All language subtitles for Bright.Hill.Road.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,457 --> 00:00:24,902 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:31,106 --> 00:00:31,940 Marcy. 3 00:00:38,415 --> 00:00:42,485 Oh my god. 4 00:01:46,416 --> 00:01:48,551 Three million dollar drug smuggling ring. 5 00:01:48,585 --> 00:01:50,420 22 pounds of heroin was seized, 6 00:01:50,453 --> 00:01:52,054 along with a small amount of cocaine, 7 00:01:52,087 --> 00:01:53,923 marijuana, and ecstasy. 8 00:01:53,957 --> 00:01:55,892 Police say the ring was centered in Columbia, 9 00:01:55,925 --> 00:01:58,895 with drugs spiking away in large city centers. 10 00:01:58,928 --> 00:02:02,532 25 people have been arrested and face charges. 11 00:02:16,579 --> 00:02:18,146 Marcy. 12 00:02:18,180 --> 00:02:19,782 Harvey's left six messages already, 13 00:02:19,816 --> 00:02:20,817 and he said he emailed you. 14 00:02:20,850 --> 00:02:22,351 He's probably freaking me out. 15 00:02:22,385 --> 00:02:24,119 - Who? - Harvey. 16 00:02:24,152 --> 00:02:26,088 He, you fired him on Friday. 17 00:02:26,121 --> 00:02:27,423 Okay, I'll deal with it. 18 00:02:28,691 --> 00:02:30,660 Should I call head office or the police? 19 00:02:30,693 --> 00:02:32,395 Yeah, I'll deal with it. 20 00:02:34,263 --> 00:02:36,365 Do you need to go home? 21 00:03:24,212 --> 00:03:25,582 We're downtown. 22 00:03:25,615 --> 00:03:28,116 It's a man, his name's Harvey, he used to work here. 23 00:03:31,320 --> 00:03:33,322 Marcy, Marcy! 24 00:03:46,201 --> 00:03:47,403 No! 25 00:03:50,506 --> 00:03:51,908 No, no, wait! 26 00:03:55,143 --> 00:03:57,112 Take a guess. 27 00:03:59,082 --> 00:04:00,950 Hey! 28 00:04:00,984 --> 00:04:01,718 Guess. 29 00:04:39,889 --> 00:04:41,724 Can somebody help! 30 00:04:41,758 --> 00:04:42,592 Help! 31 00:04:45,561 --> 00:04:46,896 Help! 32 00:04:46,929 --> 00:04:48,431 323 to 584. 33 00:04:48,464 --> 00:04:50,500 Marcy fired him on Friday. 34 00:04:50,533 --> 00:04:51,768 His name's Harvey. 35 00:04:51,801 --> 00:04:54,671 When he came in today, I just, I don't know, 36 00:04:54,704 --> 00:04:56,139 I have so much going on. 37 00:04:56,171 --> 00:04:59,976 And then he started going from office to office, 38 00:05:00,009 --> 00:05:03,446 and I heard bang, bang. 39 00:05:03,479 --> 00:05:05,915 And then he went into the bathroom, 40 00:05:05,948 --> 00:05:08,518 and I don't, I was trying to get Marcy. 41 00:05:12,287 --> 00:05:14,222 Pure dereliction. 42 00:05:14,256 --> 00:05:16,959 And your secretary said you were drunk on top of it. 43 00:05:20,797 --> 00:05:21,597 Help! 44 00:05:21,631 --> 00:05:23,132 Take some time. 45 00:05:23,166 --> 00:05:25,735 Sort yourself out, Marcy. 46 00:05:25,768 --> 00:05:28,771 When you get yourself together we'll talk about your future. 47 00:05:32,775 --> 00:05:34,010 Help! 48 00:05:56,065 --> 00:05:58,868 Hey, don't worry about any of that. 49 00:05:58,901 --> 00:06:00,803 We just wanna see you. 50 00:06:00,837 --> 00:06:02,004 Just come here. 51 00:06:23,659 --> 00:06:26,662 Hey, don't worry about any of that. 52 00:06:26,696 --> 00:06:28,631 We just wanna see you. 53 00:06:28,664 --> 00:06:29,999 Just come here. 54 00:08:22,378 --> 00:08:23,379 Are you all right? 55 00:08:30,219 --> 00:08:32,421 Lucky for you we have an empty house. 56 00:08:33,789 --> 00:08:35,491 How long do you think you'll stay? 57 00:08:38,094 --> 00:08:39,729 Few days, maybe. 58 00:08:39,762 --> 00:08:40,596 Of course. 59 00:08:48,537 --> 00:08:50,072 Sign right here, please. 60 00:09:03,953 --> 00:09:04,787 Marcy. 61 00:09:06,355 --> 00:09:07,189 Pretty name. 62 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 This building is quite old. 63 00:09:10,126 --> 00:09:11,694 It's been many things over the years, 64 00:09:11,727 --> 00:09:14,764 a hospital, a hotel, a bar. 65 00:09:19,235 --> 00:09:20,603 What happened here? 66 00:09:20,636 --> 00:09:22,171 One of the owners was shot. 67 00:09:25,174 --> 00:09:28,311 Bright Hill Road has a long and complicated history, 68 00:09:28,344 --> 00:09:30,479 as many of the older houses do. 69 00:09:32,114 --> 00:09:33,516 The bathroom is shared. 70 00:09:33,549 --> 00:09:35,284 Like the kitchen, keep it tidy. 71 00:09:35,318 --> 00:09:37,486 Be respectful of your neighbors' needs. 72 00:09:38,988 --> 00:09:41,857 No noise after 11, no overnight guests 73 00:09:41,891 --> 00:09:43,759 unless they are paying guests. 74 00:09:43,793 --> 00:09:45,127 No cooking in your room. 75 00:10:00,676 --> 00:10:01,777 It saves on dusting. 76 00:10:21,398 --> 00:10:24,300 A mirror is the window to the soul. 77 00:10:24,333 --> 00:10:25,402 It's the eyes. 78 00:10:27,471 --> 00:10:30,440 The eyes are the window to the soul. 79 00:10:31,674 --> 00:10:32,508 Hm. 80 00:10:34,010 --> 00:10:35,077 Perhaps you're right. 81 00:10:48,557 --> 00:10:50,960 I would be happy to get your bags from your car. 82 00:10:50,993 --> 00:10:52,396 Oh. 83 00:10:52,429 --> 00:10:53,763 Thank you. 84 00:10:53,796 --> 00:10:54,663 It's in my trunk. 85 00:10:57,666 --> 00:10:58,534 You rest now. 86 00:15:58,267 --> 00:15:59,101 One. 87 00:16:37,440 --> 00:16:38,273 Happy new year. 88 00:17:09,171 --> 00:17:10,540 It's Mia, you know what to do. 89 00:17:10,573 --> 00:17:12,908 Mia, it's me. 90 00:17:14,377 --> 00:17:16,945 Don't worry, you can pick up, I'm not drunk dialing. 91 00:17:29,024 --> 00:17:30,627 You know, there's a crucifix on the closet 92 00:17:30,660 --> 00:17:32,529 where I'm staying, Dad would approve. 93 00:17:34,129 --> 00:17:35,164 I made a new thing. 94 00:17:36,599 --> 00:17:40,670 Do you remember the photo of us in front of the old house? 95 00:17:40,703 --> 00:17:43,440 The one of you, me, Dad. 96 00:17:45,675 --> 00:17:46,509 It's that. 97 00:17:51,079 --> 00:17:52,114 Fucked up pretty bad. 98 00:17:54,451 --> 00:17:55,951 Maybe you heard, I don't know. 99 00:17:57,587 --> 00:18:00,390 But I think I'm gonna come stay with you for a few days. 100 00:18:01,624 --> 00:18:02,659 A few weeks, maybe. 