Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,741 --> 00:00:34,151
Attention please.
4
00:00:34,159 --> 00:00:35,945
Thank you, at this
time I would like
5
00:00:35,953 --> 00:00:37,489
to turn this news
conference over
6
00:00:37,496 --> 00:00:39,953
to FBI regional director of
public affairs,
7
00:00:39,957 --> 00:00:41,697
James gardner, who is
going to give us
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,199
more information on the
investigation.
9
00:00:44,211 --> 00:00:45,211
Thank you.
10
00:00:46,213 --> 00:00:48,169
Thank you, chief oswald.
11
00:00:48,173 --> 00:00:50,038
I'll take a few
questions in a moment,
12
00:00:50,050 --> 00:00:51,130
but please keep in mind that
13
00:00:51,134 --> 00:00:53,341
this is still an active
investigation.
14
00:00:54,221 --> 00:00:55,006
I ask for your Patience
15
00:00:55,013 --> 00:00:56,298
and that you would hold
16
00:00:56,306 --> 00:00:59,173
any unnecessary or
inflammatory speculation.
17
00:01:01,186 --> 00:01:04,974
The suspect, tador bushati, 53,
was killed
18
00:01:06,483 --> 00:01:08,690
an interview with the
FBI investigating
19
00:01:08,694 --> 00:01:11,936
the New York City subway
bombing this past fall.
20
00:01:14,491 --> 00:01:17,153
Relax pal, put you hands in
the air, real slow.
21
00:01:30,924 --> 00:01:32,164
The agent involved in
the shooting
22
00:01:32,175 --> 00:01:35,212
at peregrine Avenue
and sixth street
23
00:01:35,220 --> 00:01:37,256
was following a lead
when bushati
24
00:01:37,264 --> 00:01:41,177
initiated a violent
confrontation and was killed.
25
00:01:45,606 --> 00:01:47,597
I want your contact
and the money.
26
00:01:47,608 --> 00:01:48,563
I don't got it.
27
00:01:48,567 --> 00:01:49,567
Bullshit.
28
00:01:53,322 --> 00:01:55,734
That's all we have for an
official statement
29
00:01:55,741 --> 00:01:57,741
at that this time, I'll take a
couple of questions.
30
00:02:03,332 --> 00:02:04,447
What evidence connects
31
00:02:04,458 --> 00:02:06,540
the dead suspect to the
subway bombing?
32
00:02:06,543 --> 00:02:09,626
I'm not at Liberty to discuss
any evidence at this time.
33
00:02:18,263 --> 00:02:19,378
Mother fuck.
34
00:02:22,142 --> 00:02:24,133
I want the names and the money.
35
00:02:24,144 --> 00:02:25,099
Fuck you.
36
00:02:25,103 --> 00:02:26,309
No, fuck you.
37
00:02:30,734 --> 00:02:31,734
Give me your wallet.
38
00:02:38,158 --> 00:02:39,364
Yes.
39
00:02:39,368 --> 00:02:41,279
Sir, a local police
source reported
40
00:02:41,286 --> 00:02:43,117
no other firearms on
the scene besides
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,702
the loan FBI agents weapon.
42
00:02:45,999 --> 00:02:48,115
Suspect was armed with a
butcher's knife.
43
00:02:49,294 --> 00:02:50,294
Chump change.
44
00:02:52,130 --> 00:02:56,089
Tador bushati, your license is
expired, imagine that
45
00:03:02,140 --> 00:03:03,505
Your family, huh?
46
00:03:03,517 --> 00:03:04,848
Fuck you.
47
00:03:04,851 --> 00:03:07,934
I think it is, you know, I think
I'll just keep this one.
48
00:03:22,369 --> 00:03:23,404
Wouldn't you say
49
00:03:23,412 --> 00:03:24,777
that was an excessive
use of force?
50
00:03:24,788 --> 00:03:28,030
Absolutely not, our agents are
trained to respond
51
00:03:28,041 --> 00:03:30,578
with deadly force no matter
what the weapon.
52
00:03:30,585 --> 00:03:33,201
That's all the time I have,
thank you very much.
53
00:03:42,222 --> 00:03:43,883
Nantucket tower, this
is twin cessna
54
00:03:43,890 --> 00:03:47,508
November 247 echo fox, one mile
from uptighed intersection
55
00:03:47,519 --> 00:03:50,135
3,000 feet with
information foxtrot.
56
00:03:50,147 --> 00:03:51,637
Heading 150 degrees.
57
00:03:53,108 --> 00:03:56,316
Twin cessna November 247 echo
fox, nantucket tower.
58
00:03:56,319 --> 00:03:57,855
You're half a mile from
uptight intersection,
59
00:03:57,863 --> 00:04:01,572
turn left at 080 degrees,
maintain 2,300 feet.
60
00:04:01,575 --> 00:04:03,907
Intercepter replies you're clear
for runway six approach.
61
00:04:03,910 --> 00:04:05,446
Rodger nantucket tower.
62
00:04:05,454 --> 00:04:08,241
Hi, honey, we're about to
lead in nantucket.
63
00:04:08,248 --> 00:04:10,239
So we're a little bit late,
I know.
64
00:04:10,250 --> 00:04:13,333
Here, nobody's more
excited than flounder.
65
00:04:13,336 --> 00:04:14,166
Say hi to baby.
66
00:04:14,171 --> 00:04:15,160
I'm trying to talk to the tower,
67
00:04:15,172 --> 00:04:16,503
keep my eyes on the numbers.
68
00:04:16,506 --> 00:04:19,213
Okay, all right, we love you,
we'll see you soon.
69
00:04:19,217 --> 00:04:20,753
We're losing altitude, honey!
70
00:04:20,761 --> 00:04:21,796
Hold on!
71
00:05:02,260 --> 00:05:05,127
Okay, everyone it's
thumper time!
72
00:05:08,099 --> 00:05:09,214
It's thumper time.
73
00:05:12,896 --> 00:05:14,682
What's the name of the game?
74
00:05:14,689 --> 00:05:15,724
Thumper!
75
00:05:15,732 --> 00:05:17,063
Why do we play?
76
00:05:17,067 --> 00:05:18,807
To get fucked up!
77
00:05:18,819 --> 00:05:21,060
Please language, ladies
and gentlemen.
78
00:05:21,071 --> 00:05:22,071
Oh shut up.
79
00:05:23,281 --> 00:05:25,021
Oh my god.
80
00:05:25,033 --> 00:05:26,148
Continue.
81
00:05:34,835 --> 00:05:36,541
You fucked up, drink.
82
00:05:41,967 --> 00:05:43,423
I'll never keep up
without tillie.
83
00:05:43,426 --> 00:05:45,883
And where would she be?
84
00:05:45,887 --> 00:05:47,502
She's biking here.
85
00:05:47,514 --> 00:05:48,424
At night?
86
00:05:48,431 --> 00:05:49,887
A wise decision considering
87
00:05:49,891 --> 00:05:51,802
her license has been suspended.
88
00:05:51,810 --> 00:05:54,802
I've been sober one night this
week and I'm driving.
89
00:05:54,813 --> 00:05:56,428
Oh great, you're my ride.
90
00:05:56,439 --> 00:05:59,977
So since her parents died
tillie's been drunk for weeks.
91
00:05:59,985 --> 00:06:02,067
Months, still counting.
92
00:06:03,363 --> 00:06:05,228
Tillie!
93
00:06:05,240 --> 00:06:06,275
Tillie my love.
94
00:06:06,283 --> 00:06:07,283
Hey babe.
95
00:06:08,326 --> 00:06:09,441
The night is saved.
96
00:06:09,452 --> 00:06:10,862
You had a head start.
97
00:06:10,871 --> 00:06:11,871
Yes.
98
00:06:13,790 --> 00:06:15,826
Oh.
99
00:06:15,834 --> 00:06:18,701
For dear tillie I would alter
100
00:06:18,712 --> 00:06:21,294
my sexual orientation to
whatever her preference.
101
00:06:21,298 --> 00:06:24,631
Oh you.
102
00:06:24,634 --> 00:06:25,634
Niko.
103
00:06:32,809 --> 00:06:33,809
My man.
104
00:06:35,520 --> 00:06:38,227
Any success with your
acquisition of contraband?
105
00:06:38,231 --> 00:06:39,186
Have I ever let you down?
106
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
No.
107
00:06:41,401 --> 00:06:43,562
Lou would go down for good weed.
108
00:06:43,570 --> 00:06:45,731
I genuinely resemble
that remark.
109
00:06:47,365 --> 00:06:49,981
Niko, meet my two
dearest flowers.
110
00:06:49,993 --> 00:06:52,780
Felicity going to Berkeley, and
tillie going to Columbia.
111
00:06:52,787 --> 00:06:54,402
Leave it to Oxford
boy to introduce
112
00:06:54,414 --> 00:06:56,700
us by our lesser schools.
113
00:06:56,708 --> 00:06:59,165
I see you've found some
more dearest buds.
114
00:06:59,169 --> 00:07:01,751
Nothing quite like the aroma
of central Oregon.
115
00:07:03,173 --> 00:07:06,165
My immigrant compadre here
is going to bc.
116
00:07:06,176 --> 00:07:07,176
Nice to meet you.
117
00:07:08,303 --> 00:07:11,386
Congratulations, Colombia, it's
a really nice school.
118
00:07:13,183 --> 00:07:15,720
We haven't seen you
around before.
119
00:07:15,727 --> 00:07:17,092
It's only my second
summer on the island,
120
00:07:17,103 --> 00:07:19,264
but my first altar rock,
thanks to Lou.
121
00:07:19,272 --> 00:07:21,354
Oh, and you're working
for living that,
122
00:07:21,358 --> 00:07:23,223
that is, that is refreshing.
123
00:07:23,234 --> 00:07:25,646
You know, Lou here thinks that
he's working class
124
00:07:25,654 --> 00:07:27,019
since he got a job turning
125
00:07:27,030 --> 00:07:29,237
on the sprinklers at the
nantucket golf club.
126
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
It's true.
127
00:07:35,914 --> 00:07:36,914
Welcome.
128
00:07:42,879 --> 00:07:46,622
That's a disqualification
before the first round.
129
00:07:46,633 --> 00:07:47,873
Such a pity.
130
00:07:57,560 --> 00:07:58,925
I think I need to go home.
131
00:08:00,814 --> 00:08:02,179
Would you prefer my escort?
132
00:08:03,400 --> 00:08:05,061
I'm sober, I can
give her a ride.
133
00:08:05,068 --> 00:08:07,059
Till, do you want me
to go with you?
134
00:08:07,070 --> 00:08:09,982
No, you just stay, have fun.
135
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
Wait.
136
00:08:12,993 --> 00:08:15,029
Don't forget your mouthwash.
137
00:08:20,125 --> 00:08:21,581
Whoa, you okay.
138
00:08:21,584 --> 00:08:22,790
Yeah, oh my bike.
139
00:08:22,794 --> 00:08:24,955
This man is a
veritable stranger.
140
00:08:25,964 --> 00:08:28,330
He's your man, your compadre.
141
00:08:28,341 --> 00:08:30,002
You just introduced us.
142
00:08:32,637 --> 00:08:33,626
You broke your bike.
143
00:08:33,638 --> 00:08:35,219
Yeah, I fell.
144
00:08:35,223 --> 00:08:36,713
Don't worry, I'll get it
fixed for you.
145
00:08:36,725 --> 00:08:38,761
I've got some friends for that.
146
00:08:38,768 --> 00:08:40,679
An immigrant and a gentlemen.
147
00:08:42,188 --> 00:08:44,645
I understand him more than
I understand you
148
00:08:44,649 --> 00:08:47,015
and your weird
version of english.
149
00:08:47,027 --> 00:08:49,734
I can speak english properly,
too.
150
00:08:50,697 --> 00:08:51,697
Okay?
151
00:08:52,741 --> 00:08:55,983
You boarding school boy, such
pretentious bullshit.
152
00:09:03,043 --> 00:09:04,829
What's up with the rain?
153
00:09:04,836 --> 00:09:06,292
Because it's nantucket silly.
154
00:09:11,051 --> 00:09:12,632
So embarrassed.
155
00:09:12,635 --> 00:09:13,966
I'm used to it.
156
00:09:13,970 --> 00:09:16,552
What, people puking when
they meet you?
