All language subtitles for Copper.Bill.2020.NORDiC.HDRip.XviD.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,014 --> 00:01:12,683
Hvis man skal have en regering...
2
00:01:12,766 --> 00:01:18,146
Og historien viser, at vi skaber dem,
uanset om de er nĂždvendige eller ej.
3
00:01:18,229 --> 00:01:22,316
SÄ mÄ du vÊre pÄ vagt,
sÄ den ikke krÊnker
4
00:01:22,400 --> 00:01:25,611
de rettigheder,
der fandtes fĂžr den.
5
00:01:25,694 --> 00:01:30,782
Skurken er ikke din nabo,
men det er myndighederne i din by.
6
00:01:35,578 --> 00:01:37,121
Check.
7
00:01:38,122 --> 00:01:39,623
Jeg vil se.
8
00:01:39,706 --> 00:01:42,000
Hvad med dig, cowboy?
9
00:01:57,722 --> 00:02:01,017
Jeg stÄr sgu af.
10
00:02:08,106 --> 00:02:10,358
Jeg kan huske dig.
11
00:02:10,442 --> 00:02:13,653
MÞdtes vi ikke pÄ det der sted
12
00:02:13,736 --> 00:02:17,656
der havde nĂžgen kunst
pÄ vÊggene og den slags?
13
00:02:18,490 --> 00:02:20,992
Roosevelts.
Nemlig.
14
00:02:22,827 --> 00:02:26,956
Det overrasker mig at se dig
igen efter det blodbad.
15
00:02:27,039 --> 00:02:31,126
Tja...
Men du ser anderledes ud.
16
00:02:31,210 --> 00:02:36,256
Du havde mindre hÄr dengang.
Det var meget kort.
17
00:02:36,339 --> 00:02:38,508
Som en strĂžmer.
18
00:02:44,680 --> 00:02:48,099
Skal vi spille kort,
eller sidde og snakke som smÄpiger?
19
00:02:48,183 --> 00:02:52,103
Jeg kan altid tage hjem
og se baseball.
20
00:02:53,896 --> 00:02:56,607
Spiller du med en indianer?
21
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
Det stemmer.
22
00:03:05,072 --> 00:03:09,159
Det er en comanche,
som jeg ikke ville jage.
23
00:03:28,301 --> 00:03:32,430
Jeg skal lige ringe, drenge.
Held og lykke.
24
00:03:33,347 --> 00:03:35,391
Det er skandalĂžst.
25
00:03:35,474 --> 00:03:40,353
Libertarianerne stĂžtter ikke almen
skolegang, som Jefferson gjorde.
26
00:03:40,437 --> 00:03:45,775
Hvis man siger det hurtigt nok,
kan det mÄske virke logisk.
27
00:03:45,858 --> 00:03:48,068
Og eftersom reportere...
28
00:04:01,121 --> 00:04:02,873
Hallo?
29
00:04:06,001 --> 00:04:09,670
Hold dig fra telefonen.
Jeg er pÄ vej.
30
00:04:35,610 --> 00:04:37,194
Tak, fordi du kom.
31
00:04:37,278 --> 00:04:40,656
Hvad har jeg sagt om
at tale i telefon?
32
00:04:41,657 --> 00:04:45,410
Jeg talte med indianeren.
Han sagde, at du er bagud.
33
00:04:45,493 --> 00:04:47,829
Hvor meget?
30.
34
00:04:47,912 --> 00:04:50,289
Plus pointene.
35
00:04:50,372 --> 00:04:53,041
Det er 6.000 ekstra.
36
00:04:54,710 --> 00:04:56,795
36.000 dollar?
37
00:04:56,878 --> 00:04:59,297
Hvor meget troede du, det var?
38
00:04:59,380 --> 00:05:03,467
Hvad ved jeg? Mindre!
20 eller 30?
39
00:05:03,551 --> 00:05:05,636
Men det er det ikke.
40
00:05:06,637 --> 00:05:12,350
Hvor lang tid har jeg?
Hvordan fanden kan du spĂžrge om det?
41
00:05:12,433 --> 00:05:15,436
Bid sammen og vĂŠr en mand.
42
00:05:15,519 --> 00:05:19,189
Betal din gĂŠld.
SĂ„ enkelt er det.
43
00:05:20,440 --> 00:05:23,109
Du kan fÄ 10 pÄ fredag.
44
00:05:24,360 --> 00:05:26,195
Jessup.
45
00:05:26,279 --> 00:05:28,906
10 ser ikke godt ud. Okay?
46
00:05:28,989 --> 00:05:32,117
10 er alt for lidt.
47
00:05:34,453 --> 00:05:38,706
Er du tilbage ved bordene?
Sig nu, at du ikke er.
48
00:05:40,208 --> 00:05:43,752
Tror du, jeg har brug for
den pres lige nu?
49
00:05:43,836 --> 00:05:49,132
Jeg er ikke tilbage ved bordene.
Jeg ringede, fordi jeg har noget.
50
00:05:49,215 --> 00:05:52,135
Noget stort.
51
00:05:52,218 --> 00:05:54,887
Jeg har skrevet nogle ting ned.
52
00:05:54,970 --> 00:05:58,473
Vil du hjĂŠlpe mig med
at fÄ fat pÄ alt det skidt her?
53
00:06:00,559 --> 00:06:03,811
For fanden da!
Hvem skal du i krig mod?
54
00:06:03,895 --> 00:06:08,774
Det er for at vĂŠre sikker. Men jeg skal
bruge en uge til at fÄ styr pÄ alt.
55
00:06:08,858 --> 00:06:12,652
Og jeg skaffer pengene.
Dem alle sammen.
56
00:06:12,736 --> 00:06:18,616
Jessup, du ved bedre end nogen,
at indianeren ikke arbejder sÄdan.
57
00:06:18,699 --> 00:06:24,621
NÄr dit navn fÞrst er havnet i bogen,
bliver det stÄende der for evigt.
58
00:06:25,789 --> 00:06:28,625
Kan du gĂžre det her eller ej?
59
00:06:33,170 --> 00:06:36,965
Tre timer.
Jeg mĂžder dig bag lejligheden.
60
00:06:37,049 --> 00:06:39,968
Okay, vi ses.
61
00:06:40,051 --> 00:06:42,929
Hold dig fra telefonen.
62
00:08:05,668 --> 00:08:07,169
Ricky.
63
00:08:07,920 --> 00:08:10,046
Mitchell.
64
00:08:10,130 --> 00:08:14,050
Hvad laver du her?
Jeg kom for at mĂžde en gammel ven.
65
00:08:15,468 --> 00:08:19,888
Jeg er fĂŠrdig med det der.
Jeg har ikke spillet i over et halvt Är.
66
00:08:19,972 --> 00:08:22,849
Jeg har et skrivebordsjob nu.
67
00:08:26,144 --> 00:08:27,770
Min familie...
68
00:08:27,854 --> 00:08:32,816
Skal jeg komme tilbage, mens du
ikke er her, for at besĂžge din familie?
69
00:08:33,609 --> 00:08:36,736
Hvad forlanger du af mig?
70
00:08:36,820 --> 00:08:38,613
Tag den.
71
00:08:41,365 --> 00:08:42,658
LĂŠs.
72
00:08:48,872 --> 00:08:50,874
Jeg kan ikke gĂžre det.
73
00:08:58,839 --> 00:09:00,882
Du gĂžr det.
74
00:09:00,966 --> 00:09:05,553
Ellers kommer jeg tilbage
og brĂŠnder hele lortet ned!
75
00:09:05,636 --> 00:09:08,305
ForstÄr du, hvad jeg siger?
76
00:10:39,426 --> 00:10:41,053
Fint.
77
00:10:45,223 --> 00:10:49,393
Den her er lidt mere kompakt, men...
Ved du hvad?
78
00:10:49,477 --> 00:10:52,354
Jeg vil ikke blande mig, men...
79
00:10:52,438 --> 00:10:55,482
Det her mÄ ikke
fĂžre tilbage til mig.
80
00:10:55,566 --> 00:10:57,901
Det gĂžr det ikke.
81
00:10:59,903 --> 00:11:02,071
Hvordan kan jeg
vÊre sikkert pÄ det?
82
00:11:02,155 --> 00:11:04,865
Ricky, det er ikke mit fĂžrste rodeo.
83
00:11:04,949 --> 00:11:07,284
Ved du hvad? Et Ăžjeblik.
84
00:11:08,785 --> 00:11:11,246
Det her er for besvĂŠret.
85
00:11:12,664 --> 00:11:14,749
Vent lige lidt.
86
00:11:14,832 --> 00:11:16,876
Jeg har et spÞrgsmÄl.
87
00:11:16,959 --> 00:11:19,211
Se pÄ mig.
88
00:11:19,295 --> 00:11:22,631
Er du okay med
at stÄ op hver morgen
89
00:11:22,714 --> 00:11:25,425
og sĂŠtte dig ind i din familiebil,
90
00:11:25,508 --> 00:11:29,637
kÞre pÄ arbejde
og sidde bag et skrivebord?