101 00:18:03,927 --> 00:18:04,761 Hope that's okay. 102 00:18:06,830 --> 00:18:08,531 You can shove it. 103 00:18:09,566 --> 00:18:10,400 Okay? 104 00:18:12,802 --> 00:18:13,903 I'm quitting drinking. 105 00:18:16,338 --> 00:18:20,410 Gonna quit mucking it up for good. 106 00:18:23,212 --> 00:18:24,980 And you can shove it. 107 00:18:26,081 --> 00:18:27,115 And you can shove it. 108 00:18:28,785 --> 00:18:30,787 Everyone can shove it. 109 00:18:30,820 --> 00:18:32,755 Well, I guess I will see you soon. 110 00:18:36,693 --> 00:18:38,828 You might wanna hide the matches. 111 00:18:43,600 --> 00:18:44,434 Mia? 112 00:18:46,469 --> 00:18:47,302 Hello? 113 00:20:07,617 --> 00:20:09,652 No, no, no, you can't go in there, 114 00:20:09,686 --> 00:20:11,387 your father's in there. 115 00:20:11,421 --> 00:20:12,254 It's okay. 116 00:20:14,256 --> 00:20:15,925 He died in a fire. 117 00:20:54,697 --> 00:20:55,832 Good morning. 118 00:20:55,865 --> 00:20:57,366 Morning. 119 00:20:57,400 --> 00:21:00,036 There's some tea and coffee on the table, help yourself. 120 00:21:13,850 --> 00:21:14,917 Everything all right? 121 00:21:15,752 --> 00:21:16,753 Everything's fine. 122 00:21:46,181 --> 00:21:46,983 Mrs. Inman? 123 00:21:58,761 --> 00:21:59,762 Hello? 124 00:23:51,741 --> 00:23:52,909 Good evening, Marcy. 125 00:23:55,812 --> 00:23:57,280 Did you need something? 126 00:23:57,312 --> 00:24:00,850 No, no, I was just feeling a little claustrophobic, 127 00:24:00,883 --> 00:24:04,587 so I thought I'd come see if there was something to read. 128 00:24:04,620 --> 00:24:06,222 Oh, be my guest. 129 00:24:12,662 --> 00:24:13,930 If you'll excuse me then. 130 00:25:11,420 --> 00:25:12,521 Mrs. Inman? 131 00:27:11,974 --> 00:27:13,909 Marcy. 132 00:27:13,943 --> 00:27:15,111 Get me a beer. 133 00:27:16,245 --> 00:27:19,915 My daughter, the godless little bitch. 134 00:27:56,552 --> 00:27:57,421 Nope. 135 00:27:58,320 --> 00:27:59,489 You weren't there. 136 00:28:00,556 --> 00:28:03,759 You are with God, old man. 137 00:28:24,980 --> 00:28:26,082 I'm not you. 138 00:29:33,849 --> 00:29:35,519 Blow out the candle. 139 00:29:55,605 --> 00:29:56,872 Mia. 140 00:29:56,906 --> 00:29:58,841 Mia, oh. 141 00:29:58,874 --> 00:30:00,544 I'm sick. 142 00:30:00,577 --> 00:30:02,344 I know. 143 00:30:02,379 --> 00:30:05,347 What, I know. 144 00:30:05,382 --> 00:30:07,517 You didn't call me back. 145 00:30:07,551 --> 00:30:09,553 I'm waiting for you here, Marcy. 146 00:30:11,454 --> 00:30:13,456 I'm waiting for you here. 147 00:30:13,490 --> 00:30:15,758 I know, I'm sick. 148 00:30:15,791 --> 00:30:16,859 I have the flu. 149 00:30:17,826 --> 00:30:19,396 I have Dad's flu. 150 00:30:38,781 --> 00:30:40,249 Go away! 151 00:30:40,282 --> 00:30:42,151 Leave me alone, I'm sick. 152 00:30:55,465 --> 00:30:59,268 Please let me in, I'm sick, I have the flu! 153 00:30:59,301 --> 00:31:00,670 Marcy. 154 00:31:17,052 --> 00:31:19,221 Let me in, let me in! 155 00:31:27,830 --> 00:31:29,231 Marcy. 156 00:31:48,752 --> 00:31:51,388 It was an accident, I'm sorry. 157 00:32:00,764 --> 00:32:01,997 I've heard it all before. 158 00:32:03,566 --> 00:32:05,100 I've seen it all before, too. 159 00:32:06,436 --> 00:32:08,438 I had a husband who used to drink. 160 00:32:12,207 --> 00:32:15,110 It's been a difficult few weeks. 161 00:32:18,381 --> 00:32:20,550 Drink up slowly, your stomach is still raw. 162 00:32:20,583 --> 00:32:21,651 Better in than out. 163 00:32:27,490 --> 00:32:30,859 I think your house is haunted. 164 00:32:30,893 --> 00:32:31,728 Is it? 165 00:32:49,912 --> 00:32:50,913 Oh. 166 00:32:50,946 --> 00:32:52,415 Well, you're looking brighter. 167 00:32:54,617 --> 00:32:57,520 You know, I don't think you're in any shape to go anywhere. 168 00:32:57,554 --> 00:33:00,055 I hope you're not intending to leave. 169 00:33:00,089 --> 00:33:01,190 It's just a hangover. 170 00:33:02,726 --> 00:33:04,259 My sister is expecting me. 171 00:33:04,293 --> 00:33:07,129 It's not a hangover, dear. 172 00:33:07,162 --> 00:33:09,031 What's your experiencing is withdrawal, 173 00:33:09,064 --> 00:33:10,265 it can be quite serious. 174 00:33:10,299 --> 00:33:11,967 Trust me, I know from experience. 175 00:33:12,000 --> 00:33:13,470 Look, I don't know what you think you know... 176 00:33:13,503 --> 00:33:15,538 I'm not a fancy shrink, but I can tell you 177 00:33:15,572 --> 00:33:18,874 that everyone reaches a point where they have to reevaluate. 178 00:33:18,907 --> 00:33:20,677 It's part of the human condition. 179 00:33:20,710 --> 00:33:22,144 There's no shame in it. 180 00:33:22,177 --> 00:33:23,780 You know, I don't think I properly thanked you 181 00:33:23,813 --> 00:33:25,013 for last night. 182 00:33:25,047 --> 00:33:27,015 I know a woman in crisis when I see one. 183 00:33:29,786 --> 00:33:30,620 You know, 184 00:33:33,889 --> 00:33:36,860 I hope you can feel that you can talk to me. 185 00:33:39,396 --> 00:33:40,497 I'm very discreet. 186 00:33:41,698 --> 00:33:43,265 Everyone who comes here has a secret. 187 00:33:47,404 --> 00:33:48,237 I'm fine. 188 00:33:50,507 --> 00:33:52,409 Unburdening cleanses the soul. 189 00:33:55,177 --> 00:33:56,479 Why do you care so much? 190 00:33:57,913 --> 00:34:00,583 Because we're all in this together, aren't we? 191 00:34:00,617 --> 00:34:01,618 I'm a good listener. 192 00:34:02,552 --> 00:34:03,386 Noted. 193 00:34:04,319 --> 00:34:05,154 Thank you. 194 00:34:09,324 --> 00:34:12,429 Oh, there's stacks of old magazines 195 00:34:12,462 --> 00:34:14,497 in the basement if you're interested. 196 00:34:14,531 --> 00:34:17,332 Don't mind the mess, accumulation of lifetimes. 197 00:36:36,806 --> 00:36:38,007 Are you going somewhere? 