All language subtitles for Das Fraulein (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,200 --> 00:03:52,077 Ru�a, this is my niece Vera. 2 00:03:53,920 --> 00:03:55,273 She's a hard-working girl. 3 00:03:55,440 --> 00:03:57,396 She could replace Lidia. 4 00:03:57,600 --> 00:04:00,353 I decide who we hire here, Mila. 5 00:04:01,720 --> 00:04:03,995 Hurry up, we've got a lot to do. 6 00:04:29,760 --> 00:04:31,034 There's one too many. 7 00:04:31,520 --> 00:04:32,748 It's a gift. 8 00:04:33,520 --> 00:04:35,351 I don't need any gifts. 9 00:04:36,280 --> 00:04:37,235 Thank you. 10 00:05:29,560 --> 00:05:30,390 8.30, please. 11 00:05:32,720 --> 00:05:33,675 Thank you. 12 00:05:40,800 --> 00:05:41,676 Bon app�tit. 13 00:05:52,040 --> 00:05:53,519 Is the butcher sick again? 14 00:05:54,160 --> 00:05:55,275 15.50. 15 00:06:00,920 --> 00:06:03,309 Too much meat is bad for you anyway. 16 00:06:03,920 --> 00:06:04,750 Thank you. 17 00:06:08,720 --> 00:06:10,870 Slovenia played badly last night. 18 00:06:11,040 --> 00:06:12,439 That's not true. 19 00:06:12,720 --> 00:06:14,278 You've never understood anything about football. 20 00:06:14,480 --> 00:06:16,277 They played terribly and that's that! 21 00:06:16,720 --> 00:06:17,596 That was offside. 22 00:06:17,840 --> 00:06:19,193 You're blind. 23 00:06:19,360 --> 00:06:21,715 Weren't you at the eye doctor's last week? 24 00:06:24,600 --> 00:06:25,828 There we go! 25 00:06:26,000 --> 00:06:27,274 They're going to score. 26 00:06:27,520 --> 00:06:29,397 Goal! 27 00:06:34,000 --> 00:06:35,797 Time to go, gentlemen. 28 00:07:12,760 --> 00:07:13,715 Out of the 7 inhabitants... 29 00:07:13,920 --> 00:07:15,751 who were all asleep... 30 00:07:15,920 --> 00:07:17,831 only the little girl survived. 31 00:07:19,120 --> 00:07:21,793 Here is the traffic news on Radio 24... 32 00:07:37,440 --> 00:07:38,156 Okay. 33 00:07:39,120 --> 00:07:40,235 You'll easily make your way from here. 34 00:07:41,240 --> 00:07:42,070 Thanks. 35 00:08:42,880 --> 00:08:44,438 Can you spare any change? 36 00:08:44,640 --> 00:08:45,709 Spare any change? 37 00:08:56,400 --> 00:08:58,038 Spare any change, please? 38 00:09:05,200 --> 00:09:07,156 Cool, thanks a lot. 39 00:09:10,000 --> 00:09:11,991 Excuse me, you got a cigarette? 40 00:09:17,680 --> 00:09:18,635 Turkish? 41 00:09:19,080 --> 00:09:20,149 Bosnian. 42 00:09:20,960 --> 00:09:21,915 Thank you very much. 43 00:09:23,760 --> 00:09:25,079 What are you up to tonight? 44 00:09:32,240 --> 00:09:35,118 Were you in Sarajevo during the siege? 45 00:09:36,360 --> 00:09:37,190 Yes. 46 00:09:39,480 --> 00:09:40,833 It was shit. 47 00:09:44,920 --> 00:09:46,751 I was young at the time. 48 00:09:47,760 --> 00:09:49,079 My grandma says... 49 00:09:49,240 --> 00:09:51,708 I always stopped... 50 00:09:51,920 --> 00:09:53,797 to look at the dead bodies. 51 00:09:56,040 --> 00:09:58,315 It's really tough, a war like that! 52 00:11:40,280 --> 00:11:41,315 Damn! 53 00:11:48,920 --> 00:11:50,353 What were you looking at? 54 00:12:04,600 --> 00:12:06,192 I'll be fine in a minute. 55 00:12:06,400 --> 00:12:07,879 It doesn't look good. 56 00:12:13,440 --> 00:12:14,668 14.50. 57 00:12:22,200 --> 00:12:23,030 Mila! 58 00:12:27,080 --> 00:12:28,069 Just a minute. 