91
00:11:29,720 --> 00:11:32,848
Jeg synes ikke,
at det lyder som dig.
92
00:11:39,479 --> 00:11:42,732
Det betaler regningerne.
Betaler regningerne?
93
00:11:42,815 --> 00:11:46,777
Hvor er din anden stemme?
Den, jeg kender?
94
00:11:50,363 --> 00:11:53,908
Det betaler mine skide regninger!
Hvad tror du ellers?
95
00:11:54,825 --> 00:11:58,829
Der er den.
Den klĂŠder dig, Ricky.
96
00:11:58,912 --> 00:12:01,331
Du burde beholde den.
97
00:12:05,210 --> 00:12:07,336
Der er den.
98
00:12:07,420 --> 00:12:10,714
Jeg kan gÄ i krig sammen med dig,
nÄr jeg ser det ansigt.
99
00:12:22,558 --> 00:12:24,059
Fint.
100
00:12:25,227 --> 00:12:30,064
Det her er ikke velgĂžrenhed.
Det kostede mig nĂŠsten to kilo.
101
00:12:31,149 --> 00:12:34,110
2.000 dollar?
Ja.
102
00:12:34,193 --> 00:12:37,488
Intet af det her kan spores.
103
00:12:38,989 --> 00:12:41,116
Hvad?
104
00:12:41,199 --> 00:12:43,826
Har du ikke penge til det?
105
00:12:43,910 --> 00:12:46,370
Ikke pÄ mig, nej.
106
00:12:49,081 --> 00:12:51,959
SĂ„ lĂŠgger vi det til din gĂŠld.
107
00:12:52,042 --> 00:12:56,004
Eller ogsÄ tager du mig med
i din store plan.
108
00:12:56,087 --> 00:12:58,339
Valget er dit.
109
00:13:02,718 --> 00:13:06,304
Der er nok til,
at jeg kan betale mig fri.
110
00:13:06,388 --> 00:13:09,807
BÄde du og jeg,
hvis vi gĂžr det rigtigt.
111
00:13:11,601 --> 00:13:14,395
Jeg kender en fyr,
som kan lukke os ind.
112
00:13:14,478 --> 00:13:16,897
Vi tager det og smutter.
Meget enkelt.
113
00:13:18,023 --> 00:13:22,026
Hvorfor gĂžr ham fyren
den sÄ ikke selv?
114
00:13:23,861 --> 00:13:26,072
SÄdan er han ikke.
115
00:13:26,155 --> 00:13:30,951
Jessup, hvad slags mand
taler du om...?
116
00:13:32,494 --> 00:13:34,954
MĂŠnd som os.
117
00:13:35,038 --> 00:13:36,914
Jeg lytter.
118
00:13:43,003 --> 00:13:45,797
Jeg sagde, at jeg lytter.
119
00:13:47,924 --> 00:13:50,134
Vi kĂžrer en tur.
120
00:13:50,218 --> 00:13:52,053
Du kĂžrer.
121
00:13:56,223 --> 00:13:57,933
Ryg ikke i bilen.
122
00:16:21,891 --> 00:16:25,561
Hvad er der galt?
Giv mig et Ăžjeblik.
123
00:16:25,645 --> 00:16:29,315
LÄset skulle jo vÊre skiftet!
Det er den!
124
00:16:44,578 --> 00:16:46,204
Er alt okay?
125
00:16:46,288 --> 00:16:49,999
Ja, vi er inde.
Min ven har afbrudt strĂžmmen.
126
00:16:50,083 --> 00:16:52,793
Hvor skal vi hen?
Overetagen.
127
00:16:52,877 --> 00:16:55,671
Sidste vĂŠrelse til venstre.
128
00:18:47,226 --> 00:18:49,854
Er du sikker pÄ,
at her ikke er andre?
129
00:18:49,937 --> 00:18:53,315
Ikke i en uge.
Overtagelsen tager to uger.
130
00:18:53,398 --> 00:18:57,986
Okay. Tag den her med nedenunder
og vent pÄ mig der.
131
00:18:58,069 --> 00:19:00,571
Hvordan vil du lĂžse det her?
132
00:19:00,655 --> 00:19:03,991
Du har hendes mobil,
og her er ingen fastnettelefon.
133
00:19:04,074 --> 00:19:07,828
Hun kan ikke ringe til politiet.
Du skal vel bare bruge 30 minutter?
134
00:19:07,911 --> 00:19:12,123
I teorien, ja.
SÊt nu hun har et vÄben?
135
00:19:12,206 --> 00:19:15,126
Vi skulle ikke myrde,
kun kidnappe!
136
00:19:15,209 --> 00:19:19,755
DĂŠmp stemmen! Man kan ikke
kidnappe nogen i deres eget hjem.
137
00:19:19,838 --> 00:19:22,716
Morfars hus.
Det spiller ingen rolle.
138
00:19:22,799 --> 00:19:25,968
Det er kun indbrud,
sÄ lÊnge vi ikke tager hende med.
139
00:19:26,052 --> 00:19:27,845
GĂ„ ned og vent.
140
00:19:27,928 --> 00:19:31,932
SĂ„ snart vi har fundet pengene,
skal vi ud herfra.
141
00:19:32,015 --> 00:19:33,725
Okay?
142
00:20:02,250 --> 00:20:03,835
Hallo.
143
00:20:04,836 --> 00:20:07,838
Hvad har jeg sagt om
at tale i telefon?
144
00:20:08,756 --> 00:20:12,342
Intet kodeord.
Hvem gÞr sÄdan?
145
00:20:15,178 --> 00:20:16,929
Hvad?
146
00:20:17,013 --> 00:20:18,973
Hun er stum!
147
00:20:21,141 --> 00:20:24,227
Hvad er hun?
Du godeste.
148
00:20:25,854 --> 00:20:29,440
Hun kan ikke tale, Jessup.
149
00:20:35,320 --> 00:20:38,865
Du tager pis pÄ mig.
Hvis du bringer mig i fedtefadet...
150
00:20:38,949 --> 00:20:41,492
Pengene er her.
151
00:20:41,576 --> 00:20:44,579
Okay? De er her.
152
00:20:45,871 --> 00:20:49,166
Vi skal bare have hende til
at sige hvor.
153
00:20:49,249 --> 00:20:51,877
GĂžr, hvad du er bedst til.
154
00:20:51,960 --> 00:20:53,920
SkrĂŠm livet af hende.
155
00:20:54,003 --> 00:20:56,756
Hun har bare at sige det.
156
00:21:09,851 --> 00:21:11,727
Lilly Waltman.
157
00:21:12,728 --> 00:21:16,606
Er der en grund til,
at du ikke svarer pÄ spÞrgsmÄl?
158
00:21:16,690 --> 00:21:19,317
Det her er meningslĂžst.
159
00:21:25,281 --> 00:21:29,201
Hvis jeg giver dig noget at skrive med..
Kan du skrive til mig?
160
00:21:46,466 --> 00:21:47,842
Nu...
161
00:21:48,676 --> 00:21:52,096
Den eneste mÄde at undgÄ,
at nogen kommer til skade...
162
00:21:53,472 --> 00:21:56,766
er, at du gĂžr, som vi siger.
163
00:21:56,850 --> 00:21:59,018
ForstÄr du det?
164
00:22:09,069 --> 00:22:11,029
Hvad siger hun?
165
00:22:11,112 --> 00:22:14,740
Politiet er pÄ vej.
Jeg foreslÄr, at I gÄr.
166
00:22:23,915 --> 00:22:27,043
Vi forsĂžger igen.
Du skal skrive
167
00:22:27,126 --> 00:22:29,920
prĂŠcis, hvor din morfars penge er.
168
00:22:35,467 --> 00:22:37,260
Skriv.
169
00:22:44,767 --> 00:22:47,185
Hvad sagde hun?
170
00:22:47,269 --> 00:22:49,646
Tag, hvad I vil.
171
00:22:49,729 --> 00:22:52,065
Det gĂžr vi.
172
00:22:52,148 --> 00:22:54,608
Vi ved bare ikke, hvor det er.
173
00:22:54,692 --> 00:22:58,362
Men jeg har fÄet at vide,
at du ved det.
174
00:22:58,445 --> 00:23:01,615
Er her et pengeskab?
175
00:23:01,698 --> 00:23:03,283
Noget andet?
176
00:23:03,366 --> 00:23:06,244
Du behÞver bare at pege pÄ det,
177
00:23:06,327 --> 00:23:08,996
sÄ forsvinder vi.
178
00:23:11,164 --> 00:23:14,334
Det der forstod jeg.
Fik du den?
179
00:23:14,417 --> 00:23:16,252
Meget morsomt.
180
00:23:17,545 --> 00:23:20,297
Bind hende igen.
Din forbandede...
181
00:23:20,381 --> 00:23:23,383
Giv mig dine hĂŠnder.
