Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:10,776
A Nikkatsu Presentation
2
00:00:46,914 --> 00:00:48,814
Hey, wipe with this!
3
00:00:49,316 --> 00:00:51,984
Why do you suddenly start crying
after seeing a tow truck?
4
00:00:52,085 --> 00:00:54,253
I sympathize with
the poor wrecked car.
5
00:00:54,354 --> 00:00:57,123
Huh? You are very kind-hearted.
6
00:01:00,360 --> 00:01:03,296
By the way, what is your name?
7
00:01:05,332 --> 00:01:06,566
- Yuki...
- Huh?
8
00:01:07,034 --> 00:01:07,967
Yuki...
9
00:01:09,469 --> 00:01:11,704
- Tell me your name.
- Mochi Kogarashi.
10
00:01:11,805 --> 00:01:13,306
- You're lying.
- Of course.
11
00:01:13,440 --> 00:01:14,740
I knew it.
lt sounds too unnatural.
12
00:01:14,875 --> 00:01:16,576
- Take a guess.
- How should I know?
13
00:01:19,479 --> 00:01:20,947
Wait!
14
00:01:21,915 --> 00:01:24,817
Hey! Stop him for me!
He came again!
15
00:01:26,853 --> 00:01:29,722
Wait! Wait! There he is!
16
00:01:34,428 --> 00:01:36,362
Do you think they'll catch him?
17
00:01:36,496 --> 00:01:38,564
- I don't think so.
- Why?
18
00:01:39,366 --> 00:01:41,300
I prefer it that way.
19
00:01:41,435 --> 00:01:44,470
You're right. l'd feel sad
if he got caught.
20
00:01:50,210 --> 00:01:51,911
I like you.
21
00:01:58,785 --> 00:02:08,361
DELICATE SKILLFUL FINGERS
22
00:02:14,501 --> 00:02:18,638
Planning: Akira Miura
Screenplay: Tatsumi Kumashiro
and Toru Murakawa
Director of Photography: Shinsaku Himeda
23
00:02:18,839 --> 00:02:22,775
Art Director: Toshiyuki Matsui
Audio Recording: Tsuneo Furuya
Lighting: Toshitaka Takashima
24
00:02:23,176 --> 00:02:27,179
Editor: Shinya lnoue
Music: Sukehito Ozawa
Assistant Director: Koji Okamoto
25
00:02:27,514 --> 00:02:31,283
StilI Photographer: Yasushi Asaishi
26
00:02:35,322 --> 00:02:37,623
Starring:
27
00:02:38,325 --> 00:02:42,261
Hiroko Isayama
Yoko lshido
28
00:02:42,663 --> 00:02:47,266
Hiroshi Gojo
Ichiro Kijima
Go Awazu
Yoshio Adachi
Hajime Tanimoto
29
00:02:59,046 --> 00:03:04,216
Yuzuru Tsuyuki
Ryuuji Oizumi
Ryoichi Sato
Masahiro Yato
Masayoshi Yamaoka
Shuji Kagawa
Satoshi Shirai
30
00:03:08,121 --> 00:03:11,991
Ichiro Araki
31
00:03:14,528 --> 00:03:18,998
Directed by
Toru Murakawa
32
00:03:19,533 --> 00:03:24,236
Based on my experience, l can
tell you're a very sensitive girl.
33
00:03:26,973 --> 00:03:28,307
What's up? Are you upset?
34
00:03:33,880 --> 00:03:36,415
Isn't it a good thing?
35
00:03:57,871 --> 00:04:01,407
Why are you upset? That's one of the best
things that could ever happen to a girl!
36
00:04:44,417 --> 00:04:45,818
Who's she?
37
00:04:52,759 --> 00:04:56,095
I was going to read all
these books in a month.
38
00:04:56,630 --> 00:04:59,098
Actually, I wouldn't be able
to read them all before I die.
39
00:04:59,199 --> 00:05:02,434
It only appIies to Japan.
I don't understand why Japan is like this.
40
00:05:10,911 --> 00:05:13,145
This is my second chance
to sleep with a new girl.
41
00:05:25,592 --> 00:05:27,960
Hey! Are you still upset?
42
00:05:28,662 --> 00:05:30,462
That's enough.
43
00:05:53,753 --> 00:05:55,087
She is...
44
00:06:00,093 --> 00:06:01,727
such a pretty girl...
45
00:06:17,777 --> 00:06:19,211
I won't...
