All language subtitles for Cobra Kai - 2x02 - Back in Black.WEB-DL.ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,432 --> 00:00:35,100 ♪ I've been too long I'm glad to be back 2 00:00:35,134 --> 00:00:36,870 ♪ Yes, I'm let loose 3 00:00:36,903 --> 00:00:38,037 ♪ From the noose 4 00:00:38,071 --> 00:00:40,306 ♪ That's kept me hanging about 5 00:00:40,339 --> 00:00:43,042 ♪ I've been looking at the sky 'Cause it's gettin' me high 6 00:00:43,076 --> 00:00:45,178 ♪ Forget the hearse 'Cause I never die 7 00:00:45,211 --> 00:00:48,415 ♪ I got nine lives Cat's eyes 8 00:00:48,448 --> 00:00:51,217 ♪ Abusin' every one of them And running wild 9 00:00:52,719 --> 00:00:55,088 ♪ Yes, I'm back 10 00:00:55,121 --> 00:00:58,057 ♪ Well, I'm back 11 00:00:58,091 --> 00:01:00,093 ♪ Yes, I'm back 12 00:01:00,693 --> 00:01:05,098 ♪ Well, I'm back, back 13 00:01:05,864 --> 00:01:08,334 ♪ Well, I'm back in black 14 00:01:08,367 --> 00:01:11,204 ♪ Yes, I'm back in black 15 00:01:11,237 --> 00:01:13,406 ♪ Back in the back Of a Cadillac 16 00:01:13,439 --> 00:01:16,042 ♪ Number one with a bullet I'm a power pack 17 00:01:16,075 --> 00:01:18,912 ♪ Yes, I'm in a bang With a gang 18 00:01:18,945 --> 00:01:21,447 ♪ They've got to catch me If they want me to hang 19 00:01:26,285 --> 00:01:29,355 ♪ So look at me now I'm just makin' my play 20 00:01:29,388 --> 00:01:31,791 ♪ Don't try to push your luck Just get out of my way 21 00:01:31,824 --> 00:01:33,759 ♪ 'Cause I'm back 22 00:01:33,793 --> 00:01:35,528 ♪ Yes, I'm back 23 00:01:36,762 --> 00:01:38,765 ♪ Well, I'm back 24 00:01:39,265 --> 00:01:41,167 ♪ Yes, I'm back 25 00:01:41,768 --> 00:01:46,539 ♪ Well, I'm back, back 26 00:01:47,473 --> 00:01:49,209 ♪ Back 27 00:01:51,077 --> 00:01:52,779 Don't look. Play it cool. 28 00:01:57,015 --> 00:01:59,218 ♪ Well, I'm back in black 29 00:01:59,251 --> 00:02:02,555 ♪ Yes, I'm back in black ♪ 30 00:02:15,201 --> 00:02:16,903 Come on. Get the stuff, and let's get out of here. 31 00:02:24,010 --> 00:02:25,712 Let's go. We don't have all day. 32 00:02:27,213 --> 00:02:28,447 Hee-yah! 33 00:02:31,284 --> 00:02:33,118 Oh, my God, Rick. 34 00:02:33,152 --> 00:02:34,521 Are you okay? 35 00:02:35,588 --> 00:02:38,157 Robby, what is wrong with you? 36 00:02:38,190 --> 00:02:39,592 What's wrong with me? 37 00:02:39,625 --> 00:02:41,994 You haven't been here in days. I thought someone broke in. 38 00:02:42,028 --> 00:02:43,796 Okay. Okay. Okay. 39 00:02:43,830 --> 00:02:47,033 I'm sorry. I just came to grab a few things, 40 00:02:47,066 --> 00:02:51,670 um, 'cause, uh, Rick is flying me to Cabo. 41 00:02:51,704 --> 00:02:52,739 Cabo adjacent. 42 00:02:52,772 --> 00:02:53,773 Okay. 43 00:02:53,806 --> 00:02:55,508 Wait. You're going to Mexico? 44 00:02:53,806 --> 00:02:55,508 Uh-uh. 45 00:02:55,541 --> 00:02:56,775 With this guy? For how long? 46 00:02:56,809 --> 00:02:59,278 I mean, we have rent to pay, and I don't have... 47 00:02:59,311 --> 00:03:00,913 Don't worry about that because, Rick, 48 00:03:00,947 --> 00:03:02,982 you're paying this month, right? 49 00:03:03,015 --> 00:03:05,084 I got you, pal. 50 00:03:03,015 --> 00:03:05,084 Okay. 51 00:03:05,117 --> 00:03:07,019 Oh. Just what I need. 52 00:03:07,053 --> 00:03:08,855 When are you coming back? 53 00:03:08,888 --> 00:03:10,656 A few days. 54 00:03:10,689 --> 00:03:13,626 Um, week and a half, tops. 55 00:03:10,689 --> 00:03:13,626 Yeah. 56 00:03:13,659 --> 00:03:17,529 So you have the whole place to yourself. Don't party too hard. 57 00:03:17,563 --> 00:03:19,933 I'll call you tomorrow, okay, sweetie? 