Kom med dem.
182
00:23:23,467 --> 00:23:27,178
Du har 45 minutter
til at komme i tanke om det.
183
00:23:27,262 --> 00:23:30,640
Ellers vil denne aften
ende grimt for dig.
184
00:23:33,684 --> 00:23:35,853
Ellers...
185
00:23:35,936 --> 00:23:39,272
kommer jeg ind
og skyder dig i ansigtet.
186
00:23:40,982 --> 00:23:44,235
Jeg har fÄet nok af den tÞs!
187
00:23:48,364 --> 00:23:50,198
For fanden.
188
00:23:51,825 --> 00:23:53,535
Hun lyver.
189
00:23:54,577 --> 00:23:57,121
Hvad sker der nu?
190
00:23:57,205 --> 00:24:02,459
Vi tvinger hende til at sige det. Og nÄr
hun har gjort det, skal vi passe pÄ.
191
00:24:02,543 --> 00:24:05,128
Hun mÄ aldrig forlade huset.
192
00:24:05,212 --> 00:24:09,674
Hun mÄ slet ikke tro,
at hun kan forlade huset.
193
00:24:13,135 --> 00:24:14,970
Vil du drĂŠbe hende?
194
00:24:15,053 --> 00:24:17,097
Nej, ikke endnu.
195
00:24:17,180 --> 00:24:22,643
Hun fÄr 45 minutter til at samle sig.
Hvis hun stadig nĂŠgter...
196
00:24:22,727 --> 00:24:25,312
SĂ„ tager vi hende med over i laden.
197
00:24:25,396 --> 00:24:27,314
Laden?
198
00:24:29,274 --> 00:24:32,527
Han er derude, lige nu.
199
00:24:38,908 --> 00:24:42,411
Der er meget mere
motivation i laden.
200
00:25:03,637 --> 00:25:06,515
Det er nok ikke en god idé
at tage hende med herind.
201
00:25:06,598 --> 00:25:09,434
Hvad foreslÄr du?
At vi kĂžrer?
202
00:25:09,518 --> 00:25:12,854
Hvordan gÄr det sÄ,
nÄr indianeren kommer?
203
00:25:12,937 --> 00:25:15,523
Ingen behĂžver dĂž, Mitchell.
204
00:25:17,816 --> 00:25:19,943
Ingen skal dĂž!
205
00:25:20,027 --> 00:25:23,488
Hav dog nosser nok
til at gennemfĂžre det her!
206
00:25:23,571 --> 00:25:29,118
TĂŠnk over det. Hvis du var hende,
hvor lÊnge kunne du sÄ spille dum?
207
00:25:29,201 --> 00:25:31,453
Det er fandeme en ynk!
208
00:25:31,537 --> 00:25:34,790
Vi presser hende,
til hun revner.
209
00:25:34,873 --> 00:25:36,958
Giv mig den.
210
00:25:37,042 --> 00:25:39,711
Det giver et overtag,
giv mig den.
211
00:25:40,628 --> 00:25:42,129
45 minutter.
212
00:25:42,213 --> 00:25:45,340
Fint. Hent hende,
jeg venter hernede.
213
00:26:08,611 --> 00:26:11,572
Hvad er det her?
Hvad er det?
214
00:26:12,614 --> 00:26:14,574
Har du ringet?
215
00:26:27,460 --> 00:26:29,379
Ikke flere numre.
216
00:26:29,462 --> 00:26:32,298
Sig sÄ, hvor de er!
217
00:26:32,381 --> 00:26:34,967
ForstÄr du mig?
218
00:26:35,050 --> 00:26:38,845
For helvede, forstÄr du,
hvad der vil ske med dig?
219
00:26:38,929 --> 00:26:44,475
Har du nogen idé om,
hvad han vil gĂžre ved dig dernede?
220
00:26:44,559 --> 00:26:46,310
Kom nu.
221
00:26:46,394 --> 00:26:49,313
Kom nu. Sig det.
222
00:26:49,396 --> 00:26:52,649
Kom nu, forbandede kĂŠlling!
223
00:26:58,362 --> 00:27:00,656
Op med dig, kom.
224
00:27:33,393 --> 00:27:34,936
Hallo.
225
00:27:35,895 --> 00:27:42,025
Det der virker lidt unĂždvendigt,
fordi du ikke kan tale.
226
00:27:42,109 --> 00:27:45,028
Men jeg ville vide noget.
227
00:27:45,111 --> 00:27:47,989
Kan en stum pige skrige?
228
00:27:52,201 --> 00:27:55,495
Hvad tror du?
Tror du, hun kan skrige?
229
00:28:26,731 --> 00:28:31,860
Jeg kan ikke holde
denne ubehagelige tavshed ud.
230
00:28:55,589 --> 00:28:57,049
Lilly.
231
00:29:02,220 --> 00:29:04,180
Din morfar
232
00:29:04,264 --> 00:29:07,558
finansierede en gruppe
marihuanasmuglere
233
00:29:07,642 --> 00:29:12,437
som arbejdede i USA i 1970'erne.
234
00:29:12,521 --> 00:29:18,735
Han ejede en lille flÄde af
fiskerbÄde i Port Arthur.
235
00:29:19,986 --> 00:29:27,701
Hver uge tog de en tur
fra det sydlige Texas til Colombia.
236
00:29:27,784 --> 00:29:36,041
IfĂžlge rygterne hentede de
over 106 ton marihuana pÄ kun to Är.
237
00:29:43,464 --> 00:29:47,009
De kaldte sig for cowboymafiaen.
238
00:29:48,928 --> 00:29:53,807
Men da en af bÄdene blev beslaglagt,
blev din morfar dĂžmt
239
00:29:53,890 --> 00:29:58,686
for ti tilfĂŠlde af afpresning
og ulovlig handel.
240
00:29:58,769 --> 00:30:02,189
Men han var en Texas Ranger,
vidste du det?
241
00:30:02,273 --> 00:30:06,359
SÄ han sat kun inde i fem Är,
og sÄ blev han lÞsladt.
242
00:30:06,443 --> 00:30:09,904
Han dĂžde for tre dage siden.
243
00:30:16,326 --> 00:30:20,455
FBI tog, hvad de kunne, fra gÄrden.
244
00:30:20,538 --> 00:30:22,290
Du, Lilly...
245
00:30:27,086 --> 00:30:33,800
Jeg ved, at man ikke ejer seks gÄrde,
et svejsefirma og olieaktiver
246
00:30:33,883 --> 00:30:38,512
uden at have gemt penge
til en lĂžsesum et sted.
247
00:30:38,596 --> 00:30:42,683
Det er her, du kommer ind.
248
00:30:42,766 --> 00:30:47,645
Enten fortĂŠller du mig,
hvor han har gemt pengene.
249
00:30:48,980 --> 00:30:55,861
Eller ogsÄ borer jeg et hul
gennem dit ben, ned i stolen.
250
00:30:55,944 --> 00:31:00,615
Er du med?
HĂžrer du mig nu, hvad?
251
00:31:02,909 --> 00:31:05,786
Vi har talt med din bror.
252
00:31:05,870 --> 00:31:09,915
Han siger, at du ved,
prĂŠcis hvor de er.
253
00:31:09,998 --> 00:31:12,959
Er du parat til at snakke?
254
00:31:14,752 --> 00:31:17,338
VĂŠrsgo.
255
00:31:17,421 --> 00:31:20,174
Skriv det ned.
256
00:31:22,092 --> 00:31:24,719
Du fÄr fem sekunder.
257
00:31:24,803 --> 00:31:27,222
Begynd at skrive.
258
00:31:28,681 --> 00:31:30,266
Fem.
259
00:31:30,349 --> 00:31:31,809
Fire.
260
00:31:31,892 --> 00:31:33,310
Tre.
261
00:31:33,394 --> 00:31:34,853
To.
262
00:31:39,691 --> 00:31:41,943
Dygtig pige.
263
00:31:42,026 --> 00:31:44,987
Det var da ikke sÄ slemt, vel?
264
00:32:10,968 --> 00:32:13,720
Jeg forstÄr det ikke.
Hvilken del?
265
00:32:14,721 --> 00:32:17,474
At jobbet var noget lort,
eller at du havde forkerte oplysninger?
266
00:32:17,557 --> 00:32:21,102
Jeg havde gode oplysninger!
Hendes bror er dĂžd!
267
00:32:21,185 --> 00:32:24,688
Du taler med den forkerte!
268
00:32:26,565 --> 00:32:28,567
HĂžr her.
269
00:32:28,650 --> 00:32:31,611
Jeg synes om dig,
det har jeg altid gjort.
270
00:32:31,694 --> 00:32:36,115
Jeg var med pÄ at tage med,
men det halve af ingenting er ingenting.
271
00:32:36,198 --> 00:32:41,077
Hvordan vil det se ud, nÄr indianeren
ser mig rodet ind i dette lort?
