All language subtitles for Coyote.S01E02.iNTERNAL.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,977 --> 00:00:22,760 Hmm? 2 00:00:39,256 --> 00:00:41,563 Hey! 3 00:01:18,730 --> 00:01:24,170 ♪ 4 00:01:43,146 --> 00:01:44,191 - Hey! 5 00:01:44,234 --> 00:01:46,235 No. Ah! 6 00:01:54,591 --> 00:01:56,289 - Papi? - No. 7 00:02:05,299 --> 00:02:07,561 - No! No! Corre! Corre! 8 00:02:07,605 --> 00:02:09,955 Corre! 9 00:02:27,885 --> 00:02:30,540 ♪ 10 00:02:35,850 --> 00:02:42,858 ♪ 11 00:02:47,384 --> 00:02:53,998 ♪ 12 00:03:13,670 --> 00:03:20,591 ♪ 13 00:03:51,055 --> 00:03:52,710 - Why do you people always talk so fast? 14 00:03:54,843 --> 00:03:56,365 - Peligroso-- dangerous, right? 15 00:03:56,409 --> 00:03:58,586 Well, there's much less chance of border patrol 16 00:03:58,628 --> 00:04:00,064 running into us out here. 17 00:04:00,109 --> 00:04:02,764 Between here and Bisbee, only the old-style fence-- 18 00:04:02,806 --> 00:04:04,068 none of the new one. 19 00:04:04,983 --> 00:04:07,420 Jesus! 20 00:04:14,384 --> 00:04:16,865 Shit. 21 00:04:20,216 --> 00:04:22,523 Oh, you've gotta be kidding me! 22 00:04:28,832 --> 00:04:31,271 - We're gonna have to walk. 23 00:04:35,449 --> 00:04:38,321 - Calculating route to Bisbee. 24 00:04:38,365 --> 00:04:42,324 Head north 27.3 miles. 25 00:04:44,545 --> 00:04:46,372 Far? 26 00:04:46,415 --> 00:04:48,548 - Take only what you need. 27 00:05:17,273 --> 00:05:19,100 - Hey, this is Garrett. Leave me a message. 28 00:05:20,624 --> 00:05:22,973 - Hey, I'm gonna need a pick up at Bisbee around sunset. 29 00:05:23,018 --> 00:05:26,500 I'll send you a GPS pin. Do not tell anyone. 30 00:05:35,856 --> 00:05:37,379 - It's all right. I got it. 31 00:05:37,423 --> 00:05:39,295 Try to keep up. 32 00:06:13,197 --> 00:06:14,764 - Yo. 33 00:06:14,809 --> 00:06:16,418 - Your cousin's in a bad mood. 34 00:06:16,463 --> 00:06:18,507 - No fucking kidding. 35 00:06:56,067 --> 00:06:57,547 And we wouldn't even be walking out here at all 36 00:06:57,591 --> 00:07:00,680 if you hadn't filled a guy's head with expanding foam. 37 00:07:00,723 --> 00:07:01,899 Fuck! 38 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 - No idea what you've gotten us into. 39 00:07:07,122 --> 00:07:08,339 You're too young to understand what these people 40 00:07:08,384 --> 00:07:10,081 are capable of. 41 00:07:15,826 --> 00:07:18,872 - What? Hijo? 42 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 We have to keep moving. 43 00:07:37,238 --> 00:07:39,937 When we get to the United States, 44 00:07:39,980 --> 00:07:41,939 you'll have to apply for asylum. 45 00:07:41,983 --> 00:07:43,418 Asylum--get it? 46 00:07:43,463 --> 00:07:44,985 - Sí, asylum. 47 00:07:45,028 --> 00:07:47,161 - Ehh, don't get too excited. 