58 00:03:21,067 --> 00:03:22,302 I love you. 59 00:03:24,136 --> 00:03:28,841 Hey, you hurt her, next time you won't get up. 60 00:03:29,075 --> 00:03:30,443 Oh! 61 00:03:59,772 --> 00:04:01,808 Big shoes to fill. 62 00:04:18,090 --> 00:04:19,658 Hey, about time I heard from you. 63 00:04:19,691 --> 00:04:22,027 Did you miss me? 64 00:04:19,691 --> 00:04:22,027 A lot. 65 00:04:22,061 --> 00:04:23,162 Please don't hang up. 66 00:04:23,195 --> 00:04:24,764 Aisha doesn't know I'm using her phone. 67 00:04:24,797 --> 00:04:25,798 What do you want? 68 00:04:25,832 --> 00:04:27,800 I know I screwed up. I made a mistake. 69 00:04:28,967 --> 00:04:31,336 I just want things to go back to the way they were. 70 00:04:31,370 --> 00:04:33,572 Yeah, well, it's not that easy. 71 00:04:33,606 --> 00:04:37,009 Look, I'll do anything. I... 72 00:04:37,043 --> 00:04:38,645 I can't stop thinking about you. 73 00:04:39,278 --> 00:04:40,980 Look, Miguel, I... 74 00:04:43,148 --> 00:04:47,654 I can't talk right now. Can you just tell Aisha to call me back? 75 00:04:50,255 --> 00:04:52,592 I thought it was Aisha. 76 00:04:52,625 --> 00:04:54,960 You can talk to whoever you want. 77 00:04:54,993 --> 00:04:56,795 Hey, guys. 78 00:04:56,829 --> 00:04:59,932 All right. Perfect attendance on day one. 79 00:04:59,965 --> 00:05:02,168 So what's our first lesson? 80 00:05:02,201 --> 00:05:03,502 You'll see. 81 00:05:03,536 --> 00:05:05,538 Follow me. Come on. 82 00:05:18,784 --> 00:05:21,087 If we're gonna play in the sand, can't we just go to the beach? 83 00:05:21,120 --> 00:05:23,922 No, not today. 84 00:05:23,956 --> 00:05:27,760 It's been a long time since this dojo's had more than one student, 85 00:05:27,794 --> 00:05:31,064 and you figure with two people, you have twice the defense, right? 86 00:05:32,064 --> 00:05:33,299 Wrong. 87 00:05:33,333 --> 00:05:36,068 One of the cornerstones of Miyagi-Do Karate is, 88 00:05:36,102 --> 00:05:38,470 "Always moving in a circle." 89 00:05:38,503 --> 00:05:39,972 And with the wheel technique, 90 00:05:40,005 --> 00:05:44,209 you'll soon see that two people could be as strong as 20. 91 00:05:44,243 --> 00:05:45,744 Now, are you ready? 92 00:05:45,777 --> 00:05:48,147 Yes, Mr. LaRusso. 93 00:05:45,777 --> 00:05:48,147 Let's do this. 94 00:05:48,180 --> 00:05:49,816 All right. Let's get in the circle. 95 00:05:53,419 --> 00:05:55,388 Face me. Bow. 96 00:05:56,922 --> 00:05:59,559 Face each other. Bow. 97 00:06:02,027 --> 00:06:05,464 Uh-huh. No, we're always looking for new recruits. 98 00:06:05,498 --> 00:06:08,067 We have a 4:00 p.m. class and a 5:00 p.m. class, 99 00:06:08,100 --> 00:06:09,569 but they're filling up fast. 100 00:06:11,504 --> 00:06:13,439 No, no, we accept boys and girls. 101 00:06:15,708 --> 00:06:17,009 Gender what? 102 00:06:18,077 --> 00:06:19,412 Hey, is this a prank call? 103 00:06:23,816 --> 00:06:25,451 What do you think? 104 00:06:25,485 --> 00:06:27,720 Shit-head One and Shit-head Two? 105 00:06:28,821 --> 00:06:32,859 I was thinking more Mary-Kate and Ass-hat. 106 00:06:34,760 --> 00:06:37,663 Well, I'm... 107 00:06:34,760 --> 00:06:37,663 Did I say you can speak? 108 00:06:37,697 --> 00:06:39,965 Guys, look, they're just messing with you. 109 00:06:39,998 --> 00:06:41,233 Thanks, man. 110 00:06:41,267 --> 00:06:43,535 Besides, everyone knows your names are Ass-face and Douchebag. 111 00:06:43,569 --> 00:06:45,371 Ooh. 112 00:06:45,404 --> 00:06:47,106 Dibs on Ass-face. 113 00:07:06,859 --> 00:07:09,495 Jesus Christ! 114 00:07:10,896 --> 00:07:12,531 Who's that? 115 00:07:12,565 --> 00:07:14,000 I don't know. 116 00:07:19,238 --> 00:07:21,007 Hey, uh, can I help you, sir? 117 00:07:23,242 --> 00:07:25,243 No. 118 00:07:25,277 --> 00:07:27,013 But maybe I can help you. 119 00:07:27,046 --> 00:07:29,215 Hey. 120 00:07:27,046 --> 00:07:29,215 Uh, Sensei. 121 00:07:33,752 --> 00:07:35,754 What the hell is wrong with you? I said tomorrow. 