198 00:36:40,043 --> 00:36:41,978 I just need some air. 199 00:36:42,011 --> 00:36:44,047 I don't think I recommend that, Marcy. 200 00:36:45,448 --> 00:36:46,449 I'll be back soon. 201 00:38:14,202 --> 00:38:16,439 That man was drunk, you weren't there, you didn't see it! 202 00:38:16,472 --> 00:38:18,107 Drunk in the middle of the day, driving a car, 203 00:38:18,141 --> 00:38:19,676 does that seem unlikely to you? 204 00:38:23,379 --> 00:38:24,647 You're upset for the same reasons 205 00:38:24,681 --> 00:38:26,115 that brought you here, Marcy. 206 00:38:27,950 --> 00:38:31,387 I am here because I am on my way to California 207 00:38:31,421 --> 00:38:32,354 to visit my sister. 208 00:38:32,388 --> 00:38:33,556 I know. 209 00:38:33,589 --> 00:38:35,758 Oh, you've had a very hard time, Marcy. 210 00:38:35,792 --> 00:38:38,661 With your sister and your father and the fire. 211 00:38:42,131 --> 00:38:43,365 How do you know anything... 212 00:38:43,399 --> 00:38:45,068 You left your art things lying about. 213 00:38:46,368 --> 00:38:48,671 Come here, sweetheart, tell me about the fire. 214 00:38:50,205 --> 00:38:51,339 It was an accident. 215 00:38:51,373 --> 00:38:52,642 And did you cause this accident? 216 00:38:59,782 --> 00:39:01,651 I think it's time for me to leave. 217 00:39:01,684 --> 00:39:02,518 Marcy. 218 00:39:03,986 --> 00:39:05,021 Marcy! 219 00:40:06,616 --> 00:40:07,750 It's Mia, you know what to do. 220 00:40:08,584 --> 00:40:10,386 Hey, it's me. 221 00:40:12,121 --> 00:40:14,257 I don't know if you'll get this, reception is terrible here, 222 00:40:14,289 --> 00:40:15,691 but I'm coming. 223 00:40:15,725 --> 00:40:17,126 I'll see you in a day or so. 224 00:40:18,694 --> 00:40:19,529 Okay. 225 00:40:32,875 --> 00:40:34,410 I'm sorry to see you go. 226 00:40:37,013 --> 00:40:38,748 Are you sure you're up for it? 227 00:40:38,781 --> 00:40:40,616 I'd just like to check out, please. 228 00:40:42,919 --> 00:40:44,554 You don't look well. 229 00:40:44,587 --> 00:40:46,689 You know, quitting cold turkey can be quite damaging. 230 00:40:46,722 --> 00:40:48,658 Thank you for your concern. 231 00:41:14,283 --> 00:41:15,117 Key. 232 00:41:22,859 --> 00:41:26,361 I hope your stay was fruitful in some way. 233 00:41:27,296 --> 00:41:28,097 Thank you. 234 00:42:08,504 --> 00:42:09,338 Marcy! 235 00:42:10,406 --> 00:42:11,807 Come back inside! 236 00:42:31,260 --> 00:42:32,895 You need to rest. 237 00:42:37,199 --> 00:42:38,402 Too much at once. 238 00:42:57,353 --> 00:42:58,554 You can't come with me. 239 00:42:59,722 --> 00:43:00,690 You need to get out. 240 00:43:01,791 --> 00:43:03,526 Just drive the car, Marcy. 241 00:43:04,727 --> 00:43:06,662 You can't tell me what to do anymore. 242 00:43:07,697 --> 00:43:08,764 You're not God. 243 00:43:09,999 --> 00:43:11,968 God is not the problem. 244 00:43:13,135 --> 00:43:13,970 No. 245 00:43:15,304 --> 00:43:17,039 I got him with me right here. 246 00:43:20,710 --> 00:43:22,078 I didn't shoot that gun. 247 00:43:23,479 --> 00:43:26,282 I didn't light that fire, it was an accident, you know that. 248 00:43:32,456 --> 00:43:34,623 You were there, you were both there. 249 00:43:34,657 --> 00:43:37,394 Your sister tells a different story, doesn't she? 250 00:43:37,427 --> 00:43:39,463 I love my sister. 251 00:43:39,495 --> 00:43:42,432 The mirror is the window to the soul. 252 00:43:42,466 --> 00:43:45,634 You got a car coming, don't muck it up. 253 00:45:52,596 --> 00:45:53,430 Hello? 254 00:45:56,065 --> 00:45:57,299 Is someone there? 255 00:46:10,946 --> 00:46:12,114 Get lost! 256 00:46:45,649 --> 00:46:46,449 Boo! 257 00:46:48,184 --> 00:46:50,152 What the hell are you doing? 258 00:46:50,186 --> 00:46:51,787 Nothing. 259 00:46:51,820 --> 00:46:54,356 I was just having a little bit of fun. 260 00:46:54,391 --> 00:46:56,125 Didn't you watch horror movies when you were a kid? 261 00:46:56,158 --> 00:46:57,661 - No. - Oh. 262 00:46:58,961 --> 00:46:59,795 Should have. 263 00:47:02,666 --> 00:47:04,434 Anyway, I'm here, too. 264 00:47:04,467 --> 00:47:06,101 That's me right down the hall. 265 00:47:06,135 --> 00:47:09,506 I'm Owen, and we're neighbors. 266 00:47:09,539 --> 00:47:10,372 Okay. 267 00:47:11,541 --> 00:47:13,042 What were you doing outside my door, Owen? 268 00:47:13,075 --> 00:47:15,110 That's the thing, you know the lady who runs the joint, 269 00:47:15,144 --> 00:47:17,813 she says we're the only two people here. 270 00:47:17,846 --> 00:47:19,482 That's kinda weird. 271 00:47:19,516 --> 00:47:20,916 So I thought we should meet. 272 00:47:23,018 --> 00:47:24,353 So hi. 273 00:47:28,658 --> 00:47:30,460 You don't look so well. 274 00:47:30,493 --> 00:47:31,327 Are you okay? 275 00:47:34,397 --> 00:47:35,498 I've had a cold. 276 00:47:35,532 --> 00:47:36,365 Oh. 277 00:47:37,534 --> 00:47:40,302 Yeah, you gotta stay on top of your health. 278 00:47:40,336 --> 00:47:42,271 They say you only got one life before. 279 00:47:44,574 --> 00:47:45,408 You know? 280 00:47:49,512 --> 00:47:50,346 Yeah. 281 00:47:53,383 --> 00:47:54,883 I think I'm gonna hit the hay. 282 00:47:56,586 --> 00:47:57,987 It was nice to meet you... 283 00:47:59,221 --> 00:48:00,457 - Marcy. - Marcy. 284 00:48:01,323 --> 00:48:02,559 That's a very pretty name. 285 00:48:05,695 --> 00:48:06,996 You look awfully familiar. 286 00:48:07,963 --> 00:48:08,797 No I don't. 287 00:48:11,300 --> 00:48:12,901 Stay the fuck away from my door. 288 00:48:55,944 --> 00:48:57,880 I met the new tenant last night. 289 00:48:59,616 --> 00:49:01,917 He was hanging around outside my door. 290 00:49:03,052 --> 00:49:05,422 He was purposely trying to scare me. 291 00:49:05,455 --> 00:49:06,656 Really? 292 00:49:06,690 --> 00:49:08,692 Yes, he tried to come in my room. 293 00:49:08,725 --> 00:49:09,992 Perhaps he mistook it for his. 294 00:49:10,025 --> 00:49:11,293 I'm sure it won't happen again. 