All language subtitles for Deadlocked.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,106 (gentle music) 2 00:00:18,086 --> 00:00:20,688 (gentle music) 3 00:00:35,936 --> 00:00:38,506 (somber music) 4 00:01:03,097 --> 00:01:05,766 (phone ringing) 5 00:01:07,601 --> 00:01:09,703 - [Man] Another day to live through. 6 00:01:09,703 --> 00:01:11,272 Better get started. 7 00:01:53,647 --> 00:01:56,284 (ominous music) 8 00:02:22,310 --> 00:02:25,045 (dramatic music) 9 00:03:02,049 --> 00:03:04,785 (dramatic music) 10 00:03:12,192 --> 00:03:14,528 (screaming) 11 00:03:31,512 --> 00:03:34,515 (suspenseful music) 12 00:05:16,950 --> 00:05:18,919 - You know, if you took the stairs more, 13 00:05:18,919 --> 00:05:20,388 you might catch me next time. 14 00:05:22,723 --> 00:05:23,957 - I don't know if you're aware of this 15 00:05:23,957 --> 00:05:26,226 but you're in handcuffs right now, buddy. 16 00:05:27,428 --> 00:05:29,196 - Yeah, but that's not because you caught me. 17 00:05:29,196 --> 00:05:30,364 Now, you wouldn't have stood a chance 18 00:05:30,364 --> 00:05:33,200 if that freak didn't snitch on me. 19 00:05:34,568 --> 00:05:36,637 - You mean the elderly citizen who restrained you? 20 00:05:39,907 --> 00:05:41,442 - Well, I didn't wanna hurt him. 21 00:05:42,309 --> 00:05:43,176 - Right. 22 00:05:43,176 --> 00:05:45,913 (elevator beeps) 23 00:05:47,448 --> 00:05:50,117 (ominous music) 24 00:05:59,126 --> 00:06:00,428 - Hold the door. 25 00:06:42,369 --> 00:06:45,305 (metal screeching) 26 00:06:57,350 --> 00:07:00,053 - Got an audition to be at. 27 00:07:00,053 --> 00:07:01,622 - See if you can call the front desk. 28 00:07:08,361 --> 00:07:09,162 - [Man] Yeah. 29 00:07:09,162 --> 00:07:10,531 - Yeah. Hi. 30 00:07:10,531 --> 00:07:12,700 So the elevator's stuck. 31 00:07:12,700 --> 00:07:13,534 - [Man] You kiddin' me. 32 00:07:13,534 --> 00:07:15,268 This crap's gettin' old. 33 00:07:15,268 --> 00:07:17,204 - Wait, how often does this happen? 34 00:07:17,204 --> 00:07:18,706 - [Man] Look, I'll get the elevator company 35 00:07:18,706 --> 00:07:21,041 over here just as soon as I can. 36 00:07:21,041 --> 00:07:24,077 - [Connor] Okay. And how long has this gonna take? 37 00:07:24,077 --> 00:07:25,546 - [Man] Shouldn't be too long. 38 00:07:25,546 --> 00:07:27,815 - [Connor] Could you be more specific with the time? 39 00:07:27,815 --> 00:07:29,316 - [Man] No. 40 00:07:29,316 --> 00:07:30,818 Sorry about this, everyone. 41 00:07:30,818 --> 00:07:33,587 We'll have you out of there as soon as we can. 42 00:07:33,587 --> 00:07:36,089 - Let me see if there's anything I can do about this. 43 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 1306 to 782. 44 00:07:41,562 --> 00:07:42,496 - [Man] You guys out? 45 00:07:42,496 --> 00:07:43,697 I'm in front waiting. 46 00:07:43,697 --> 00:07:46,133 - Actually, we're stuck on the elevator. 47 00:07:46,133 --> 00:07:47,000 - [Man] Are you serious? 48 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 Are you guys alone? 49 00:07:49,002 --> 00:07:50,237 - Negative. 50 00:07:50,237 --> 00:07:52,305 How soon you think you can have us out of here? 51 00:07:52,305 --> 00:07:54,441 - [Man] Daniels, I hate to break it to you, 52 00:07:54,441 --> 00:07:55,909 but I think you're on elevator patrol 53 00:07:55,909 --> 00:07:57,410 for the afternoon, kid. 54 00:07:57,410 --> 00:07:59,980 I gotta go. I'm getting a call for a 1016. 55 00:08:01,248 --> 00:08:03,150 - Okay. Stay safe. 56 00:08:04,885 --> 00:08:08,121 - Well, looks like we're not going anywhere for a while. 57 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 We should probably take these off, yeah? 58 00:08:11,291 --> 00:08:12,526 - So you're new to the force, huh? 59 00:08:14,161 --> 00:08:14,995 I'm sorry. 60 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 I'm Connor. 61 00:08:18,365 --> 00:08:19,432 - Officer Daniels. 62 00:08:20,634 --> 00:08:21,769 - And what's your name? 63 00:08:24,071 --> 00:08:24,972 - Me? - Yeah. 64 00:08:24,972 --> 00:08:26,273 - Oh, sorry. 65 00:08:26,273 --> 00:08:27,107 Just not you used to anybody talking to me 66 00:08:27,107 --> 00:08:29,376 while I'm cuffed. 67 00:08:29,376 --> 00:08:30,611 I'm Mason. 68 00:08:30,611 --> 00:08:32,012 - Well, it's nice to meet you, Mason. 69 00:08:32,012 --> 00:08:32,946 - Sir, let's avoid touching the perp please. 70 00:08:32,946 --> 00:08:33,781 - Sorry. 71 00:08:37,017 --> 00:08:40,588 Man, they're trying to freeze us to death in here or what? 72 00:08:40,588 --> 00:08:42,990 - Dude, it's boiling in here. 73 00:08:42,990 --> 00:08:44,224 - You're warm? 74 00:08:44,224 --> 00:08:49,229 - Yeah. 75 00:08:49,830 --> 00:08:52,199 (screeching) 76 00:08:58,471 --> 00:08:59,940 - [Jacqui] What's happening? 77 00:08:59,940 --> 00:09:01,975 - It's all right. They're just working on the elevator. 78 00:09:01,975 --> 00:09:03,677 - What are you talking about? 79 00:09:03,677 --> 00:09:04,645 It's not all right. 80 00:09:06,079 --> 00:09:08,315 I'm gonna miss my audition no thanks to this brat. 81 00:09:08,315 --> 00:09:10,584 Everything was fine until you got here. 82 00:09:10,584 --> 00:09:12,019 - Sir, lower your voice. 83 00:09:12,019 --> 00:09:13,987 - Do you know what you've done? 84 00:09:13,987 --> 00:09:15,923 This was going to be my role of a lifetime. 85 00:09:15,923 --> 00:09:17,524 I was going to make it. 86 00:09:17,524 --> 00:09:20,193 (phone ringing) 87 00:09:23,964 --> 00:09:24,965 Excuse me, everyone. 88 00:09:28,335 --> 00:09:29,970 Connor here. 89 00:09:29,970 --> 00:09:30,971 Hey, Jen. 90 00:09:30,971 --> 00:09:31,772 Hey. 91 00:09:32,773 --> 00:09:34,007 Yeah. 92 00:09:34,007 --> 00:09:36,376 Well, the craziest thing just happened. 93 00:09:36,376 --> 00:09:38,411 The elevator got stuck. 94 00:09:38,411 --> 00:09:39,913 Yeah. 95 00:09:39,913 --> 00:09:44,618 So unfortunately I don't think I can get to this audition. 96 00:09:46,519 --> 00:09:48,021 Well, I was wondering, 97 00:09:48,021 --> 00:09:51,358 is there any possibility I could schedule another one? 98 00:09:52,292 --> 00:09:53,794 No, it's okay. 99 00:09:53,794 --> 00:09:55,462 No, I totally understand. 100 00:09:55,462 --> 00:09:56,697 Okay. 101 00:09:56,697 --> 00:09:58,666 Well, hopefully we'll be working together 102 00:09:58,666 --> 00:09:59,800 sometime in the future. 103 00:10:00,801 --> 00:10:01,869 Okay. 104 00:10:01,869 --> 00:10:03,070 Thank you so much. 105 00:10:03,070 --> 00:10:04,805 Thank you, I appreciate it. 106 00:10:04,805 --> 00:10:06,139 Talk to you soon. 107 00:10:06,139 --> 00:10:06,974 All right, bye. 108 00:10:10,110 --> 00:10:10,911 C'est la vie. 109 00:10:18,385 --> 00:10:19,619 What's up? 110 00:10:19,619 --> 00:10:21,254 - I think you owe her an apology. 111 00:10:24,624 --> 00:10:26,326 - I'm sorry, did I miss something? 112 00:10:27,594 --> 00:10:28,729 - You yelled at her. 113 00:10:30,097 --> 00:10:31,498 - When the lights went out? 114 00:10:31,498 --> 00:10:33,400 You blamed her for missing your audition. 115 00:10:33,400 --> 00:10:35,268 - It's fine. Can we just drop it please? 116 00:10:37,170 --> 00:10:39,172 - I don't know what you guys are talking about. 117 00:10:39,172 --> 00:10:43,076 I mean, I'm gonna miss my audition, but it's okay. 118 00:10:43,076 --> 00:10:44,344 I mean, it could have been a huge opportunity 119 00:10:44,344 --> 00:10:46,113 but there'll be plenty more. - Stop it. 120 00:10:46,113 --> 00:10:47,748 You're freaking her out. Just apologize. 