All language subtitles for Butchers.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,064 --> 00:00:11,064 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:53,673 --> 00:01:57,376 She was a strict mama. 3 00:01:58,410 --> 00:02:00,279 But she was fair. 4 00:02:04,517 --> 00:02:06,418 You know, whenever we was in trouble as boys, 5 00:02:06,452 --> 00:02:08,588 she would always... 6 00:02:30,510 --> 00:02:33,245 Well, that's interestin'. 7 00:02:43,355 --> 00:02:45,157 I'm sure it's nothing. 8 00:03:25,898 --> 00:03:28,668 Steven? 9 00:03:28,701 --> 00:03:30,903 I think someone's out here. 10 00:03:30,937 --> 00:03:33,473 What? 11 00:03:33,506 --> 00:03:35,541 Someone's out here! 12 00:03:35,575 --> 00:03:37,877 I can't hear you. 13 00:03:37,910 --> 00:03:39,411 Behind you! 14 00:04:07,974 --> 00:04:09,776 Oh my God. 15 00:04:09,809 --> 00:04:12,310 Steven! 16 00:04:12,344 --> 00:04:13,880 Get up! 17 00:04:16,783 --> 00:04:18,250 Get up! 18 00:04:56,022 --> 00:04:57,890 Well, well, well. 19 00:05:01,828 --> 00:05:05,263 Looks like Christmas came early this year, hmm? 20 00:05:14,006 --> 00:05:16,341 I know what you're thinkin'. 21 00:05:16,374 --> 00:05:18,410 You're thinkin' I heard about this sort of thing happenin', 22 00:05:18,444 --> 00:05:20,312 but I didn't think it would happen to little old me. 23 00:05:21,714 --> 00:05:23,850 Well, it has. 24 00:05:23,883 --> 00:05:25,952 But you're gonna be famous. 25 00:05:25,985 --> 00:05:29,489 You're gonna be on one of those missing persons posters. 26 00:05:29,522 --> 00:05:32,959 When they send it out, I'm puttin' it in my window. 27 00:05:32,992 --> 00:05:36,662 Not of your boyfriend, 'cause he dead. 28 00:05:36,696 --> 00:05:42,001 But you, I'm keepin' you alive. 29 00:05:42,034 --> 00:05:45,438 I got plans for you. 30 00:05:45,471 --> 00:05:48,908 And thusly, you and I should get intimately acquainted. 31 00:05:48,941 --> 00:05:50,843 Don't you think, hmm? 32 00:05:53,012 --> 00:05:56,949 Excuse my hands, I know they're cold, hmm? 33 00:05:58,684 --> 00:05:59,952 You know what I'm lookin' for, huh? 34 00:06:03,556 --> 00:06:04,891 Found it. 35 00:06:08,928 --> 00:06:10,362 I'm impressed. 36 00:06:10,395 --> 00:06:14,399 Most girls, they try scream, panic. 37 00:06:14,433 --> 00:06:16,502 Not you. 38 00:06:18,938 --> 00:06:20,940 Celeste. 39 00:06:20,973 --> 00:06:23,976 Huh, what a beautiful name. 40 00:06:24,010 --> 00:06:27,947 What a great picture. 41 00:06:27,980 --> 00:06:29,347 I'm Owen. 42 00:06:29,381 --> 00:06:31,383 You already met my brother Oswald. 43 00:06:37,590 --> 00:06:39,826 Quiet. 44 00:06:39,859 --> 00:06:44,764 A quiet celestial being, hmm? 45 00:06:44,797 --> 00:06:47,533 I like that. 46 00:06:47,567 --> 00:06:48,968 It's good. 47 00:06:49,001 --> 00:06:53,539 It's real good. 48 00:06:53,573 --> 00:06:54,907 'Cause around here... 49 00:06:55,842 --> 00:06:58,778 Silence is golden. 50 00:07:02,148 --> 00:07:05,651 But I really mean that. 51 00:07:05,685 --> 00:07:09,088 You keep that tongue inside your head. 52 00:07:09,121 --> 00:07:12,558 You use it, you lose it. 53 00:07:18,130 --> 00:07:20,466 You know what you should be doin'. 54 00:07:20,499 --> 00:07:22,435 Go on! 55 00:07:23,903 --> 00:07:26,038 I hate to leave you hangin' here, 56 00:07:29,208 --> 00:07:32,645 but I got work to do. 57 00:10:10,970 --> 00:10:13,906 You want to lay down? 58 00:11:01,420 --> 00:11:04,990 So tell us what it's like to be 25? 59 00:11:05,024 --> 00:11:06,125 Why? 60 00:11:06,158 --> 00:11:09,261 So you can look back at this when you're 50. 61 00:11:09,295 --> 00:11:10,930 Like she's gonna care. 62 00:11:10,963 --> 00:11:12,198 Of course, she's gonna care. 63 00:11:12,231 --> 00:11:13,666 25 years from now everyone's 64 00:11:13,699 --> 00:11:16,302 gonna be filming everything they do, okay? 65 00:11:16,335 --> 00:11:18,404 Trust me. 66 00:11:18,438 --> 00:11:20,106 Why? 67 00:11:20,139 --> 00:11:21,774 Are they gonna be as bored as you? 68 00:11:28,180 --> 00:11:30,683 Fuck, fuck, fuck. 69 00:11:38,324 --> 00:11:39,692 Fuck! 70 00:11:52,905 --> 00:11:55,040 Fuck, fuck, fuck. 71 00:11:55,074 --> 00:11:56,909 Jesus! 72 00:12:07,186 --> 00:12:07,987 What is it? 73 00:12:08,020 --> 00:12:08,687 It's the fuckin' rad... 74 00:12:08,721 --> 00:12:11,190 Get that thing out of my face. 75 00:12:11,223 --> 00:12:12,825 Fuck. 76 00:12:18,998 --> 00:12:20,366 What's going on? 77 00:12:20,399 --> 00:12:22,301 It's the radiator, I think. 78 00:12:22,334 --> 00:12:24,236 Alright, just what we fuckin' need. 79 00:12:42,888 --> 00:12:43,889 I'm gonna walk. 80 00:12:43,923 --> 00:12:45,291 Pretty sure there's a gas station up the road 81 00:12:45,324 --> 00:12:47,193 a few miles. 82 00:12:47,226 --> 00:12:49,128 Do you wanna walk with me? 83 00:12:49,161 --> 00:12:50,430 Do you need me to walk with you? 84 00:12:56,503 --> 00:12:59,338 Whoa, where you goin'? 85 00:12:59,371 --> 00:13:01,173 There's a gas station up that way. 86 00:13:01,207 --> 00:13:03,443 If they can't fix the car, at least, they'll have a phone. 87 00:13:11,050 --> 00:13:14,253 Okay, what's goin' on? 88 00:13:14,286 --> 00:13:16,155 What happened last night? 89 00:13:16,188 --> 00:13:19,158 Mm, it's not just last night. 90 00:13:19,191 --> 00:13:20,359 He's been lying about where he's been 91 00:13:20,392 --> 00:13:21,827 the past few weeks. 92 00:13:21,860 --> 00:13:23,729 Some other chick? 93 00:13:27,467 --> 00:13:29,368 Uh, I don't know. 94 00:13:29,401 --> 00:13:31,337 All I know is I bring it up, he shuts me down. 95 00:13:34,106 --> 00:13:35,975 I just wanna go home. 96 00:13:41,280 --> 00:13:42,549 Alright, then, I'll... 97 00:13:42,582 --> 00:13:45,317 I'll go with him, make sure he gets done quick. 98 00:13:45,351 --> 00:13:46,785 Okay. 99 00:13:53,025 --> 00:13:57,096 Taylor, where you goin'? 100 00:13:57,129 --> 00:13:58,797 To help Mike. 101 00:13:58,831 --> 00:14:00,266 Don't go worrying about me. 102 00:14:01,501 --> 00:14:05,104 And let go off of the fucking camera. 103 00:14:42,975 --> 00:14:48,247 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 104 00:14:48,280 --> 00:14:51,551 ♪ It's alright, don't you cry ♪ 105 00:14:54,386 --> 00:14:57,356 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 106 00:14:59,925 --> 00:15:02,227 ♪ Because mama's still alive ♪ 107 00:15:09,301 --> 00:15:11,170 Hey. 108 00:15:13,238 --> 00:15:14,073 What are you doing? 