All language subtitles for Cryptid.S01E05.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,260 --> 00:00:20,620 Good morning. 2 00:00:21,780 --> 00:00:23,140 Good morning. 3 00:00:26,380 --> 00:00:28,620 - What's the time? - About nine. 4 00:00:33,940 --> 00:00:35,220 Are you okay? 5 00:00:39,100 --> 00:00:44,180 I'm... I'm fine. I'm... 6 00:00:44,260 --> 00:00:48,780 I'm so tired, I have a terrible headache and I'm cold. 7 00:00:52,060 --> 00:00:53,980 There was something in the lake yesterday. 8 00:00:54,780 --> 00:00:56,420 What do you mean? 9 00:00:57,860 --> 00:01:01,620 It felt like something pulled me down. 10 00:01:03,220 --> 00:01:05,300 But it was more like a feeling. 11 00:01:07,780 --> 00:01:12,220 The weird part was that... I kind of liked it. 12 00:01:15,460 --> 00:01:17,140 It was nice. 13 00:01:17,740 --> 00:01:20,380 Like I wanted to be pulled down. 14 00:01:23,620 --> 00:01:25,020 It sounds weird, I know. 15 00:01:26,260 --> 00:01:28,540 But there was nothing in the lake. 16 00:01:30,420 --> 00:01:33,660 Lisa and I pulled you up, there was nothing in the lake. 17 00:01:33,740 --> 00:01:35,500 Okay. 18 00:01:38,820 --> 00:01:41,860 You know what you said about Sebastian before? 19 00:01:43,700 --> 00:01:45,620 I never loved him. 20 00:01:48,820 --> 00:01:52,660 I think he just gave me something I needed at the time. 21 00:01:52,740 --> 00:01:54,740 What do you mean? Sex? 22 00:01:54,820 --> 00:01:58,700 No... Something else. I don't know. 23 00:01:59,740 --> 00:02:03,100 Can't you just figure things out with Niklas, now? Because... 24 00:02:03,180 --> 00:02:07,740 he needs you and you need him... Just ring him and talk! 25 00:02:09,140 --> 00:02:11,260 Yeah, okay. 26 00:02:11,340 --> 00:02:12,860 Good. 27 00:02:36,020 --> 00:02:37,900 Aren't you going to answer? 28 00:02:40,820 --> 00:02:43,220 You can stay if you like. 29 00:02:43,300 --> 00:02:45,300 But you were going to go, weren't you? 30 00:02:45,380 --> 00:02:49,420 Yeah, I have to. Mum will go crazy if I don't get home soon. 31 00:02:50,500 --> 00:02:52,180 - But we, uh... - Yeah. 32 00:02:54,660 --> 00:02:57,020 - Talk to you soon. - Yep. 33 00:02:57,780 --> 00:02:59,660 Just call. 34 00:03:00,980 --> 00:03:02,260 See you. 35 00:03:16,220 --> 00:03:17,220 What is it? 36 00:03:18,180 --> 00:03:19,820 Just Tim... 37 00:03:19,900 --> 00:03:21,220 Reptile brain Tim? 38 00:03:23,540 --> 00:03:25,940 - Stop it. - He beat Niklas up. 39 00:03:26,020 --> 00:03:29,220 He's a fucking bully and he'll always be a fucking bully. 40 00:03:29,300 --> 00:03:31,300 I know, but people can change. 41 00:03:31,380 --> 00:03:34,260 I talked to him. He knows he did the wrong thing. 42 00:03:34,340 --> 00:03:37,340 You did more than just chat, didn't you? 43 00:03:38,620 --> 00:03:40,180 Okay. 44 00:03:41,300 --> 00:03:42,900 So I can't do anything with anyone, 45 00:03:42,980 --> 00:03:45,260 but you can sleep with the whole fucking school. 46 00:03:45,340 --> 00:03:48,420 Because you have some fucking VIP ticket. 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,980 I'm so sick of you, truly! 48 00:03:51,060 --> 00:03:53,380 - Tuva! - Please, no! 49 00:03:55,020 --> 00:03:56,180 Tuva? 50 00:04:41,980 --> 00:04:43,940 Is that how you try to forget? 