46
00:06:30,757 --> 00:06:33,025
I won't interfere...
47
00:07:05,158 --> 00:07:07,893
l understand. Let's end it!
48
00:07:14,267 --> 00:07:15,734
You're on time...
49
00:07:24,144 --> 00:07:25,311
You saw?
50
00:07:28,148 --> 00:07:31,050
She is the one from the bookstore,
isn't she?
51
00:07:31,551 --> 00:07:34,219
Huh? Busted!
52
00:07:34,321 --> 00:07:38,791
You were the cause of the argument.
In short, we are over.
53
00:07:39,259 --> 00:07:40,826
What's over?
54
00:07:41,761 --> 00:07:42,795
She was my girlfriend.
55
00:07:43,863 --> 00:07:45,664
What I'm saying is that
you're sexier than her.
56
00:07:47,901 --> 00:07:50,436
I'm not saying this to upset you,
but because l reaIly think so.
57
00:07:50,904 --> 00:07:52,972
What kind of girl gets upset
when told she's sexy nowadays?
58
00:08:38,151 --> 00:08:41,887
I rarely show this to anyone.
59
00:08:42,389 --> 00:08:44,590
lt's a special skilI.
A special skill...
60
00:08:48,094 --> 00:08:52,064
- Have you ever showed this to a girl?
- Huh! That's a silly question!
61
00:09:05,945 --> 00:09:08,414
Alright! Just watch!
62
00:09:29,135 --> 00:09:32,604
How long do you think I practiced
to become this good?
63
00:09:33,339 --> 00:09:37,142
- A month?
- No way!
64
00:09:37,243 --> 00:09:41,280
In the beginning, I had to practice
with a heavy stone at the tip.
65
00:09:41,381 --> 00:09:44,583
I spent about 6 months just
to reach this level.
66
00:09:45,118 --> 00:09:49,154
It took that long even for
a skillful person like me.
67
00:09:53,193 --> 00:09:57,463
And then it took me more than a year
of hard practice to become this good at it.
68
00:09:58,031 --> 00:10:00,265
- Do you think I'm lying?
- l believe you!
69
00:10:00,366 --> 00:10:02,668
- That makes me happy.
- Why?
70
00:10:02,802 --> 00:10:05,070
lf you believe me, that's enough.
71
00:10:06,539 --> 00:10:09,074
- But why?
- Why what?
72
00:10:09,209 --> 00:10:12,311
Why would you practice
this for a year or two?
73
00:10:12,412 --> 00:10:15,747
Is that strange? Do you think
my hard work is weird?
74
00:10:15,882 --> 00:10:18,750
Yes. Okay, maybe not.
75
00:10:39,672 --> 00:10:41,607
l knew it. You're very sensitive.
76
00:10:49,883 --> 00:10:51,016
No.
77
00:10:59,893 --> 00:11:03,529
I won't force you.
l don't rape girls.
78
00:11:10,103 --> 00:11:11,737
I'm hungry.
79
00:11:43,436 --> 00:11:46,171
About giving my virginity to him...
80
00:11:48,007 --> 00:12:02,154
Banzai!
81
00:12:13,166 --> 00:12:16,668
Be gentle. This is my first time.
82
00:12:16,803 --> 00:12:18,003
WelI...
83
00:12:20,173 --> 00:12:22,908
Don't be too rough. Okay?
84
00:12:23,576 --> 00:12:25,043
Got it.
85
00:12:26,713 --> 00:12:30,182
How many girls have
you slept with so far?
86
00:12:31,851 --> 00:12:36,188
It doesn't matter. The only one
I like at the moment is you.
87
00:12:39,959 --> 00:12:42,961
Be gentle. I'm scared.
88
00:12:43,730 --> 00:12:47,032
This is really my first time.
I have no idea.
89
00:12:50,637 --> 00:12:54,206
Don't be silly. You won't regret
doing what you actualIy want.
90
00:12:56,843 --> 00:12:59,411
Virgins are basically everywhere.
91
00:12:59,545 --> 00:13:01,380
You don't seem really into this.
92
00:13:09,188 --> 00:13:11,223
That is a dirty kind of mindset.
93
00:13:21,501 --> 00:13:23,802
I told you to make it gentle.
94
00:13:33,179 --> 00:13:35,247
I didn't tell you something complex.
95
00:13:36,249 --> 00:13:38,884
Okay. You win. I got it.
96
00:13:39,152 --> 00:13:40,485
What are you going to do?