109 00:15:14,106 --> 00:15:15,475 Comin' with you. 110 00:15:15,508 --> 00:15:16,942 Why? 111 00:15:16,975 --> 00:15:20,112 'Cause I want to. 112 00:15:20,145 --> 00:15:21,313 It's just me. 113 00:15:21,347 --> 00:15:23,550 I told Chris to hang back with Jenna. 114 00:15:23,583 --> 00:15:25,552 I told her there'd be no time wasted. 115 00:15:42,401 --> 00:15:46,606 Hey, we got shit tickets if we need 'em. 116 00:15:46,639 --> 00:15:47,640 What? 117 00:15:47,674 --> 00:15:49,642 Shit tickets. 118 00:15:49,676 --> 00:15:51,977 It's better than using leaves. 119 00:15:56,583 --> 00:15:59,184 How far out do you think we are? 120 00:15:59,218 --> 00:16:00,119 From home? 121 00:16:00,152 --> 00:16:02,287 Yeah. 122 00:16:02,321 --> 00:16:04,990 About 100 miles. 123 00:16:05,023 --> 00:16:06,593 How long to walk that? 124 00:16:09,161 --> 00:16:11,464 3 miles an hour. 125 00:16:11,498 --> 00:16:13,298 About 33 hours. 126 00:16:13,332 --> 00:16:15,033 It's like a day and a half? 127 00:16:15,067 --> 00:16:17,336 Without sleep, yeah. 128 00:16:17,369 --> 00:16:19,405 No wonder I never go anywhere. 129 00:16:19,439 --> 00:16:22,307 Yeah, well, we should have stayed home last night. 130 00:16:22,341 --> 00:16:24,410 You really didn't have a good time? 131 00:16:24,444 --> 00:16:25,678 For a guy who likes to videotape people 132 00:16:25,712 --> 00:16:28,515 at every moment, you're not very observant. 133 00:16:28,548 --> 00:16:30,983 Oh, you can stay here. 134 00:16:31,016 --> 00:16:33,720 But what if something happens to you? 135 00:16:33,753 --> 00:16:35,220 Nothing's gonna happen to me. 136 00:16:35,254 --> 00:16:36,656 But what if it does? 137 00:16:36,689 --> 00:16:39,324 Then you'll be wiping your ass with leaves. 138 00:17:31,578 --> 00:17:36,181 Mike, your eyeballs are burning holes into my pockets. 139 00:17:36,215 --> 00:17:39,218 You sure Jenna's not coming. 140 00:17:39,251 --> 00:17:42,187 She doesn't wanna talk to you. 141 00:17:42,221 --> 00:17:43,490 She knows you're lying to her. 142 00:17:43,523 --> 00:17:44,591 She said that? 143 00:17:44,624 --> 00:17:46,493 Mmhmm. 144 00:17:48,126 --> 00:17:49,161 What do you think? 145 00:17:53,733 --> 00:17:58,605 What I think is that your relationship's over. 146 00:17:58,638 --> 00:18:00,707 Has been for a while. 147 00:18:10,650 --> 00:18:13,686 So how far away is this gas station? 148 00:18:13,720 --> 00:18:16,456 I don't know, another half hour or so. 149 00:18:19,324 --> 00:18:21,260 Good. 150 00:18:29,802 --> 00:18:31,738 And pull out this time, last time you didn't. 151 00:18:35,374 --> 00:18:36,576 What the fuck was that? 152 00:18:36,609 --> 00:18:37,544 What was what? 153 00:18:37,577 --> 00:18:38,110 I don't know. 154 00:18:38,143 --> 00:18:41,246 Didn't you hear that? 155 00:18:41,280 --> 00:18:42,615 Wait, you think they're coming? 156 00:18:45,451 --> 00:18:46,753 Shit. 157 00:18:59,666 --> 00:19:01,668 I told you they're not coming. 158 00:19:01,701 --> 00:19:03,870 Neither are we, apparently. 159 00:19:03,903 --> 00:19:05,638 Let's just get to someone who has a phone 160 00:19:05,672 --> 00:19:07,540 and who can fix my car. 161 00:20:03,796 --> 00:20:06,566 Good times. 162 00:20:06,599 --> 00:20:08,400 It's weird. 163 00:20:08,434 --> 00:20:12,772 I tripped over a wire and I found blood on a tree. 164 00:20:12,805 --> 00:20:14,741 So? 165 00:20:14,774 --> 00:20:18,444 It was a handprint. 166 00:20:18,478 --> 00:20:20,647 A hunter could have gone hunting, 167 00:20:20,680 --> 00:20:22,815 killed a deer, got some blood on his hands, 168 00:20:22,849 --> 00:20:24,717 and just wiped it on the tree. 169 00:20:27,920 --> 00:20:28,888 It's not hunting season. 170 00:20:49,408 --> 00:20:52,545 Aren't you worried that he's gonna find out? 171 00:20:52,578 --> 00:20:53,546 If I were you, 172 00:20:53,579 --> 00:20:55,448 I'd be more worried about Jenna finding out. 173 00:20:55,481 --> 00:20:56,616 Yeah, but I'm not the one 174 00:20:56,649 --> 00:20:58,350 who's supposed to be her best friend. 175 00:20:58,383 --> 00:20:59,418 I'm not her best friend. 176 00:20:59,452 --> 00:21:00,453 Come on, Taylor, you're the only girl 177 00:21:00,486 --> 00:21:02,689 she brought with her on her 25th birthday trip. 178 00:21:02,722 --> 00:21:05,792 Well, she's not my best friend. 179 00:21:05,825 --> 00:21:07,694 Yeah, obviously not. 180 00:21:07,727 --> 00:21:09,729 I wouldn't worry about it. 181 00:21:09,762 --> 00:21:13,499 She finds out, she'll just blame me and stay with you. 182 00:21:13,533 --> 00:21:14,734 Yeah, right. 183 00:21:14,767 --> 00:21:17,235 Yeah, right. 184 00:21:17,269 --> 00:21:18,971 That's what girls do. 185 00:21:39,424 --> 00:21:40,460 Did you find it? 186 00:21:40,493 --> 00:21:42,495 Yeah. 187 00:21:42,528 --> 00:21:43,963 And? 188 00:21:43,996 --> 00:21:45,932 I'll give it to you. 189 00:21:45,965 --> 00:21:48,601 It's fuckin' weird, but whatever. 190 00:21:52,304 --> 00:21:54,607 You know, if it makes you feel any better. 191 00:21:54,640 --> 00:21:57,744 I didn't have a really good time last night either. 192 00:21:57,777 --> 00:22:01,481 I'm just saying it wasn't all like woo-hoo for everyone there 193 00:22:01,514 --> 00:22:03,716 except for you. 194 00:22:03,750 --> 00:22:05,618 That doesn't help, Chris. 195 00:22:07,553 --> 00:22:09,455 Well, what happened? 196 00:22:09,489 --> 00:22:11,356 Maybe I can help. 197 00:22:18,731 --> 00:22:21,501 Life. 198 00:22:21,534 --> 00:22:22,802 Life happened. 199 00:23:13,052 --> 00:23:16,455 This place? 200 00:23:16,489 --> 00:23:17,957 Yeah. 201 00:23:17,990 --> 00:23:20,693 Looks ancient 202 00:23:20,726 --> 00:23:22,662 So what? 203 00:23:22,695 --> 00:23:24,329 Let's go. 204 00:23:31,671 --> 00:23:35,741 Hello? 205 00:23:35,775 --> 00:23:37,877 I'm sure they're just in the back. 206 00:23:48,788 --> 00:23:51,123 Hello? 207 00:23:51,157 --> 00:23:52,792 Hello? 208 00:23:54,694 --> 00:23:55,561 Hello? 209 00:23:55,595 --> 00:23:57,897 Mornin'. 210 00:23:57,930 --> 00:24:00,800 Morning. 211 00:24:00,833 --> 00:24:03,002 Can I help you with somethin'? 212 00:24:03,035 --> 00:24:07,540 Yeah, car broke down about 45 minutes back that way. 213 00:24:07,573 --> 00:24:08,808 Out of gas? 214 00:24:08,841 --> 00:24:11,844 No, the radiator's busted. 215 00:24:11,878 --> 00:24:12,678 Ouch! 216 00:24:13,980 --> 00:24:16,015 Ooh! 217 00:24:17,750 --> 00:24:19,485 Where you headed? 218 00:24:19,518 --> 00:24:22,054 Back to Spencerville. 219 00:24:22,088 --> 00:24:24,123 You live there? 220 00:24:24,156 --> 00:24:26,525 Yep. 221 00:24:26,559 --> 00:24:27,560 Together? 222 00:24:27,593 --> 00:24:28,794 No, no. 223 00:24:28,828 --> 00:24:30,696 We're just friends. 