48 00:07:47,204 --> 00:07:49,512 To them, you're just another "TONK" right now. 49 00:07:51,034 --> 00:07:53,428 - Territory of Origin Not Known. 50 00:07:53,473 --> 00:07:56,432 Now if we get separated, you're gonna have to know 51 00:07:56,475 --> 00:07:58,608 what to say and Inglés is better. 52 00:07:58,651 --> 00:07:59,826 Okay? 53 00:08:01,567 --> 00:08:05,310 - "I am unable to return to Mexico 54 00:08:05,353 --> 00:08:08,704 because I have a well-founded fear of persecution." 55 00:08:08,749 --> 00:08:10,098 Okay? - Huh? 56 00:08:10,141 --> 00:08:12,492 - "I am unable to return to Mex--" 57 00:08:14,711 --> 00:08:16,930 Shit. 58 00:08:16,973 --> 00:08:18,540 Come with me now. Come on. 59 00:08:18,584 --> 00:08:19,846 Rápido! 60 00:08:22,065 --> 00:08:23,677 Over there, over there. 61 00:08:25,766 --> 00:08:28,812 ♪ 62 00:08:28,855 --> 00:08:31,074 This way. 63 00:08:33,033 --> 00:08:34,514 All right. Come on. 64 00:08:39,692 --> 00:08:40,736 Give me your foot. 65 00:08:42,870 --> 00:08:45,176 Fuck. 66 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 Hold it. Hold it, sí. 67 00:08:47,614 --> 00:08:50,355 ♪ 68 00:08:52,226 --> 00:08:54,097 I learned this from illegals like you. 69 00:08:56,187 --> 00:08:59,755 Okay, now soft, soft. See? No footprints. 70 00:08:59,799 --> 00:09:02,542 ♪ 71 00:09:02,585 --> 00:09:04,586 There. 72 00:09:04,630 --> 00:09:09,331 ♪ 73 00:09:09,374 --> 00:09:11,028 Inside. 74 00:09:11,072 --> 00:09:13,335 All right, give me your backpack. 75 00:09:13,378 --> 00:09:15,032 All right. Come on. 76 00:09:16,947 --> 00:09:18,600 All right. All right. 77 00:09:18,644 --> 00:09:20,864 Perfect! Perfect. 78 00:09:20,908 --> 00:09:23,039 All right, get down. Come on. 79 00:09:23,083 --> 00:09:24,085 All right. 80 00:09:25,607 --> 00:09:27,870 Don't move until I come back. 81 00:09:32,267 --> 00:09:33,789 Shh! 82 00:09:33,834 --> 00:09:35,575 - Stay quiet. Hide here. 83 00:09:35,618 --> 00:09:36,357 I'm coming back. 84 00:10:39,115 --> 00:10:46,210 ♪ 85 00:10:55,088 --> 00:11:02,139 ♪ 86 00:11:20,767 --> 00:11:27,469 ♪ 87 00:11:37,000 --> 00:11:39,307 ♪ 88 00:11:41,961 --> 00:11:48,663 ♪ 89 00:11:51,841 --> 00:11:58,717 ♪ 90 00:12:13,557 --> 00:12:20,477 ♪ 91 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 ♪ 92 00:12:35,101 --> 00:12:42,022 ♪ 93 00:12:52,466 --> 00:12:57,080 ♪ 94 00:13:00,126 --> 00:13:06,785 ♪ 95 00:13:25,500 --> 00:13:26,761 - Smart girl. 96 00:13:44,126 --> 00:13:46,389 - Again. - I am "a navel"... 97 00:13:46,433 --> 00:13:48,479 - "I am unable"-- un-able. 98 00:13:48,523 --> 00:13:51,264 - I am unable... 99 00:13:51,307 --> 00:13:53,571 - To return... 100 00:13:53,615 --> 00:13:55,442 - I am unable... 101 00:13:55,485 --> 00:13:57,575 - To return... 102 00:13:57,619 --> 00:13:59,360 - To "ray-tone." 103 00:13:59,403 --> 00:14:01,187 - To return, return, return. 