97
00:13:43,589 --> 00:13:45,290
I'm going to make it gentle.
98
00:13:46,159 --> 00:13:48,927
I like you. I like you.
99
00:14:42,014 --> 00:14:44,149
Extremely good as expected.
100
00:14:44,851 --> 00:14:46,651
Very sensitive.
101
00:14:48,054 --> 00:14:50,055
You're a Iucky girI.
102
00:15:14,814 --> 00:15:16,081
Okay?
103
00:16:05,264 --> 00:16:06,364
Finished?
104
00:16:09,202 --> 00:16:10,869
The ceremony is finished.
105
00:16:12,905 --> 00:16:16,074
Finished for you too?
106
00:16:17,376 --> 00:16:18,944
The ceremony is finished.
107
00:16:20,980 --> 00:16:22,247
That's enough.
108
00:16:23,683 --> 00:16:26,218
I like you. I really like you.
109
00:16:26,953 --> 00:16:30,689
No, I don't want you to stop.
Do it until the end!
110
00:17:32,418 --> 00:17:38,623
Things become obsolete
as time goes by...
111
00:17:39,091 --> 00:17:50,669
You and I encounter each other...
112
00:18:14,327 --> 00:18:20,732
I heard you should be
diligent to dupe others.
113
00:18:21,667 --> 00:18:23,969
WelI...
114
00:18:30,810 --> 00:18:39,918
Link with a string, lift and
proceed while watching out...
115
00:18:40,953 --> 00:18:52,831
You have to be diligent to dupe others...
116
00:19:17,123 --> 00:19:22,394
lt's okay to stray around here and there...
117
00:19:22,862 --> 00:19:27,465
The Baltic fleet, just like a love affair
between a grandma and grandpa...
118
00:19:27,600 --> 00:19:34,973
was basically calling each other
until morning...
119
00:19:51,824 --> 00:19:53,191
Welcome.
120
00:19:57,096 --> 00:19:58,096
Huh?
121
00:20:01,667 --> 00:20:03,668
You're waiting for him, right?
He won't come.
122
00:20:05,071 --> 00:20:06,571
- Coffee?
- Yes.
123
00:20:09,475 --> 00:20:10,909
He got arrested.
124
00:20:13,779 --> 00:20:15,213
Didn't you know?
125
00:20:16,449 --> 00:20:19,951
He is a thief.
126
00:20:21,020 --> 00:20:22,687
He steals small things.
127
00:21:18,844 --> 00:21:20,879
Why would you quit the factory?
128
00:21:21,013 --> 00:21:23,281
- What will you do now?
- Do you want to make me mad?
129
00:21:23,415 --> 00:21:25,183
lt's your fault, Detective!
130
00:21:25,317 --> 00:21:27,719
l told you that I know nothing about him.
131
00:21:27,820 --> 00:21:31,189
Why do you keep coming
for questions?
132
00:21:31,724 --> 00:21:33,191
l don't understand.
133
00:21:33,292 --> 00:21:35,627
I'm not treating you as an accomplice.
134
00:21:35,761 --> 00:21:38,730
It doesn't matter.
The company thinks I am.
135
00:21:41,400 --> 00:21:42,967
- You...
- Don't come near me!
136
00:22:37,523 --> 00:22:38,590
Welcome.
137
00:22:48,167 --> 00:22:53,104
What's up?
138
00:22:56,709 --> 00:22:57,609
Listen.
139
00:22:58,644 --> 00:23:00,245
I Iiked him too.
140
00:23:03,282 --> 00:23:05,817
But this time, he won't be
able to get out for a year.
141
00:23:07,653 --> 00:23:09,587
This is his third arrest.
142
00:23:11,323 --> 00:23:12,323
Coffee?
143
00:23:14,093 --> 00:23:15,193
Bring one.
144
00:23:17,763 --> 00:23:19,430
He attended a prep school.
145
00:23:22,101 --> 00:23:23,101
Hey...
146
00:23:23,636 --> 00:23:24,636
What?
147
00:23:26,205 --> 00:23:27,238
Nothing...
148
00:23:29,441 --> 00:23:31,409
How far did you go?
149
00:23:33,846 --> 00:23:35,480
Did you sleep with him?
150
00:23:44,924 --> 00:23:46,658
What are you going to do now?
151
00:23:46,792 --> 00:23:48,393
Do you have somewhere to go?
152
00:23:50,262 --> 00:23:53,131
Would you like to come to my place?
I know you have no place to stay.