224 00:24:30,730 --> 00:24:32,632 Yeah, we're not together. 225 00:24:32,665 --> 00:24:33,866 We just fuck. 226 00:24:33,900 --> 00:24:36,168 Taylor. 227 00:24:38,537 --> 00:24:41,140 Well, let's get you folks back on the road then. 228 00:24:43,976 --> 00:24:44,944 So you can fix it? 229 00:24:44,977 --> 00:24:46,145 Hell, no. 230 00:24:46,178 --> 00:24:47,914 But you still... you don't even know what's wrong with it. 231 00:24:47,947 --> 00:24:49,448 I don't need to. 232 00:24:49,482 --> 00:24:52,919 I ain't got no replacement radiators here anyhow. 233 00:24:52,952 --> 00:24:57,456 Best thing you folks can do is call a tow truck. 234 00:24:57,490 --> 00:24:59,692 Get your asses back to the car, you can get towed 235 00:24:59,725 --> 00:25:00,760 to Spencerville, 236 00:25:00,793 --> 00:25:04,063 and get it fixed there you know, when you're home, 237 00:25:04,096 --> 00:25:06,866 safe and sound. 238 00:25:06,899 --> 00:25:11,003 Um, uh, okay, yeah, that was plan B so... 239 00:25:11,037 --> 00:25:13,139 Well, boy, it's plan A now. 240 00:25:16,142 --> 00:25:17,543 You know the number? 241 00:25:17,576 --> 00:25:18,811 Off my heart. 242 00:25:35,628 --> 00:25:38,164 Willard, got a car, needs to tow. 243 00:25:38,197 --> 00:25:40,099 Uh, 2½ miles south of here. 244 00:25:40,132 --> 00:25:43,069 Kid says they need to go Spencerville. 245 00:25:43,102 --> 00:25:45,004 Mmhmm. 246 00:25:45,037 --> 00:25:46,238 What kinda car is it? 247 00:25:46,272 --> 00:25:47,640 '81 Monte Carlo. 248 00:25:47,673 --> 00:25:50,042 It's a Chev, radiator shot. 249 00:25:51,077 --> 00:25:53,012 Uh-huh. 250 00:25:53,045 --> 00:25:55,281 Hmm. 251 00:25:55,314 --> 00:25:57,984 Says he can be there in a half hour. 252 00:25:58,017 --> 00:26:00,553 Great, we'll start back right now. 253 00:26:00,586 --> 00:26:01,787 I mean friends are there already, so... 254 00:26:01,821 --> 00:26:03,789 Your friends? 255 00:26:03,823 --> 00:26:06,192 Uh, yeah. 256 00:26:06,225 --> 00:26:09,862 We got two friends back at the car. 257 00:26:09,895 --> 00:26:13,132 Oh. 258 00:26:14,166 --> 00:26:16,969 He says there's two more of them back at the car. 259 00:26:17,003 --> 00:26:18,704 Mmhmm, I know. 260 00:26:22,074 --> 00:26:24,176 Well, look, um, why don't you pick them up here? 261 00:26:24,210 --> 00:26:25,845 No sense them walking all that way 262 00:26:25,878 --> 00:26:29,081 if you're gonna drive past anyhow. 263 00:26:29,115 --> 00:26:30,883 Right, right. 264 00:26:30,916 --> 00:26:32,785 Alright. 265 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 Half hour. 266 00:26:36,589 --> 00:26:39,091 It's Willard you said? 267 00:26:39,125 --> 00:26:41,027 Willard, that's right. 268 00:26:41,060 --> 00:26:42,962 Great. 269 00:27:05,885 --> 00:27:07,987 What is that? 270 00:27:17,863 --> 00:27:19,131 Did he just take our picture? 271 00:27:19,165 --> 00:27:21,367 Yeah. 272 00:27:21,400 --> 00:27:22,802 Where's your camera? 273 00:27:34,980 --> 00:27:36,048 That was fuckin' weird. 274 00:27:36,082 --> 00:27:36,615 Did you get it? 275 00:27:59,405 --> 00:28:01,740 Where the fuck is this tow truck? 276 00:28:01,774 --> 00:28:02,442 Just relax. 277 00:28:02,476 --> 00:28:03,809 No, the guy's a fuckin' ass... 278 00:28:03,843 --> 00:28:06,312 Hey, keep your voice down. 279 00:28:06,345 --> 00:28:09,248 He even talks weird. 280 00:28:09,281 --> 00:28:11,851 I'm out. 281 00:28:11,884 --> 00:28:12,685 What are you doing? 282 00:28:12,718 --> 00:28:14,820 Just pick me up on the way. 283 00:28:17,823 --> 00:28:19,358 Pick you up on the way. 284 00:28:19,391 --> 00:28:21,360 Fuck you, pick you up on the way. 285 00:28:37,977 --> 00:28:39,745 Dammit! 286 00:28:43,749 --> 00:28:45,017 Come on. 287 00:28:45,050 --> 00:28:46,719 Oh God. 288 00:28:55,027 --> 00:28:56,962 Oh, maybe we're gonna be here all day s... 289 00:28:56,996 --> 00:29:00,766 Hey, uh, you alright back there? 290 00:29:03,802 --> 00:29:06,272 No! 291 00:29:06,305 --> 00:29:10,142 You, goddamn bitch, you mother preacher cuss. 292 00:29:10,176 --> 00:29:11,210 Come on! 293 00:29:11,243 --> 00:29:11,877 Come on, baby. 294 00:29:17,983 --> 00:29:19,185 Yeah. 295 00:29:21,320 --> 00:29:22,354 What is that? 296 00:29:24,390 --> 00:29:26,292 Hobby of mine. 297 00:29:26,325 --> 00:29:26,992 Antique. 298 00:29:27,960 --> 00:29:29,061 Fuckin' if I get the... 299 00:29:32,031 --> 00:29:34,166 Son of a bitch! 300 00:29:34,200 --> 00:29:34,733 You okay? 301 00:29:35,801 --> 00:29:37,236 Yeah. 302 00:29:37,269 --> 00:29:40,873 One goddamn level won't budge. 303 00:29:40,906 --> 00:29:42,374 Why don't you let me give it a go? 304 00:29:44,410 --> 00:29:46,078 Be my guest. 305 00:29:46,111 --> 00:29:47,813 Watch your finger. 306 00:29:56,556 --> 00:29:58,525 Yeah, it's on there pretty tight. 307 00:30:09,101 --> 00:30:10,970 Why the fuck would did he do that? 308 00:30:13,405 --> 00:30:15,307 I'm leaving. 309 00:30:19,345 --> 00:30:21,013 Wait. 310 00:30:56,415 --> 00:31:00,419 Maybe it's just some weird dude taking photos of shit. 311 00:31:00,453 --> 00:31:01,987 Sure, way off the main road, 312 00:31:02,021 --> 00:31:05,024 it's miles and miles from anywhere. 313 00:31:17,604 --> 00:31:19,539 What is it? 314 00:31:20,440 --> 00:31:21,940 It's us. 315 00:31:27,514 --> 00:31:29,915 Stay close to me with that thing. 316 00:31:29,948 --> 00:31:32,017 Let's get to this fucking gas station. 317 00:31:47,567 --> 00:31:49,436 Mike? 318 00:31:51,571 --> 00:31:53,440 Hello? 319 00:31:55,508 --> 00:31:56,008 Anyone? 320 00:31:56,041 --> 00:31:56,942 Help you? 321 00:31:56,975 --> 00:31:59,278 Holy shit, you scared the fuck out of me. 322 00:31:59,311 --> 00:32:00,447 Oh, well, I'm sorry. 323 00:32:00,480 --> 00:32:01,914 Where's my friend? 324 00:32:01,947 --> 00:32:04,149 Oh, um, bathroom. 325 00:32:04,183 --> 00:32:05,951 I called for him, he didn't answer. 326 00:32:05,984 --> 00:32:08,954 Oh, it's... it's in the back, kinda hard to hear. 327 00:32:08,987 --> 00:32:10,856 You can go on in if you want. 328 00:32:14,026 --> 00:32:14,893 That's alright. 329 00:32:14,927 --> 00:32:17,363 I'll wait for him outside. 330 00:32:17,396 --> 00:32:19,031 Suit yourself. 331 00:32:49,696 --> 00:32:51,397 Where's this bathroom? 332 00:32:56,503 --> 00:32:58,671 Mike, come on! 333 00:33:00,740 --> 00:33:03,510 Darlin', you wanna talk to him, you go back there. 334 00:33:03,543 --> 00:33:05,612 I'm tryin' to concentrate now. 335 00:33:05,645 --> 00:33:07,312 It's delicate. 