All language subtitles for Dance.Of.The.Dead.2008.1080p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,100 --> 00:00:31,100 Svensk text: SSG - SweSUB Group � Incubator och FRiEND 2 00:00:31,201 --> 00:00:35,201 www.SWESUB.nu - Din textk�lla p� n�tet 3 00:01:36,144 --> 00:01:38,239 Frun. 4 00:02:53,372 --> 00:02:59,100 Okej, det r�cker. - N�sta, kom igen. 5 00:02:59,245 --> 00:03:01,599 Sluta sa jag! 6 00:03:10,074 --> 00:03:13,100 Aloha. Gl�m inte att k�pa era biljetter- 7 00:03:13,259 --> 00:03:16,250 -till den hawaiianska balen ikv�ll. 8 00:03:16,883 --> 00:03:21,999 Biljetter s�ljs utanf�r huvud- kontoret eller vid d�rren. Aloha! 9 00:03:34,439 --> 00:03:36,440 Skaffa balbiljetter, bara 50 dollar. 10 00:03:36,549 --> 00:03:40,599 - Vilken bl�sning. -Det kommer att bli speciellt ikv�ll... 11 00:03:43,976 --> 00:03:47,666 Det �r okej. - K�p era balbiljetter. 12 00:03:49,327 --> 00:03:54,000 V�lkomna till det 59:e sci-fi-m�tet. 13 00:03:54,713 --> 00:03:57,760 V�nta, skulle inte det h�r vara Amnesty International m�tet? 14 00:03:57,887 --> 00:04:00,231 De �r h�r klockan tre. 15 00:04:01,095 --> 00:04:04,300 - Mat �r p� v�g. - T�nt. 16 00:04:04,842 --> 00:04:07,404 Skalpellkamera. 17 00:04:09,348 --> 00:04:11,377 Vidrigt. 18 00:04:12,985 --> 00:04:17,400 - Den ser bra ut i makrolinsen. - Jag f�r v�l lita p� dig. 19 00:04:17,586 --> 00:04:21,800 - Jag vill ta dig till balen ikv�ll. - Okej, Jimmy. Vi m�ste jobba. 20 00:04:21,927 --> 00:04:25,700 S�g det till grodan. "Du kan f� hela mig, Lindsey- 21 00:04:25,831 --> 00:04:28,561 -ta mitt hj�rta, det �r ditt." 22 00:04:29,265 --> 00:04:33,544 - Jag k�nner p� samma s�tt, grodan. - Jag med grodan. 23 00:04:34,798 --> 00:04:37,500 Sluta bete dig som en idiot och dissekera grodan, Jimmy. 24 00:04:37,610 --> 00:04:40,660 Och du... St�ng av den d�r kameran innan jag g�r s�nder den. 25 00:04:40,779 --> 00:04:44,480 Du, hejaklacksledare, ta din skalpell och sk�r upp grodan. 26 00:04:44,583 --> 00:04:47,100 Jag kan inte. Jag gillar grodor. 27 00:04:48,049 --> 00:04:52,800 D�r �r magen. D�r �r levern. D�r �r bukspottsk�rteln. 28 00:04:53,805 --> 00:04:57,800 - D�r �r hj�rnan. Titta p� det. - Vilken idiot. 29 00:04:57,920 --> 00:04:59,930 Vad sa du? 30 00:05:00,009 --> 00:05:03,050 Jag sa bara att du �r en inspiration f�r oss alla, sir. 31 00:05:03,168 --> 00:05:07,377 Det �r l�rare som du som g�r skillnaden. 32 00:05:12,611 --> 00:05:17,400 D� vi dissekerar djur idag, vill jag att alla tittar p� den h�r... 33 00:05:18,068 --> 00:05:24,300 James Dunn. Jimmy Dunn, Dunn, dum, dum, dum, dum. 34 00:05:24,486 --> 00:05:28,600 L�gg m�rke till hj�rnan, som inte har n�n intelligens- 35 00:05:28,727 --> 00:05:31,727 -som knappt klarar av high school. 36 00:05:32,232 --> 00:05:38,300 Munnen, stor och gapig. Som aldrig har n�t vettigt att s�ga. 37 00:05:38,537 --> 00:05:43,100 L�gg m�rke till h�nderna, de kan bara jobba i en drive in. 38 00:05:43,662 --> 00:05:48,400 En f�rlorare, ingenting, ingen. 39 00:05:48,980 --> 00:05:51,307 Du kan s�tta dig. 40 00:05:54,019 --> 00:05:56,800 Mr Hammond, du gl�mde ett organ. 41 00:05:56,922 --> 00:06:01,200 Och jag tror att du vet vad man kan g�ra med det. 42 00:06:02,690 --> 00:06:05,076 Vi ses p� kvarsittningen. 43 00:06:05,530 --> 00:06:10,900 - Varf�r hamnade jag i problem? - F�r att du var med mig. F�rl�t. 44 00:06:11,103 --> 00:06:16,800 - Den h�r skolan kan dra �t helvete. - Kyle. Kyle. 45 00:06:17,276 --> 00:06:23,300 Tvinga mig inte att ringa polisen igen. S�tt dig. Slappna av. 46 00:06:25,405 --> 00:06:27,466 Sn�lla. 47 00:06:32,224 --> 00:06:36,377 Spelar du in? Det h�r �r Kyle Grubbin. Och det h�r �r ett test. 48 00:06:42,800 --> 00:06:46,602 - Glor ni b�gar p� n�t? - Nej. 49 00:06:47,473 --> 00:06:53,900 - Undra vilken syrra han tar till balen? - Tyst. Han �r bev�pnad har jag h�rt. 50 00:06:54,041 --> 00:06:56,800 Din tur, Dunn. 51 00:06:57,907 --> 00:07:02,082 Slappna av. Han kan inte ens h�ra mig. 52 00:07:33,700 --> 00:07:38,900 - Det var fantastiskt. - Okej... 53 00:07:40,992 --> 00:07:43,500 Det s�g bra ut p� kamera. 54 00:07:45,253 --> 00:07:48,000 Jag h�rde att din dejt till balen blev sjuk. 55 00:07:48,196 --> 00:07:50,700 - Ja. - Ska du g� �nd�? 56 00:07:50,835 --> 00:07:54,700 - Jag ville prata med dig om det. - Jas�? 57 00:07:54,873 --> 00:07:58,300 Du kan g�ra det, Steven! 58 00:07:58,510 --> 00:08:04,000 - �r det...? - Sci-fi-killarna. Mesar. 59 00:08:04,149 --> 00:08:08,100 - K�nner du dem? - Nej. 60 00:08:08,287 --> 00:08:13,200 - Kom igen, Steven, fr�ga henne! - Anv�nd kraften, Steven! 61 00:08:13,358 --> 00:08:16,900 Kan ni h�lla k�ften? Jag f�rs�ker att prata med Gwen. 62 00:08:17,920 --> 00:08:22,000 - Borde jag fr�ga honom? - Honom? 63 00:08:22,195 --> 00:08:24,244 Honom... 64 00:08:26,511 --> 00:08:28,900 Nash Rambler. 65 00:08:29,207 --> 00:08:34,466 - Nash, han �r ju typ 30 bast. - Vad skulle du ha sagt? 66 00:08:37,211 --> 00:08:41,800 - Ja, jag skulle ha sagt ja. -Verkligen? 67 00:08:42,876 --> 00:08:46,400 Jag ska fr�ga honom. �nska mig lycka till. 68 00:08:47,680 --> 00:08:50,028 Lycka till. 69 00:08:52,357 --> 00:08:56,200 - Gl�m henne! Vi har ju ett m�te ikv�ll. - Ja, det har vi. 70 00:08:56,368 --> 00:09:01,200 - Ta med kameran. - Jag g�r inte p� en konferens till. 71 00:09:01,648 --> 00:09:05,400 Roligt. Barnlek min v�n. Jag vill att du fokuserar. 72 00:09:05,510 --> 00:09:09,800 Stora hemligheter kommer att uppenbara sig f�r dig, unga Gandalf. F�rst�tt? 73 00:09:11,526 --> 00:09:16,600 - Jag vet att det g�r ont, Steven. - Sl�pp ut det. 74 00:09:16,755 --> 00:09:19,700 Ditt �de v�ntar dig, Steven. 75 00:09:19,858 --> 00:09:23,700 - Ditt �de. - �det, Steven. 76 00:09:23,862 --> 00:09:28,933 - Jag hade mitt �de d�r borta. - Kom igen nu... 77 00:09:30,569 --> 00:09:37,200 Det �r tre A i "hawaiian". Och det �r tio timmar kvar tills dansen drar ig�ng. 78 00:09:37,376 --> 00:09:41,500 Antingen jobbar ni med mig eller s� kan ni dra h�rifr�n. 79 00:09:42,241 --> 00:09:46,500 Jag �r ledsen. Jag �r bara superstressad. 80 00:09:47,353 --> 00:09:53,864 Oroa dig inte. Jag tar hand om det. - Kan n�n ta ner den, sn�lla. 81 00:09:55,227 --> 00:10:00,600 - Tack. - Jag h�rde att Jimmy blev utsparkad. 82 00:10:01,540 --> 00:10:05,100 - Ja. - Ska du verkligen p� balen med honom. 83 00:10:05,564 --> 00:10:09,700 Vi har pratat om det h�r. Jag ska g� med Jimmy. 