59 00:12:28,240 --> 00:12:29,355 I'll take care of it. 60 00:12:36,200 --> 00:12:37,110 Here you are. 61 00:12:44,600 --> 00:12:45,874 Wait. 62 00:12:48,560 --> 00:12:49,390 Here. 63 00:12:50,600 --> 00:12:51,510 For your work. 64 00:12:52,160 --> 00:12:53,388 I just wanted to help. 65 00:12:55,960 --> 00:12:57,234 I could use... 66 00:12:58,320 --> 00:13:00,151 someone like you. 67 00:13:01,080 --> 00:13:03,389 No thanks, I'm not from here. 68 00:15:05,040 --> 00:15:06,519 And then I finished... 69 00:15:07,760 --> 00:15:09,398 my studies in New York. 70 00:15:09,600 --> 00:15:11,955 - In New York? - Yes. 71 00:15:13,920 --> 00:15:17,117 My brother and I always wanted to go there. 72 00:15:20,440 --> 00:15:21,350 So? 73 00:15:23,080 --> 00:15:24,229 Why didn't you go? 74 00:15:26,240 --> 00:15:28,754 He killed himself after the war. 75 00:15:33,000 --> 00:15:33,796 Cheers. 76 00:15:35,560 --> 00:15:38,028 �ivjeli means "to life!" 77 00:15:39,200 --> 00:15:40,269 To life! 78 00:15:52,320 --> 00:15:53,196 Do you live alone? 79 00:15:55,800 --> 00:15:56,835 I think... 80 00:15:57,800 --> 00:15:58,994 I'd better get home. 81 00:16:01,600 --> 00:16:02,953 When can we meet again? 82 00:16:04,360 --> 00:16:06,874 I'm sorry, really, sorry. 83 00:16:22,880 --> 00:16:23,756 Good girl! 84 00:16:27,520 --> 00:16:28,475 Heel. 85 00:16:33,600 --> 00:16:34,510 Damn. 86 00:16:36,640 --> 00:16:38,278 What do you want? 87 00:16:38,560 --> 00:16:39,470 Get lost. 88 00:16:40,200 --> 00:16:41,269 Leave me alone. 89 00:17:05,280 --> 00:17:07,999 I can't tell you anything new about your condition. 90 00:17:13,840 --> 00:17:16,957 You're better but the symptoms will come back. 91 00:17:17,160 --> 00:17:19,151 - Ms. Hanovic. - Tanovic! 92 00:17:22,560 --> 00:17:25,711 You have to get yourself to a hospital. 93 00:17:26,400 --> 00:17:28,470 In Sarajevo they gave me pills. 94 00:17:29,840 --> 00:17:32,593 Yes, but that's not enough to treat your condition. 95 00:17:37,520 --> 00:17:39,158 Is there anyone who could be a... 96 00:17:39,360 --> 00:17:41,715 bone marrow donor for you? 97 00:17:47,320 --> 00:17:48,753 Do you have any siblings? 98 00:18:27,840 --> 00:18:29,558 I'm alive! 99 00:18:51,120 --> 00:18:53,190 How long have you been working here? 100 00:18:53,360 --> 00:18:54,315 From the very beginning. 101 00:18:56,360 --> 00:18:59,079 We've been through a lot together, me and Ru�a. 102 00:19:01,400 --> 00:19:03,152 But I'm not staying much longer. 103 00:19:04,080 --> 00:19:05,718 We're going back home to Croatia next year. 104 00:19:07,520 --> 00:19:08,748 Look, it's on the coast. 105 00:19:09,600 --> 00:19:11,113 It'll be lovely... one day. 106 00:19:12,960 --> 00:19:14,837 My Ante is building it. 107 00:19:15,080 --> 00:19:17,753 But he's hurt his foot and can't work. 108 00:19:20,440 --> 00:19:21,919 Don't bother. 109 00:19:22,160 --> 00:19:24,151 She won't appreciate it. 110 00:19:24,320 --> 00:19:26,197 It looks prettier this way. 111 00:19:28,160 --> 00:19:30,116 Watch out Fredi! 112 00:19:31,760 --> 00:19:33,637 Where did you learn German? 113 00:19:34,280 --> 00:19:36,191 In Sarajevo. At school. 114 00:19:36,440 --> 00:19:37,668 During the war? 115 00:19:37,920 --> 00:19:38,955 So? 116 00:19:40,920 --> 00:19:43,229 I don't understand you. 117 00:19:43,480 --> 00:19:45,596 What are you doing in this canteen? 118 00:19:46,280 --> 00:19:47,269 Making money... 119 00:19:48,080 --> 00:19:50,196 and anyway, I won't stay long. 120 00:19:50,560 --> 00:19:52,755 That's what we all said! 121 00:19:54,680 --> 00:19:58,070 And you young people travel for fun these days. 122 00:19:59,200 --> 00:20:02,351 We left home to earn money. 