336 00:33:22,662 --> 00:33:24,296 Mike! 337 00:35:50,743 --> 00:35:51,744 Taylor. 338 00:35:51,778 --> 00:35:54,246 Taylor, Taylor! 339 00:35:54,279 --> 00:35:54,781 Taylor. 340 00:35:54,814 --> 00:35:56,783 Taylor, don't worry. 341 00:35:56,816 --> 00:35:58,518 Taylor, come on. 342 00:35:58,551 --> 00:35:59,452 Stop! 343 00:35:59,485 --> 00:36:00,352 Hey, stop! 344 00:36:03,388 --> 00:36:05,257 Stop. 345 00:36:09,161 --> 00:36:09,896 Good boy. 346 00:36:17,369 --> 00:36:21,774 That is one fine-lookin' piece of meat you got yourself there. 347 00:36:21,808 --> 00:36:22,875 You really fuckin' her? 348 00:36:25,845 --> 00:36:27,580 Yeah? 349 00:36:27,614 --> 00:36:29,214 So you are together. 350 00:36:30,382 --> 00:36:32,351 Yeah? 351 00:36:32,384 --> 00:36:33,385 You're together. 352 00:36:35,387 --> 00:36:37,222 Oh. 353 00:36:37,255 --> 00:36:42,160 Now, you just... now, you got me all confused Michael, 354 00:36:42,194 --> 00:36:46,933 because if that fine-lookin' piece of meat is with you, 355 00:36:46,966 --> 00:36:50,570 then who on earth is this other 356 00:36:50,603 --> 00:36:53,740 equally-fine lookin' piece of meat I found in your wallet? 357 00:36:53,773 --> 00:36:54,373 Hmm? 358 00:36:54,406 --> 00:36:56,174 Mmhmm? 359 00:36:56,208 --> 00:36:58,444 I mean they... they similar, but they ain't the same. 360 00:36:59,244 --> 00:36:59,679 Huh? 361 00:37:05,718 --> 00:37:07,453 Did you just lie to me? 362 00:37:12,290 --> 00:37:15,260 Yeah, you did. 363 00:37:16,361 --> 00:37:18,296 You been a bad boy, Michael? 364 00:37:21,501 --> 00:37:23,636 Yeah, yep. 365 00:37:24,437 --> 00:37:25,303 Yep, you have. 366 00:37:26,673 --> 00:37:28,675 You've been sticking your nasty little pecker 367 00:37:28,708 --> 00:37:30,743 in everythin' you can, haven't you? 368 00:37:33,579 --> 00:37:34,947 It's alright. 369 00:37:35,782 --> 00:37:38,484 It's alright. 370 00:37:38,518 --> 00:37:40,285 We all bad around here. 371 00:38:09,816 --> 00:38:11,017 Oh, oh, oh. 372 00:38:11,050 --> 00:38:13,218 We're gonna have some fun today. 373 00:38:33,473 --> 00:38:34,474 What is it? 374 00:38:34,507 --> 00:38:36,374 It's another one. 375 00:38:38,778 --> 00:38:40,446 What's wrong? 376 00:38:43,415 --> 00:38:45,585 Bitch. 377 00:38:52,692 --> 00:38:56,462 That guy took the picture. 378 00:38:56,496 --> 00:39:00,298 Just like he took ours. 379 00:39:00,332 --> 00:39:02,535 Whatever's goin' on here, it's fucked, 380 00:39:02,568 --> 00:39:06,038 and we gotta go right now! 381 00:39:06,072 --> 00:39:09,475 But why are they doing this? 382 00:39:09,509 --> 00:39:09,909 What? 383 00:39:09,942 --> 00:39:11,677 Cheating on us? 384 00:39:11,711 --> 00:39:13,411 Yeah. 385 00:39:14,412 --> 00:39:14,881 I just... 386 00:39:16,983 --> 00:39:20,720 I just don't get it. 387 00:39:20,753 --> 00:39:23,656 Okay. 388 00:39:23,689 --> 00:39:26,626 First boyfriend, three awesome years together, 389 00:39:26,659 --> 00:39:28,761 best friends. 390 00:39:28,795 --> 00:39:30,663 He fucked around on me. 391 00:39:30,696 --> 00:39:33,699 I wanted to know why just like you do now. 392 00:39:33,733 --> 00:39:36,002 You wanna know what he told me? 393 00:39:36,035 --> 00:39:39,438 You wanna know why he did it? 394 00:39:39,472 --> 00:39:41,908 Because he did. 395 00:39:41,941 --> 00:39:44,342 Because it happens. 396 00:39:44,376 --> 00:39:48,681 Because people are shitty and that's what people do. 397 00:39:48,714 --> 00:39:50,983 And that's the only truth you'll ever get. 398 00:39:55,655 --> 00:39:56,589 But I just don't... 399 00:39:57,857 --> 00:39:59,625 What the fuck! 400 00:40:12,438 --> 00:40:13,405 Run! 401 00:43:55,928 --> 00:43:56,929 Hey! 402 00:43:58,631 --> 00:43:59,932 Hey! 403 00:43:59,965 --> 00:44:01,033 Hey! 404 00:44:02,201 --> 00:44:03,669 Hey! 405 00:44:03,702 --> 00:44:05,604 Hey! 406 00:44:08,040 --> 00:44:11,143 Hey, you gotta help me. 407 00:44:11,177 --> 00:44:13,979 There's a crazy guy out there. 408 00:44:14,013 --> 00:44:14,780 - There's a... - Hold on, alright. 409 00:44:14,814 --> 00:44:15,614 - There's... - Well... well, hold on. 410 00:44:15,648 --> 00:44:16,682 - There's... - Hold... what happened? 411 00:44:16,715 --> 00:44:19,018 - There's a man, he's got my friend. - Calm down. 412 00:44:19,051 --> 00:44:20,920 We gotta call the police right now. 413 00:44:20,953 --> 00:44:22,822 Alright, alright, I got a phone in the... In the house. 414 00:44:22,855 --> 00:44:23,622 Go on, get in. 415 00:44:23,656 --> 00:44:24,857 Go on. 416 00:44:29,095 --> 00:44:30,930 Alright, we're safe. 417 00:45:19,044 --> 00:45:20,146 Alright, it don't look that much, 418 00:45:20,179 --> 00:45:21,213 but there's a phone inside. 419 00:45:21,247 --> 00:45:22,748 Go on in. 420 00:45:38,898 --> 00:45:40,232 Oh, go ahead. 421 00:45:46,772 --> 00:45:48,174 I don't think it's working. 422 00:45:59,818 --> 00:46:03,022 You're gonna wanna be careful with that. 423 00:46:03,055 --> 00:46:04,723 It's an antique. 424 00:46:10,430 --> 00:46:12,432 Never ceases to amaze me 425 00:46:12,465 --> 00:46:15,435 how desperation makes people so blind. 426 00:46:18,871 --> 00:46:20,507 What do you want? 427 00:46:20,540 --> 00:46:21,740 What do I want? 428 00:46:26,278 --> 00:46:28,247 I wanna lay down some ground rules. 429 00:46:30,983 --> 00:46:32,284 Yeah? 430 00:46:33,486 --> 00:46:36,755 1, 431 00:46:36,789 --> 00:46:38,958 you speak out of turn to me 432 00:46:38,991 --> 00:46:41,927 and I'll blow that pretty jaw off. 433 00:46:43,530 --> 00:46:45,432 2, 434 00:46:45,465 --> 00:46:49,802 you do anythin' other than exactly what I tell you to do, 435 00:46:49,835 --> 00:46:52,871 I'm gonna shoot off one of your extremities. 436 00:46:52,905 --> 00:46:55,140 Maybe a hand at first, I don't know. 437 00:46:55,174 --> 00:46:57,409 Do it again, a foot. 438 00:46:57,444 --> 00:46:59,878 Do it more than four times, 439 00:46:59,912 --> 00:47:02,314 I will blow off that pretty head of yours. 440 00:47:10,322 --> 00:47:12,391 Understood? 441 00:47:12,424 --> 00:47:13,792 Why are you doing this? 442 00:47:16,028 --> 00:47:16,829 Oh, you... 443 00:47:17,564 --> 00:47:19,098 You don't... didn't get it? 444 00:47:21,100 --> 00:47:24,437 That's speakin' out of turn. 445 00:47:24,471 --> 00:47:26,805 You're speakin' out of turn. 446 00:47:26,839 --> 00:47:27,906 Understood? 447 00:47:36,348 --> 00:47:39,251 Come on, why don't you come help me with somethin'? 448 00:47:39,285 --> 00:47:41,353 Go on, you can make yourself useful. 