104 00:14:01,230 --> 00:14:02,275 - To "ray-tone." 105 00:14:02,318 --> 00:14:04,059 - Return. - "Ray-tone." 106 00:14:06,192 --> 00:14:08,629 - Again. 107 00:14:08,673 --> 00:14:11,807 - "I am unable to return to Mexico 108 00:14:11,850 --> 00:14:15,071 because I have a well-founded fear." 109 00:14:27,778 --> 00:14:30,259 "I have a well-founded fear." 110 00:14:36,484 --> 00:14:38,921 - I have a well-founded fear. 111 00:15:09,995 --> 00:15:11,432 Jerky? 112 00:15:21,832 --> 00:15:23,923 Jeez. Fucking terrible. 113 00:15:39,677 --> 00:15:42,028 Huh? 114 00:15:45,726 --> 00:15:47,336 - Is good for desierto. 115 00:15:47,380 --> 00:15:49,730 What? 116 00:15:53,081 --> 00:15:54,605 Oh. 117 00:15:57,477 --> 00:16:00,001 Mmm. 118 00:16:00,046 --> 00:16:03,397 Mmm. 119 00:16:03,440 --> 00:16:07,096 What the--hot. 120 00:16:13,972 --> 00:16:15,104 Ha. 121 00:16:20,980 --> 00:16:23,286 Not the best use of our agua. 122 00:16:38,735 --> 00:16:40,433 Uh. What? 123 00:16:46,440 --> 00:16:48,224 - What? - Mm-hmm. 124 00:16:58,451 --> 00:16:59,931 Gracias. 125 00:17:01,629 --> 00:17:04,196 - Hmm. De nada. 126 00:17:22,737 --> 00:17:24,433 - Kids? - Mm-hmm. 127 00:17:24,478 --> 00:17:27,785 - Uh, sí, uno. 128 00:17:27,828 --> 00:17:30,788 Hijo? 129 00:17:30,832 --> 00:17:32,921 - No, uh, hija-- daughter. 130 00:17:32,963 --> 00:17:36,010 - Daughter. 131 00:17:36,055 --> 00:17:40,580 - Ellas--ellas amanfather... 132 00:17:40,624 --> 00:17:43,105 much. 133 00:17:43,148 --> 00:17:44,150 Love. 134 00:17:46,368 --> 00:17:49,241 - Yeah, well, we're not as close as I'd like. 135 00:17:49,285 --> 00:17:51,808 Still don't have a signal. 136 00:17:51,853 --> 00:17:54,463 We're gonna have to keep moving. 137 00:17:54,508 --> 00:17:56,423 How's that baby? 138 00:17:56,465 --> 00:17:58,859 Still kicking? 139 00:17:58,903 --> 00:18:01,776 - Mm, sí. Sí. 140 00:18:03,907 --> 00:18:06,127 Juan Carlos. 141 00:18:06,172 --> 00:18:07,912 - Huh? 142 00:18:11,176 --> 00:18:14,570 He'll like that-- tu papá. 143 00:18:14,615 --> 00:18:16,095 Happy. 144 00:18:26,147 --> 00:18:28,193 - Y tu hija? 145 00:18:28,237 --> 00:18:31,284 - My daughter? Katie. 146 00:18:32,894 --> 00:18:34,461 - Katie. 147 00:18:39,943 --> 00:18:41,294 - Suerte. 148 00:18:41,336 --> 00:18:45,819 Yeah, well...uh, something happened at work 149 00:18:45,863 --> 00:18:47,734 when she was just a little kid. 150 00:18:47,778 --> 00:18:50,651 Nothing was the same after it. 151 00:18:50,693 --> 00:18:54,394 I became a giant dick... 152 00:18:54,436 --> 00:18:55,873 angry, drinking. 153 00:18:57,701 --> 00:19:00,138 Jill was great at first. 154 00:19:00,182 --> 00:19:03,358 I think she just got tired of trying. 155 00:19:07,232 --> 00:19:09,931 Cómo se dice,uh, "divorced"? 156 00:19:09,973 --> 00:19:11,324 - Divorciado. 