295 00:49:11,327 --> 00:49:12,861 No, it wasn't a mistake. 296 00:49:14,363 --> 00:49:16,633 It wasn't a mistake! 297 00:49:16,666 --> 00:49:18,601 Well, we get all kinds here, Marcy, 298 00:49:18,635 --> 00:49:20,470 so many kinds of people. 299 00:49:20,503 --> 00:49:23,238 Good, bad, some famous, too, 300 00:49:23,272 --> 00:49:25,107 although I'm not supposed to tell you that. 301 00:49:25,140 --> 00:49:26,443 Famous? 302 00:49:26,476 --> 00:49:30,680 Oh, perhaps notorious is a better word. 303 00:49:31,748 --> 00:49:33,849 But privacy is important. 304 00:49:34,983 --> 00:49:36,586 Everybody's on their own journey. 305 00:49:38,887 --> 00:49:40,390 People don't like it known that they've stayed 306 00:49:40,423 --> 00:49:43,258 in a boarding house, there's an element of sordid to it. 307 00:49:44,126 --> 00:49:44,960 Really? 308 00:49:47,363 --> 00:49:50,265 Not you, of course, but let's see. 309 00:49:51,768 --> 00:49:53,902 Well, without naming names. 310 00:49:55,672 --> 00:49:58,742 There is a woman who stayed here some time ago. 311 00:49:58,775 --> 00:50:03,713 She was an angry, bitter, miserable woman. 312 00:50:03,747 --> 00:50:05,482 She felt like the whole world was against her, 313 00:50:05,515 --> 00:50:08,451 but really it was the fault of her no-good drunken husband. 314 00:50:09,985 --> 00:50:11,788 He owned this place for some time. 315 00:50:13,857 --> 00:50:17,092 Anyway, she shot him. 316 00:50:23,065 --> 00:50:23,999 In the stairwell? 317 00:50:27,470 --> 00:50:28,303 Was that you? 318 00:50:30,305 --> 00:50:32,074 Bright Hill Road has been a way station 319 00:50:32,107 --> 00:50:34,109 for all kinds of people. 320 00:50:34,143 --> 00:50:36,311 And some of these people are doing penance for their sins, 321 00:50:36,345 --> 00:50:37,881 no names. 322 00:50:37,913 --> 00:50:40,517 And the new tenant, is he murderous? 323 00:50:41,684 --> 00:50:44,754 Bright Hill Road does not pry or judge. 324 00:51:00,302 --> 00:51:01,336 Good morning, Marcy. 325 00:51:05,107 --> 00:51:06,308 Are you still mad at me? 326 00:51:09,044 --> 00:51:11,079 Look, we're the only two people here. 327 00:51:11,113 --> 00:51:13,483 It's gonna make the hallway awkward. 328 00:51:13,516 --> 00:51:14,983 And the kitchen, and the bathroom. 329 00:51:15,017 --> 00:51:15,951 It wasn't funny. 330 00:51:17,554 --> 00:51:18,455 Don't do it again. 331 00:51:19,856 --> 00:51:20,690 Witch's honor. 332 00:51:24,226 --> 00:51:25,093 "Bewitched"? 333 00:51:30,533 --> 00:51:33,603 So how long you gonna be here anyway? 334 00:51:35,438 --> 00:51:36,606 I'm leaving today. 335 00:51:36,639 --> 00:51:38,173 Today, I just got here. 336 00:51:40,042 --> 00:51:41,176 Have you stayed here before? 337 00:51:41,210 --> 00:51:43,979 Nope, why, is it haunted, bedbugs, what? 338 00:51:44,012 --> 00:51:46,148 No, more like mold or asbestos or something. 339 00:51:46,181 --> 00:51:46,982 Gross. 340 00:51:47,884 --> 00:51:50,520 Yeah. 341 00:51:50,553 --> 00:51:51,921 God, you look familiar. 342 00:51:53,523 --> 00:51:54,323 Where you from? 343 00:51:56,593 --> 00:51:57,560 You don't know me. 344 00:51:59,762 --> 00:52:00,563 Maybe. 345 00:52:02,932 --> 00:52:07,269 Or maybe I'm just thinking of a time in my life 346 00:52:07,302 --> 00:52:08,805 when I had a real type. 347 00:52:17,380 --> 00:52:21,384 And maybe that type was you, Marcy. 348 00:52:27,690 --> 00:52:28,525 Hi. 349 00:52:30,793 --> 00:52:31,961 But I'm a good boy now. 350 00:52:33,362 --> 00:52:34,864 I don't do that stuff anymore. 351 00:52:42,872 --> 00:52:43,706 Pleasant morning. 352 00:52:58,353 --> 00:52:59,856 You'll catch your death if you go out there 353 00:52:59,889 --> 00:53:01,391 without a coat. 354 00:53:01,424 --> 00:53:02,825 I'm going to California. 355 00:53:02,859 --> 00:53:04,661 Are you sure you're ready to leave? 356 00:53:04,694 --> 00:53:05,528 Yes. 357 00:53:06,829 --> 00:53:08,330 My sister's waiting for me. 358 00:53:26,348 --> 00:53:28,283 Have you ever had this place inspected 359 00:53:29,385 --> 00:53:32,555 for mold or asbestos? 360 00:53:32,589 --> 00:53:37,493 Or is there some sort of a coal plant nearby? 361 00:53:38,962 --> 00:53:41,229 Your system is adjusting to being denied alcohol. 362 00:53:41,263 --> 00:53:43,332 I'm not an alcoholic. 363 00:53:51,908 --> 00:53:54,010 Your hands are shaking. 364 00:53:55,011 --> 00:53:56,579 I suspect you have headaches. 365 00:53:56,613 --> 00:53:59,616 In a few hours you'll be at risk of seizure. 366 00:53:59,649 --> 00:54:01,784 Are you hearing anything or seeing anything? 367 00:54:03,118 --> 00:54:05,588 My husband was a drunk, remember, I know how this works. 368 00:54:06,789 --> 00:54:07,724 I'm just tired. 369 00:54:09,592 --> 00:54:10,426 Well. 370 00:54:14,697 --> 00:54:17,867 A nap is a little gift we give ourselves. 371 00:54:22,137 --> 00:54:23,973 I'll bring this up. 372 00:54:24,007 --> 00:54:24,841 Okay. 373 00:55:01,411 --> 00:55:04,847 Did you make this and put it in my room? 374 00:55:04,881 --> 00:55:06,015 No. 375 00:55:06,049 --> 00:55:08,117 I'm not much of an artist. 376 00:55:08,151 --> 00:55:09,152 I didn't make it. 377 00:55:10,318 --> 00:55:11,854 Are you sure? 378 00:55:11,888 --> 00:55:13,623 Perhaps you made it while you were under the weather. 379 00:55:13,656 --> 00:55:17,493 I didn't make it, which means Owen has been in my room. 380 00:55:17,527 --> 00:55:18,795 This has got to stop. 381 00:55:18,828 --> 00:55:20,596 Okay, I think you're jumping to conclusions. 382 00:55:20,630 --> 00:55:22,832 There's no other explanation! 383 00:55:22,865 --> 00:55:24,366 Pretty sure I heard my name. 384 00:55:25,668 --> 00:55:27,503 You were in my room. 385 00:55:27,537 --> 00:55:28,336 No I wasn't. 386 00:55:28,370 --> 00:55:29,639 Did you make this? 387 00:55:29,672 --> 00:55:31,140 No. 388 00:55:31,174 --> 00:55:32,809 Yes you did! 389 00:55:32,842 --> 00:55:34,043 One of you made this, 390 00:55:34,077 --> 00:55:36,679 and you put it in my portfolio, in my room! 391 00:55:36,713 --> 00:55:38,614 - You're a liar! - Marcy! 