449 00:47:41,387 --> 00:47:43,956 Come on. 450 00:47:43,989 --> 00:47:46,493 Come on. 451 00:48:04,577 --> 00:48:05,244 No. 452 00:48:05,277 --> 00:48:06,078 No. 453 00:48:06,111 --> 00:48:08,080 No, I don't know. 454 00:48:08,113 --> 00:48:09,148 No, go on. 455 00:48:31,471 --> 00:48:33,038 Well, go on. 456 00:48:33,072 --> 00:48:35,007 She ain't dead or nothin', get her out! 457 00:48:45,618 --> 00:48:47,152 Come on. 458 00:48:47,186 --> 00:48:48,555 Don't be such a fuckin' sissy. 459 00:48:48,588 --> 00:48:50,457 Come on. 460 00:48:51,290 --> 00:48:52,925 Let's go! 461 00:48:59,599 --> 00:49:02,101 Well, let's not try to kill her in the process, shall we? 462 00:49:05,605 --> 00:49:06,439 What are you doin'? 463 00:49:06,473 --> 00:49:07,674 Pick her up! 464 00:49:07,707 --> 00:49:09,174 Come on. 465 00:49:13,412 --> 00:49:16,382 I said, "Pick her up." 466 00:49:18,618 --> 00:49:22,287 Pick her up, throw her over your shoulder, 467 00:49:22,321 --> 00:49:23,490 and let's walk her inside! 468 00:49:23,523 --> 00:49:25,023 No, fuck you! 469 00:49:25,057 --> 00:49:25,924 Do not... 470 00:49:25,958 --> 00:49:26,860 No. 471 00:49:26,892 --> 00:49:29,027 Take that tone with me, you fuckin' cunt! 472 00:49:29,061 --> 00:49:30,229 You remember the rules? 473 00:49:30,262 --> 00:49:32,364 "You remember the rules?" I said! 474 00:49:32,398 --> 00:49:33,666 You pick her up! 475 00:49:33,700 --> 00:49:36,268 Pick her up! 476 00:49:36,301 --> 00:49:39,639 Pick her up. 477 00:50:10,202 --> 00:50:11,403 Go on. 478 00:50:17,176 --> 00:50:20,045 You can go ahead and put her over there. 479 00:50:39,466 --> 00:50:43,068 That'll do, darlin', for now. 480 00:51:36,523 --> 00:51:40,560 "To be... 481 00:51:40,593 --> 00:51:42,795 ...or not to be." 482 00:51:44,697 --> 00:51:47,433 "That is the question. 483 00:51:50,503 --> 00:51:53,305 Whether 'tis nobler 484 00:51:53,338 --> 00:51:57,544 in the mind to suffer 485 00:51:57,577 --> 00:52:01,146 the slings and arrows 486 00:52:01,179 --> 00:52:04,149 of outrageous fortune." 487 00:52:07,520 --> 00:52:11,858 "Or to take arms 488 00:52:11,891 --> 00:52:15,728 against a sea of troubles, 489 00:52:15,762 --> 00:52:22,602 and by opposin' end them, 490 00:52:22,635 --> 00:52:25,170 to die, to sleep, 491 00:52:25,203 --> 00:52:26,371 no more." 492 00:52:27,640 --> 00:52:33,646 "And by a sleep to say we end the hea... 493 00:52:33,680 --> 00:52:35,848 heartache, 494 00:52:35,882 --> 00:52:40,553 and the thousand natural shocks 495 00:52:40,587 --> 00:52:44,724 that flesh is heir to? 496 00:52:44,757 --> 00:52:49,127 'Tis a con... con... 497 00:52:50,430 --> 00:52:52,331 Consummation! 498 00:52:56,669 --> 00:52:59,472 "Consummation." 499 00:53:00,473 --> 00:53:07,614 "Devoutly to be wish'd to die, 500 00:53:07,647 --> 00:53:11,283 to sleep. 501 00:53:11,316 --> 00:53:15,153 To sleep, perchance to dream." 502 00:53:18,190 --> 00:53:23,896 "Ay, there's the rub, 503 00:53:23,930 --> 00:53:28,166 for in that sleep of death, 504 00:53:28,200 --> 00:53:31,236 what dreams may come, 505 00:53:31,269 --> 00:53:35,475 when we have shuffled off this..." 506 00:53:37,644 --> 00:53:39,479 "Mortal coil." 507 00:54:29,662 --> 00:54:32,598 Yes, finally, ladies, ladies, ladies, 508 00:54:32,632 --> 00:54:36,401 welcome back to the land of the livin'. 509 00:54:36,436 --> 00:54:37,804 Oh, well, I thought you was never gonna wake up. 510 00:54:40,006 --> 00:54:41,074 Now, that you have, 511 00:54:41,107 --> 00:54:43,609 I can see you're both looking good enough to eat. 512 00:54:44,744 --> 00:54:46,946 Metaphorically speaking, of course. 513 00:54:46,979 --> 00:54:48,881 We don't actually eat people around here, 514 00:54:48,915 --> 00:54:52,719 that'll be a little too cliché. 515 00:54:52,752 --> 00:54:56,789 Our Ox, however, he developed a taste 516 00:54:56,823 --> 00:55:01,894 for that warm, soft human flesh. 517 00:55:01,928 --> 00:55:03,930 No accountin' for his tastes. 518 00:55:03,963 --> 00:55:06,566 Mine, um, I'm more of a steak man I guess. 519 00:55:06,599 --> 00:55:08,366 Like a thick juicy k... 520 00:55:08,400 --> 00:55:11,804 Hold on, y'all ain't no vegetarians, are you? 521 00:55:11,838 --> 00:55:14,339 Good, 'cause I fuckin' hate those people. 522 00:55:14,372 --> 00:55:15,441 I'm sorry, baby. 523 00:55:15,475 --> 00:55:17,744 I know those things might be a little uncomfortable, 524 00:55:17,777 --> 00:55:21,814 but believe me when I say they are for your own good. 525 00:55:21,848 --> 00:55:23,449 You don't understand they're worse things 526 00:55:23,483 --> 00:55:24,851 than me here. 527 00:55:24,884 --> 00:55:27,687 My brother hears one word out of your mouth, 528 00:55:27,720 --> 00:55:29,555 he will cut your fuckin' tongue out. 529 00:55:30,823 --> 00:55:34,026 See, he crazy, you know? 530 00:55:34,060 --> 00:55:36,763 In the head. 531 00:55:36,796 --> 00:55:38,598 Now, who we got here. 532 00:55:38,631 --> 00:55:41,501 Let's do these introductions. 533 00:55:41,534 --> 00:55:44,604 You must be Taylor, is that correct? 534 00:55:44,637 --> 00:55:46,806 Which makes you Jenna. 535 00:55:46,839 --> 00:55:48,941 Happy belated, by the way. 536 00:55:48,975 --> 00:55:51,309 In case, you all didn't know, I'm Owen. 537 00:55:51,343 --> 00:55:54,981 I thought it might be prudent to kick off these proceedings 538 00:55:55,014 --> 00:55:57,083 with a little demonstration. 539 00:55:57,116 --> 00:55:59,619 Oswald! 540 00:56:16,836 --> 00:56:19,337 Honey, he don't like it when people stare. 541 00:56:31,984 --> 00:56:36,122 Now, manners are so very, very important, ladies. 542 00:56:36,155 --> 00:56:38,057 That's why my brother here is gonna show you 543 00:56:38,090 --> 00:56:42,762 fine young pieces of meat exactly what will befall you 544 00:56:42,795 --> 00:56:45,498 if you do not do what you're told. 545 00:56:46,833 --> 00:56:51,103 Oswald, go ahead. 546 00:57:30,209 --> 00:57:32,011 Shut up! 547 00:57:35,648 --> 00:57:39,986 Well, ladies, I say that's pretty clear, hmm? 548 00:57:40,019 --> 00:57:43,923 No confusion, no ambiguity, wouldn't you say so? 549 00:57:43,956 --> 00:57:45,925 We should take your stunned silence as compliance. 550 00:57:46,726 --> 00:57:47,126 Hmm? 551 00:57:50,696 --> 00:57:53,499 Hey, take him outside. 552 00:57:53,532 --> 00:57:54,667 Cut him up while he's still fresh. 553 00:57:54,700 --> 00:57:55,968 Go on. 554 00:57:56,736 --> 00:57:58,437 It's feedin' time. 555 00:58:02,775 --> 00:58:05,044 Goddammit. 556 00:58:05,077 --> 00:58:06,445 Hey, hey, hey 557 00:58:06,479 --> 00:58:07,079 Hey, hey, listen. 