122 00:07:35,788 --> 00:07:40,626 Oh. Tomorrow, today, who can keep track, huh? 123 00:07:53,138 --> 00:07:54,707 Nice. 124 00:07:55,340 --> 00:07:57,109 Now, show me the wheel. 125 00:07:58,477 --> 00:08:00,278 No, no, no. 126 00:08:00,312 --> 00:08:02,314 You both have to be perfectly in-sync. Otherwise, this technique doesn't work. 127 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 "Technique?" This feels more like a dance. 128 00:08:05,217 --> 00:08:08,120 Yeah, at what point do we do the hokey pokey and turn ourselves around? 129 00:08:08,153 --> 00:08:09,655 Okay, guys, trust me. 130 00:08:09,688 --> 00:08:12,391 You both master this, no one's gonna mess with you. 131 00:08:12,424 --> 00:08:13,960 Come on. Let's try it again. 132 00:08:22,801 --> 00:08:24,637 And down, Sam, left arm up. 133 00:08:24,670 --> 00:08:27,406 No, no, together. At the same time. 134 00:08:27,439 --> 00:08:30,042 How are we supposed to do it at the same time when we can't see each other? 135 00:08:30,075 --> 00:08:33,279 You need to sense what your partner is doing, even if you can't see them. 136 00:08:34,547 --> 00:08:36,481 How exactly are we supposed to do that? 137 00:08:36,515 --> 00:08:38,050 The Force? 138 00:08:42,421 --> 00:08:44,991 Shoot, I gotta go help your mom out with something. 139 00:08:45,024 --> 00:08:46,158 Just feel it, all right? 140 00:08:46,191 --> 00:08:49,228 I'll be back as soon as I can. All right, keep it up. 141 00:08:57,736 --> 00:09:00,072 Class, we have a visitor. 142 00:09:01,774 --> 00:09:03,709 This is Mr. Kreese. 143 00:09:04,543 --> 00:09:06,745 He's just an observer. 144 00:09:06,779 --> 00:09:09,214 Pretend like he's not even here. 145 00:09:09,247 --> 00:09:11,984 Mr. Diaz, warm them up. 146 00:09:18,157 --> 00:09:19,258 Fighting positions! 147 00:09:20,592 --> 00:09:22,161 Front kick. 148 00:09:23,061 --> 00:09:25,431 Forward strike. 149 00:09:25,464 --> 00:09:27,032 Side dab. 150 00:09:32,571 --> 00:09:34,573 What the hell was that? 151 00:09:34,607 --> 00:09:36,042 We're just messing around. 152 00:09:36,075 --> 00:09:38,610 We have 11 and a half months until the next All Valley. 153 00:09:38,644 --> 00:09:41,346 Yeah, besides, we already know how to kick ass. 154 00:09:42,448 --> 00:09:44,049 Oh, yeah, really, huh? 155 00:09:44,082 --> 00:09:47,186 So you know everything. There's nothing left to learn, huh? 156 00:09:52,724 --> 00:09:54,193 What's so funny, Ms. Robinson? 157 00:09:55,227 --> 00:09:57,330 I'm sorry, Sensei, you just wouldn't understand. 158 00:09:58,096 --> 00:09:59,165 Try me. 159 00:10:00,899 --> 00:10:03,035 It's a snake-doo. 160 00:10:06,238 --> 00:10:07,639 What's a "snake-doo"? 161 00:10:12,845 --> 00:10:14,013 Quiet! 162 00:10:16,582 --> 00:10:19,284 5:00 a.m. tomorrow morning. 163 00:10:19,318 --> 00:10:21,587 Corner of Fulton and Raymer. 164 00:10:21,620 --> 00:10:23,889 You don't show, and you're off the team. 165 00:10:25,091 --> 00:10:26,726 Class dismissed. 166 00:10:32,965 --> 00:10:34,433 Wait. Let me get this straight. 167 00:10:34,466 --> 00:10:37,536 Vic took Tom Cole's offer without even letting us counter. 168 00:10:37,569 --> 00:10:39,471 And he poached our top two sales people. 169 00:10:39,505 --> 00:10:40,972 Unbelievable. 170 00:10:41,006 --> 00:10:42,775 And I'm sure it's no coincidence 171 00:10:42,808 --> 00:10:44,709 he's wiped out our sales staff the last week of the month. 172 00:10:44,743 --> 00:10:46,445 I know him. 173 00:10:44,743 --> 00:10:46,445 Look, 174 00:10:46,478 --> 00:10:48,947 if we're gonna meet our quota, you and I are gonna have to pick up any slack 175 00:10:48,980 --> 00:10:50,982 and focus our attention here this week. 176 00:10:51,016 --> 00:10:53,819 I just started teaching Samantha and Robby. 