121 00:10:47,748 --> 00:10:49,249 - I'm not freaked out, okay? 122 00:10:54,354 --> 00:10:55,756 - This is a prank, right? 123 00:10:55,756 --> 00:10:56,589 - I don't know. 124 00:10:56,589 --> 00:10:57,390 You tell me. 125 00:10:59,592 --> 00:11:01,528 - I'm really sorry. 126 00:11:01,528 --> 00:11:03,831 - We're not the ones you need to apologize to. 127 00:11:08,969 --> 00:11:09,803 - Hey. 128 00:11:11,338 --> 00:11:12,172 Hello? 129 00:11:14,107 --> 00:11:16,143 I'm Connor. - Yeah, you're Connor. 130 00:11:16,143 --> 00:11:18,411 You said that to everybody here already. 131 00:11:20,047 --> 00:11:21,381 - Well, what's your name? 132 00:11:21,381 --> 00:11:22,215 - Jacqui. 133 00:11:27,087 --> 00:11:27,921 Okay. 134 00:11:35,796 --> 00:11:36,629 - Jacqui. 135 00:11:38,832 --> 00:11:41,969 I'm really sorry for whatever happened back there. 136 00:11:44,637 --> 00:11:46,506 I'm seriously really sorry that I scared you . 137 00:11:46,506 --> 00:11:48,475 - I'm not scared, okay? 138 00:11:48,475 --> 00:11:49,276 It's fine. 139 00:11:52,579 --> 00:11:55,248 - What's up with the backpack? 140 00:11:57,584 --> 00:12:00,821 - So Connor, why don't you tell us about yourself? 141 00:12:00,821 --> 00:12:02,289 You're an actor? 142 00:12:02,289 --> 00:12:04,524 - Well, aspiring actor, yes. 143 00:12:07,828 --> 00:12:10,530 - Have you suffered any head trauma recently? 144 00:12:10,530 --> 00:12:11,799 - Huh? 145 00:12:11,799 --> 00:12:12,699 - Did you hit your head or anything? 146 00:12:12,699 --> 00:12:13,867 - No. 147 00:12:13,867 --> 00:12:15,202 - [Lee] Are you taking any substances? 148 00:12:16,236 --> 00:12:17,871 - Are you asking if I take drugs? 149 00:12:17,871 --> 00:12:20,007 - I'm just concerned about your wellbeing. 150 00:12:20,007 --> 00:12:21,374 - I don't do drugs. 151 00:12:23,310 --> 00:12:26,246 (ominous growling) 152 00:12:27,414 --> 00:12:30,417 (suspenseful music) 153 00:12:35,555 --> 00:12:36,857 - Dammit, cop. 154 00:12:36,857 --> 00:12:38,325 Just ask him if you hear something. 155 00:12:38,325 --> 00:12:40,727 - Do you have power outages here often? 156 00:12:40,727 --> 00:12:42,830 - This is weird, even for this place. 157 00:12:42,830 --> 00:12:46,133 (Connor coughing) 158 00:12:46,133 --> 00:12:48,268 - So, it's Olivia, right? 159 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 I never caught what you do. 160 00:12:51,771 --> 00:12:53,273 - Mechanical engineer. 161 00:12:53,273 --> 00:12:55,708 - So why do you live here? 162 00:12:55,708 --> 00:12:58,946 I heard at career day that engineering jobs pay really well. 163 00:12:58,946 --> 00:13:01,581 - Miss, why aren't you in school right now? 164 00:13:01,581 --> 00:13:03,316 (man panting) 165 00:13:03,316 --> 00:13:04,384 - [Man] Help! 166 00:13:05,452 --> 00:13:06,286 - Sir. 167 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 - [Man] Help! 168 00:13:08,488 --> 00:13:10,023 - Sir, the elevator's stuck. 169 00:13:10,023 --> 00:13:11,491 I'm a police officer. 170 00:13:11,491 --> 00:13:13,226 What's going on out there? 171 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 - [Man] My girlfriend's trying to kill me. 172 00:13:15,228 --> 00:13:17,064 - I've been there before. 173 00:13:17,064 --> 00:13:18,698 - Sir, I need you to get to a safe place. 174 00:13:18,698 --> 00:13:19,532 I'm gonna send- 175 00:13:19,532 --> 00:13:21,134 (growling) 176 00:13:21,134 --> 00:13:24,137 (suspenseful music) 177 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 1306 to dispatch. 178 00:13:31,511 --> 00:13:33,013 Talk to me. Are you all right? 179 00:13:39,953 --> 00:13:40,787 - Shit! 180 00:13:48,862 --> 00:13:51,098 (growling) 181 00:14:00,140 --> 00:14:01,141 - Dammit, Mason. 182 00:14:09,782 --> 00:14:12,552 (Jacqui heaving) 183 00:14:22,295 --> 00:14:23,130 - Asthma. 184 00:14:24,998 --> 00:14:27,634 - [Lee] 1306 to dispatch. 185 00:14:27,634 --> 00:14:29,802 - I don't have my inhaler. 186 00:14:30,904 --> 00:14:32,572 - Dispatch, where are you? 187 00:14:32,572 --> 00:14:34,374 - I've got this. Just take care of Connor, okay. 188 00:14:34,374 --> 00:14:36,243 Jacqui, Jacqui, look at me. 189 00:14:36,243 --> 00:14:37,077 Okay. 190 00:14:44,284 --> 00:14:45,118 - Connor. 191 00:14:51,191 --> 00:14:52,659 - Hi officer. I'm Connor. 192 00:14:55,395 --> 00:14:56,829 - Okay, Connor. 193 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 I'm gonna have you sit down right over here, okay? 194 00:15:03,270 --> 00:15:04,271 - What's wrong with her? 195 00:15:04,271 --> 00:15:07,474 - You can do it, slow breaths. 196 00:15:07,474 --> 00:15:10,310 (Connor groaning) 197 00:15:11,644 --> 00:15:13,546 - Hey, you need to get the fire department 198 00:15:13,546 --> 00:15:15,048 and an ambulance down here right now. 199 00:15:15,048 --> 00:15:15,882 - Focus on me. 200 00:15:17,517 --> 00:15:19,086 Let it out, slowly. 201 00:15:24,324 --> 00:15:26,393 Okay. Good, deep breaths. 202 00:15:27,627 --> 00:15:28,528 Okay, good. 203 00:15:29,462 --> 00:15:30,630 (static buzzing) 204 00:15:30,630 --> 00:15:31,464 Hello? 205 00:15:33,100 --> 00:15:33,967 - [Woman] This is dispatch. 206 00:15:33,967 --> 00:15:35,435 Go ahead, 1306. 207 00:15:35,435 --> 00:15:36,869 Over. 208 00:15:36,869 --> 00:15:39,072 - I'm stuck in an elevator with three civilians and a perp 209 00:15:39,072 --> 00:15:40,740 in an apartment building on 5th Avenue. 210 00:15:40,740 --> 00:15:42,309 - It's the Palmer apartments. 211 00:15:42,309 --> 00:15:44,111 - It's the Palmer apartments. 212 00:15:44,111 --> 00:15:46,413 I believe we're stuck somewhere near the fourth floor. 213 00:15:46,413 --> 00:15:48,448 I'm requesting fire, medical and backup. 214 00:15:48,448 --> 00:15:50,017 This is an emergency. 215 00:15:50,017 --> 00:15:52,285 I heard a violent altercation in the hallway 216 00:15:52,285 --> 00:15:54,187 and we have a young female in here 217 00:15:54,187 --> 00:15:56,389 who's suffering from respiratory problems, 218 00:15:56,389 --> 00:15:59,059 and a young male suffering from drug withdrawals 219 00:15:59,059 --> 00:16:01,194 or an overdose or something. 220 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 Send help, over 221 00:16:02,929 --> 00:16:04,264 - [Woman] 10-4, 1306. 222 00:16:04,264 --> 00:16:05,965 Checking on available units. Over. 223 00:16:05,965 --> 00:16:06,899 - I don't do drugs. 224 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 - See? You got through it. 225 00:16:08,701 --> 00:16:09,869 Won't be long now. 226 00:16:09,869 --> 00:16:11,138 Just keep breathing. Stay with me. 227 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 - [Woman] 1306, all available personnel 228 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 are currently handling other emergencies, 229 00:16:13,973 --> 00:16:16,776 but we will send the first available units. 230 00:16:16,776 --> 00:16:18,878 ETA is two hours. Over. 231 00:16:18,878 --> 00:16:19,712 - Come again? 232 00:16:20,613 --> 00:16:21,848 - [Woman] ETA is two hours. 233 00:16:21,848 --> 00:16:23,416 We're flooded with calls right now. 234 00:16:23,416 --> 00:16:24,884 Over. - It's okay. 235 00:16:24,884 --> 00:16:26,753 They always overestimate the amount of time they need, okay? 236 00:16:26,753 --> 00:16:27,687 It's okay. 237 00:16:27,687 --> 00:16:29,422 Just keep breathing. 238 00:16:29,422 --> 00:16:33,293 Good. Nice, long breaths. (Jacqui heaving) 239 00:16:33,293 --> 00:16:35,728 - [Woman] 1306. 