157
00:09:16,556 --> 00:09:19,218
No, giving someone a ride when
they really need one.
158
00:09:21,061 --> 00:09:22,061
You're sweet.
159
00:09:26,107 --> 00:09:26,971
You want?
160
00:09:26,983 --> 00:09:27,983
No, I'm driving.
161
00:09:35,325 --> 00:09:36,781
You okay?
162
00:09:36,785 --> 00:09:37,900
Stop the car.
163
00:09:37,911 --> 00:09:38,741
Huh?
164
00:09:38,745 --> 00:09:39,734
Stop the car.
165
00:09:39,746 --> 00:09:40,531
Here?
166
00:09:40,538 --> 00:09:41,538
Yeah, come on.
167
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
Come on.
168
00:10:13,988 --> 00:10:15,228
Come in.
169
00:10:15,240 --> 00:10:17,322
No, I'm okay, I'm good.
170
00:10:36,636 --> 00:10:38,217
Here.
171
00:10:38,221 --> 00:10:40,462
God, you must be freezing.
172
00:10:40,473 --> 00:10:42,384
No, no, the water's warm.
173
00:10:52,277 --> 00:10:54,108
Why didn't you come in?
174
00:10:55,071 --> 00:10:56,071
Ti can't swim.
175
00:10:57,198 --> 00:11:00,110
You live on an island silly,
gotta swim.
176
00:11:00,118 --> 00:11:01,403
Yeah I know.
177
00:11:01,411 --> 00:11:02,651
Maybe you could teach me.
178
00:11:04,622 --> 00:11:05,622
I'd like to.
179
00:11:14,799 --> 00:11:16,539
Whoa, nice lights.
180
00:11:16,551 --> 00:11:18,792
Yeah, ready for the fourth.
181
00:11:24,934 --> 00:11:26,094
So all those guys at altar rock,
182
00:11:26,102 --> 00:11:27,217
are they all your friends?
183
00:11:28,354 --> 00:11:30,265
As long as I can remember.
184
00:11:30,273 --> 00:11:31,433
We're here every summer.
185
00:11:33,359 --> 00:11:35,771
Well, anytime you need a ride.
186
00:11:35,778 --> 00:11:36,778
I'll remember.
187
00:11:38,907 --> 00:11:39,907
Here's my cell.
188
00:11:42,493 --> 00:11:43,858
Call me so I have yours.
189
00:11:56,424 --> 00:11:57,504
And I'll take care of your bike
190
00:11:57,508 --> 00:11:59,169
and call you when it's ready.
191
00:12:07,685 --> 00:12:09,425
Wouldn't want to get
you in trouble.
192
00:12:09,437 --> 00:12:10,437
No.
193
00:12:14,150 --> 00:12:17,100
Bye.
194
00:12:50,186 --> 00:12:51,847
Where do you think you're going?
195
00:12:53,064 --> 00:12:55,100
I almost called the police.
196
00:12:55,108 --> 00:12:56,108
Come over here.
197
00:13:04,909 --> 00:13:07,696
Sorry aunt Jenny, I know I
should have called.
198
00:13:07,704 --> 00:13:10,241
I was up at altar rock, there
was no signal up there.
199
00:13:10,248 --> 00:13:12,864
I know altar rock,
that's why I worry.
200
00:13:14,460 --> 00:13:15,575
You're not my mother.
201
00:13:18,506 --> 00:13:21,998
Jennifer is just as worried as
your mother would be.
202
00:13:25,680 --> 00:13:29,639
Look, we just graduated,
it's summer
203
00:13:29,642 --> 00:13:33,351
and we're all going to college
soon so we went for a swim.
204
00:13:36,524 --> 00:13:38,310
You never heard of
skinny dipping?
205
00:13:40,320 --> 00:13:42,811
Okay, definitely not
something mom would say.
206
00:13:43,781 --> 00:13:45,988
What would she say about a dui?
207
00:13:45,992 --> 00:13:48,449
I don't know, she's dead.
208
00:13:48,453 --> 00:13:49,784
Where's your license?
209
00:13:49,787 --> 00:13:51,618
Hey, just take it easy,
all right?
210
00:13:54,208 --> 00:13:55,288
Go take a hot shower.
211
00:14:00,423 --> 00:14:02,584
That was tramary by shumont.
212
00:14:02,592 --> 00:14:04,833
Only two days left till
fourth of July.
213
00:14:04,844 --> 00:14:06,254
Hope everyone up
there in nantucket
214
00:14:06,262 --> 00:14:07,843
has a happy independence day.
215
00:14:24,781 --> 00:14:26,692
It's been every night now.
216
00:14:28,534 --> 00:14:30,525
You were like this when we met.
217
00:14:32,872 --> 00:14:34,203
Yes, but I didn't have
218
00:14:34,207 --> 00:14:35,913
to cope with losing parents.
219
00:14:37,293 --> 00:14:39,079
I'm really worried about tillie.
220
00:14:41,005 --> 00:14:43,917
I know Chris, I've been there
and she's on her way there.
221
00:14:45,218 --> 00:14:48,802
Here, I'm here for
you and tillie.
222
00:14:48,805 --> 00:14:49,635
Okay?
223
00:14:49,639 --> 00:14:50,639
Kay.
224
00:15:22,922 --> 00:15:23,922
Hi.
225
00:15:26,217 --> 00:15:28,833
I'm FBI agent Richard cantrell.
226
00:15:28,845 --> 00:15:31,257
Phyllis, if you've got a moment,
227
00:15:31,264 --> 00:15:32,754
I'd like to ask you a
few questions.
228
00:15:32,765 --> 00:15:33,765
For sure.
229
00:15:35,184 --> 00:15:37,675
According to my reports, this
is the last airfield
230
00:15:37,687 --> 00:15:39,302
that the gardeners flew out of
231
00:15:39,313 --> 00:15:41,679
on route to nantucket,
when plane crashed.
232
00:15:42,650 --> 00:15:43,935
Did you know them?
233
00:15:43,943 --> 00:15:45,524
James and Celeste?
234
00:15:45,528 --> 00:15:47,769
Bummer, really sucks.
235
00:15:49,115 --> 00:15:50,275
What we're doing is
we're looking
236
00:15:50,283 --> 00:15:52,490
at the possibility of an
aircraft tampering.
237
00:15:53,661 --> 00:15:54,661
Oh wow.
238
00:15:55,872 --> 00:15:58,488
So I'm going to need to see
your maintenance logs
239
00:15:58,499 --> 00:16:01,536
and the hard drive to the
security monitoring system.
240
00:16:01,544 --> 00:16:05,662
Well, yeah, whatever,
have at it.
241
00:16:07,758 --> 00:16:09,373
Thank you Phyllis.
242
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
Your a dream.
243
00:16:16,142 --> 00:16:17,803
Well, don't look so
disappointed.
244
00:16:20,062 --> 00:16:21,723
She'll be down in a minute.
245
00:16:21,731 --> 00:16:22,891
Please come in.
246
00:16:22,899 --> 00:16:23,899
Ti don't bite.
247
00:16:25,568 --> 00:16:26,568
Niko.
248
00:16:27,487 --> 00:16:30,274
Jennifer crane aunt Jenny to
tillie and her friends.
249
00:16:30,281 --> 00:16:31,281
Very nice to meet you.
250
00:16:32,492 --> 00:16:35,655
Oh, I volunteer at the
battered women's clinic.
251
00:16:35,661 --> 00:16:38,448
I'm so glad I get the chance to
meet you, close the door.
252
00:16:40,625 --> 00:16:42,286
Can I get you
something to drink?
253
00:16:42,293 --> 00:16:44,284
I'm okay, thank you.
254
00:16:44,295 --> 00:16:46,377
So what do you do on the island?
255
00:16:46,380 --> 00:16:48,291
I drive a cab, saving
for college.
256
00:16:51,636 --> 00:16:53,342
Tillie, Niko's here.
257
00:16:56,432 --> 00:16:58,172
That's a good thing, kids here,
258
00:16:58,184 --> 00:16:59,549
they just take
nantucket for granted.
259
00:16:59,560 --> 00:17:01,551
No responsibilities.
260
00:17:01,562 --> 00:17:02,972
Why'd you come?
261
00:17:02,980 --> 00:17:04,561
Eat.
262
00:17:04,565 --> 00:17:06,396
My mother used to work here
a long time ago,
263
00:17:06,400 --> 00:17:08,140
nantucket was her
favorite place.
264
00:17:08,152 --> 00:17:09,767
Your mother has very good taste.
265
00:17:11,239 --> 00:17:12,239
She did.
266
00:17:15,243 --> 00:17:16,243
I'm sorry.
267
00:17:17,828 --> 00:17:19,443
Where are you from?
268
00:17:19,455 --> 00:17:21,411
Well, I grew up here, I
mean in America,
269
00:17:21,415 --> 00:17:23,030
but I was born in Albania.
270
00:17:23,042 --> 00:17:25,249
Ah, that's where the good
looks come from.
271
00:17:26,837 --> 00:17:27,952
Okay, let's go.
272
00:17:27,964 --> 00:17:28,794
Here let me help.
273
00:17:28,798 --> 00:17:29,798
Thanks.
274
00:17:30,967 --> 00:17:34,130
Niko told me he drives a taxi
to save for college.
275
00:17:36,013 --> 00:17:37,344
Terrific.
276
00:17:37,348 --> 00:17:38,348
Later aunt Jenny.
277
00:18:01,914 --> 00:18:03,905
That looks beautiful.
278
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
Good as new.
279
00:18:05,876 --> 00:18:06,876
I hope so.
280
00:18:10,506 --> 00:18:12,792
How well do you know nantucket?
281
00:18:12,800 --> 00:18:15,086
I do drive a cab, but I don't
get much time off.
282
00:18:15,094 --> 00:18:17,710
Oh, I'm going to have to
show you around then.
283
00:18:17,722 --> 00:18:18,586
Now?
284
00:18:18,598 --> 00:18:19,598
Yeah, come on.
285
00:18:22,184 --> 00:18:23,184
Come on.
286
00:18:53,966 --> 00:18:55,547
So how about that
swimming lesson?
287
00:18:55,551 --> 00:18:57,257
No, I'll take a rain check.
288
00:19:09,440 --> 00:19:11,931
What are you going to major in,
in Boston college?
289
00:19:11,942 --> 00:19:13,398
You know I'm not sure.
290
00:19:13,402 --> 00:19:14,402
What do you suggest?
291
00:19:15,946 --> 00:19:17,902
What do you think
about engineering?
292
00:19:17,907 --> 00:19:20,319
I'm mechanical, I could do that.
293
00:19:20,326 --> 00:19:22,567
How about dentistry?
294
00:19:22,578 --> 00:19:24,660
No, I couldn't, no, no.
295
00:19:24,664 --> 00:19:25,664
Architecture.
296
00:19:26,165 --> 00:19:27,371
Yeah.
297
00:19:27,375 --> 00:19:29,331
I'd love to design and
build houses someday.
298
00:19:29,335 --> 00:19:34,170
Single file, you rookie shit
heels, single file.
299
00:19:39,261 --> 00:19:40,421
Are you okay?
300
00:19:40,429 --> 00:19:41,544
Yeah, I'm fine.
301
00:19:44,308 --> 00:19:47,300
Hey, hey!
302
00:19:56,445 --> 00:19:57,275
You okay?
303
00:19:57,279 --> 00:19:58,279
I'm fine.
304
00:20:00,032 --> 00:20:01,442
Such a jerk.
305
00:20:01,450 --> 00:20:02,565
What did you say to him?
306
00:20:04,412 --> 00:20:05,902
I told him to have a nice day.
307
00:20:07,373 --> 00:20:08,658
Is that Italian?
308
00:20:08,666 --> 00:20:10,202
I took some in high school.
309
00:20:10,209 --> 00:20:11,540
It was Albanian.
310
00:20:11,544 --> 00:20:14,286
It slipped, people often mistake
and we encourage it.
311
00:20:14,296 --> 00:20:16,753
Nobody wants to be from
anywhere like Albania.
312
00:20:16,757 --> 00:20:18,793
No in America, it
doesn't matter.
313
00:20:18,801 --> 00:20:20,132
My great grandmother, Matilda.
314
00:20:20,136 --> 00:20:22,047
She was a roma gypsy.
315
00:20:22,054 --> 00:20:23,054
You have gypsy blood.