123 00:20:03,280 --> 00:20:04,633 You're spoiled. 124 00:20:14,320 --> 00:20:15,719 Finished? 125 00:20:16,600 --> 00:20:18,113 Are you new here? 126 00:20:18,440 --> 00:20:19,395 Looks like it. 127 00:20:19,680 --> 00:20:20,795 Where are you from? 128 00:20:21,960 --> 00:20:23,109 Bosnia. 129 00:20:31,680 --> 00:20:32,999 Ana! Come here. 130 00:20:37,360 --> 00:20:39,828 You're here to work not chat. 131 00:20:40,440 --> 00:20:41,668 That goes for everyone. 132 00:20:42,640 --> 00:20:43,595 OK. 133 00:20:44,000 --> 00:20:46,116 Why do you speak German to me, Ru�a? 134 00:20:46,960 --> 00:20:48,678 You're from Belgrade, aren't you? 135 00:20:49,120 --> 00:20:50,633 Number two, please. 136 00:20:53,360 --> 00:20:54,236 18, here you are. 137 00:20:54,480 --> 00:20:55,629 Hey you, come over here! 138 00:21:00,240 --> 00:21:01,389 Does this belong to one of you? 139 00:21:01,640 --> 00:21:02,516 Thank you. 140 00:21:03,080 --> 00:21:04,308 Where do you come from? 141 00:21:04,520 --> 00:21:05,475 Sarajevo. 142 00:21:05,680 --> 00:21:06,999 How long have you been here? 143 00:21:07,200 --> 00:21:08,189 A few days. 144 00:21:08,560 --> 00:21:10,073 See, she's only just arrived and speaks... 145 00:21:10,280 --> 00:21:12,236 better German than you do after 40 years. 146 00:21:12,640 --> 00:21:13,789 What's life there like these days? 147 00:21:18,200 --> 00:21:19,952 Go and see for yourselves! 148 00:21:46,800 --> 00:21:47,915 Where shall I put it? 149 00:21:54,960 --> 00:21:57,269 You don't need to bring me my food. 150 00:21:59,360 --> 00:22:01,351 Leave it in the kitchen in future. 151 00:22:02,040 --> 00:22:04,395 See you tomorrow then. 152 00:22:05,120 --> 00:22:06,394 Have a good night. 153 00:22:06,600 --> 00:22:08,795 Are you going to sort out your papers? 154 00:22:10,440 --> 00:22:11,953 I have to register you. 155 00:22:13,920 --> 00:22:15,148 I'm not sure... 156 00:22:16,000 --> 00:22:17,513 how long I'll stay. 157 00:23:08,320 --> 00:23:10,550 I met Pero today. 158 00:23:11,560 --> 00:23:13,835 The workers have been booked to do the roof. 159 00:23:14,920 --> 00:23:15,716 When for? 160 00:23:16,240 --> 00:23:17,832 When we're there. 161 00:23:19,480 --> 00:23:21,710 I need to keep an eye on things... 162 00:23:23,160 --> 00:23:23,990 I thought we wouldn't... 163 00:23:24,240 --> 00:23:26,231 be able to go this year because of your leg. 164 00:23:26,520 --> 00:23:28,397 Do you think I can just leave it 165 00:23:28,600 --> 00:23:29,794 to the workers? 166 00:23:34,720 --> 00:23:35,789 So once again Mila has to cook... 167 00:23:36,040 --> 00:23:37,075 and clean up after everybody. 168 00:23:37,320 --> 00:23:38,309 When will I get a chance to relax? 169 00:23:38,760 --> 00:23:40,318 Calm down dear, 170 00:23:41,200 --> 00:23:43,236 we need to get our house finished. 171 00:23:43,760 --> 00:23:45,193 Where can we go back to otherwise? 172 00:24:18,760 --> 00:24:22,275 The younger one's thinking about coming with us. 173 00:24:23,560 --> 00:24:26,120 But Miro will have a family of his own soon. 174 00:24:28,080 --> 00:24:31,117 You can't just get up and go once there's a family. 175 00:24:34,120 --> 00:24:35,155 Ru�a doesn't want us to throw those away. 176 00:24:35,800 --> 00:24:37,711 Rinse them and chop them up with the rest. 177 00:24:44,160 --> 00:24:45,593 I didn't forget. 178 00:25:00,520 --> 00:25:02,238 Hey, you're bleeding! 179 00:25:11,240 --> 00:25:13,231 She's got a nosebleed. 