177 00:10:53,852 --> 00:10:55,921 I can't quit on day one. 178 00:10:55,955 --> 00:10:59,391 But I thought balance was your thing. 179 00:10:59,424 --> 00:11:01,627 All right, how many cars do we need to sell to hit the quota? 180 00:11:01,660 --> 00:11:03,162 Ten. 181 00:11:05,364 --> 00:11:07,799 All right, call Sheila to bring over a suit from my closet. 182 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 We are hitting that quota today. 183 00:11:09,869 --> 00:11:12,505 Babe, I know you wanna get back to your dojo, 184 00:11:12,538 --> 00:11:14,607 but you can't sell ten cars in one day. 185 00:11:14,640 --> 00:11:18,911 No, I can't. But we can. 186 00:11:23,582 --> 00:11:25,117 She's a beaut, ain't she? 187 00:11:25,151 --> 00:11:27,218 If you're looking for a deal, you hit the jackpot. 188 00:11:27,252 --> 00:11:29,688 Just looking. 189 00:11:27,252 --> 00:11:29,688 Hey, no charge for looking. 190 00:11:29,722 --> 00:11:31,890 But what are you looking for exactly? 191 00:11:31,923 --> 00:11:35,060 It's got 5.1 surround sound, high-res monitors, 192 00:11:35,093 --> 00:11:36,962 and comprehensive safety features. 193 00:11:36,995 --> 00:11:39,464 Sounds great. What's under the hood? 194 00:11:39,498 --> 00:11:41,967 2.0 Turbo I4. 195 00:11:43,068 --> 00:11:47,973 But you seem more like a V8 man to me, right? 196 00:11:48,006 --> 00:11:51,243 You know, I was there in '84. That kick was awesome. 197 00:11:51,276 --> 00:11:52,277 Thanks. 198 00:11:52,310 --> 00:11:54,112 I bet people bother you to do it all the time. 199 00:11:54,146 --> 00:11:55,814 Oh, it doesn't bother him at all. 200 00:11:55,848 --> 00:11:59,885 In fact, would you like a picture with him doing it? 201 00:11:59,918 --> 00:12:02,388 Yeah. 202 00:11:59,918 --> 00:12:02,388 Thought so. 203 00:12:02,421 --> 00:12:03,755 Say cheese! 204 00:12:28,146 --> 00:12:30,116 Here's the best I can do. 205 00:12:32,117 --> 00:12:33,718 Sir, we thought you were serious. 206 00:12:33,752 --> 00:12:36,121 I am serious, as a heart attack. 207 00:12:36,155 --> 00:12:38,390 Well, then, it looks like we're not making a deal today. 208 00:12:38,424 --> 00:12:41,193 I wanna thank you for giving us the opportunity for your business. 209 00:12:45,197 --> 00:12:46,265 Hold on. 210 00:12:49,001 --> 00:12:51,170 Whoo! 211 00:12:51,203 --> 00:12:53,272 To Danny and Mandy. 212 00:12:53,305 --> 00:12:56,608 Still the best sales team in the Valley. 213 00:12:56,641 --> 00:12:57,743 Uh-huh. 214 00:12:57,776 --> 00:12:59,411 That was fun. 215 00:12:59,444 --> 00:13:00,913 You were great. 216 00:13:01,313 --> 00:13:02,514 Mmm. 217 00:13:02,547 --> 00:13:05,517 No, you were great. 218 00:13:05,551 --> 00:13:06,819 Mmm. 219 00:13:08,820 --> 00:13:13,224 Seriously, sometimes, I forget what a natural salesman you are. 220 00:13:13,258 --> 00:13:16,195 I just wish I was as natural at teaching karate. 221 00:13:16,761 --> 00:13:18,330 Oh, come on. 222 00:13:18,363 --> 00:13:21,500 Miyagi-Do's been open for one day. Don't be so hard on yourself. 223 00:13:22,400 --> 00:13:24,236 It's just... Mr. Miyagi... 224 00:13:24,269 --> 00:13:27,072 I mean, he was such a great teacher. 225 00:13:27,105 --> 00:13:29,975 He had all these tricks to help me learn, and I... 226 00:13:30,442 --> 00:13:31,376 I don't know. 227 00:13:31,409 --> 00:13:33,979 Okay. Well, come up with your own tricks. 228 00:13:35,681 --> 00:13:38,216 You don't have to be Mr. Miyagi. 229 00:13:38,250 --> 00:13:40,319 You just have to be Mr. LaRusso. 230 00:13:42,754 --> 00:13:46,292 Okay, I'm gonna go tell the service team they can go home early. 231 00:13:47,593 --> 00:13:49,028 Thanks. 232 00:14:12,884 --> 00:14:14,653 Don't add too much water. 233 00:14:14,686 --> 00:14:16,555 You wanna make it nice and thick. 234 00:14:21,293 --> 00:14:22,961 Sensei, why are we mixing cement? 