All language subtitles for Bright.Hill.Road.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,106 --> 00:00:31,940 Marcy. 2 00:00:38,415 --> 00:00:42,485 Oh my god. 3 00:01:46,416 --> 00:01:48,551 Three million dollar drug smuggling ring. 4 00:01:48,585 --> 00:01:50,420 22 pounds of heroin was seized, 5 00:01:50,453 --> 00:01:52,054 along with a small amount of cocaine, 6 00:01:52,087 --> 00:01:53,923 marijuana, and ecstasy. 7 00:01:53,957 --> 00:01:55,892 Police say the ring was centered in Columbia, 8 00:01:55,925 --> 00:01:58,895 with drugs spiking away in large city centers. 9 00:01:58,928 --> 00:02:02,532 25 people have been arrested and face charges. 10 00:02:16,579 --> 00:02:18,146 Marcy. 11 00:02:18,180 --> 00:02:19,782 Harvey's left six messages already, 12 00:02:19,816 --> 00:02:20,817 and he said he emailed you. 13 00:02:20,850 --> 00:02:22,351 He's probably freaking me out. 14 00:02:22,385 --> 00:02:24,119 - Who? - Harvey. 15 00:02:24,152 --> 00:02:26,088 He, you fired him on Friday. 16 00:02:26,121 --> 00:02:27,423 Okay, I'll deal with it. 17 00:02:28,691 --> 00:02:30,660 Should I call head office or the police? 18 00:02:30,693 --> 00:02:32,395 Yeah, I'll deal with it. 19 00:02:34,263 --> 00:02:36,365 Do you need to go home? 20 00:03:24,212 --> 00:03:25,582 We're downtown. 21 00:03:25,615 --> 00:03:28,116 It's a man, his name's Harvey, he used to work here. 22 00:03:31,320 --> 00:03:33,322 Marcy, Marcy! 23 00:03:46,201 --> 00:03:47,403 No! 24 00:03:50,506 --> 00:03:51,908 No, no, wait! 25 00:03:55,143 --> 00:03:57,112 Take a guess. 26 00:03:59,082 --> 00:04:00,950 Hey! 27 00:04:00,984 --> 00:04:01,718 Guess. 28 00:04:39,889 --> 00:04:41,724 Can somebody help! 29 00:04:41,758 --> 00:04:42,592 Help! 30 00:04:45,561 --> 00:04:46,896 Help! 31 00:04:46,929 --> 00:04:48,431 323 to 584. 32 00:04:48,464 --> 00:04:50,500 Marcy fired him on Friday. 33 00:04:50,533 --> 00:04:51,768 His name's Harvey. 34 00:04:51,801 --> 00:04:54,671 When he came in today, I just, I don't know, 35 00:04:54,704 --> 00:04:56,139 I have so much going on. 36 00:04:56,171 --> 00:04:59,976 And then he started going from office to office, 37 00:05:00,009 --> 00:05:03,446 and I heard bang, bang. 38 00:05:03,479 --> 00:05:05,915 And then he went into the bathroom, 39 00:05:05,948 --> 00:05:08,518 and I don't, I was trying to get Marcy. 40 00:05:12,287 --> 00:05:14,222 Pure dereliction. 41 00:05:14,256 --> 00:05:16,959 And your secretary said you were drunk on top of it. 42 00:05:20,797 --> 00:05:21,597 Help! 43 00:05:21,631 --> 00:05:23,132 Take some time. 44 00:05:23,166 --> 00:05:25,735 Sort yourself out, Marcy. 45 00:05:25,768 --> 00:05:28,771 When you get yourself together we'll talk about your future. 46 00:05:32,775 --> 00:05:34,010 Help! 47 00:05:56,065 --> 00:05:58,868 Hey, don't worry about any of that. 48 00:05:58,901 --> 00:06:00,803 We just wanna see you. 49 00:06:00,837 --> 00:06:02,004 Just come here. 50 00:06:23,659 --> 00:06:26,662 Hey, don't worry about any of that. 51 00:06:26,696 --> 00:06:28,631 We just wanna see you. 52 00:06:28,664 --> 00:06:29,999 Just come here. 53 00:08:22,378 --> 00:08:23,379 Are you all right? 54 00:08:30,219 --> 00:08:32,421 Lucky for you we have an empty house. 55 00:08:33,789 --> 00:08:35,491 How long do you think you'll stay? 56 00:08:38,094 --> 00:08:39,729 Few days, maybe. 57 00:08:39,762 --> 00:08:40,596 Of course. 58 00:08:48,537 --> 00:08:50,072 Sign right here, please. 59 00:09:03,953 --> 00:09:04,787 Marcy. 60 00:09:06,355 --> 00:09:07,189 Pretty name. 61 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 This building is quite old. 62 00:09:10,126 --> 00:09:11,694 It's been many things over the years, 63 00:09:11,727 --> 00:09:14,764 a hospital, a hotel, a bar. 64 00:09:19,235 --> 00:09:20,603 What happened here? 65 00:09:20,636 --> 00:09:22,171 One of the owners was shot. 66 00:09:25,174 --> 00:09:28,311 Bright Hill Road has a long and complicated history, 67 00:09:28,344 --> 00:09:30,479 as many of the older houses do. 68 00:09:32,114 --> 00:09:33,516 The bathroom is shared. 69 00:09:33,549 --> 00:09:35,284 Like the kitchen, keep it tidy. 70 00:09:35,318 --> 00:09:37,486 Be respectful of your neighbors' needs. 71 00:09:38,988 --> 00:09:41,857 No noise after 11, no overnight guests 72 00:09:41,891 --> 00:09:43,759 unless they are paying guests. 73 00:09:43,793 --> 00:09:45,127 No cooking in your room. 74 00:10:00,676 --> 00:10:01,777 It saves on dusting. 75 00:10:21,398 --> 00:10:24,300 A mirror is the window to the soul. 76 00:10:24,333 --> 00:10:25,402 It's the eyes. 77 00:10:27,471 --> 00:10:30,440 The eyes are the window to the soul. 78 00:10:31,674 --> 00:10:32,508 Hm. 79 00:10:34,010 --> 00:10:35,077 Perhaps you're right. 80 00:10:48,557 --> 00:10:50,960 I would be happy to get your bags from your car. 81 00:10:50,993 --> 00:10:52,396 Oh. 82 00:10:52,429 --> 00:10:53,763 Thank you. 83 00:10:53,796 --> 00:10:54,663 It's in my trunk. 84 00:10:57,666 --> 00:10:58,534 You rest now. 85 00:15:58,267 --> 00:15:59,101 One. 86 00:16:37,440 --> 00:16:38,273 Happy new year. 87 00:17:09,171 --> 00:17:10,540 It's Mia, you know what to do. 88 00:17:10,573 --> 00:17:12,908 Mia, it's me. 89 00:17:14,377 --> 00:17:16,945 Don't worry, you can pick up, I'm not drunk dialing. 90 00:17:29,024 --> 00:17:30,627 You know, there's a crucifix on the closet 91 00:17:30,660 --> 00:17:32,529 where I'm staying, Dad would approve. 92 00:17:34,129 --> 00:17:35,164 I made a new thing. 93 00:17:36,599 --> 00:17:40,670 Do you remember the photo of us in front of the old house? 94 00:17:40,703 --> 00:17:43,440 The one of you, me, Dad. 95 00:17:45,675 --> 00:17:46,509 It's that. 96 00:17:51,079 --> 00:17:52,114 Fucked up pretty bad. 97 00:17:54,451 --> 00:17:55,951 Maybe you heard, I don't know. 98 00:17:57,587 --> 00:18:00,390 But I think I'm gonna come stay with you for a few days. 99 00:18:01,624 --> 00:18:02,659 A few weeks, maybe. 