240 00:16:35,728 --> 00:16:38,831 - Look, I don't know if it's fast enough. 241 00:16:38,831 --> 00:16:40,967 This girl's asthma is terrible. 242 00:16:40,967 --> 00:16:43,370 There's gotta be something else we can do. 243 00:16:43,370 --> 00:16:44,604 Some sort of alternative. 244 00:16:45,938 --> 00:16:47,907 Maybe I can get some outside help. 245 00:16:47,907 --> 00:16:49,342 - [Woman] Negative, 1306. 246 00:16:49,342 --> 00:16:51,010 Hold tight and wait for us. 247 00:16:51,010 --> 00:16:53,446 I understand the situation, but the safest thing for you 248 00:16:53,446 --> 00:16:56,149 and everyone in there is to stay right where you are. 249 00:16:56,149 --> 00:16:58,518 Trying to exit or tamper with that elevator equipment 250 00:16:58,518 --> 00:17:00,653 creates an incredibly dangerous situation. 251 00:17:00,653 --> 00:17:01,821 Understood? 252 00:17:01,821 --> 00:17:02,655 Over. 253 00:17:03,890 --> 00:17:05,358 - 10-4. 254 00:17:05,358 --> 00:17:06,593 Over. 255 00:17:06,593 --> 00:17:07,527 - [Woman] Hang in there, officer. 256 00:17:07,527 --> 00:17:08,761 Over and out. 257 00:17:11,731 --> 00:17:13,466 - It's too long, okay? 258 00:17:13,466 --> 00:17:15,135 Her asthma's really, really bad. 259 00:17:15,135 --> 00:17:17,304 And with him acting like that, 260 00:17:17,304 --> 00:17:19,406 we're gonna need her inhaler really soon. 261 00:17:19,406 --> 00:17:21,741 - Ma'am, I appreciate your concern and all your help 262 00:17:21,741 --> 00:17:24,544 but there's nothing else I can do here. 263 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 - Yes, there is, sir. 264 00:17:27,547 --> 00:17:29,582 Look, I have personal experience with this elevator. 265 00:17:29,582 --> 00:17:31,084 I know how it works. 266 00:17:31,084 --> 00:17:32,219 - What? 267 00:17:32,219 --> 00:17:33,286 - It's a long story, okay? 268 00:17:33,286 --> 00:17:34,987 The point is, I can get us help. 269 00:17:34,987 --> 00:17:36,723 All I need to do is open these doors. 270 00:17:36,723 --> 00:17:38,491 If we're lucky, we'll be opening on a floor 271 00:17:38,491 --> 00:17:40,427 and we can just walk right out of here. 272 00:17:40,427 --> 00:17:42,862 - I can't permit any tampering with the elevator. 273 00:17:44,264 --> 00:17:45,298 - Tampering's a strong word for what we'd be doing. 274 00:17:45,298 --> 00:17:47,600 We'd just be opening the doors. 275 00:17:48,968 --> 00:17:50,370 - The dispatcher said it was dangerous, so- 276 00:17:50,370 --> 00:17:51,204 - No, it's not. 277 00:17:52,439 --> 00:17:53,906 I mean, it's... 278 00:17:55,074 --> 00:17:56,709 There's a slight risk for only you and me. 279 00:17:56,709 --> 00:17:58,145 Nobody else in this room. 280 00:17:59,546 --> 00:18:01,548 I'm willing to take the risk and I think you are too. 281 00:18:03,883 --> 00:18:05,485 Why did you become a cop? 282 00:18:05,485 --> 00:18:07,053 To enforce some rules or to help people? 283 00:18:07,053 --> 00:18:08,054 'cause there's a girl in this room 284 00:18:08,054 --> 00:18:09,156 that needs your help right now. 285 00:18:09,156 --> 00:18:10,257 So what's it gonna be? 286 00:18:21,668 --> 00:18:22,502 - I can't. 287 00:18:29,075 --> 00:18:29,909 Olivia. 288 00:18:31,278 --> 00:18:32,078 I'm sorry. 289 00:18:32,945 --> 00:18:33,880 - Tell that to her. 290 00:18:48,528 --> 00:18:49,896 - Keep it together, loser. 291 00:19:04,511 --> 00:19:06,413 Jacqui, I need to see your phone. 292 00:19:06,413 --> 00:19:07,680 - Why? 293 00:19:07,680 --> 00:19:08,948 - [Lee] We need to call your parents. 294 00:19:08,948 --> 00:19:10,283 - You don't have to call my dad, I'm... 295 00:19:10,283 --> 00:19:12,619 - He needs to know what's going on here. 296 00:19:12,619 --> 00:19:13,953 Let's do this the easy way. 297 00:19:19,859 --> 00:19:22,028 - Just do what he says, Jacqui. 298 00:19:26,132 --> 00:19:27,033 - [Lee] Thank you. 299 00:19:35,141 --> 00:19:37,810 (phone ringing) 300 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 - [Nathan] Hi, this is Nathan Fields. 301 00:19:40,980 --> 00:19:42,615 Sorry I couldn't take your call right now 302 00:19:42,615 --> 00:19:44,183 but please leave me a message 303 00:19:44,183 --> 00:19:47,354 and I'll get back to you as soon as possible. 304 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 - Hi, Mr. Fields. 305 00:19:48,821 --> 00:19:51,724 I'm officer Daniels and I'm here with your daughter, Jacqui. 306 00:19:51,724 --> 00:19:54,627 And she's having some asthma issues at the moment. 307 00:19:54,627 --> 00:19:56,195 If you can give me a call back when you get this, 308 00:19:56,195 --> 00:19:57,597 that would be appreciated. 309 00:19:57,597 --> 00:19:58,431 Thank you. 310 00:20:04,271 --> 00:20:05,104 Connor. 311 00:20:06,606 --> 00:20:07,440 - Sorry. 312 00:20:15,748 --> 00:20:18,485 (Jacqui heaving) 313 00:20:19,786 --> 00:20:22,389 (somber music) 314 00:20:27,994 --> 00:20:30,730 (static buzzing) 315 00:20:32,198 --> 00:20:33,266 - [Man] 1306. 316 00:20:38,170 --> 00:20:38,971 - Olivia. 317 00:20:42,975 --> 00:20:45,144 All right, so how do we do this? 318 00:20:46,112 --> 00:20:47,314 (mellow music) 319 00:20:47,314 --> 00:20:48,281 - Okay. 320 00:20:48,281 --> 00:20:49,649 Well, we're gonna need his help. 321 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 - [Lee] Mason? 322 00:20:52,852 --> 00:20:53,820 With what? 323 00:20:53,820 --> 00:20:55,121 - Somebody needs to watch her. 324 00:20:55,121 --> 00:20:56,823 Otherwise her asthma is gonna get worse. 325 00:20:56,823 --> 00:20:59,392 - Yeah. He's not exactly the guy for that job. 326 00:21:00,393 --> 00:21:01,628 - Well, we don't exactly have 327 00:21:01,628 --> 00:21:02,895 a more qualified candidate, do we? 328 00:21:08,368 --> 00:21:09,201 - Mason. 329 00:21:10,136 --> 00:21:10,970 Get over here. 330 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 - So how can I help, John McClain? 331 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 - We need you to sit with Jacqui. 332 00:21:18,445 --> 00:21:20,246 Just talk to her and keep her calm 333 00:21:20,246 --> 00:21:21,481 while we open these doors. 334 00:21:21,481 --> 00:21:24,216 - Wait, wait, is that a request or a command? 335 00:21:24,216 --> 00:21:26,853 Pretty sure you can't force me to babysit against my will. 336 00:21:26,853 --> 00:21:28,321 - Fine. 337 00:21:28,321 --> 00:21:29,322 Then it's a request. 338 00:21:30,490 --> 00:21:32,792 - Oh well, I'd be happy to help them. 339 00:21:32,792 --> 00:21:34,126 So what do I get in return? 340 00:21:36,996 --> 00:21:38,565 Come on. - Just tell us what you want. 341 00:21:38,565 --> 00:21:42,735 - Okay, well, for starters, take these cuffs off. 342 00:21:42,735 --> 00:21:44,303 - [Lee] No. 343 00:21:44,303 --> 00:21:46,105 We can't trust him. He's dangerous. 344 00:21:46,105 --> 00:21:47,907 - [Mason] Yeah, 'cause I might steal your wallet. 345 00:21:47,907 --> 00:21:48,741 - Mason, please. 346 00:21:49,809 --> 00:21:51,210 - Okay. Fine. 347 00:21:52,244 --> 00:21:53,279 I'd take some booze. 348 00:21:55,314 --> 00:21:56,749 - What? - Yeah. Come on. 349 00:21:56,749 --> 00:21:59,151 I saw you sneaking something in the corner there. 350 00:22:02,054 --> 00:22:03,890 - Okay. Go. 351 00:22:05,091 --> 00:22:06,793 - And don't let her look at Connor, okay. 352 00:22:06,793 --> 00:22:09,962 Anything you have to do to keep your mind off the asthma. 