272
00:32:41,161 --> 00:32:43,913
Det bliver ikke godt.
273
00:32:45,081 --> 00:32:49,752
Du mÄ selv rydde op her.
VÄbnene er min omgang.
274
00:32:50,627 --> 00:32:52,379
Du har ret.
275
00:32:52,462 --> 00:32:54,965
Det var ikke din idé, det var min.
276
00:32:56,716 --> 00:32:58,509
Min gĂŠld.
277
00:32:59,844 --> 00:33:02,680
Min idé at holde hende som gidsel.
278
00:33:05,599 --> 00:33:09,686
Men det var ogsÄ min idé
at tage en med, som jeg stoler pÄ.
279
00:33:10,895 --> 00:33:12,730
En bror.
280
00:33:13,648 --> 00:33:17,025
Vi ville kunne leve af det
resten af livet.
281
00:33:17,109 --> 00:33:20,403
Komme vĂŠk fra alt det gylle her.
282
00:33:20,487 --> 00:33:23,156
Pengene...
283
00:33:23,239 --> 00:33:27,451
De forbandede bĂžger
og den forbandede indianer.
284
00:33:27,535 --> 00:33:29,870
Det kan jeg klare.
285
00:33:31,079 --> 00:33:37,919
Men jeg kan ikke gÄ herfra,
nÄr jeg ved, at her ligger en formue.
286
00:33:38,002 --> 00:33:41,839
80 millioner dollar.
287
00:33:43,507 --> 00:33:45,384
TĂŠnk over det.
288
00:33:47,510 --> 00:33:48,928
Ja.
289
00:33:50,680 --> 00:33:54,016
Hvad sagde du,
at den sÄkaldte bror hed?
290
00:33:55,142 --> 00:33:57,894
Han bliver kaldt Brady.
291
00:33:57,978 --> 00:34:00,939
Han er en snakkesalig, lille lort.
292
00:34:01,022 --> 00:34:05,443
Han arbejder for det vagtfirma,
som fik os ind gennem dĂžren.
293
00:34:05,526 --> 00:34:09,780
Der er ingen Brady her.
Hvorfor lĂžj han?
294
00:34:12,532 --> 00:34:14,868
Jeg ved det ikke.
HĂžr her.
295
00:34:14,951 --> 00:34:18,496
Hvis hun ikke fortĂŠller, hvor de er,
inden jeg kommer tilbage,
296
00:34:18,579 --> 00:34:22,291
sÄ begraver jeg
en snegl i hendes Ăžre.
297
00:34:22,374 --> 00:34:24,376
Okay?
298
00:34:28,588 --> 00:34:31,257
Hvor skal du hen?
299
00:34:31,340 --> 00:34:34,593
Tag dig af hende.
Jeg kommer tilbage.
300
00:35:04,619 --> 00:35:10,041
Da jeg var lille,
kĂžrte min familie tit ned til kysten.
301
00:35:10,124 --> 00:35:15,504
Langs vejen var der en bro, og nÄr
man nĂŠrmede sig, blev luften anderledes.
302
00:35:17,464 --> 00:35:20,717
Man kunne mĂŠrke lugten af salt.
303
00:35:22,760 --> 00:35:25,637
Det var altid min far, der kĂžrte
304
00:35:25,721 --> 00:35:28,348
og han tvang os til at hĂžre
305
00:35:28,432 --> 00:35:33,353
en radiokanal med 80'ermusik,
som vi hadede, da vi var smÄ.
306
00:35:34,353 --> 00:35:37,189
Men nu synes jeg om det.
307
00:35:37,273 --> 00:35:40,025
Der er en sang.
308
00:35:40,817 --> 00:35:44,404
'Don't Know What You Got'
med Cinderella.
309
00:35:44,487 --> 00:35:46,989
Har du hĂžrt den?
310
00:35:47,782 --> 00:35:50,034
Det tĂŠnkte jeg nok.
311
00:35:50,909 --> 00:35:53,578
Jeg sidder her og ser pÄ dig.
312
00:35:54,621 --> 00:35:58,166
SÄ tÊnker jeg pÄ teksten til den sang.
313
00:36:00,418 --> 00:36:03,879
'Du ved ikke, hvad du har,
fĂžr du har mistet det.'
314
00:36:05,255 --> 00:36:09,134
'Jeg ved ikke,
hvad jeg gjorde sÄ forkert.'
315
00:36:10,927 --> 00:36:14,764
Det lyder lidt som
dig og mig, ikke?
316
00:36:14,847 --> 00:36:17,891
Du har mistet din stemme,
317
00:36:17,975 --> 00:36:20,852
og jeg...
318
00:36:20,936 --> 00:36:23,730
Jeg er bare, som jeg er.
319
00:36:53,005 --> 00:36:58,260
Natten ender skidt for dig, hvis
du ikke siger, hvor pengene er.
320
00:36:58,343 --> 00:37:01,346
Skriv det ned.
321
00:37:18,986 --> 00:37:21,405
Der er ingen penge, det lover jeg.
322
00:37:21,488 --> 00:37:24,825
Det stemmer ikke.
Du hĂžrte, hvad min makker sagde.
323
00:37:24,908 --> 00:37:27,118
HĂžrte du ham ikke?
324
00:37:27,869 --> 00:37:30,580
Der er skjult penge et sted,
325
00:37:30,663 --> 00:37:34,208
og din morfar
satte dem ikke i banken.
326
00:37:34,291 --> 00:37:40,672
Selv om du ikke ved hvor, som du siger,
mÄ han have efterladt et testamente.
327
00:37:40,755 --> 00:37:42,632
Ikke?
328
00:37:42,715 --> 00:37:45,301
Skriv, hvor det er.
329
00:37:45,384 --> 00:37:47,052
Skriv!
330
00:38:04,651 --> 00:38:07,654
Jeg er ked af det her.
331
00:38:07,737 --> 00:38:10,156
Jeg vil ikke skade dig.
332
00:38:10,239 --> 00:38:15,661
NÄr vi har fundet pengene, og hvis
testamentet er, hvor du siger,
333
00:38:15,744 --> 00:38:18,955
sÄ bliver du lÞsladt i morgen. Okay?
334
00:39:37,732 --> 00:39:40,610
Du har fÄet ny frisure.
335
00:39:40,693 --> 00:39:42,861
Hvorfor mon?
336
00:39:44,321 --> 00:39:49,409
Jeg har set pÄ testamentet. Der er
vist ikke meget familie tilbage?
337
00:39:51,369 --> 00:39:53,663
Hvem er Jordana?
338
00:40:04,505 --> 00:40:08,134
Hans kokainsĂŠlgende
luderelskerinde.
339
00:40:08,217 --> 00:40:10,385
Herligt.
340
00:40:10,469 --> 00:40:12,846
Ved hun noget?
341
00:40:15,473 --> 00:40:19,852
Og din mor? Talte I
nogensinde om din morfars penge?
342
00:40:19,935 --> 00:40:22,229
NĂŠvnte hun noget?
343
00:40:27,275 --> 00:40:29,986
Plejede du at tale med
din mor om ting?
344
00:40:30,069 --> 00:40:32,405
Du har en pointe.
345
00:40:32,488 --> 00:40:34,073
SÄdan er det altsÄ...
346
00:40:34,156 --> 00:40:38,118
En af Texas' rigeste
narkosmuglere dĂžr.
347
00:40:38,201 --> 00:40:42,622
Staten tager de fleste
af de aktiver, de kender til.
348
00:40:42,705 --> 00:40:46,500
Og barnebarnet og
elskerinden fÄr resten.
349
00:40:47,418 --> 00:40:51,004
Kan den gamle have gravet
pengene ned her pÄ grunden?
350
00:40:54,340 --> 00:40:56,342
TĂŠnk dig om.
351
00:40:56,426 --> 00:41:00,221
Grundens grĂŠnser.
Kort over gÄrden.
352
00:41:01,513 --> 00:41:04,683
Han har gemt dem pÄ et sikkert sted.
353
00:41:04,766 --> 00:41:07,143
Hans kontor?
354
00:41:07,227 --> 00:41:09,187
Er de der?
355
00:41:12,273 --> 00:41:13,732
Godt.
356
00:41:23,908 --> 00:41:25,910
Litiumtabletter.
357
00:41:26,994 --> 00:41:29,371
Du er bipolar.
358
00:41:30,372 --> 00:41:33,541
Min sÞster tog dem ogsÄ.
359
00:41:50,348 --> 00:41:52,099
Hvad fanden?
360
00:43:53,246 --> 00:43:55,707
Fandt du ham?
361
00:43:55,790 --> 00:43:58,376
I bagagerummet.
Vent.
362
00:43:58,459 --> 00:44:01,045
Har hun sagt noget?
363
00:44:01,920 --> 00:44:04,047
Der er et testamente,
men intet om pengene.
364
00:44:04,131 --> 00:44:06,967
Der er over 200 hektar land
at gennemsĂžge.