51 00:04:44,620 --> 00:04:47,860 - Can you leave so I can get dressed? - Who just left? 52 00:04:48,380 --> 00:04:51,780 That was my friend. It was too far to get home last night. 53 00:04:51,860 --> 00:04:53,780 Don't lie. Who the hell is she? 54 00:04:53,860 --> 00:04:55,700 - Does Ester know? - What's it to you? 55 00:04:55,780 --> 00:04:57,380 You're fucking everything up! 56 00:04:58,100 --> 00:05:00,580 It's a bit late to come and play big sister. 57 00:05:01,260 --> 00:05:04,820 You need to remember, Niklas, but you just repress the truth 58 00:05:04,900 --> 00:05:06,660 with all those fucking pills you take. 59 00:05:07,580 --> 00:05:10,660 - Please, I need your help! - Can you just give up! 60 00:05:10,740 --> 00:05:12,340 I don't want to remember! 61 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 Get lost! 62 00:05:22,820 --> 00:05:26,340 SORRY I HAD A GO AT YOU ABOUT TIM:( 63 00:05:26,420 --> 00:05:30,860 IT WOULD BE AWESOME IF SOMETHING HAPPENS BETWEEN YOU TWO 64 00:05:30,940 --> 00:05:33,260 Was it Tuva I saw this morning? 65 00:05:33,340 --> 00:05:34,420 She slept over. 66 00:05:37,620 --> 00:05:39,820 Working on a weekend? 67 00:05:39,900 --> 00:05:44,060 Yes. And hey? I'm not happy you went to that party last night. 68 00:05:44,140 --> 00:05:45,540 But it was fine! 69 00:05:45,980 --> 00:05:47,700 That's not exactly what I heard. 70 00:06:06,940 --> 00:06:08,580 So this is where you are? 71 00:06:10,900 --> 00:06:13,300 That's Mum's research. 72 00:06:13,380 --> 00:06:16,900 I'm looking for her diaries. 73 00:06:16,980 --> 00:06:19,380 That we never talk about this... 74 00:06:21,100 --> 00:06:25,140 - We don't need to... - No, but... 75 00:06:26,420 --> 00:06:28,420 maybe we should. 76 00:06:29,780 --> 00:06:31,900 Mum was totally obsessed with the lake. 77 00:06:31,980 --> 00:06:35,780 She took lots and lots of samples for her research, and... 78 00:06:35,860 --> 00:06:40,580 talked about myths and legends and... 79 00:06:40,660 --> 00:06:43,100 monsters and... 80 00:06:45,580 --> 00:06:47,700 And...? What? 81 00:06:49,620 --> 00:06:53,660 That's not important. What's important is that... 82 00:06:53,740 --> 00:06:55,940 That person wasn't Mum. 83 00:06:56,940 --> 00:07:01,620 It was someone completely different whose thoughts are written down. 84 00:07:01,700 --> 00:07:07,460 When I close my eyes, I see her and her smile. 85 00:07:08,820 --> 00:07:12,820 Preserve that memory... here. 86 00:07:12,900 --> 00:07:15,020 All that other stuff, it... 87 00:07:16,620 --> 00:07:18,500 That was Mum's illness. 88 00:08:06,980 --> 00:08:09,260 WAREHOUSE DOESN'T HAVE THE WORLD'S BEST COFFEE, 89 00:08:09,340 --> 00:08:12,660 BUT THE RIGHT COMPANY MAKES IT TASTE REALLY GOOD. MEET ME FOR A COFFEE? 90 00:08:24,980 --> 00:08:26,220 WILL YOU SEE HIM AGAIN? 91 00:08:26,300 --> 00:08:29,860 HE TEXTED TO HANG OUT AFTER HIS TRAINING 92 00:08:29,940 --> 00:08:33,220 NICE! TRY TO STAY AWAY FROM WATER THIS TIME 93 00:08:33,300 --> 00:08:35,220 HAHA! 94 00:08:35,900 --> 00:08:37,180 Hey. 95 00:08:38,460 --> 00:08:39,540 Hi. 96 00:08:42,300 --> 00:08:43,980 How was last night? 97 00:08:44,060 --> 00:08:46,940 Okay. Got pretty drunk. 98 00:08:48,220 --> 00:08:49,620 So you went home? 99 00:08:49,980 --> 00:08:50,980 Yeah. 100 00:08:52,020 --> 00:08:53,020 Where's Tuva? 101 00:08:54,940 --> 00:08:57,980 - I don't know if she's coming. - Why not? 102 00:08:59,060 --> 00:09:02,220 - Tuva almost drowned. - How much did you drink last night? 