84 00:10:09,941 --> 00:10:12,637 I pizzabilen? Sn�lla. 85 00:10:18,200 --> 00:10:23,155 Vill du lukta som en peperoni eller doftspray av vaniljst�ng? 86 00:10:27,974 --> 00:10:32,466 K�nner ni vad det luktar? Det �r n�t i luften. 87 00:10:32,862 --> 00:10:37,800 - Det stinker j�mt skit h�r. - Nej, det h�r �r... Det h�r �r illa. 88 00:10:37,901 --> 00:10:43,400 Mellan global uppv�rmning och smog och k�rnkraftsanl�ggningen- 89 00:10:43,605 --> 00:10:47,400 -d�dar vi oss sj�lva. -St�r jag? 90 00:10:47,501 --> 00:10:51,800 - Nej. - Jag �r Gwen fr�n tredje klassen. 91 00:10:51,983 --> 00:10:55,859 - Du g�r snygga volter. - Tack. 92 00:10:56,190 --> 00:10:59,959 Jag undrade...ska du med n�n p� balen? 93 00:11:00,134 --> 00:11:03,000 Jag skulle g�, men min dejt �t d�lig spenat. 94 00:11:03,101 --> 00:11:08,100 S� nu ska jag g� sj�lv. Ja, sj�lv. 95 00:11:08,400 --> 00:11:14,400 - Ska du g� med n�n? - Aldrig i helvete jag skulle g�. 96 00:11:15,400 --> 00:11:20,000 - F�r jag fr�ga varf�r? - Vi v�grar att lyssna p� Pi�ata Heads. 97 00:11:20,445 --> 00:11:24,100 Om Quarter Punks inte f�r spela. S� g�r vi inte heller. 98 00:11:24,503 --> 00:11:29,700 Skippa balen, kom och titta p� oss n�r vi spelar- 99 00:11:29,823 --> 00:11:32,544 -och efter�t kan du suga av mig. 100 00:11:35,594 --> 00:11:40,344 H�llk�ften, dumhuvud. Det h�r �r kvarsittningen och inte dr�mlandet. 101 00:11:42,234 --> 00:11:47,300 Du skulle ju inte s�ga n�t. Vad s�ger du n�r du inte ska s�ga n�t? 102 00:11:47,472 --> 00:11:52,344 - Ingenting. - Du m�ste tro att jag �r en idiot. 103 00:11:53,145 --> 00:11:57,900 S� du tycker att jag �r en idiot d�? Svara mig, pojke! 104 00:11:58,001 --> 00:12:00,100 Jag skulle ju inte prata, sir. 105 00:12:00,201 --> 00:12:03,100 Varf�r pratar du med mig nu d�? 106 00:12:03,201 --> 00:12:08,500 D� f�r du titta 30 minuter i tegelstens- kanalen. Tegelstenar hela tiden. 107 00:12:08,793 --> 00:12:14,600 Jag f�rs�ker att hj�lpa dig Dunn. Du vill v�l g�ra n�t med ditt liv? 108 00:12:14,766 --> 00:12:18,700 Ja, det vill du. Du vill inte sluta upp ensam. 109 00:12:18,801 --> 00:12:22,700 Skulder upp till �ronen, ingen pratar med dig f�rutom din hund. 110 00:12:22,974 --> 00:12:28,600 Din ex-fru ringer inte tillbaka f�r att hon �r en tjock kossa. 111 00:12:28,780 --> 00:12:33,400 Vad stirrar du p�? Ner p� marken och ge mig 50! 112 00:12:34,200 --> 00:12:38,500 Alla tror att man minns balen resten av sina liv- 113 00:12:38,601 --> 00:12:42,300 -men det �r en urs�kt f�r att bli galen p� dansgolvet. 114 00:12:42,794 --> 00:12:46,100 - Du har gl�mt det om tio �r. - Nej d�. 115 00:12:46,201 --> 00:12:49,603 - Jod�. - �r vi bortgl�mda om tio �r? 116 00:12:50,236 --> 00:12:54,600 - Kanske, om jag har Alzheimers. - Vad s�tt. 117 00:12:55,169 --> 00:12:59,900 - Tog du med en bukett till mig, Jimmy? - Nej. 118 00:13:00,001 --> 00:13:02,100 Men jag fixade ett motellrum �t oss. 119 00:13:02,201 --> 00:13:07,700 Det vore trevligt om du var romantisk f�r en g�ng skull, Jimmy. 120 00:13:08,086 --> 00:13:12,600 Jag �r romantisk. Det d�r med grodan imorse... Alla skrattade �t det. 121 00:13:13,179 --> 00:13:17,100 - �r allt ett sk�mt f�r dig? - Ja, det �r det. 122 00:13:17,270 --> 00:13:19,800 Jag �r inget sk�mt. Jag �r en kvinna. 123 00:13:19,901 --> 00:13:23,100 Och jag vill ha en bukett ist�llet f�r en d�d groda. 124 00:13:23,268 --> 00:13:28,355 Jag �r ledsen. Du kallade dig sj�lv kvinna. 125 00:13:29,974 --> 00:13:36,200 Det r�cker. Jag t�nkte inte g� p� balen med dig. 126 00:13:36,546 --> 00:13:42,200 - Va? Menar du allvar? - Ja, olikt dig s� �r jag allvarlig. 127 00:13:42,320 --> 00:13:45,700 - Jag g�r inte p� balen med dig. - Du kan inte g�ra s�. 128 00:13:45,801 --> 00:13:49,600 - Jag gjorde precis det. - Varf�r d�? 129 00:13:50,208 --> 00:13:53,000 Jimmy... 130 00:13:53,865 --> 00:13:57,700 ...du �r mer p� kvarsittningen �n du �r i klassrummet. 131 00:13:57,801 --> 00:14:03,377 Och allt �r ett sk�mt f�r dig. Det �r inte roligt l�ngre. 132 00:14:15,220 --> 00:14:17,377 Bal. 133 00:14:40,300 --> 00:14:46,044 Jag ska aldrig be om n�t igen. Jag vill bara bli baldrottning, sn�lla. 134 00:15:01,261 --> 00:15:05,100 Det h�r kommer att bli h�ftigt. Bra att vi inte gick p� balen. 135 00:15:05,281 --> 00:15:11,599 - �r ni redo, killar? D� k�r vi! - Balen! 136 00:15:12,344 --> 00:15:14,599 Dumma spenat. 137 00:15:23,300 --> 00:15:26,490 K�nner du lukten? Vaniljst�ng. 138 00:15:28,660 --> 00:15:33,488 Ha s� kul. Ta f�r dig nu. 139 00:15:41,600 --> 00:15:45,400 - Jag har en best�llning, Dunn. - Nej, jag ska p� balen. 140 00:15:45,643 --> 00:15:49,400 Du k�r min bil, skith�g. Du g�r vad jag s�ger �t dig. 141 00:15:49,748 --> 00:15:52,148 Ja, kapten. 142 00:15:55,200 --> 00:15:57,688 J�vla chef. 143 00:16:06,030 --> 00:16:10,266 Jag vet att det �r konstigt, men det �r b�sta utsikten i stan. 144 00:16:14,732 --> 00:16:17,700 Jag trodde att vi skulle till dansen. 145 00:16:17,809 --> 00:16:25,223 Vi ska. Men du har jobbat s� h�rt s� vi kan v�l ta det lite lugnt. 146 00:16:38,636 --> 00:16:41,600 Jag t�nkte s�ka f�r studerander�det igen n�sta �r- 147 00:16:41,666 --> 00:16:46,800 -men jag ska nog ta ledigt ett �r... Ge andra en chans att vinna. 148 00:16:46,996 --> 00:16:54,395 D� kommer jag ih�g vad pappa sa: "L�t aldrig, aldrig n�n annan vinna". 149 00:16:54,801 --> 00:16:58,900 - Vi var p� en kyrkog�rd f�rra m�naden. - Ja, men inte den h�r. 150 00:16:59,026 --> 00:17:01,700 Jag fick den av min bror som jobbar p� MIT. 151 00:17:01,801 --> 00:17:05,500 - Som en revisor. - Han sm�g ut den fr�n RnD. 152 00:17:05,623 --> 00:17:10,300 Den utvecklades som en prototyp f�r att ta hand om ultrah�ga frekvenser- 153 00:17:10,428 --> 00:17:13,295 -och k�nslig aktivitet inom 3 meter. 154 00:17:13,364 --> 00:17:18,500 - Stanna. Vad st�r det? - Vet inte. Jag fick ingen manual med. 155 00:17:20,705 --> 00:17:26,600 - Ni borde inte vara h�r. - Vi studerar ett sl�kttr�d. 156 00:17:27,162 --> 00:17:32,400 Min farbror �r begravd. Han blev skjuten i inb�rdeskriget. Och vi letar... 157 00:17:32,614 --> 00:17:37,266 ...efter graven. - Eller hur, killar? 158 00:17:38,523 --> 00:17:43,700 - H�ll er p� stigen h�r. - Okej. 159 00:17:44,295 --> 00:17:48,100 - Vad var det? - Vet inte, men jag �r skakis nu. 160 00:17:48,333 --> 00:17:51,300 Ja, eller hur? Kom igen. 161 00:17:51,636 --> 00:17:54,564 Du �r vice ordf�rande. Jag �r ordf�rande. 