100 00:18:03,927 --> 00:18:04,761 Hope that's okay. 101 00:18:06,830 --> 00:18:08,531 You can shove it. 102 00:18:09,566 --> 00:18:10,400 Okay? 103 00:18:12,802 --> 00:18:13,903 I'm quitting drinking. 104 00:18:16,338 --> 00:18:20,410 Gonna quit mucking it up for good. 105 00:18:23,212 --> 00:18:24,980 And you can shove it. 106 00:18:26,081 --> 00:18:27,115 And you can shove it. 107 00:18:28,785 --> 00:18:30,787 Everyone can shove it. 108 00:18:30,820 --> 00:18:32,755 Well, I guess I will see you soon. 109 00:18:36,693 --> 00:18:38,828 You might wanna hide the matches. 110 00:18:43,600 --> 00:18:44,434 Mia? 111 00:18:46,469 --> 00:18:47,302 Hello? 112 00:20:07,617 --> 00:20:09,652 No, no, no, you can't go in there, 113 00:20:09,686 --> 00:20:11,387 your father's in there. 114 00:20:11,421 --> 00:20:12,254 It's okay. 115 00:20:14,256 --> 00:20:15,925 He died in a fire. 116 00:20:54,697 --> 00:20:55,832 Good morning. 117 00:20:55,865 --> 00:20:57,366 Morning. 118 00:20:57,400 --> 00:21:00,036 There's some tea and coffee on the table, help yourself. 119 00:21:13,850 --> 00:21:14,917 Everything all right? 120 00:21:15,752 --> 00:21:16,753 Everything's fine. 121 00:21:46,181 --> 00:21:46,983 Mrs. Inman? 122 00:21:58,761 --> 00:21:59,762 Hello? 123 00:23:51,741 --> 00:23:52,909 Good evening, Marcy. 124 00:23:55,812 --> 00:23:57,280 Did you need something? 125 00:23:57,312 --> 00:24:00,850 No, no, I was just feeling a little claustrophobic, 126 00:24:00,883 --> 00:24:04,587 so I thought I'd come see if there was something to read. 127 00:24:04,620 --> 00:24:06,222 Oh, be my guest. 128 00:24:12,662 --> 00:24:13,930 If you'll excuse me then. 129 00:25:11,420 --> 00:25:12,521 Mrs. Inman? 130 00:27:11,974 --> 00:27:13,909 Marcy. 131 00:27:13,943 --> 00:27:15,111 Get me a beer. 132 00:27:16,245 --> 00:27:19,915 My daughter, the godless little bitch. 133 00:27:56,552 --> 00:27:57,421 Nope. 134 00:27:58,320 --> 00:27:59,489 You weren't there. 135 00:28:00,556 --> 00:28:03,759 You are with God, old man. 136 00:28:24,980 --> 00:28:26,082 I'm not you. 137 00:29:33,849 --> 00:29:35,519 Blow out the candle. 138 00:29:55,605 --> 00:29:56,872 Mia. 139 00:29:56,906 --> 00:29:58,841 Mia, oh. 140 00:29:58,874 --> 00:30:00,544 I'm sick. 141 00:30:00,577 --> 00:30:02,344 I know. 142 00:30:02,379 --> 00:30:05,347 What, I know. 143 00:30:05,382 --> 00:30:07,517 You didn't call me back. 144 00:30:07,551 --> 00:30:09,553 I'm waiting for you here, Marcy. 145 00:30:11,454 --> 00:30:13,456 I'm waiting for you here. 146 00:30:13,490 --> 00:30:15,758 I know, I'm sick. 147 00:30:15,791 --> 00:30:16,859 I have the flu. 148 00:30:17,826 --> 00:30:19,396 I have Dad's flu. 149 00:30:38,781 --> 00:30:40,249 Go away! 150 00:30:40,282 --> 00:30:42,151 Leave me alone, I'm sick. 151 00:30:55,465 --> 00:30:59,268 Please let me in, I'm sick, I have the flu! 152 00:30:59,301 --> 00:31:00,670 Marcy. 153 00:31:17,052 --> 00:31:19,221 Let me in, let me in! 154 00:31:27,830 --> 00:31:29,231 Marcy. 155 00:31:48,752 --> 00:31:51,388 It was an accident, I'm sorry. 156 00:32:00,764 --> 00:32:01,997 I've heard it all before. 157 00:32:03,566 --> 00:32:05,100 I've seen it all before, too. 158 00:32:06,436 --> 00:32:08,438 I had a husband who used to drink. 159 00:32:12,207 --> 00:32:15,110 It's been a difficult few weeks. 160 00:32:18,381 --> 00:32:20,550 Drink up slowly, your stomach is still raw. 161 00:32:20,583 --> 00:32:21,651 Better in than out. 162 00:32:27,490 --> 00:32:30,859 I think your house is haunted. 163 00:32:30,893 --> 00:32:31,728 Is it? 164 00:32:49,912 --> 00:32:50,913 Oh. 165 00:32:50,946 --> 00:32:52,415 Well, you're looking brighter. 166 00:32:54,617 --> 00:32:57,520 You know, I don't think you're in any shape to go anywhere. 167 00:32:57,554 --> 00:33:00,055 I hope you're not intending to leave. 168 00:33:00,089 --> 00:33:01,190 It's just a hangover. 169 00:33:02,726 --> 00:33:04,259 My sister is expecting me. 170 00:33:04,293 --> 00:33:07,129 It's not a hangover, dear. 171 00:33:07,162 --> 00:33:09,031 What's your experiencing is withdrawal, 172 00:33:09,064 --> 00:33:10,265 it can be quite serious. 173 00:33:10,299 --> 00:33:11,967 Trust me, I know from experience. 174 00:33:12,000 --> 00:33:13,470 Look, I don't know what you think you know... 175 00:33:13,503 --> 00:33:15,538 I'm not a fancy shrink, but I can tell you 176 00:33:15,572 --> 00:33:18,874 that everyone reaches a point where they have to reevaluate. 177 00:33:18,907 --> 00:33:20,677 It's part of the human condition. 178 00:33:20,710 --> 00:33:22,144 There's no shame in it. 179 00:33:22,177 --> 00:33:23,780 You know, I don't think I properly thanked you 180 00:33:23,813 --> 00:33:25,013 for last night. 181 00:33:25,047 --> 00:33:27,015 I know a woman in crisis when I see one. 182 00:33:29,786 --> 00:33:30,620 You know, 183 00:33:33,889 --> 00:33:36,860 I hope you can feel that you can talk to me. 184 00:33:39,396 --> 00:33:40,497 I'm very discreet. 185 00:33:41,698 --> 00:33:43,265 Everyone who comes here has a secret. 186 00:33:47,404 --> 00:33:48,237 I'm fine. 187 00:33:50,507 --> 00:33:52,409 Unburdening cleanses the soul. 188 00:33:55,177 --> 00:33:56,479 Why do you care so much? 189 00:33:57,913 --> 00:34:00,583 Because we're all in this together, aren't we? 190 00:34:00,617 --> 00:34:01,618 I'm a good listener. 191 00:34:02,552 --> 00:34:03,386 Noted. 192 00:34:04,319 --> 00:34:05,154 Thank you. 193 00:34:09,324 --> 00:34:12,429 Oh, there's stacks of old magazines 194 00:34:12,462 --> 00:34:14,497 in the basement if you're interested. 195 00:34:14,531 --> 00:34:17,332 Don't mind the mess, accumulation of lifetimes. 196 00:36:36,806 --> 00:36:38,007 Are you going somewhere? 