103 00:09:03,380 --> 00:09:04,820 Yeah, I mean, a fair bit... 104 00:09:05,660 --> 00:09:08,660 But she was going for a swim... 105 00:09:12,060 --> 00:09:14,380 and she just disappeared under the surface. 106 00:09:14,460 --> 00:09:18,940 She said there was something in the water that pulled her under... 107 00:09:19,620 --> 00:09:23,060 She was under for several minutes, I thought she'd drowned. 108 00:09:23,140 --> 00:09:26,380 But then she just came up, it was like she had a guardian angel. 109 00:09:26,460 --> 00:09:28,820 - Then... - Guardian angel? 110 00:09:28,900 --> 00:09:33,100 - Yeah. Or what would you call it? - No, I just... 111 00:09:34,700 --> 00:09:36,140 Mum used to say that. 112 00:09:40,060 --> 00:09:41,340 You never talk about her. 113 00:09:44,100 --> 00:09:45,540 You know you can. 114 00:09:51,540 --> 00:09:54,540 This isn't working. We can't be together anymore. 115 00:09:56,620 --> 00:09:58,460 - What do you mean? - It's just how it is. 116 00:09:59,580 --> 00:10:02,580 Niklas, wait! Wait! 117 00:10:03,820 --> 00:10:05,340 Niklas, wait! 118 00:10:05,420 --> 00:10:08,140 - Wait! We need to talk! - There's nothing to talk about! 119 00:10:08,220 --> 00:10:12,420 - Yes, there is! What's happening? - We're breaking up. 120 00:10:12,500 --> 00:10:17,060 - We can't give up what we have! - You're the one who gave it all up. 121 00:10:17,140 --> 00:10:18,660 When you slept with Sebbe. 122 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 What? 123 00:10:21,140 --> 00:10:22,260 Isn't it true?! 124 00:10:25,180 --> 00:10:28,420 You know what your problem is? You don't care about anything! 125 00:10:28,500 --> 00:10:31,140 - You don't take anything seriously! - But I love you! 126 00:10:31,220 --> 00:10:33,340 Can't I have some fucking space? 127 00:10:44,220 --> 00:10:45,660 Miss! 128 00:10:46,540 --> 00:10:48,380 - Don't tell anyone. - No. 129 00:10:48,460 --> 00:10:51,620 - I never miss. - Uh huh? Sure. 130 00:10:53,820 --> 00:10:56,900 NIKLAS BROKE UP WITH ME. HE KNOWS ABOUT SEBASTIAN.:'((( 131 00:10:57,460 --> 00:11:01,140 - What was that? Do you have to go? - No. Here. 132 00:11:09,780 --> 00:11:11,820 Hey, um... Sorry about last night. 133 00:11:13,180 --> 00:11:17,260 - For what? - I just wish I could have done more. 134 00:11:17,340 --> 00:11:20,340 It wasn't your fault. 135 00:11:21,540 --> 00:11:23,300 But, um... 136 00:11:24,260 --> 00:11:26,620 We were kind of interrupted... 137 00:12:04,380 --> 00:12:07,180 But you didn't inherit creativity from Axel, I get that much. 138 00:12:07,260 --> 00:12:10,380 No, from Mum. She painted too. 139 00:12:11,740 --> 00:12:16,820 How about you? Have you always wanted to be an art teacher? 140 00:12:17,260 --> 00:12:21,140 It wasn't what I'd planned from the start, but right now it's fun. 141 00:12:21,700 --> 00:12:24,620 But your mum? Did she make a living of her art? 142 00:12:24,700 --> 00:12:26,860 No, she was a marine biologist. 143 00:12:26,940 --> 00:12:29,060 - A researcher. - Here you go. 144 00:12:29,140 --> 00:12:30,540 - Thanks. - Thanks. 