353 00:22:09,962 --> 00:22:11,531 - Yeah, I can do that. 354 00:22:19,472 --> 00:22:20,306 Hi. 355 00:22:21,908 --> 00:22:22,942 - One. 356 00:22:22,942 --> 00:22:24,411 Two. 357 00:22:24,411 --> 00:22:25,211 Three. 358 00:22:34,454 --> 00:22:35,422 - Jeez, take it easy. 359 00:22:35,422 --> 00:22:36,989 You're talking my ear off here. 360 00:22:39,225 --> 00:22:41,428 Oh, so what's in the bag anyway? Can I look? 361 00:22:43,896 --> 00:22:45,632 I'll just take that as a yes. 362 00:22:45,632 --> 00:22:46,433 Ow! 363 00:22:46,433 --> 00:22:47,366 Easy, kid. 364 00:22:47,366 --> 00:22:48,935 - Don't call me a kid, dumb ass. 365 00:22:51,638 --> 00:22:53,105 - Okay. - Now what. 366 00:22:54,040 --> 00:22:55,475 - Let go on three. 367 00:22:55,475 --> 00:22:56,443 One. 368 00:22:56,443 --> 00:22:57,343 Two. 369 00:22:57,343 --> 00:22:58,144 Three. 370 00:23:01,548 --> 00:23:04,517 - Well, we're not getting out that way. 371 00:23:05,618 --> 00:23:07,687 - Maybe we don't have to. 372 00:23:08,821 --> 00:23:10,490 Someone could bring us the inhaler. 373 00:23:12,258 --> 00:23:13,092 - Olivia. 374 00:23:15,194 --> 00:23:16,496 - You come prepared, girl. 375 00:23:18,698 --> 00:23:19,499 - Thanks. 376 00:23:20,667 --> 00:23:22,902 - We need something to wedge these doors open. 377 00:23:24,937 --> 00:23:26,105 - Well, we got nothing. 378 00:23:28,040 --> 00:23:29,008 - Would this work? 379 00:23:32,211 --> 00:23:33,045 - That'll do it. 380 00:23:41,888 --> 00:23:43,590 - Hey, officer. 381 00:23:43,590 --> 00:23:44,824 - How are you feeling, Connor? 382 00:23:44,824 --> 00:23:46,325 - Pretty good, really? 383 00:23:46,325 --> 00:23:47,827 - You want some water? 384 00:23:47,827 --> 00:23:48,995 - Sure. 385 00:23:48,995 --> 00:23:50,162 Why not? 386 00:23:50,162 --> 00:23:50,997 - Hey, hey. 387 00:23:51,898 --> 00:23:52,999 You can't look at him. 388 00:23:55,434 --> 00:23:57,770 - They're not watching. - I'm worried about him. 389 00:23:57,770 --> 00:23:59,238 - You'll still get your booze. 390 00:24:00,773 --> 00:24:02,475 Yeah, I heard you guys talking. 391 00:24:02,475 --> 00:24:05,411 You weren't exactly quiet and oh yeah, 392 00:24:05,411 --> 00:24:07,246 you were like five feet over there? 393 00:24:07,246 --> 00:24:10,216 - Look, look, that wasn't about the booze, okay? 394 00:24:10,216 --> 00:24:12,084 That cop, he thinks he can make me do whatever he wants. 395 00:24:12,084 --> 00:24:13,419 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 396 00:24:13,419 --> 00:24:14,654 Just shut up about it, okay? 397 00:24:14,654 --> 00:24:15,488 I get it. 398 00:24:18,024 --> 00:24:19,391 - [Olivia] Again, on three. 399 00:24:19,391 --> 00:24:20,226 - Let me see him. 400 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 I will punch you again. 401 00:24:28,167 --> 00:24:29,001 - Fine. 402 00:24:35,808 --> 00:24:37,644 - Is he gonna be okay? 403 00:24:39,378 --> 00:24:41,447 - Look, you just worry about yourself, okay? 404 00:24:44,784 --> 00:24:48,154 (dramatic music) 405 00:24:48,154 --> 00:24:49,956 (Jacqui heaving) 406 00:24:49,956 --> 00:24:51,624 - Jack, look at me, it's okay. 407 00:24:51,624 --> 00:24:53,192 Hey, guys. 408 00:24:53,192 --> 00:24:54,594 (Jacqui coughing) 409 00:24:54,594 --> 00:24:55,595 - That's it! 410 00:25:03,903 --> 00:25:05,071 What happened? 411 00:25:05,905 --> 00:25:07,173 - What did you do? 412 00:25:07,173 --> 00:25:09,208 - Man, look cop, there's something seriously off 413 00:25:09,208 --> 00:25:10,677 with this dude. 414 00:25:10,677 --> 00:25:13,179 Hey look, his eyes were all screwed up for a second. 415 00:25:13,179 --> 00:25:15,281 When she saw that, her asthma flared up again. 416 00:25:15,281 --> 00:25:16,883 You gotta do something about this guy. 417 00:25:16,883 --> 00:25:17,817 - I knew I couldn't trust you. 418 00:25:17,817 --> 00:25:19,318 - And you're not listening. 419 00:25:19,318 --> 00:25:21,087 Some scary shit just went down here, okay? 420 00:25:21,087 --> 00:25:22,021 You really gotta do- 421 00:25:22,021 --> 00:25:23,723 - Hey, I don't wanna hear it. 422 00:25:24,791 --> 00:25:26,125 - Officer. 423 00:25:26,125 --> 00:25:27,293 He's telling... - Jacqui, Jacqui. 424 00:25:27,293 --> 00:25:28,227 Don't talk, okay? 425 00:25:28,227 --> 00:25:30,229 Just focus on your breathing. 426 00:25:30,229 --> 00:25:31,063 Okay? 427 00:25:34,266 --> 00:25:35,467 - Hello! 428 00:25:35,467 --> 00:25:36,402 Can anyone hear me? 429 00:25:37,637 --> 00:25:38,537 We're in the elevator. 430 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 We need help. 431 00:25:44,777 --> 00:25:46,412 (phone ringing) 432 00:25:46,412 --> 00:25:47,847 What are you doing? 433 00:25:47,847 --> 00:25:49,916 - I'm recruiting my sister to get that inhaler. 434 00:25:51,150 --> 00:25:52,451 Ali. - Liv, I just heard 435 00:25:52,451 --> 00:25:54,186 a bunch of gunshots in the hall. 436 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - Are you okay? 437 00:25:55,655 --> 00:25:57,023 - [Ali] There's something going on in the hall. 438 00:25:57,023 --> 00:25:58,958 - Sir, sir, we're in the elevator. 439 00:25:58,958 --> 00:26:00,760 We need help. 440 00:26:00,760 --> 00:26:02,328 - Okay, just lock the door? 441 00:26:02,328 --> 00:26:03,362 I'm gonna be there as soon as I can. 442 00:26:03,362 --> 00:26:05,297 Everything's gonna be okay. 443 00:26:05,297 --> 00:26:07,199 Listen, there's someone in here with really bad asthma. 444 00:26:07,199 --> 00:26:08,567 Can you please go to her apartment 445 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 and get her inhaler? 446 00:26:10,737 --> 00:26:11,871 Please. 447 00:26:11,871 --> 00:26:13,740 - Yes. Yes, of course. 448 00:26:13,740 --> 00:26:16,175 - Thank you. Hold on one sec. 449 00:26:17,877 --> 00:26:20,179 - 605, probably on the kitchen counter. 450 00:26:22,181 --> 00:26:23,650 - Okay. No, no, no. 451 00:26:23,650 --> 00:26:25,051 Don't put your hand in here. That's how you lose it. 452 00:26:25,051 --> 00:26:27,186 I'm gonna just toss it to you, okay? 453 00:26:27,186 --> 00:26:29,288 It's apartment 605. 454 00:26:29,288 --> 00:26:32,224 Probably somewhere on the kitchen counter, okay? 455 00:26:32,224 --> 00:26:33,492 - All right. 456 00:26:33,492 --> 00:26:34,994 I'll be back as fast as I can. 457 00:26:36,162 --> 00:26:38,264 I'm John from 419. 458 00:26:38,264 --> 00:26:39,531 You're Olivia, right? 459 00:26:39,531 --> 00:26:40,599 I think I've seen you around before. 460 00:26:42,869 --> 00:26:43,870 Got it. Going. 461 00:26:46,572 --> 00:26:47,406 - Thank you. 462 00:26:52,011 --> 00:26:53,179 - Nice work. 463 00:26:53,179 --> 00:26:54,280 Thanks. 464 00:26:54,280 --> 00:26:56,415 - Nice work yourself, officer. 465 00:26:56,415 --> 00:26:57,216 - Lee. 466 00:26:58,918 --> 00:27:00,386 - I don't know any other Lees. 467 00:27:01,453 --> 00:27:03,155 No, I lied. 468 00:27:03,155 --> 00:27:03,990 Lee Harvey Oswald. 469 00:27:03,990 --> 00:27:04,957 - Oh yeah. 470 00:27:04,957 --> 00:27:05,925 - Yeah. - Harvey. 471 00:27:10,797 --> 00:27:13,399 - Olivia, officer Lee. 472 00:27:13,399 --> 00:27:15,902 - You didn't hold up your end of the bargain. 473 00:27:15,902 --> 00:27:17,036 We can't give this guy an inch. 474 00:27:17,036 --> 00:27:19,071 - Come on. Let's keep the peace. 475 00:27:20,807 --> 00:27:25,812 - Oh. 476 00:27:26,946 --> 00:27:27,780 Ooh! 477 00:27:29,281 --> 00:27:30,382 - One drink is plenty. 