Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,260 --> 00:00:20,620
Good morning.
2
00:00:21,780 --> 00:00:23,140
Good morning.
3
00:00:26,380 --> 00:00:28,620
- What's the time?
- About nine.
4
00:00:33,940 --> 00:00:35,220
Are you okay?
5
00:00:39,100 --> 00:00:44,180
I'm... I'm fine. I'm...
6
00:00:44,260 --> 00:00:48,780
I'm so tired, I have a
terrible headache and I'm cold.
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,980
There was something
in the lake yesterday.
8
00:00:54,780 --> 00:00:56,420
What do you mean?
9
00:00:57,860 --> 00:01:01,620
It felt like something
pulled me down.
10
00:01:03,220 --> 00:01:05,300
But it was more like a feeling.
11
00:01:07,780 --> 00:01:12,220
The weird part was that...
I kind of liked it.
12
00:01:15,460 --> 00:01:17,140
It was nice.
13
00:01:17,740 --> 00:01:20,380
Like I wanted to be pulled down.
14
00:01:23,620 --> 00:01:25,020
It sounds weird, I know.
15
00:01:26,260 --> 00:01:28,540
But there was nothing in the lake.
16
00:01:30,420 --> 00:01:33,660
Lisa and I pulled you up,
there was nothing in the lake.
17
00:01:33,740 --> 00:01:35,500
Okay.
18
00:01:38,820 --> 00:01:41,860
You know what you said
about Sebastian before?
19
00:01:43,700 --> 00:01:45,620
I never loved him.
20
00:01:48,820 --> 00:01:52,660
I think he just gave me
something I needed at the time.
21
00:01:52,740 --> 00:01:54,740
What do you mean? Sex?
22
00:01:54,820 --> 00:01:58,700
No... Something else.
I don't know.
23
00:01:59,740 --> 00:02:03,100
Can't you just figure things out
with Niklas, now? Because...
24
00:02:03,180 --> 00:02:07,740
he needs you and you need him...
Just ring him and talk!
25
00:02:09,140 --> 00:02:11,260
Yeah, okay.
26
00:02:11,340 --> 00:02:12,860
Good.
27
00:02:36,020 --> 00:02:37,900
Aren't you going to answer?
28
00:02:40,820 --> 00:02:43,220
You can stay if you like.
29
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
But you were going to go,
weren't you?
30
00:02:45,380 --> 00:02:49,420
Yeah, I have to. Mum will go crazy
if I don't get home soon.
31
00:02:50,500 --> 00:02:52,180
- But we, uh...
- Yeah.
32
00:02:54,660 --> 00:02:57,020
- Talk to you soon.
- Yep.
33
00:02:57,780 --> 00:02:59,660
Just call.
34
00:03:00,980 --> 00:03:02,260
See you.
35
00:03:16,220 --> 00:03:17,220
What is it?
36
00:03:18,180 --> 00:03:19,820
Just Tim...
37
00:03:19,900 --> 00:03:21,220
Reptile brain Tim?
38
00:03:23,540 --> 00:03:25,940
- Stop it.
- He beat Niklas up.
39
00:03:26,020 --> 00:03:29,220
He's a fucking bully
and he'll always be a fucking bully.
40
00:03:29,300 --> 00:03:31,300
I know, but people can change.
41
00:03:31,380 --> 00:03:34,260
I talked to him.
He knows he did the wrong thing.
42
00:03:34,340 --> 00:03:37,340
You did more than just chat,
didn't you?
43
00:03:38,620 --> 00:03:40,180
Okay.
44
00:03:41,300 --> 00:03:42,900
So I can't do anything with anyone,
45
00:03:42,980 --> 00:03:45,260
but you can sleep with the whole
fucking school.
46
00:03:45,340 --> 00:03:48,420
Because you have
some fucking VIP ticket.
47
00:03:48,500 --> 00:03:50,980
I'm so sick of you, truly!
48
00:03:51,060 --> 00:03:53,380
- Tuva!
- Please, no!
49
00:03:55,020 --> 00:03:56,180
Tuva?
50
00:04:41,980 --> 00:04:43,940
Is that how you try to forget?
51
00:04:44,620 --> 00:04:47,860
- Can you leave so I can get dressed?
- Who just left?