197 00:36:40,043 --> 00:36:41,978 I just need some air. 198 00:36:42,011 --> 00:36:44,047 I don't think I recommend that, Marcy. 199 00:36:45,448 --> 00:36:46,449 I'll be back soon. 200 00:38:14,202 --> 00:38:16,439 That man was drunk, you weren't there, you didn't see it! 201 00:38:16,472 --> 00:38:18,107 Drunk in the middle of the day, driving a car, 202 00:38:18,141 --> 00:38:19,676 does that seem unlikely to you? 203 00:38:23,379 --> 00:38:24,647 You're upset for the same reasons 204 00:38:24,681 --> 00:38:26,115 that brought you here, Marcy. 205 00:38:27,950 --> 00:38:31,387 I am here because I am on my way to California 206 00:38:31,421 --> 00:38:32,354 to visit my sister. 207 00:38:32,388 --> 00:38:33,556 I know. 208 00:38:33,589 --> 00:38:35,758 Oh, you've had a very hard time, Marcy. 209 00:38:35,792 --> 00:38:38,661 With your sister and your father and the fire. 210 00:38:42,131 --> 00:38:43,365 How do you know anything... 211 00:38:43,399 --> 00:38:45,068 You left your art things lying about. 212 00:38:46,368 --> 00:38:48,671 Come here, sweetheart, tell me about the fire. 213 00:38:50,205 --> 00:38:51,339 It was an accident. 214 00:38:51,373 --> 00:38:52,642 And did you cause this accident? 215 00:38:59,782 --> 00:39:01,651 I think it's time for me to leave. 216 00:39:01,684 --> 00:39:02,518 Marcy. 217 00:39:03,986 --> 00:39:05,021 Marcy! 218 00:40:06,616 --> 00:40:07,750 It's Mia, you know what to do. 219 00:40:08,584 --> 00:40:10,386 Hey, it's me. 220 00:40:12,121 --> 00:40:14,257 I don't know if you'll get this, reception is terrible here, 221 00:40:14,289 --> 00:40:15,691 but I'm coming. 222 00:40:15,725 --> 00:40:17,126 I'll see you in a day or so. 223 00:40:18,694 --> 00:40:19,529 Okay. 224 00:40:32,875 --> 00:40:34,410 I'm sorry to see you go. 225 00:40:37,013 --> 00:40:38,748 Are you sure you're up for it? 226 00:40:38,781 --> 00:40:40,616 I'd just like to check out, please. 227 00:40:42,919 --> 00:40:44,554 You don't look well. 228 00:40:44,587 --> 00:40:46,689 You know, quitting cold turkey can be quite damaging. 229 00:40:46,722 --> 00:40:48,658 Thank you for your concern. 230 00:41:14,283 --> 00:41:15,117 Key. 231 00:41:22,859 --> 00:41:26,361 I hope your stay was fruitful in some way. 232 00:41:27,296 --> 00:41:28,097 Thank you. 233 00:42:08,504 --> 00:42:09,338 Marcy! 234 00:42:10,406 --> 00:42:11,807 Come back inside! 235 00:42:31,260 --> 00:42:32,895 You need to rest. 236 00:42:37,199 --> 00:42:38,402 Too much at once. 237 00:42:57,353 --> 00:42:58,554 You can't come with me. 238 00:42:59,722 --> 00:43:00,690 You need to get out. 239 00:43:01,791 --> 00:43:03,526 Just drive the car, Marcy. 240 00:43:04,727 --> 00:43:06,662 You can't tell me what to do anymore. 241 00:43:07,697 --> 00:43:08,764 You're not God. 242 00:43:09,999 --> 00:43:11,968 God is not the problem. 243 00:43:13,135 --> 00:43:13,970 No. 244 00:43:15,304 --> 00:43:17,039 I got him with me right here. 245 00:43:20,710 --> 00:43:22,078 I didn't shoot that gun. 246 00:43:23,479 --> 00:43:26,282 I didn't light that fire, it was an accident, you know that. 247 00:43:32,456 --> 00:43:34,623 You were there, you were both there. 248 00:43:34,657 --> 00:43:37,394 Your sister tells a different story, doesn't she? 249 00:43:37,427 --> 00:43:39,463 I love my sister. 250 00:43:39,495 --> 00:43:42,432 The mirror is the window to the soul. 251 00:43:42,466 --> 00:43:45,634 You got a car coming, don't muck it up. 252 00:45:52,596 --> 00:45:53,430 Hello? 253 00:45:56,065 --> 00:45:57,299 Is someone there? 254 00:46:10,946 --> 00:46:12,114 Get lost! 255 00:46:45,649 --> 00:46:46,449 Boo! 256 00:46:48,184 --> 00:46:50,152 What the hell are you doing? 257 00:46:50,186 --> 00:46:51,787 Nothing. 258 00:46:51,820 --> 00:46:54,356 I was just having a little bit of fun. 259 00:46:54,391 --> 00:46:56,125 Didn't you watch horror movies when you were a kid? 260 00:46:56,158 --> 00:46:57,661 - No. - Oh. 261 00:46:58,961 --> 00:46:59,795 Should have. 262 00:47:02,666 --> 00:47:04,434 Anyway, I'm here, too. 263 00:47:04,467 --> 00:47:06,101 That's me right down the hall. 264 00:47:06,135 --> 00:47:09,506 I'm Owen, and we're neighbors. 265 00:47:09,539 --> 00:47:10,372 Okay. 266 00:47:11,541 --> 00:47:13,042 What were you doing outside my door, Owen? 267 00:47:13,075 --> 00:47:15,110 That's the thing, you know the lady who runs the joint, 268 00:47:15,144 --> 00:47:17,813 she says we're the only two people here. 269 00:47:17,846 --> 00:47:19,482 That's kinda weird. 270 00:47:19,516 --> 00:47:20,916 So I thought we should meet. 271 00:47:23,018 --> 00:47:24,353 So hi. 272 00:47:28,658 --> 00:47:30,460 You don't look so well. 273 00:47:30,493 --> 00:47:31,327 Are you okay? 274 00:47:34,397 --> 00:47:35,498 I've had a cold. 275 00:47:35,532 --> 00:47:36,365 Oh. 276 00:47:37,534 --> 00:47:40,302 Yeah, you gotta stay on top of your health. 277 00:47:40,336 --> 00:47:42,271 They say you only got one life before. 278 00:47:44,574 --> 00:47:45,408 You know? 279 00:47:49,512 --> 00:47:50,346 Yeah. 280 00:47:53,383 --> 00:47:54,883 I think I'm gonna hit the hay. 281 00:47:56,586 --> 00:47:57,987 It was nice to meet you... 282 00:47:59,221 --> 00:48:00,457 - Marcy. - Marcy. 283 00:48:01,323 --> 00:48:02,559 That's a very pretty name. 284 00:48:05,695 --> 00:48:06,996 You look awfully familiar. 285 00:48:07,963 --> 00:48:08,797 No I don't. 286 00:48:11,300 --> 00:48:12,901 Stay the fuck away from my door. 287 00:48:55,944 --> 00:48:57,880 I met the new tenant last night. 288 00:48:59,616 --> 00:49:01,917 He was hanging around outside my door. 289 00:49:03,052 --> 00:49:05,422 He was purposely trying to scare me. 290 00:49:05,455 --> 00:49:06,656 Really? 291 00:49:06,690 --> 00:49:08,692 Yes, he tried to come in my room. 292 00:49:08,725 --> 00:49:09,992 Perhaps he mistook it for his. 293 00:49:10,025 --> 00:49:11,293 I'm sure it won't happen again. 