478 00:27:31,250 --> 00:27:32,651 - Oh, come on. 479 00:27:32,651 --> 00:27:35,521 I'll let you hit me with public intoxication. 480 00:27:35,521 --> 00:27:37,123 - Here, officer. 481 00:27:37,123 --> 00:27:39,125 You need this more than any of us. 482 00:27:39,125 --> 00:27:40,559 - I'm not off duty till five. 483 00:27:42,528 --> 00:27:43,963 - You're not gonna offer me any? 484 00:27:45,732 --> 00:27:48,000 What? You don't think I can handle my liquor? 485 00:27:48,000 --> 00:27:49,368 Is that it? - Calm down. 486 00:27:49,368 --> 00:27:50,837 Nobody's saying that. 487 00:27:50,837 --> 00:27:51,637 You're just feeling a little under the weather. 488 00:27:51,637 --> 00:27:52,872 So we're just gonna- 489 00:27:52,872 --> 00:27:54,006 - Don't tell me how I feel, bitch. 490 00:27:55,007 --> 00:27:57,576 (somber music) 491 00:28:02,048 --> 00:28:03,149 - Don't look at him, Jack. 492 00:28:07,053 --> 00:28:08,287 - Well, hello. 493 00:28:08,287 --> 00:28:09,956 - Do you mind if I touch your forehead? 494 00:28:11,257 --> 00:28:12,558 - Are you the makeup lady? 495 00:28:13,726 --> 00:28:16,395 I'm really excited for today's scenes, 496 00:28:16,395 --> 00:28:18,164 especially the kissing one. 497 00:28:18,164 --> 00:28:18,998 - Okay. 498 00:28:22,101 --> 00:28:24,003 Okay, you're really warm. 499 00:28:24,003 --> 00:28:27,239 - Jacqui, can you get us another water bottle for Connor? 500 00:28:31,978 --> 00:28:33,846 - What if I don't wanna give him any? 501 00:28:33,846 --> 00:28:35,948 - The fever's making him act like a weirdo. 502 00:28:35,948 --> 00:28:36,883 Water's gonna help. 503 00:28:56,468 --> 00:28:58,170 - 1306 to 782. 504 00:28:59,171 --> 00:29:00,873 - [Matthews] Hey, go ahead 1306. 505 00:29:00,873 --> 00:29:02,408 - Matthews. 506 00:29:02,408 --> 00:29:03,943 What happened? I couldn't get a hold of you earlier. 507 00:29:03,943 --> 00:29:06,112 - [Matthews] I was in radio silence on the 1016. 508 00:29:06,112 --> 00:29:07,814 It's a long story. 509 00:29:07,814 --> 00:29:09,048 Listen, things are crazy. 510 00:29:09,048 --> 00:29:11,150 So I don't got a lot of time, kid. 511 00:29:11,150 --> 00:29:12,885 - Things are crazy here too. 512 00:29:12,885 --> 00:29:14,186 We've got a girl with severe asthma 513 00:29:14,186 --> 00:29:16,722 and a guy who's running an extremely high fever. 514 00:29:16,722 --> 00:29:18,958 And there's been some violent sounds in the building. 515 00:29:18,958 --> 00:29:21,593 - [Matthews] Yeah. Sounds like the apartments I remember. 516 00:29:21,593 --> 00:29:22,594 Listen Daniels, I gotta run. 517 00:29:22,594 --> 00:29:25,832 I'm on my way to a 1034 downtown. 518 00:29:25,832 --> 00:29:27,599 - Did you say a 1034? 519 00:29:27,599 --> 00:29:28,567 - [Matthews] Yeah, I just geared up. 520 00:29:28,567 --> 00:29:29,735 I'm heading there now. 521 00:29:31,170 --> 00:29:34,040 - All right, well, take care of yourself, partner. 522 00:29:34,040 --> 00:29:35,908 - [Matthews] Stay safe. Over and out. 523 00:29:39,846 --> 00:29:41,180 - What's a 1034? 524 00:29:42,581 --> 00:29:43,415 - Rioting. 525 00:29:48,454 --> 00:29:49,288 - Rioting? 526 00:29:56,428 --> 00:29:57,830 - Here. 527 00:29:57,830 --> 00:29:58,664 - Okay. 528 00:30:14,046 --> 00:30:16,715 (ominous music) 529 00:30:28,294 --> 00:30:29,395 Help. 530 00:30:29,395 --> 00:30:30,229 - Shut up. 531 00:30:31,463 --> 00:30:33,365 - Where's everyone going? 532 00:30:33,365 --> 00:30:34,766 What's happening? 533 00:30:40,639 --> 00:30:42,108 - Hey. 534 00:30:42,108 --> 00:30:44,911 (Connor growling) 535 00:30:49,248 --> 00:30:52,118 - Come on. - He's trying to get her. 536 00:31:07,599 --> 00:31:08,434 - Jacqui. 537 00:31:13,405 --> 00:31:14,907 Come here, look at me. 538 00:31:14,907 --> 00:31:15,707 We're gonna take one of those deep, slow breaths. 539 00:31:15,707 --> 00:31:16,508 Okay? Look at me. 540 00:31:16,508 --> 00:31:17,476 No. Slow breaths. 541 00:31:20,779 --> 00:31:23,015 Look at me. Can you please, Jacqui. 542 00:31:23,015 --> 00:31:24,250 Come on, Jacqui. 543 00:31:24,250 --> 00:31:25,952 - Let me in, let me in, let me in. 544 00:31:25,952 --> 00:31:27,119 - Inhaler. 545 00:31:27,119 --> 00:31:28,720 - Help me in, Olivia. 546 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 - John, give me the inhaler now. 547 00:31:35,861 --> 00:31:36,695 Here, Jacqui. 548 00:31:42,901 --> 00:31:45,604 (Jacqui heaving) 549 00:31:46,772 --> 00:31:47,573 Oh my God. 550 00:31:54,113 --> 00:31:55,081 - Lee. 551 00:31:55,081 --> 00:31:56,949 I'm really, really sorry, Lee. 552 00:32:00,286 --> 00:32:01,954 - Hey dude, hey don't do that. 553 00:32:01,954 --> 00:32:04,090 - Officer, help me in. 554 00:32:04,090 --> 00:32:05,024 - Sir. 555 00:32:05,024 --> 00:32:06,025 I'm ordering you to stop. 556 00:32:06,025 --> 00:32:07,326 You're gonna get chopped in half. 557 00:32:07,326 --> 00:32:08,827 - Olivia, pull me in please. 558 00:32:09,728 --> 00:32:10,862 They're coming. 559 00:32:10,862 --> 00:32:11,863 - Who's coming? 560 00:32:13,899 --> 00:32:16,135 (growling) 561 00:32:19,605 --> 00:32:22,174 - Well, pull me in, pull me in. 562 00:32:23,875 --> 00:32:24,776 Pull, pull. 563 00:32:28,447 --> 00:32:30,782 (screaming) 564 00:32:33,219 --> 00:32:36,222 (suspenseful music) 565 00:32:44,363 --> 00:32:46,332 - Boost me up. - Olivia, no. 566 00:32:46,332 --> 00:32:48,434 We need to close this. - Mason, boost me. 567 00:32:53,339 --> 00:32:54,906 John. 568 00:32:54,906 --> 00:32:55,774 Are you all right? 569 00:32:57,009 --> 00:32:58,277 What happened to your leg? 570 00:33:00,879 --> 00:33:05,851 John. 571 00:33:15,694 --> 00:33:17,529 I don't see anything. 572 00:33:18,930 --> 00:33:23,935 (growling) (dramatic music) 573 00:33:45,391 --> 00:33:46,558 - What happened to John? 574 00:33:46,558 --> 00:33:47,793 - I don't know. 575 00:33:47,793 --> 00:33:48,760 He's just, his leg was all bloody. 576 00:33:48,760 --> 00:33:49,828 He just limped away. 577 00:33:49,828 --> 00:33:50,662 - Mom. 578 00:33:55,801 --> 00:33:57,103 I want my mommy. 579 00:33:59,605 --> 00:34:01,740 (growling) 580 00:34:03,175 --> 00:34:04,110 - She's gonna get in here. 581 00:34:04,110 --> 00:34:05,111 - Everyone, close the door. 582 00:34:09,115 --> 00:34:10,982 - Get her off. 583 00:34:10,982 --> 00:34:11,817 Get her off. 584 00:34:13,585 --> 00:34:14,753 - Stop moving. 585 00:34:31,103 --> 00:34:32,171 (phone ringing) 586 00:34:32,171 --> 00:34:33,004 - Ali. 587 00:34:35,107 --> 00:34:36,608 Hey. 588 00:34:36,608 --> 00:34:39,645 - [Ali] Olivia, there's a dead woman in your room. 589 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 - What? 590 00:34:40,779 --> 00:34:42,013 - [Ali] I don't know. 591 00:34:42,013 --> 00:34:43,749 I just stepped away for like two minutes. 592 00:34:43,749 --> 00:34:45,016 She must've come in then. 593 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 - Okay. Okay. 594 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 You need to call the cops, okay? 595 00:34:48,987 --> 00:34:49,788 Don't leave the apartment. 596 00:34:49,788 --> 00:34:51,190 Just lock the door. 597 00:34:51,190 --> 00:34:53,091 There's something happening in the building. 598 00:34:54,025 --> 00:34:55,627 - [Ali] What do you mean? 599 00:34:55,627 --> 00:34:57,028 - I don't know. 600 00:34:57,028 --> 00:34:58,164 People are going crazy. 601 00:34:58,997 --> 00:35:00,232 - [Ali] What? 602 00:35:00,232 --> 00:35:01,633 - Just lock the door and call the cops, okay? 603 00:35:01,633 --> 00:35:02,968 Just don't leave. 