52
00:04:48,380 --> 00:04:51,780
That was my friend. It was
too far to get home last night.
53
00:04:51,860 --> 00:04:53,780
Don't lie. Who the hell is she?
54
00:04:53,860 --> 00:04:55,700
- Does Ester know?
- What's it to you?
55
00:04:55,780 --> 00:04:57,380
You're fucking everything up!
56
00:04:58,100 --> 00:05:00,580
It's a bit late to come
and play big sister.
57
00:05:01,260 --> 00:05:04,820
You need to remember, Niklas,
but you just repress the truth
58
00:05:04,900 --> 00:05:06,660
with all those fucking pills
you take.
59
00:05:07,580 --> 00:05:10,660
- Please, I need your help!
- Can you just give up!
60
00:05:10,740 --> 00:05:12,340
I don't want to remember!
61
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
Get lost!
62
00:05:22,820 --> 00:05:26,340
SORRY I HAD A GO AT YOU ABOUT TIM:(
63
00:05:26,420 --> 00:05:30,860
IT WOULD BE AWESOME IF SOMETHING
HAPPENS BETWEEN YOU TWO
64
00:05:30,940 --> 00:05:33,260
Was it Tuva I saw this morning?
65
00:05:33,340 --> 00:05:34,420
She slept over.
66
00:05:37,620 --> 00:05:39,820
Working on a weekend?
67
00:05:39,900 --> 00:05:44,060
Yes. And hey? I'm not happy
you went to that party last night.
68
00:05:44,140 --> 00:05:45,540
But it was fine!
69
00:05:45,980 --> 00:05:47,700
That's not exactly what I heard.
70
00:06:06,940 --> 00:06:08,580
So this is where you are?
71
00:06:10,900 --> 00:06:13,300
That's Mum's research.
72
00:06:13,380 --> 00:06:16,900
I'm looking for her diaries.
73
00:06:16,980 --> 00:06:19,380
That we never talk about this...
74
00:06:21,100 --> 00:06:25,140
- We don't need to...
- No, but...
75
00:06:26,420 --> 00:06:28,420
maybe we should.
76
00:06:29,780 --> 00:06:31,900
Mum was totally obsessed
with the lake.
77
00:06:31,980 --> 00:06:35,780
She took lots and lots of samples
for her research, and...
78
00:06:35,860 --> 00:06:40,580
talked about myths and legends and...
79
00:06:40,660 --> 00:06:43,100
monsters and...
80
00:06:45,580 --> 00:06:47,700
And...? What?
81
00:06:49,620 --> 00:06:53,660
That's not important.
What's important is that...
82
00:06:53,740 --> 00:06:55,940
That person wasn't Mum.
83
00:06:56,940 --> 00:07:01,620
It was someone completely different
whose thoughts are written down.
84
00:07:01,700 --> 00:07:07,460
When I close my eyes,
I see her and her smile.
85
00:07:08,820 --> 00:07:12,820
Preserve that memory... here.
86
00:07:12,900 --> 00:07:15,020
All that other stuff, it...
87
00:07:16,620 --> 00:07:18,500
That was Mum's illness.
88
00:08:06,980 --> 00:08:09,260
WAREHOUSE DOESN'T HAVE THE
WORLD'S BEST COFFEE,
89
00:08:09,340 --> 00:08:12,660
BUT THE RIGHT COMPANY MAKES IT TASTE
REALLY GOOD. MEET ME FOR A COFFEE?
90
00:08:24,980 --> 00:08:26,220
WILL YOU SEE HIM AGAIN?
91
00:08:26,300 --> 00:08:29,860
HE TEXTED TO HANG OUT
AFTER HIS TRAINING
92
00:08:29,940 --> 00:08:33,220
NICE! TRY TO STAY AWAY
FROM WATER THIS TIME
93
00:08:33,300 --> 00:08:35,220
HAHA!
94
00:08:35,900 --> 00:08:37,180
Hey.
95
00:08:38,460 --> 00:08:39,540
Hi.
96
00:08:42,300 --> 00:08:43,980
How was last night?
97
00:08:44,060 --> 00:08:46,940
Okay. Got pretty drunk.
98
00:08:48,220 --> 00:08:49,620
So you went home?
99
00:08:49,980 --> 00:08:50,980
Yeah.