294 00:49:11,327 --> 00:49:12,861 No, it wasn't a mistake. 295 00:49:14,363 --> 00:49:16,633 It wasn't a mistake! 296 00:49:16,666 --> 00:49:18,601 Well, we get all kinds here, Marcy, 297 00:49:18,635 --> 00:49:20,470 so many kinds of people. 298 00:49:20,503 --> 00:49:23,238 Good, bad, some famous, too, 299 00:49:23,272 --> 00:49:25,107 although I'm not supposed to tell you that. 300 00:49:25,140 --> 00:49:26,443 Famous? 301 00:49:26,476 --> 00:49:30,680 Oh, perhaps notorious is a better word. 302 00:49:31,748 --> 00:49:33,849 But privacy is important. 303 00:49:34,983 --> 00:49:36,586 Everybody's on their own journey. 304 00:49:38,887 --> 00:49:40,390 People don't like it known that they've stayed 305 00:49:40,423 --> 00:49:43,258 in a boarding house, there's an element of sordid to it. 306 00:49:44,126 --> 00:49:44,960 Really? 307 00:49:47,363 --> 00:49:50,265 Not you, of course, but let's see. 308 00:49:51,768 --> 00:49:53,902 Well, without naming names. 309 00:49:55,672 --> 00:49:58,742 There is a woman who stayed here some time ago. 310 00:49:58,775 --> 00:50:03,713 She was an angry, bitter, miserable woman. 311 00:50:03,747 --> 00:50:05,482 She felt like the whole world was against her, 312 00:50:05,515 --> 00:50:08,451 but really it was the fault of her no-good drunken husband. 313 00:50:09,985 --> 00:50:11,788 He owned this place for some time. 314 00:50:13,857 --> 00:50:17,092 Anyway, she shot him. 315 00:50:23,065 --> 00:50:23,999 In the stairwell? 316 00:50:27,470 --> 00:50:28,303 Was that you? 317 00:50:30,305 --> 00:50:32,074 Bright Hill Road has been a way station 318 00:50:32,107 --> 00:50:34,109 for all kinds of people. 319 00:50:34,143 --> 00:50:36,311 And some of these people are doing penance for their sins, 320 00:50:36,345 --> 00:50:37,881 no names. 321 00:50:37,913 --> 00:50:40,517 And the new tenant, is he murderous? 322 00:50:41,684 --> 00:50:44,754 Bright Hill Road does not pry or judge. 323 00:51:00,302 --> 00:51:01,336 Good morning, Marcy. 324 00:51:05,107 --> 00:51:06,308 Are you still mad at me? 325 00:51:09,044 --> 00:51:11,079 Look, we're the only two people here. 326 00:51:11,113 --> 00:51:13,483 It's gonna make the hallway awkward. 327 00:51:13,516 --> 00:51:14,983 And the kitchen, and the bathroom. 328 00:51:15,017 --> 00:51:15,951 It wasn't funny. 329 00:51:17,554 --> 00:51:18,455 Don't do it again. 330 00:51:19,856 --> 00:51:20,690 Witch's honor. 331 00:51:24,226 --> 00:51:25,093 "Bewitched"? 332 00:51:30,533 --> 00:51:33,603 So how long you gonna be here anyway? 333 00:51:35,438 --> 00:51:36,606 I'm leaving today. 334 00:51:36,639 --> 00:51:38,173 Today, I just got here. 335 00:51:40,042 --> 00:51:41,176 Have you stayed here before? 336 00:51:41,210 --> 00:51:43,979 Nope, why, is it haunted, bedbugs, what? 337 00:51:44,012 --> 00:51:46,148 No, more like mold or asbestos or something. 338 00:51:46,181 --> 00:51:46,982 Gross. 339 00:51:47,884 --> 00:51:50,520 Yeah. 340 00:51:50,553 --> 00:51:51,921 God, you look familiar. 341 00:51:53,523 --> 00:51:54,323 Where you from? 342 00:51:56,593 --> 00:51:57,560 You don't know me. 343 00:51:59,762 --> 00:52:00,563 Maybe. 344 00:52:02,932 --> 00:52:07,269 Or maybe I'm just thinking of a time in my life 345 00:52:07,302 --> 00:52:08,805 when I had a real type. 346 00:52:17,380 --> 00:52:21,384 And maybe that type was you, Marcy. 347 00:52:27,690 --> 00:52:28,525 Hi. 348 00:52:30,793 --> 00:52:31,961 But I'm a good boy now. 349 00:52:33,362 --> 00:52:34,864 I don't do that stuff anymore. 350 00:52:42,872 --> 00:52:43,706 Pleasant morning. 351 00:52:58,353 --> 00:52:59,856 You'll catch your death if you go out there 352 00:52:59,889 --> 00:53:01,391 without a coat. 353 00:53:01,424 --> 00:53:02,825 I'm going to California. 354 00:53:02,859 --> 00:53:04,661 Are you sure you're ready to leave? 355 00:53:04,694 --> 00:53:05,528 Yes. 356 00:53:06,829 --> 00:53:08,330 My sister's waiting for me. 357 00:53:26,348 --> 00:53:28,283 Have you ever had this place inspected 358 00:53:29,385 --> 00:53:32,555 for mold or asbestos? 359 00:53:32,589 --> 00:53:37,493 Or is there some sort of a coal plant nearby? 360 00:53:38,962 --> 00:53:41,229 Your system is adjusting to being denied alcohol. 361 00:53:41,263 --> 00:53:43,332 I'm not an alcoholic. 362 00:53:51,908 --> 00:53:54,010 Your hands are shaking. 363 00:53:55,011 --> 00:53:56,579 I suspect you have headaches. 364 00:53:56,613 --> 00:53:59,616 In a few hours you'll be at risk of seizure. 365 00:53:59,649 --> 00:54:01,784 Are you hearing anything or seeing anything? 366 00:54:03,118 --> 00:54:05,588 My husband was a drunk, remember, I know how this works. 367 00:54:06,789 --> 00:54:07,724 I'm just tired. 368 00:54:09,592 --> 00:54:10,426 Well. 369 00:54:14,697 --> 00:54:17,867 A nap is a little gift we give ourselves. 370 00:54:22,137 --> 00:54:23,973 I'll bring this up. 371 00:54:24,007 --> 00:54:24,841 Okay. 372 00:55:01,411 --> 00:55:04,847 Did you make this and put it in my room? 373 00:55:04,881 --> 00:55:06,015 No. 374 00:55:06,049 --> 00:55:08,117 I'm not much of an artist. 375 00:55:08,151 --> 00:55:09,152 I didn't make it. 376 00:55:10,318 --> 00:55:11,854 Are you sure? 377 00:55:11,888 --> 00:55:13,623 Perhaps you made it while you were under the weather. 378 00:55:13,656 --> 00:55:17,493 I didn't make it, which means Owen has been in my room. 379 00:55:17,527 --> 00:55:18,795 This has got to stop. 380 00:55:18,828 --> 00:55:20,596 Okay, I think you're jumping to conclusions. 381 00:55:20,630 --> 00:55:22,832 There's no other explanation! 382 00:55:22,865 --> 00:55:24,366 Pretty sure I heard my name. 383 00:55:25,668 --> 00:55:27,503 You were in my room. 384 00:55:27,537 --> 00:55:28,336 No I wasn't. 385 00:55:28,370 --> 00:55:29,639 Did you make this? 386 00:55:29,672 --> 00:55:31,140 No. 387 00:55:31,174 --> 00:55:32,809 Yes you did! 388 00:55:32,842 --> 00:55:34,043 One of you made this, 389 00:55:34,077 --> 00:55:36,679 and you put it in my portfolio, in my room! 390 00:55:36,713 --> 00:55:38,614 - You're a liar! - Marcy! 