604 00:35:02,968 --> 00:35:03,802 - [Ali] Okay. Okay. 605 00:35:03,802 --> 00:35:05,371 - Okay. I love you. 606 00:35:05,371 --> 00:35:06,705 - [Ali] I love you too. 607 00:35:06,705 --> 00:35:07,539 - Okay, bye. 608 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 - 1306 to dispatch. Do you copy? 609 00:35:22,688 --> 00:35:24,890 1306 to 782. 610 00:35:36,602 --> 00:35:38,237 - I don't think he's breathing, man. 611 00:35:47,078 --> 00:35:49,748 (ominous music) 612 00:35:53,485 --> 00:35:54,320 - Wait. 613 00:35:56,488 --> 00:35:57,323 Hang on. 614 00:36:01,660 --> 00:36:03,161 Stop. 615 00:36:03,161 --> 00:36:05,130 You don't wanna get what he has. 616 00:36:05,130 --> 00:36:05,964 - That's smart. 617 00:36:17,976 --> 00:36:19,711 - He moved. I just saw him move. 618 00:36:19,711 --> 00:36:20,546 - Are you sure? 619 00:36:21,747 --> 00:36:22,581 - Connor. 620 00:36:23,482 --> 00:36:24,683 Connor, wake up. 621 00:36:27,419 --> 00:36:29,921 (Lee panting) 622 00:36:35,661 --> 00:36:40,666 (dramatic music) (Connor growling) 623 00:36:44,870 --> 00:36:45,771 Connor, calm down. 624 00:36:48,707 --> 00:36:49,508 Connor, stop. 625 00:36:51,777 --> 00:36:53,245 - Lee. 626 00:36:53,245 --> 00:36:54,813 - Stop moving, that's an order. 627 00:36:59,918 --> 00:37:01,086 - Lee, come on. 628 00:37:04,923 --> 00:37:06,224 - I wanna help you. 629 00:37:06,224 --> 00:37:07,759 Will you let me do that? 630 00:37:09,094 --> 00:37:10,195 Connor, stop. 631 00:37:10,195 --> 00:37:14,700 Please. (gunshots blaring) 632 00:37:29,781 --> 00:37:30,616 - Lee. 633 00:37:36,588 --> 00:37:38,189 (growling) (gunshot blaring) 634 00:37:38,189 --> 00:37:40,359 (beeping) 635 00:37:50,636 --> 00:37:53,238 (somber music) 636 00:39:26,998 --> 00:39:29,034 - Jacqui, can I use this? 637 00:39:47,218 --> 00:39:49,555 - Hey Jack, you got anything else in there 638 00:39:49,555 --> 00:39:50,689 that could help us out? 639 00:40:06,204 --> 00:40:08,774 Well, this could come in handy. 640 00:40:11,242 --> 00:40:13,912 (phone ringing) 641 00:40:20,351 --> 00:40:22,053 - They're not picking up. 642 00:40:22,053 --> 00:40:23,288 - What? 643 00:40:23,288 --> 00:40:24,456 - 911, I've called like five times. 644 00:40:24,456 --> 00:40:26,024 No one's answering. 645 00:40:26,024 --> 00:40:27,559 - Why wouldn't they be answering? 646 00:40:29,895 --> 00:40:31,463 - There's a bunch of weird noises outside. 647 00:40:31,463 --> 00:40:32,831 I don't know what's going on. 648 00:40:54,319 --> 00:40:56,622 (squealing) 649 00:41:01,426 --> 00:41:04,630 (somber music) 650 00:41:04,630 --> 00:41:05,531 - Help me with these doors. 651 00:41:05,531 --> 00:41:06,798 - What are you doing? 652 00:41:06,798 --> 00:41:08,266 - That woman over there was gonna fit in here. 653 00:41:08,266 --> 00:41:09,467 That means I can squeeze out. 654 00:41:09,467 --> 00:41:10,969 - Yeah, or let all of them in. 655 00:41:10,969 --> 00:41:12,504 - We need to talk about this first. 656 00:41:12,504 --> 00:41:13,471 - There's nothing to talk about. 657 00:41:13,471 --> 00:41:14,906 It's my sister and I'm going. 658 00:41:18,577 --> 00:41:19,410 Please. 659 00:41:24,983 --> 00:41:25,917 - Idiots. 660 00:41:25,917 --> 00:41:28,353 Wait, I'll get that side. 661 00:41:29,821 --> 00:41:31,790 I have a feeling we're probably gonna need that gun. 662 00:41:33,859 --> 00:41:35,360 - Jacqui. - Yup. 663 00:41:35,360 --> 00:41:37,028 - Put this in the door when they get it open. 664 00:41:37,028 --> 00:41:38,363 - [Jacqui] Okay. 665 00:41:40,866 --> 00:41:41,700 - Ready? 666 00:41:42,701 --> 00:41:44,235 One. 667 00:41:44,235 --> 00:41:45,737 Two. 668 00:41:45,737 --> 00:41:46,538 Three. 669 00:41:48,039 --> 00:41:49,374 - Okay now, Jack. 670 00:41:49,374 --> 00:41:50,241 - I got it. 671 00:41:55,513 --> 00:41:57,048 - Do you hear that? 672 00:42:00,485 --> 00:42:02,888 - I don't hear anything. - Sh! 673 00:42:13,431 --> 00:42:17,936 (growling) (gunshots blaring) 674 00:42:17,936 --> 00:42:19,204 Close the door. 675 00:42:23,074 --> 00:42:25,744 (loud banging) 676 00:42:30,548 --> 00:42:31,917 That was John, wasn't it? 677 00:42:37,422 --> 00:42:39,925 (phone dings) 678 00:42:42,060 --> 00:42:43,128 - She's okay. 679 00:42:44,095 --> 00:42:44,996 She's okay. 680 00:42:46,031 --> 00:42:47,833 - Backup will be here any minute. 681 00:42:47,833 --> 00:42:49,300 They'll send a whole squad to get her. 682 00:42:49,300 --> 00:42:51,202 - [Mason] Wait, what, that's your plan? 683 00:42:51,202 --> 00:42:52,003 - [Lee] Yeah. 684 00:42:53,371 --> 00:42:55,406 - Look, 911 is not working, there's rioting. 685 00:42:55,406 --> 00:42:56,875 You can't even get a hold of anybody. 686 00:42:56,875 --> 00:42:59,010 Things are going south, fast. 687 00:42:59,010 --> 00:43:00,011 - They'll be here. 688 00:43:00,011 --> 00:43:00,946 I'm not giving up on them. 689 00:43:00,946 --> 00:43:02,380 - How long are we gonna wait? 690 00:43:02,380 --> 00:43:03,649 Till her sister dies? 691 00:43:05,116 --> 00:43:06,151 Till the power goes out and we're stuck in here forever? 692 00:43:06,151 --> 00:43:07,352 Look, I'm a big boy. 693 00:43:07,352 --> 00:43:08,586 I ain't squeezing outta here, all right? 694 00:43:08,586 --> 00:43:09,855 Look, we need a plan. 695 00:43:09,855 --> 00:43:12,390 (phone ringing) 696 00:43:12,390 --> 00:43:13,224 - Come on, dad. 697 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 - Hey, what about you, MacGyver? 698 00:43:15,426 --> 00:43:16,662 What do you got? 699 00:43:16,662 --> 00:43:17,896 You're an engineer or something, right? 700 00:43:17,896 --> 00:43:20,699 I mean, how would you get us out of here? 701 00:43:20,699 --> 00:43:22,701 - If I could get up to the control room, 702 00:43:22,701 --> 00:43:24,569 I could get this elevator moving. 703 00:43:24,569 --> 00:43:27,572 - I don't like any plan where you leave this elevator alone. 704 00:43:28,506 --> 00:43:31,176 (phone ringing) 705 00:43:32,510 --> 00:43:35,146 - [Nathan] Hi, this is Nathan Fields. 706 00:43:35,146 --> 00:43:37,649 (radio static buzzing) 707 00:43:37,649 --> 00:43:38,583 - Matthews. 708 00:43:38,583 --> 00:43:39,985 I'm here, we still need help. 709 00:43:39,985 --> 00:43:42,220 - [Matthews] Emergency evacuation. 710 00:43:42,220 --> 00:43:43,054 Over... 711 00:43:44,155 --> 00:43:45,023 Fire... 712 00:43:45,023 --> 00:43:46,391 - Matthews repeat. 713 00:43:46,391 --> 00:43:50,628 (growling) (screaming) 714 00:43:50,628 --> 00:43:53,631 (suspenseful music) 715 00:44:09,614 --> 00:44:11,182 Okay. 716 00:44:11,182 --> 00:44:13,118 Let's get you up to that control room. 717 00:44:13,118 --> 00:44:14,720 - Okay, so how are we gonna do this? 718 00:44:17,789 --> 00:44:18,623 - It's quiet. 719 00:44:21,226 --> 00:44:22,728 Let's get these doors ready. 720 00:44:22,728 --> 00:44:23,561 Come on. 721 00:44:23,561 --> 00:44:25,596 (phone ringing) 722 00:44:25,596 --> 00:44:27,632 - I'm about to be up there. 723 00:44:27,632 --> 00:44:28,834 - [Ali] Listen, Olivia. 724 00:44:28,834 --> 00:44:29,901 I hear loud noises getting going. 725 00:44:29,901 --> 00:44:30,802 They're all angry. 726 00:44:32,270 --> 00:44:34,305 - Okay. You need to hold on for just a few more minutes. 727 00:44:34,305 --> 00:44:35,540 I'm about to be up there. 728 00:44:35,540 --> 00:44:36,775 - Jacqui. - Yeah. 729 00:44:36,775 --> 00:44:38,209 - Cover us. - Really? 