162 00:17:54,839 --> 00:17:59,100 Han... Han �r ett sk�mt. 163 00:18:00,955 --> 00:18:05,400 Du f�rtj�nar att vara med n�n som respekterar dig. 164 00:18:07,350 --> 00:18:10,396 Jag tycker verkligen om dig, Lindsey. 165 00:18:12,300 --> 00:18:16,488 Jag vill bara att du ska vara lycklig. 166 00:18:28,943 --> 00:18:31,634 F�rst�r inte min frisyr. 167 00:18:40,017 --> 00:18:43,400 Tysta. Det �r folk som h�nglar d�rinne. 168 00:18:43,621 --> 00:18:45,788 Kom igen. 169 00:18:46,624 --> 00:18:50,300 - George. Sluta. - Kom igen, George! 170 00:18:50,561 --> 00:18:52,700 H�r �r det. 171 00:18:52,964 --> 00:18:56,800 F�r du med det? Det �r definitivt h�r. 172 00:18:56,901 --> 00:18:59,100 Saken g�r i taket. 173 00:18:59,370 --> 00:19:02,200 - Kom igen. - Vad g�r du, Jules? 174 00:19:02,340 --> 00:19:06,300 - Vi s�g den, Jules. Nu g�r vi tillbaka. - Det �r �ppet. Kom igen. 175 00:19:06,401 --> 00:19:10,300 - Vi t�nker inte g� in d�r. - Kom ni hit f�r att �ka hem? 176 00:19:10,415 --> 00:19:15,899 �k hem d�, sm�flickor. Jag t�nker g� in. Kom igen nu. 177 00:19:18,690 --> 00:19:21,853 Ni m�ste se det h�r. 178 00:19:24,596 --> 00:19:27,600 - Steven. - Tyst med dig. 179 00:19:27,701 --> 00:19:30,600 Herrej�vlar. 180 00:19:30,868 --> 00:19:33,600 - Varf�r �r den p� golvet? - �r den ens sanit�r? 181 00:19:33,701 --> 00:19:37,000 �ppna den, Rod. 182 00:19:37,141 --> 00:19:41,600 - Jag kommer inte in. �ppna den du. - Jag t�nker inte r�ra den. 183 00:19:41,779 --> 00:19:43,800 N�n m�ste ju �ppna den. 184 00:19:43,901 --> 00:19:48,200 D� Jules �r ordf�rande �ver Sci-Fi- klubben s� kanske du kan vara v�r ledare- 185 00:19:48,363 --> 00:19:54,100 -och hoppa in d�r och f�rs�ka... - Okej. Jag g�r det. 186 00:19:54,201 --> 00:19:56,484 Mesar. 187 00:19:59,497 --> 00:20:04,089 - Jag filmar fortfarande, Jules. - Okej. 188 00:20:16,500 --> 00:20:18,816 Den �r tom. 189 00:20:33,464 --> 00:20:35,599 M�r du bra, Rod? 190 00:20:49,300 --> 00:20:51,500 Kom igen! 191 00:20:53,051 --> 00:20:56,700 - D�r var det igen. - Det �r bara s�tena. 192 00:20:56,801 --> 00:21:01,500 - Nej, det gn�ller. - F�rl�t, det �r mitt fel. 193 00:21:02,276 --> 00:21:06,599 Jag kan inte r�ra mina ben �t det h�llet. 194 00:21:11,500 --> 00:21:16,044 - Mitch, du borde inte... - Det �r lugnt. 195 00:21:16,201 --> 00:21:20,000 - Nej, Mitch. - Det �r lugnt. 196 00:21:20,301 --> 00:21:23,599 Sluta, Mitch! Sluta! 197 00:21:25,300 --> 00:21:27,444 Mitch? 198 00:21:30,050 --> 00:21:32,155 Mitch? 199 00:21:51,175 --> 00:21:53,488 Fan ocks�. 200 00:21:59,717 --> 00:22:02,652 Kom igen, kom igen! 201 00:22:04,100 --> 00:22:10,400 - Jag sa... H�ll er p� stigen. - Visste du om det h�r? 202 00:22:10,695 --> 00:22:14,100 - Varf�r sa du inget? - Jag f�rs�ker bara beh�lla jobbet. 203 00:22:14,763 --> 00:22:18,488 Sl� till dem i huvudet. Det �r det enda s�ttet man kan d�da dem p�. 204 00:22:37,421 --> 00:22:39,616 Kom igen, kom igen! 205 00:23:16,000 --> 00:23:19,100 - Herregud. - �ppna d�rren! 206 00:23:19,197 --> 00:23:24,499 - Jag d�dade precis de d�r m�nniskorna. - Nej d�. �ppna d�rren. 207 00:23:26,150 --> 00:23:28,266 Hoppa in! 208 00:23:46,800 --> 00:23:49,057 Ni f�r inte �ta i aff�ren. 209 00:25:28,859 --> 00:25:33,488 Pizzabilen. Mums, kom och h�mta. 210 00:25:34,765 --> 00:25:40,266 Kom igen nu. Jag har en bal att g� p�. 211 00:25:44,600 --> 00:25:47,041 Frun. Jag ser dig. 212 00:25:55,345 --> 00:26:00,700 M�r du bra? Okej. Jag t�nker ringa 112. 213 00:26:01,250 --> 00:26:05,600 Eller inte... - Hj�lp mig, n�n! 214 00:26:05,796 --> 00:26:11,822 Frun, jag kommer inte att kunna hj�lpa dig om du inte slutar att bitas s�d�r. 215 00:26:14,600 --> 00:26:16,773 Urs�kta att jag st�rde. 216 00:26:29,520 --> 00:26:32,266 H�r kommer grannskapet. 217 00:26:36,700 --> 00:26:41,488 - R�kar ur dj�vulsbongen. - Dj�vulsbongen! 218 00:26:43,634 --> 00:26:45,933 St�ng d�rren, Jensen. 219 00:26:57,100 --> 00:27:01,700 - Det �r det jag snackar om. - Grabbar! 220 00:27:05,055 --> 00:27:09,600 �r det �l? F�r jag den. 221 00:27:10,900 --> 00:27:15,100 Ja, din med. Ni har tur att jag inte ringer era mammor. 222 00:27:15,201 --> 00:27:18,599 G� in med er igen. 223 00:27:23,140 --> 00:27:25,488 J�vla ungar. 224 00:27:41,894 --> 00:27:45,677 J�sses. Mr Hammond, du skr�mde skiten ur mig. 225 00:27:49,100 --> 00:27:51,822 Vad har h�nt med ditt ansikte, Frank? 226 00:28:33,944 --> 00:28:36,599 R�r dig inte annars br�nner jag dig. 227 00:28:42,286 --> 00:28:47,155 - Kyle? - Ja... 228 00:28:50,260 --> 00:28:55,100 - �r de borta? - Jag vet inte, men m�r du bra? 229 00:28:55,466 --> 00:28:59,900 Sl�pp mig. Du ska vara glad att jag inte sp�ar dig nu. 230 00:29:00,370 --> 00:29:04,900 - Sluta, Kyle. - Va? 231 00:29:05,109 --> 00:29:09,400 Dina v�nner �r d�da och de �r p� v�g tillbaka och jag vill inte vara h�r d�. 232 00:29:09,501 --> 00:29:15,700 Dra �t helvete! Jag �r inte r�dd f�r n�gonting...n�gonting. 233 00:29:16,053 --> 00:29:19,800 Menar du allvar? Jag h�rde dig ju lipa d�r nyss. 234 00:29:20,324 --> 00:29:23,890 Hur ska jag kunna veta att du inte �r en av dem, va? 235 00:29:24,100 --> 00:29:28,294 Ge mig ett bra sk�l till att jag inte ska slita av dig huvudet nu. 236 00:29:31,000 --> 00:29:35,700 De snor din bil. - Idioter, v�nta! 237 00:29:36,273 --> 00:29:39,670 Fan. Min chef kommer att d�da mig. 238 00:29:47,941 --> 00:29:52,799 - Har du licens till den d�r? - Ingen j�vel ska f� br�ka med mig. 239 00:29:55,400 --> 00:29:58,415 - Vem ringer du? - Snuten. 240 00:29:58,709 --> 00:30:01,315 - Nej, min farsa �r snut. - Bra! 241 00:30:01,445 --> 00:30:05,000 - Jag hatar min pappa. Inga snutar. - Var inte dum. Vi beh�ver dem. 242 00:30:05,102 --> 00:30:08,655 Vem �r det som har pistolen? 243 00:30:11,861 --> 00:30:14,249 Jag �r p� din sida. 244 00:30:16,717 --> 00:30:20,400 Det �r de du vill skjuta. G�r slut p� dem. 245 00:30:21,133 --> 00:30:24,800 - Varf�r tar det s�n tid? - Jag m�ste ladda den. 246 00:30:27,524 --> 00:30:29,599 Kom igen! 247 00:30:39,103 --> 00:30:41,155 Det d�r var oroande. 248 00:30:41,500 --> 00:30:44,300 - Kolla in det h�r. - Nej! 249 00:30:44,401 --> 00:30:49,266 - F�rl�t, Gwen, det var ett misstag. - �r du galen, Jimmy? 250 00:31:54,599 --> 00:31:56,599 Jim! 251 00:32:01,800 --> 00:32:04,077 Jag m�ste h�rifr�n. 252 00:32:07,450 --> 00:32:09,477 V�nta! 253 00:32:18,626 --> 00:32:22,100 - K�r bara! Sluta argumentera. - Det g�r jag inte. 254 00:32:22,306 --> 00:32:25,800 - Vi kommer att d� p� grund av dig. - Be mig inte h�lla k�ften. 255 00:32:25,901 --> 00:32:30,400 - Jag tog med ett hagelgev�r. - Jag ringer 112, men det �r upptaget. 