153
00:23:59,672 --> 00:24:03,908
From now on, just watch
what I'm doing.
154
00:24:06,345 --> 00:24:09,647
And whatever happens,
don't raise your voice.
155
00:24:47,586 --> 00:24:50,822
Thank you for your patience.
This is Level 8.
156
00:24:50,923 --> 00:24:52,423
Get off here.
157
00:25:09,441 --> 00:25:10,641
A pickpocket...
158
00:25:13,979 --> 00:25:18,483
Hey, wouId you like to hang out
with me on the street tomorrow?
159
00:25:26,658 --> 00:25:30,094
Can I steal things from others?
160
00:25:37,870 --> 00:25:39,504
Did you say something?
161
00:25:42,941 --> 00:25:45,109
- Nothing...
- lt's okay.
162
00:25:45,511 --> 00:25:47,378
I've been Iistening...
163
00:25:49,314 --> 00:25:51,416
You will get used to it in no time.
164
00:25:52,251 --> 00:25:54,118
- Getting used to?
- That's right.
165
00:25:54,953 --> 00:25:57,488
However, we have to deal
with a fierce enemy.
166
00:26:02,728 --> 00:26:03,928
The police.
167
00:26:39,798 --> 00:26:41,499
There's nothing to think about.
168
00:26:44,970 --> 00:26:47,438
Just follow me tomorrow.
169
00:27:04,123 --> 00:27:06,691
We're the same kind of person.
170
00:27:08,360 --> 00:27:09,393
That's why.
171
00:29:47,419 --> 00:29:48,653
You must be Yuki.
172
00:29:52,090 --> 00:29:56,160
He toId me about you in prison.
173
00:29:58,997 --> 00:30:02,466
l heard you visited him at the station
every day when he was arrested.
174
00:30:04,703 --> 00:30:06,437
That's what the police said.
175
00:30:07,339 --> 00:30:11,976
He told me that you'd come again today
and I asked for permission to meet you.
176
00:30:14,579 --> 00:30:17,048
The police just wanted
to know who's behind him.
177
00:30:17,916 --> 00:30:19,517
He talks too much, you see.
178
00:30:21,219 --> 00:30:23,988
But they wouldn't Iet him talk to you.
179
00:30:25,590 --> 00:30:29,026
After that, you stopped coming.
180
00:30:32,731 --> 00:30:34,765
I learned this from him in prison.
181
00:30:57,656 --> 00:30:59,657
I didn't come here to make you cry.
182
00:31:02,661 --> 00:31:04,328
Don't cry like that.
183
00:31:16,274 --> 00:31:16,674
TOKlWA
184
00:31:16,675 --> 00:31:18,275
TOKlWA
Wakito?
185
00:31:18,276 --> 00:31:19,343
TOKlWA
186
00:31:19,478 --> 00:31:19,543
TORANOMON TYPlST
187
00:31:19,544 --> 00:31:23,347
TORANOMON TYPlST
Tosupita Rakokako?
188
00:31:23,348 --> 00:31:24,315
TORANOMON TYPlST
189
00:31:24,316 --> 00:31:25,649
Esunpopo?
190
00:31:27,119 --> 00:31:29,286
Koginbishumitsu?
191
00:31:30,155 --> 00:31:31,756
Toppeio?
192
00:31:33,425 --> 00:31:34,725
Rakoshuppun?
193
00:31:36,795 --> 00:31:38,262
Ruhosunda?
194
00:31:40,232 --> 00:31:41,265
Shitesuko?
195
00:31:48,740 --> 00:31:50,408
Noapiiwaka?
196
00:31:51,076 --> 00:31:52,476
Cute pianos? Where?
197
00:31:52,911 --> 00:31:54,044
Over there!
198
00:31:57,516 --> 00:31:59,717
- Chiko?
- Konchipa?
199
00:32:00,352 --> 00:32:02,052
- Juguru?
- Huh?
200
00:32:02,187 --> 00:32:03,888
- Juguru...
- Oroifuji?
201
00:32:05,090 --> 00:32:07,124
- What was that?
- Ikoi?
202
00:32:08,660 --> 00:32:10,227
That's right. It's Ikoi.
203
00:32:11,196 --> 00:32:12,396
Erufurannsu?
204
00:32:22,474 --> 00:32:23,507
Damn!
205
00:32:38,089 --> 00:32:41,225
I'll pull a job at Nagamaruto tomorrow.
Want to join me?
