All language subtitles for Bullets E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,878 --> 00:00:22,149 Lolo! 2 00:00:23,110 --> 00:00:24,304 Tina! 3 00:00:31,954 --> 00:00:33,446 Kill him, Tina! 4 00:00:34,148 --> 00:00:35,456 Kill him! 5 00:00:40,384 --> 00:00:41,830 Yes, Inspector, what do we have? 6 00:00:42,317 --> 00:00:45,290 Four family members, one house-help and one outsider. 7 00:00:45,885 --> 00:00:47,042 What was he doing here? 8 00:00:47,333 --> 00:00:49,009 We're inquiring about that. 9 00:00:50,122 --> 00:00:54,339 Until we don't find out about him don't let anyone else find out. 10 00:00:54,728 --> 00:00:55,766 Sure, sir. 11 00:00:55,968 --> 00:00:58,113 But sir, the media's here as well. 12 00:00:58,277 --> 00:00:59,277 Greeting, sir. 13 00:00:59,731 --> 00:01:02,844 Mr. Khan, when media is serious about some news 14 00:01:03,925 --> 00:01:05,301 they are bloody serious about it. 15 00:01:05,391 --> 00:01:07,299 I am currently at the crime scene 16 00:01:07,636 --> 00:01:11,459 where someone barged in the house and killed all the family members. 17 00:01:12,309 --> 00:01:14,067 These pictures can intimidate you 18 00:01:25,006 --> 00:01:26,006 Yeah, Mario. 19 00:01:26,199 --> 00:01:27,842 Sorry I couldn't answer your calls. 20 00:01:28,941 --> 00:01:29,941 On the Highway. 21 00:01:30,359 --> 00:01:32,063 We're going to the lodge you told us. 22 00:01:32,452 --> 00:01:33,758 Are you coming? 23 00:01:34,890 --> 00:01:37,606 Okay, I'll see you there. Bye. 24 00:01:38,712 --> 00:01:41,290 Are you sure you can trust Mario? 25 00:01:42,050 --> 00:01:45,813 I mean you two just met yesterday. 26 00:01:48,840 --> 00:01:51,539 The face is the mirror of a man's true nature. 27 00:01:52,611 --> 00:01:55,163 Don't worry, he's a nice guy. 28 00:01:56,347 --> 00:01:57,463 But... 29 00:02:02,470 --> 00:02:04,044 Even we met last night. 30 00:02:04,953 --> 00:02:06,351 Don't we trust each other? 31 00:02:12,668 --> 00:02:14,557 Wait here. I'll get some water. 32 00:02:15,996 --> 00:02:16,996 Okay. 33 00:02:41,898 --> 00:02:42,943 Excuse me. 34 00:02:44,252 --> 00:02:45,905 Nice perfume, but... 35 00:02:47,179 --> 00:02:48,397 Your boot's open. 36 00:02:48,577 --> 00:02:49,877 Please close it. 37 00:02:51,517 --> 00:02:53,441 Ohh... sorry! 38 00:03:09,033 --> 00:03:10,506 You must be Bobby. 39 00:03:14,303 --> 00:03:17,844 My car broke down, and my phone's battery is dead too. 40 00:03:18,189 --> 00:03:19,919 Mama's waiting for me at home. 41 00:03:20,009 --> 00:03:21,681 That's why I asked Sheila for a lift. 42 00:03:22,081 --> 00:03:25,249 If you drop me at the next crossroad, I'll get home. 43 00:03:26,200 --> 00:03:29,314 Don't worry, Bobby, he's a nice guy. 44 00:03:29,519 --> 00:03:30,806 Right, Mr. Lobo. 45 00:03:31,137 --> 00:03:35,003 Actually, I am. But I don't like blowing my trumpet. 46 00:03:37,525 --> 00:03:39,741 Come on, Bobby, let's go. 47 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Yes! 48 00:03:46,532 --> 00:03:51,642 Mom keeps saying its high-time you got married, Lewis. 49 00:03:52,144 --> 00:03:57,899 But I told mom until I don't find true love, I won't get married. 50 00:03:58,564 --> 00:04:01,261 Actually, Daisy keeps hitting on me. 51 00:04:01,829 --> 00:04:04,209 But I don't give her any importance. 52 00:04:04,614 --> 00:04:05,858 You know, I am very choosey. 53 00:04:06,197 --> 00:04:07,747 I don't get attracted very easily. 