365
00:44:07,050 --> 00:44:09,844
Har du en bedre idé?
366
00:44:16,183 --> 00:44:20,270
Fyren her er helt sikkert ikke
i familie med hende i laden.
367
00:44:21,854 --> 00:44:25,608
Forresten har indianeren ringet.
Han er begyndt pÄ nedtÊllingen.
368
00:44:25,691 --> 00:44:28,610
Han er her inden for et dĂžgn.
Jeg beklager.
369
00:44:28,694 --> 00:44:32,781
Fortalte du ham det?
Ja. Jeg vil overleve dagen.
370
00:44:35,700 --> 00:44:38,577
LÊg vÄbenet.
Aldrig. Dig fĂžrst!
371
00:44:38,661 --> 00:44:42,956
TĂŠnk dig om. Hvis jeg Ăžnskede dig
dÞd, havde du ikke nÄet at skyde.
372
00:44:43,040 --> 00:44:45,333
SÊnk vÄbenet.
373
00:44:51,922 --> 00:44:54,508
Var det svĂŠrt at finde den?
374
00:44:56,176 --> 00:45:00,180
Den lÄ, hvor du sagde,
under reservehjulet.
375
00:45:01,973 --> 00:45:05,392
Ja. Det ser ud til,
at han gav dig en omgang.
376
00:45:05,476 --> 00:45:07,061
Ja.
377
00:45:07,144 --> 00:45:10,272
Mere end du sagde,
han ville gĂžre.
378
00:45:10,355 --> 00:45:11,523
Jo.
379
00:45:13,274 --> 00:45:17,028
Du skulle jo fĂžlge med frivilligt.
Fik du ikke min sms?
380
00:45:17,111 --> 00:45:20,280
Hvad sagde jeg om at tale i telefon?
381
00:45:21,823 --> 00:45:24,576
Ja.
Han kĂžrer som en sindssyg.
382
00:45:24,659 --> 00:45:26,703
Ja, det ved jeg.
383
00:45:26,786 --> 00:45:29,538
Hvad gĂžr vi med liget?
384
00:45:30,956 --> 00:45:34,918
Vi klĂŠder ham af
og lĂŠgger ham i bagagerummet.
385
00:45:35,002 --> 00:45:37,879
Vi begraver resten.
386
00:45:37,962 --> 00:45:40,548
Og hans bil?
387
00:45:40,631 --> 00:45:44,927
Vi skiller os af med den bagefter,
som om intet var hĂŠndt.
388
00:45:45,010 --> 00:45:48,305
Okay.
Har du fundet pengene?
389
00:45:49,347 --> 00:45:50,765
Nej.
390
00:45:50,849 --> 00:45:53,601
Du sagde ikke, at pigen var stum.
391
00:45:54,727 --> 00:45:58,772
Kan hun ikke hĂžre?
Hun kan ikke tale, skiderik.
392
00:45:58,856 --> 00:46:02,400
Hvordan skulle jeg vide det?
Jeg er alarmtekniker.
393
00:46:02,484 --> 00:46:05,069
Hold nu kĂŠft og hjĂŠlp mig med
at flytte ham.
394
00:46:05,153 --> 00:46:07,155
Vi kĂžrer bilen herhen.
Hvorfor det?
395
00:46:07,238 --> 00:46:09,824
Jeg har brug for hjĂŠlp.
Du kan jo se, hvor stor han er!
396
00:46:09,907 --> 00:46:13,118
Det ved jeg!
En, to, nu!
397
00:46:20,833 --> 00:46:23,419
Er det bare mig, eller...
398
00:46:23,502 --> 00:46:27,923
burde sÄdan en stor mand
ikke have stĂžrre nosser?
399
00:46:28,006 --> 00:46:31,259
Hvad fanden er der galt med dig?
400
00:46:31,342 --> 00:46:33,010
Jeg siger det bare.
401
00:46:33,094 --> 00:46:35,221
Er du fĂŠrdig?
Ja.
402
00:46:36,597 --> 00:46:37,931
FĂŠrdig.
403
00:46:44,062 --> 00:46:46,105
Og den her.
404
00:46:47,648 --> 00:46:49,358
Ellers noget?
405
00:46:51,860 --> 00:46:54,029
Pigens telefon.
406
00:46:54,779 --> 00:46:56,072
JasÄ?
407
00:46:57,448 --> 00:47:00,201
Har du tjekket den
for nĂžgenbilleder?
408
00:47:01,076 --> 00:47:03,620
Kast den ned.
Hun ser godt ud!
409
00:47:03,704 --> 00:47:05,539
Klap i.
410
00:47:08,416 --> 00:47:10,626
Du burde slappe af.
411
00:47:13,421 --> 00:47:16,924
Har du bollet en dvĂŠrg?
Klap i.
412
00:47:17,007 --> 00:47:19,509
Det er sgu helt vildt.
413
00:47:22,887 --> 00:47:24,931
Ăj, for pokker.
414
00:47:28,642 --> 00:47:30,644
Hvad er der?
415
00:47:30,727 --> 00:47:33,688
Vi mÄ tale om,
hvordan vi lĂžser det her.
416
00:47:34,981 --> 00:47:39,485
Jeg har udfĂžrt mit job, makker.
Jeg lukkede jer jo ind.
417
00:47:39,568 --> 00:47:43,614
Ja, tak, Brady.
Det er jeg virkelig glad for.
418
00:47:43,697 --> 00:47:46,366
Men intet er gÄet,
som du planlagde!
419
00:47:46,449 --> 00:47:50,411
Jeg vil lige tĂžrre mig i rĂžven.
Skal du stÄ der og glo?
420
00:47:50,495 --> 00:47:52,455
Skiderik.
421
00:47:59,294 --> 00:48:02,171
Du sagde, at hun kan skrive.
422
00:48:02,964 --> 00:48:05,925
FĂ„ hende til at sige det
pÄ den mÄde.
423
00:48:07,384 --> 00:48:13,306
Hun ved ikke, hvor pengene er.
Pis med hende! Hun lyver.
424
00:48:13,389 --> 00:48:17,977
Det er ikke let at fÄ
80 millioner dollar til at gÄ op i rÞg.
425
00:48:18,060 --> 00:48:21,146
Det ved jeg.
Det er en hulens masse penge.
426
00:48:21,230 --> 00:48:24,941
Det kan du bande pÄ.
Som vi deler 5050.
427
00:48:25,025 --> 00:48:27,402
Som du sagde. Ikke?
428
00:48:28,569 --> 00:48:35,367
Du sagde, jeg lukker dig ind,
vi myrder bonderĂžven og deler gysserne.
429
00:48:35,450 --> 00:48:37,661
Ikke sandt?
Jeg ved, hvad jeg sagde.
430
00:48:37,744 --> 00:48:42,290
Det vil jeg ikke skĂŠndes om.
Men det halve af ingenting er ingenting.
431
00:48:48,503 --> 00:48:51,506
Hvor er hun?
432
00:48:51,589 --> 00:48:54,383
Du lugter ad helvede til.
433
00:48:55,926 --> 00:48:58,595
Men jeg har det meget bedre.
434
00:50:37,682 --> 00:50:39,975
Du...
435
00:50:40,059 --> 00:50:42,644
Burde vi gÄ med maske?
436
00:50:42,728 --> 00:50:46,106
Hun har bind for Ăžjnene
og er meget bange.
437
00:50:46,189 --> 00:50:48,191
Okay, men...
438
00:50:48,983 --> 00:50:51,569
Hvad skal vi gĂžre ved hende?
439
00:50:51,652 --> 00:50:55,489
Jeg har vĂŠret alle steder
pÄ hele gÄrden.
440
00:50:56,740 --> 00:50:59,618
Og jeg har ingen idé om,
hvor man skal begynde.
441
00:50:59,701 --> 00:51:04,705
Men vi har kun 24 timer,
sÄ vi skal have hende til at snakke.
442
00:51:04,789 --> 00:51:08,500
Hvad er det,
der sker om 24 timer?
443
00:51:08,584 --> 00:51:13,421
Det vil du ikke vide.
Jo, jeg vil vide, hvad der sÄ sker.
444
00:51:15,715 --> 00:51:18,551
Ham, du begravede...
445
00:51:18,634 --> 00:51:22,554
Manden, han arbejdede for,
er ligeglad med penge, vi ikke har.
446
00:51:22,638 --> 00:51:25,390
Han drĂŠber os begge to.
447
00:51:25,473 --> 00:51:27,016
Begge to?
448
00:51:27,100 --> 00:51:29,811
Stop en halv, du.
Det her er dit job.
449
00:51:29,894 --> 00:51:32,605
Jeg hjĂŠlper bare til, ind og ud.
450
00:51:32,688 --> 00:51:34,731
5050, ikke sandt?
451
00:51:35,816 --> 00:51:37,442
Nemlig.
452
00:52:02,005 --> 00:52:03,715
For helvede.