100
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Where's Tuva?
101
00:08:54,940 --> 00:08:57,980
- I don't know if she's coming.
- Why not?
102
00:08:59,060 --> 00:09:02,220
- Tuva almost drowned.
- How much did you drink last night?
103
00:09:03,380 --> 00:09:04,820
Yeah, I mean, a fair bit...
104
00:09:05,660 --> 00:09:08,660
But she was going for a swim...
105
00:09:12,060 --> 00:09:14,380
and she just disappeared
under the surface.
106
00:09:14,460 --> 00:09:18,940
She said there was something in the
water that pulled her under...
107
00:09:19,620 --> 00:09:23,060
She was under for several minutes,
I thought she'd drowned.
108
00:09:23,140 --> 00:09:26,380
But then she just came up,
it was like she had a guardian angel.
109
00:09:26,460 --> 00:09:28,820
- Then...
- Guardian angel?
110
00:09:28,900 --> 00:09:33,100
- Yeah. Or what would you call it?
- No, I just...
111
00:09:34,700 --> 00:09:36,140
Mum used to say that.
112
00:09:40,060 --> 00:09:41,340
You never talk about her.
113
00:09:44,100 --> 00:09:45,540
You know you can.
114
00:09:51,540 --> 00:09:54,540
This isn't working.
We can't be together anymore.
115
00:09:56,620 --> 00:09:58,460
- What do you mean?
- It's just how it is.
116
00:09:59,580 --> 00:10:02,580
Niklas, wait! Wait!
117
00:10:03,820 --> 00:10:05,340
Niklas, wait!
118
00:10:05,420 --> 00:10:08,140
- Wait! We need to talk!
- There's nothing to talk about!
119
00:10:08,220 --> 00:10:12,420
- Yes, there is! What's happening?
- We're breaking up.
120
00:10:12,500 --> 00:10:17,060
- We can't give up what we have!
- You're the one who gave it all up.
121
00:10:17,140 --> 00:10:18,660
When you slept with Sebbe.
122
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
What?
123
00:10:21,140 --> 00:10:22,260
Isn't it true?!
124
00:10:25,180 --> 00:10:28,420
You know what your problem is?
You don't care about anything!
125
00:10:28,500 --> 00:10:31,140
- You don't take anything seriously!
- But I love you!
126
00:10:31,220 --> 00:10:33,340
Can't I have some fucking space?
127
00:10:44,220 --> 00:10:45,660
Miss!
128
00:10:46,540 --> 00:10:48,380
- Don't tell anyone.
- No.
129
00:10:48,460 --> 00:10:51,620
- I never miss.
- Uh huh? Sure.
130
00:10:53,820 --> 00:10:56,900
NIKLAS BROKE UP WITH ME.
HE KNOWS ABOUT SEBASTIAN.:'(((
131
00:10:57,460 --> 00:11:01,140
- What was that? Do you have to go?
- No. Here.
132
00:11:09,780 --> 00:11:11,820
Hey, um... Sorry about last night.
133
00:11:13,180 --> 00:11:17,260
- For what?
- I just wish I could have done more.
134
00:11:17,340 --> 00:11:20,340
It wasn't your fault.
135
00:11:21,540 --> 00:11:23,300
But, um...
136
00:11:24,260 --> 00:11:26,620
We were kind of interrupted...
137
00:12:04,380 --> 00:12:07,180
But you didn't inherit creativity
from Axel, I get that much.
138
00:12:07,260 --> 00:12:10,380
No, from Mum. She painted too.
139
00:12:11,740 --> 00:12:16,820
How about you? Have you
always wanted to be an art teacher?
140
00:12:17,260 --> 00:12:21,140
It wasn't what I'd planned from
the start, but right now it's fun.
141
00:12:21,700 --> 00:12:24,620
But your mum?
Did she make a living of her art?
142
00:12:24,700 --> 00:12:26,860
No, she was a marine biologist.
143
00:12:26,940 --> 00:12:29,060
- A researcher.
- Here you go.
144
00:12:29,140 --> 00:12:30,540
- Thanks.
- Thanks.
145
00:12:31,180 --> 00:12:33,740
But we can talk about something else.
146
00:12:36,620 --> 00:12:37,940
So...
147
00:12:38,500 --> 00:12:40,020
When did you move out of home?