392 00:55:38,648 --> 00:55:40,383 That is enough, calm yourself. 393 00:55:44,020 --> 00:55:44,854 Nope. 394 00:55:54,497 --> 00:55:55,865 It's Mia, you know what to do. 395 00:55:56,733 --> 00:55:58,134 Hey, it's me. 396 00:55:59,936 --> 00:56:01,537 I really wish you'd call me back. 397 00:56:05,742 --> 00:56:07,443 Everything's really fucked up right now, 398 00:56:07,477 --> 00:56:12,482 and I kinda feel like I'm losing it. 399 00:56:13,348 --> 00:56:14,249 You always know what to do. 400 00:56:17,520 --> 00:56:19,522 And I know, I know what you're thinking, 401 00:56:19,555 --> 00:56:22,792 but I haven't had a drink in days. 402 00:56:23,926 --> 00:56:27,697 I mean, I don't even know how long. 403 00:56:30,600 --> 00:56:32,001 I could really use one. 404 00:56:33,236 --> 00:56:35,571 Hey, Dad was in my dream last night. 405 00:56:36,506 --> 00:56:37,440 It was so crazy. 406 00:56:39,909 --> 00:56:40,843 Please call me. 407 00:56:52,889 --> 00:56:53,723 Hi. 408 00:56:55,725 --> 00:56:56,559 Hi. 409 00:56:57,960 --> 00:56:58,828 Peace offering. 410 00:57:03,132 --> 00:57:04,000 It's not Passover. 411 00:57:04,033 --> 00:57:05,067 Do you really care? 412 00:57:08,905 --> 00:57:11,407 So anyway, I was thinking about checking out the metropolis. 413 00:57:11,440 --> 00:57:12,775 I think you should join me. 414 00:57:12,809 --> 00:57:14,911 - You scare me. - You still scare me too. 415 00:57:16,311 --> 00:57:18,748 So if you come with me, I'll tell you my life story. 416 00:57:20,716 --> 00:57:21,551 Come on. 417 00:57:35,498 --> 00:57:37,200 Hey, you okay? 418 00:57:38,467 --> 00:57:40,269 Yeah, yeah. 419 00:57:40,303 --> 00:57:41,771 So far, I guess. 420 00:57:41,804 --> 00:57:43,406 Okay. 421 00:57:43,439 --> 00:57:44,574 Well I won't bite. 422 00:57:46,509 --> 00:57:47,877 Let's go. 423 00:57:47,910 --> 00:57:48,811 It's fucking cold. 424 00:57:55,218 --> 00:57:56,052 Come on. 425 00:57:58,187 --> 00:58:00,156 Why did you move around so much? 426 00:58:02,525 --> 00:58:05,428 My dad, he was one of those guys 427 00:58:05,461 --> 00:58:08,097 that was kinda bad at everything. 428 00:58:08,130 --> 00:58:09,332 Yeah. 429 00:58:09,364 --> 00:58:11,400 He would get fired for punching out the boss, 430 00:58:11,434 --> 00:58:14,503 and he'd get thrown in jail for doing some other bad thing, 431 00:58:14,537 --> 00:58:16,239 and then he'd get fired for that. 432 00:58:17,673 --> 00:58:21,377 My mom, she was ashamed, so we just kept moving on. 433 00:58:21,410 --> 00:58:22,945 - Man, that's brutal. - Mm-hm. 434 00:58:23,813 --> 00:58:24,714 Why are you going back, then? 435 00:58:24,747 --> 00:58:25,648 Where? 436 00:58:25,681 --> 00:58:26,515 Home. 437 00:58:27,683 --> 00:58:29,218 Home, well, home is where you go 438 00:58:29,252 --> 00:58:31,787 where they have to let you back in. 439 00:58:31,821 --> 00:58:34,323 And I'm not allowed to go back to a lot of places. 440 00:58:37,560 --> 00:58:38,928 How about you, what's your story? 441 00:58:38,961 --> 00:58:41,030 And why do you look so damn familiar? 442 00:58:42,465 --> 00:58:43,299 Do you do porn? 443 00:58:44,533 --> 00:58:45,701 - Fuck off. - You do porn. 444 00:58:45,735 --> 00:58:47,003 I'm kidding. 445 00:58:48,604 --> 00:58:49,572 So where you going? 446 00:58:50,940 --> 00:58:52,141 I'm going to California to see my sister. 447 00:58:52,174 --> 00:58:54,710 California, is she a movie star? 448 00:58:54,744 --> 00:58:57,313 No. 449 00:58:58,748 --> 00:59:03,486 Did you hear something last night in one of the rooms? 450 00:59:04,086 --> 00:59:04,887 Like what? 451 00:59:07,456 --> 00:59:09,592 I don't know, a person crying. 452 00:59:11,360 --> 00:59:12,194 Nope. 453 00:59:23,239 --> 00:59:24,707 Oh, check that out. 454 00:59:25,875 --> 00:59:28,577 Lot of bored women in a town like this. 455 00:59:28,611 --> 00:59:30,780 Oh my god, there is something wrong with her. 456 00:59:31,781 --> 00:59:33,049 Nah, she's just wasted. 457 00:59:35,217 --> 00:59:38,120 Well, should we try and stop her? 458 00:59:38,154 --> 00:59:39,522 Should we call someone or something? 459 00:59:39,555 --> 00:59:40,890 No. 460 00:59:40,923 --> 00:59:42,091 Use a phone around here, 461 00:59:42,124 --> 00:59:43,559 there's not a cell phone tower in miles. 462 00:59:48,164 --> 00:59:51,500 Look out! 463 00:59:54,404 --> 00:59:57,106 You see that? 464 00:59:57,139 --> 00:59:57,940 Oh my god. 465 00:59:57,974 --> 00:59:59,141 What's wrong? 466 00:59:59,175 --> 01:00:00,609 The driver. 467 01:00:00,643 --> 01:00:02,678 You're okay, it's okay, that car missed us by a mile. 468 01:00:03,546 --> 01:00:05,915 The, the driver... 469 01:00:05,948 --> 01:00:07,049 That was fucked up. 470 01:00:13,289 --> 01:00:14,190 - Wait. - What? 471 01:00:15,691 --> 01:00:16,492 What? 472 01:00:17,727 --> 01:00:20,062 - What's wrong? - This has happened before. 473 01:00:20,096 --> 01:00:21,630 What's happened before? 474 01:00:21,664 --> 01:00:23,666 The car that almost hit us, 475 01:00:23,699 --> 01:00:26,669 that same thing happened to me earlier. 476 01:00:26,702 --> 01:00:27,903 The same car? 477 01:00:27,937 --> 01:00:29,839 No, a different car, but the same thing. 478 01:00:31,774 --> 01:00:34,677 There's a lot of bad drivers in this town. 479 01:00:34,710 --> 01:00:36,045 No, there's... 480 01:00:37,513 --> 01:00:40,450 This place, okay, this whole, whole place is something... 481 01:00:42,718 --> 01:00:44,520 Something's not right. 482 01:00:44,553 --> 01:00:46,689 But I can't seem to get it together to leave. 483 01:00:46,722 --> 01:00:48,657 Okay, all right, calm down. 484 01:00:50,993 --> 01:00:53,029 Don't be so serious. 