453
00:52:05,884 --> 00:52:07,093
Hvad?
454
00:52:07,176 --> 00:52:09,553
Hun blĂžder fandeme.
455
00:52:10,888 --> 00:52:12,639
Ja, og?
456
00:52:15,600 --> 00:52:18,394
Hun blĂždte ikke, da jeg gik.
457
00:52:20,813 --> 00:52:22,189
Okay.
458
00:52:24,400 --> 00:52:28,945
Jeg fandt kort over grunden
pÄ din morfars kontor.
459
00:52:30,196 --> 00:52:36,327
Jeg gik en lang tur,
men jeg fandt ikke det, jeg kom efter.
460
00:52:36,410 --> 00:52:39,371
Nu har vi en ny
spiller pÄ banen.
461
00:52:41,039 --> 00:52:44,125
Han kommer meget snart.
462
00:52:44,209 --> 00:52:47,962
Han er ligeglad med,
hvad der er sket her.
463
00:52:48,045 --> 00:52:51,215
Han vil skide pÄ pengene
og alt det andet.
464
00:52:51,298 --> 00:52:56,219
Han kommer for at slÄ mig ihjel, og han
vil ikke have vidner. ForstÄr du det?
465
00:52:56,303 --> 00:52:59,222
SĂ„ nu er det slut med at spille komedie.
466
00:53:00,431 --> 00:53:05,060
Og gĂžre det eneste, der kan
redde dit liv. Redde os alle.
467
00:53:05,144 --> 00:53:08,271
Ja. Det har han ret i.
468
00:53:08,355 --> 00:53:11,566
Det er at fortĂŠlle os,
hvor de skide penge er.
469
00:53:11,649 --> 00:53:13,234
Er du med?
470
00:53:17,279 --> 00:53:21,157
Bind hendes hÞjre hÄnd op
og giv hende pennen.
471
00:53:51,559 --> 00:53:53,436
Hvad?
472
00:53:53,519 --> 00:53:55,688
Vent!
473
00:53:55,771 --> 00:53:57,522
Hun stak mig!
474
00:53:58,648 --> 00:54:01,276
Er det slemt?
For dĂŠlen.
475
00:54:07,990 --> 00:54:09,825
Ă
h Gud.
476
00:54:19,375 --> 00:54:21,669
Beklager, bror.
477
00:54:25,964 --> 00:54:27,465
Du...
478
00:54:27,549 --> 00:54:30,593
Du skal sige, hvor pengene er!
479
00:54:30,676 --> 00:54:34,221
ForstÄr du, hvad jeg siger?
ForstÄr du det?
480
00:54:34,305 --> 00:54:37,516
ForstÄr du, at du
skal skrive det ned?
481
00:54:37,599 --> 00:54:39,851
Skriv det ned nu.
482
00:54:39,934 --> 00:54:44,730
Tag den skide pen og skriv det
pÄ papiret, nu!
483
00:54:45,773 --> 00:54:49,943
Ellers svĂŠrger jeg, at den nĂŠste kugle
lander i dit fjĂŠs!
484
00:54:53,279 --> 00:54:54,822
Copper Bill.
485
00:54:56,365 --> 00:54:58,993
Copper Bill?
Hvad er det?
486
00:54:59,076 --> 00:55:02,246
Sig, hvad det er.
Hvor det er!
487
00:55:02,329 --> 00:55:06,166
Og du fortĂŠller mig det nu, er du med?
488
00:55:06,249 --> 00:55:08,209
Tre, to...
489
00:55:10,294 --> 00:55:12,338
Tag ikke rÞven pÄ mig.
490
00:55:13,756 --> 00:55:15,465
Hest.
491
00:55:21,054 --> 00:55:22,597
Hold din kĂŠft.
492
00:55:42,531 --> 00:55:46,993
Vi ved begge to, at det her
ikke er en hestestald.
493
00:55:47,076 --> 00:55:48,953
Men jeg tror dig.
494
00:55:49,036 --> 00:55:53,874
SĂ„ nu skal du, med hovedet,
vise, hvor de havde Copper Bill.
495
00:55:53,957 --> 00:55:56,835
Hvor stod den skide hest?
496
00:56:04,550 --> 00:56:06,176
Her?
497
00:56:06,260 --> 00:56:08,428
Er du sikker?
498
00:56:30,739 --> 00:56:32,491
Fandens!
499
00:56:32,574 --> 00:56:34,451
Forbandet lort.
500
00:56:36,953 --> 00:56:38,746
For helvede.
501
00:56:41,374 --> 00:56:44,543
For fanden i helvede!
502
00:56:44,626 --> 00:56:47,295
Forbandede, skide lort!
503
00:56:49,130 --> 00:56:51,966
Tager du rÞven pÄ mig?
For helvede.
504
00:57:02,142 --> 00:57:03,810
Du godeste.
505
00:57:11,858 --> 00:57:14,569
Vi gÄr ind og vasker dig.
506
00:57:17,947 --> 00:57:20,658
Men du har set mit ansigt.
507
00:57:20,741 --> 00:57:23,202
Og det forandrer tingene.
508
00:57:31,876 --> 00:57:34,878
Vi mÄ skille os af
med liget i laden. Kom!
509
01:01:21,451 --> 01:01:22,827
Her.
510
01:01:29,374 --> 01:01:34,963
Da min sÞster og jeg var smÄ,
drÞmte vi om at bo i sÄdan et hus.
511
01:01:36,130 --> 01:01:38,632
Vi var meget fattige.
512
01:01:41,552 --> 01:01:46,639
Vi kunne ikke have vĂŠret mere
forskellige. Selv om vi var tvillinger.
513
01:01:48,391 --> 01:01:52,394
Da jeg kom ud fra behandlingshjemmet,
fĂžrste gang...
514
01:01:54,521 --> 01:01:58,191
var hun allerede
fĂŠrdiguddannet advokat.
515
01:01:59,692 --> 01:02:03,863
Da ringede de og sagde,
at hun havde hĂŠngt sig.
516
01:02:07,866 --> 01:02:10,577
Det burde vel have vĂŠret mig.
517
01:02:15,206 --> 01:02:17,958
At hun kunne...
518
01:02:18,042 --> 01:02:21,044
kunne gÞre sÄdan.
519
01:02:22,796 --> 01:02:26,132
TĂŠnk, at alle de ting
fĂžrte mig hertil.
520
01:02:26,216 --> 01:02:28,092
Til din dĂžr.
521
01:02:29,260 --> 01:02:33,013
PĂ„ jagt efter din morfars penge.
522
01:02:34,014 --> 01:02:35,390
For fanden da.
523
01:02:39,852 --> 01:02:43,981
Jeg ved ikke, hvorfor jeg siger
alt det her, jeg er bare trĂŠt.
524
01:02:46,275 --> 01:02:49,444
Jeg Ăžnsker ikke,
at der sker dig noget.
525
01:02:51,237 --> 01:02:53,614
Hvis jeg kan fÄ os ud af det her,
526
01:02:53,698 --> 01:02:57,076
lover du mig sÄ,
at du ikke svigter mig pÄ den anden side?
527
01:02:57,159 --> 01:02:58,577
Godt.
528
01:03:01,079 --> 01:03:02,581
Nu er han her.
529
01:03:03,415 --> 01:03:05,291
Av, for fanden!
530
01:03:06,250 --> 01:03:08,502
RĂžr dig ikke!
531
01:03:08,586 --> 01:03:12,047
Vil du slippe levende
fra det her?
532
01:03:12,130 --> 01:03:16,968
Han vil drĂŠbe os begge,
sÄ gÞr, som jeg siger. Op med dig.
533
01:03:18,553 --> 01:03:20,304
GĂ„.
534
01:03:28,895 --> 01:03:32,815
Goddag, frue.
Jeg kom forbi huset.
535
01:03:32,899 --> 01:03:35,818
Jeg leder efter
ejeren af denne bil.
536
01:03:35,901 --> 01:03:40,322
En ven af mig, som kĂžrer
en mage til, er forsvundet.
537
01:03:40,405 --> 01:03:43,658
Jeg tÊnkte pÄ, om du
vil hjĂŠlpe mig med at finde ham?
538
01:03:44,951 --> 01:03:46,369
Frue?
539
01:03:47,828 --> 01:03:50,080
Kan du ikke tale?
540
01:03:51,206 --> 01:03:52,999
Og bilen?
541
01:03:56,419 --> 01:03:58,588
Undskyld, at jeg forstyrrede.
542
01:04:01,840 --> 01:04:03,467
Tak.
543
01:04:08,304 --> 01:04:11,849
Hvis du ĂŠndrer mening
og alligevel har set vores ven,
544
01:04:11,933 --> 01:04:14,810
sÄ er jeg ikke langt vÊk.
545
01:04:20,774 --> 01:04:24,026
Du skal pakke en taske
med det samme. Kom nu!
546
01:04:25,027 --> 01:04:28,030
Skynd dig.
Hvor pokker er du?