180 00:25:13,400 --> 00:25:14,469 Go and wash your hands! 181 00:25:22,600 --> 00:25:24,033 I've seen it all before, 182 00:25:25,200 --> 00:25:26,349 birthdays. 183 00:25:26,600 --> 00:25:27,430 What do you mean? 184 00:25:27,680 --> 00:25:29,716 - Is it her birthday? - Yeah. 185 00:25:30,440 --> 00:25:31,429 Aren't we going to celebrate? 186 00:25:31,680 --> 00:25:33,716 Fr�ulein and celebrate!? 187 00:25:33,880 --> 00:25:35,871 What if we throw a party for Ru�a? 188 00:25:36,280 --> 00:25:37,599 Now you've completely lost it! 189 00:25:37,800 --> 00:25:39,756 She might like it. 190 00:25:40,200 --> 00:25:41,155 Forget it! 191 00:25:42,160 --> 00:25:43,559 She'll fire us. 192 00:25:44,760 --> 00:25:46,273 You first. 193 00:25:59,200 --> 00:26:01,077 What the hell's going on? 194 00:26:04,440 --> 00:26:06,078 Get out. 195 00:26:07,360 --> 00:26:09,555 Now, out. 196 00:26:10,080 --> 00:26:12,230 Happy Birthday, Ru�a. 197 00:26:12,760 --> 00:26:14,591 Today we're celebrating Ru�a. 198 00:26:59,800 --> 00:27:00,676 Ru�a! 199 00:27:49,160 --> 00:27:51,230 Do you want to dance, Ru�a? 200 00:28:11,280 --> 00:28:14,113 Look at her, the little Bosnian. 201 00:28:14,520 --> 00:28:16,476 She isn't afraid of anything. 202 00:28:16,800 --> 00:28:18,836 Come on, let's dance! Come on. 203 00:28:19,000 --> 00:28:21,070 - Franz, I'm too old. - Don't be silly! 204 00:30:41,880 --> 00:30:43,029 Stay with me. 205 00:31:49,920 --> 00:31:53,151 Morning, beautiful. 206 00:31:55,840 --> 00:31:57,478 I overslept. 207 00:32:02,160 --> 00:32:05,596 It certainly took a lot of wine and music... 208 00:32:05,760 --> 00:32:08,035 to finally let me stay over. 209 00:32:08,240 --> 00:32:09,593 Don't you have to go to work? 210 00:32:09,840 --> 00:32:11,478 We can go together. 211 00:32:11,680 --> 00:32:12,590 I'll hurry up. 212 00:32:12,760 --> 00:32:14,352 I have to leave now. 213 00:32:15,440 --> 00:32:16,395 Make sure you lock the door properly. 214 00:32:30,520 --> 00:32:31,475 You're late. 215 00:32:32,440 --> 00:32:34,351 Here, we work the same after parties. 216 00:32:47,280 --> 00:32:48,759 Tired after all the dancing? 217 00:32:51,800 --> 00:32:52,994 And 10. 218 00:33:00,200 --> 00:33:01,349 How are you? 219 00:33:03,280 --> 00:33:04,076 7.30. 220 00:33:45,120 --> 00:33:46,189 What are you doing here? 221 00:33:47,440 --> 00:33:49,271 I missed you. 222 00:34:07,000 --> 00:34:08,638 I can't just sell you... 223 00:34:08,840 --> 00:34:10,512 a prescription drug. 224 00:34:10,720 --> 00:34:12,551 It's not allowed in this country. 225 00:34:12,920 --> 00:34:15,275 I've taken it before, it's nothing special. 226 00:34:15,520 --> 00:34:17,192 You've come to the wrong place. 227 00:34:17,440 --> 00:34:18,668 Go and see a doctor. 228 00:34:51,600 --> 00:34:53,477 8.30, please. 229 00:34:57,960 --> 00:34:59,791 Thanks. Bye. 230 00:35:14,240 --> 00:35:16,117 What are you still doing here? 231 00:35:18,280 --> 00:35:19,554 I'm working. 232 00:35:19,920 --> 00:35:21,751 Finish, I'm locking up. 233 00:36:26,280 --> 00:36:28,111 Do you have a brother or a sister? 234 00:36:32,560 --> 00:36:33,754 A brother. 235 00:36:37,400 --> 00:36:38,628 Where does he live? 236 00:36:40,520 --> 00:36:41,555 In Belgrade. 237 00:36:45,320 --> 00:36:46,799 Do you see each other often? 238 00:37:30,560 --> 00:37:32,278 He still plays the piano every day. 239 00:37:32,480 --> 00:37:35,711 His repertoire covers everything from jazz to Chopin. 