485 01:00:53,062 --> 01:00:53,929 It's no fun. 486 01:00:55,231 --> 01:00:56,433 Compartmentalize. 487 01:00:56,466 --> 01:00:58,100 My dad used to say, he used to say, 488 01:00:58,134 --> 01:01:01,037 "Ignore the voices in your head until you need them." 489 01:01:01,070 --> 01:01:02,071 All right, try that. 490 01:01:36,138 --> 01:01:36,972 Nope. 491 01:01:50,953 --> 01:01:53,322 Let me out of here! 492 01:01:54,424 --> 01:01:55,224 Please! 493 01:02:17,179 --> 01:02:18,247 I'm coming. 494 01:02:46,443 --> 01:02:47,276 Hello? 495 01:02:48,411 --> 01:02:50,012 Hey, hey! 496 01:02:50,045 --> 01:02:51,280 Are you okay? 497 01:02:51,313 --> 01:02:52,848 Oh my god, is somebody there? 498 01:02:54,683 --> 01:02:56,886 - Can I help you? - No! 499 01:02:56,919 --> 01:02:57,720 Help me! 500 01:02:59,088 --> 01:03:00,122 Please! 501 01:03:01,458 --> 01:03:03,593 I have to get out of here! 502 01:03:04,760 --> 01:03:05,595 Help me! 503 01:03:08,898 --> 01:03:12,067 He's trying to kill me, he's trying to kill me! 504 01:03:12,101 --> 01:03:13,603 No, let her out! 505 01:03:13,637 --> 01:03:14,870 Let her out! 506 01:03:14,904 --> 01:03:18,340 You piece of shit, let me out! 507 01:03:18,374 --> 01:03:19,476 Mrs. Inman! 508 01:03:21,478 --> 01:03:23,145 Mrs. Inman, who is in 15? 509 01:03:24,146 --> 01:03:25,281 Who is in 15? 510 01:03:35,090 --> 01:03:35,991 It's not possible. 511 01:03:41,330 --> 01:03:44,401 Tiny gaps in the paint, water through the pipes, 512 01:03:44,434 --> 01:03:47,236 wood and concrete shifting with the temperature. 513 01:03:48,538 --> 01:03:49,738 What you heard was eternity 514 01:03:49,772 --> 01:03:51,441 winding its way through the walls. 515 01:03:52,542 --> 01:03:54,176 I didn't just hear crying. 516 01:03:56,912 --> 01:03:57,846 I saw her. 517 01:03:59,982 --> 01:04:01,717 She grabbed me. 518 01:04:03,919 --> 01:04:06,755 Well, it can sound like crying. 519 01:04:29,613 --> 01:04:30,879 Just like that, huh? 520 01:04:48,330 --> 01:04:50,600 To whatever the fuck is going on. 521 01:04:58,974 --> 01:05:00,175 - Mia. - Number you have reached 522 01:05:00,209 --> 01:05:01,810 is not in service at this time. 523 01:05:03,647 --> 01:05:04,748 The number you have reached is not 524 01:05:04,780 --> 01:05:06,315 - in service at this time. - You called me. 525 01:05:06,348 --> 01:05:09,184 You called, you fucking called me! 526 01:05:20,630 --> 01:05:22,965 Fuck, no, stop it! 527 01:05:32,174 --> 01:05:33,175 Marcy. 528 01:05:34,577 --> 01:05:36,713 What on earth is going on? 529 01:05:36,746 --> 01:05:38,782 What is going on, Mrs. Inman, what? 530 01:05:38,814 --> 01:05:40,883 Look to your own self, Marcy. 531 01:05:42,318 --> 01:05:43,919 I think all your troubles stem from your inability 532 01:05:43,952 --> 01:05:45,722 to see things as they really are. 533 01:05:45,755 --> 01:05:46,790 As they really are? 534 01:05:48,023 --> 01:05:49,992 Nothing in this place is real! 535 01:05:50,025 --> 01:05:52,294 Oh, that's where you're mistaken. 536 01:05:52,328 --> 01:05:53,697 And what are your mistakes? 537 01:05:54,597 --> 01:05:56,031 You should be examined. 538 01:05:58,033 --> 01:05:59,234 Was it an accident? 539 01:06:00,069 --> 01:06:01,904 Or did you muck it up? 540 01:06:10,747 --> 01:06:14,016 What the fuck did you just say to me? 541 01:06:15,284 --> 01:06:16,885 Who told you to say that? 542 01:06:18,987 --> 01:06:21,558 How dare you, didn't you shoot your husband? 543 01:06:21,591 --> 01:06:23,460 How can you judge me? 544 01:06:23,493 --> 01:06:24,561 I'm not your judge. 545 01:06:25,662 --> 01:06:26,895 And I'm doing penance for that, 546 01:06:26,929 --> 01:06:28,498 I'm working it off as we speak. 547 01:06:28,531 --> 01:06:30,633 What, what, what are you talking about? 548 01:06:32,101 --> 01:06:35,672 Oh Marcy, I think you should go up to your room right now. 549 01:06:38,140 --> 01:06:39,576 Is there a house phone here? 550 01:06:41,176 --> 01:06:42,010 Heavens no. 551 01:06:44,079 --> 01:06:47,015 I have so much to do, you're not the only guest, you know. 552 01:06:47,049 --> 01:06:48,385 You know what? 553 01:07:13,008 --> 01:07:15,043 All right, you win. 554 01:08:03,860 --> 01:08:05,227 I guess that's for me, huh? 555 01:08:08,765 --> 01:08:09,599 Thank you. 556 01:11:07,175 --> 01:11:08,578 Please help me! 557 01:11:28,464 --> 01:11:32,535 Marcy? 558 01:11:32,568 --> 01:11:34,971 Look at me, look at my, am I bleeding? 559 01:11:35,004 --> 01:11:37,507 No, no, no, no, nothing, nothing, you're fine. 560 01:11:37,540 --> 01:11:38,541 You're fine. 561 01:11:39,942 --> 01:11:42,111 You're fine, okay? 562 01:11:44,179 --> 01:11:45,014 All right. 563 01:11:46,683 --> 01:11:48,651 You need to sit down, okay? 564 01:11:48,685 --> 01:11:49,752 Here, come in my room. 565 01:11:54,322 --> 01:11:55,124 Shit. 566 01:11:57,493 --> 01:11:59,095 Have a seat. 567 01:11:59,128 --> 01:11:59,929 Sit. 568 01:12:01,397 --> 01:12:02,197 You okay? 569 01:12:14,477 --> 01:12:15,310 Just one. 570 01:12:18,681 --> 01:12:19,515 You okay? 571 01:12:23,619 --> 01:12:24,921 What do you need? 572 01:12:24,954 --> 01:12:25,888 You need something? 573 01:12:27,390 --> 01:12:29,659 I know what you need, here. 574 01:12:34,397 --> 01:12:36,632 Take this. 575 01:12:36,666 --> 01:12:38,501 Take it. 576 01:12:38,534 --> 01:12:39,569 It'll ground you. 577 01:12:44,073 --> 01:12:44,907 That's right. 578 01:12:47,877 --> 01:12:48,711 There you go. 579 01:12:54,517 --> 01:12:56,652 Now tell me what happened. 580 01:12:57,954 --> 01:13:00,957 I had, okay. 581 01:13:00,990 --> 01:13:01,924 I was in the bath. 582 01:13:01,958 --> 01:13:03,025 You were in the bath. 583 01:13:03,059 --> 01:13:07,329 And I saw my reflection in a mirror, 584 01:13:07,362 --> 01:13:09,799 and I was... 585 01:13:09,832 --> 01:13:14,437 I, I had bruises all, 586 01:13:16,105 --> 01:13:19,008 all over me, and I was bleeding. 