206
00:32:42,127 --> 00:32:43,928
Just be with me. That's alI.
207
00:32:44,496 --> 00:32:45,529
What do you think?
208
00:32:45,630 --> 00:32:48,098
l'll be a burden.
Are you sure about me joining?
209
00:32:49,668 --> 00:32:52,503
Yeah! My luck is coming back.
210
00:33:28,073 --> 00:33:29,340
Two for Hachioji.
211
00:33:37,549 --> 00:33:39,850
To be honest, l don't want
to put you in danger.
212
00:33:41,019 --> 00:33:42,052
l'm okay.
213
00:33:45,290 --> 00:33:47,892
Mr. Shirai? Mr. Shirai?
214
00:33:49,327 --> 00:33:51,128
Thank you for your patience.
215
00:34:03,108 --> 00:34:05,109
- Thank you.
- Thank you very much.
216
00:34:14,486 --> 00:34:16,820
- Mister... Excuse me.
- What?
217
00:34:16,955 --> 00:34:21,058
- I'm looking for Sanwa Corp.
- Sanwa Corp...
218
00:34:21,192 --> 00:34:24,929
lt is... We're here at the moment.
219
00:34:25,030 --> 00:34:29,934
Go straight from here
through the residential area...
220
00:35:02,701 --> 00:35:19,516
Taxi!
221
00:35:36,735 --> 00:35:37,935
Just stop here.
222
00:36:10,769 --> 00:36:13,037
Mitsubishi Metal: 79.1 yen.
223
00:36:13,138 --> 00:36:15,205
Nihon Industrial: 61 yen.
224
00:36:15,306 --> 00:36:17,508
Sumitomo Metal: 71 yen.
225
00:36:17,609 --> 00:36:20,044
Mitsui Metal: 77 yen with no change...
226
00:37:23,808 --> 00:37:25,142
Taku...
227
00:37:45,130 --> 00:38:14,191
I'm... glad... I was... born a woman.
228
00:38:30,708 --> 00:38:31,942
Watch!
229
00:39:11,049 --> 00:39:12,983
For now, you need to practice.
230
00:39:13,651 --> 00:39:15,552
Learn it by yourself.
231
00:39:16,221 --> 00:39:19,590
Nobody can help you.
It's like fighting yourself.
232
00:39:20,859 --> 00:39:25,095
The only things you can rely on
are your fingers and yourself.
233
00:39:30,468 --> 00:39:31,935
Damn!
234
00:39:35,240 --> 00:39:36,773
How did he find out?
235
00:39:38,977 --> 00:39:41,378
Practice. I'll contact you later.
236
00:39:41,512 --> 00:39:43,614
l'll go looking for a new target.
237
00:40:39,370 --> 00:40:40,804
Watch.
238
00:40:44,275 --> 00:40:46,376
You have to learn it by yourself.
239
00:41:33,291 --> 00:41:34,891
It's like fighting yourself.
240
00:41:36,928 --> 00:41:38,462
Nobody can help you.
241
00:41:39,464 --> 00:41:41,431
Uh, not this.
242
00:41:58,349 --> 00:42:07,991
ROAST CHICKEN
243
00:42:18,436 --> 00:42:19,603
Welcome!
244
00:42:29,580 --> 00:42:32,249
I haven't eaten anything
since yesterday.
245
00:42:32,784 --> 00:42:34,518
Would you give me something to eat?
246
00:42:35,586 --> 00:42:37,387
I can wash the dishes, if you want.
247
00:42:38,156 --> 00:42:39,656
I don't have money.
248
00:42:39,791 --> 00:42:41,758
Just give me some food as payment.
249
00:42:43,761 --> 00:42:45,495
What happened?
250
00:42:45,630 --> 00:42:47,998
lt's already been a week
since he went out.
251
00:42:49,767 --> 00:42:50,934
Here you are.
252
00:42:53,971 --> 00:42:55,038
Water!
253
00:42:57,308 --> 00:42:58,975
- Here!
- Please...
254
00:43:05,083 --> 00:43:09,719
Hey, you're not
the only woman for him.
255
00:43:11,355 --> 00:43:13,957
He visits girls' places here and there.
256
00:43:16,961 --> 00:43:19,129
You got to understand the situation.
257
00:43:19,997 --> 00:43:21,998
That's how those guys live.
258
00:43:25,269 --> 00:43:28,939
Can you even imagine pick-pocketers
commuting from one place every day?
259
00:44:22,960 --> 00:44:24,895
Sorry for making you wait.