391 00:55:38,648 --> 00:55:40,383 That is enough, calm yourself. 392 00:55:44,020 --> 00:55:44,854 Nope. 393 00:55:54,497 --> 00:55:55,865 It's Mia, you know what to do. 394 00:55:56,733 --> 00:55:58,134 Hey, it's me. 395 00:55:59,936 --> 00:56:01,537 I really wish you'd call me back. 396 00:56:05,742 --> 00:56:07,443 Everything's really fucked up right now, 397 00:56:07,477 --> 00:56:12,482 and I kinda feel like I'm losing it. 398 00:56:13,348 --> 00:56:14,249 You always know what to do. 399 00:56:17,520 --> 00:56:19,522 And I know, I know what you're thinking, 400 00:56:19,555 --> 00:56:22,792 but I haven't had a drink in days. 401 00:56:23,926 --> 00:56:27,697 I mean, I don't even know how long. 402 00:56:30,600 --> 00:56:32,001 I could really use one. 403 00:56:33,236 --> 00:56:35,571 Hey, Dad was in my dream last night. 404 00:56:36,506 --> 00:56:37,440 It was so crazy. 405 00:56:39,909 --> 00:56:40,843 Please call me. 406 00:56:52,889 --> 00:56:53,723 Hi. 407 00:56:55,725 --> 00:56:56,559 Hi. 408 00:56:57,960 --> 00:56:58,828 Peace offering. 409 00:57:03,132 --> 00:57:04,000 It's not Passover. 410 00:57:04,033 --> 00:57:05,067 Do you really care? 411 00:57:08,905 --> 00:57:11,407 So anyway, I was thinking about checking out the metropolis. 412 00:57:11,440 --> 00:57:12,775 I think you should join me. 413 00:57:12,809 --> 00:57:14,911 - You scare me. - You still scare me too. 414 00:57:16,311 --> 00:57:18,748 So if you come with me, I'll tell you my life story. 415 00:57:20,716 --> 00:57:21,551 Come on. 416 00:57:35,498 --> 00:57:37,200 Hey, you okay? 417 00:57:38,467 --> 00:57:40,269 Yeah, yeah. 418 00:57:40,303 --> 00:57:41,771 So far, I guess. 419 00:57:41,804 --> 00:57:43,406 Okay. 420 00:57:43,439 --> 00:57:44,574 Well I won't bite. 421 00:57:46,509 --> 00:57:47,877 Let's go. 422 00:57:47,910 --> 00:57:48,811 It's fucking cold. 423 00:57:55,218 --> 00:57:56,052 Come on. 424 00:57:58,187 --> 00:58:00,156 Why did you move around so much? 425 00:58:02,525 --> 00:58:05,428 My dad, he was one of those guys 426 00:58:05,461 --> 00:58:08,097 that was kinda bad at everything. 427 00:58:08,130 --> 00:58:09,332 Yeah. 428 00:58:09,364 --> 00:58:11,400 He would get fired for punching out the boss, 429 00:58:11,434 --> 00:58:14,503 and he'd get thrown in jail for doing some other bad thing, 430 00:58:14,537 --> 00:58:16,239 and then he'd get fired for that. 431 00:58:17,673 --> 00:58:21,377 My mom, she was ashamed, so we just kept moving on. 432 00:58:21,410 --> 00:58:22,945 - Man, that's brutal. - Mm-hm. 433 00:58:23,813 --> 00:58:24,714 Why are you going back, then? 434 00:58:24,747 --> 00:58:25,648 Where? 435 00:58:25,681 --> 00:58:26,515 Home. 436 00:58:27,683 --> 00:58:29,218 Home, well, home is where you go 437 00:58:29,252 --> 00:58:31,787 where they have to let you back in. 438 00:58:31,821 --> 00:58:34,323 And I'm not allowed to go back to a lot of places. 439 00:58:37,560 --> 00:58:38,928 How about you, what's your story? 440 00:58:38,961 --> 00:58:41,030 And why do you look so damn familiar? 441 00:58:42,465 --> 00:58:43,299 Do you do porn? 442 00:58:44,533 --> 00:58:45,701 - Fuck off. - You do porn. 443 00:58:45,735 --> 00:58:47,003 I'm kidding. 444 00:58:48,604 --> 00:58:49,572 So where you going? 445 00:58:50,940 --> 00:58:52,141 I'm going to California to see my sister. 446 00:58:52,174 --> 00:58:54,710 California, is she a movie star? 447 00:58:54,744 --> 00:58:57,313 No. 448 00:58:58,748 --> 00:59:03,486 Did you hear something last night in one of the rooms? 449 00:59:04,086 --> 00:59:04,887 Like what? 450 00:59:07,456 --> 00:59:09,592 I don't know, a person crying. 451 00:59:11,360 --> 00:59:12,194 Nope. 452 00:59:23,239 --> 00:59:24,707 Oh, check that out. 453 00:59:25,875 --> 00:59:28,577 Lot of bored women in a town like this. 454 00:59:28,611 --> 00:59:30,780 Oh my god, there is something wrong with her. 455 00:59:31,781 --> 00:59:33,049 Nah, she's just wasted. 456 00:59:35,217 --> 00:59:38,120 Well, should we try and stop her? 457 00:59:38,154 --> 00:59:39,522 Should we call someone or something? 458 00:59:39,555 --> 00:59:40,890 No. 459 00:59:40,923 --> 00:59:42,091 Use a phone around here, 460 00:59:42,124 --> 00:59:43,559 there's not a cell phone tower in miles. 461 00:59:48,164 --> 00:59:51,500 Look out! 462 00:59:54,404 --> 00:59:57,106 You see that? 463 00:59:57,139 --> 00:59:57,940 Oh my god. 464 00:59:57,974 --> 00:59:59,141 What's wrong? 465 00:59:59,175 --> 01:00:00,609 The driver. 466 01:00:00,643 --> 01:00:02,678 You're okay, it's okay, that car missed us by a mile. 467 01:00:03,546 --> 01:00:05,915 The, the driver... 468 01:00:05,948 --> 01:00:07,049 That was fucked up. 469 01:00:13,289 --> 01:00:14,190 - Wait. - What? 470 01:00:15,691 --> 01:00:16,492 What? 471 01:00:17,727 --> 01:00:20,062 - What's wrong? - This has happened before. 472 01:00:20,096 --> 01:00:21,630 What's happened before? 473 01:00:21,664 --> 01:00:23,666 The car that almost hit us, 474 01:00:23,699 --> 01:00:26,669 that same thing happened to me earlier. 475 01:00:26,702 --> 01:00:27,903 The same car? 476 01:00:27,937 --> 01:00:29,839 No, a different car, but the same thing. 477 01:00:31,774 --> 01:00:34,677 There's a lot of bad drivers in this town. 478 01:00:34,710 --> 01:00:36,045 No, there's... 479 01:00:37,513 --> 01:00:40,450 This place, okay, this whole, whole place is something... 480 01:00:42,718 --> 01:00:44,520 Something's not right. 481 01:00:44,553 --> 01:00:46,689 But I can't seem to get it together to leave. 482 01:00:46,722 --> 01:00:48,657 Okay, all right, calm down. 483 01:00:50,993 --> 01:00:53,029 Don't be so serious. 