730 00:44:42,480 --> 00:44:44,049 - Ready? 731 00:44:44,049 --> 00:44:45,316 - Pull. 732 00:44:45,316 --> 00:44:47,118 - [Ali] There's so many in the hall. 733 00:44:47,118 --> 00:44:49,855 I can't get out of here and get past them. 734 00:44:49,855 --> 00:44:50,889 - I'm bringing back up. 735 00:44:50,889 --> 00:44:52,623 - Jack, now. - Good. 736 00:44:52,623 --> 00:44:55,026 - Just sit tight. I'm gonna see you really soon. 737 00:44:57,662 --> 00:44:59,030 - Liv, give me your phone. 738 00:45:01,199 --> 00:45:04,635 - Okay, I'm gonna bring the elevator up to the top floor. 739 00:45:04,635 --> 00:45:06,037 We're gonna take 'em out together. 740 00:45:06,037 --> 00:45:08,539 - Look, I know you're gonna want to move fast, 741 00:45:08,539 --> 00:45:10,441 but you need to be quiet too. 742 00:45:10,441 --> 00:45:11,709 These things are loud. 743 00:45:11,709 --> 00:45:13,879 If you alert one, you might alert them all. 744 00:45:15,280 --> 00:45:16,181 - Here. 745 00:45:16,181 --> 00:45:16,982 I set it up. 746 00:45:19,084 --> 00:45:21,152 - You guys really wanna do a video call. 747 00:45:21,152 --> 00:45:22,687 - It's a good idea. 748 00:45:22,687 --> 00:45:24,790 That's the best way for us to know what's happening. 749 00:45:29,294 --> 00:45:32,030 (dramatic music) 750 00:45:48,780 --> 00:45:50,548 - Hey, don't screw this up. 751 00:45:50,548 --> 00:45:51,482 - Boost me. 752 00:46:01,392 --> 00:46:02,227 - Wait. 753 00:46:05,163 --> 00:46:05,997 Take this. 754 00:46:13,038 --> 00:46:15,506 You know how to use it? 755 00:46:15,506 --> 00:46:16,808 - Yeah. 756 00:46:16,808 --> 00:46:18,043 - Good. 757 00:46:18,043 --> 00:46:19,744 There's two extra mags in the front there. 758 00:46:21,146 --> 00:46:21,980 - Thank you. 759 00:46:37,295 --> 00:46:39,597 - Well, here we go. 760 00:46:39,597 --> 00:46:41,532 (ominous music) 761 00:46:41,532 --> 00:46:42,733 - So far, so good. 762 00:46:42,733 --> 00:46:43,869 No sign of 'em. 763 00:47:02,387 --> 00:47:04,455 I don't like this, it's so quiet. 764 00:47:06,858 --> 00:47:08,359 Anything happening down there? 765 00:47:11,096 --> 00:47:11,997 - No, no, nothing. 766 00:47:17,635 --> 00:47:20,505 (squealing) 767 00:47:20,505 --> 00:47:21,339 - What was that? - Shut up. 768 00:47:21,339 --> 00:47:22,974 She's trying to listen. 769 00:47:22,974 --> 00:47:23,808 - Sorry. 770 00:47:36,922 --> 00:47:38,189 - What is that? 771 00:47:48,399 --> 00:47:49,334 - Olivia, hide. 772 00:48:24,735 --> 00:48:27,572 (John screeching) 773 00:48:50,761 --> 00:48:54,032 - [Olivia] Okay, I'm gonna keep moving. 774 00:48:55,500 --> 00:48:58,003 Here, you guys watch the stairwell below. 775 00:48:58,003 --> 00:49:00,238 I'm gonna keep an eye out for anything above. 776 00:49:05,876 --> 00:49:07,445 - Well, your shoes look great. 777 00:49:07,445 --> 00:49:09,614 - Sorry. I can't hold this while... 778 00:49:09,614 --> 00:49:10,648 Ow! 779 00:49:10,648 --> 00:49:11,482 - Olivia? 780 00:49:16,121 --> 00:49:18,523 - This video call idea sucks. 781 00:49:19,524 --> 00:49:20,758 How do I turn that off? 782 00:49:28,266 --> 00:49:30,101 - Olivia, there's something up there. 783 00:49:32,670 --> 00:49:33,504 - Go back down. 784 00:49:48,986 --> 00:49:50,288 - [Olivia] I don't hear anything. 785 00:50:13,878 --> 00:50:15,580 - Did you mute it? 786 00:50:15,580 --> 00:50:18,849 - No, they were insanely quiet. 787 00:50:18,849 --> 00:50:21,686 Be careful. They're headed downstairs. 788 00:50:27,125 --> 00:50:28,526 Looks clear to me. 789 00:50:28,526 --> 00:50:30,128 Damn it, not again. 790 00:50:37,268 --> 00:50:38,103 Okay. 791 00:50:38,103 --> 00:50:40,905 (John screeching) 792 00:50:42,006 --> 00:50:44,742 (dramatic music) 793 00:51:05,062 --> 00:51:06,564 - Well, that's it. 794 00:51:22,480 --> 00:51:24,048 - She just needs a few minutes. 795 00:51:50,308 --> 00:51:51,876 - [Operator] One new message. 796 00:51:55,346 --> 00:51:56,214 - [Nathan] Jacqui. 797 00:52:01,018 --> 00:52:04,155 Remember that time we camped by the lake? 798 00:52:04,155 --> 00:52:08,159 You and mom made that whole bag of marshmallows? 799 00:52:12,797 --> 00:52:15,032 I was so proud of you, Jacqui. 800 00:52:23,674 --> 00:52:26,277 Your mom would be proud of you. 801 00:52:30,047 --> 00:52:34,285 Listen, you've gotta be strong for me now, okay? 802 00:52:34,285 --> 00:52:35,286 I love you, Jack. 803 00:52:35,286 --> 00:52:37,888 (somber music) 804 00:52:50,468 --> 00:52:51,669 - Are you okay? 805 00:53:04,982 --> 00:53:06,717 - Do you hear that? 806 00:53:06,717 --> 00:53:07,818 - [Lee] What? 807 00:53:09,887 --> 00:53:10,721 - Listen. 808 00:53:12,156 --> 00:53:14,759 (kid sobbing) 809 00:53:18,729 --> 00:53:20,531 - That sounds like a kid. 810 00:53:20,531 --> 00:53:21,366 - Let me look. 811 00:53:21,366 --> 00:53:24,101 (dramatic music) 812 00:53:32,042 --> 00:53:33,744 It's a little girl. 813 00:53:33,744 --> 00:53:34,579 Hey. 814 00:53:36,681 --> 00:53:41,619 Come on. 815 00:53:41,619 --> 00:53:42,453 I can fit out here. 816 00:53:42,453 --> 00:53:43,288 I have to go get her. 817 00:53:43,288 --> 00:53:44,121 - No, no. 818 00:53:45,756 --> 00:53:47,091 Now let me look. 819 00:53:55,400 --> 00:53:56,834 - It's too dangerous, Jacqui. 820 00:53:58,269 --> 00:54:00,805 - If I don't go out there, they're gonna get her. 821 00:54:00,805 --> 00:54:02,907 I'm not asking for your permission. 822 00:54:02,907 --> 00:54:04,141 - We can't protect you out there. 823 00:54:04,141 --> 00:54:05,843 - I don't need protecting. 824 00:54:05,843 --> 00:54:07,778 - Right. Look, Olivia had a real gun. 825 00:54:07,778 --> 00:54:09,414 - You're just assuming that something bad happened to her. 826 00:54:09,414 --> 00:54:11,749 - She said those things are on their way down here now. 827 00:54:11,749 --> 00:54:13,818 That girl crying is drawing them in as we speak. 828 00:54:13,818 --> 00:54:16,521 - Which means that I need to go get her right now. 829 00:54:16,521 --> 00:54:17,588 - No, no. Don't let her do this, man. 830 00:54:17,588 --> 00:54:18,823 I got a bad feeling. 831 00:54:21,526 --> 00:54:22,893 - Lee, I need to do this. 832 00:54:24,094 --> 00:54:24,929 Please. 833 00:54:31,001 --> 00:54:36,006 Are you guys just gonna sit here and listen to this kid die? 834 00:54:41,178 --> 00:54:42,780 - Listen to me. 835 00:54:42,780 --> 00:54:44,915 You're gonna do this as quickly and quietly as possible. 836 00:54:44,915 --> 00:54:46,484 (dramatic music) 837 00:54:46,484 --> 00:54:48,285 If she resists, you clamp her mouth shut 838 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 and drag her back here. 839 00:54:49,119 --> 00:54:50,321 Don't be gentle. 840 00:54:50,321 --> 00:54:51,822 You're saving your life, you understand? 841 00:54:51,822 --> 00:54:52,657 - Yeah. 842 00:54:53,558 --> 00:54:54,759 - Mason, boost her. 843 00:54:57,528 --> 00:54:58,429 - Ready? - Yeah. 844 00:55:07,872 --> 00:55:08,706 - Good luck. 845 00:55:19,350 --> 00:55:20,284 - Hey, little girl. 846 00:55:35,032 --> 00:55:37,535 Hey, hey, are you all right. 847 00:55:37,535 --> 00:55:39,570 - Lee, Lee, get off. 848 00:55:39,570 --> 00:55:40,505 Hold on. 849 00:55:40,505 --> 00:55:42,172 Let me look at Jacqui's phone. 850 00:55:42,172 --> 00:55:44,675 I think that video auto saved. 851 00:55:49,113 --> 00:55:49,914 - Are you okay? 852 00:55:52,282 --> 00:55:53,117 Hey. 853 00:55:57,788 --> 00:55:59,123 Everything's gonna be okay. 854 00:56:02,226 --> 00:56:03,661 Shit, man. Look, right there. 