145 00:12:31,180 --> 00:12:33,740 But we can talk about something else. 146 00:12:36,620 --> 00:12:37,940 So... 147 00:12:38,500 --> 00:12:40,020 When did you move out of home? 148 00:12:50,500 --> 00:12:52,860 - I have to... I have to go. - What? 149 00:12:52,940 --> 00:12:57,020 - I'll call you. Sorry. - Are you kidding? But wait... 150 00:13:19,380 --> 00:13:21,100 ASTRAGON 151 00:13:33,700 --> 00:13:35,300 I have some water if you want? 152 00:13:37,860 --> 00:13:39,100 Thanks. 153 00:13:41,860 --> 00:13:43,540 Is it okay if I call you? 154 00:13:44,140 --> 00:13:46,060 Yeah, of course. 155 00:13:47,060 --> 00:13:49,620 - Your friends... - What about them? 156 00:13:49,700 --> 00:13:51,860 They're not really a fan of me. 157 00:13:51,940 --> 00:13:55,260 No, you hit Niklas for no reason. 158 00:13:56,340 --> 00:13:57,620 Yeah. 159 00:13:58,180 --> 00:13:59,940 That was pretty retarded, I know. 160 00:14:01,140 --> 00:14:03,020 I was just so fucking pissed off. 161 00:14:03,100 --> 00:14:06,620 WHERE ARE YOU?! I'M STILL AT SCHOOL 162 00:14:07,700 --> 00:14:10,980 I think I'll stay. I have to meet someone. 163 00:14:11,060 --> 00:14:14,260 Alright. I'll call you then. 164 00:14:16,820 --> 00:14:18,220 See you later. 165 00:14:20,300 --> 00:14:23,060 - Bye! - Bye! 166 00:14:24,820 --> 00:14:27,580 COME ON, PLEASE... I'M WAITING FOR YOU!! 167 00:14:45,220 --> 00:14:46,620 Ester? 168 00:14:52,340 --> 00:14:53,420 Ester? 169 00:14:58,060 --> 00:15:00,980 I never understood what Sebastian saw in you, you fucking loser! 170 00:15:02,460 --> 00:15:05,460 He said you were friends when you were younger. 171 00:15:05,540 --> 00:15:07,300 But you didn't know Sebastian. 172 00:15:07,380 --> 00:15:08,820 But I know why you did it. 173 00:15:08,900 --> 00:15:12,460 You wanted him to die because he fucked your girlfriend. 174 00:15:13,180 --> 00:15:16,700 There's not a single fucking room in this school he hasn't fucked Ester. 175 00:15:58,940 --> 00:16:00,340 Ester? 176 00:17:09,220 --> 00:17:10,420 Tuva? 177 00:17:15,660 --> 00:17:16,460 Help! 178 00:17:16,540 --> 00:17:18,220 - Tuva! - Please help me! 179 00:17:20,180 --> 00:17:23,380 - What happened? - Sebastian! He's in there! 180 00:17:23,460 --> 00:17:25,940 - I saw him, he... - What do you mean? 181 00:17:26,020 --> 00:17:29,740 He's in there, I saw him in the pool, can you please just go in and look! 182 00:17:50,780 --> 00:17:52,500 Are you okay? 183 00:17:53,980 --> 00:17:58,220 - You're so cold. - I'm burning up! 184 00:17:58,300 --> 00:18:01,940 - You saw him, right? - There's no one there. 185 00:18:06,580 --> 00:18:08,780 - Tuva? - Tuva? 186 00:18:08,860 --> 00:18:11,060 I don't feel good, I don't feel good. 187 00:18:24,820 --> 00:18:28,620 - No. No! No! No! - Tuva? 188 00:18:30,500 --> 00:18:32,700 - No! - Come on. 189 00:18:43,780 --> 00:18:47,460 - Tuva? There was nothing there! - Just leave me alone! 190 00:18:47,540 --> 00:18:49,100 Tuva? Open the door! 191 00:18:52,500 --> 00:18:53,380 Can you open up? 192 00:18:53,460 --> 00:18:56,140 - What the hell is happening to me? - Tuva, please open up! 193 00:18:57,340 --> 00:18:59,020 Unlock the fucking door! 194 00:19:00,380 --> 00:19:02,780 - Sorry! - Tuva? 195 00:19:27,660 --> 00:19:30,660 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 196 00:19:30,684 --> 00:19:32,684 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 14274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.