316
00:20:24,306 --> 00:20:27,423
Well do like we do then, say
you're from northern Italy.
317
00:21:08,434 --> 00:21:10,049
Thanks for the headshot asshole.
318
00:21:18,402 --> 00:21:19,482
Agent hanley.
319
00:21:19,487 --> 00:21:22,775
Hey, Robert I've got the
son of a bitch.
320
00:21:22,782 --> 00:21:23,646
You did?
321
00:21:23,657 --> 00:21:26,023
Yeah, he's headed to nantucket.
322
00:21:26,035 --> 00:21:27,115
Nantucket?
323
00:21:27,119 --> 00:21:29,906
Yeah, look, this was revenge.
324
00:21:29,914 --> 00:21:31,575
James's, his daughter,
my god daughter,
325
00:21:31,582 --> 00:21:33,288
tillie lives on nantucket.
326
00:21:33,292 --> 00:21:35,453
She could be next.
327
00:21:35,461 --> 00:21:37,417
I can't do this solo anymore.
328
00:21:37,421 --> 00:21:38,421
I need your help.
329
00:21:39,381 --> 00:21:40,587
Got your back.
330
00:21:40,591 --> 00:21:43,253
Thanks, just meet me there
as soon as you can
331
00:21:43,260 --> 00:21:44,796
I'm on my way.
332
00:21:47,014 --> 00:21:47,844
Good ride.
333
00:21:47,848 --> 00:21:49,179
Yeah.
334
00:21:49,183 --> 00:21:50,263
I hope you're legs okay.
335
00:21:50,267 --> 00:21:51,097
Oh, it'll be fine.
336
00:21:51,101 --> 00:21:51,965
You sure?
337
00:21:51,977 --> 00:21:53,888
Yeah, I'm accident prone.
338
00:21:58,567 --> 00:21:59,682
That's a beautiful house.
339
00:22:01,028 --> 00:22:03,394
Well, you just gave me the
most beautiful day.
340
00:22:53,747 --> 00:22:57,160
Do I sense a hew
romance blossoming?
341
00:22:57,167 --> 00:22:58,703
We were just having fun okay?
342
00:22:59,962 --> 00:23:02,078
All right, the summer thing,
before Columbia.
343
00:23:03,215 --> 00:23:05,251
Come on, let's walk
on the beach.
344
00:23:05,259 --> 00:23:06,840
No more Columbia talk.
345
00:23:06,844 --> 00:23:08,926
All right, let's talk
about Berkeley.
346
00:23:09,930 --> 00:23:11,261
I'm kidding.
347
00:23:11,265 --> 00:23:11,879
Jeez.
348
00:23:11,891 --> 00:23:12,880
Better be kidding.
349
00:23:12,892 --> 00:23:13,881
You know, I really
would just want
350
00:23:13,893 --> 00:23:16,350
to hear about your new boy,
Niko.
351
00:23:16,353 --> 00:23:17,763
Maybe.
352
00:23:17,771 --> 00:23:19,011
What, maybe?
353
00:23:19,023 --> 00:23:20,183
At some point.
354
00:23:20,190 --> 00:23:21,305
At some point?
355
00:23:21,317 --> 00:23:22,056
At some point what?
356
00:23:22,067 --> 00:23:23,273
Like where, when?
357
00:23:23,277 --> 00:23:24,517
Hey but you know what, I really,
really, really
358
00:23:24,528 --> 00:23:26,018
excited for that fourth
of July party.
359
00:23:26,030 --> 00:23:26,985
Oh yeah.
360
00:23:26,989 --> 00:23:27,819
It's gonna be so fun.
361
00:23:27,823 --> 00:23:28,653
It's gonna be good.
362
00:23:28,657 --> 00:23:30,022
Just before we have to go off
363
00:23:30,034 --> 00:23:31,740
and be adults I guess.
364
00:23:31,744 --> 00:23:32,744
We're hardly adults.
365
00:23:49,637 --> 00:23:52,549
Dock master to horn blower
welcome to nantucket.
366
00:23:52,556 --> 00:23:54,217
A light hand lizard on
that position.
367
00:25:01,625 --> 00:25:02,956
Marco!
368
00:25:02,960 --> 00:25:04,621
Look who it is!
369
00:25:04,628 --> 00:25:06,710
Holy shit, look at this boat.
370
00:25:06,714 --> 00:25:08,375
It's nice, right?
371
00:25:08,382 --> 00:25:11,169
Come on, come on, let
down the gangway.
372
00:25:11,176 --> 00:25:13,132
Come on board, I'm coming.
373
00:25:16,807 --> 00:25:18,047
We need to celebrate.
374
00:25:18,058 --> 00:25:20,344
This is not a special occasion,
huh?
375
00:25:20,352 --> 00:25:22,968
The two of us together again,
after such a long time.
376
00:25:26,775 --> 00:25:29,733
Look at you, big, strong.
377
00:25:29,737 --> 00:25:31,443
Man no longer a child huh?
378
00:25:31,447 --> 00:25:32,653
I've been working hard.
379
00:25:32,656 --> 00:25:34,521
Working hard, that's good, good.
380
00:25:35,951 --> 00:25:37,816
You still in the same place
or you move on?
381
00:25:37,828 --> 00:25:39,989
Yeah, everything's the same.
382
00:25:41,165 --> 00:25:43,076
Well don't worry, I'm here now.
383
00:25:43,083 --> 00:25:44,948
We're going to change that, want
to drink Espresso or what?
384
00:25:44,960 --> 00:25:45,790
Yeah.
385
00:25:45,794 --> 00:25:46,874
Come on, it's good to see you.
386
00:25:46,879 --> 00:25:48,619
So how did you like the
truck I got you?
387
00:25:48,630 --> 00:25:49,415
I love it.
388
00:25:49,423 --> 00:25:50,423
All the guys are jealous.
389
00:25:51,258 --> 00:25:52,213
It's beautiful out.
390
00:25:52,217 --> 00:25:53,627
Yeah.
391
00:25:53,635 --> 00:25:54,635
So pretty.
392
00:26:00,225 --> 00:26:02,557
Nobody's more excited
then flounder.
393
00:26:02,561 --> 00:26:03,767
Honey, hold on!
394
00:26:03,771 --> 00:26:07,013
What if he's only using you
for a green card?
395
00:26:07,024 --> 00:26:08,935
He's already got one,
it's not like that.
396
00:26:12,571 --> 00:26:13,902
Niko's world is different.
397
00:26:15,657 --> 00:26:17,443
He moves inside it calmly.
398
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
He's real, you know?
399
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
I get that.
400
00:26:24,917 --> 00:26:27,499
But do you even know what
country he's from?
401
00:26:27,503 --> 00:26:28,913
America.
402
00:26:28,921 --> 00:26:31,037
No, I meant originally.
403
00:26:32,758 --> 00:26:33,758
Northern Italy.
404
00:26:35,010 --> 00:26:37,467
Well, I mean, he is
really hot so.
405
00:26:39,098 --> 00:26:41,339
You have my vote to let him in.
406
00:26:41,350 --> 00:26:42,385
Oh, thanks.
407
00:26:49,316 --> 00:26:50,806
Hi sir, ticket to nantucket?
408
00:26:51,735 --> 00:26:53,100
Yes sir.
409
00:26:53,112 --> 00:26:53,942
How you doing?
410
00:26:53,946 --> 00:26:54,776
Good thank you.
411
00:26:54,780 --> 00:26:55,986
245 cantrell.
412
00:26:55,989 --> 00:26:56,819
Cantrell?
413
00:26:56,824 --> 00:26:57,609
Yes sir.
414
00:26:57,616 --> 00:26:59,402
No charge, go ahead.
415
00:27:19,096 --> 00:27:20,096
Show me this video.
416
00:27:21,140 --> 00:27:24,098
I want to see this famous 4th of
July nantucket party.
417
00:27:30,858 --> 00:27:32,064
This is 4th of July
last time summer.
418
00:27:32,067 --> 00:27:33,067
It was amazing.
419
00:27:34,444 --> 00:27:36,309
It was so much fun,
we had a blast.
420
00:27:36,321 --> 00:27:37,731
You would love it.
421
00:27:41,160 --> 00:27:45,403
6,000 fat, rich, drunk
American babies
422
00:27:45,414 --> 00:27:47,370
who are chanting usa, usa.
423
00:27:48,834 --> 00:27:51,200
Barking like dogs who think
they own the world.
424
00:27:54,506 --> 00:27:55,666
Shut them up right.
425
00:28:03,557 --> 00:28:05,513
You did good my brother.
426
00:28:06,894 --> 00:28:08,555
Come here with our mother.
427
00:28:08,562 --> 00:28:10,769
Go to school, make friends.
428
00:28:11,648 --> 00:28:12,683
Learn to speak good english,
429
00:28:12,691 --> 00:28:14,431
you get the job and
the green card.
430
00:28:17,779 --> 00:28:19,440
And when our father is butchered
431
00:28:19,448 --> 00:28:21,484
by the FBI you do
not even blink.
432
00:28:23,619 --> 00:28:26,110
You do not forget but
you don't blink.
433
00:28:26,121 --> 00:28:27,121
Like a true solider.
434
00:28:29,333 --> 00:28:30,664
He would be proud of you.
435
00:28:34,087 --> 00:28:34,917
Look Marco, I.
436
00:28:34,922 --> 00:28:36,037
No, don't talk.
437
00:28:36,048 --> 00:28:38,255
Just listen, come on.
438
00:29:08,038 --> 00:29:10,199
It's nice to get here
before the others.
439
00:29:10,207 --> 00:29:11,207
Yeah.
440
00:29:21,885 --> 00:29:24,877
You know I don't know anything
about your family.
441
00:29:24,888 --> 00:29:27,300
Who do you have to
endlessly nag you?
442
00:29:27,307 --> 00:29:28,307
Nobody.
443
00:29:29,893 --> 00:29:31,008
You say that so.
444
00:29:33,355 --> 00:29:35,061
I've been on my own three years.
445
00:29:37,693 --> 00:29:39,775
Your father, your mother?
446
00:29:41,321 --> 00:29:42,321
They all died.
447
00:29:45,033 --> 00:29:46,239
Oh god.
448
00:29:49,496 --> 00:29:51,202
I'm sorry.
449
00:29:51,206 --> 00:29:52,206
It's okay.
450
00:29:54,918 --> 00:29:56,374
Hey, it's okay, what's wrong?
451
00:30:02,926 --> 00:30:04,211
Let me show you something.
452
00:30:09,141 --> 00:30:11,974
Hi honey, we're about to
land in nantucket.
453
00:30:11,977 --> 00:30:14,263
So we're a little bit
late I know,
454
00:30:14,271 --> 00:30:16,683
nobody's more excited
than flounder.
455
00:30:16,690 --> 00:30:17,975
Say hi to my baby.
456
00:30:17,983 --> 00:30:19,974
I'm trying to talk to the tower,
keep my eyes open.
457
00:30:19,985 --> 00:30:23,148
Okay, all right, we love you,
we'll see you soon.
458
00:30:23,155 --> 00:30:24,235
We're losing altitude.
459
00:30:24,239 --> 00:30:25,524
Honey, hold on!
460
00:30:30,620 --> 00:30:32,485
God, that's horrible.
461
00:30:40,672 --> 00:30:42,788
That was the last
time I saw them.
462
00:30:45,344 --> 00:30:48,461
See, we're both orphans.
463
00:30:49,973 --> 00:30:52,305
Only you're like a
veteran at it.
464
00:30:54,853 --> 00:30:55,853
I'm still a rookie.
465
00:30:57,773 --> 00:31:01,186
Maybe three years from now
when somebody asks me
466
00:31:01,193 --> 00:31:06,153
about my parents, I can be as
calm and collected as you.
467
00:31:07,282 --> 00:31:08,692
No, no, I hope not.
468
00:31:16,500 --> 00:31:17,785
Do not participate in any
469
00:31:17,793 --> 00:31:19,704
lascivious
activities without me.
470
00:31:24,883 --> 00:31:25,713
What's up Lou?
471
00:31:25,717 --> 00:31:26,627
Oh, forgive me.
472
00:31:26,635 --> 00:31:27,715
How could you?
473
00:31:27,719 --> 00:31:29,505
I possess the liquid
sex enhancers.