587 01:13:19,041 --> 01:13:20,143 - Bleeding? - I looked like... 588 01:13:20,176 --> 01:13:22,310 Okay, okay, just calm down. 589 01:13:23,345 --> 01:13:24,480 You were hallucinating. 590 01:13:25,681 --> 01:13:26,516 That's all. 591 01:13:27,784 --> 01:13:29,218 I mean, you were hitting the bottle pretty hard. 592 01:13:29,252 --> 01:13:31,954 I saw you come upstairs with a box of wine. 593 01:13:31,988 --> 01:13:33,156 You just drank too much. 594 01:13:33,189 --> 01:13:34,757 No, no, no, it's not like that. 595 01:13:34,791 --> 01:13:37,894 I have had things that are happening to me, 596 01:13:37,927 --> 01:13:39,695 it keeps happening to me, 597 01:13:39,729 --> 01:13:42,398 and I don't know what's real anymore. 598 01:13:43,499 --> 01:13:44,500 Okay. 599 01:13:44,534 --> 01:13:46,702 It's okay. 600 01:13:46,736 --> 01:13:47,570 It's okay. 601 01:13:49,438 --> 01:13:50,305 You're okay. 602 01:13:52,675 --> 01:13:54,010 You just have to 603 01:13:57,980 --> 01:13:59,015 watch the brews. 604 01:14:02,718 --> 01:14:03,586 I try. 605 01:14:05,655 --> 01:14:06,823 I have tried. 606 01:14:06,856 --> 01:14:07,690 Uh huh. 607 01:14:09,559 --> 01:14:12,028 It's like there's a different person inside me. 608 01:14:13,830 --> 01:14:15,231 She's relentless. 609 01:14:16,265 --> 01:14:17,533 She just wants to drink. 610 01:14:19,035 --> 01:14:20,269 I can't shut her up. 611 01:14:20,303 --> 01:14:23,472 Well, that's how it works. 612 01:14:26,075 --> 01:14:29,512 Maybe we all have two people 613 01:14:29,545 --> 01:14:31,280 walking around inside of us, right? 614 01:14:33,316 --> 01:14:34,984 - Yeah. - Yeah. 615 01:14:35,885 --> 01:14:37,153 She is person one? 616 01:14:37,186 --> 01:14:37,987 Sometimes. 617 01:14:40,256 --> 01:14:42,792 Sometimes it goes the other way, too. 618 01:14:44,861 --> 01:14:45,695 Right? 619 01:14:50,199 --> 01:14:50,967 I should go. 620 01:14:51,000 --> 01:14:53,502 No, you should stay. 621 01:14:53,536 --> 01:14:54,737 You know, I was thinking, 622 01:14:54,770 --> 01:14:57,372 you know what you were saying before? 623 01:14:58,307 --> 01:15:01,377 About, what did you say? 624 01:15:02,812 --> 01:15:05,781 Other self, how people have two people inside of them? 625 01:15:06,749 --> 01:15:10,553 I think you can get rid of that. 626 01:15:10,586 --> 01:15:15,224 It just takes willpower, yeah. 627 01:15:15,258 --> 01:15:17,326 You know, mastery. 628 01:15:18,461 --> 01:15:20,429 I gotta tell you, I know a lot about mastery. 629 01:15:25,902 --> 01:15:27,904 I don't wanna be alone. 630 01:15:30,940 --> 01:15:33,342 I don't wanna be alone, because when I'm alone, 631 01:15:33,377 --> 01:15:36,612 I hear things, too, inside my head. 632 01:15:40,449 --> 01:15:41,651 Do you hear the woman? 633 01:15:43,886 --> 01:15:45,288 The crying woman? 634 01:15:45,321 --> 01:15:47,391 Yeah, yeah, you hear her, too? 635 01:15:52,461 --> 01:15:54,363 I thought I was going crazy, holy shit. 636 01:15:54,398 --> 01:15:56,499 - Yeah, she's real. - No, no, she's not. 637 01:15:56,532 --> 01:15:59,568 I talked to Mrs. Inman, I told her what was going on. 638 01:15:59,602 --> 01:16:01,570 She showed me the room, it's fucking empty. 639 01:16:01,604 --> 01:16:03,306 Well, she's in another room. 640 01:16:03,339 --> 01:16:04,807 No. 641 01:16:04,840 --> 01:16:06,242 No, it's next door. 642 01:16:07,743 --> 01:16:08,711 But I heard her. 643 01:16:08,744 --> 01:16:11,381 I heard banging. 644 01:16:11,415 --> 01:16:13,115 She was banging. 645 01:16:14,216 --> 01:16:15,451 - Wait, what? - Bang, bang, bang! 646 01:16:15,484 --> 01:16:17,687 You know, she was, I heard her, you know? 647 01:16:17,720 --> 01:16:21,891 Not here, but before, and I didn't hear her at first. 648 01:16:21,924 --> 01:16:26,195 But she was banging, and then she was screaming. 649 01:16:26,228 --> 01:16:29,298 I don't know what you're talking about. 650 01:16:29,332 --> 01:16:33,035 Something happened and I can't remember. 651 01:16:33,069 --> 01:16:34,837 And I don't wanna be alone. 652 01:16:34,870 --> 01:16:37,039 I just, it always happens when I'm alone. 653 01:16:37,073 --> 01:16:40,643 I hear the sounds only when I'm alone, like you. 654 01:16:43,612 --> 01:16:45,481 You only hear it when you're alone, right? 655 01:16:47,451 --> 01:16:48,617 That makes us the same. 656 01:16:51,854 --> 01:16:52,688 We're the same. 657 01:16:55,057 --> 01:16:59,695 So please don't go. 658 01:16:59,729 --> 01:17:02,231 Will you, will you stay? 659 01:17:05,868 --> 01:17:10,139 Yeah, will you stay? 660 01:17:10,172 --> 01:17:11,007 Yeah. 661 01:17:59,722 --> 01:18:01,357 I'm glad you stayed. 662 01:18:21,844 --> 01:18:23,179 Glad you stayed. 663 01:18:24,046 --> 01:18:25,214 Mm-hm, say it. 664 01:18:26,383 --> 01:18:27,817 I'm glad you stayed. 665 01:18:27,850 --> 01:18:32,855 Yeah, I'm glad I stayed. 666 01:18:43,666 --> 01:18:45,101 What, what? 667 01:18:46,135 --> 01:18:46,936 Don't! 668 01:18:48,637 --> 01:18:49,905 Get off. 669 01:18:49,939 --> 01:18:51,140 Get off! 670 01:18:51,173 --> 01:18:52,842 Get off, stop! 671 01:18:55,744 --> 01:18:57,680 Don't, don't, don't! 672 01:18:57,713 --> 01:18:59,815 Please stop, Owen! 673 01:18:59,849 --> 01:19:01,183 Owen! 674 01:19:13,229 --> 01:19:14,864 Marcy! 675 01:19:14,897 --> 01:19:16,932 Marcy, talk to me! 676 01:19:17,867 --> 01:19:19,935 Please come back, huh? 677 01:19:19,969 --> 01:19:21,237 Leave me alone! 678 01:19:21,270 --> 01:19:23,607 What are you doing in there, huh? 679 01:19:23,639 --> 01:19:25,307 Don't you fucking call her, okay? 680 01:19:26,142 --> 01:19:26,976 Please? 681 01:19:28,144 --> 01:19:29,044 What, what are you talking about? 682 01:19:29,078 --> 01:19:30,547 That bitch Inman, look, 683 01:19:30,580 --> 01:19:32,616 just leave that fucking bitch out of this, please. 