547
01:04:28,113 --> 01:04:30,365
Vi har ikke meget tid.
548
01:04:33,410 --> 01:04:36,162
Godt, nu gÄr vi. Fart pÄ!
549
01:04:37,538 --> 01:04:39,790
Du gĂžr, som jeg siger, okay?
550
01:04:39,874 --> 01:04:45,003
PĂ„ tre lĂžber vi mod bilen.
Stands ikke, fĂžr du er der. Er du med?
551
01:04:45,086 --> 01:04:48,172
En, to, tre.
GÄ, fart pÄ!
552
01:04:51,759 --> 01:04:53,719
GĂ„, skynd dig!
553
01:04:57,222 --> 01:04:58,682
Hurtigt!
554
01:05:01,351 --> 01:05:03,019
Hvad laver du?
555
01:05:03,102 --> 01:05:05,688
Bliver du her, drĂŠber han dig.
556
01:05:05,771 --> 01:05:08,524
Jeg kĂžrer om tre, to...
557
01:05:12,319 --> 01:05:14,612
Kom nu, forbandede lort!
558
01:05:34,338 --> 01:05:36,673
Pistolen, ud.
559
01:05:39,842 --> 01:05:41,761
Langsomt.
560
01:05:43,304 --> 01:05:45,681
Pigen, ud!
561
01:05:51,019 --> 01:05:53,229
GĂ„ langsomt.
562
01:05:53,313 --> 01:05:55,773
Foran bilen.
563
01:05:57,149 --> 01:05:58,609
Stands.
564
01:05:58,692 --> 01:06:00,569
Ned pÄ knÊ.
565
01:06:00,652 --> 01:06:02,571
Kryds benene.
566
01:06:02,654 --> 01:06:06,449
HÊnderne pÄ hovedet,
og hold dem der.
567
01:06:09,994 --> 01:06:11,954
Din tur.
568
01:06:23,380 --> 01:06:25,966
Du har en del at forklare.
569
01:06:26,049 --> 01:06:27,926
Jeg kan skaffe dine penge.
570
01:06:30,678 --> 01:06:33,598
Jeg ved, hvor pengene er!
571
01:07:09,045 --> 01:07:10,255
Hallo?
572
01:07:11,672 --> 01:07:12,965
Hallo!
573
01:07:15,634 --> 01:07:17,636
Kan du bevĂŠge dig?
574
01:07:21,765 --> 01:07:23,266
Fandens.
575
01:08:22,192 --> 01:08:25,612
Vi fatter ikke en skid.
576
01:08:28,156 --> 01:08:30,574
Det kan jeg hjĂŠlpe med.
577
01:08:34,661 --> 01:08:37,998
Jeg er vidt gÄet slip
af det sjove.
578
01:08:40,583 --> 01:08:42,293
Mitchell.
579
01:08:48,966 --> 01:08:53,219
Han sagde, at han ikke ville have
noget imod at drĂŠbe dig.
580
01:08:59,350 --> 01:09:00,851
Men...
581
01:09:04,271 --> 01:09:09,650
Ingen vil se nogen sÄ smuk
blive skÄret op.
582
01:09:10,609 --> 01:09:13,028
IsĂŠr ikke jeg.
583
01:09:14,238 --> 01:09:18,074
Men det er naturligvis
kun en omtrentlig oversĂŠttelse.
584
01:09:21,244 --> 01:09:24,121
Hvem fanden er den sjover?
585
01:09:27,457 --> 01:09:32,086
Der er ikke flere uskyldige
mennesker pÄ denne jord. Kun...
586
01:09:32,170 --> 01:09:36,632
forskellige grader af ansvar.
587
01:09:38,258 --> 01:09:41,386
Vores indianske ven her.
588
01:09:41,470 --> 01:09:44,389
Han arbejder for mig nu.
589
01:09:45,765 --> 01:09:46,974
Hvad?
590
01:09:48,059 --> 01:09:51,270
NĂŠvnte Mitchell ikke det?
591
01:09:53,772 --> 01:09:56,274
Den gamle narrĂžv.
592
01:09:57,650 --> 01:10:02,613
Han troede, bare fordi
jeg har en stationcar,
593
01:10:02,696 --> 01:10:05,908
at jeg har glemt,
hvor jeg lagde mine nosser.
594
01:10:15,499 --> 01:10:18,794
Jeg har ikke dine penge, mand.
595
01:10:18,877 --> 01:10:21,546
Jeg har ikke dine penge.
596
01:10:25,466 --> 01:10:27,301
30.000.
597
01:10:27,385 --> 01:10:29,595
Jeg tabte dem.
598
01:10:29,678 --> 01:10:33,140
Spillede du vores penge vĂŠk?
599
01:10:36,434 --> 01:10:38,853
Halvdelen af dem.
600
01:10:39,895 --> 01:10:43,315
Jeg troede, jeg kunne
vinde dem tilbage, men...
601
01:10:43,399 --> 01:10:46,067
Jeg spolerede det.
602
01:10:46,151 --> 01:10:49,821
Mitchell sagde, at du
stadig havde pengene.
603
01:10:51,447 --> 01:10:54,074
Det hele er vĂŠk, hĂžvding.
604
01:10:55,409 --> 01:10:57,411
SĂ„ du drĂŠbte ham?
605
01:10:57,494 --> 01:11:01,164
Jeg var nÞdt til at fÄ hans hjÊlp
for at udfĂžre jobbet.
606
01:11:01,915 --> 01:11:04,292
Der er penge herude.
607
01:11:04,375 --> 01:11:06,919
Skjult pÄ gÄrden her.
608
01:11:07,002 --> 01:11:11,965
Legenden om cowboymafiaen
er sand.
609
01:11:12,048 --> 01:11:15,385
SĂ„ Mitchell slog sig sammen med mig.
610
01:11:16,386 --> 01:11:18,638
Og hende der...
611
01:11:20,514 --> 01:11:22,891
Hun kan ikke tale,
612
01:11:22,975 --> 01:11:27,562
sÄ vi aner ikke, hvor pengene er,
og her er vi sÄ nu.
613
01:11:33,692 --> 01:11:36,862
Jeg er jo forretningsmand.
614
01:11:36,945 --> 01:11:39,656
SĂ„ hvor meget taler vi om?
615
01:11:49,414 --> 01:11:52,125
80 millioner.
616
01:11:52,208 --> 01:11:54,252
I kontanter.
617
01:12:03,301 --> 01:12:06,804
SĂ„ du ved virkelig ikke,
hvor de er?
618
01:12:09,390 --> 01:12:11,809
Hun lyver sgu da.
619
01:12:13,394 --> 01:12:15,604
De er hos hesten.
620
01:12:17,814 --> 01:12:20,233
Den hedder Copper Bill.
621
01:12:23,069 --> 01:12:28,490
Pengene blev begravet med den.
Finer du hesten, sÄ finder du pengene.
622
01:12:30,158 --> 01:12:32,118
En hest?
623
01:12:37,623 --> 01:12:42,794
Jeg hĂžrte en historie,
fra en udlĂŠnding i Las Vegas.
624
01:12:45,588 --> 01:12:51,051
UdlĂŠndingen talte om at tage heste
og fylde deres rĂžve med narko,
625
01:12:51,135 --> 01:12:54,596
og sÄ sende dem hertil
fra Sydamerika.
626
01:12:55,847 --> 01:12:58,308
Og nÄr de kommer hertil...
627
01:12:59,809 --> 01:13:03,854
sÄ skÊrer man deres anus op
for lettere at fÄ narkoen ud.
628
01:13:05,939 --> 01:13:11,027
Han sagde, at det svinede,
og mange dyr blĂždte ihjel.
629
01:13:14,905 --> 01:13:18,784
For fanden da!
Det gav mig en god idé.
630
01:13:18,867 --> 01:13:21,286
Giv mig din kniv.
631
01:13:22,120 --> 01:13:23,621
For fanden!
632
01:13:23,705 --> 01:13:25,665
Din skiderik!
633
01:13:27,500 --> 01:13:31,587
Sig, hvor pengene er,
ellers skĂŠrer jeg hans rĂžvhul op!
634
01:13:31,670 --> 01:13:34,339
Du skal ikke sige noget!
635
01:13:34,422 --> 01:13:37,175
Hvis vi drĂŠber ham,
har vi ikke brug for dig lĂŠngere.
636
01:13:37,258 --> 01:13:41,262
Stol ikke pÄ ham, de drÊber dig.
Nu holder du din kĂŠft!
637
01:13:43,347 --> 01:13:46,183
Du har en vigtig beslutning at tage.
638
01:13:46,266 --> 01:13:48,935
Hvad bliver det til?
639
01:13:49,018 --> 01:13:52,396
Pengene eller hans blod?
640
01:13:52,480 --> 01:13:56,775
Blokken! Giv hende blokken,
sÄ skriver hun det ned.
641
01:13:56,859 --> 01:13:59,027
For helvede.