474
00:31:30,722 --> 00:31:32,087
Niko, my good man,
are your herbal
475
00:31:32,099 --> 00:31:33,214
coffers sufficiently stocked?
476
00:31:33,225 --> 00:31:35,466
Of course, of course.
477
00:31:35,477 --> 00:31:36,683
Hey careful.
478
00:31:36,686 --> 00:31:38,392
It's just Lou, there's no
one else here.
479
00:31:38,397 --> 00:31:39,397
Just old Lou.
480
00:31:40,399 --> 00:31:43,391
Fuck, fuck, this fucking hill.
481
00:31:43,402 --> 00:31:47,520
Oh and for edification
Felicity has prematurely
482
00:31:47,531 --> 00:31:50,022
forfeited any duties as a
designated driver tonight.
483
00:31:50,033 --> 00:31:51,364
Oh shut up, I'm perfect.
484
00:31:52,786 --> 00:31:55,653
Oh shit, fuck, this
fucking hill.
485
00:32:19,438 --> 00:32:20,928
I'd like to thank you all
486
00:32:20,939 --> 00:32:23,897
for coming today and sharing
your stories with each other.
487
00:32:25,569 --> 00:32:28,231
I know this is a very
difficult process,
488
00:32:28,238 --> 00:32:30,399
but remember our strength
is in our group.
489
00:32:31,741 --> 00:32:34,699
Now, today is a very special
day for one of us.
490
00:32:34,703 --> 00:32:37,035
It's the first
anniversary for Jennifer.
491
00:32:44,796 --> 00:32:47,412
Keep it up and give a hug
to tillie for me.
492
00:32:47,424 --> 00:32:48,424
Thank you pastor.
493
00:32:49,301 --> 00:32:51,713
I couldn't have done it
without each of you.
494
00:32:59,978 --> 00:33:01,639
Hey Jen.
495
00:33:01,646 --> 00:33:03,682
Oh my god, Richard.
496
00:33:03,690 --> 00:33:05,146
I'm sorry, I didn't mean
to startle you.
497
00:33:05,150 --> 00:33:07,186
How are you, why
didn't you call?
498
00:33:09,446 --> 00:33:11,107
Jen I has some disturbing news.
499
00:33:12,365 --> 00:33:15,152
The ntsb salvaged James's
is the aircraft
500
00:33:15,160 --> 00:33:16,275
and we now have evidence that
501
00:33:16,286 --> 00:33:18,447
there was tampering
with the plane.
502
00:33:18,455 --> 00:33:19,570
What?
503
00:33:19,581 --> 00:33:21,321
Do you remember a man
named tador bushati?
504
00:33:22,834 --> 00:33:25,541
The suspect in the New York
subway bombings last fall.
505
00:33:25,545 --> 00:33:26,625
The one who died in FBI custody?
506
00:33:26,630 --> 00:33:27,494
Yes.
507
00:33:27,506 --> 00:33:28,791
How does that relate to Jane?
508
00:33:28,798 --> 00:33:32,416
James was the public face of the
FBI for television.
509
00:33:34,429 --> 00:33:35,965
Revenge?
510
00:33:35,972 --> 00:33:36,972
I believe so.
511
00:33:39,226 --> 00:33:42,434
This man maybe connected.
512
00:33:45,315 --> 00:33:46,680
Son of a bitch.
513
00:33:46,691 --> 00:33:49,524
We now know that he had
unauthorized access to James's
514
00:33:49,528 --> 00:33:51,393
aircraft the day
before it took off.
515
00:33:52,948 --> 00:33:54,734
Are tillie and I in danger.
516
00:33:54,741 --> 00:33:56,857
Absolutely, that's why I'm here.
517
00:33:58,662 --> 00:33:59,993
Send that to me.
518
00:33:59,996 --> 00:34:00,996
Of course.
519
00:34:02,165 --> 00:34:03,165
How is tillie.
520
00:34:04,125 --> 00:34:05,490
As well as can be expected.
521
00:34:07,546 --> 00:34:09,377
She's got a new boyfriend.
522
00:34:09,381 --> 00:34:10,962
Really?
523
00:34:10,966 --> 00:34:13,708
He's a hardworking kid
from eastern Europe
524
00:34:13,718 --> 00:34:14,718
and he's cute too.
525
00:34:16,429 --> 00:34:18,465
How are your sisters boys?
526
00:34:18,473 --> 00:34:19,588
Coping, thank you.
527
00:34:22,561 --> 00:34:25,553
It's been a
nightmare since 9/11.
528
00:34:25,564 --> 00:34:26,644
Who knows what's next.
529
00:34:28,567 --> 00:34:29,567
Did it go through?
530
00:34:31,027 --> 00:34:32,062
Got it.
531
00:34:32,070 --> 00:34:32,980
Okay.
532
00:34:32,988 --> 00:34:34,444
You know where to find me.
533
00:34:34,447 --> 00:34:38,190
If you see anything or you need
anything, just call me.
534
00:35:04,060 --> 00:35:06,051
Hey Joe, we got enough
triple a stocked?
535
00:35:06,062 --> 00:35:06,892
Absolutely.
536
00:35:06,896 --> 00:35:07,896
Great, great.
537
00:35:09,107 --> 00:35:11,189
Hey sweetie, can you push
back those tables?
538
00:35:11,192 --> 00:35:13,729
We need to get ready for a big
4th of July party tonight,
539
00:35:13,737 --> 00:35:17,229
so let's just make some dance
for our hot dj tonight.
540
00:35:19,701 --> 00:35:20,656
Some of the richest people
541
00:35:20,660 --> 00:35:22,400
in America live
along this beach.
542
00:35:24,914 --> 00:35:26,245
You got all these mansions,
soon enough
543
00:35:26,249 --> 00:35:28,740
they're gonna fall
into the ocean.
544
00:35:28,752 --> 00:35:29,752
Climate change.
545
00:35:35,675 --> 00:35:37,040
It's so messed up.
546
00:35:37,052 --> 00:35:40,010
Multimillion dollar castles
built on sliding sands.
547
00:35:43,433 --> 00:35:45,014
We created it.
548
00:35:45,018 --> 00:35:46,178
Yeah.
549
00:35:55,487 --> 00:35:57,193
It's all our fault.
550
00:35:59,157 --> 00:36:01,773
Hey, get off my beach.
551
00:36:01,785 --> 00:36:03,616
Get off my beach.
552
00:36:03,620 --> 00:36:05,110
Who are you yelling at now?
553
00:36:05,121 --> 00:36:06,452
Oh honey, go make another drink.
554
00:36:06,456 --> 00:36:08,071
I got a drink right here.
555
00:36:08,083 --> 00:36:09,072
Whatever.
556
00:36:09,084 --> 00:36:11,120
It's America, it's
everyone's beach.
557
00:36:11,127 --> 00:36:12,913
Are you serious?
558
00:36:12,921 --> 00:36:14,661
You see the sand by
all the grass?
559
00:36:14,673 --> 00:36:16,629
That's the high water Mark.
560
00:36:16,633 --> 00:36:18,123
You're worried about sand?
561
00:36:18,134 --> 00:36:19,999
Yeah, my sand.
562
00:36:20,011 --> 00:36:23,094
Out there, that's public,
that's their America.
563
00:36:23,098 --> 00:36:25,840
Where they're sitting,
that's my America.
564
00:36:25,850 --> 00:36:27,090
They seem like nice kids.
565
00:36:27,102 --> 00:36:28,262
Oh, great kids.
566
00:36:29,354 --> 00:36:30,890
Okay, we're going.
567
00:36:30,897 --> 00:36:31,897
Yeah.
568
00:36:32,691 --> 00:36:33,691
You know what?
569
00:36:34,734 --> 00:36:35,849
Let's go somewhere else.
570
00:36:35,860 --> 00:36:37,396
Yeah.
571
00:36:37,404 --> 00:36:38,644
I'll show you my America.
572
00:37:23,700 --> 00:37:25,281
Your America huh?
573
00:37:27,996 --> 00:37:29,657
Yeah.
574
00:37:29,664 --> 00:37:31,950
The one place in the
island I can't drink.
575
00:37:31,958 --> 00:37:32,958
What, why is that?
576
00:37:33,918 --> 00:37:36,500
My aunt and Chris
own this place.
577
00:37:36,504 --> 00:37:38,085
God, I hope we don't
run into them.
578
00:37:38,089 --> 00:37:38,919
Who's Chris?
579
00:37:38,923 --> 00:37:40,083
Her partner.
580
00:37:47,223 --> 00:37:48,508
Hey, Rupert.
581
00:37:52,437 --> 00:37:53,437
Hey.
582
00:37:55,440 --> 00:37:57,226
Hey, roomie!
583
00:37:57,233 --> 00:37:59,019
What's up papa, hey!
584
00:38:01,529 --> 00:38:05,363
Whoa, wow, there's
plenty of room
585
00:38:05,366 --> 00:38:06,856
back in the apartment for her.
586
00:38:06,868 --> 00:38:11,111
Not gonna happen edwardo,
not gonna happen.
587
00:38:11,122 --> 00:38:11,736
How you doing brother?
588
00:38:11,748 --> 00:38:12,828
Good, how are you?
589
00:38:12,832 --> 00:38:16,745
I'm all right, Princess
coming through,
590
00:38:16,753 --> 00:38:18,664
make way, make way.
591
00:38:18,671 --> 00:38:21,663
Make way, all right, all right.
592
00:38:21,674 --> 00:38:24,541
Check out the goddamned on the
dance floor, put up your
593
00:38:24,552 --> 00:38:26,213
and get on out here.
594
00:38:26,221 --> 00:38:27,427
You okay?
595
00:38:27,430 --> 00:38:29,091
Yeah, I'm just looking
out for my aunt.
596
00:38:33,686 --> 00:38:34,641
Oh hey, hey, hey.
597
00:38:34,646 --> 00:38:37,012
You can dance, but
you can't drink.
598
00:38:38,817 --> 00:38:40,808
You must be Niko, I'm Chris.
599
00:38:42,153 --> 00:38:43,438
My aunts partner.
600
00:38:43,446 --> 00:38:45,402
Oh, very nice to meet you.
601
00:38:45,406 --> 00:38:50,321
Well enjoy our Bulgarian name.
602
00:38:52,539 --> 00:38:54,905
Your aunt has very good taste.
603
00:38:54,916 --> 00:38:56,122
Runs in the family.
604
00:39:07,303 --> 00:39:08,303
Cheers.
605
00:39:21,234 --> 00:39:23,646
Attention everyone, this song
606
00:39:23,653 --> 00:39:26,941
is going out to tillie and Niko.
607
00:39:30,451 --> 00:39:33,443
Ji can't stop j
608
00:39:33,454 --> 00:39:34,694
I guess we should dance.
609
00:39:36,749 --> 00:39:39,331
J only now j
610
00:39:39,335 --> 00:39:40,825
j let's forget about yesterday j
611
00:39:40,837 --> 00:39:42,543
you know I can't dance.
612
00:39:42,547 --> 00:39:43,662
Oh yes you can.
613
00:39:44,632 --> 00:39:46,418
J say j
614
00:39:49,262 --> 00:39:50,092
wow.
615
00:39:50,096 --> 00:39:56,053
J lover undercover j
616
00:39:56,060 --> 00:40:00,645
j I've been your lover while
I'm waiting for you j
617
00:40:01,399 --> 00:40:03,060
you make me feel good.
618
00:40:03,067 --> 00:40:04,067
I'm glad.
619
00:40:08,281 --> 00:40:09,281
Thank you.
620
00:40:11,951 --> 00:40:13,066
This is the first
time since losing
621
00:40:13,077 --> 00:40:15,739
my parents that I
feel all right.
622
00:40:15,747 --> 00:40:16,987
All because of you.
623
00:40:18,333 --> 00:40:23,043
Whoa.
624
00:40:23,838 --> 00:40:24,873
So how's my dancing?
625
00:40:29,344 --> 00:40:30,344
Amazing.
626
00:40:38,603 --> 00:40:42,016
J I start to cry j
627
00:40:42,023 --> 00:40:45,060
j I get choked up j
628
00:40:45,068 --> 00:40:48,435
j don't get to close j
629
00:40:48,446 --> 00:40:51,358
j I'm trying to survive j
630
00:40:51,366 --> 00:40:55,325
j ain't love worth
other things j
631
00:41:03,962 --> 00:41:04,962
Let's go.