157 00:19:11,366 --> 00:19:13,978 - Yeah, that sounds about right. 158 00:19:17,199 --> 00:19:20,115 I'll bet you're gonna be a much better mom 159 00:19:20,159 --> 00:19:21,811 than I was a father. 160 00:19:23,814 --> 00:19:26,817 Most people, they say that 161 00:19:26,861 --> 00:19:29,951 they'd kill for their kids. 162 00:19:29,993 --> 00:19:31,821 Very few people actually have. 163 00:19:35,260 --> 00:19:37,045 Motherfucker. 164 00:19:48,056 --> 00:19:50,057 Garbage is good. 165 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 Garbage means civilization, huh? 166 00:19:53,670 --> 00:19:55,063 Come on. 167 00:19:57,673 --> 00:19:59,720 Huh. 168 00:20:02,809 --> 00:20:09,990 ♪ 169 00:20:28,923 --> 00:20:34,144 ♪ 170 00:20:41,021 --> 00:20:42,675 - I think it's this way. 171 00:20:47,157 --> 00:20:48,682 - "Think"? 172 00:20:59,779 --> 00:21:03,086 - I am unab--unable... 173 00:21:04,740 --> 00:21:06,307 I--I am unable... 174 00:21:10,355 --> 00:21:13,271 I am unable to re--to return to Mexico... 175 00:21:15,577 --> 00:21:19,016 I am unable to return to Mexico because I have... 176 00:21:20,452 --> 00:21:22,890 I have a-- a well-"funded" fear of-- 177 00:21:22,932 --> 00:21:25,371 of the Constitution. 178 00:21:27,373 --> 00:21:29,461 - Garrett, it's me. 179 00:21:29,505 --> 00:21:31,463 I think we got a little off course. 180 00:21:31,507 --> 00:21:32,855 Forget that first pin I sent you. 181 00:21:34,683 --> 00:21:35,771 - Unable... 182 00:21:35,816 --> 00:21:38,297 - I think we're a few miles east. 183 00:21:38,339 --> 00:21:40,255 Use this one instead. 184 00:21:42,692 --> 00:21:43,998 Hey. 185 00:21:44,040 --> 00:21:45,304 Come on. 186 00:21:45,346 --> 00:21:52,222 ♪ 187 00:22:23,298 --> 00:22:24,951 - We're gonna have to go over. Go! 188 00:22:24,994 --> 00:22:26,605 Sons of bitches. 189 00:22:26,648 --> 00:22:27,954 They're trying to run us till they wear us out. 190 00:22:29,391 --> 00:22:30,392 Come on. 191 00:22:32,699 --> 00:22:34,308 - Go! 192 00:22:37,790 --> 00:22:44,450 ♪ 193 00:23:43,290 --> 00:23:48,513 ♪ 194 00:24:06,053 --> 00:24:07,096 - It's okay. 195 00:24:16,411 --> 00:24:18,805 - Here. Here. 196 00:24:23,505 --> 00:24:26,160 - Here, agua. 197 00:24:26,202 --> 00:24:27,814 You'll feel better. 198 00:24:35,169 --> 00:24:42,132 ♪ 199 00:24:45,179 --> 00:24:47,486 ♪ 200 00:24:54,971 --> 00:25:01,630 ♪ 201 00:25:08,375 --> 00:25:14,948 ♪ 202 00:25:38,927 --> 00:25:39,972 - Nada. 203 00:25:52,288 --> 00:25:58,382 ♪ 204 00:26:00,340 --> 00:26:07,000 ♪ 205 00:26:32,286 --> 00:26:38,901 ♪ 206 00:26:53,873 --> 00:26:55,482 I could lose my fucking pension over this. 207 00:26:58,355 --> 00:27:01,228 ♪ 208 00:27:04,361 --> 00:27:11,541 ♪ 209 00:27:22,641 --> 00:27:26,470 ♪ 210 00:27:26,513 --> 00:27:29,430 - Son of a bitch. Fuck. 211 00:27:29,472 --> 00:27:34,217 ♪ 212 00:27:37,089 --> 00:27:38,439 Stop! 213 00:27:38,481 --> 00:27:39,569 Ground sensor. 