558 00:58:08,147 --> 00:58:09,949 Hey, hey, you gonna behave if I take this out? 559 00:58:15,688 --> 00:58:16,656 Oh, alright. 560 00:58:16,689 --> 00:58:17,223 You're alright. 561 00:58:18,391 --> 00:58:21,961 Listen, no need to feel ashamed, lots of people do that. 562 00:58:21,994 --> 00:58:24,964 It'll be alright, it'll be alright. 563 00:58:28,034 --> 00:58:29,068 What the fuck is going on? 564 00:58:29,101 --> 00:58:30,670 Where's Mike? 565 00:58:35,141 --> 00:58:36,742 Now. 566 00:58:39,211 --> 00:58:43,015 I know, I know, this might feel a little better though, hmm? 567 00:58:43,749 --> 00:58:44,784 Do you feel a little refreshed? 568 00:58:45,618 --> 00:58:47,520 Well, in answer to your question, 569 00:58:47,553 --> 00:58:50,690 Michael will be here shortly. 570 00:58:50,723 --> 00:58:52,725 Of course, he may not be in one piece when he gets here, 571 00:58:52,758 --> 00:58:55,127 but he will be here nonetheless. 572 00:58:58,130 --> 00:59:00,032 Which reminds me, 573 00:59:00,066 --> 00:59:03,636 and I don't mean to be the bringer of bad tidings, 574 00:59:03,669 --> 00:59:04,270 but this one... 575 00:59:05,204 --> 00:59:06,839 She been carryin' on with your old man 576 00:59:06,872 --> 00:59:08,541 behind your back. 577 00:59:12,878 --> 00:59:15,748 Oh, you already know. 578 00:59:16,649 --> 00:59:20,052 Well, ain't that somethin', huh? 579 00:59:20,086 --> 00:59:22,188 You know, I read this thing somewhere once. 580 00:59:22,221 --> 00:59:24,023 It said the people in this country think 581 00:59:24,056 --> 00:59:25,091 that cheatin' on 'em 582 00:59:25,124 --> 00:59:28,728 is just about the worst thing you can do to 'em. 583 00:59:28,761 --> 00:59:31,063 The second worst is to kill 'em. 584 00:59:31,097 --> 00:59:31,864 You find that messed up? 585 00:59:34,667 --> 00:59:37,636 I'ma see Michael real soon. 586 00:59:37,670 --> 00:59:38,804 You want me to say somethin' to him? 587 00:59:39,271 --> 00:59:40,072 You love him? 588 00:59:41,107 --> 00:59:41,741 You miss him? 589 00:59:43,175 --> 00:59:43,909 Or you hate him? 590 00:59:45,578 --> 00:59:48,214 You can tell me. 591 00:59:49,348 --> 00:59:51,317 You know, I don't really go in for all that drama, 592 00:59:51,350 --> 00:59:53,786 I'm gonna let you two work it all out, 593 00:59:53,819 --> 00:59:55,688 get your affairs in order. 594 01:00:47,807 --> 01:00:49,708 Taylor. 595 01:00:49,742 --> 01:00:50,776 Taylor. 596 01:00:51,744 --> 01:00:52,178 What? 597 01:01:17,803 --> 01:01:20,739 1, 2, 3. 598 01:02:02,781 --> 01:02:05,351 1, 2, 3. 599 01:02:51,063 --> 01:02:52,798 Get up, get up, get up. 600 01:03:07,313 --> 01:03:08,214 Where's the car? 601 01:03:08,247 --> 01:03:09,215 What? 602 01:03:09,248 --> 01:03:10,282 We called for a tow truck. 603 01:03:10,316 --> 01:03:11,317 Oh. 604 01:03:11,350 --> 01:03:13,052 Um, this way. 605 01:03:13,085 --> 01:03:14,386 This way. 606 01:03:42,881 --> 01:03:45,918 ♪ When I die bury me ♪ 607 01:03:45,951 --> 01:03:48,887 ♪ Hang my balls on a cherry tree ♪ 608 01:03:48,921 --> 01:03:50,457 ♪ When they ripe, take a bite ♪ 609 01:03:50,490 --> 01:03:53,058 ♪ Don't blame me, if they don't taste right ♪ 610 01:04:06,473 --> 01:04:11,377 Hey, Michael. 611 01:04:11,410 --> 01:04:14,246 You awake? 612 01:04:14,280 --> 01:04:17,016 Psst. 613 01:04:22,121 --> 01:04:24,156 Oh what? 614 01:04:24,189 --> 01:04:25,257 Think you're the first pretty boy 615 01:04:25,291 --> 01:04:26,925 to play dead to avoid the prod? 616 01:04:26,959 --> 01:04:28,260 Yeah, you ain't. 617 01:04:28,294 --> 01:04:30,396 And it ain't gonna be the last. 618 01:04:30,430 --> 01:04:31,363 Why are you doing this? 619 01:04:32,264 --> 01:04:33,433 Why am I doing this? 620 01:04:33,466 --> 01:04:34,701 Is that what you said? 621 01:04:34,734 --> 01:04:37,169 Why does everybody ask that same fuckin' predictable question? 622 01:04:37,202 --> 01:04:39,071 'Cause it needs doin'. 623 01:04:39,104 --> 01:04:40,839 Now, I'd like to take a trip 624 01:04:40,873 --> 01:04:43,375 as soon as I can have you giving me any trouble, though. 625 01:04:43,409 --> 01:04:45,944 I'd like to put you out again I'm afraid. 626 01:04:45,978 --> 01:04:47,179 I know, I know. 627 01:04:47,212 --> 01:04:50,082 Oh, I know, I know, but like I said... 628 01:04:52,051 --> 01:04:52,719 It needs doin'. 629 01:04:52,752 --> 01:04:54,253 Now, I'm in a good mood, okay? 630 01:04:54,286 --> 01:04:56,388 So I'm gonna give you a choice. 631 01:04:56,422 --> 01:04:57,624 How do you want it? 632 01:04:57,657 --> 01:05:00,426 You want Jenna or you want Taylor? 633 01:05:01,494 --> 01:05:02,328 What? 634 01:05:02,361 --> 01:05:04,564 Michael, that's the real question, yeah. 635 01:05:04,597 --> 01:05:07,534 Which girl's Michael gonna choose? 636 01:05:07,567 --> 01:05:08,535 Jenna? 637 01:05:08,568 --> 01:05:10,637 She's nice, she's feisty. 638 01:05:10,670 --> 01:05:13,072 I like that. 639 01:05:13,105 --> 01:05:14,641 Taylor. 640 01:05:16,041 --> 01:05:16,576 Which one? 641 01:05:16,609 --> 01:05:17,444 Which one, which one? 642 01:05:17,477 --> 01:05:18,077 Which one? 643 01:05:18,645 --> 01:05:20,245 Yeah, you know what? 644 01:05:20,279 --> 01:05:22,582 I wanna be surprised. 645 01:05:22,615 --> 01:05:25,050 Don't tell me, don't tell me. 646 01:05:34,627 --> 01:05:35,628 Oh, there he is. 647 01:05:35,662 --> 01:05:37,262 Hey! 648 01:05:37,296 --> 01:05:38,964 Hey! 649 01:05:38,997 --> 01:05:41,066 Hey. 650 01:05:42,134 --> 01:05:44,437 Hey! 651 01:05:44,471 --> 01:05:45,404 Thank God, you're still here. 652 01:05:47,306 --> 01:05:49,007 Of course, I'm here. 653 01:05:49,041 --> 01:05:50,075 You called, didn't you? 654 01:05:50,109 --> 01:05:52,479 Yeah, but we need to leave this place right now. 655 01:05:52,512 --> 01:05:54,213 Mmhmm, well, that is the plan, 656 01:05:54,246 --> 01:05:58,217 but like what the hell happened to you? 657 01:05:58,250 --> 01:05:59,918 Some of these guys out there and they... 658 01:05:59,952 --> 01:06:00,919 They killed our friend. 659 01:06:00,953 --> 01:06:02,154 What? 660 01:06:02,187 --> 01:06:03,155 Who? 661 01:06:03,188 --> 01:06:04,990 That guy Owen. 662 01:06:05,023 --> 01:06:06,593 Owen Watson? 663 01:06:06,626 --> 01:06:10,597 And had some crazy, this fucking psycho, he, um... 664 01:06:10,630 --> 01:06:12,197 Oswald. 665 01:06:12,231 --> 01:06:14,333 I know Owen. 666 01:06:14,366 --> 01:06:15,033 Don't know no Oswald. 667 01:06:15,067 --> 01:06:17,336 Oh, we have to get out of here! 668 01:06:17,369 --> 01:06:18,971 Can we go like right now? 669 01:06:21,508 --> 01:06:22,609 Please. 