632
00:41:20,937 --> 00:41:22,893
I love you're America.
633
00:41:22,897 --> 00:41:23,897
Let's go again.
634
00:41:32,657 --> 00:41:33,657
Oh god.
635
00:41:34,450 --> 00:41:35,940
Oh, he's adorable.
636
00:41:37,745 --> 00:41:38,985
I know its not a beagle
637
00:41:38,997 --> 00:41:40,908
but she's was the happiest
puppy at the shelter.
638
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
You love her?
639
00:41:46,421 --> 00:41:47,331
Of course.
640
00:41:47,338 --> 00:41:49,454
What are you gonna name her?
641
00:41:49,465 --> 00:41:50,295
Right now?
642
00:41:50,299 --> 00:41:51,129
Yeah.
643
00:41:51,134 --> 00:41:52,294
Well I don't know.
644
00:41:52,301 --> 00:41:53,962
I got to know her better first.
645
00:41:53,970 --> 00:41:56,086
Don't worry, we'll figure
it out together.
646
00:41:58,182 --> 00:41:59,467
I'd like that very much.
647
00:42:00,768 --> 00:42:02,304
Oh shit.
648
00:42:02,311 --> 00:42:03,391
Aunt Jenny doesn't do dogs.
649
00:42:04,522 --> 00:42:06,228
She wouldn't even let
flounder in the house,
650
00:42:06,232 --> 00:42:07,597
and now she's stuck with me.
651
00:42:07,608 --> 00:42:10,691
Don't worry I'll take of her
until we figure that out.
652
00:42:10,695 --> 00:42:12,686
Don't forget I live with
ten dog sitters.
653
00:42:15,742 --> 00:42:18,324
Thank you, I love her.
654
00:42:21,914 --> 00:42:22,914
Thanks a lot.
655
00:42:30,757 --> 00:42:31,712
See you.
656
00:42:31,716 --> 00:42:32,716
Bye.
657
00:43:04,916 --> 00:43:07,953
Tillie, thank god you're back.
658
00:43:07,960 --> 00:43:11,123
I didn't know how to tell you
this over the phone.
659
00:43:11,130 --> 00:43:12,130
What is it?
660
00:43:13,716 --> 00:43:15,627
Your godfather came to
see me today.
661
00:43:16,928 --> 00:43:18,668
Your mom and your dad.
662
00:43:18,679 --> 00:43:19,679
They were murdered.
663
00:43:20,556 --> 00:43:22,342
It was an act of revenge.
664
00:43:23,351 --> 00:43:24,351
Revenge?
665
00:43:27,438 --> 00:43:30,020
Richard thinks it was this man,
have you seen him?
666
00:43:33,236 --> 00:43:34,236
No, no.
667
00:43:36,572 --> 00:43:38,528
He thinks he could be a
danger to us.
668
00:44:14,026 --> 00:44:16,642
Ow, ow, ow, you're hurting me.
669
00:44:18,573 --> 00:44:22,657
Ow, stop, stop, stop, ow, that
doesn't feel good, stop it.
670
00:44:22,660 --> 00:44:26,118
Oh shit, shit, sorry, sorry.
671
00:44:34,881 --> 00:44:35,881
Get out.
672
00:44:37,425 --> 00:44:39,381
I need to get dressed.
673
00:44:39,385 --> 00:44:41,501
A woman like you has no
respect for herself,
674
00:44:41,512 --> 00:44:42,877
therefore she gets no respect.
675
00:44:42,889 --> 00:44:45,596
Get the fuck out, Niko come on.
676
00:44:45,600 --> 00:44:47,807
Sit down, let's talk.
677
00:44:47,810 --> 00:44:49,550
You're a fucking asshole.
678
00:44:49,562 --> 00:44:50,562
Fuck you.
679
00:44:54,692 --> 00:44:56,148
Come on Niko, come on.
680
00:44:56,152 --> 00:44:57,437
Sit down, we good?
681
00:44:59,322 --> 00:45:00,322
Yeah.
682
00:45:12,251 --> 00:45:13,411
Miss.
683
00:45:13,419 --> 00:45:14,579
Get your hands off me!
684
00:45:14,587 --> 00:45:15,622
Take it easy, take it easy.
685
00:45:15,630 --> 00:45:17,416
Hey, I'm FBI.
686
00:45:17,423 --> 00:45:18,503
I'm not gonna hurt you.
687
00:45:20,218 --> 00:45:21,207
What is this, a bust?
688
00:45:21,219 --> 00:45:22,584
No, it's not a bust I just need
689
00:45:22,595 --> 00:45:24,460
to ask you a couple
of questions.
690
00:45:24,472 --> 00:45:26,383
Okay, I'm no hooker so.
691
00:45:26,390 --> 00:45:28,176
No one said you're a hooker.
692
00:45:28,184 --> 00:45:29,344
Young lady, look I
just need to talk
693
00:45:29,352 --> 00:45:31,638
to you about who's on
board that boat.
694
00:45:31,646 --> 00:45:32,726
All right?
695
00:45:32,730 --> 00:45:33,730
What's your name?
696
00:45:35,316 --> 00:45:36,226
It's Rebecca.
697
00:45:36,234 --> 00:45:37,895
Rebecca.
698
00:45:37,902 --> 00:45:40,393
I need to talk to you about
who's on that boat, okay?
699
00:45:40,404 --> 00:45:41,689
Okay.
700
00:45:41,697 --> 00:45:43,858
What were you doing on
that boat Rebecca?
701
00:45:45,618 --> 00:45:48,701
The last thing I remember is
being in the club
702
00:45:48,704 --> 00:45:51,161
and then I ended up with that
foreign, hairy pig.
703
00:45:53,251 --> 00:45:54,081
Is this the guy?
704
00:45:54,085 --> 00:45:55,085
Yes.
705
00:45:57,421 --> 00:45:59,002
He told me at a nice boat
706
00:45:59,006 --> 00:46:01,418
and that is the only true
thing he said to me.
707
00:46:01,425 --> 00:46:04,633
It doesn't make up for being a
shit and an asshole, does it?
708
00:46:04,637 --> 00:46:06,502
No it doesn't.
709
00:46:06,514 --> 00:46:08,345
What about the other guy?
710
00:46:08,349 --> 00:46:10,055
No idea.
711
00:46:10,059 --> 00:46:11,059
He called him Niko.
712
00:46:12,019 --> 00:46:13,019
Niko, good.
713
00:46:14,272 --> 00:46:17,810
Listen, Rebecca, is there anyone
else on board that boat?
714
00:46:19,026 --> 00:46:20,026
Not that I know of.
715
00:46:21,153 --> 00:46:23,986
Do me a favor and keep this
conversation between us.
716
00:46:23,990 --> 00:46:25,150
I want to get those guys that
717
00:46:25,157 --> 00:46:27,364
I don't want to blow this bust,
all right?
718
00:46:27,368 --> 00:46:28,232
Sure.
719
00:46:28,244 --> 00:46:29,859
No problem.
720
00:46:29,870 --> 00:46:31,826
Sober now, so won't be
blowing anything.
721
00:46:48,055 --> 00:46:49,215
Want a drink?
722
00:46:56,439 --> 00:46:58,100
Who's this infidel
bitch I see you
723
00:46:58,107 --> 00:47:00,393
with at the beach and the club?
724
00:47:00,401 --> 00:47:01,401
You were spying on me?
725
00:47:02,653 --> 00:47:06,521
Hey, I'm your older brother,
look out for you.
726
00:47:11,120 --> 00:47:13,406
She's a risk, she could talk.
727
00:47:13,414 --> 00:47:15,325
Never, she'd never betray me.
728
00:47:15,333 --> 00:47:16,618
Why?
729
00:47:16,625 --> 00:47:17,785
Because she wants to screw you
730
00:47:17,793 --> 00:47:19,658
like all these fucking
American whores?
731
00:47:19,670 --> 00:47:20,670
She's different.
732
00:47:21,630 --> 00:47:23,120
Maybe to you little brother.
733
00:47:24,258 --> 00:47:27,341
But to her, you're
just another toy.
734
00:47:27,345 --> 00:47:29,336
Curious little boy to play with.
735
00:47:32,141 --> 00:47:34,382
So tell me, who the fuck is she?
736
00:47:39,023 --> 00:47:40,638
She's just a local girl.
737
00:47:42,818 --> 00:47:43,818
Good.
738
00:47:44,779 --> 00:47:47,361
Then she can take you to the
fourth party with her friends
739
00:47:47,365 --> 00:47:50,653
and you bring the fireworks,
yes?
740
00:47:54,622 --> 00:47:57,284
Just make sure you bring
the truck tomorrow.
741
00:48:14,183 --> 00:48:16,299
I just finished a 24 hour shift,
I need rest.
742
00:48:21,482 --> 00:48:22,482
See you tomorrow.
743
00:48:30,032 --> 00:48:32,273
Hi honey, we're about to
land in nantucket.
744
00:48:52,221 --> 00:48:53,381
I've been out of line.
745
00:48:58,727 --> 00:49:00,558
I'm sorry for being
so hard on you.
746
00:49:11,782 --> 00:49:13,522
You stop right there Romeo.
747
00:49:13,534 --> 00:49:14,534
Turn around.
748
00:49:15,494 --> 00:49:16,529
You think I'm kidding?
749
00:49:17,663 --> 00:49:18,663
Turn around!
750
00:49:21,375 --> 00:49:22,375
Move.
751
00:51:14,572 --> 00:51:17,564
You're little, I hate
America jihad.
752
00:51:17,575 --> 00:51:18,575
It's over.
753
00:51:24,331 --> 00:51:25,662
You fucking maniacs.
754
00:51:25,666 --> 00:51:27,657
You don't know when to stop.
755
00:51:27,668 --> 00:51:32,583
9/11, New York, the Pentagon,
now here,
756
00:51:32,590 --> 00:51:36,128
well whatever you had planned,
it's not happening.
757
00:51:38,178 --> 00:51:40,544
No 72 virgins for a martyr
this time asshole.
758
00:51:43,225 --> 00:51:45,090
James gardner was a
friend of mine.
759
00:51:45,102 --> 00:51:46,512
You made it look like
an accident.
760
00:51:46,520 --> 00:51:48,886
No bullshit propaganda,
no credit claims.
761
00:51:48,897 --> 00:51:49,897
It was personal.
762
00:51:52,693 --> 00:51:54,354
Hey, recognize this photo?
763
00:51:55,529 --> 00:51:57,360
It's from your father's wallet.
764
00:51:57,364 --> 00:51:58,604
I'm right I?
765
00:51:58,616 --> 00:52:00,698
Like father, like sons.
766
00:52:00,701 --> 00:52:01,986
You'll be glad to know that
767
00:52:01,994 --> 00:52:03,905
your father died the
same way you will.
768
00:52:05,748 --> 00:52:07,454
Mother fuck!
769
00:52:07,458 --> 00:52:09,619
It's personal for me
too asshole!
770
00:52:09,627 --> 00:52:11,538
I'm here for justice.
771
00:52:11,545 --> 00:52:13,752
The subway bombing, remember?
772
00:52:13,756 --> 00:52:15,087
Your father.
773
00:52:15,090 --> 00:52:17,422
My sister was on that train.
774
00:52:17,426 --> 00:52:21,419
Obliterated, there wasn't enough
left of her to bury.
775
00:52:21,430 --> 00:52:23,546
But there was something left.
776
00:52:23,557 --> 00:52:25,138
Four young boys without
their mother,
777
00:52:25,142 --> 00:52:27,303
their father a broken
useless wreck.
778
00:52:28,771 --> 00:52:29,771
I'm here for them.
779
00:52:33,400 --> 00:52:34,936
Now where's the five
million dollars
780
00:52:34,943 --> 00:52:36,058
your father was holding?
781
00:52:36,070 --> 00:52:37,230
Before you waste any more of it
782
00:52:37,237 --> 00:52:39,694
on infidel whores and big boats?
783
00:52:39,698 --> 00:52:42,656
Those boys deserve that money,
not you.
784
00:52:42,660 --> 00:52:43,775
Fuck.
785
00:52:47,373 --> 00:52:50,115
Fine, you don't care
about killing.
786
00:52:50,125 --> 00:52:51,490
You don't care about dying.