260
00:44:25,830 --> 00:44:27,631
I really wanted to see you.
261
00:44:28,299 --> 00:44:31,168
But I couldn't because
the cops were following me.
262
00:44:32,403 --> 00:44:35,005
- It was really hard for me.
- What was hard?
263
00:44:36,007 --> 00:44:37,707
Being without you...
264
00:44:53,024 --> 00:44:56,092
This is Mr. Yamaki...
One of my associates...
265
00:44:57,728 --> 00:44:59,529
l may have to go away
for a while again soon.
266
00:44:59,630 --> 00:45:01,965
We might have to stay at his place.
So say hello to him.
267
00:45:02,099 --> 00:45:03,200
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
268
00:45:06,370 --> 00:45:07,604
I'Il be back with a cigarette.
269
00:46:39,830 --> 00:46:43,333
No! No! No! No! No!
270
00:46:43,467 --> 00:46:45,502
Don't worry. l'll make it gentIe.
271
00:46:45,636 --> 00:46:48,204
No... No...
272
00:47:47,732 --> 00:47:51,101
You have a good body.
273
00:48:58,436 --> 00:49:00,036
I have a good body...
274
00:50:16,647 --> 00:50:19,082
- Can l sit here?
- Please.
275
00:50:24,989 --> 00:50:26,589
Do you want some?
276
00:50:27,224 --> 00:50:28,558
Thanks.
277
00:50:37,501 --> 00:50:39,369
- Are you going somewhere?
- Yes.
278
00:50:40,471 --> 00:50:42,772
- Alone?
- With a friend.
279
00:50:43,340 --> 00:50:44,974
That's nice...
280
00:50:46,176 --> 00:50:47,610
Where are you going?
281
00:50:47,711 --> 00:50:50,780
He wilI decide. I just folIow him.
282
00:50:51,348 --> 00:50:53,216
You must be excited.
283
00:50:53,817 --> 00:50:55,685
- Not exactly.
- Why?
284
00:50:57,087 --> 00:50:59,389
I want to change my life.
l used to work.
285
00:50:59,490 --> 00:51:01,457
I'm just considering options right now.
286
00:51:02,426 --> 00:51:04,494
I may have to start working again.
287
00:51:04,595 --> 00:51:07,463
That's right.
You should start working again.
288
00:51:07,998 --> 00:51:10,733
Also, I'm thinking about getting married.
289
00:51:12,202 --> 00:51:14,070
To your traveIIing companion?
290
00:51:22,713 --> 00:51:24,013
If possible...
291
00:51:31,889 --> 00:51:33,656
I have a good body...
292
00:51:47,972 --> 00:52:12,629
INVESTIGATION DIVISION No. 3
293
00:52:15,499 --> 00:52:18,768
Chief! lt seems they're
on the move again.
294
00:52:20,904 --> 00:52:24,841
I'm sure they did the job
at the Musashino bank in Hachioji.
295
00:52:39,957 --> 00:52:42,725
- Hey!
- Welcome!
296
00:52:42,860 --> 00:52:44,560
- Have a drink!
- Okay.
297
00:52:47,831 --> 00:52:49,799
What is this...?
298
00:52:49,900 --> 00:52:51,868
- Shit... Where's the glass?
- How about this?
299
00:52:51,969 --> 00:52:54,237
- Are you sure about that?
- l'm in trouble...
300
00:52:55,272 --> 00:52:57,240
I give up!
301
00:52:58,242 --> 00:53:00,076
I hate this game.
302
00:53:00,177 --> 00:53:01,678
- Give me my cards.
- Okay.
303
00:53:02,880 --> 00:53:05,448
- This or this?
- Yeah.
304
00:53:05,949 --> 00:53:07,350
I've separated chips by color...
305
00:53:07,418 --> 00:53:10,386
l have various kinds of chips,
including the blue ones...
306
00:53:10,621 --> 00:53:14,657
- I need a gIass... Here we go...
- Are you going to join?
307
00:53:15,659 --> 00:53:17,226
Here's the gIass...
308
00:53:17,361 --> 00:53:20,963
- Do you need anything?
- It's okay. I have already...
309
00:53:42,386 --> 00:53:43,986
What are you doing?
310
00:54:06,410 --> 00:54:08,911
- Are you joining?
- Yes.
311
00:54:10,714 --> 00:54:12,415
I have no idea yet.
312
00:54:12,716 --> 00:54:15,551
But I'm very nervous,
unlike with the Hachioji job.