670 01:06:25,411 --> 01:06:27,312 Yeah, alright. 671 01:06:27,346 --> 01:06:28,947 Get in the car. 672 01:06:28,981 --> 01:06:30,650 We can't ride with you? 673 01:06:30,683 --> 01:06:34,153 Nobody rides in my baby but me. 674 01:06:34,186 --> 01:06:36,489 Now, just get in the car. 675 01:06:36,523 --> 01:06:38,257 - Fuck. - Come on, Jen. 676 01:07:18,063 --> 01:07:23,135 So um, you know about me and Mike? 677 01:07:23,168 --> 01:07:26,138 That's the last fucking thing I wanna talk about right now. 678 01:07:26,171 --> 01:07:27,640 I know, I... I just wanted to say that... 679 01:07:27,674 --> 01:07:29,208 Don't. 680 01:07:32,612 --> 01:07:35,047 I wanted to say thank you for getting us out of there. 681 01:07:39,619 --> 01:07:41,488 Yeah, sure. 682 01:08:14,687 --> 01:08:15,488 What the fuck? 683 01:08:15,522 --> 01:08:17,189 Why did we stop? 684 01:08:37,209 --> 01:08:38,778 Get out, girls. 685 01:08:43,215 --> 01:08:46,619 I'm gonna give you five seconds to get out of the car 686 01:08:46,653 --> 01:08:50,289 or I just shoot you through the window. 687 01:08:50,322 --> 01:08:52,592 5, 4... 688 01:08:52,625 --> 01:08:54,159 What do we do? 689 01:08:54,192 --> 01:08:57,362 3, 2... 690 01:09:01,333 --> 01:09:03,603 Good girls. 691 01:09:03,636 --> 01:09:05,505 Couple of good girls. 692 01:09:08,841 --> 01:09:11,410 Now, despite what you might be thinkin', 693 01:09:11,444 --> 01:09:15,113 I'm not the bad guy. 694 01:09:15,147 --> 01:09:18,116 I'm Willard. 695 01:09:18,150 --> 01:09:20,118 What's your name? 696 01:09:20,152 --> 01:09:21,621 Taylor. 697 01:09:21,654 --> 01:09:24,389 Taylor. 698 01:09:24,423 --> 01:09:26,158 I like that name. 699 01:09:28,494 --> 01:09:31,396 You? 700 01:09:31,431 --> 01:09:34,166 Her name is Jenna. 701 01:09:34,199 --> 01:09:36,769 Jenna. 702 01:09:36,803 --> 01:09:39,371 Jenna and Taylor. 703 01:09:41,340 --> 01:09:44,309 Oh, it's like uh, porno names, huh? 704 01:09:48,514 --> 01:09:50,683 Alright. 705 01:09:50,717 --> 01:09:55,220 Now that that's over with, start walkin'. 706 01:10:04,564 --> 01:10:08,300 You gonna make me count to five again. 707 01:10:09,702 --> 01:10:12,505 Now, if you wanted to die, sugar, 708 01:10:12,538 --> 01:10:15,273 you'd just stayed in the car. 709 01:11:09,361 --> 01:11:11,531 Just do what you're told, that's all you gotta do, 710 01:11:11,564 --> 01:11:15,635 just do what you're told! 711 01:11:20,039 --> 01:11:23,308 Let me go to her, let me go to her. 712 01:11:28,681 --> 01:11:33,418 This is what happens when you don't do what you're told. 713 01:11:42,427 --> 01:11:44,664 I'm sorry. 714 01:11:54,841 --> 01:11:56,743 No! 715 01:12:11,958 --> 01:12:12,925 Where is Oxford? 716 01:12:12,959 --> 01:12:13,826 In his den. 717 01:12:15,962 --> 01:12:18,664 Shit load of good he does you there. 718 01:12:18,698 --> 01:12:20,066 Not allowed to let him out. 719 01:12:25,571 --> 01:12:28,541 You ever heard the expression 720 01:12:28,574 --> 01:12:31,978 "waste not, want not"? 721 01:12:32,011 --> 01:12:34,447 No. 722 01:12:34,480 --> 01:12:39,018 Well, basically, what it means is 723 01:12:39,051 --> 01:12:43,723 when you lock into pussy that good, 724 01:12:43,756 --> 01:12:48,494 you don't go slicing it up. 725 01:12:48,528 --> 01:12:51,764 That's a fuckin' waste. 726 01:12:51,798 --> 01:12:55,668 You best not talk to me like that, Willard. 727 01:12:55,701 --> 01:12:59,639 You don't call the shots around here. 728 01:12:59,672 --> 01:13:02,441 When Owen's not around, 729 01:13:02,475 --> 01:13:05,310 I do call the shots around here. 730 01:13:08,380 --> 01:13:09,982 Open the door. 731 01:13:19,826 --> 01:13:21,460 Out. 732 01:13:30,136 --> 01:13:31,470 Introduce yourself. 733 01:13:40,446 --> 01:13:42,949 You best fix that goddamn door. 734 01:13:42,982 --> 01:13:45,751 No. 735 01:13:45,785 --> 01:13:50,590 You do what the fuck I tell you to do, boy. 736 01:13:51,123 --> 01:13:53,425 Don't call me "boy". 737 01:13:53,459 --> 01:13:55,661 Sometimes, I think it'd be best 738 01:13:55,695 --> 01:13:59,966 to just blow your goddamn fool crazy head off. 739 01:14:01,934 --> 01:14:06,404 Make things a lot easier for the rest of us. 740 01:14:15,181 --> 01:14:17,683 Owen would kill you. 741 01:14:24,557 --> 01:14:25,558 Yeah. 742 01:14:28,527 --> 01:14:31,197 Okay, you just go on thinkin' that. 743 01:14:32,565 --> 01:14:33,432 Boy. 744 01:14:34,100 --> 01:14:36,836 Don't call me "boy". 745 01:15:03,896 --> 01:15:06,198 Oh. 746 01:15:08,100 --> 01:15:11,170 Oh my God. 747 01:15:14,173 --> 01:15:18,044 I can get us out of here. 748 01:15:18,077 --> 01:15:20,613 How long have you been in this place? 749 01:15:25,084 --> 01:15:27,119 What's wrong? 750 01:15:30,823 --> 01:15:32,692 What? 751 01:15:40,232 --> 01:15:41,968 Oh no. 752 01:15:44,570 --> 01:15:47,273 You're alive. 753 01:15:47,306 --> 01:15:49,208 That's what matters. 754 01:15:49,241 --> 01:15:52,144 I'm gonna get you out of here. 755 01:15:52,178 --> 01:15:54,947 I'm gonna get your baby out of here. 756 01:16:01,554 --> 01:16:03,255 Here, alright, come here. 757 01:16:48,801 --> 01:16:50,903 Here. 758 01:17:28,140 --> 01:17:29,775 Stop. 759 01:18:53,125 --> 01:18:54,193 Willard. 760 01:18:54,226 --> 01:18:55,895 One of these days, Owen, that little brother of yours 761 01:18:55,928 --> 01:18:58,431 is gonna fuck things up in ways that we can't fix. 762 01:18:58,465 --> 01:18:59,365 Alright, what happened? 763 01:18:59,398 --> 01:19:01,267 You had two girls up at the barn, right? 764 01:19:01,300 --> 01:19:02,201 Yeah. 765 01:19:02,234 --> 01:19:04,270 But now, you only got one. 766 01:19:04,303 --> 01:19:08,207 They turned the tables on Oswald and they were all but gone. 767 01:19:08,240 --> 01:19:10,042 I locked into 'em at the car and brought 'em back, 768 01:19:10,075 --> 01:19:11,977 but then he's gotta go and slice one of them up. 769 01:19:12,011 --> 01:19:12,912 Alright, hold your horses. 770 01:19:12,945 --> 01:19:14,246 Now, what the fuck's goin' on with that? 771 01:19:14,280 --> 01:19:15,314 Hold your horses, Willard! 772 01:19:15,347 --> 01:19:16,949 This has never happened when your mother was here, 773 01:19:16,982 --> 01:19:17,950 do you understand? 774 01:19:17,983 --> 01:19:21,854 I mean for the love of Christ, you rein him in! 775 01:19:21,887 --> 01:19:24,924 You know, you are here by the grace of one person 776 01:19:24,957 --> 01:19:27,393 and one person only, that sure is telling God. 777 01:19:27,426 --> 01:19:28,093 Willard! 778 01:19:28,127 --> 01:19:29,161 Willard! 