235 00:14:22,994 --> 00:14:25,297 No questions. 236 00:14:22,994 --> 00:14:25,297 All right. 237 00:14:25,864 --> 00:14:27,366 Keep stirring. 238 00:14:32,204 --> 00:14:34,773 Their muscles are gonna ache, sure, 239 00:14:34,807 --> 00:14:36,475 but if you wanna make them tough, 240 00:14:36,508 --> 00:14:39,278 you gotta give them something to be afraid of. 241 00:14:40,145 --> 00:14:42,214 No one is afraid of a little cement. 242 00:14:43,848 --> 00:14:45,351 They will be. 243 00:15:01,900 --> 00:15:04,069 Thanks, Cutter. I'll take it from here. 244 00:15:05,704 --> 00:15:08,240 Hey, you didn't say nothing about no kids, Johnny. 245 00:15:08,273 --> 00:15:10,943 Hey, you want your bar tab paid off or not? 246 00:15:13,679 --> 00:15:16,615 If you get caught, you take the heat. 247 00:15:37,102 --> 00:15:39,171 What the... 248 00:15:55,220 --> 00:15:58,390 Hey, um, was the first turn clockwise or counterclockwise? 249 00:15:59,457 --> 00:16:00,792 I don't remember. 250 00:16:00,826 --> 00:16:03,963 What's the point even? How's a stupid dance gonna save us in a fight? 251 00:16:14,906 --> 00:16:16,208 Dad? 252 00:16:17,809 --> 00:16:19,411 Dad, what are you doing? 253 00:16:19,444 --> 00:16:22,447 Mr. Miyagi built this a few years before he died. 254 00:16:22,480 --> 00:16:25,183 He said it was a monument to balance. 255 00:16:25,216 --> 00:16:28,053 But today, it's not gonna balance bonsais. 256 00:16:28,086 --> 00:16:30,255 It's gonna help you two learn the wheel technique. 257 00:16:30,888 --> 00:16:32,124 Hop in. 258 00:16:33,025 --> 00:16:34,560 You actually want us to get in there? 259 00:16:34,593 --> 00:16:35,761 Yeah. 260 00:16:38,096 --> 00:16:40,165 Could have told us to bring our swimsuits. 261 00:16:40,198 --> 00:16:42,301 Come on. A little water never hurt anyone. 262 00:16:50,775 --> 00:16:52,511 All right. Nice and easy. 263 00:16:53,345 --> 00:16:54,579 Oh... 264 00:16:54,613 --> 00:16:55,814 Oh, it's cold. 265 00:16:55,847 --> 00:16:57,449 Come on. It's not that bad. 266 00:16:58,650 --> 00:17:00,419 Get on each side. 267 00:17:00,452 --> 00:17:02,187 Oh, my God, Dad. What did I just step on 268 00:17:02,220 --> 00:17:04,490 It's nothing. It's nothing. Don't worry about it. 269 00:17:11,497 --> 00:17:14,399 If we can't do this on the ground, how are we supposed to do it on this? 270 00:17:14,433 --> 00:17:17,368 On the ground, it's hard to sense when your partner is moving. 271 00:17:17,402 --> 00:17:20,839 On that deck, trust me, you're gonna feel it right away. 272 00:17:20,872 --> 00:17:22,541 Come on. Get up there. 273 00:17:24,642 --> 00:17:26,445 Whoa! 274 00:17:26,478 --> 00:17:29,381 There you go. Easy, easy. Just relax. 275 00:17:29,414 --> 00:17:30,882 All right. Find your balance. 276 00:17:30,916 --> 00:17:32,083 Dad... Whoa. 277 00:17:32,117 --> 00:17:33,786 Find your balance, Sam. You're all right. 278 00:17:35,521 --> 00:17:37,456 Okay? There you go. 279 00:17:38,189 --> 00:17:40,793 Okay, Robby. Sense each other. 280 00:17:41,693 --> 00:17:43,161 There you go. 281 00:17:43,194 --> 00:17:45,597 Okay, take your starting positions. 282 00:18:06,484 --> 00:18:09,421 There you go. Good. There you go. 283 00:18:12,991 --> 00:18:14,425 There you go. 284 00:18:14,459 --> 00:18:15,561 Whoa. Whoa! 285 00:18:16,328 --> 00:18:17,329 Whoa. 286 00:18:21,233 --> 00:18:22,801 Whoa! 287 00:18:21,233 --> 00:18:22,801 Whoa! 288 00:18:25,771 --> 00:18:28,540 All right. All right. Not a bad start. Okay? 289 00:18:28,573 --> 00:18:30,008 You're just finding your footing. 290 00:18:30,042 --> 00:18:31,509 I don't feel like we're finding anything. 291 00:18:31,543 --> 00:18:33,311 Dad, when was the last time this thing was cleaned? 