484 01:00:53,062 --> 01:00:53,929 It's no fun. 485 01:00:55,231 --> 01:00:56,433 Compartmentalize. 486 01:00:56,466 --> 01:00:58,100 My dad used to say, he used to say, 487 01:00:58,134 --> 01:01:01,037 "Ignore the voices in your head until you need them." 488 01:01:01,070 --> 01:01:02,071 All right, try that. 489 01:01:36,138 --> 01:01:36,972 Nope. 490 01:01:50,953 --> 01:01:53,322 Let me out of here! 491 01:01:54,424 --> 01:01:55,224 Please! 492 01:02:17,179 --> 01:02:18,247 I'm coming. 493 01:02:46,443 --> 01:02:47,276 Hello? 494 01:02:48,411 --> 01:02:50,012 Hey, hey! 495 01:02:50,045 --> 01:02:51,280 Are you okay? 496 01:02:51,313 --> 01:02:52,848 Oh my god, is somebody there? 497 01:02:54,683 --> 01:02:56,886 - Can I help you? - No! 498 01:02:56,919 --> 01:02:57,720 Help me! 499 01:02:59,088 --> 01:03:00,122 Please! 500 01:03:01,458 --> 01:03:03,593 I have to get out of here! 501 01:03:04,760 --> 01:03:05,595 Help me! 502 01:03:08,898 --> 01:03:12,067 He's trying to kill me, he's trying to kill me! 503 01:03:12,101 --> 01:03:13,603 No, let her out! 504 01:03:13,637 --> 01:03:14,870 Let her out! 505 01:03:14,904 --> 01:03:18,340 You piece of shit, let me out! 506 01:03:18,374 --> 01:03:19,476 Mrs. Inman! 507 01:03:21,478 --> 01:03:23,145 Mrs. Inman, who is in 15? 508 01:03:24,146 --> 01:03:25,281 Who is in 15? 509 01:03:35,090 --> 01:03:35,991 It's not possible. 510 01:03:41,330 --> 01:03:44,401 Tiny gaps in the paint, water through the pipes, 511 01:03:44,434 --> 01:03:47,236 wood and concrete shifting with the temperature. 512 01:03:48,538 --> 01:03:49,738 What you heard was eternity 513 01:03:49,772 --> 01:03:51,441 winding its way through the walls. 514 01:03:52,542 --> 01:03:54,176 I didn't just hear crying. 515 01:03:56,912 --> 01:03:57,846 I saw her. 516 01:03:59,982 --> 01:04:01,717 She grabbed me. 517 01:04:03,919 --> 01:04:06,755 Well, it can sound like crying. 518 01:04:29,613 --> 01:04:30,879 Just like that, huh? 519 01:04:48,330 --> 01:04:50,600 To whatever the fuck is going on. 520 01:04:58,974 --> 01:05:00,175 - Mia. - Number you have reached 521 01:05:00,209 --> 01:05:01,810 is not in service at this time. 522 01:05:03,647 --> 01:05:04,748 The number you have reached is not 523 01:05:04,780 --> 01:05:06,315 - in service at this time. - You called me. 524 01:05:06,348 --> 01:05:09,184 You called, you fucking called me! 525 01:05:20,630 --> 01:05:22,965 Fuck, no, stop it! 526 01:05:32,174 --> 01:05:33,175 Marcy. 527 01:05:34,577 --> 01:05:36,713 What on earth is going on? 528 01:05:36,746 --> 01:05:38,782 What is going on, Mrs. Inman, what? 529 01:05:38,814 --> 01:05:40,883 Look to your own self, Marcy. 530 01:05:42,318 --> 01:05:43,919 I think all your troubles stem from your inability 531 01:05:43,952 --> 01:05:45,722 to see things as they really are. 532 01:05:45,755 --> 01:05:46,790 As they really are? 533 01:05:48,023 --> 01:05:49,992 Nothing in this place is real! 534 01:05:50,025 --> 01:05:52,294 Oh, that's where you're mistaken. 535 01:05:52,328 --> 01:05:53,697 And what are your mistakes? 536 01:05:54,597 --> 01:05:56,031 You should be examined. 537 01:05:58,033 --> 01:05:59,234 Was it an accident? 538 01:06:00,069 --> 01:06:01,904 Or did you muck it up? 539 01:06:10,747 --> 01:06:14,016 What the fuck did you just say to me? 540 01:06:15,284 --> 01:06:16,885 Who told you to say that? 541 01:06:18,987 --> 01:06:21,558 How dare you, didn't you shoot your husband? 542 01:06:21,591 --> 01:06:23,460 How can you judge me? 543 01:06:23,493 --> 01:06:24,561 I'm not your judge. 544 01:06:25,662 --> 01:06:26,895 And I'm doing penance for that, 545 01:06:26,929 --> 01:06:28,498 I'm working it off as we speak. 546 01:06:28,531 --> 01:06:30,633 What, what, what are you talking about? 547 01:06:32,101 --> 01:06:35,672 Oh Marcy, I think you should go up to your room right now. 548 01:06:38,140 --> 01:06:39,576 Is there a house phone here? 549 01:06:41,176 --> 01:06:42,010 Heavens no. 550 01:06:44,079 --> 01:06:47,015 I have so much to do, you're not the only guest, you know. 551 01:06:47,049 --> 01:06:48,385 You know what? 552 01:07:13,008 --> 01:07:15,043 All right, you win. 553 01:08:03,860 --> 01:08:05,227 I guess that's for me, huh? 554 01:08:08,765 --> 01:08:09,599 Thank you. 555 01:11:07,175 --> 01:11:08,578 Please help me! 556 01:11:28,464 --> 01:11:32,535 Marcy? 557 01:11:32,568 --> 01:11:34,971 Look at me, look at my, am I bleeding? 558 01:11:35,004 --> 01:11:37,507 No, no, no, no, nothing, nothing, you're fine. 559 01:11:37,540 --> 01:11:38,541 You're fine. 560 01:11:39,942 --> 01:11:42,111 You're fine, okay? 561 01:11:44,179 --> 01:11:45,014 All right. 562 01:11:46,683 --> 01:11:48,651 You need to sit down, okay? 563 01:11:48,685 --> 01:11:49,752 Here, come in my room. 564 01:11:54,322 --> 01:11:55,124 Shit. 565 01:11:57,493 --> 01:11:59,095 Have a seat. 566 01:11:59,128 --> 01:11:59,929 Sit. 567 01:12:01,397 --> 01:12:02,197 You okay? 568 01:12:14,477 --> 01:12:15,310 Just one. 569 01:12:18,681 --> 01:12:19,515 You okay? 570 01:12:23,619 --> 01:12:24,921 What do you need? 571 01:12:24,954 --> 01:12:25,888 You need something? 572 01:12:27,390 --> 01:12:29,659 I know what you need, here. 573 01:12:34,397 --> 01:12:36,632 Take this. 574 01:12:36,666 --> 01:12:38,501 Take it. 575 01:12:38,534 --> 01:12:39,569 It'll ground you. 576 01:12:44,073 --> 01:12:44,907 That's right. 577 01:12:47,877 --> 01:12:48,711 There you go. 578 01:12:54,517 --> 01:12:56,652 Now tell me what happened. 579 01:12:57,954 --> 01:13:00,957 I had, okay. 580 01:13:00,990 --> 01:13:01,924 I was in the bath. 581 01:13:01,958 --> 01:13:03,025 You were in the bath. 582 01:13:03,059 --> 01:13:07,329 And I saw my reflection in a mirror, 583 01:13:07,362 --> 01:13:09,799 and I was... 584 01:13:09,832 --> 01:13:14,437 I, I had bruises all, 585 01:13:16,105 --> 01:13:19,008 all over me, and I was bleeding. 