779 01:19:43,943 --> 01:19:46,779 Oswald! 780 01:19:46,812 --> 01:19:47,913 Oswald! 781 01:19:49,482 --> 01:19:50,349 Oh, you. 782 01:19:54,186 --> 01:19:55,120 Oswald! 783 01:19:57,223 --> 01:19:59,792 Oswald! 784 01:19:59,825 --> 01:20:02,394 What in the fuck is goin' on? 785 01:20:03,362 --> 01:20:04,997 I just passed Uncle Willard on the road. 786 01:20:05,030 --> 01:20:08,000 He tells me this whole place has gone to hell! 787 01:20:08,033 --> 01:20:09,868 Oh, you can't talk to me? 788 01:20:09,902 --> 01:20:12,171 Oswald, hey, what the fuck is goin' on? 789 01:20:14,340 --> 01:20:15,207 Oswald! 790 01:20:17,309 --> 01:20:18,277 What? 791 01:20:20,580 --> 01:20:21,514 Goddammit! 792 01:20:26,986 --> 01:20:29,221 What the fuck is this shit? 793 01:20:30,590 --> 01:20:31,857 I knew it! 794 01:20:31,890 --> 01:20:33,292 You can't do nothin' right. 795 01:20:33,325 --> 01:20:34,827 You can't do... you're so stupid, Oswald! 796 01:20:35,394 --> 01:20:36,395 Shut up! 797 01:20:36,428 --> 01:20:38,230 No, you shut up. 798 01:20:41,333 --> 01:20:44,437 Don't talk to me like that! 799 01:20:46,905 --> 01:20:49,942 What the fuck is wrong with me? 800 01:20:49,975 --> 01:20:53,546 Oswald, you can't do nothing right! 801 01:20:53,580 --> 01:20:54,581 Shut up! 802 01:20:54,614 --> 01:20:56,048 Alright, alright! 803 01:20:56,949 --> 01:20:57,416 Alright, alright. 804 01:20:57,450 --> 01:20:59,385 Alright. 805 01:20:59,418 --> 01:21:00,853 Oswald. 806 01:21:01,488 --> 01:21:02,121 Hey, alright. 807 01:21:02,154 --> 01:21:03,856 Hey, stop. 808 01:21:05,492 --> 01:21:06,493 I'm sorry. 809 01:21:06,526 --> 01:21:08,227 Okay, I'm... 810 01:21:08,260 --> 01:21:08,662 I'm s... 811 01:21:09,496 --> 01:21:11,230 I'm sorry. 812 01:21:11,263 --> 01:21:12,831 That wasn't delicate, I know. 813 01:21:12,865 --> 01:21:14,400 Come... 814 01:21:14,434 --> 01:21:16,569 Oswald, I'm sorry, come on. 815 01:21:17,303 --> 01:21:18,037 Come on. 816 01:21:18,070 --> 01:21:19,004 Come on. 817 01:21:32,051 --> 01:21:34,153 ♪ It's alright ♪ 818 01:21:35,087 --> 01:21:37,423 ♪ Don't you worry ♪ 819 01:21:37,457 --> 01:21:39,425 ♪ It's alright ♪ 820 01:21:39,459 --> 01:21:41,894 ♪ Don't you cry ♪ 821 01:21:41,927 --> 01:21:44,163 ♪ It's alright ♪ 822 01:21:44,196 --> 01:21:46,633 ♪ Don't you worry ♪ 823 01:21:46,666 --> 01:21:50,235 ♪ Because mama's still alive ♪ 824 01:21:50,269 --> 01:21:52,204 ♪ It's alright ♪ 825 01:21:52,237 --> 01:21:54,073 ♪ Don't you worry ♪ 826 01:21:54,106 --> 01:21:56,141 ♪ It's alright ♪ 827 01:21:56,175 --> 01:21:57,577 ♪ Don't you cry ♪ 828 01:21:58,077 --> 01:22:00,079 ♪ It's alright ♪ 829 01:22:00,112 --> 01:22:01,413 ♪ Don't you worry ♪ 830 01:22:03,450 --> 01:22:04,283 Oswald. 831 01:22:05,317 --> 01:22:06,885 Oswald, okay, look, listen to me. 832 01:22:06,919 --> 01:22:08,287 Listen to me. 833 01:22:08,320 --> 01:22:10,189 Sometimes, these things 834 01:22:10,222 --> 01:22:11,658 they just don't go the way we planned, okay? 835 01:22:11,691 --> 01:22:12,991 That's just life. 836 01:22:14,293 --> 01:22:15,894 That's just life, that's alright. 837 01:22:16,563 --> 01:22:17,329 That's alright, because... 838 01:22:17,363 --> 01:22:19,031 'Cause Owen gonna take care of it. 839 01:22:19,064 --> 01:22:21,501 He gonna clean all this mess up. 840 01:22:21,534 --> 01:22:23,503 Wait, look, why don't you go... 841 01:22:23,536 --> 01:22:24,637 Why don't you go clear your head, 842 01:22:24,671 --> 01:22:29,274 take a... take a walk and I'll... I'll clean all this up. 843 01:22:29,308 --> 01:22:30,142 Yeah. 844 01:22:38,451 --> 01:22:40,185 Alright. 845 01:22:50,463 --> 01:22:54,032 Jesus, Jesus Christ. 846 01:23:09,047 --> 01:23:11,016 Perfect. 847 01:23:19,057 --> 01:23:21,326 Well, I guess we don't need to worry about 848 01:23:21,360 --> 01:23:23,530 which one of us is daddy no more. 849 01:23:29,602 --> 01:23:33,105 Well, we'll just keep that to ourselves, shall we? 850 01:23:34,507 --> 01:23:36,041 And Oswald was so lookin' forward 851 01:23:36,074 --> 01:23:38,110 to bein' a daddy. 852 01:23:38,143 --> 01:23:43,115 Well, I think we both know that's not a good idea. 853 01:23:43,148 --> 01:23:45,184 Alright, let's get you out of here. 854 01:23:55,495 --> 01:23:56,395 Goddammit! 855 01:24:46,613 --> 01:24:48,413 Wake up. 856 01:24:48,448 --> 01:24:49,381 Wake up. 857 01:24:52,117 --> 01:24:53,085 It's okay. 858 01:24:53,118 --> 01:24:53,653 It's okay. 859 01:25:21,514 --> 01:25:22,582 Damn waste. 860 01:25:28,353 --> 01:25:30,289 Where is he? 861 01:25:30,322 --> 01:25:31,390 He's in there. 862 01:25:31,423 --> 01:25:32,492 Just keep quiet. 863 01:25:32,525 --> 01:25:33,593 We have to get out of here. 864 01:25:47,440 --> 01:25:48,273 Oh! 865 01:25:48,307 --> 01:25:48,775 No. 866 01:25:48,808 --> 01:25:49,709 I can't. 867 01:25:50,677 --> 01:25:52,110 Alright, come on. 868 01:25:54,480 --> 01:25:55,180 Get in the truck. 869 01:25:55,213 --> 01:25:56,749 What? 870 01:25:56,783 --> 01:25:57,517 Get in the truck. 871 01:25:57,550 --> 01:25:58,551 What? 872 01:26:15,267 --> 01:26:15,735 What are you doing? 873 01:26:20,205 --> 01:26:21,908 I'm fuckin' this asshole up. 874 01:26:21,941 --> 01:26:24,242 No, let's go. 875 01:26:24,276 --> 01:26:24,777 We go. 876 01:26:24,811 --> 01:26:26,679 We can go now. 877 01:26:30,817 --> 01:26:33,519 Mike, he's not the only one out here. 878 01:26:36,288 --> 01:26:36,923 Mike. 879 01:28:09,749 --> 01:28:11,684 Oswald! 880 01:28:19,859 --> 01:28:20,993 Go on. 881 01:28:21,027 --> 01:28:21,994 Make a run. 882 01:28:22,028 --> 01:28:23,563 Go on, I want you to. 883 01:28:23,596 --> 01:28:24,764 Go on. 884 01:28:24,797 --> 01:28:28,266 I'll cut you up so small, my Ox won't even have to chew. 885 01:28:35,675 --> 01:28:36,709 Oswald! 886 01:29:27,460 --> 01:29:28,528 Oh, Mike, Mike, Mike. 887 01:29:34,834 --> 01:29:35,868 I'm sorry. 888 01:29:38,771 --> 01:29:40,807 Why can't we just go? 889 01:29:40,840 --> 01:29:42,809 I... I can't do it, I can't. 890 01:29:46,212 --> 01:29:47,780 Well, you have to go, go on. 891 01:29:47,814 --> 01:29:49,081 No. 892 01:29:57,456 --> 01:29:57,990 Sic 'em. 893 01:30:13,005 --> 01:30:14,040 Oxford. 894 01:30:32,859 --> 01:30:33,626 Get her. 895 01:30:45,204 --> 01:30:48,574 Mmhmm, bye-bye. 896 01:30:48,608 --> 01:30:50,776 You go die. 897 01:31:08,694 --> 01:31:09,762 Hey, you! 898 01:31:53,940 --> 01:31:56,475 Waste not, want not. 899 01:32:46,180 --> 01:32:48,375 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 57103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.