718
01:13:14,920 --> 01:13:17,023
Before the night is
through, I'll be born
719
01:13:17,059 --> 01:13:20,096
in a human body,
flesh and blood.
720
01:13:20,127 --> 01:13:21,301
No!
721
01:13:37,928 --> 01:13:44,169
Such a pretty mother
you're going to make.
722
01:13:44,203 --> 01:13:47,078
I've waited 66 years for this,
723
01:13:47,112 --> 01:13:51,781
trapped in the earth
on this very spot.
724
01:13:51,816 --> 01:13:55,356
No, no, no!
725
01:14:07,944 --> 01:14:12,052
Don't worry you pretty little
head, it'll all be over soon.
726
01:14:12,083 --> 01:14:13,919
You won't survive
the birth of course.
727
01:14:13,952 --> 01:14:14,719
No!
728
01:14:14,752 --> 01:14:17,326
I can assure you of that.
729
01:14:17,360 --> 01:14:22,537
[Music & Crying]
730
01:14:22,570 --> 01:14:26,339
Come on, start.
731
01:14:26,373 --> 01:14:35,421
[Noise]
732
01:14:39,897 --> 01:14:46,371
[Crying]
733
01:14:46,405 --> 01:14:51,083
[Noise]
734
01:14:51,118 --> 01:14:52,687
You! No.
735
01:14:54,289 --> 01:14:57,391
That's impossible!
736
01:15:00,929 --> 01:15:09,978
[Engine Screeching]
737
01:15:17,725 --> 01:15:21,365
Here I come, you
motherfucker!
738
01:15:21,398 --> 01:15:26,876
[Engine Screeching]
739
01:15:44,402 --> 01:15:47,405
No! No!
740
01:15:57,891 --> 01:16:00,429
Get away from her.
741
01:16:24,938 --> 01:16:27,476
Ace tops king.
742
01:16:27,508 --> 01:16:28,411
I win.
743
01:17:15,822 --> 01:17:17,658
It's okay now, mom.
744
01:17:17,691 --> 01:17:21,970
Everything is okay.
745
01:17:22,002 --> 01:17:23,335
We won.
746
01:17:23,369 --> 01:17:25,439
Who are you?
747
01:17:25,474 --> 01:17:27,476
I'm your son.
748
01:17:27,508 --> 01:17:31,246
The son you're going to have.
749
01:17:31,280 --> 01:17:34,088
The demon has gone back to hell.
750
01:17:34,121 --> 01:17:36,189
Maybe he'll try to steal
another baby's soul.
751
01:17:36,223 --> 01:17:37,460
I don't understand.
752
01:17:37,494 --> 01:17:40,296
I'm a spirit too.
753
01:17:40,329 --> 01:17:45,739
Since I haven't been born yet,
not for another eight months.
754
01:17:45,774 --> 01:17:51,079
But I couldn't let
him kill you, mom.
755
01:17:51,113 --> 01:17:55,021
I didn't want to
grow up to be evil.
756
01:17:55,055 --> 01:17:57,625
So I found a way to hell.
757
01:17:57,657 --> 01:18:00,129
So I became a toy soldier.
758
01:18:00,162 --> 01:18:00,966
What's your name?
759
01:18:00,999 --> 01:18:07,475
You haven't given me one yet.
760
01:18:07,508 --> 01:18:09,714
I have to go now mom.
761
01:18:09,749 --> 01:18:12,182
But I'll see you soon.
762
01:18:12,216 --> 01:18:13,515
Bye mom.
763
01:18:30,314 --> 01:18:32,483
It's over, isn't it?
764
01:18:53,526 --> 01:18:55,460
Who were you talking to?
765
01:19:00,894 --> 01:19:03,170
My little boy.
766
01:19:18,218 --> 01:19:21,765
My little boy.
50634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.