313
00:54:15,753 --> 00:54:17,987
Are you scared of being arrested?
314
00:54:18,188 --> 00:54:20,490
That means you've become one of us.
315
00:54:20,758 --> 00:54:23,526
Maybe you are right.
How about you?
316
00:54:24,094 --> 00:54:25,461
Me?
317
00:54:26,396 --> 00:54:29,432
I just try hard not to get arrested.
318
00:54:30,134 --> 00:54:32,368
Prison is a harsh environment.
319
00:54:32,569 --> 00:54:34,270
Playing tag with the cops...
320
00:54:36,140 --> 00:54:38,441
Even saying that l'm scared
is not enough.
321
00:54:39,810 --> 00:54:40,977
l hate them.
322
00:54:42,079 --> 00:54:45,248
I really, realIy hate them, the cops.
323
00:54:53,924 --> 00:54:56,492
You'll become like me one day.
324
00:54:57,060 --> 00:54:59,862
And then you'll start enjoying it.
325
00:55:26,390 --> 00:55:30,860
- What will I start enjoying?
- Playing tag with the cops.
326
00:56:58,548 --> 00:57:01,617
Hey! Drink! Drink!
327
00:58:43,754 --> 00:58:46,122
The train for Ikebukuro is arriving...
328
00:58:50,594 --> 00:58:52,028
We have a follower.
329
00:58:56,767 --> 00:59:03,105
This is a train for Ikebukuro
via Tokyo and Otemachi.
330
00:59:04,908 --> 00:59:09,445
Train for Ikebukuro arrived
at Shinjuku-3-Chome.
331
00:59:10,847 --> 00:59:14,016
The doors of the train
for Ikebukuro are closing.
332
00:59:17,921 --> 00:59:19,188
Play innocent.
333
00:59:24,828 --> 00:59:29,398
Next is Gyoenmae.
The doors on the left will open.
334
00:59:33,336 --> 00:59:34,570
We get off here.
335
00:59:40,177 --> 00:59:41,410
Good!
336
01:00:36,166 --> 01:00:38,901
- Ah! That guy!
- Look! There he is!
337
01:00:40,637 --> 01:00:42,037
What's wrong?
338
01:00:46,543 --> 01:00:47,643
Listen.
339
01:00:48,778 --> 01:00:50,913
They will always find us
when we are together.
340
01:00:51,014 --> 01:00:52,882
They will always be waiting
for us somewhere.
341
01:00:52,949 --> 01:00:54,416
Do you understand?
342
01:00:55,785 --> 01:00:58,554
- l'm leaving alone.
- No, l'm coming with you!
343
01:00:58,688 --> 01:01:00,222
Idiot! Don't be ridiculous!
344
01:01:01,825 --> 01:01:04,660
Damn... What's he going to do now?
345
01:01:06,997 --> 01:01:11,233
You got me. You did well today.
346
01:01:11,368 --> 01:01:12,701
Maybe...
347
01:01:13,236 --> 01:01:15,070
Let me talk with her for a bit.
348
01:01:16,306 --> 01:01:19,441
Hey, don't you want to work any longer?
349
01:01:21,211 --> 01:01:23,379
You think you Iove him.
350
01:01:23,914 --> 01:01:26,081
And he pretends to care about you.
351
01:01:26,183 --> 01:01:30,119
In the end, you'll become his puppet.
352
01:01:31,688 --> 01:01:35,391
You're not the only one.
I know a Iot of girIs like you.
353
01:01:35,992 --> 01:01:38,427
You'Il gradually become a useless person.
354
01:01:40,530 --> 01:01:43,365
- You're using a dirty trick.
- How so?
355
01:01:43,934 --> 01:01:45,868
The taIking time is over.
356
01:01:50,607 --> 01:01:52,441
You're not a bad woman.
357
01:01:53,376 --> 01:01:54,910
The cops are all dirty.
358
01:01:55,445 --> 01:01:57,079
I'm Ieaving aIone.
359
01:01:59,349 --> 01:02:01,183
I can't fall for his trick.
360
01:02:01,284 --> 01:02:02,418
Hey!
361
01:02:05,322 --> 01:02:06,622
Where are you going?
362
01:02:06,756 --> 01:02:10,492
I'm going to have a meal with my mates.
So, have a good day.
363
01:02:10,594 --> 01:02:14,096
Sorry! I talked too much.
364
01:02:16,366 --> 01:02:18,634
Sorry! Taku!