586 01:13:19,041 --> 01:13:20,143 - Bleeding? - I looked like... 587 01:13:20,176 --> 01:13:22,310 Okay, okay, just calm down. 588 01:13:23,345 --> 01:13:24,480 You were hallucinating. 589 01:13:25,681 --> 01:13:26,516 That's all. 590 01:13:27,784 --> 01:13:29,218 I mean, you were hitting the bottle pretty hard. 591 01:13:29,252 --> 01:13:31,954 I saw you come upstairs with a box of wine. 592 01:13:31,988 --> 01:13:33,156 You just drank too much. 593 01:13:33,189 --> 01:13:34,757 No, no, no, it's not like that. 594 01:13:34,791 --> 01:13:37,894 I have had things that are happening to me, 595 01:13:37,927 --> 01:13:39,695 it keeps happening to me, 596 01:13:39,729 --> 01:13:42,398 and I don't know what's real anymore. 597 01:13:43,499 --> 01:13:44,500 Okay. 598 01:13:44,534 --> 01:13:46,702 It's okay. 599 01:13:46,736 --> 01:13:47,570 It's okay. 600 01:13:49,438 --> 01:13:50,305 You're okay. 601 01:13:52,675 --> 01:13:54,010 You just have to 602 01:13:57,980 --> 01:13:59,015 watch the brews. 603 01:14:02,718 --> 01:14:03,586 I try. 604 01:14:05,655 --> 01:14:06,823 I have tried. 605 01:14:06,856 --> 01:14:07,690 Uh huh. 606 01:14:09,559 --> 01:14:12,028 It's like there's a different person inside me. 607 01:14:13,830 --> 01:14:15,231 She's relentless. 608 01:14:16,265 --> 01:14:17,533 She just wants to drink. 609 01:14:19,035 --> 01:14:20,269 I can't shut her up. 610 01:14:20,303 --> 01:14:23,472 Well, that's how it works. 611 01:14:26,075 --> 01:14:29,512 Maybe we all have two people 612 01:14:29,545 --> 01:14:31,280 walking around inside of us, right? 613 01:14:33,316 --> 01:14:34,984 - Yeah. - Yeah. 614 01:14:35,885 --> 01:14:37,153 She is person one? 615 01:14:37,186 --> 01:14:37,987 Sometimes. 616 01:14:40,256 --> 01:14:42,792 Sometimes it goes the other way, too. 617 01:14:44,861 --> 01:14:45,695 Right? 618 01:14:50,199 --> 01:14:50,967 I should go. 619 01:14:51,000 --> 01:14:53,502 No, you should stay. 620 01:14:53,536 --> 01:14:54,737 You know, I was thinking, 621 01:14:54,770 --> 01:14:57,372 you know what you were saying before? 622 01:14:58,307 --> 01:15:01,377 About, what did you say? 623 01:15:02,812 --> 01:15:05,781 Other self, how people have two people inside of them? 624 01:15:06,749 --> 01:15:10,553 I think you can get rid of that. 625 01:15:10,586 --> 01:15:15,224 It just takes willpower, yeah. 626 01:15:15,258 --> 01:15:17,326 You know, mastery. 627 01:15:18,461 --> 01:15:20,429 I gotta tell you, I know a lot about mastery. 628 01:15:25,902 --> 01:15:27,904 I don't wanna be alone. 629 01:15:30,940 --> 01:15:33,342 I don't wanna be alone, because when I'm alone, 630 01:15:33,377 --> 01:15:36,612 I hear things, too, inside my head. 631 01:15:40,449 --> 01:15:41,651 Do you hear the woman? 632 01:15:43,886 --> 01:15:45,288 The crying woman? 633 01:15:45,321 --> 01:15:47,391 Yeah, yeah, you hear her, too? 634 01:15:52,461 --> 01:15:54,363 I thought I was going crazy, holy shit. 635 01:15:54,398 --> 01:15:56,499 - Yeah, she's real. - No, no, she's not. 636 01:15:56,532 --> 01:15:59,568 I talked to Mrs. Inman, I told her what was going on. 637 01:15:59,602 --> 01:16:01,570 She showed me the room, it's fucking empty. 638 01:16:01,604 --> 01:16:03,306 Well, she's in another room. 639 01:16:03,339 --> 01:16:04,807 No. 640 01:16:04,840 --> 01:16:06,242 No, it's next door. 641 01:16:07,743 --> 01:16:08,711 But I heard her. 642 01:16:08,744 --> 01:16:11,381 I heard banging. 643 01:16:11,415 --> 01:16:13,115 She was banging. 644 01:16:14,216 --> 01:16:15,451 - Wait, what? - Bang, bang, bang! 645 01:16:15,484 --> 01:16:17,687 You know, she was, I heard her, you know? 646 01:16:17,720 --> 01:16:21,891 Not here, but before, and I didn't hear her at first. 647 01:16:21,924 --> 01:16:26,195 But she was banging, and then she was screaming. 648 01:16:26,228 --> 01:16:29,298 I don't know what you're talking about. 649 01:16:29,332 --> 01:16:33,035 Something happened and I can't remember. 650 01:16:33,069 --> 01:16:34,837 And I don't wanna be alone. 651 01:16:34,870 --> 01:16:37,039 I just, it always happens when I'm alone. 652 01:16:37,073 --> 01:16:40,643 I hear the sounds only when I'm alone, like you. 653 01:16:43,612 --> 01:16:45,481 You only hear it when you're alone, right? 654 01:16:47,451 --> 01:16:48,617 That makes us the same. 655 01:16:51,854 --> 01:16:52,688 We're the same. 656 01:16:55,057 --> 01:16:59,695 So please don't go. 657 01:16:59,729 --> 01:17:02,231 Will you, will you stay? 658 01:17:05,868 --> 01:17:10,139 Yeah, will you stay? 659 01:17:10,172 --> 01:17:11,007 Yeah. 660 01:17:59,722 --> 01:18:01,357 I'm glad you stayed. 661 01:18:21,844 --> 01:18:23,179 Glad you stayed. 662 01:18:24,046 --> 01:18:25,214 Mm-hm, say it. 663 01:18:26,383 --> 01:18:27,817 I'm glad you stayed. 664 01:18:27,850 --> 01:18:32,855 Yeah, I'm glad I stayed. 665 01:18:43,666 --> 01:18:45,101 What, what? 666 01:18:46,135 --> 01:18:46,936 Don't! 667 01:18:48,637 --> 01:18:49,905 Get off. 668 01:18:49,939 --> 01:18:51,140 Get off! 669 01:18:51,173 --> 01:18:52,842 Get off, stop! 670 01:18:55,744 --> 01:18:57,680 Don't, don't, don't! 671 01:18:57,713 --> 01:18:59,815 Please stop, Owen! 672 01:18:59,849 --> 01:19:01,183 Owen! 673 01:19:13,229 --> 01:19:14,864 Marcy! 674 01:19:14,897 --> 01:19:16,932 Marcy, talk to me! 675 01:19:17,867 --> 01:19:19,935 Please come back, huh? 676 01:19:19,969 --> 01:19:21,237 Leave me alone! 677 01:19:21,270 --> 01:19:23,607 What are you doing in there, huh? 678 01:19:23,639 --> 01:19:25,307 Don't you fucking call her, okay? 679 01:19:26,142 --> 01:19:26,976 Please? 680 01:19:28,144 --> 01:19:29,044 What, what are you talking about? 681 01:19:29,078 --> 01:19:30,547 That bitch Inman, look, 682 01:19:30,580 --> 01:19:32,616 just leave that fucking bitch out of this, please. 