240 00:37:36,000 --> 00:37:36,830 Question: 241 00:37:37,120 --> 00:37:40,590 What was Chopin's first name? 242 00:37:43,800 --> 00:37:45,074 He doesn't even know! 243 00:37:48,560 --> 00:37:49,993 Come on, say something! 244 00:37:50,160 --> 00:37:51,479 - So? - Henry Chopin. 245 00:37:51,680 --> 00:37:54,990 - Henry Chopin. - Wolfgang, Sebastian. 246 00:37:58,640 --> 00:38:00,278 This question goes to you too, Mr. Remund. 247 00:38:00,480 --> 00:38:02,789 His name was Frederic Chopin. 248 00:40:40,880 --> 00:40:42,757 Did you find the towels? 249 00:40:50,000 --> 00:40:50,910 Is everything okay? 250 00:40:53,040 --> 00:40:55,395 You remind me of my brother Adis! 251 00:40:59,000 --> 00:41:01,514 These are his milk teeth. 252 00:41:13,520 --> 00:41:14,953 Are you falling sick? 253 00:41:16,720 --> 00:41:18,199 If you need anything, 254 00:41:18,440 --> 00:41:19,759 I've got everything: 255 00:41:21,080 --> 00:41:22,308 Vitamin C, 256 00:41:23,800 --> 00:41:27,429 Aspirin, throat lozenges. 257 00:41:29,320 --> 00:41:30,514 Help yourself. 258 00:41:34,000 --> 00:41:35,718 I'm a hypochondriac. 259 00:41:59,600 --> 00:42:01,238 Where do you work? 260 00:42:06,640 --> 00:42:07,755 Can I have your phone number? 261 00:42:10,000 --> 00:42:12,195 Thanks for looking after me. 262 00:42:13,080 --> 00:42:14,911 I'd like to look after you again. 263 00:42:23,200 --> 00:42:24,269 No sugar. 264 00:42:55,200 --> 00:42:58,033 240. 265 00:43:01,320 --> 00:43:03,311 200, 300. 266 00:43:11,160 --> 00:43:12,115 Come in. 267 00:43:19,360 --> 00:43:21,351 Time flies, doesn't it? 268 00:43:21,760 --> 00:43:22,636 Thank you. 269 00:43:24,160 --> 00:43:25,070 I'm off then. 270 00:43:25,240 --> 00:43:26,468 Don't you want to count it? 271 00:43:26,880 --> 00:43:28,154 I'm sure it's fine. 272 00:43:28,840 --> 00:43:31,400 If there's one thing you're good at, it's counting. 273 00:43:42,680 --> 00:43:44,796 You're doing a great job. 274 00:43:45,880 --> 00:43:46,949 You've adjusted quickly. 275 00:43:49,480 --> 00:43:50,993 Well. Adjusted. 276 00:44:01,480 --> 00:44:03,118 I want to go to the mountains. 277 00:44:55,600 --> 00:44:56,828 What are you scared of? 278 00:44:57,560 --> 00:44:59,790 Are you afraid I'll push you or I'll jump? 279 00:45:03,120 --> 00:45:06,078 I don't like that emptiness down there. 280 00:45:14,200 --> 00:45:16,395 Don't you want to know what the war was like? 281 00:45:17,400 --> 00:45:19,118 Everybody asks me about it. 282 00:45:19,760 --> 00:45:20,875 Well, only if... 283 00:45:21,080 --> 00:45:23,071 you want to tell me something about it? 284 00:45:24,560 --> 00:45:25,913 Not really. 285 00:45:53,000 --> 00:45:54,831 Are you afraid of dying Ru�a? 286 00:45:57,720 --> 00:45:59,472 What kind of a question is that? 287 00:46:01,200 --> 00:46:03,475 It's the only thing I'm scared of! 288 00:46:04,200 --> 00:46:06,077 How silly! 289 00:46:07,120 --> 00:46:08,951 At your age! 290 00:46:09,680 --> 00:46:11,511 It's beautiful up here. 291 00:46:14,680 --> 00:46:16,238 I wonder what it looks like in summer. 292 00:46:19,160 --> 00:46:20,673 There's no snow. 293 00:46:28,920 --> 00:46:30,638 Ana, Ana, no. 294 00:47:17,360 --> 00:47:18,998 A hot punch, please. 295 00:47:19,240 --> 00:47:20,878 And for your daughter? 296 00:47:22,800 --> 00:47:24,995 - The same. - Two punches. 297 00:47:28,760 --> 00:47:30,637 I ordered you a punch. 298 00:47:31,680 --> 00:47:32,476 Thank you. 299 00:47:34,720 --> 00:47:37,188 - How old are you? - Guess. 