292 00:18:33,344 --> 00:18:35,814 Come on, guys. Get back up. That was great. Come on. 293 00:18:39,984 --> 00:18:42,788 You think winning the All Valley gives you the right to goof off? 294 00:18:44,856 --> 00:18:46,258 Well, I got news for you. 295 00:18:48,059 --> 00:18:50,496 Winning one championship don't mean squat. 296 00:18:52,631 --> 00:18:54,766 A true champion never stops training. 297 00:18:56,801 --> 00:18:59,138 You gotta keep moving forward, 298 00:18:59,171 --> 00:19:01,807 or else you could get stuck exactly where you are. 299 00:19:03,475 --> 00:19:06,210 It's like the cement in this truck. 300 00:19:06,244 --> 00:19:11,450 If that drum doesn't start turning, the cement inside will harden and get stuck. 301 00:19:11,483 --> 00:19:13,518 Is that what you want to happen to you? 302 00:19:13,552 --> 00:19:14,786 No, Sensei! 303 00:19:15,987 --> 00:19:17,655 Good. 304 00:19:17,689 --> 00:19:21,059 Then climb up, get inside, and make it spin. 305 00:19:21,092 --> 00:19:23,195 What? 306 00:19:28,299 --> 00:19:30,669 Sensei, we're sorry for messing around. 307 00:19:30,702 --> 00:19:31,937 We learned our lesson. 308 00:19:35,540 --> 00:19:36,874 Get in! 309 00:19:36,908 --> 00:19:39,010 Sensei, this seems kind of dangerous. I mean, the fumes alone... 310 00:19:39,044 --> 00:19:40,245 Quiet! 311 00:19:45,016 --> 00:19:48,687 This man led you to the mountain top, 312 00:19:48,720 --> 00:19:49,922 and you question him? 313 00:19:51,523 --> 00:19:52,824 Look at you. 314 00:19:52,858 --> 00:19:54,926 Look at all of you. 315 00:19:54,960 --> 00:20:01,032 I can't believe this pathetic pack of pussies competed in the All Valley, 316 00:20:01,065 --> 00:20:02,734 and let alone won. 317 00:20:02,768 --> 00:20:05,570 It's an absolute miracle. 318 00:20:05,603 --> 00:20:08,540 And who's responsible for that miracle? 319 00:20:09,207 --> 00:20:11,109 Johnny Lawrence. 320 00:20:11,142 --> 00:20:14,011 The best student in the history of Cobra Kai. 321 00:20:14,045 --> 00:20:15,880 My student. 322 00:20:15,914 --> 00:20:17,849 You were Sensei's Sensei? 323 00:20:17,882 --> 00:20:19,685 You better believe it, kid. 324 00:20:21,920 --> 00:20:26,291 And I tell you I've never trained a tougher student in my whole life. 325 00:20:26,324 --> 00:20:28,393 So if you know what's good for you, 326 00:20:28,427 --> 00:20:32,998 you better listen to every goddamn word he says. 327 00:20:40,372 --> 00:20:41,573 I'll do it, Sensei. 328 00:20:52,717 --> 00:20:54,353 Holy shit. 329 00:21:09,534 --> 00:21:11,569 All right, now remember... 330 00:21:11,602 --> 00:21:14,406 Remember, use all your senses. 331 00:21:14,439 --> 00:21:16,308 Feel where your partner is. 332 00:21:17,542 --> 00:21:19,645 This is weird. 333 00:21:22,714 --> 00:21:26,318 Don't just stand there. You wanna get stuck? 334 00:21:26,351 --> 00:21:28,620 Move! 335 00:21:26,351 --> 00:21:28,620 All right. Come on. 336 00:21:45,203 --> 00:21:47,005 You ready? 337 00:21:45,203 --> 00:21:47,005 Yeah. 338 00:21:47,038 --> 00:21:48,840 One. 339 00:21:47,038 --> 00:21:48,840 Two. 340 00:21:48,873 --> 00:21:49,975 Three. 341 00:21:52,210 --> 00:21:53,511 Hey, hey. Slow down. 342 00:21:53,544 --> 00:21:55,847 Yeah, I felt that. 343 00:21:53,544 --> 00:21:55,847 Thanks. 344 00:21:57,215 --> 00:21:58,784 Come on. Get pushing. 345 00:21:59,483 --> 00:22:01,653 Let's go, guys! Move it! 346 00:22:02,387 --> 00:22:03,855 Come on! All of you, let's go! 347 00:22:05,023 --> 00:22:06,591 You ever done this before? 348 00:22:07,225 --> 00:22:08,926 Don't worry. I got this. 349 00:22:19,371 --> 00:22:21,139 Come on. Don't just stand there. 350 00:22:22,340 --> 00:22:23,775 Let's go. Let's go. Come on. 351 00:22:23,809 --> 00:22:26,144 All right. There we go! There we go! 352 00:22:26,177 --> 00:22:27,846 A little bit faster. 