148
00:12:50,500 --> 00:12:52,860
- I have to... I have to go.
- What?
149
00:12:52,940 --> 00:12:57,020
- I'll call you. Sorry.
- Are you kidding? But wait...
150
00:13:19,380 --> 00:13:21,100
ASTRAGON
151
00:13:33,700 --> 00:13:35,300
I have some water if you want?
152
00:13:37,860 --> 00:13:39,100
Thanks.
153
00:13:41,860 --> 00:13:43,540
Is it okay if I call you?
154
00:13:44,140 --> 00:13:46,060
Yeah, of course.
155
00:13:47,060 --> 00:13:49,620
- Your friends...
- What about them?
156
00:13:49,700 --> 00:13:51,860
They're not really a fan of me.
157
00:13:51,940 --> 00:13:55,260
No, you hit Niklas for no reason.
158
00:13:56,340 --> 00:13:57,620
Yeah.
159
00:13:58,180 --> 00:13:59,940
That was pretty retarded, I know.
160
00:14:01,140 --> 00:14:03,020
I was just so fucking pissed off.
161
00:14:03,100 --> 00:14:06,620
WHERE ARE YOU?!
I'M STILL AT SCHOOL
162
00:14:07,700 --> 00:14:10,980
I think I'll stay.
I have to meet someone.
163
00:14:11,060 --> 00:14:14,260
Alright. I'll call you then.
164
00:14:16,820 --> 00:14:18,220
See you later.
165
00:14:20,300 --> 00:14:23,060
- Bye!
- Bye!
166
00:14:24,820 --> 00:14:27,580
COME ON, PLEASE...
I'M WAITING FOR YOU!!
167
00:14:45,220 --> 00:14:46,620
Ester?
168
00:14:52,340 --> 00:14:53,420
Ester?
169
00:14:58,060 --> 00:15:00,980
I never understood what Sebastian
saw in you, you fucking loser!
170
00:15:02,460 --> 00:15:05,460
He said you were friends
when you were younger.
171
00:15:05,540 --> 00:15:07,300
But you didn't know Sebastian.
172
00:15:07,380 --> 00:15:08,820
But I know why you did it.
173
00:15:08,900 --> 00:15:12,460
You wanted him to die
because he fucked your girlfriend.
174
00:15:13,180 --> 00:15:16,700
There's not a single fucking room in
this school he hasn't fucked Ester.
175
00:15:58,940 --> 00:16:00,340
Ester?
176
00:17:09,220 --> 00:17:10,420
Tuva?
177
00:17:15,660 --> 00:17:16,460
Help!
178
00:17:16,540 --> 00:17:18,220
- Tuva!
- Please help me!
179
00:17:20,180 --> 00:17:23,380
- What happened?
- Sebastian! He's in there!
180
00:17:23,460 --> 00:17:25,940
- I saw him, he...
- What do you mean?
181
00:17:26,020 --> 00:17:29,740
He's in there, I saw him in the pool,
can you please just go in and look!
182
00:17:50,780 --> 00:17:52,500
Are you okay?
183
00:17:53,980 --> 00:17:58,220
- You're so cold.
- I'm burning up!
184
00:17:58,300 --> 00:18:01,940
- You saw him, right?
- There's no one there.
185
00:18:06,580 --> 00:18:08,780
- Tuva?
- Tuva?
186
00:18:08,860 --> 00:18:11,060
I don't feel good, I don't feel good.
187
00:18:24,820 --> 00:18:28,620
- No. No! No! No!
- Tuva?
188
00:18:30,500 --> 00:18:32,700
- No!
- Come on.
189
00:18:43,780 --> 00:18:47,460
- Tuva? There was nothing there!
- Just leave me alone!
190
00:18:47,540 --> 00:18:49,100
Tuva? Open the door!
191
00:18:52,500 --> 00:18:53,380
Can you open up?
192
00:18:53,460 --> 00:18:56,140
- What the hell is happening to me?
- Tuva, please open up!
193
00:18:57,340 --> 00:18:59,020
Unlock the fucking door!
194
00:19:00,380 --> 00:19:02,780
- Sorry!
- Tuva?
195
00:19:27,660 --> 00:19:30,660
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
196
00:19:30,684 --> 00:19:32,684
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
14274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.