642
01:13:59,111 --> 01:14:01,696
Satans lort!
643
01:14:06,117 --> 01:14:08,202
Dumme svin.
644
01:14:44,066 --> 01:14:46,986
Som jeg sagde,
er jeg forretningsmand.
645
01:14:48,946 --> 01:14:51,364
Find det.
646
01:14:51,448 --> 01:14:54,492
Og skil dig af med ham
i en fart.
647
01:14:54,576 --> 01:14:58,412
Jeg er nÞdt til at gÄ.
Der er filmaften i aften.
648
01:15:08,296 --> 01:15:09,922
Det er her.
649
01:15:10,006 --> 01:15:12,216
Du har en time.
650
01:15:15,427 --> 01:15:17,929
Er du sikker pÄ det her?
651
01:15:19,222 --> 01:15:21,599
Grav, sagde jeg.
652
01:15:21,683 --> 01:15:23,726
Din djĂŠvel.
653
01:15:27,688 --> 01:15:30,148
Det er kun masse sten!
654
01:15:32,442 --> 01:15:36,070
Det er sgu bare sten.
Du fatter det jo ikke!
655
01:15:38,364 --> 01:15:41,241
Til helvede med det her,
og til helvede med dig!
656
01:15:41,325 --> 01:15:44,994
Jeg gĂžr ikke det her.
Du mÄ skyde mig.
657
01:15:48,748 --> 01:15:50,708
Grav.
658
01:15:50,791 --> 01:15:53,001
Din rĂžv med Ăžrer.
659
01:15:59,382 --> 01:16:02,885
I indianere har aldrig
forstÄet jer pÄ cowboys.
660
01:16:04,470 --> 01:16:07,431
Hvad fanden er det?
Hvem andre er her?
661
01:16:07,514 --> 01:16:10,892
Ingen.
Her er kun os tre.
662
01:16:35,497 --> 01:16:39,959
Jeg havde ikke regnet med,
at telefonen ville ringe.
663
01:16:40,042 --> 01:16:43,170
Jeg gik ud fra, at du begravede den
med liget af din ven.
664
01:16:43,254 --> 01:16:46,423
Du kan tale?
Ăjeblik.
665
01:16:46,506 --> 01:16:48,300
Var det et spÞrgsmÄl?
666
01:16:48,383 --> 01:16:50,468
Hvad helvede?
667
01:16:52,345 --> 01:16:54,930
Ikke at kunne tale
668
01:16:55,014 --> 01:16:58,642
og ikke at tale
er to meget forskellige ting.
669
01:16:58,725 --> 01:17:03,021
Du og din ven pressede
ikke hÄrdt nok pÄ.
670
01:17:03,104 --> 01:17:06,440
Saml spaden op og grav videre.
671
01:17:06,524 --> 01:17:08,275
Grave?
672
01:17:09,360 --> 01:17:12,612
Jeg lĂžj ikke om pengene.
673
01:17:13,738 --> 01:17:17,075
Han begravede ikke dem alle der.
Men der er nok til
674
01:17:17,158 --> 01:17:20,411
at kunne leve godt
resten af ens liv.
675
01:17:21,871 --> 01:17:23,831
Er det din plan?
676
01:17:25,457 --> 01:17:30,586
Jeg hjĂŠlper dig med at finde pengene,
graver dem op, og sÄ?
677
01:17:30,670 --> 01:17:33,839
Skyder du mig?
Ja.
678
01:17:33,923 --> 01:17:38,844
Og det er ret praktisk,
at du graver et hul, ikke?
679
01:17:38,927 --> 01:17:41,137
Jeg er ikke med.
680
01:17:43,848 --> 01:17:45,600
Folk dĂžde her.
681
01:17:49,770 --> 01:17:51,897
Da jeg var syv...
682
01:17:51,980 --> 01:17:56,401
faldt jeg af
min morfars yndlingshest.
683
01:17:56,484 --> 01:17:58,527
Copper Bill.
684
01:17:59,695 --> 01:18:02,906
Jeg mistede kun en del af hĂžrelsen.
685
01:18:02,990 --> 01:18:04,533
Men...
686
01:18:04,616 --> 01:18:07,494
Jeg overbeviste min familie om,
at ulykken
687
01:18:07,577 --> 01:18:11,205
pÄvirkede mig sÄ meget,
at jeg blev stum.
688
01:18:11,289 --> 01:18:14,208
Jeg tilbragte
alle mine somre her.
689
01:18:14,291 --> 01:18:17,044
Jeg lĂŠrte tegnsprog.
690
01:18:17,127 --> 01:18:19,629
LĂŠrte hvordan...
691
01:18:19,713 --> 01:18:21,506
Hvordan...
692
01:18:21,589 --> 01:18:24,842
Jeg lĂŠrte,
hvordan man ikke taler.
693
01:18:26,218 --> 01:18:30,305
Vigtigst af alt,
lĂŠrte jeg at vĂŠre alene.
694
01:18:31,765 --> 01:18:35,435
Mere alene, end en som dig
kan forestille sig.
695
01:18:36,519 --> 01:18:38,229
Hvorfor?
696
01:18:41,940 --> 01:18:44,109
Min morfar.
697
01:18:44,192 --> 01:18:46,528
Han havde hemmeligheder.
698
01:18:46,611 --> 01:18:50,865
Han stolede ikke pÄ nogen,
der var glad for at snakke.
699
01:18:50,948 --> 01:18:54,159
Han mente, at de var...
700
01:18:54,243 --> 01:18:55,952
De svageste.
701
01:18:57,621 --> 01:18:59,873
SĂ„ jeg holdt mund.
702
01:19:01,290 --> 01:19:04,794
Han fortalte mig ting, han aldrig
ville sige til nogen anden.
703
01:19:04,877 --> 01:19:07,754
Han gik ud fra,
at jeg ikke kunne tale,
704
01:19:07,838 --> 01:19:10,840
sÄ hvem skulle jeg fortÊlle det til?
705
01:19:10,924 --> 01:19:13,593
Det var sÄdan, jeg hÞrte om pengene.
706
01:19:13,676 --> 01:19:17,138
Penge, som ikke engang
FBI kunne finde.
707
01:19:17,221 --> 01:19:21,892
Penge, der var skjult sammen
med hesten, som forandrede mit liv.
708
01:19:23,643 --> 01:19:26,229
Forandrede dit liv?
709
01:19:26,312 --> 01:19:31,567
Aldrig at tale med
et andet menneske, i 18 Är?
710
01:19:34,403 --> 01:19:38,448
Jeg husker, hvordan folk
behandlede mig, da jeg var lille.
711
01:19:38,531 --> 01:19:41,075
Nogle gÄr ud fra, at man er dum.
712
01:19:41,159 --> 01:19:44,787
Eller at man gĂžr det
for at fÄ opmÊrksomhed.
713
01:19:45,871 --> 01:19:48,165
Men det her var et valg.
714
01:19:48,248 --> 01:19:53,294
Det kostede dig dit liv.
Det har kostet mig alt.
715
01:19:53,377 --> 01:19:55,796
Det har kostet mig min familie.
716
01:19:55,880 --> 01:20:00,884
Det kostede mig muligheden for
et normalt liv, frem til i dag.
717
01:20:00,967 --> 01:20:03,261
Var det dét vÊrd?
718
01:20:03,344 --> 01:20:05,847
Hvad tror du?
719
01:20:05,930 --> 01:20:08,391
Se dig omkring.
720
01:20:10,267 --> 01:20:14,729
Se, hvad det har gjort ved dig.
Ved du hvad? Du er en fri mand nu.
721
01:20:14,813 --> 01:20:19,901
Jeg gjorde dig en tjeneste, du aldrig kan
betale tilbage. Vis lidt taknemmelighed!
722
01:20:19,984 --> 01:20:22,194
Taknemmelighed?
723
01:20:23,612 --> 01:20:27,449
Jeg var nĂždt til at drĂŠbe
to mĂŠnd for at komme hertil.
724
01:20:27,532 --> 01:20:29,576
Hvem bliver fri af den slags?
725
01:20:29,659 --> 01:20:33,913
Det var du selv ude om
ved at komme hertil.
726
01:20:33,996 --> 01:20:39,960
Det er ikke mit problem. Grav videre.
Nej.
727
01:20:40,043 --> 01:20:45,423
GĂžr det. Ellers skyder jeg dig.
Nej.
728
01:20:49,426 --> 01:20:55,014
Vil du have pengene?
SĂ„ grav hullet selv.
729
01:20:59,352 --> 01:21:01,187
Godt.
730
01:23:00,707 --> 01:23:02,876
Hvor mange fik du?
731
01:23:02,959 --> 01:23:04,961
Nok.
732
01:23:11,133 --> 01:23:13,468
Det er min pige.
733
01:23:17,430 --> 01:23:19,599
Deres vogn venter.
734
01:23:26,146 --> 01:23:30,316
Tekster: Torben Christensen
Ordiovision
52186