787
00:52:56,256 --> 00:52:59,840
James and Celeste gardner,
they got death.
788
00:52:59,843 --> 00:53:00,843
But you don't care.
789
00:53:03,639 --> 00:53:08,599
My sister, and 14 other people
on that subway car got death.
790
00:53:12,898 --> 00:53:14,513
But you don't care.
791
00:53:14,525 --> 00:53:18,393
But you sure do care
about the money.
792
00:53:21,699 --> 00:53:25,533
There's something to admire
about your brand of insanity.
793
00:53:25,536 --> 00:53:30,030
I could torture you, cut
your fingers off.
794
00:53:30,040 --> 00:53:34,409
Gouge your eyes out, but you
still wouldn't talk.
795
00:53:34,420 --> 00:53:36,081
But your little baby brother,
Niko?
796
00:53:39,633 --> 00:53:40,964
I don't think he's so tough.
797
00:53:44,012 --> 00:53:46,048
I'll find the money.
798
00:53:51,478 --> 00:53:52,478
Bomb making 101.
799
00:53:53,856 --> 00:53:58,566
That's primitive, but it's
effective Grant you that.
800
00:53:59,737 --> 00:54:01,102
My oh my.
801
00:54:01,113 --> 00:54:02,353
You have been a busy boy.
802
00:54:06,744 --> 00:54:10,862
That's just a little
too obvious, but.
803
00:54:25,429 --> 00:54:26,429
Huh?
804
00:54:28,265 --> 00:54:30,347
Yeah, it looks like we
have a winner.
805
00:54:30,350 --> 00:54:33,513
Your father had the same
kind of flash drive.
806
00:54:34,855 --> 00:54:35,935
Flushed it down the toilet,
807
00:54:37,399 --> 00:54:40,141
just before I shoved his fucking
face in afterwards.
808
00:55:04,426 --> 00:55:05,426
Marco!
809
00:55:06,428 --> 00:55:07,213
Marco!
810
00:55:07,221 --> 00:55:09,428
Niko, Niko I'm down here!
811
00:55:15,437 --> 00:55:17,393
Marco, are you okay?
812
00:55:17,397 --> 00:55:18,397
Marco.
813
00:55:20,692 --> 00:55:22,728
Marco, you need a doctor.
814
00:55:23,487 --> 00:55:24,067
You bring the truck?
815
00:55:24,071 --> 00:55:25,436
Yeah.
816
00:55:25,447 --> 00:55:28,189
Okay, there's a knife up there
on the table, get it.
817
00:55:28,200 --> 00:55:29,906
You need to cut me out.
818
00:55:37,626 --> 00:55:38,626
Who's that?
819
00:55:41,463 --> 00:55:43,294
It's the FBI pig who
killed father.
820
00:55:47,427 --> 00:55:49,133
He told you he killed papa?
821
00:55:49,137 --> 00:55:51,674
Yes, he was sniffing around
for the five million.
822
00:55:52,850 --> 00:55:54,135
Five million?
823
00:55:54,142 --> 00:55:57,225
Father left it to me,
money for the war.
824
00:55:57,229 --> 00:55:58,264
Marco you need a doctor,
825
00:55:58,272 --> 00:55:59,182
I have to take you to
the hospital.
826
00:55:59,189 --> 00:56:00,395
No, no, no.
827
00:56:00,399 --> 00:56:03,357
Yes, my girls aunt has a clinic,
I can take you.
828
00:56:03,360 --> 00:56:06,568
You see those two bags up there?
829
00:56:06,572 --> 00:56:09,939
That's the special surprise
firework for the Americans.
830
00:56:09,950 --> 00:56:11,590
We have to put them in the
truck, come on.
831
00:56:14,204 --> 00:56:15,204
Help me.
832
00:56:33,515 --> 00:56:34,515
Aunt Jenny.
833
00:56:35,475 --> 00:56:37,011
Hey Niko.
834
00:56:37,019 --> 00:56:38,600
I need your help.
835
00:56:38,604 --> 00:56:39,684
What's wrong, did something
happen to tillie?
836
00:56:39,688 --> 00:56:40,848
No, no.
837
00:56:40,856 --> 00:56:42,721
One of the cab drivers had
a bad accident.
838
00:56:42,733 --> 00:56:44,348
He's a friend, he
needs your help.
839
00:56:44,359 --> 00:56:46,475
Yes, okay.
840
00:56:46,486 --> 00:56:47,271
Do you need a hospital?
841
00:56:47,279 --> 00:56:48,519
We're pretty limited here.
842
00:56:50,532 --> 00:56:51,567
He's not legal.
843
00:56:52,910 --> 00:56:53,910
You understand?
844
00:56:55,078 --> 00:56:56,363
T see.
845
00:56:56,371 --> 00:56:57,907
Okay Niko bring him in,
let's have a look.
846
00:56:57,915 --> 00:56:58,915
Okay.
847
00:57:02,377 --> 00:57:03,867
This is aunt Jenny, we
can trust her.
848
00:57:05,339 --> 00:57:08,297
You'll find we have much better
stuff for pain here.
849
00:57:13,221 --> 00:57:14,221
It's tillie.
850
00:57:14,973 --> 00:57:17,385
Good, you go out and
talk to her.
851
00:57:17,392 --> 00:57:18,882
I'll take care of your friend.
852
00:57:22,689 --> 00:57:25,476
What sort of accident did we
have fireworks, right?
853
00:57:26,693 --> 00:57:27,899
Yes, fireworks.
854
00:57:28,946 --> 00:57:30,902
Maybe that's why
they're illegal.
855
00:57:30,906 --> 00:57:32,316
Let's have a look.
856
00:57:32,324 --> 00:57:33,439
Careful.
857
00:57:37,579 --> 00:57:39,535
This is serious.
858
00:57:39,539 --> 00:57:41,370
You're going to need the er
at mass general.
859
00:57:41,375 --> 00:57:42,911
Oh no, no er.
860
00:57:48,674 --> 00:57:50,005
I know you're illegal,
861
00:57:50,008 --> 00:57:52,008
but we're going to have to call
an airlift for you.
862
00:59:21,433 --> 00:59:23,219
It's okay tillie.
863
00:59:23,226 --> 00:59:25,217
No, it's not okay.
864
00:59:25,228 --> 00:59:28,720
A friend of my fathers showed my
aunt the picture of the man
865
00:59:28,732 --> 00:59:33,852
and he said he killed my parents
now he's trying to kill us.
866
00:59:33,862 --> 00:59:35,147
He killed your parents?
867
00:59:37,324 --> 00:59:38,985
Okay, okay, stay where you are,
868
00:59:38,992 --> 00:59:40,778
I'll be there as soon as I can,
okay?
869
00:59:44,831 --> 00:59:45,831
Okay, bye.
870
00:59:51,797 --> 00:59:53,253
Wait stop, he's my brother!
871
00:59:59,513 --> 01:00:00,513
Marco!
872
01:00:14,945 --> 01:00:16,731
She didn't do anything.
873
01:00:16,738 --> 01:00:17,738
She recognized me.
874
01:00:18,573 --> 01:00:20,063
She has a picture on her phone.
875
01:00:22,786 --> 01:00:23,786
She was a good woman.
876
01:00:25,080 --> 01:00:27,662
Are you fucking blind, this
bitch tried to kill me.
877
01:00:28,875 --> 01:00:31,241
Is this how easily you deceived?
878
01:00:31,253 --> 01:00:34,541
Marco you need a hospital,
we need a hospital.
879
01:00:39,594 --> 01:00:43,212
No, we need to get back to the
boat and get the money.
880
01:00:43,223 --> 01:00:44,633
We can't leave her.
881
01:00:44,641 --> 01:00:47,428
We only need one more day,
come on help me.
882
01:00:47,435 --> 01:00:48,435
Help me.
883
01:00:49,563 --> 01:00:50,973
Niko!
884
01:00:50,981 --> 01:00:51,981
Help me!
885
01:01:00,740 --> 01:01:03,447
No, wait, wait, get the phone.
886
01:01:03,451 --> 01:01:04,451
Get the phone.
887
01:01:06,204 --> 01:01:07,489
Wait.
888
01:01:15,213 --> 01:01:17,454
What are you doing?
889
01:01:17,465 --> 01:01:19,626
Niko leave that bitch.
890
01:01:19,634 --> 01:01:20,634
Niko!
891
01:01:23,471 --> 01:01:25,462
Niko, we're running out of time,
come on.
892
01:01:33,231 --> 01:01:35,973
Hey tillie, how would you
describe this shade of red?
893
01:01:37,360 --> 01:01:40,898
Call it fuck me now, deep red.
894
01:01:44,326 --> 01:01:45,441
I think you got a text.
895
01:01:47,454 --> 01:01:48,454
It might be Niko.
896
01:01:58,215 --> 01:02:02,379
Did you figure out what you're
wearing for him yet?
897
01:02:03,428 --> 01:02:04,428
Till?
898
01:02:06,056 --> 01:02:08,763
Whatever, new boy toy, I get it.
899
01:02:11,394 --> 01:02:12,349
Hi this is Niko,
900
01:02:12,354 --> 01:02:14,265
please leave a message.
901
01:02:14,272 --> 01:02:15,387
Niko, please call me.
902
01:02:17,984 --> 01:02:18,984
Please.
903
01:02:36,878 --> 01:02:37,878
Oh.
904
01:02:54,396 --> 01:02:55,636
You're burning up.
905
01:02:57,732 --> 01:02:58,938
It's Lou, he's a friend.
906
01:03:00,068 --> 01:03:01,558
Everything has to seem normal.
907
01:03:07,117 --> 01:03:08,857
Niko, my man.
908
01:03:08,868 --> 01:03:12,486
Tomorrow promises festivities
of epic proportions.
909
01:03:12,497 --> 01:03:14,078
And am I correct in believing
910
01:03:14,082 --> 01:03:16,198
I just witnessed you by
island liquors?
911
01:03:18,128 --> 01:03:19,868
I'm stocking up on booze.
912
01:03:19,879 --> 01:03:21,995
And what about the uh.
913
01:03:22,007 --> 01:03:23,963
Yes, I have what you want.
914
01:03:23,967 --> 01:03:25,298
Yes.
915
01:03:25,302 --> 01:03:26,508
You are indeed the man.
916
01:03:36,104 --> 01:03:39,096
You have to take the money off
the boat and hide it.
917
01:03:39,107 --> 01:03:40,847
Other martyrs will
contact you soon.
918
01:03:41,693 --> 01:03:43,183
What?
919
01:03:43,194 --> 01:03:43,979
Marco, who?
920
01:03:43,987 --> 01:03:45,067
To nantucket?
921
01:03:45,071 --> 01:03:46,311
Yes, nantucket.
922
01:03:46,323 --> 01:03:48,564
The timer is set to
go off 12 noon.
923
01:03:50,160 --> 01:03:51,160
You know what to do.
924
01:04:01,087 --> 01:04:04,295
Whoa, pre fourth of July
face plant already.
925
01:04:09,471 --> 01:04:12,258
A sad exhibition when a man
doesn't know his limits.
926
01:04:30,241 --> 01:04:31,151
You need a doctor.
927
01:04:31,159 --> 01:04:32,159
No.
928
01:04:46,424 --> 01:04:47,789
Who are you calling?
929
01:04:47,801 --> 01:04:48,881
You should be quiet.
930
01:04:53,139 --> 01:04:54,504
Hey tillie.
931
01:04:54,516 --> 01:04:55,972
Sorry, I missed your call,
my phone was dead.
932
01:04:55,975 --> 01:04:57,090
Is everything okay?
933
01:04:57,102 --> 01:04:59,388
I'm here at my aunts clinic,
934
01:04:59,396 --> 01:05:01,762
her bikes here, but the
clinic's closed.
935
01:05:03,525 --> 01:05:04,525
It's not right.
936
01:05:06,194 --> 01:05:07,194
Where are you?
937
01:05:10,532 --> 01:05:12,147
I am outside island liquors.
938
01:05:14,661 --> 01:05:17,027
Can you meet me at the clinic?
939
01:05:17,038 --> 01:05:19,495
Okay, stay where you were, I'll
be there as soon as I can.
940
01:05:21,543 --> 01:05:22,749
Niko, no, no.
941
01:05:24,045 --> 01:05:25,626
We need to get this boat
back to the beach,
942
01:05:25,630 --> 01:05:27,586
I can't do it on my own, I
need your help.