855 00:56:05,195 --> 00:56:06,697 (dramatic music) - Jacqui. 856 00:56:06,697 --> 00:56:07,865 Jacqui, don't. 857 00:56:12,903 --> 00:56:14,705 Olivia, is that you? 858 00:56:14,705 --> 00:56:16,707 Take us back down. Jacqui's not in here. 859 00:56:21,779 --> 00:56:25,516 (dramatic music intensifies) 860 00:56:48,038 --> 00:56:48,973 - Jack, come on. 861 00:56:48,973 --> 00:56:51,208 (growling) 862 00:57:19,336 --> 00:57:20,170 - Get Jacqui. 863 00:57:30,481 --> 00:57:31,315 - Come on, Jack. 864 00:57:35,886 --> 00:57:37,588 - Let's go. Come on. - Stay back. 865 00:57:52,036 --> 00:57:54,939 Okay, you saw what happened to John after he was bit. 866 00:57:54,939 --> 00:57:57,107 He turned fast, I'll try to kill you. 867 00:57:58,509 --> 00:58:00,711 (growling) 868 00:58:02,847 --> 00:58:03,914 - We're not leaving without you. 869 00:58:03,914 --> 00:58:05,449 - No. Okay? 870 00:58:05,449 --> 00:58:07,818 No one else is gonna die because of me. 871 00:58:13,257 --> 00:58:14,458 - Mason, grab her. 872 00:58:15,893 --> 00:58:17,361 - What? 873 00:58:17,361 --> 00:58:18,596 Put me down. 874 00:58:18,596 --> 00:58:19,730 Do you wanna be the one that has to do it? 875 00:58:19,730 --> 00:58:20,731 Put me down. 876 00:58:21,666 --> 00:58:24,401 (dramatic music) 877 00:58:28,939 --> 00:58:29,774 - Come on! 878 00:58:58,603 --> 00:59:00,437 I shouldn't have let you do that. 879 00:59:00,437 --> 00:59:02,006 - You didn't know. Lee. You didn't know. 880 00:59:02,006 --> 00:59:05,142 Okay, so we had to do, okay, so we... 881 00:59:19,256 --> 00:59:21,992 (dramatic music) 882 00:59:24,394 --> 00:59:26,496 When's mom gonna be back? 883 00:59:44,281 --> 00:59:46,383 Okay, I got it, I got it. 884 00:59:52,790 --> 00:59:53,624 - Well? 885 00:59:54,792 --> 00:59:56,727 - There's three of them down there at the end. 886 00:59:56,727 --> 00:59:57,662 Pounding on the door. 887 00:59:57,662 --> 00:59:58,863 It's gotta be a stair well. 888 00:59:58,863 --> 00:59:59,697 - Three? 889 01:00:00,865 --> 01:00:04,001 I guess those came down to get us. 890 01:00:04,001 --> 01:00:06,403 - Yeah, well, if we take them by surprise, 891 01:00:06,403 --> 01:00:08,305 I think we've got this. 892 01:00:11,809 --> 01:00:12,643 - Guys. 893 01:00:21,786 --> 01:00:24,621 (John screeching) 894 01:00:25,690 --> 01:00:27,958 (growling) 895 01:00:30,695 --> 01:00:31,528 - Ali. 896 01:00:32,997 --> 01:00:33,831 Come on. 897 01:00:35,165 --> 01:00:36,233 Ali. 898 01:00:36,233 --> 01:00:37,067 Open up. 899 01:00:38,635 --> 01:00:40,738 (growling) 900 01:00:40,738 --> 01:00:41,538 - Oh shit! 901 01:00:59,656 --> 01:01:01,291 - Get down, get down. 902 01:01:17,674 --> 01:01:18,508 Here. 903 01:01:22,146 --> 01:01:23,313 - Where's the other mag? 904 01:01:23,313 --> 01:01:24,581 - Come on. 905 01:01:24,581 --> 01:01:25,983 Grabbed the belt, I had to ditch it. 906 01:01:25,983 --> 01:01:26,817 I'm sorry. 907 01:01:30,420 --> 01:01:31,756 - Olivia, hurry. 908 01:01:36,426 --> 01:01:37,728 - Ali. 909 01:01:37,728 --> 01:01:40,330 (somber music) 910 01:02:00,851 --> 01:02:03,087 (growling) 911 01:02:19,136 --> 01:02:19,970 Ali. 912 01:02:30,580 --> 01:02:31,715 (Ali growling) 913 01:02:31,715 --> 01:02:32,549 No. 914 01:02:34,985 --> 01:02:35,820 No. 915 01:02:41,358 --> 01:02:42,192 Lee. 916 01:02:43,160 --> 01:02:43,994 - Olivia. 917 01:02:59,877 --> 01:03:00,610 - Jacqui. 918 01:03:08,886 --> 01:03:11,288 (soft music) 919 01:03:23,500 --> 01:03:24,701 Come on, kid. 920 01:03:24,701 --> 01:03:26,703 Your dad wants to play one of his games. 921 01:04:09,679 --> 01:04:11,916 (coughing) 922 01:04:22,292 --> 01:04:24,628 (screaming) 923 01:04:27,364 --> 01:04:29,599 (growling) 924 01:04:46,917 --> 01:04:48,285 - Jack. 925 01:04:48,285 --> 01:04:49,119 Jack. 926 01:04:51,855 --> 01:04:52,689 Jack. 927 01:05:06,570 --> 01:05:09,339 (dramatic music) 928 01:05:14,644 --> 01:05:17,081 (screeching) 929 01:05:49,413 --> 01:05:51,748 (screaming) 930 01:05:58,088 --> 01:06:00,624 (Ali growling) 931 01:06:15,972 --> 01:06:16,806 - Olivia. 932 01:06:20,177 --> 01:06:21,011 Olivia. 933 01:06:21,011 --> 01:06:21,845 - No. 934 01:06:22,879 --> 01:06:24,048 - Olivia. - No. 935 01:07:11,395 --> 01:07:12,229 - Jacqui. 936 01:07:19,869 --> 01:07:23,173 - When I do this, you're gonna shut the door behind me. 937 01:07:23,173 --> 01:07:24,007 - What? 938 01:07:27,477 --> 01:07:30,147 - Take care of each other, okay? 939 01:07:32,516 --> 01:07:34,584 Look after Olivia for me. 940 01:07:41,091 --> 01:07:43,827 (dramatic music) 941 01:08:05,982 --> 01:08:07,651 - Come on, man. 942 01:08:07,651 --> 01:08:08,885 We've got maybe a couple of minutes 943 01:08:08,885 --> 01:08:11,488 before they break that thing down. 944 01:08:34,478 --> 01:08:36,146 So what's your plan? 945 01:08:37,381 --> 01:08:38,615 - I don't know. 946 01:08:40,250 --> 01:08:41,084 - Jacqui? 947 01:08:55,131 --> 01:08:58,067 (chopper whirring) 948 01:09:03,240 --> 01:09:04,408 - There's a ledge out here. 949 01:09:04,408 --> 01:09:05,509 We can make it across the other unit. 950 01:09:07,110 --> 01:09:07,944 Let's go. 951 01:09:09,479 --> 01:09:10,314 - Pack that up. 952 01:09:11,681 --> 01:09:12,516 - Yeah. 953 01:09:18,888 --> 01:09:19,723 - Olivia. 954 01:09:21,090 --> 01:09:21,925 I'm sorry, 955 01:09:24,093 --> 01:09:25,762 but we have to keep moving. 956 01:09:27,564 --> 01:09:29,233 - I'm not going anywhere. 957 01:09:29,233 --> 01:09:30,334 I'm staying with her. 958 01:09:34,404 --> 01:09:38,408 (suspenseful music intensifies) 959 01:09:42,779 --> 01:09:44,481 - Set the timer for three minutes. 960 01:09:45,882 --> 01:09:48,585 If we're not over there by then, we're dead. 961 01:09:48,585 --> 01:09:49,753 Leave without us. 962 01:09:49,753 --> 01:09:50,687 - What are you talking about, man? 963 01:09:50,687 --> 01:09:51,955 - There's no time. Just go. 964 01:09:51,955 --> 01:09:53,590 - Lee, man. She doesn't wanna go. 965 01:09:54,858 --> 01:09:55,692 - I know. 966 01:09:57,193 --> 01:09:58,595 - Look, if you stay here- 967 01:09:58,595 --> 01:10:00,697 - I know. I got this. 968 01:10:00,697 --> 01:10:01,598 Just go, Mason. 969 01:10:09,239 --> 01:10:10,073 Hey. 970 01:10:12,276 --> 01:10:13,377 Take care of yourself. 971 01:10:17,547 --> 01:10:22,552 - I always do. 972 01:10:29,025 --> 01:10:30,727 - What are you doing? 973 01:10:30,727 --> 01:10:31,595 Get out. 974 01:10:34,764 --> 01:10:36,232 - I don't leave until you do. 975 01:10:39,536 --> 01:10:40,704 - Then you're gonna die. 976 01:10:45,742 --> 01:10:48,445 (dramatic music) 977 01:12:20,804 --> 01:12:23,039 (growling) 978 01:12:25,341 --> 01:12:28,011 (timer beeping) 979 01:12:59,876 --> 01:13:00,610 - Lee. 980 01:13:37,280 --> 01:13:39,583 (dramatic music) 981 01:13:39,583 --> 01:13:41,751 - [Lee] You're still here? 982 01:13:44,854 --> 01:13:48,024 - You haven't quite got rid of me yet. 983 01:13:54,130 --> 01:13:55,398 Let's get the hell outta here. 984 01:13:55,398 --> 01:13:57,967 (upbeat music) 985 01:14:01,337 --> 01:14:03,773 - There's stairwells to the left. 986 01:14:03,773 --> 01:14:05,108 Let's try for that. 987 01:14:11,581 --> 01:14:12,415 Back. 988 01:14:18,187 --> 01:14:21,090 (elevator beeping) 989 01:14:28,331 --> 01:14:30,934 (upbeat music) 990 01:15:43,873 --> 01:15:46,610 (dramatic music) 991 01:17:03,653 --> 01:17:06,222 (mellow music) 59954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.