300 00:47:40,720 --> 00:47:41,709 Twenty... 301 00:47:44,680 --> 00:47:45,669 ...two. 302 00:47:45,880 --> 00:47:47,108 Not bad. 303 00:47:51,880 --> 00:47:52,995 - Cheers. - Thank you. 304 00:47:56,000 --> 00:47:57,433 I was 22, too... 305 00:47:57,680 --> 00:47:59,352 when I came from Yugoslavia. 306 00:48:02,840 --> 00:48:05,115 Nobody calls it Yugoslavia anymore. 307 00:48:14,800 --> 00:48:16,233 Do you miss it? 308 00:48:19,400 --> 00:48:20,389 No. 309 00:48:23,520 --> 00:48:24,919 Do you miss Bosnia? 310 00:48:31,200 --> 00:48:33,475 When were you there last? 311 00:48:35,640 --> 00:48:37,471 When my mother died. 312 00:48:42,520 --> 00:48:43,748 You know... 313 00:48:45,800 --> 00:48:47,358 I've been here... 314 00:48:48,640 --> 00:48:50,437 for almost 25 years. 315 00:48:52,160 --> 00:48:54,116 A lot of people left the country back then... 316 00:48:55,160 --> 00:48:57,230 Even though we didn't have a bad life. 317 00:48:58,080 --> 00:49:00,753 But I wanted to live better... 318 00:49:01,440 --> 00:49:04,238 to be more independent. 319 00:49:05,520 --> 00:49:07,431 I was ambitious, 320 00:49:07,680 --> 00:49:08,999 had plans... 321 00:49:12,600 --> 00:49:14,192 and I was in love. 322 00:49:19,160 --> 00:49:19,910 And? 323 00:49:24,760 --> 00:49:26,398 He was supposed to come, too. 324 00:49:28,280 --> 00:49:29,190 But... 325 00:49:31,320 --> 00:49:32,469 ...he didn't. 326 00:49:38,480 --> 00:49:41,870 - Cheers. - Cheers. 327 00:49:49,680 --> 00:49:51,955 Didn't you ever want to go back? 328 00:49:52,840 --> 00:49:53,750 No. 329 00:49:57,800 --> 00:49:59,472 But sometimes... 330 00:50:00,960 --> 00:50:02,552 I wake up in the middle of the night... 331 00:50:03,880 --> 00:50:05,029 and I'm scared. 332 00:50:09,760 --> 00:50:12,479 I don't know where I want to be buried. 333 00:50:20,080 --> 00:50:22,116 What difference does it make when you're dead! 334 00:50:30,120 --> 00:50:31,030 Let's go for a drink! 335 00:50:31,240 --> 00:50:33,151 I have to go home. 336 00:50:36,640 --> 00:50:37,470 OK. 337 00:50:40,200 --> 00:50:41,519 See you tomorrow then. 338 00:50:43,800 --> 00:50:44,915 Where do you live? 339 00:50:45,880 --> 00:50:46,949 With friends. 340 00:51:01,280 --> 00:51:02,918 The key to the canteen. 341 00:51:03,800 --> 00:51:05,472 Make sure you lock up! 342 00:51:06,760 --> 00:51:07,590 Thank you. 343 00:52:04,480 --> 00:52:06,198 Maybe I... 344 00:52:06,400 --> 00:52:07,799 could come along... 345 00:52:08,800 --> 00:52:10,119 fishing after all. 346 00:52:12,000 --> 00:52:13,991 But I've already booked! 347 00:52:30,960 --> 00:52:33,190 I was down in Croatia recently Ante. 348 00:52:33,360 --> 00:52:35,635 Life has gotten expensive there. 349 00:52:35,840 --> 00:52:37,876 Don't worry, Ante has it all worked out. 350 00:52:38,080 --> 00:52:40,355 He'll go on "Who wants to be a millionaire?" 351 00:52:43,240 --> 00:52:44,753 Ante's a genius. 352 00:52:45,320 --> 00:52:48,198 He's sure to get through to the first round. 353 00:52:56,680 --> 00:52:58,272 In one year you'll get your pension... 354 00:52:58,480 --> 00:52:59,993 Then you'll be off home, right? 355 00:53:02,360 --> 00:53:04,954 You'll definitely miss the boys! 356 00:53:05,560 --> 00:53:07,790 It's not like I get to see them often here. 357 00:53:07,960 --> 00:53:10,190 Anyhow, we have each other! And we can do... 358 00:53:10,400 --> 00:53:12,709 some work on the house if we get bored. 