353 00:22:40,958 --> 00:22:43,094 There you go! There you go! Keep pushing! 354 00:22:43,128 --> 00:22:44,663 All together! 355 00:22:46,364 --> 00:22:47,899 Whoa! 356 00:22:49,300 --> 00:22:51,769 Okay, all right. Come on. Get back up. Don't be discouraged. 357 00:22:51,803 --> 00:22:53,738 You're getting better each time. 358 00:22:53,771 --> 00:22:56,941 Come on. Get up, man. Keep going. Keep pushing. Come on! 359 00:22:56,974 --> 00:22:58,576 Let's go! 360 00:22:58,609 --> 00:23:00,579 You got this, guys. Let's go! 361 00:23:07,919 --> 00:23:08,787 Keep going! 362 00:23:13,991 --> 00:23:17,228 All right! Keep going! Keep going! Keep going! 363 00:23:17,262 --> 00:23:18,897 That it. That's it! 364 00:23:25,036 --> 00:23:26,405 That's it! That's it! 365 00:23:27,405 --> 00:23:29,975 Come on! Come on! Yes! 366 00:23:34,245 --> 00:23:35,514 Good going. 367 00:23:41,219 --> 00:23:43,554 Good going. Yes! Huh? 368 00:23:50,729 --> 00:23:53,031 You should all be proud of yourselves. 369 00:23:53,932 --> 00:23:55,467 I know I'm proud. 370 00:23:56,568 --> 00:23:58,236 Your parents would be proud, too, 371 00:23:58,269 --> 00:24:01,873 if you told them what we did here today, which we won't. 372 00:24:03,574 --> 00:24:05,577 You pushed forward like champions. 373 00:24:06,578 --> 00:24:08,914 Never stopping. 374 00:24:08,947 --> 00:24:10,849 Never being satisfied. 375 00:24:10,882 --> 00:24:12,983 Never giving up. 376 00:24:13,017 --> 00:24:16,087 And if you keep pushing and keep moving forward, 377 00:24:17,755 --> 00:24:20,192 you're gonna go to places you never even dreamed of. 378 00:24:28,232 --> 00:24:33,638 Hey, took me forever to dry off, but today was awesome. 379 00:24:33,672 --> 00:24:36,241 Yeah, I think we finally got it. 380 00:24:36,908 --> 00:24:38,143 Yeah. 381 00:24:38,176 --> 00:24:39,644 Hey, do you need a ride? 382 00:24:40,344 --> 00:24:41,779 Uh... 383 00:24:41,813 --> 00:24:42,881 No. 384 00:24:43,815 --> 00:24:47,786 Uh, look, I'm sorry about earlier. 385 00:24:49,553 --> 00:24:52,724 I just... Dealing with some stuff at home. 386 00:24:52,757 --> 00:24:56,494 My mom took off. I guess she missed some bills. 387 00:24:56,527 --> 00:24:57,963 But I'll see you tomorrow? 388 00:24:58,429 --> 00:24:59,831 Yeah, sure. 389 00:25:01,032 --> 00:25:02,100 Cool. 390 00:25:10,541 --> 00:25:13,011 Not too bad for a newbie, huh? 391 00:25:13,044 --> 00:25:15,880 Maybe I will earn my way onto this wall yet. 392 00:25:17,382 --> 00:25:19,117 Hey, Dad. 393 00:25:17,382 --> 00:25:19,117 Yeah? 394 00:25:19,150 --> 00:25:21,720 Do you have a second? 395 00:25:19,150 --> 00:25:21,720 Sure. What's up? 396 00:25:23,488 --> 00:25:26,725 Uh, how much do you know about Robby's home life? 397 00:25:48,512 --> 00:25:49,947 Hey, Robby. 398 00:25:49,980 --> 00:25:51,049 Hey. 399 00:25:54,518 --> 00:25:57,021 Mr. LaRusso, what are you doing here? 400 00:25:57,054 --> 00:25:59,624 Well, I could lie and say I was in the neighborhood. 401 00:26:00,391 --> 00:26:02,260 Is your mom home? 402 00:26:05,529 --> 00:26:07,032 Hey, listen. 403 00:26:08,666 --> 00:26:12,003 It's all right. Okay? 404 00:26:14,872 --> 00:26:16,574 Oh, the poor thing. 405 00:26:16,608 --> 00:26:18,543 I can't believe he's been living by himself. 406 00:26:18,576 --> 00:26:19,777 I know. 407 00:26:19,811 --> 00:26:21,646 You know, we have the space. 408 00:26:21,679 --> 00:26:23,948 I could put an air mattress in the guest house until we get some real furniture. 409 00:26:23,982 --> 00:26:25,683 All right, slow down. Slow down. 410 00:26:25,717 --> 00:26:28,520 Yes, obviously, he can stay here tonight, but if we're talking about long term, 411 00:26:28,553 --> 00:26:29,954 we're gonna have to talk to his parents. 