943
01:05:27,590 --> 01:05:30,377
I understand, but I
need to go now.
944
01:05:30,385 --> 01:05:31,841
Everything I have done
till this point
945
01:05:31,845 --> 01:05:33,801
cannot be for nothing, you
understand that?
946
01:05:33,805 --> 01:05:35,887
Yes, I'll be back soon.
947
01:05:40,103 --> 01:05:41,103
Niko.
948
01:05:42,355 --> 01:05:43,355
Niko!
949
01:05:44,107 --> 01:05:45,107
Niko!
950
01:05:52,574 --> 01:05:54,940
Her bike is still here Chris.
951
01:05:54,951 --> 01:05:55,951
She probably took cab.
952
01:05:57,287 --> 01:05:59,824
Listen, we're swamped here,
I gotta go.
953
01:06:08,506 --> 01:06:09,506
Tillie.
954
01:06:10,300 --> 01:06:11,631
I'm freaking out.
955
01:06:11,634 --> 01:06:12,874
It hasn't been long, honestly,
956
01:06:12,886 --> 01:06:13,841
and there's so many crazy things
957
01:06:13,845 --> 01:06:15,460
happening before the fourth.
958
01:06:15,472 --> 01:06:17,804
I've called, I've texted,
nothing.
959
01:06:17,807 --> 01:06:20,389
She wouldn't just leave
her bike here.
960
01:06:26,357 --> 01:06:28,097
Niko, do you know this guy?
961
01:06:36,493 --> 01:06:37,493
No.
962
01:06:41,664 --> 01:06:42,699
Sorry to bother you.
963
01:06:44,083 --> 01:06:46,324
I know you have to get
back to work.
964
01:06:46,336 --> 01:06:48,622
Tillie, it's no trouble,
honestly.
965
01:06:48,630 --> 01:06:50,370
You just go, it's okay.
966
01:07:03,394 --> 01:07:04,509
This is Richard cantrell,
967
01:07:04,521 --> 01:07:05,727
I'm not available right now.
968
01:07:05,730 --> 01:07:09,222
Please contact my partner
agent hanley at 555.
969
01:07:12,237 --> 01:07:14,193
Spare no peperoni good sir.
970
01:07:15,740 --> 01:07:20,325
What, have we had enough of the
tea and biscuits me lord?
971
01:07:20,328 --> 01:07:21,864
Stuff it Henry.
972
01:07:28,044 --> 01:07:31,161
Niko, my good man,
about tomorrow.
973
01:07:31,172 --> 01:07:33,003
Yes, I told you, I
got you covered.
974
01:07:33,007 --> 01:07:34,417
Listen I need you to
do me a favor.
975
01:07:34,425 --> 01:07:35,790
Can you call tillie?
976
01:07:35,802 --> 01:07:37,042
Can you enlighten me please?
977
01:07:38,429 --> 01:07:41,762
A boundless fountain of
olive oil and vinegar.
978
01:07:41,766 --> 01:07:43,757
Her aunt is missing and she
needs to calm down, okay?
979
01:07:43,768 --> 01:07:45,724
I have to work tonight.
980
01:07:45,728 --> 01:07:48,970
Oh yes, aunt Jenny, a
previous source
981
01:07:48,982 --> 01:07:50,518
of humerous episodes of
disconnection.
982
01:07:52,026 --> 01:07:54,813
Related directly to the effects
of excessive alcohol.
983
01:07:56,030 --> 01:07:59,522
But no fear, I will find
her drunken soul.
984
01:07:59,534 --> 01:08:01,399
Yeah, just call her, okay.
985
01:08:02,745 --> 01:08:04,451
Okay, bye.
986
01:08:33,359 --> 01:08:34,359
You okay?
987
01:08:37,280 --> 01:08:40,568
Pretty good view for the
fireworks, no?
988
01:08:42,285 --> 01:08:44,776
I'm okay, don't worry about me.
989
01:08:46,080 --> 01:08:48,196
You need to take the
money and go.
990
01:08:48,207 --> 01:08:50,323
It's under there,
under the bunk.
991
01:08:52,712 --> 01:08:55,545
Father worked hard to raise that
money for our cause.
992
01:08:59,886 --> 01:09:03,094
We owe it to those who gave to
continue the war.
993
01:09:06,976 --> 01:09:08,591
Marco, you could still go away.
994
01:09:10,271 --> 01:09:11,636
No.
995
01:09:11,648 --> 01:09:14,640
She's father's final glory,
you go.
996
01:09:14,651 --> 01:09:15,891
You make us proud.
997
01:09:17,737 --> 01:09:19,898
And when it's finished
just disappear.
998
01:09:21,616 --> 01:09:22,856
You did not know this.
999
01:09:24,494 --> 01:09:26,610
Father was trained by
the Americans
1000
01:09:26,621 --> 01:09:29,658
to do their dirty work overseas.
1001
01:09:29,666 --> 01:09:33,955
He fought his Muslim brothers on
the promise of a visa.
1002
01:09:33,961 --> 01:09:36,418
Better life, education for you.
1003
01:09:37,882 --> 01:09:38,882
But they betrayed him.
1004
01:09:39,842 --> 01:09:42,333
This so called nation
of immigrants,
1005
01:09:44,681 --> 01:09:45,921
they denied the visa.
1006
01:09:48,142 --> 01:09:50,053
They sent our mother
back home in shame
1007
01:09:50,061 --> 01:09:52,393
where she was stoned to death.
1008
01:09:52,397 --> 01:09:54,604
I wish that you had come with me
and father to London,
1009
01:09:54,607 --> 01:09:57,064
and not America with mother.
1010
01:09:57,068 --> 01:09:57,898
But mama.
1011
01:09:57,902 --> 01:09:59,733
So tomorrow you will remind them
1012
01:09:59,737 --> 01:10:02,729
of the cost of
arrogance and greed.
1013
01:10:02,740 --> 01:10:04,776
And of what it feels like to
have death come from no where.
1014
01:10:04,784 --> 01:10:07,070
Is that all you feel now Marco?
1015
01:10:09,372 --> 01:10:11,158
The need to hate and punish?
1016
01:10:13,376 --> 01:10:14,957
We're not that
different to them.
1017
01:10:16,003 --> 01:10:17,789
And mama, she loved it here.
1018
01:10:17,797 --> 01:10:19,037
She didn't go back in shame,
1019
01:10:19,048 --> 01:10:21,630
she went back to get a legal
visa to stay here.
1020
01:10:24,470 --> 01:10:26,176
If only you could
feel what I feel,
1021
01:10:28,766 --> 01:10:33,226
but I had my America, and
you never did.
1022
01:10:39,110 --> 01:10:42,819
Don't be a fool don't
listen to their lies.
1023
01:10:44,532 --> 01:10:46,898
Our course is true.
1024
01:10:46,909 --> 01:10:50,697
Your family is through your
brother, its true.
1025
01:10:53,833 --> 01:10:57,542
You're legacy to this
day and to me.
1026
01:10:57,545 --> 01:10:58,876
That is your oath.
1027
01:11:00,882 --> 01:11:04,591
You understand me little
brother, that is your oath.
1028
01:11:07,221 --> 01:11:08,461
You understand?
1029
01:11:09,766 --> 01:11:10,766
Now go.
1030
01:11:12,894 --> 01:11:15,055
Do your duty, go.
1031
01:13:12,889 --> 01:13:15,050
J; Been a minute, I got you j
1032
01:13:15,057 --> 01:13:17,548
j; Been a minute to miss you
1033
01:13:17,560 --> 01:13:18,925
j this going to get me back j
1034
01:13:18,936 --> 01:13:21,473
j and while we're
cracking loose j
1035
01:13:23,816 --> 01:13:24,816
Chris.
1036
01:13:25,943 --> 01:13:28,400
I got back at three am, she
still wasn't home.
1037
01:13:30,114 --> 01:13:31,524
Okay.
1038
01:13:31,532 --> 01:13:35,491
It's crazy, I can't get a hold
of anybody at the clinic.
1039
01:13:35,494 --> 01:13:37,735
No one is picking up the phone.
1040
01:13:37,747 --> 01:13:40,204
I hope she didn't fall
off the wagon.
1041
01:13:40,207 --> 01:13:43,244
Called the police, they're over
run with the beach party.
1042
01:13:43,252 --> 01:13:45,368
Ti don't know what else to do.
1043
01:13:45,379 --> 01:13:46,379
Thanks Chris.
1044
01:13:56,223 --> 01:13:58,430
Yeah, I just wish it
was you and I.
1045
01:13:59,936 --> 01:14:01,016
Not into big crowds.
1046
01:14:02,855 --> 01:14:03,935
In fact when we get there
1047
01:14:03,940 --> 01:14:05,805
can we just take a walk
or something?
1048
01:14:08,945 --> 01:14:11,152
Okay.
1049
01:14:39,016 --> 01:14:40,256
Niko my man.
1050
01:14:40,267 --> 01:14:41,473
Hey.
1051
01:14:41,477 --> 01:14:43,593
Are the goods in one of
these oh so hipster,
1052
01:14:43,604 --> 01:14:44,434
yeti cooler bags?
1053
01:14:44,438 --> 01:14:45,638
Now hold on, hold on, hold on.
1054
01:14:48,317 --> 01:14:50,182
You gotta watch out for all the
undercover cops around here.
1055
01:14:50,194 --> 01:14:52,651
Don't want the party to end too
soon now, do we Lou?
1056
01:14:52,655 --> 01:14:54,361
Prudence is wise.
1057
01:14:54,365 --> 01:14:56,697
Don't you judge me, to bring
your delicate young canine
1058
01:14:56,701 --> 01:14:59,488
to a beach prime for
numerous loud explosions.
1059
01:14:59,495 --> 01:15:00,495
Not so much.
1060
01:15:02,373 --> 01:15:03,613
All right, I'll see you soon.
1061
01:15:06,669 --> 01:15:08,079
I think Lou likes the puppy.
1062
01:15:09,130 --> 01:15:11,746
Oh my god.
1063
01:15:11,757 --> 01:15:13,167
Wait, who is this?
1064
01:15:15,344 --> 01:15:17,130
Precious little thing.
1065
01:15:19,598 --> 01:15:20,963
She's a present from Niko.
1066
01:15:23,644 --> 01:15:24,644
Hi.
1067
01:15:26,480 --> 01:15:29,017
Whoa, and I thought my outfit
would get attention.
1068
01:15:29,025 --> 01:15:31,812
This is gonna be ridiculous.
1069
01:15:31,819 --> 01:15:33,229
I'm gonna get something
out of the truck.
1070
01:15:33,237 --> 01:15:34,237
Okay.
1071
01:15:37,450 --> 01:15:39,441
What have we got here.
1072
01:15:39,452 --> 01:15:40,316
A puppy.
1073
01:15:40,327 --> 01:15:41,658
Can I pet him.
1074
01:15:41,662 --> 01:15:42,662
Him is a her.
1075
01:15:43,998 --> 01:15:45,113
She's almost as
beautiful as you.
1076
01:15:45,124 --> 01:15:46,830
Aw, you're charming.
1077
01:15:46,834 --> 01:15:47,834
I try.
1078
01:15:57,928 --> 01:16:01,011
So Niko, can you
confirm who owns
1079
01:16:01,015 --> 01:16:02,380
that glorious yacht off shore
1080
01:16:02,391 --> 01:16:04,882
and explain why your dear
friends have been denied access?
1081
01:16:04,894 --> 01:16:05,758
Just a second Lou.
1082
01:16:05,770 --> 01:16:06,770
What yacht?
1083
01:16:07,897 --> 01:16:09,637
The same yacht I saw your
Romeo escorting
1084
01:16:09,648 --> 01:16:10,683
another fellow
aboard last night.
1085
01:16:10,691 --> 01:16:12,101
You saw Niko there?
1086
01:16:13,694 --> 01:16:16,356
Entwined with a gentleman and
instinctively navigating
1087
01:16:16,363 --> 01:16:18,149
his way aboard as if
returning home.
1088
01:16:20,951 --> 01:16:22,031
I'm going for a swim.
1089
01:16:24,163 --> 01:16:26,074
Tell Felicity to watch
the puppy, okay?
1090
01:16:26,082 --> 01:16:29,700
Shouldn't be a problem, hey,
hey that's my board!