256 00:32:30,501 --> 00:32:33,900 - Hur kan det vara det? - Jag vet inte. 257 00:32:34,118 --> 00:32:37,800 Ring numret bara. Det �r 112. 113 �r information. 258 00:32:37,988 --> 00:32:42,621 - Tack, Jules. - �r inte du Jimmy Dunns flickv�n? 259 00:32:43,138 --> 00:32:45,317 Vems bil �r det h�r d�? 260 00:32:47,150 --> 00:32:51,500 - K�r! - Varf�r stannar du? 261 00:32:51,668 --> 00:32:55,377 Jag gjorde ingenting. Den stannade bara. 262 00:32:56,531 --> 00:33:00,700 �r motorn s�nder? Vad ska vi ta oss till, grabbar? 263 00:33:00,911 --> 00:33:03,100 Har n�n en plan eller n�t? 264 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 - Du kan v�l komma p� en sj�lv. - Lugn! 265 00:33:07,751 --> 00:33:11,700 - Nu ska vi inte br�ka. - Det �r ganska roligt. 266 00:33:11,889 --> 00:33:14,800 Jag har aldrig t�nkt p� det s�. 267 00:33:14,958 --> 00:33:19,600 - Det �r inte roligt. - Om ni inte sk�rper er- 268 00:33:19,863 --> 00:33:24,200 -slutar ni som Rod. - Det vill vi inte. 269 00:33:25,035 --> 00:33:28,603 Vad h�ller hon p� med? - Kom igen nu, Lindsey. 270 00:33:29,300 --> 00:33:33,400 Det �r s�na brudar som g�r att jag �r glad att inte ha n�n flickv�n. 271 00:33:33,500 --> 00:33:38,155 - Vad menar du med det? - Lyft luren, Jimmy. 272 00:33:40,484 --> 00:33:45,600 Jimmy? - Det �r Jimmy! 273 00:33:45,701 --> 00:33:50,377 Jimmy! Tack gode Gud att han lever. 274 00:33:57,488 --> 00:33:59,601 Jimmy? 275 00:34:00,637 --> 00:34:03,155 Det �r inte Jimmy. Spring! 276 00:34:06,200 --> 00:34:08,377 Min kl�nning. 277 00:34:12,000 --> 00:34:15,599 Du fick mig att g�ra s�nder min kl�nning. 278 00:34:20,800 --> 00:34:24,324 - Det �r l�st. - �ppna den. 279 00:34:26,200 --> 00:34:30,900 - St�ng d�rren. - St�ng inte, Jules. Hon kommer. 280 00:34:31,034 --> 00:34:35,044 - Kom igen! - Skynda dig! 281 00:34:38,100 --> 00:34:42,800 Vi m�ste barrikadera d�rren. Anv�nd allt ni kommer �ver. 282 00:34:42,901 --> 00:34:47,600 - Vi m�ste t�cka f�r allt h�r. - Vem sa att du skulle best�mma? 283 00:34:47,885 --> 00:34:50,600 Jag �r vice ordf�rande f�r studerander�det. 284 00:34:50,701 --> 00:34:55,200 - Jag �r ordf�rande f�r Sci-Fi-klubben. - Det var du som fick hit oss. 285 00:34:55,301 --> 00:35:00,000 Vi flyttar soffan framf�r d�rren. - George h�r - Steven, d�r. 286 00:35:00,197 --> 00:35:02,300 Snabbare - H�ll den h�r. 287 00:35:02,499 --> 00:35:05,600 V�nta lite. Nej, vi ska inte stanna. 288 00:35:05,701 --> 00:35:10,044 Antingen hj�lper du oss eller s� flyttar du p� dig, Jules. 289 00:35:19,283 --> 00:35:24,000 - Varf�r h�nder det h�r? - V�rldens underg�ng. 290 00:35:25,600 --> 00:35:27,800 Gud spolar i toaletten. 291 00:35:28,000 --> 00:35:32,488 Det �r hans s�tt att s�ga: "Ni klarade inte av det s�...hej d�". 292 00:35:34,350 --> 00:35:41,100 - Jag trodde inte att du var religi�s. - Jag s�ger bara vad det st�r i bibeln. 293 00:35:41,405 --> 00:35:46,700 - Jag beh�ver l�ng terapi efter det h�r. - Det kommer att ordna sig, Gwen. 294 00:35:47,800 --> 00:35:51,000 - L�gnare. - Tyst, Kyle. 295 00:35:52,349 --> 00:35:55,500 - Kolla f�nstren. - Det �r Jimmy. 296 00:35:55,719 --> 00:35:59,500 - M�r du bra, Lindsey? - H�lsa henne. 297 00:35:59,623 --> 00:36:02,800 - Var �r ni? - Var �r vi? - Var �r vi? 298 00:36:03,769 --> 00:36:08,300 Jag tror att vi �r i huset n�ra kvarndammen. 299 00:36:08,401 --> 00:36:13,300 Ja, kvarndammen. Vi kan ta oss dit. Vi kommer och h�mta er. 300 00:36:13,637 --> 00:36:19,000 - �r det sant? - Sj�lvklart. Jag kommer dit. 301 00:36:19,350 --> 00:36:21,488 Okej. 302 00:36:24,448 --> 00:36:30,500 - Vem sa att du fick h�mta din tjej? - De �r fler. Det �r b�ttre skydd. 303 00:36:32,070 --> 00:36:36,711 - B�st att hon �r v�rd det. - Det �r hon. 304 00:36:46,577 --> 00:36:49,400 Vi kan krypa genom stan utan att de ser oss. 305 00:36:49,501 --> 00:36:53,600 - Jag lekte h�r n�r jag var liten. - Du var skadad som liten, va? 306 00:36:53,701 --> 00:36:57,400 - Ja. - Jag ocks�. 307 00:36:57,647 --> 00:36:59,945 Skynda dig! 308 00:37:09,359 --> 00:37:11,599 Kom igen, den h�r v�gen. 309 00:37:12,729 --> 00:37:16,096 Gud vad det luktar illa. 310 00:37:18,400 --> 00:37:20,599 Vad �r det d�r? 311 00:37:20,700 --> 00:37:25,800 - �r det bajs? - Den skiten �r inte skit. 312 00:37:27,209 --> 00:37:31,400 - Det �r n�t fel p� den skiten. - M�ste du sv�ra s�? 313 00:37:31,894 --> 00:37:35,100 K�rnkraftverket har nog dumpat n�t olagligt h�r nere. 314 00:37:35,201 --> 00:37:40,000 - Staden marineras i det. - Det m�ste ha n�tt kokpunkten. 315 00:37:40,157 --> 00:37:44,400 Jag borde inte vara h�r nu. Jag borde vara p� balen i min fina kl�nning- 316 00:37:44,594 --> 00:37:47,900 -och dansa tryckare med Nash eller n�n. 317 00:37:49,791 --> 00:37:51,964 Jag �r n�gon. 318 00:37:53,603 --> 00:37:55,634 S� det vi har nu �r... 319 00:37:55,705 --> 00:37:59,909 "Jag l�g med min l�rarinna" Vad rimmar p� "l�rarinna"? 320 00:37:59,977 --> 00:38:02,643 - "Hon var en sexig tigrinna" - "Pr�stinna" 321 00:38:02,712 --> 00:38:04,973 - "Sexig tigrinna" - "Tigrinna" ska det vara. 322 00:38:05,048 --> 00:38:08,948 " Hon var en sexig tigrinna Hon fick mig alltid att m� bra" 323 00:38:09,019 --> 00:38:11,750 - "Hon h�ll mig vaken den natten" - "Hon fl�g min drake" 324 00:38:11,855 --> 00:38:13,885 Lugna dig nu. Seri�st, h�ll dig till �mnet. 325 00:38:13,957 --> 00:38:17,585 Okej, jag gillar det. "Hon fick mig alltid att m� bra" 326 00:38:17,761 --> 00:38:20,230 - "Hon h�ll mig vaken hela natten" -...vaken hela natten. 327 00:38:20,334 --> 00:38:23,258 "Hon l�rde mig multiplicera" 328 00:38:23,387 --> 00:38:25,426 Multiplikation... var det hon l�rde mig. 329 00:38:25,502 --> 00:38:27,963 "Och visade v�gen till min f�rsta masturbation" 330 00:38:28,051 --> 00:38:30,267 Nej, f�r fan, Jensen! 331 00:38:30,340 --> 00:38:34,273 Du har pyrt in hela garaget. Vi har blivit kn�ppa av ditt r�kande. 332 00:38:34,344 --> 00:38:36,938 - G� och �ppna d�rren. - �ppna d�rren. 333 00:38:37,014 --> 00:38:39,141 - "Masturbation." - Jag kan inte ens h�ra mig sj�lv t�nka. 334 00:38:39,216 --> 00:38:43,244 Hur ska jag d� klara av att g�ra en l�t? 335 00:38:48,392 --> 00:38:53,347 Har n�n av er har spetsat min joint med formaldehyd igen? 336 00:39:33,157 --> 00:39:37,189 - Vill du k�nna p� min yxa? - Kan du sluta, Kyle? 337 00:39:37,784 --> 00:39:40,031 H�r �r det tror jag. 338 00:39:40,777 --> 00:39:43,662 Jag g�r inte in d�r. 339 00:39:44,548 --> 00:39:46,577 Okej, g�. 