54 00:04:08,370 --> 00:04:10,040 You know what I mean. 55 00:04:11,657 --> 00:04:13,502 Don't you have a radio in the car? 56 00:04:13,961 --> 00:04:15,916 We do. It's sitting at the back. 57 00:04:17,237 --> 00:04:18,733 You two should come to my house. 58 00:04:19,202 --> 00:04:21,058 Independent House. It's huge. 59 00:04:21,419 --> 00:04:23,407 If you two come over, it'll be a lot of fun. 60 00:04:23,669 --> 00:04:26,671 Here's my card. My address. 61 00:04:27,218 --> 00:04:28,218 Lewis Lobo. 62 00:04:28,331 --> 00:04:29,860 In short Le-Lo. 63 00:04:33,474 --> 00:04:35,003 What's filled in that mind of yours? 64 00:04:35,341 --> 00:04:36,706 There seems no end. 65 00:04:37,366 --> 00:04:38,366 Where do you want to go? 66 00:04:38,563 --> 00:04:40,083 I'll get down here. Right here. 67 00:04:40,371 --> 00:04:41,664 Lewis, but... 68 00:04:42,170 --> 00:04:45,367 Sheila, you must come home, I'll introduce you to my mom. 69 00:04:45,576 --> 00:04:47,201 But your friend here... 70 00:05:52,227 --> 00:05:54,114 We want a room for the night. 71 00:05:58,917 --> 00:06:00,987 Please, can we get a room? 72 00:06:12,743 --> 00:06:14,010 3000 rupees. 73 00:07:04,282 --> 00:07:05,977 'Bhor Police Station' 74 00:07:10,552 --> 00:07:11,749 Good afternoon, sir. 75 00:07:12,422 --> 00:07:14,912 Hello, madam, what brings you here today? 76 00:07:15,793 --> 00:07:18,545 I go wherever truth calls me. 77 00:07:18,825 --> 00:07:21,454 Did truth call you up and say come down to the Police Station? 78 00:07:22,223 --> 00:07:25,001 Sir, I didn't come here to crack a joke? 79 00:07:25,716 --> 00:07:27,516 Innocent people are dying 80 00:07:27,804 --> 00:07:30,660 but the Police still don't have any clue about those two females. 81 00:07:30,870 --> 00:07:32,190 What on earth are you guys doing? 82 00:07:32,338 --> 00:07:34,670 Madam, this is a Police Investigation. 83 00:07:35,605 --> 00:07:37,965 It's not done through satellites like in your news channels. 84 00:07:38,026 --> 00:07:40,122 We've to be on ground zero and investigate. 85 00:07:41,048 --> 00:07:42,708 Please let us do our job 86 00:07:42,979 --> 00:07:45,835 and you'll know the truth as we find it. 87 00:07:46,412 --> 00:07:48,709 I wouldn't be complaining if the truth could be found. 88 00:07:49,294 --> 00:07:50,587 I've a question. 89 00:07:51,112 --> 00:07:53,724 Do you really think those two females committed these murders? 90 00:07:55,454 --> 00:07:57,463 What are you trying to hide? 91 00:07:58,791 --> 00:08:02,407 Help the media to help yourself. 92 00:08:04,338 --> 00:08:06,024 Patil. - Sir. 93 00:08:06,872 --> 00:08:09,352 Show Ms. Media the way out. 94 00:08:09,442 --> 00:08:10,942 Please go out, madam. 95 00:08:14,444 --> 00:08:17,440 I am leaving for now. But I will find the truth. 96 00:08:17,947 --> 00:08:19,877 And yes, all the best, sir. 97 00:08:21,327 --> 00:08:22,327 Madam... 98 00:08:24,167 --> 00:08:25,695 All the best to you too. 99 00:09:01,359 --> 00:09:02,517 Who is that? 100 00:09:02,986 --> 00:09:04,122 Mario. 101 00:09:11,536 --> 00:09:12,803 Hi. - Hi. 102 00:09:13,960 --> 00:09:15,445 Hi. - Hi. 103 00:09:15,904 --> 00:09:16,908 Great. 104 00:09:17,509 --> 00:09:18,994 You guys already settled in. 105 00:09:19,529 --> 00:09:20,883 Did you get the money? 106 00:09:21,080 --> 00:09:22,445 Shut up, Tina. 107 00:09:23,122 --> 00:09:24,770 Don't mind her. 108 00:09:24,956 --> 00:09:26,474 No, no, not a problem. 109 00:09:26,813 --> 00:09:28,210 I understand, Lolo. 110 00:09:30,263 --> 00:09:35,056 Okay... now tell me what happened last night. 