214 00:27:39,614 --> 00:27:40,788 You go anywhere near that, 215 00:27:40,833 --> 00:27:42,877 migrasees us. You--deported. 216 00:27:42,922 --> 00:27:45,576 Migra, rápido! 217 00:27:45,619 --> 00:27:47,709 ♪ 218 00:27:47,752 --> 00:27:49,667 Are you kidding? 219 00:27:52,583 --> 00:27:54,585 Migra! 220 00:27:54,628 --> 00:27:56,674 ♪ 221 00:27:56,718 --> 00:27:59,286 - You wanna shoot me? 222 00:27:59,328 --> 00:28:01,330 Shoot! Go ahead! 223 00:28:01,375 --> 00:28:03,246 But if you kill us, 224 00:28:03,289 --> 00:28:05,727 border patrol won't stop until they find you. 225 00:28:07,642 --> 00:28:13,647 ♪ 226 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 - See you soon. 227 00:28:15,605 --> 00:28:18,347 ♪ 228 00:28:18,392 --> 00:28:19,567 - Huh? 229 00:28:35,104 --> 00:28:36,888 - Let's go. 230 00:28:41,153 --> 00:28:43,329 - Let's go. 231 00:28:57,647 --> 00:28:58,998 Go, go, go, go! Here. 232 00:28:59,040 --> 00:29:01,000 Get down, get down, get down. 233 00:29:13,316 --> 00:29:16,755 ♪ 234 00:29:16,798 --> 00:29:17,798 - You got your thermals? 235 00:29:17,843 --> 00:29:19,887 ♪ 236 00:29:22,020 --> 00:29:29,201 ♪ 237 00:29:32,596 --> 00:29:34,772 - Nothing. 238 00:29:34,816 --> 00:29:37,471 - Something came through that hole back there. 239 00:29:37,513 --> 00:29:38,645 - Let's make another run up Palm Canyon and ride. 240 00:29:40,691 --> 00:29:45,566 ♪ 241 00:29:49,308 --> 00:29:51,310 I can't believe that actually worked. 242 00:29:58,404 --> 00:30:00,624 Yeah, this is the road. 243 00:30:00,667 --> 00:30:02,278 It's this way. 244 00:30:06,065 --> 00:30:08,501 Sí. 245 00:30:12,070 --> 00:30:13,549 - Hey, buddy. 246 00:30:13,594 --> 00:30:15,203 - You made it! 247 00:30:15,248 --> 00:30:17,423 - Yeah, you sure you don't wanna drop another pin or two? 248 00:30:17,467 --> 00:30:21,644 Maybe I can drive for another 7 hours and 48 minutes. 249 00:30:21,689 --> 00:30:23,865 - I'm standing in the middle of the road with the light on. 250 00:30:23,909 --> 00:30:25,648 Can you see me? - No. 251 00:30:25,692 --> 00:30:27,215 - You sure? - Yeah, I'm sure. 252 00:30:27,259 --> 00:30:28,434 The GPS says another ten minutes. 253 00:30:30,653 --> 00:30:31,873 - Oh, shit. 254 00:30:31,916 --> 00:30:33,832 We gotta get off the road. Get off the road! 255 00:30:33,875 --> 00:30:35,484 Vámonos! Vámonos! 256 00:30:36,747 --> 00:30:38,575 Oh, shit, oh, shit. 257 00:30:38,618 --> 00:30:39,837 Get down! 258 00:30:42,797 --> 00:30:45,191 ♪ 259 00:30:45,233 --> 00:30:46,452 Turn the light off! Turn the light off! 260 00:31:03,122 --> 00:31:04,905 Shit! 261 00:31:06,690 --> 00:31:08,518 Fucking A! 262 00:31:11,086 --> 00:31:13,045 ♪ 263 00:31:14,175 --> 00:31:15,829 - Go, go, go. 264 00:31:15,874 --> 00:31:18,659 ♪ 265 00:31:28,277 --> 00:31:31,105 ♪ 266 00:32:03,529 --> 00:32:04,965 Thanks. 