340 00:39:53,089 --> 00:39:57,520 Det �r m�rkt. Kom igen, vi g�r. 341 00:40:00,530 --> 00:40:02,922 Hall�? 342 00:40:03,600 --> 00:40:05,969 Lindsey? 343 00:40:06,204 --> 00:40:10,096 - L�skigt. - Det lyser d�r. 344 00:40:10,425 --> 00:40:12,541 En d�rr. Kom. 345 00:40:14,383 --> 00:40:16,752 Ja, h�r �r det. 346 00:40:18,487 --> 00:40:21,745 Jimmy! Du hittade oss. 347 00:40:23,029 --> 00:40:25,421 Vad sk�nt att ni har klarat er. 348 00:40:25,534 --> 00:40:28,393 Steven, jag �r okej. 349 00:40:29,341 --> 00:40:33,300 Du har din smoking. Du ser fin ut. 350 00:40:33,368 --> 00:40:36,029 Du ser underbar ut, baby. 351 00:40:36,585 --> 00:40:40,472 - Du kan sl�ppa nu. - Ja. 352 00:40:43,037 --> 00:40:45,037 Pinsamt, polarn. 353 00:40:45,148 --> 00:40:49,875 Fan. Kyle Grubbin, vad g�r du h�r? 354 00:40:50,015 --> 00:40:53,053 Nitar skallar, st�ller till skit du vet, det vanliga. 355 00:40:53,123 --> 00:40:56,817 Kyle fick ingen date till balen. Alla djuren p� g�rden var upptagna. 356 00:40:57,082 --> 00:41:00,093 Jag knullar universitetstjejer. 357 00:41:06,992 --> 00:41:09,265 Hur hamnade du med de h�r killarna? 358 00:41:09,339 --> 00:41:11,965 Vi var p� kyrkog�rden och de h�r sakerna bara d�k upp- 359 00:41:12,042 --> 00:41:14,075 -och drog ner Mitch och de tog... 360 00:41:14,143 --> 00:41:16,673 V�nta, Mitch? Vad gjorde du p� kyrkog�rden med Mitch? 361 00:41:16,746 --> 00:41:19,514 Vi stod bara parkerade, uppe vid klippbranten. 362 00:41:19,683 --> 00:41:23,376 Mitch Cutter? Var du med honom? 363 00:41:23,614 --> 00:41:25,979 Ja, men inget h�nde. 364 00:41:26,173 --> 00:41:28,222 Mitch Cutter. 365 00:41:28,388 --> 00:41:30,916 Du kunde varit hygglig och dumpat mig f�r n�n h�ftig. 366 00:41:30,998 --> 00:41:35,496 Killen �r ett verktyg och du �r en verktygsassociation. 367 00:41:35,630 --> 00:41:40,465 - Varf�r han? - F�r att han tog livet allvarligt- 368 00:41:40,538 --> 00:41:44,334 -och jag trodde att han gillade mig. 369 00:41:44,910 --> 00:41:47,177 Han gillade dig i baks�tet p� sin bil. 370 00:41:51,281 --> 00:41:53,281 Underbart. 371 00:41:53,384 --> 00:41:55,883 Flytta den stolen. Nej, ge mig den. 372 00:41:55,953 --> 00:41:57,987 Ge den till Kyle. 373 00:41:59,204 --> 00:42:01,412 Ser bra ut, Kyle. 374 00:42:01,647 --> 00:42:04,053 Det d�r duger. 375 00:42:05,099 --> 00:42:08,395 - Tuggar du? - Ja, jag �r Jude. 376 00:42:09,401 --> 00:42:13,869 - Varf�r? - Jag provar lite av det. 377 00:42:14,908 --> 00:42:16,908 Det var gott. 378 00:42:16,980 --> 00:42:19,070 Du vet inte hur konstigt det h�r �r. 379 00:42:19,143 --> 00:42:23,210 Minns du f�rra �ret p� gymet n�r du slog mig i ansiktet utan anledning. 380 00:42:23,281 --> 00:42:25,874 Jag b�rjade bl�da och alla skrattade... 381 00:42:25,950 --> 00:42:28,047 ...och jag b�rjade gr�ta? 382 00:42:28,152 --> 00:42:32,022 - Minns du det? - Nej. 383 00:42:32,190 --> 00:42:34,200 Minns du f�rsta �ret n�r du... 384 00:42:34,292 --> 00:42:38,000 Okej. Minns du f�rsta �ret n�r du br�t min arm- 385 00:42:38,096 --> 00:42:41,731 -eftersom du sa att jag tittade lustig p� dig? 386 00:42:43,236 --> 00:42:45,935 - Var det du? - Ja. 387 00:42:48,728 --> 00:42:50,836 Fina tider. 388 00:42:51,394 --> 00:42:54,846 - Hur �r det med armen? - Inget vidare, faktiskt. 389 00:42:57,732 --> 00:43:00,441 Kyle, jag hatar att erk�nna det, men... 390 00:43:00,572 --> 00:43:02,584 ...jag �r faktiskt glad att du �r h�r. 391 00:43:02,654 --> 00:43:05,629 Du �r den v�rsta v�rstingen jag k�nner. 392 00:43:14,318 --> 00:43:17,050 Synd att vi inte gick p� balen tillsammans. 393 00:43:17,165 --> 00:43:20,730 - D� hade vi inte hamnat i den h�r r�ran. - Skulle vi g� tillsammans? 394 00:43:22,108 --> 00:43:27,243 - Det var liksom min plan. - Men du fr�gade aldrig. 395 00:43:27,313 --> 00:43:29,680 Du hade svarat nej. 396 00:43:29,750 --> 00:43:33,600 Steven, om jag fick v�lja mellan den h�r platsen och g� p� balen med dig- 397 00:43:33,687 --> 00:43:36,286 -hade jag valt dig. 398 00:43:48,567 --> 00:43:50,632 Killar... 399 00:43:55,233 --> 00:43:57,909 Vi �r i ett begravningskapell. 400 00:44:07,597 --> 00:44:09,919 Vem sl�ppte sig? 401 00:44:30,745 --> 00:44:33,145 Spring! 402 00:44:41,822 --> 00:44:45,483 - �r hon d�d? - Jag vet inte, kolla hennes puls. 403 00:44:45,560 --> 00:44:49,123 - Det m�ste finnas en lampa n�nstans. - Kan n�n hitta kontakten till lampan. 404 00:44:49,197 --> 00:44:51,425 Jag ser ingenting. 405 00:44:51,597 --> 00:44:53,798 G� utmed v�ggarna. 406 00:44:54,339 --> 00:44:56,812 �r det du, Jules? 407 00:44:58,751 --> 00:45:02,405 - L�t bli mig, Steven. - Ledsen, Gwen. 408 00:45:02,577 --> 00:45:04,979 Jag tror jag hittade den. 409 00:45:09,402 --> 00:45:11,844 Galna gamla k�rring. 410 00:45:18,526 --> 00:45:20,893 Kom igen. 411 00:45:25,999 --> 00:45:28,132 Var tog han v�gen? 412 00:45:30,405 --> 00:45:33,104 G�r n�n nytta. Ladda den! 413 00:45:54,898 --> 00:45:56,989 Nu! 414 00:46:05,140 --> 00:46:07,406 Flytta dig, George. 415 00:46:34,605 --> 00:46:37,164 Det g�r ont. 416 00:46:43,814 --> 00:46:45,908 D�r jag? 417 00:46:47,509 --> 00:46:49,696 Nej, du m�r bra. 418 00:46:51,622 --> 00:46:53,774 L�gnare. 419 00:46:57,164 --> 00:47:00,700 Jag �r ledsen f�r att jag slog dig i skolan idag. 420 00:47:00,838 --> 00:47:02,857 Prata inte. 421 00:47:05,187 --> 00:47:07,899 Ledsen f�r att jag var ett arsle. 422 00:47:09,273 --> 00:47:12,642 Det �r lungt. Jag f�rtj�nade det. 423 00:47:17,884 --> 00:47:22,108 - G�r mig en tj�nst. - Vad som helst. 424 00:47:25,069 --> 00:47:27,437 D�da allihop. 425 00:47:36,133 --> 00:47:38,202 Kyle. 426 00:47:42,640 --> 00:47:44,768 Kyle. 427 00:47:47,843 --> 00:47:50,139 Vad ska vi g�ra? 428 00:48:02,745 --> 00:48:05,027 Jimmy... 429 00:48:05,387 --> 00:48:09,692 ...han blev precis biten. Borde vi inte sticka? 430 00:48:53,098 --> 00:48:55,169 M�r du bra? 431 00:48:58,050 --> 00:49:00,519 Det h�r �r en s�n tragedi. 432 00:49:01,144 --> 00:49:05,781 Jag ville verkligen att allt skulle vara perfekt. 433 00:49:08,328 --> 00:49:11,181 J�sses, balen. 434 00:49:11,264 --> 00:49:14,665 Varenda ton�ring �r p� den balen. 435 00:49:16,203 --> 00:49:19,035 Allt ljud, allt f�rsk k�tt... 436 00:49:19,105 --> 00:49:22,204 - Varenda zombie i stan kommer vara d�r. - Det kommer bli en matfrossa. 