359 00:53:18,920 --> 00:53:20,831 Help yourselves! 360 00:54:38,400 --> 00:54:41,517 Did you think I wouldn't notice? 361 00:54:44,520 --> 00:54:46,351 I'm going to tell Ru�a everything. 362 00:54:54,800 --> 00:54:56,756 Making yourself at home like that! 363 00:54:59,880 --> 00:55:01,279 You should be ashamed of yourself. 364 00:55:10,760 --> 00:55:12,113 You're very ungrateful. 365 00:55:13,720 --> 00:55:15,073 Ru�a took you in... 366 00:55:15,240 --> 00:55:16,753 even though nobody knew you. 367 00:55:17,480 --> 00:55:19,710 Nobody actually knows what you're doing here. 368 00:55:19,920 --> 00:55:21,273 And what are you doing here, Mila? 369 00:55:21,520 --> 00:55:22,430 Your house is waiting. 370 00:55:49,120 --> 00:55:50,951 It might suit you. 371 00:56:25,400 --> 00:56:26,276 Come with me! 372 00:56:27,320 --> 00:56:28,639 I want to show you a place! 373 00:56:28,800 --> 00:56:30,472 - I can't. - Do you have plans? 374 00:56:30,680 --> 00:56:32,477 - No, but... - Come on! 375 00:56:32,640 --> 00:56:34,119 No, wait, I can't. 376 00:56:43,760 --> 00:56:45,034 15 black. 377 00:56:46,240 --> 00:56:47,639 16 yellow chips for you, sir. 378 00:56:52,000 --> 00:56:53,069 For you, madam. 379 00:56:53,240 --> 00:56:54,468 - Let's go. - Thank you. 380 00:56:56,040 --> 00:56:58,156 People gamble in casinos. What did you expect? 381 00:56:58,320 --> 00:57:01,517 - Come on, try. - No way. 382 00:57:03,560 --> 00:57:04,470 Come on! 383 00:57:05,480 --> 00:57:07,471 Go put your money on a row! 384 00:57:20,080 --> 00:57:21,069 Six black. 385 00:57:26,400 --> 00:57:27,276 You've won. 386 00:57:31,200 --> 00:57:33,430 And 13... for you. 387 00:57:44,880 --> 00:57:45,710 Let's go. 388 00:57:46,840 --> 00:57:48,034 Let's go. Stop it! 389 00:57:55,440 --> 00:57:56,350 35. 390 00:58:16,760 --> 00:58:17,670 Ru�a! 391 00:58:26,520 --> 00:58:28,511 You forgot your winnings. 392 00:58:33,680 --> 00:58:34,556 And you? 393 00:58:36,480 --> 00:58:39,313 You just threw your money away. 394 00:58:40,640 --> 00:58:41,550 Just like that. 395 00:58:45,120 --> 00:58:46,473 I don't give a damn about money. 396 00:58:53,040 --> 00:58:54,917 I was like you once. 397 00:58:55,600 --> 00:58:57,431 So carefree, 398 00:58:58,360 --> 00:59:00,476 full of joie de vivre, 399 00:59:00,680 --> 00:59:01,908 an optimist. 400 00:59:07,440 --> 00:59:08,793 You've got no idea how difficult... 401 00:59:09,360 --> 00:59:11,430 it was here at the beginning! 402 00:59:13,280 --> 00:59:15,919 It was lonely, damn lonely. 403 00:59:17,560 --> 00:59:20,358 Every day I wanted to pack my bags... 404 00:59:20,640 --> 00:59:22,631 and disappear, 405 00:59:22,840 --> 00:59:25,479 go back home. 406 00:59:25,720 --> 00:59:27,119 But I didn't, 407 00:59:27,280 --> 00:59:30,590 I stayed. 408 00:59:31,760 --> 00:59:34,035 And I created something. 409 00:59:35,240 --> 00:59:36,719 Something for myself. 410 00:59:37,880 --> 00:59:40,155 Now, I don't need anybody anymore. 411 00:59:40,360 --> 00:59:43,079 I've made it. Do you understand? 412 00:59:45,720 --> 00:59:47,756 Who are you to tell me about life? 413 00:59:49,640 --> 00:59:51,551 What is it you want to tell me? 414 00:59:52,200 --> 00:59:54,509 That I should live your life? 415 00:59:56,600 --> 00:59:59,068 I'm not like you, you don't know me! 416 01:00:03,000 --> 01:00:04,399 How dare you talk to me like that? 417 01:00:06,160 --> 01:00:07,036 Ru�a, 418 01:00:10,760 --> 01:00:12,557 I'm scared, really scared. 