267 00:32:18,500 --> 00:32:19,762 They've been tracking us. 268 00:32:27,031 --> 00:32:28,076 - Migra! 269 00:32:29,034 --> 00:32:30,817 Más sicarios! 270 00:32:30,861 --> 00:32:32,819 Oh, shit! 271 00:32:39,347 --> 00:32:41,349 I see headlights. Is that you? 272 00:32:41,394 --> 00:32:43,743 - Yeah, I'm almost on top of you. 273 00:32:48,314 --> 00:32:52,012 - ♪ Arms out to reach you, but never to hold ♪ 274 00:32:52,057 --> 00:32:55,146 ♪ 275 00:33:00,413 --> 00:33:02,849 - Hey, what the hell is going on? 276 00:33:02,893 --> 00:33:05,287 - What the fuck did you drive that thing for? 277 00:33:05,330 --> 00:33:08,508 - Well, my Honda Civic is not exactly off-road material. 278 00:33:08,550 --> 00:33:11,031 And who's gonna pull me over if I'm driving 279 00:33:11,076 --> 00:33:12,903 a border patrol vehicle with her in the back seat? 280 00:33:12,946 --> 00:33:16,255 - Garrett, Maria Elena. Maria Elena, Garrett. 281 00:33:16,298 --> 00:33:19,039 - Mucho gusto. 282 00:33:19,084 --> 00:33:20,999 - What are you doing with her? 283 00:33:21,041 --> 00:33:23,218 - Look, you've known me for a while, right? 284 00:33:23,261 --> 00:33:25,046 In all that time, have you ever seen me break the law? 285 00:33:25,089 --> 00:33:27,005 - No. 286 00:33:27,048 --> 00:33:29,049 - Well, then I must have a pretty good reason 287 00:33:29,094 --> 00:33:30,660 for doing it, right? 288 00:33:30,703 --> 00:33:33,228 Just get her in the car. 289 00:33:34,795 --> 00:33:36,404 - Okay. 290 00:33:36,449 --> 00:33:39,278 Let's go. 291 00:33:46,459 --> 00:33:48,026 - What the... ? 292 00:33:48,068 --> 00:33:53,856 ♪ 293 00:33:57,209 --> 00:33:59,298 ♪ 294 00:34:01,082 --> 00:34:03,998 No. No. 295 00:34:06,913 --> 00:34:08,958 No. 296 00:34:09,003 --> 00:34:11,440 Oh, Jesus. 297 00:34:16,445 --> 00:34:18,273 - Do I have your attention? 298 00:34:18,317 --> 00:34:19,840 - Who the fuck is this? 299 00:34:19,882 --> 00:34:22,016 - Return to the place you left your truck. 300 00:34:22,059 --> 00:34:23,974 Go now or the next video we send you 301 00:34:24,018 --> 00:34:25,324 will have a much different ending. 302 00:34:26,760 --> 00:34:28,675 - No, no. 303 00:34:28,717 --> 00:34:30,110 Oh, fuck. 304 00:34:31,155 --> 00:34:33,114 Oh, fuck. 305 00:34:33,157 --> 00:34:34,507 - Hey, I thought you said you were in a hurry. 306 00:34:35,724 --> 00:34:37,987 - Hey, Ben. Ben. 307 00:34:38,032 --> 00:34:40,686 ♪ 308 00:34:40,730 --> 00:34:42,775 - He's gonna take good care of you. 309 00:34:42,818 --> 00:34:44,864 You can trust him. - Don't go. 310 00:34:44,907 --> 00:34:45,822 - Wait, you're not coming with us? 311 00:34:45,865 --> 00:34:46,780 - I can't. 312 00:34:46,822 --> 00:34:49,608 You remember what I told you? 313 00:34:49,652 --> 00:34:54,266 - I--I am unable to return to Mexico... 