437 00:49:22,309 --> 00:49:26,570 - Hela v�r klass kommer att f�rsvinna. - Varenda en. 438 00:49:26,647 --> 00:49:28,877 Ingen som svarar. 439 00:49:30,792 --> 00:49:33,646 - Vi m�ste varna alla. - Va, ska du till balen? 440 00:49:33,720 --> 00:49:37,046 �r du galen? Det �r, typ, 1000 mot 6. 441 00:49:37,223 --> 00:49:39,621 Vi m�ste stanna h�r. Regeringen vet s�kert om det h�r. 442 00:49:39,693 --> 00:49:41,784 Det m�ste de. De borde skicka n�n. 443 00:49:41,862 --> 00:49:44,788 Se h�r... 444 00:49:44,865 --> 00:49:46,899 ...om vi d�r om tv� veckor... 445 00:49:46,967 --> 00:49:49,202 ...eller tv� timmar... 446 00:49:49,547 --> 00:49:51,799 ...vill jag sl�ss. 447 00:49:51,872 --> 00:49:57,304 Om vi inte stoppar dem fr�n att komma till balen �r v�rt liv slut. 448 00:49:59,813 --> 00:50:02,587 Jag �r tr�tt p� att vara en f�rlorare. 449 00:50:03,218 --> 00:50:06,384 Okej. Hur kommer vi dit d�? 450 00:50:07,125 --> 00:50:09,889 - Vi sl�r oss fram. - Med vad? 451 00:50:09,957 --> 00:50:12,357 - Det h�r. - Och det h�r. 452 00:50:12,427 --> 00:50:15,491 - Var inte dum. Pistolen �r tom. - Nej, det �r den inte. 453 00:50:21,936 --> 00:50:24,033 Nu �r den det. 454 00:50:24,972 --> 00:50:27,434 Det finns en likbil utanf�r. 455 00:50:27,508 --> 00:50:29,840 Stor nog f�r sex personer. 456 00:50:29,922 --> 00:50:32,939 - Vem �r snabbast? - Jag har inte gymnastikskorna p� mig. 457 00:50:33,014 --> 00:50:36,077 - Och jag har inga skor. - Jag har astma. 458 00:50:36,151 --> 00:50:41,019 Och jag har ett tr�ben. Kom igen nu, tala om ifall ni �r snabba. 459 00:50:42,491 --> 00:50:47,500 - Jag f�rflyttar mig ganska snabbt. - Skicka hejarklacksledaren. Smart. 460 00:50:47,618 --> 00:50:50,158 Jag ser likbilen. Den �r bakom kurvan. 461 00:50:50,288 --> 00:50:52,994 Du beh�ver inte g�ra det h�r, Gwen. 462 00:50:53,596 --> 00:50:56,037 Du har r�tt. Du kan g�ra det. 463 00:50:56,105 --> 00:51:00,166 Jag? Jag �r inte atletisk. 464 00:51:00,742 --> 00:51:02,840 F�rst�r du vad jag menar? 465 00:51:03,198 --> 00:51:05,873 Okej, �r alla redo? 466 00:51:09,084 --> 00:51:11,098 P� tre, Jules. 467 00:51:13,576 --> 00:51:15,587 Ett... 468 00:51:18,160 --> 00:51:21,553 - Tv�... - K�ra Gud, skydda Gwen fr�n helvetet. 469 00:51:21,630 --> 00:51:24,959 Jag gillar det inte. Jag vill inte. 470 00:51:28,254 --> 00:51:32,032 - Tre! - Kom igen. 471 00:51:35,035 --> 00:51:37,075 Allt klart. 472 00:51:42,184 --> 00:51:44,819 Spring, Gwen. 473 00:51:54,535 --> 00:51:57,118 Gud, vad jag �lskar den d�r tjejen. 474 00:51:59,996 --> 00:52:02,535 Jag �r ledsen. 475 00:52:04,407 --> 00:52:06,798 Kom igen nu, in i bilen! 476 00:52:11,715 --> 00:52:13,806 Kom igen, Steven, snabbt! 477 00:52:13,884 --> 00:52:16,251 K�r, k�r! 478 00:52:18,456 --> 00:52:21,349 Jag k�r s� fort jag kan! Det �r en likbil! 479 00:52:21,525 --> 00:52:24,125 - M�r alla bra? - Jag m�r bra. Vi m�r bra. 480 00:52:24,194 --> 00:52:26,493 - Hittade du en karta, George? - Ja, jag har en i byxorna. 481 00:52:26,764 --> 00:52:29,726 En stor karta. Var ska jag f� en karta ifr�n? 482 00:52:30,201 --> 00:52:32,995 - Vad i helvete var det d�r? - Det var ett d�ck. Punktering. 483 00:52:33,070 --> 00:52:36,730 - N�n sk�t s�nder den. - Vem skulle skjuta p� oss? 484 00:52:36,807 --> 00:52:39,503 - Jag tar er f�rst, monster! - Skjut inte, tr�naren! 485 00:52:39,577 --> 00:52:42,481 - Vem �r det? - Skjut inte. Jimmy Dunn, fj�rde �ret. 486 00:52:42,580 --> 00:52:47,180 - Du hade mig p� kvarsittningen idag. - Dunn? 487 00:52:47,251 --> 00:52:51,411 De j�vlarna �t upp min hund. De �t upp min hund... 488 00:52:51,581 --> 00:52:54,910 ...min sch�fer, den b�sta hyndan jag n�nsin haft. 489 00:52:55,010 --> 00:52:57,423 Jag lyckades h�lla de gr�na pojkarna fr�n grannarna en stund- 490 00:52:57,494 --> 00:53:00,059 -men de fick en, sen fick de en annan och en annan- 491 00:53:00,132 --> 00:53:02,661 -s� jag var tvungen att d�da hela kvarteret. 492 00:53:02,750 --> 00:53:06,622 Ja, det har varit tufft f�r oss alla. 493 00:53:09,142 --> 00:53:11,199 - Hej. - Hej. 494 00:53:13,578 --> 00:53:15,336 J�sses... 495 00:53:15,413 --> 00:53:17,738 Ser ut som om jag har f�tt en egen pluton. 496 00:53:17,878 --> 00:53:21,685 - Vart ska ni? - Till balen, och sp�a n�gra zombies. 497 00:53:21,778 --> 00:53:23,785 Balen... 498 00:53:23,855 --> 00:53:26,785 ...det kommer bli en riktigt fin middag f�r de gr�na pojkarna. 499 00:53:27,058 --> 00:53:29,550 Okej, det �r b�st vi kl�r oss lite d�. 500 00:53:29,657 --> 00:53:31,659 Kl�r oss? 501 00:53:32,130 --> 00:53:34,825 Man vinner inte krig med tandpetare och cheddarost, fr�ken. 502 00:53:34,901 --> 00:53:38,326 Man m�ste vara f�rberedd. - Inte sant, Dunn? 503 00:53:38,918 --> 00:53:40,437 Jo, sir. 504 00:53:40,505 --> 00:53:44,601 Okej, p� med utrustningen. Vi har ett krig att vinna. 505 00:54:05,378 --> 00:54:07,528 Jag �nskar att det var en bukett. 506 00:54:09,302 --> 00:54:11,333 Lilla damen, du f�r macheten. 507 00:54:11,403 --> 00:54:14,293 Jag vet inte hur man skjuter med en machete. 508 00:54:22,883 --> 00:54:26,010 Vad fan �r det f�r fel p� dig, pojk? 509 00:54:26,648 --> 00:54:31,653 - �r det h�r vad jag tror det �r? - R�r dig inte, grabben! R�r dig inte! 510 00:54:32,358 --> 00:54:34,753 Du kan sl� ut hela stan med den h�r. 511 00:54:35,954 --> 00:54:39,198 Inga �gonbryn, ett svampmoln, allt borta. 512 00:54:39,466 --> 00:54:42,757 Den h�r har jag endast till f�r n�dfall. 513 00:54:42,835 --> 00:54:46,305 Alla tar varsin walkie. St�ll in kanal 22. 514 00:54:46,573 --> 00:54:50,043 Vi synkar klockorna. Kom igen, s�tt fart! 515 00:54:53,004 --> 00:54:55,473 Har vi n�gra fler hj�lmar, Jules? 516 00:54:55,548 --> 00:54:58,307 - Nej. - Kan jag f� ta den, sn�lla? 517 00:54:58,385 --> 00:55:00,619 Ledsen, det �r den sista. Sluta. 518 00:55:00,687 --> 00:55:03,982 - Kom igen, du �r l�ngre �n jag, sn�lla? - Nej. 519 00:55:05,992 --> 00:55:10,558 Inga vapen till er ungar. Vapnen �r mina, bara mina. 520 00:55:12,966 --> 00:55:18,104 Jag vill inte upprepa historien som Rod gjorde. Sn�lla? 521 00:55:18,940 --> 00:55:21,630 - Sn�lla? - Rod? 522 00:55:21,709 --> 00:55:23,806 Jules... 523 00:55:31,587 --> 00:55:33,587 Kan vi be en b�n? 524 00:55:33,650 --> 00:55:36,187 Jag vet att det �r t�ntigt, men det beh�vs. 525 00:55:36,256 --> 00:55:39,284 - Menar du allvar? - Ja. 526 00:55:39,360 --> 00:55:41,594 G�r det snabbt, okej? 527 00:55:41,662 --> 00:55:43,721 Okej, alla h�ller h�nderna. 