1091
01:16:49,396 --> 01:16:52,308
Has the hour arrived to spark up
some fine central Oregon?
1092
01:16:52,316 --> 01:16:53,852
Where's tillie?
1093
01:16:53,859 --> 01:16:55,815
Oh our dear flower
impulsively decided
1094
01:16:55,820 --> 01:16:58,311
to paddle toward your well
endowed friends boat.
1095
01:16:58,322 --> 01:17:00,062
Perhaps planning an
offshore rendezvous.
1096
01:17:01,117 --> 01:17:02,117
No, no.
1097
01:17:53,794 --> 01:17:54,794
Tillie!
1098
01:18:05,431 --> 01:18:06,431
Tillie!
1099
01:18:09,351 --> 01:18:11,683
It's your friend isn't it?
1100
01:18:14,190 --> 01:18:15,179
You lied to me!
1101
01:18:15,191 --> 01:18:17,853
No, it's my brother.
1102
01:18:17,860 --> 01:18:18,860
Your brother?
1103
01:18:23,115 --> 01:18:24,150
Your brother?
1104
01:18:25,034 --> 01:18:26,490
Did he kill my parents?
1105
01:18:26,493 --> 01:18:27,493
Ti don't know.
1106
01:18:30,372 --> 01:18:32,112
Where's aunt Jenny?
1107
01:18:33,125 --> 01:18:34,125
Marco was hurt.
1108
01:18:35,336 --> 01:18:37,247
I took him to your aunt.
1109
01:18:37,254 --> 01:18:39,996
She was trying to help, I didn't
know what he would do.
1110
01:18:40,007 --> 01:18:41,007
Oh my god.
1111
01:18:42,009 --> 01:18:42,839
Oh my god.
1112
01:18:42,843 --> 01:18:44,128
Tillie, tillie.
1113
01:18:46,680 --> 01:18:47,680
Marco.
1114
01:18:50,684 --> 01:18:51,684
Wait.
1115
01:18:54,730 --> 01:18:56,391
Please tillie, you shouldn't be,
you shouldn't be here.
1116
01:18:56,398 --> 01:18:57,979
Why, why my parents?
1117
01:18:57,983 --> 01:19:00,190
What did we ever do to you?
1118
01:19:05,407 --> 01:19:07,568
I had a family to, Marco
was all I had left.
1119
01:19:07,576 --> 01:19:08,816
Aunt Jenny was all I had left.
1120
01:19:10,287 --> 01:19:12,869
You made me believe like I was
getting my life back.
1121
01:19:14,750 --> 01:19:16,206
Stupid, stupid me!
1122
01:19:18,379 --> 01:19:19,994
What else were you doing?
1123
01:19:22,466 --> 01:19:25,173
Marco put bombs in the cooler
bags on the truck.
1124
01:19:25,177 --> 01:19:26,633
No tillie wait, wait,
tillie wait,
1125
01:19:26,637 --> 01:19:28,252
just let me explain tillie.
1126
01:19:30,516 --> 01:19:31,516
But.
1127
01:19:32,351 --> 01:19:34,216
Tillie, tillie, tillie.
1128
01:20:03,257 --> 01:20:04,257
Niko!
1129
01:21:37,309 --> 01:21:39,470
There's a bomb, there's a bomb!
1130
01:21:39,478 --> 01:21:41,844
A bomb, move, there's a bomb!
1131
01:21:41,855 --> 01:21:45,063
No bomb, look, just champaign
and a little weed.
1132
01:21:45,067 --> 01:21:47,558
Listen, ow officer, come on!
1133
01:21:47,569 --> 01:21:49,730
He's right, he's right, no bomb.
1134
01:21:49,738 --> 01:21:51,319
Just a cooler full of champaign.
1135
01:21:54,326 --> 01:21:56,112
Tillie, I'm agent hanley.
1136
01:21:58,789 --> 01:22:00,074
We found your aunt.
1137
01:22:00,082 --> 01:22:04,325
I'm so sorry, thank god you're
here in one piece.
1138
01:22:04,336 --> 01:22:06,122
Now we got here as
fast as we could.
1139
01:22:06,130 --> 01:22:07,130
Where's the suspect?
1140
01:22:09,925 --> 01:22:10,925
Dead on the boat.
1141
01:22:11,927 --> 01:22:12,962
And your boyfriend?
1142
01:22:15,889 --> 01:22:17,004
Bottom of the sea.
1143
01:22:20,894 --> 01:22:24,682
Your godfather, my partner,
agent cantrell?
1144
01:22:24,690 --> 01:22:27,432
We got an anonymous call to 911
with his location.
1145
01:22:28,694 --> 01:22:32,607
We found him at the Marina
on a small boat.
1146
01:22:32,614 --> 01:22:34,696
He's in critical condition
at mass general.
1147
01:22:36,368 --> 01:22:37,528
He just might make it.
1148
01:22:41,748 --> 01:22:43,158
I'm sorry, excuse me.
1149
01:22:45,169 --> 01:22:46,169
Sarge.
1150
01:22:47,463 --> 01:22:49,328
All right, what have we got?
1151
01:22:49,339 --> 01:22:51,921
Well both coolers are just
filled with champaign and ice.
1152
01:22:51,925 --> 01:22:54,337
Nothing consistent with an ied,
we're all clear.
1153
01:22:54,344 --> 01:22:56,050
All right.
1154
01:23:01,518 --> 01:23:03,349
Let's leave the truck.
1155
01:23:36,803 --> 01:23:37,803
I'm sorry.
1156
01:24:05,332 --> 01:24:06,742
Holy shit.
1157
01:24:48,458 --> 01:24:50,574
Dear tillie, I'm sorry
1158
01:24:50,586 --> 01:24:52,497
I'm not gonna be with
you for a while.
1159
01:24:54,298 --> 01:24:55,708
I know I've made some mistakes,
1160
01:24:56,842 --> 01:24:58,503
and I'm prepared to
pay the price.
1161
01:25:00,304 --> 01:25:01,669
I hope the explosion
was far enough
1162
01:25:01,680 --> 01:25:03,341
away that nobody was hurt.
1163
01:25:03,348 --> 01:25:06,715
I took the FBI agent to the
Marina and called 911.
1164
01:25:06,727 --> 01:25:07,727
I hope he's okay.
1165
01:25:08,895 --> 01:25:11,386
I'm so sorry about aunt Jenny.
1166
01:25:11,398 --> 01:25:14,481
She was so kind and 1
felt safe with her.
1167
01:25:14,484 --> 01:25:17,567
Marco is my brother but I
didn't see it coming.
1168
01:25:18,697 --> 01:25:19,982
She was such a good woman.
1169
01:25:25,912 --> 01:25:28,904
I've decided to take your advice
and major in architecture.
1170
01:25:28,915 --> 01:25:32,328
It was always my dream to become
an American citizen.
1171
01:25:32,336 --> 01:25:34,292
It'll probably stay a
dream considering.
1172
01:25:35,881 --> 01:25:38,714
My father wanted us to use
this money for war
1173
01:25:38,717 --> 01:25:40,628
but we can use it for good.
1174
01:25:40,636 --> 01:25:43,093
I know that's what my mother
would have wanted.
1175
01:25:43,096 --> 01:25:47,840
But I love you tillie and
I'm loyal to you
1176
01:25:47,851 --> 01:25:50,763
and only you for the rest of our
lives we'll spend together.
1177
01:25:54,024 --> 01:25:55,480
I love you tillie.
1178
01:26:36,149 --> 01:26:39,357
J would you lie j
1179
01:26:39,361 --> 01:26:43,900
j lying save your ass j
1180
01:26:43,907 --> 01:26:48,867
j; So would you sell your soul so
nothing could hurt you j
1181
01:26:50,872 --> 01:26:55,707
j in the end for the
for love do it j
1182
01:26:55,711 --> 01:26:59,203
j for the love do it j
1183
01:26:59,214 --> 01:27:06,885
j for the love j
1184
01:27:06,888 --> 01:27:10,597
j; So love me till the
sun comes up j
1185
01:27:10,600 --> 01:27:12,932
j and let's do
whatever we wanna j
1186
01:27:12,936 --> 01:27:14,767
j this morning fuck
could take hours j
1187
01:27:14,771 --> 01:27:16,807
j minutes to flowers j
1188
01:27:16,815 --> 01:27:18,726
j; Give me that, need that,
give me that,
1189
01:27:18,734 --> 01:27:20,690
j let's feel your power
1190
01:27:20,694 --> 01:27:22,434
j; Need that, give me that,
need that
1191
01:27:22,446 --> 01:27:24,152
j got me wave like a hoarder j
1192
01:27:24,156 --> 01:27:26,488
j feel the wave like the ocean j
1193
01:27:26,491 --> 01:27:28,231
j your a wave, I'm a wave j
1194
01:27:28,243 --> 01:27:30,234
j; Touch me where 1
won't forget ;
1195
01:27:30,245 --> 01:27:35,114
j; Help me, make it more
than just a memory j
1196
01:27:36,042 --> 01:27:38,078
j a memory, a memory j
1197
01:27:38,086 --> 01:27:39,701
j dabado.
1198
01:27:39,713 --> 01:27:41,624
J for the love would you lie
1199
01:27:41,631 --> 01:27:45,465
j for the love do it j
1200
01:27:45,469 --> 01:27:47,425
j for the love j
1201
01:27:47,429 --> 01:27:49,169
j for the live would you die j
1202
01:27:57,230 --> 01:28:04,856
J for the love would you j
1203
01:28:04,863 --> 01:28:08,481
j for the love would you j
1204
01:28:08,492 --> 01:28:10,448
js would you drown
for this love j
1205
01:28:10,452 --> 01:28:12,659
j just to gain my whole trust
1206
01:28:12,662 --> 01:28:14,152
j to bleed from your blame j
1207
01:28:14,164 --> 01:28:16,120
j from the lies in your veins j
1208
01:28:16,124 --> 01:28:17,989
j is my love like a drug j
1209
01:28:18,001 --> 01:28:19,866
j are you getting enough j
1210
01:28:19,878 --> 01:28:21,789
j; Let me tighten this rope j
1211
01:28:21,797 --> 01:28:23,833
j so we can overdose j
1212
01:28:23,840 --> 01:28:27,628
j; Cause you don't feel the same
when you're saying my name j
1213
01:28:27,636 --> 01:28:31,470
j you say I'm your girl but I'm
lost in your world »
1214
01:28:31,473 --> 01:28:33,213
j do you want me to lie j
1215
01:28:33,225 --> 01:28:35,591
j cause for the love
I would die j
1216
01:28:41,107 --> 01:28:46,067
J for the love would you die j
1217
01:28:48,740 --> 01:28:53,692
j for the love would you die j
1218
01:28:53,703 --> 01:28:56,570
j for the love would you j
1219
01:28:56,581 --> 01:28:58,537
j for the love would you die j
1220
01:28:58,542 --> 01:29:02,455
j for the love do it j
1221
01:29:02,462 --> 01:29:04,202
j for the love j
1222
01:29:04,214 --> 01:29:10,133
j for the love would you die j
1223
01:29:10,136 --> 01:29:13,048
j you'll never know how
much it takes j
1224
01:29:13,056 --> 01:29:14,796
j well I'm gonna drop
this glass 7
1225
01:29:14,808 --> 01:29:16,844
j; And let it break just
like your faith »
1226
01:29:16,852 --> 01:29:20,640
j; We call you married 7
1227
01:29:20,647 --> 01:29:24,765
j; Misery, instead of misery j
1228
01:29:24,776 --> 01:29:27,062
; We took the high road and
now we're lost j;
1229
01:29:27,070 --> 01:29:28,856
j we were forced in the end j
1230
01:29:28,864 --> 01:29:33,153
j freeway, dirt road, right
to a dead end
1231
01:29:42,544 --> 01:29:47,504
J for the love would you die j
1232
01:29:50,176 --> 01:29:56,968
j for the love would you die j
1233
01:29:58,059 --> 01:29:59,890
j for the love would you die j
1234
01:29:59,895 --> 01:30:03,729
j for the love do it j
1235
01:30:03,732 --> 01:30:05,597
j for love j
1236
01:30:05,609 --> 01:30:11,361
j for the love would you die j
1237
01:30:17,913 --> 01:30:23,665
J for the love would you die j
78334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.