314 00:34:54,309 --> 00:34:59,271 because I have a well-founded fear of--of persecution. 315 00:34:59,313 --> 00:35:04,014 ♪ 316 00:35:04,057 --> 00:35:06,016 - Take her somewhere safe while she applies for asylum. 317 00:35:06,059 --> 00:35:07,322 - Whoa, whoa, hold-- where the hell are you going? 318 00:35:07,365 --> 00:35:09,411 Hey, get in the car, Ben. 319 00:35:09,454 --> 00:35:11,717 - Ben. - Hey. 320 00:35:11,760 --> 00:35:13,153 Please. 321 00:35:13,197 --> 00:35:19,333 ♪ 322 00:35:19,378 --> 00:35:21,422 - Come on. 323 00:35:28,342 --> 00:35:35,045 ♪ 324 00:35:49,451 --> 00:35:55,891 ♪ 325 00:35:56,980 --> 00:36:03,856 ♪ 326 00:36:16,434 --> 00:36:20,829 ♪ 327 00:36:25,313 --> 00:36:31,144 ♪ 328 00:36:34,192 --> 00:36:40,849 ♪ 329 00:36:43,375 --> 00:36:50,295 ♪ 330 00:37:22,282 --> 00:37:23,632 Huh? 331 00:37:30,509 --> 00:37:34,599 ♪ 332 00:37:34,643 --> 00:37:36,862 You knew I was coming. 333 00:37:39,692 --> 00:37:46,786 ♪ 334 00:38:34,702 --> 00:38:35,922 - Over here, Chief. 335 00:38:48,195 --> 00:38:49,717 Where's she going with my truck? 336 00:38:57,552 --> 00:38:59,380 - God damn, Migra. 337 00:38:59,423 --> 00:39:01,295 You smell like one rank-ass motherfucker. 338 00:39:02,469 --> 00:39:03,992 - What'd you do, roll around in dog shit? 339 00:39:05,690 --> 00:39:07,126 Gun, wallet, phone. 340 00:39:16,483 --> 00:39:18,311 - Follow me, Cuz. 341 00:39:39,463 --> 00:39:41,509 - Imagine the number of animals who have died 342 00:39:41,552 --> 00:39:43,119 right where you're standing. 343 00:39:45,338 --> 00:39:47,210 Come, join me. 344 00:39:51,126 --> 00:39:53,041 - You gotta be shitting me. 345 00:39:57,481 --> 00:39:59,614 - They say in old bullrings like this, 346 00:39:59,657 --> 00:40:01,833 the souls of all the toros who gave their lives 347 00:40:01,876 --> 00:40:03,791 still walk this ruedo. 348 00:40:03,835 --> 00:40:06,577 And if you stand quietly, 349 00:40:06,621 --> 00:40:10,451 you will feel their breath on your face 350 00:40:10,494 --> 00:40:12,192 and hear their charge. 351 00:40:12,235 --> 00:40:15,150 A beautiful place--tradition. 352 00:40:17,893 --> 00:40:19,807 I'm glad you're here, Ben. 353 00:40:21,505 --> 00:40:23,768 - Where's my daughter? 354 00:40:23,811 --> 00:40:25,813 - Call me Juan Diego. 355 00:40:25,858 --> 00:40:28,817 - Where is my daughter? 356 00:40:31,210 --> 00:40:32,907 - It's a different type of machismo you have. 357 00:40:32,952 --> 00:40:35,389 It's not Latin, more Anglo. 358 00:40:35,432 --> 00:40:36,521 The difference is-- - Where is my-- 359 00:40:36,563 --> 00:40:38,130 - Your daughter is fine, 360 00:40:38,173 --> 00:40:40,045 so no need to worry about her, 361 00:40:40,088 --> 00:40:41,481 if you play by the rules. 