683 01:19:32,648 --> 01:19:33,949 Why would you call her that? 684 01:19:33,983 --> 01:19:35,718 Because she fucking pries! 685 01:19:35,751 --> 01:19:38,721 She presses, she tries to get in my fucking head, 686 01:19:38,754 --> 01:19:41,257 she's making me go fucking crazy, Marcy! 687 01:19:42,925 --> 01:19:44,461 Hey. 688 01:19:44,494 --> 01:19:47,663 Hey Marcy, why don't you come back to my room, huh? 689 01:19:47,696 --> 01:19:50,332 I'm working on this experiment, 690 01:19:50,366 --> 01:19:55,371 and I'm finding my true self. 691 01:19:56,238 --> 01:19:57,940 You know, and I need your help. 692 01:20:00,843 --> 01:20:02,011 Please? 693 01:20:02,044 --> 01:20:04,346 What kind of experiment? 694 01:20:11,421 --> 01:20:13,490 I wanna see how long I can last with a woman 695 01:20:13,523 --> 01:20:14,524 without killing her. 696 01:20:20,029 --> 01:20:20,930 Don't cry. 697 01:20:24,133 --> 01:20:26,135 Marcy, open the fucking door! 698 01:20:26,168 --> 01:20:27,036 Open it! 699 01:20:28,405 --> 01:20:30,806 Look, I didn't even fucking kill you, did I, huh? 700 01:20:30,839 --> 01:20:33,443 I didn't even fucking kill this bitch that's in the trunk! 701 01:20:33,476 --> 01:20:36,345 Okay, she's still alive, she's still breathing, right? 702 01:20:36,379 --> 01:20:37,813 911, what's your emergency? 703 01:20:37,846 --> 01:20:39,782 Hi, hi, there's somebody trying to break into my room, 704 01:20:39,815 --> 01:20:40,749 can you please come? 705 01:20:40,783 --> 01:20:42,818 It's a man, he's dangerous. 706 01:20:43,719 --> 01:20:45,054 Fuck you. 707 01:20:45,087 --> 01:20:47,189 What is your emergency? 708 01:20:47,223 --> 01:20:48,458 I just told you, there's somebody trying 709 01:20:48,491 --> 01:20:49,725 to break into my room. 710 01:20:49,758 --> 01:20:51,494 He has a history, he's a criminal. 711 01:20:51,528 --> 01:20:52,728 Is this an emergency 712 01:20:52,761 --> 01:20:54,631 or a problem that you've caused for yourself? 713 01:20:56,499 --> 01:20:57,299 What? 714 01:20:59,101 --> 01:21:00,135 So much of what's happened to you 715 01:21:00,169 --> 01:21:01,737 was preventable, Marcy. 716 01:21:04,206 --> 01:21:05,007 Who is this? 717 01:21:05,040 --> 01:21:06,610 Harvey, for instance. 718 01:21:06,643 --> 01:21:09,646 Threatened you and your office the day you fired him. 719 01:21:09,679 --> 01:21:12,047 He said he thought about coming back with a gun 720 01:21:12,081 --> 01:21:14,250 and showing you what was important. 721 01:21:14,283 --> 01:21:15,452 He told you that. 722 01:21:16,852 --> 01:21:19,121 I didn't know that that's what he was going to do. 723 01:21:19,154 --> 01:21:21,424 You were drunk, though. 724 01:21:21,458 --> 01:21:23,959 You started the fire, you ran away from that. 725 01:21:25,361 --> 01:21:27,796 Okay, I don't wanna talk about that right now. 726 01:21:27,830 --> 01:21:31,000 You were drunk, you started the fire, 727 01:21:31,033 --> 01:21:31,900 you ran away. 728 01:21:33,269 --> 01:21:35,572 I must have kicked a candle over when I was asleep. 729 01:21:35,605 --> 01:21:38,408 It's an accident, these things happen to everybody. 730 01:21:40,943 --> 01:21:42,044 And the shooting? 731 01:21:42,077 --> 01:21:43,245 Was that an accident? 732 01:21:43,279 --> 01:21:44,313 And the car wreck? 733 01:21:46,416 --> 01:21:48,117 Could that have been prevented? 734 01:21:48,150 --> 01:21:49,018 Stop it! 735 01:21:50,553 --> 01:21:52,187 You've been irresponsible and negligent, 736 01:21:52,221 --> 01:21:54,424 and it's led to great disaster. 737 01:21:54,457 --> 01:21:55,891 It's broken my heart. 738 01:21:58,728 --> 01:21:59,529 Mia? 739 01:22:00,996 --> 01:22:02,532 It's time to face yourself. 740 01:22:03,866 --> 01:22:05,702 The mirror is a window to the soul. 741 01:22:08,203 --> 01:22:10,105 That's not how that saying goes. 742 01:22:14,076 --> 01:22:16,479 Mia... 743 01:22:38,334 --> 01:22:42,004 You were a godless child, just like me. 744 01:22:43,339 --> 01:22:46,041 And you shall celebrate with the bounty 745 01:22:46,075 --> 01:22:47,444 your father gave you. 746 01:22:48,645 --> 01:22:49,813 That's Deuteronomy. 747 01:23:12,402 --> 01:23:14,069 You can't stop me. 748 01:25:28,905 --> 01:25:30,840 Hey! 749 01:25:48,625 --> 01:25:51,260 Let me out of here! 750 01:25:59,268 --> 01:26:01,404 I don't know what to do. 751 01:26:02,539 --> 01:26:03,740 You will keep coming back 752 01:26:03,773 --> 01:26:05,708 until you assume your culpability, Marcy. 753 01:26:48,451 --> 01:26:51,387 I left my house and I got in the car. 754 01:26:53,990 --> 01:26:57,760 Drunk, I'm always drunk. 755 01:26:59,729 --> 01:27:00,863 And I went to work. 756 01:27:05,735 --> 01:27:06,569 Harvey. 757 01:27:08,236 --> 01:27:09,072 Harvey. 758 01:27:11,874 --> 01:27:12,709 I knew it. 759 01:27:16,713 --> 01:27:18,113 All those people. 760 01:27:25,287 --> 01:27:26,789 Mia. 761 01:27:29,257 --> 01:27:30,093 Oh my god. 762 01:27:31,995 --> 01:27:33,496 Mia, I'm so sorry. 763 01:27:37,533 --> 01:27:38,468 And Dad, too. 764 01:27:43,539 --> 01:27:44,774 They were all my fault. 765 01:27:46,376 --> 01:27:48,444 All of them, all of it. 766 01:27:48,478 --> 01:27:49,479 It's all me. 767 01:27:52,347 --> 01:27:55,183 And you, you were in the other car. 768 01:27:55,217 --> 01:27:57,352 You were driving the other car. 769 01:27:57,387 --> 01:27:59,489 With a guest in his trunk. 770 01:28:00,890 --> 01:28:03,860 It was the one life you saved, Marcy, your one good deed. 771 01:28:05,528 --> 01:28:06,729 The crying woman. 772 01:28:18,708 --> 01:28:20,308 Hell couldn't wait any longer. 773 01:28:23,211 --> 01:28:24,380 Are you ready? 774 01:28:29,819 --> 01:28:30,820 I'm ready. 775 01:29:13,463 --> 01:29:14,296 Mia. 776 01:30:17,325 --> 01:30:19,228 Welcome. 47697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.