684 01:19:32,648 --> 01:19:33,949 Why would you call her that? 685 01:19:33,983 --> 01:19:35,718 Because she fucking pries! 686 01:19:35,751 --> 01:19:38,721 She presses, she tries to get in my fucking head, 687 01:19:38,754 --> 01:19:41,257 she's making me go fucking crazy, Marcy! 688 01:19:42,925 --> 01:19:44,461 Hey. 689 01:19:44,494 --> 01:19:47,663 Hey Marcy, why don't you come back to my room, huh? 690 01:19:47,696 --> 01:19:50,332 I'm working on this experiment, 691 01:19:50,366 --> 01:19:55,371 and I'm finding my true self. 692 01:19:56,238 --> 01:19:57,940 You know, and I need your help. 693 01:20:00,843 --> 01:20:02,011 Please? 694 01:20:02,044 --> 01:20:04,346 What kind of experiment? 695 01:20:11,421 --> 01:20:13,490 I wanna see how long I can last with a woman 696 01:20:13,523 --> 01:20:14,524 without killing her. 697 01:20:20,029 --> 01:20:20,930 Don't cry. 698 01:20:24,133 --> 01:20:26,135 Marcy, open the fucking door! 699 01:20:26,168 --> 01:20:27,036 Open it! 700 01:20:28,405 --> 01:20:30,806 Look, I didn't even fucking kill you, did I, huh? 701 01:20:30,839 --> 01:20:33,443 I didn't even fucking kill this bitch that's in the trunk! 702 01:20:33,476 --> 01:20:36,345 Okay, she's still alive, she's still breathing, right? 703 01:20:36,379 --> 01:20:37,813 911, what's your emergency? 704 01:20:37,846 --> 01:20:39,782 Hi, hi, there's somebody trying to break into my room, 705 01:20:39,815 --> 01:20:40,749 can you please come? 706 01:20:40,783 --> 01:20:42,818 It's a man, he's dangerous. 707 01:20:43,719 --> 01:20:45,054 Fuck you. 708 01:20:45,087 --> 01:20:47,189 What is your emergency? 709 01:20:47,223 --> 01:20:48,458 I just told you, there's somebody trying 710 01:20:48,491 --> 01:20:49,725 to break into my room. 711 01:20:49,758 --> 01:20:51,494 He has a history, he's a criminal. 712 01:20:51,528 --> 01:20:52,728 Is this an emergency 713 01:20:52,761 --> 01:20:54,631 or a problem that you've caused for yourself? 714 01:20:56,499 --> 01:20:57,299 What? 715 01:20:59,101 --> 01:21:00,135 So much of what's happened to you 716 01:21:00,169 --> 01:21:01,737 was preventable, Marcy. 717 01:21:04,206 --> 01:21:05,007 Who is this? 718 01:21:05,040 --> 01:21:06,610 Harvey, for instance. 719 01:21:06,643 --> 01:21:09,646 Threatened you and your office the day you fired him. 720 01:21:09,679 --> 01:21:12,047 He said he thought about coming back with a gun 721 01:21:12,081 --> 01:21:14,250 and showing you what was important. 722 01:21:14,283 --> 01:21:15,452 He told you that. 723 01:21:16,852 --> 01:21:19,121 I didn't know that that's what he was going to do. 724 01:21:19,154 --> 01:21:21,424 You were drunk, though. 725 01:21:21,458 --> 01:21:23,959 You started the fire, you ran away from that. 726 01:21:25,361 --> 01:21:27,796 Okay, I don't wanna talk about that right now. 727 01:21:27,830 --> 01:21:31,000 You were drunk, you started the fire, 728 01:21:31,033 --> 01:21:31,900 you ran away. 729 01:21:33,269 --> 01:21:35,572 I must have kicked a candle over when I was asleep. 730 01:21:35,605 --> 01:21:38,408 It's an accident, these things happen to everybody. 731 01:21:40,943 --> 01:21:42,044 And the shooting? 732 01:21:42,077 --> 01:21:43,245 Was that an accident? 733 01:21:43,279 --> 01:21:44,313 And the car wreck? 734 01:21:46,416 --> 01:21:48,117 Could that have been prevented? 735 01:21:48,150 --> 01:21:49,018 Stop it! 736 01:21:50,553 --> 01:21:52,187 You've been irresponsible and negligent, 737 01:21:52,221 --> 01:21:54,424 and it's led to great disaster. 738 01:21:54,457 --> 01:21:55,891 It's broken my heart. 739 01:21:58,728 --> 01:21:59,529 Mia? 740 01:22:00,996 --> 01:22:02,532 It's time to face yourself. 741 01:22:03,866 --> 01:22:05,702 The mirror is a window to the soul. 742 01:22:08,203 --> 01:22:10,105 That's not how that saying goes. 743 01:22:14,076 --> 01:22:16,479 Mia... 744 01:22:38,334 --> 01:22:42,004 You were a godless child, just like me. 745 01:22:43,339 --> 01:22:46,041 And you shall celebrate with the bounty 746 01:22:46,075 --> 01:22:47,444 your father gave you. 747 01:22:48,645 --> 01:22:49,813 That's Deuteronomy. 748 01:23:12,402 --> 01:23:14,069 You can't stop me. 749 01:25:28,905 --> 01:25:30,840 Hey! 750 01:25:48,625 --> 01:25:51,260 Let me out of here! 751 01:25:59,268 --> 01:26:01,404 I don't know what to do. 752 01:26:02,539 --> 01:26:03,740 You will keep coming back 753 01:26:03,773 --> 01:26:05,708 until you assume your culpability, Marcy. 754 01:26:48,451 --> 01:26:51,387 I left my house and I got in the car. 755 01:26:53,990 --> 01:26:57,760 Drunk, I'm always drunk. 756 01:26:59,729 --> 01:27:00,863 And I went to work. 757 01:27:05,735 --> 01:27:06,569 Harvey. 758 01:27:08,236 --> 01:27:09,072 Harvey. 759 01:27:11,874 --> 01:27:12,709 I knew it. 760 01:27:16,713 --> 01:27:18,113 All those people. 761 01:27:25,287 --> 01:27:26,789 Mia. 762 01:27:29,257 --> 01:27:30,093 Oh my god. 763 01:27:31,995 --> 01:27:33,496 Mia, I'm so sorry. 764 01:27:37,533 --> 01:27:38,468 And Dad, too. 765 01:27:43,539 --> 01:27:44,774 They were all my fault. 766 01:27:46,376 --> 01:27:48,444 All of them, all of it. 767 01:27:48,478 --> 01:27:49,479 It's all me. 768 01:27:52,347 --> 01:27:55,183 And you, you were in the other car. 769 01:27:55,217 --> 01:27:57,352 You were driving the other car. 770 01:27:57,387 --> 01:27:59,489 With a guest in his trunk. 771 01:28:00,890 --> 01:28:03,860 It was the one life you saved, Marcy, your one good deed. 772 01:28:05,528 --> 01:28:06,729 The crying woman. 773 01:28:18,708 --> 01:28:20,308 Hell couldn't wait any longer. 774 01:28:23,211 --> 01:28:24,380 Are you ready? 775 01:28:29,819 --> 01:28:30,820 I'm ready. 776 01:29:13,463 --> 01:29:14,296 Mia. 777 01:30:17,325 --> 01:30:19,228 Welcome. 778 01:30:21,216 --> 01:30:26,216 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 51174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.