419 01:00:17,040 --> 01:00:18,268 I have leukemia. 420 01:00:36,400 --> 01:00:38,550 I wasn't expecting you... 421 01:00:44,640 --> 01:00:46,835 What a nice surprise. 422 01:01:06,640 --> 01:01:08,676 Don't you want to get undressed? 423 01:01:34,200 --> 01:01:36,873 I started the inventory lists. 424 01:01:43,360 --> 01:01:44,998 Put them on the table. 425 01:01:51,920 --> 01:01:52,909 What's the matter with Ana? 426 01:01:56,760 --> 01:01:58,876 What do you mean, what's the matter with Ana? 427 01:01:59,360 --> 01:02:01,920 It was hard work today without her. 428 01:02:03,160 --> 01:02:05,151 I'm getting used to her. 429 01:04:13,240 --> 01:04:14,798 Where's my money? 430 01:04:14,960 --> 01:04:15,915 No idea. 431 01:04:22,200 --> 01:04:24,270 You took my money, just like that. 432 01:04:28,280 --> 01:04:29,679 I had to put down... 433 01:04:30,880 --> 01:04:32,791 a deposit for the roof. 434 01:04:34,520 --> 01:04:35,748 Our roof, Mila. 435 01:04:38,320 --> 01:04:40,515 I was saving up for a new coat. 436 01:04:41,360 --> 01:04:42,588 Calm down love. 437 01:04:43,480 --> 01:04:45,516 We must get that house finished. 438 01:04:45,800 --> 01:04:47,074 Where can we go back to otherwise? 439 01:04:52,360 --> 01:04:54,828 I'm not spending any more money on that house. 440 01:04:55,800 --> 01:04:57,438 What good is that house to me? 441 01:04:58,680 --> 01:05:00,511 But Mila, it's our dream! 442 01:05:01,400 --> 01:05:03,277 It's no longer my dream. 443 01:05:05,920 --> 01:05:07,751 Our children are here, 444 01:05:09,400 --> 01:05:11,231 my life is here. 445 01:07:15,280 --> 01:07:17,589 Do you know the feeling, when you think... 446 01:07:19,000 --> 01:07:21,719 you're thirsty and then you realize... 447 01:07:22,400 --> 01:07:23,628 what you're feeling is longing? 448 01:07:34,680 --> 01:07:37,035 Your blood count isn't very good, 449 01:07:37,240 --> 01:07:38,434 but statistically... 450 01:07:38,680 --> 01:07:40,875 people respond well to this treatment, 451 01:07:41,080 --> 01:07:42,593 especially at your age. 452 01:07:46,560 --> 01:07:49,358 You've been treated in Sarajevo before! 453 01:07:49,880 --> 01:07:50,915 Yes. 454 01:07:55,280 --> 01:07:57,840 We'll start chemotherapy tomorrow. 455 01:08:05,080 --> 01:08:06,832 You could of course continue... 456 01:08:07,000 --> 01:08:08,991 the treatment in Sarajevo. 457 01:08:09,160 --> 01:08:10,957 What matters most is that you start immediately. 458 01:08:31,760 --> 01:08:33,193 You know what Ru�a? 459 01:08:35,040 --> 01:08:36,951 All hospitals smell the same. 460 01:08:37,120 --> 01:08:38,758 But the view is different! 461 01:08:46,440 --> 01:08:47,839 The best view is the one... 462 01:08:48,000 --> 01:08:49,433 you choose for yourself. 463 01:09:09,200 --> 01:09:11,077 Lie down and sleep a little. 464 01:09:20,120 --> 01:09:22,634 Don't worry, I'm counting it for the third time. 465 01:09:22,800 --> 01:09:24,472 Just to be sure! 466 01:09:24,800 --> 01:09:26,597 What are you doing here? 467 01:09:28,480 --> 01:09:30,277 I'm only doing your job... 468 01:09:32,600 --> 01:09:34,238 because you weren't there. 469 01:09:41,440 --> 01:09:43,271 You could be grateful! 470 01:09:45,880 --> 01:09:48,599 Good night Ru�a. See you tomorrow. 471 01:09:50,600 --> 01:09:51,476 Mila. 472 01:09:55,960 --> 01:09:57,109 Thank you! 473 01:10:00,600 --> 01:10:01,999 Good night. 30009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.