362 00:40:41,525 --> 00:40:43,092 - Rules? 363 00:40:43,135 --> 00:40:44,659 You sent one of your men into her bedroom. 364 00:40:44,702 --> 00:40:48,489 - And you took an unborn child away from his father. 365 00:40:48,532 --> 00:40:51,012 Now I can promise you Dante wanted to do a lot more 366 00:40:51,056 --> 00:40:53,014 than just send a video. 367 00:40:59,239 --> 00:41:01,067 I want you to work for me, Ben. 368 00:41:03,329 --> 00:41:04,983 As a man who knows how to cross the border-- 369 00:41:05,027 --> 00:41:07,159 - What do you need me for? 370 00:41:07,202 --> 00:41:09,248 You got coyotes working for you. 371 00:41:09,291 --> 00:41:11,338 They know the routes better than I ever could. 372 00:41:12,731 --> 00:41:14,514 - You sell yourself short, Migra, 373 00:41:14,559 --> 00:41:16,777 especially if you wanna keep your family safe. 374 00:41:19,041 --> 00:41:21,695 - If you or anyone who works for you 375 00:41:21,739 --> 00:41:26,614 even sneezes near my family, I swear... 376 00:41:26,657 --> 00:41:28,050 I'll kill you. 377 00:41:29,617 --> 00:41:31,880 - There it is. That's what I'm talking about. 378 00:41:31,923 --> 00:41:33,969 Machismo like a cowboy. 379 00:41:34,012 --> 00:41:35,666 Even in your position, 380 00:41:35,710 --> 00:41:37,929 still refusing to back down. 381 00:41:41,934 --> 00:41:44,414 This is all very simple, Ben. 382 00:41:44,458 --> 00:41:47,373 You do as you're told, you tell no one, 383 00:41:47,416 --> 00:41:49,811 and I promise you, your family will be safe. 384 00:41:54,423 --> 00:41:56,992 Now go back to Puerto Libre. 385 00:41:57,036 --> 00:41:59,733 Take a shower. Get some rest. 386 00:41:59,777 --> 00:42:01,518 We will be in contact. 387 00:42:24,889 --> 00:42:27,501 - I'd take the door on the left if I were you. 388 00:42:41,514 --> 00:42:43,168 - Hey, let's go. 389 00:43:40,922 --> 00:43:47,625 ♪ 390 00:43:53,152 --> 00:44:00,289 ♪ 391 00:44:11,952 --> 00:44:13,259 - Hmm. 392 00:44:13,302 --> 00:44:15,173 There goes ten months down the drain. 393 00:44:18,219 --> 00:44:24,096 ♪ 394 00:44:30,405 --> 00:44:31,798 He tried to crawl. 395 00:44:37,065 --> 00:44:39,240 Nice try, buddy. 396 00:44:54,126 --> 00:44:55,605 - Uh, the phone's locked. 397 00:44:55,648 --> 00:44:57,085 I mean, I can send it down to the lab, 398 00:44:57,128 --> 00:44:58,695 see if a tech can get anything out of it, but... 399 00:45:01,786 --> 00:45:03,003 - Hold this. 400 00:45:21,719 --> 00:45:23,416 Uh. 401 00:45:24,547 --> 00:45:26,679 Amateur. 402 00:45:31,293 --> 00:45:33,251 - Dante Zamora. 403 00:45:56,405 --> 00:45:59,626 ♪ 404 00:46:03,237 --> 00:46:10,376 ♪ 405 00:46:37,010 --> 00:46:43,670 ♪ 406 00:47:18,356 --> 00:47:25,494 ♪ 407 00:47:42,336 --> 00:47:49,257 ♪ 408 00:48:00,050 --> 00:48:06,971 ♪ 24599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.