528 00:55:44,784 --> 00:55:48,367 - B�gigt. - H�ll k�ften, Jules. 529 00:55:50,395 --> 00:55:52,538 Forts�tt, Lindsey. 530 00:55:53,642 --> 00:55:57,177 K�ra Gud, vi vet inte varf�r du tog tillbaka de d�da till livet... 531 00:55:57,245 --> 00:56:02,050 ...men det gjorde du. S� vi ber f�r att du ska hj�lpa oss igenom kv�llen... 532 00:56:02,150 --> 00:56:05,448 ...hj�lp oss att hj�lpa andra igenom kv�llen. 533 00:56:05,583 --> 00:56:09,035 Vi vet att det inte �r en perfekt v�rld, och vi �r l�ngt ifr�n perfekta- 534 00:56:09,137 --> 00:56:13,400 -men...vill du vara v�nlig att ge oss en hj�lpande hand? 535 00:56:13,507 --> 00:56:15,628 Skydda oss. 536 00:56:15,697 --> 00:56:19,525 - I Jesu namn... - F�r k�rleken till Buddha, �r vi klara? 537 00:56:19,936 --> 00:56:22,045 ...amen. 538 00:56:25,303 --> 00:56:27,358 Nu k�r vi. 539 00:56:32,947 --> 00:56:34,982 Snygg k�rra, tr�naren. 540 00:56:35,050 --> 00:56:39,411 Det tog mig tre �r att spara ihop till henne, men det �r hon v�rd. 541 00:57:02,479 --> 00:57:04,479 Varf�r attackerar de inte? 542 00:57:04,580 --> 00:57:07,080 Vem bryr sig? De �r som m�ltavlor. 543 00:57:07,819 --> 00:57:09,885 V�nta lite... 544 00:57:16,926 --> 00:57:18,985 �r han klar �n? 545 00:57:19,162 --> 00:57:21,490 Inte �n. 546 00:57:21,864 --> 00:57:24,332 Okej, jag tror att han �r f�rdig. 547 00:57:24,467 --> 00:57:27,998 Inte �n. Jo... Nej... 548 00:57:28,547 --> 00:57:31,471 S� d�r. Ja, han �r f�rdig. 549 00:57:31,641 --> 00:57:34,503 Tror ni mig nu ang�ende kraftverket? 550 00:57:34,577 --> 00:57:37,205 - Nash! - Spenat! 551 00:57:38,092 --> 00:57:40,178 H�rligt, det �r Nash. 552 00:57:41,130 --> 00:57:43,279 Vad h�nder, killar? 553 00:57:44,121 --> 00:57:47,318 - Varf�r attackerade de inte er? - De gillar v�rt ljud. 554 00:57:47,390 --> 00:57:50,900 - Vad? - Vi var i garaget och jammade. 555 00:57:50,995 --> 00:57:55,262 Och helt pl�tsligt kom de efter oss. F�rst var vi vettskr�mda, men ins�g sen- 556 00:57:55,366 --> 00:57:57,992 -att de lyssnade till v�r musik. 557 00:57:58,504 --> 00:58:01,834 Ju mer jag tittade p� dem, desto mer ins�g jag- 558 00:58:01,957 --> 00:58:04,932 -att de kommunicerade med varandra som kryp, som... 559 00:58:05,009 --> 00:58:07,040 - Bin. De �r som bin. - Ja. 560 00:58:07,111 --> 00:58:10,810 Och vi �r som bidrottningen. Och sen h�r de oss, och st�ller in- 561 00:58:10,955 --> 00:58:13,045 -och s� lyssnar de. 562 00:58:13,117 --> 00:58:15,944 Ju mer vi spelade, desto fler kom det. 563 00:58:16,021 --> 00:58:20,782 - Det var ungef�r fem timmar sen. - Har ni spelat fem timmar i str�ck? 564 00:58:21,489 --> 00:58:24,828 - Vi beh�vde �va. - Det �r h�pnadsv�ckande. 565 00:58:25,718 --> 00:58:27,722 Det �r okej. 566 00:58:27,771 --> 00:58:30,431 - Nej, tack. - Jag �r h�g av livet. 567 00:58:38,270 --> 00:58:40,539 G�r ett h�l, b�gar. 568 00:58:41,210 --> 00:58:43,979 Bra jobbat, tr�naren. 569 00:58:44,849 --> 00:58:47,317 - Det var otroligt. - 10 �rs tr�ning. 570 00:58:47,385 --> 00:58:49,545 - Gud v�lsigne Amerika. - Amen. 571 00:58:49,620 --> 00:58:51,655 Vi m�ste st�nga ner kraftverket. 572 00:58:51,723 --> 00:58:54,000 Det �r f�r sent. Gjort �r gjort. 573 00:58:54,092 --> 00:58:56,219 Det enda vi kan g�ra nu �r att d�da vad det skapade. 574 00:58:56,294 --> 00:58:58,653 Ja, ta de h�r och f�lj med oss. 575 00:58:58,807 --> 00:59:03,158 Tack, babe, men... vi har v�ra vapen. 576 00:59:18,565 --> 00:59:20,784 V�rlden underg�ng. 577 00:59:22,461 --> 00:59:24,886 Vart blev de av? 578 00:59:25,334 --> 00:59:27,521 Vart tror du? 579 00:59:59,058 --> 01:00:01,623 Jimmy, titta, det �r g�stboken. 580 01:00:08,869 --> 01:00:12,029 Det �r fr�ken Raines, min engelskal�rare. 581 01:00:12,141 --> 01:00:14,378 Jag gillade henne. 582 01:00:40,067 --> 01:00:42,768 Vi kom f�r sent. 583 01:00:42,836 --> 01:00:45,363 Varenda zombie i stan �r h�r. 584 01:00:47,407 --> 01:00:50,570 D�r �r killen fr�n tidningsaff�ren. 585 01:00:50,844 --> 01:00:53,340 D�r �r min brevb�rare. 586 01:00:53,878 --> 01:00:58,978 Ge mig tv� minuter s� ska jag minera hela skolan. 587 01:00:59,252 --> 01:01:02,181 Lyssna nu. S� h�r ska vi g�ra. 588 01:01:05,765 --> 01:01:08,553 H�r �r entr�n. H�r �r gymnastiksalen. 589 01:01:08,630 --> 01:01:12,199 Jag ska l�gga n�gra sm�llare h�r, h�r och h�r. 590 01:01:12,267 --> 01:01:16,995 Ni m�ste t�cka entr�erna h�r, h�r och h�r. 591 01:01:17,613 --> 01:01:22,008 Vi har en chans p� det h�r. Se till att g�ra det r�tt. F�rst�r ni? 592 01:01:22,076 --> 01:01:24,392 - Ja. - Okej, d� k�r vi. 593 01:01:26,614 --> 01:01:30,646 Adios, amigos. Vi ses p� andra sidan. 594 01:01:53,942 --> 01:01:57,541 - Det borde h�lla den. - Okej, bra. 595 01:01:59,659 --> 01:02:01,745 H�rde ni det? 596 01:02:04,620 --> 01:02:06,845 Sluta knuffas. 597 01:02:12,228 --> 01:02:15,462 Sn�lla, sl� oss inte. Vi �r inte som dem. 598 01:02:18,399 --> 01:02:22,633 Det �r okej. Jag �r Jules Ryder. Jag har kommit f�r att r�dda er. 599 01:02:25,141 --> 01:02:27,672 De har �tit upp balkungen. 600 01:02:28,238 --> 01:02:30,837 Det �r okej. Jag ska hj�lpa er. 601 01:02:30,913 --> 01:02:33,161 Tack. 602 01:02:35,651 --> 01:02:39,019 Det �r okej. Ni klarar er. 603 01:02:39,388 --> 01:02:43,858 Vi ska f� ut allihop h�rifr�n. Ni m�ste h�lla ihop. F�rst�r ni? 604 01:02:43,926 --> 01:02:46,219 H�ll ihop om ni vill �verleva. 605 01:02:59,834 --> 01:03:03,542 Okej, Dunn. Jag ska rigga spr�ng�mnen i taket. 606 01:03:05,716 --> 01:03:10,551 Sj�lvklart var den h�r skiten mycket enklare n�r jag var 10 kilo l�ttare. 607 01:03:12,790 --> 01:03:14,790 Okej, Jimmy, dags f�r Hiroshima. 608 01:03:14,850 --> 01:03:18,093 Jag ska bara ta mig i s�kerhet, sen f�rvandlar vi skiten till Bagdad. 609 01:03:18,161 --> 01:03:20,261 Nej! 610 01:03:20,496 --> 01:03:22,554 Fan! 611 01:03:24,300 --> 01:03:27,065 - Dunn, �r du d�r? Kom. - Prata p�. 612 01:03:27,238 --> 01:03:29,471 Jag tappade detonatorn. 613 01:03:29,668 --> 01:03:32,268 - Detonatorn? - Detonatorn f�r spr�ng�mnet. 614 01:03:32,342 --> 01:03:36,343 Den landade rakt i chipssk�len. J�vla skit! 615 01:03:38,017 --> 01:03:41,414 Lyssna p� mig, Dunn. Du m�ste h�mta detonatorn. 616 01:03:41,495 --> 01:03:44,755 Jag kunde gjort det sj�lv, men jag har en laddning kvar och vi har ont om tid. 617 01:03:44,790 --> 01:03:49,555 Det �r en enkel biljett, men du m�ste k�pa den. Kom. 618 01:03:52,320 --> 01:03:54,962 Jag g�r in. 619 01:03:55,233 --> 01:03:57,796 �r du galen? 