365
01:02:29,879 --> 01:02:31,113
Taku!
366
01:02:50,033 --> 01:02:51,300
Just die!
367
01:02:52,369 --> 01:02:53,736
Die! Die!
368
01:02:54,571 --> 01:03:04,079
Die!
369
01:03:44,187 --> 01:03:45,387
Welcome!
370
01:04:12,415 --> 01:04:13,415
Hey!
371
01:04:16,853 --> 01:04:17,853
Taku!
372
01:04:20,790 --> 01:04:22,958
When did you come back?
I'm so glad!
373
01:04:23,059 --> 01:04:25,894
You won the game with the cops, right?
374
01:04:26,029 --> 01:04:30,232
I'm so glad! Taku!
I'm so glad!
375
01:04:32,369 --> 01:04:35,003
I'm so glad! I'm so glad!
376
01:04:35,672 --> 01:04:37,072
I'm so glad!
377
01:08:03,646 --> 01:08:04,846
Just leave now.
378
01:08:50,827 --> 01:08:52,361
Ah, sorry. Thanks.
379
01:09:12,582 --> 01:09:16,618
Next stop is the
Kumano Shrine Wedding Hall.
380
01:09:17,353 --> 01:09:21,156
Please use the buzzer to let us know
if you want to get off.
381
01:09:21,624 --> 01:09:25,260
Next stop is the
Kumano Shrine Wedding Hall.
382
01:09:46,849 --> 01:09:50,318
Huh? That's odd. lt's gone.
383
01:09:53,890 --> 01:09:55,891
Driver! Somebody stole my wallet!
384
01:09:57,960 --> 01:09:59,428
Don't open the doors!
385
01:10:01,464 --> 01:10:03,832
Hey! Give it back to me!
386
01:10:04,634 --> 01:10:08,036
- l thought you were strange to begin with!
- Get off me!
387
01:10:10,039 --> 01:10:12,441
You stole my wallet! You did it earlier!
388
01:10:13,076 --> 01:10:14,810
Don't be ridiculous!
389
01:10:14,911 --> 01:10:16,545
I'm sure you did it.
390
01:10:18,114 --> 01:10:19,247
You're a weirdo.
391
01:10:19,382 --> 01:10:22,150
There's a police station close by.
I'lI drive there.
392
01:10:28,558 --> 01:10:30,859
lt was you! I'm sure of it!
393
01:10:33,029 --> 01:10:34,429
Don't be ridiculous!
394
01:10:34,897 --> 01:10:36,998
Got any evidence, Mister?
395
01:10:37,333 --> 01:10:39,634
Why don't you figure it out by yourself?
396
01:10:39,869 --> 01:10:41,169
Fine!
397
01:10:43,706 --> 01:10:46,808
You must have it.
How did you hide it?
398
01:10:54,016 --> 01:10:55,617
Show me...
399
01:11:16,706 --> 01:11:18,306
Give it back to me...
400
01:11:48,137 --> 01:11:49,404
Strange...
401
01:11:49,539 --> 01:11:51,006
I did it.
402
01:11:53,276 --> 01:11:54,743
Bitch!
403
01:11:55,778 --> 01:11:58,280
How can a pretty girl Iike you do this?
404
01:12:03,920 --> 01:12:07,122
l'm sorry.
I picked the wrong person.
405
01:12:08,257 --> 01:12:10,325
- Sorry!
- Be more careful next time.
406
01:12:10,426 --> 01:12:12,861
Please forgive me! Sorry! Sorry!
407
01:12:12,995 --> 01:12:14,563
l'm truly sorry!
408
01:12:14,997 --> 01:12:16,765
Sorry for everything!
409
01:12:19,635 --> 01:12:20,836
Sorry!
410
01:12:22,104 --> 01:12:23,104
You!
411
01:12:29,912 --> 01:12:31,680
- Would you follow me?
- Yes.
412
01:13:59,101 --> 01:14:01,603
Detective! What'Il happen to her?
413
01:14:01,737 --> 01:14:04,773
She insists that she was
acting on her own.
414
01:14:05,708 --> 01:14:07,842
You were with her, right?
415
01:14:08,444 --> 01:14:09,844
WelI...
416
01:14:10,279 --> 01:14:12,380
l'll take care of her when she comes out.
417
01:14:12,648 --> 01:14:15,784
l see.
But I don't think I'll stop following you.
418
01:14:44,847 --> 01:14:50,518
THE END
27383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.