111 00:09:37,655 --> 00:09:41,357 Sunil's death... - Mario, I don't want to talk about it. 112 00:09:41,717 --> 00:09:43,507 I need your help. 113 00:09:43,857 --> 00:09:46,095 Can you help me with no questions asked? 114 00:09:46,390 --> 00:09:48,683 But we haven't done anything wrong. 115 00:09:52,024 --> 00:09:53,596 Tell me, Mario, can you? 116 00:09:58,048 --> 00:09:59,048 Okay. 117 00:09:59,219 --> 00:10:01,105 Okay, what do I do? 118 00:10:03,263 --> 00:10:07,185 First of all, we need mobile phones, money... 119 00:10:07,275 --> 00:10:08,933 Okay. - And clothes too. 120 00:10:11,362 --> 00:10:14,760 And we need someone to keep giving us information. 121 00:10:18,394 --> 00:10:20,857 How long are you two planning on running? 122 00:10:23,041 --> 00:10:25,269 I mean someday... Lolo. 123 00:10:25,950 --> 00:10:27,286 Mario, please. 124 00:10:27,862 --> 00:10:29,199 Someday what? 125 00:10:30,064 --> 00:10:33,558 All I mean to say is that if we try harder 126 00:10:34,553 --> 00:10:36,038 we might find another way. 127 00:10:36,396 --> 00:10:38,039 We are trying... 128 00:10:38,781 --> 00:10:39,829 to stay alive. 129 00:10:40,004 --> 00:10:41,699 There is no other way. 130 00:10:42,606 --> 00:10:45,166 And Mario if you came here to give us this advice 131 00:10:45,637 --> 00:10:46,851 then you should leave. 132 00:10:53,185 --> 00:10:54,185 Okay. 133 00:10:54,521 --> 00:10:55,521 Okay. 134 00:10:55,814 --> 00:10:56,985 I'll do it. 135 00:10:58,574 --> 00:10:59,588 Are you sure? 136 00:10:59,893 --> 00:11:01,728 No questions asked? 137 00:11:06,733 --> 00:11:08,069 No questions asked? 138 00:11:08,890 --> 00:11:09,890 Thank you. 139 00:11:09,949 --> 00:11:11,038 But first... 140 00:11:14,462 --> 00:11:15,929 you two should eat. 141 00:11:17,205 --> 00:11:18,305 You must be hungry. 142 00:11:18,395 --> 00:11:20,306 Yes, fatty, let's eat. 143 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 Good morning. 144 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Good morning. 145 00:11:38,147 --> 00:11:39,181 What are you doing? 146 00:11:39,915 --> 00:11:40,915 Nothing... 147 00:11:43,088 --> 00:11:44,304 just looking for the charger. 148 00:11:44,842 --> 00:11:46,778 Let me sleep, please. 149 00:11:59,214 --> 00:12:00,516 Looking very pretty. 150 00:12:02,342 --> 00:12:03,731 Flirting with me in the morning? 151 00:12:04,544 --> 00:12:07,400 Why? Is there a fixed time for that? 152 00:12:09,339 --> 00:12:13,148 There's no place for love, affection, and romance in my life. 153 00:12:15,383 --> 00:12:16,589 Life is too short. 154 00:12:18,239 --> 00:12:19,392 Live it up. 155 00:12:20,310 --> 00:12:24,380 Mario, right now I desperately need money and a place to stay alive. 156 00:12:27,419 --> 00:12:28,419 Aye-aye madam. 157 00:12:28,496 --> 00:12:30,267 I'll be back in a jiffy. 158 00:12:32,573 --> 00:12:35,910 By the way, it was nice flirting with you. 159 00:12:36,950 --> 00:12:39,352 You two stop flirting, please. 160 00:12:39,842 --> 00:12:41,973 I can hear everything. 161 00:12:46,088 --> 00:12:47,171 Mario. 162 00:12:48,464 --> 00:12:49,678 Thanks for everything. 163 00:13:54,975 --> 00:13:57,175 Where are the two girls? - First floor. Room number 101. 164 00:13:57,498 --> 00:13:58,518 Both are upstairs. 165 00:14:48,151 --> 00:14:49,269 What's going on? 166 00:15:22,582 --> 00:15:23,595 Goddamn. 167 00:15:28,242 --> 00:15:29,242 Bloody bitch. 168 00:15:29,266 --> 00:15:31,266 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 11349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.