620 01:03:59,398 --> 01:04:01,429 N�n m�ste h�mta detonatorn. 621 01:04:01,506 --> 01:04:04,001 Jag syns inte om jag h�ller mig i skuggan och r�r mig snabbt. 622 01:04:04,074 --> 01:04:08,211 Jules, f� ut alla h�rifr�n och s� l�ngt bort fr�n skolan som m�jligt. 623 01:04:08,340 --> 01:04:10,439 Jimmy, nej. 624 01:04:12,421 --> 01:04:14,574 Jag �r snart tillbaka. 625 01:04:16,299 --> 01:04:18,410 Sn�lla. 626 01:04:42,415 --> 01:04:44,882 Kom igen, vi sticker. S�tt fart. 627 01:04:45,150 --> 01:04:47,384 St�llet kommer att spr�ngas. 628 01:04:47,552 --> 01:04:49,649 S�tt fart, kom igen. 629 01:04:52,557 --> 01:04:54,591 Gwen! 630 01:05:00,536 --> 01:05:03,735 - �r du okej? - Jag m�r bra. 631 01:05:13,446 --> 01:05:15,880 Min hj�lm, Jules. Min hj�lm. Jag �lskar dig. 632 01:05:15,948 --> 01:05:18,645 Jag �lskar dig ocks�, men vi m�ste iv�g. 633 01:05:18,952 --> 01:05:20,979 Allt klart. Vi sticker. 634 01:05:46,279 --> 01:05:48,610 - Hej. - Lindsey, nej. 635 01:05:48,681 --> 01:05:53,053 - Vad g�r du? - Jag l�mnar dig inte igen. 636 01:05:53,220 --> 01:05:57,712 Dessutom, s� planerade jag balen. Jag vill inte missa den. 637 01:06:03,197 --> 01:06:07,590 - Du gjorde ett bra jobb med de h�r. - Verkligen? Tack. 638 01:06:09,670 --> 01:06:11,731 D�r �r den. 639 01:06:11,950 --> 01:06:14,863 V�nta. 640 01:06:14,941 --> 01:06:17,031 Nu. 641 01:07:08,931 --> 01:07:11,560 - Jimmy. - Jag �r h�r. 642 01:08:10,515 --> 01:08:12,758 F�lj mig v�ldigt sakta. 643 01:08:13,029 --> 01:08:15,426 Vi m�ste hitta detonatorn. 644 01:08:23,641 --> 01:08:25,806 Inte d�ligt av ett g�ng b�gar. 645 01:08:37,154 --> 01:08:40,511 - Ser du den? - Nej. G�r du? 646 01:09:12,890 --> 01:09:16,287 Jimmy...jag �r ledsen. 647 01:09:17,327 --> 01:09:20,723 Du beh�ver aldrig be mig om urs�kt. 648 01:09:28,672 --> 01:09:31,032 Kom igen nu. 649 01:09:31,108 --> 01:09:33,304 Jag beh�ver prata med dig, Steven. 650 01:09:33,757 --> 01:09:35,768 Skolan spr�ngs snart, Gwen. 651 01:09:35,881 --> 01:09:38,438 Jag beh�ver dig, Steven. 652 01:09:38,516 --> 01:09:40,542 Sn�lla. 653 01:09:49,594 --> 01:09:51,824 J�sses. 654 01:09:55,300 --> 01:09:58,368 Ber�tta inte f�r dem. De d�dar mig. 655 01:09:58,450 --> 01:10:02,005 - Gwen... - Sn�lla, Steven. 656 01:10:02,445 --> 01:10:06,910 Jag �r s� kall. Bara h�ll om mig, okej? 657 01:10:13,321 --> 01:10:15,510 Det �r okej. 658 01:10:15,587 --> 01:10:17,953 Jag kommer inte l�ta dem d�da dig. 659 01:10:18,471 --> 01:10:20,549 Jag l�ter dig inte d�. 660 01:10:22,927 --> 01:10:25,115 Jag lovar. 661 01:10:29,001 --> 01:10:31,091 Du �r b�st. 662 01:10:34,440 --> 01:10:36,531 Sn�lla, Steven. 663 01:11:08,809 --> 01:11:10,874 D�r �r den. 664 01:11:17,884 --> 01:11:22,154 Jensen, i med kontakten. Koppla in den! 665 01:11:38,270 --> 01:11:40,302 Mitch? 666 01:11:41,384 --> 01:11:45,371 - D� var det dags igen. - Nej, Jimmy. Mitch! 667 01:11:55,856 --> 01:11:58,018 Jimmy! 668 01:12:16,855 --> 01:12:18,904 Ta den h�r. 669 01:12:24,032 --> 01:12:26,284 Fan, det �r bandet. 670 01:14:13,205 --> 01:14:15,598 Vi har detonatorn. Vi sticker. 671 01:14:15,746 --> 01:14:17,756 Inte en chans. Det �r den b�sta delen av v�rt liv. 672 01:14:17,834 --> 01:14:22,337 Om du inte skyndar dig s� blir det den sista delen av ditt liv. Kom nu! 673 01:14:26,142 --> 01:14:29,041 Tack, Cosa High School. Godnatt. 674 01:14:35,085 --> 01:14:37,117 Spring! 675 01:14:37,485 --> 01:14:39,485 �r alla ute, tr�naren? 676 01:14:39,550 --> 01:14:43,026 Alla utom jag. R�kna till tio. Sen spr�nger vi skiten. 677 01:14:44,628 --> 01:14:47,062 - Vi l�ste de d�r d�rrarna. - Det var inte bra. 678 01:14:47,331 --> 01:14:50,263 - Vi kommer inte att klara det. - Ur v�gen. 679 01:14:50,434 --> 01:14:52,493 S�kerhetsglas. 680 01:14:53,175 --> 01:14:55,303 - Kom h�r. - Jimmy. 681 01:14:59,443 --> 01:15:01,570 Jensen! 682 01:15:15,059 --> 01:15:18,191 Stick! 683 01:15:21,598 --> 01:15:25,227 - Tryck! - Jag glider. 684 01:15:29,074 --> 01:15:31,100 Hammond. 685 01:15:42,587 --> 01:15:44,682 Jimmy. 686 01:15:46,691 --> 01:15:48,720 Jimmy! 687 01:16:11,794 --> 01:16:13,947 Kom igen. 688 01:16:14,430 --> 01:16:16,685 Ner allihopa! 689 01:16:20,993 --> 01:16:23,159 Lindsey. 690 01:16:23,593 --> 01:16:25,657 Jag �lskar dig. 691 01:16:30,883 --> 01:16:33,301 Ja! 692 01:16:39,613 --> 01:16:42,478 J�kla h�ftigt, Dunn. Jag hade fel ang�ende dig. 693 01:16:42,548 --> 01:16:46,019 - Du �r en bra soldat. - H�ftigt! 694 01:16:47,054 --> 01:16:49,648 Tog ni med n�gra marshmallows? 695 01:16:49,722 --> 01:16:51,815 Nej, sir. 696 01:16:52,494 --> 01:16:54,587 Steven. 697 01:17:00,945 --> 01:17:03,260 Grattis till baldrottningen. 698 01:17:04,308 --> 01:17:06,484 Ja. 699 01:17:07,340 --> 01:17:11,603 - Som om det spelar n�n roll. - Snacka inte om det. 700 01:17:13,010 --> 01:17:15,193 Vilka �r ni? 701 01:17:20,521 --> 01:17:23,014 Vi �r Sci-Fi-klubben. 702 01:17:24,357 --> 01:17:26,360 Verkligen? 703 01:17:26,460 --> 01:17:28,921 - Tror ni p� UFOn? - Ja. 704 01:17:29,196 --> 01:17:32,560 - Jag har sett ett. - Jag ocks�. 705 01:17:33,270 --> 01:17:35,829 Det h�r �r, du vet... 706 01:17:36,637 --> 01:17:38,670 George... 707 01:17:39,056 --> 01:17:41,309 Nej. 708 01:17:42,744 --> 01:17:44,771 Hur m�r du? 709 01:17:44,832 --> 01:17:48,081 Jag vill ge dig den h�r. Det skyddar dig, f�r s�kerhets skull. 710 01:17:48,149 --> 01:17:50,940 Okej. 711 01:17:51,218 --> 01:17:53,786 Vet du vad? Egentligen inte... 712 01:18:02,030 --> 01:18:04,998 Vi m�ste st�nga ner kraftverket innan det sprids. 713 01:18:05,514 --> 01:18:07,761 Det hade Jensen velat. 714 01:18:07,956 --> 01:18:09,956 Rock �n� roll, broder. 715 01:18:10,052 --> 01:18:12,120 L�ter som en plan, snygging. 716 01:18:12,224 --> 01:18:15,739 - �r du med, esset? - Ja, sir. 717 01:18:16,666 --> 01:18:18,709 Lindsey? 718 01:18:19,380 --> 01:18:21,909 G�r du, s� g�r jag. 719 01:18:23,355 --> 01:18:27,751 Okej, en sak i taget. Tr�naren vill till pannkakshuset. 720 01:18:27,804 --> 01:18:31,156 D�r tar vi frukost och juice p� tr�narens bekostnad. 721 01:18:31,294 --> 01:18:33,954 Sen diskuterar vi steg tv� av den h�r operationen. 722 01:18:34,029 --> 01:18:38,330 - L�ter det bra? - Pannkakor �r h�ftigt. 723 01:18:38,434 --> 01:18:40,461 Uppfattat. 724 01:19:08,066 --> 01:19:12,320 Svensk text: SSG - SweSUB Group � Incubator och FRiEND 725 01:19:12,520 --> 01:19:16,568 www.SWESUB.nu - Din textk�lla p� n�tet 57846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.