412 00:26:29,987 --> 00:26:33,224 I tried calling his mother. She's completely unreachable. 413 00:26:34,559 --> 00:26:35,961 He has a father. 414 00:26:37,962 --> 00:26:40,898 I gotta tell you, Johnny, I didn't see that coming. 415 00:26:40,931 --> 00:26:43,702 I mean, the whole thing could have gone south real quick. 416 00:26:44,435 --> 00:26:46,404 Somebody could have died. 417 00:26:46,437 --> 00:26:48,306 Takes guts as a Sensei to put 418 00:26:48,339 --> 00:26:50,075 your students through that. 419 00:26:50,108 --> 00:26:51,709 I know what I'm doing. 420 00:26:51,742 --> 00:26:53,078 Didn't say you didn't. 421 00:26:55,380 --> 00:26:59,351 Thanks for giving an extra kick in the pants today. They needed it. 422 00:27:00,718 --> 00:27:02,220 Anything I can do to help. 423 00:27:04,522 --> 00:27:06,357 What do you say you and I, uh, 424 00:27:06,390 --> 00:27:08,225 go grab a couple of tall boys? 425 00:27:08,259 --> 00:27:09,628 My treat. 426 00:27:10,595 --> 00:27:13,264 No, I'm good. 427 00:27:10,595 --> 00:27:13,264 Come on. 428 00:27:13,297 --> 00:27:15,233 You can walk me through tomorrow's lesson. 429 00:27:18,036 --> 00:27:19,971 You're coming back tomorrow, huh? 430 00:27:22,339 --> 00:27:24,175 Well, if that's okay with you. 431 00:27:29,146 --> 00:27:30,281 Sensei, you home? 432 00:27:34,852 --> 00:27:38,122 I used your spare key to drop off some food. 433 00:27:38,156 --> 00:27:41,693 My mom doesn't want you eating Slim Jims for breakfast anymore. 434 00:27:43,027 --> 00:27:44,395 Okay. 435 00:27:57,041 --> 00:27:58,410 Robby Keene? 436 00:28:05,917 --> 00:28:09,386 Hey, why don't you say it to my face next time! 437 00:28:12,056 --> 00:28:15,360 It's called America, big boy, love it or leave it. 438 00:28:17,195 --> 00:28:19,197 He's a real son of a bitch, isn't he? 439 00:28:19,230 --> 00:28:21,132 Dead, my ass. 440 00:28:27,438 --> 00:28:29,707 Well, what do you know? 441 00:28:29,740 --> 00:28:31,810 The gang's all back together. 442 00:28:32,843 --> 00:28:34,979 Well, almost all of us. 443 00:28:37,182 --> 00:28:39,150 My condolences. 444 00:28:40,451 --> 00:28:42,053 You're lucky he's not here. 445 00:28:43,854 --> 00:28:45,924 How are your knuckles doing there, Kreese? 446 00:28:56,401 --> 00:29:00,839 What's this, all part of your new Cobra Kai, Johnny? 447 00:29:00,872 --> 00:29:02,707 You don't know what you're talking about, man. 448 00:29:02,740 --> 00:29:06,844 Yeah, right. I've seen plenty. 449 00:29:06,877 --> 00:29:09,680 Well, maybe you wanna see a little bit more. 450 00:29:09,713 --> 00:29:13,918 Because this man is gonna make Cobra Kai bigger and better than ever. 451 00:29:18,089 --> 00:29:19,858 What are you even doing here? 452 00:29:21,859 --> 00:29:23,528 I came to ask you a question, 453 00:29:25,529 --> 00:29:26,931 and I got my answer. 454 00:29:28,632 --> 00:29:30,802 You're both in for a rude awakening. 455 00:29:54,993 --> 00:29:56,961 I'm Daniel LaRusso. 456 00:29:54,993 --> 00:29:56,961 What the hell? 457 00:29:56,994 --> 00:29:58,696 Don't be a snake in the grass. 458 00:29:58,730 --> 00:29:59,731 Son of a bitch. 459 00:29:58,730 --> 00:29:59,731 Be a champion. 460 00:29:59,764 --> 00:30:01,366 You guys, have you seen the commercial? 461 00:30:01,399 --> 00:30:04,602 Sam's dad started his own dojo, and he disses Cobra Kai. 462 00:30:04,635 --> 00:30:06,704 Tweet us at #TeamMiyagiDo. 463 00:30:06,737 --> 00:30:07,906 This is an act of war. 464 00:30:07,939 --> 00:30:09,773 It demands an immediate response. 465 00:30:09,807 --> 00:30:11,075 I know what it needs. 466 00:30:12,109 --> 00:30:14,946 LaRusso training your son like his own. 467 00:30:15,846 --> 00:30:18,649 It doesn't look good. 468 00:30:18,682 --> 00:30:21,019 I know exactly what I'm gonna do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.