All language subtitles for Break.up.Marco.Ferreri.1969

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,095 --> 00:01:57,190 It must make 348 pieces per minute. 2 00:01:57,585 --> 00:01:59,785 It won't work. Only 340 pieces. 3 00:01:59,900 --> 00:02:01,565 8 less pieces. Why? 4 00:02:02,355 --> 00:02:06,640 348,... 5 00:02:06,750 --> 00:02:08,695 Look how nice. It has human moves. 6 00:02:09,900 --> 00:02:13,700 To hell! There's no tweak. It must make 348 pieces. 7 00:02:13,900 --> 00:02:17,250 348, 3-4-8,... 8 00:02:17,665 --> 00:02:18,470 It's German. 9 00:02:18,820 --> 00:02:22,820 3-4-8,... 10 00:02:23,020 --> 00:02:27,020 ...3-4-8... 11 00:02:27,220 --> 00:02:31,220 ...3-4-8... 12 00:02:31,420 --> 00:02:34,750 ...3-4-8. 13 00:02:35,450 --> 00:02:37,280 Mr Mario, there's the man with the balloons in there. 14 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 Original ideas are needed for Christmas this year. 15 00:02:40,500 --> 00:02:42,750 Forget the balloons. - May I blow up it? 16 00:02:42,800 --> 00:02:45,190 Feel free to do. It's pointless, though. 17 00:02:48,630 --> 00:02:51,115 Yes, Giovanna,...see you at my home as usual. 18 00:02:52,115 --> 00:02:52,950 Bye. 19 00:02:55,150 --> 00:02:57,650 Well, look, for example, this one has a whistle in. 20 00:02:57,800 --> 00:02:58,865 That's the nicest one, look. 21 00:02:59,650 --> 00:03:00,965 I'd like to blow up it, if you... - Please do. 22 00:03:10,600 --> 00:03:12,235 Wow! - Look how long it is. 23 00:03:13,000 --> 00:03:14,005 Excuse me, sir. 24 00:03:15,350 --> 00:03:16,540 No, I don't like it, sir. 25 00:03:16,740 --> 00:03:18,000 I don't think that it's suitable for kids. 26 00:03:18,500 --> 00:03:20,655 What a pity. It has a striking whistle in. 27 00:03:24,445 --> 00:03:25,965 Ok, miss, we're gonna talk about it next monday. 28 00:03:26,100 --> 00:03:26,900 As you wish. 29 00:03:27,545 --> 00:03:28,500 Do I wait for you to close the office? - Yes. 30 00:03:30,950 --> 00:03:32,500 Sir, may I go out for lunch? 31 00:03:32,910 --> 00:03:34,670 Sir, please may I blow up another one? 32 00:03:35,400 --> 00:03:37,235 Look how wonderful is this white one! - Sure. 33 00:03:37,365 --> 00:03:38,630 May I? - Yes, please do. 34 00:03:40,050 --> 00:03:42,285 You need a good pair of lungs like a trumpeter for these balloons. 35 00:03:42,485 --> 00:03:45,170 Kids have got a peachy thoracic capacity though. 36 00:03:45,600 --> 00:03:49,030 Furio...look what your master is giving you...play! 37 00:03:49,255 --> 00:03:50,455 Come on. 38 00:03:52,700 --> 00:03:55,395 Can you see, sir? Even the dog has no fun, forget it... 39 00:03:56,125 --> 00:03:58,545 I bought some German machines to bring my factory up to date. 40 00:03:58,655 --> 00:04:02,380 Ad has to be suitable and smart. - That's an effective traditional... 41 00:04:02,500 --> 00:04:04,850 ...kind of ad, look how nice is the motto: "LONG LIVE MOM". 42 00:04:04,970 --> 00:04:06,920 Yes, it's nice. Don't you have some Japanese gadgets? 43 00:04:07,050 --> 00:04:10,100 No, look how a balloons works, I certify it as always effective. 44 00:04:10,220 --> 00:04:11,885 Can I have just another moment of your time? - Yes, I'm here. 45 00:04:12,900 --> 00:04:15,900 Look....Have you seen? At this point a kid is upset. 46 00:04:17,150 --> 00:04:19,620 He cries. So you'll sell another pack of sweets. 47 00:04:19,740 --> 00:04:22,050 Brilliant idea. - Can you see how this ad is effective thus? 48 00:04:22,170 --> 00:04:24,175 Listen, sir, I like you, to do you a favour I'll buy some... 49 00:04:24,295 --> 00:04:26,445 ...of them but for cheap, agreed? - Ok, thanks, so let's place... 50 00:04:26,665 --> 00:04:29,290 ...an order right away. Thanks again. 51 00:04:29,800 --> 00:04:33,190 Look, sir, this is the last year. - You know, holidays are coming,... 52 00:04:33,310 --> 00:04:35,825 ...so please decide as soon as possible. - Yes, ok. 53 00:04:40,280 --> 00:04:42,785 Give me, thanks. - It's really a nice dog. 54 00:04:43,300 --> 00:04:44,875 Come on, get in. - Dogs are the best friends of men. 55 00:04:46,250 --> 00:04:47,925 They are also grateful. - Excuse me. 56 00:04:48,250 --> 00:04:49,050 By all means. 57 00:04:52,400 --> 00:04:53,990 You may decide at home at your convenience. 58 00:04:54,400 --> 00:04:56,755 Ok. - I'm choosing the most interesting sorts for you. 59 00:04:57,850 --> 00:05:00,715 Look, sir, here's a small selection for you. 60 00:05:01,295 --> 00:05:03,695 Think of what suspence there's on blowing up a balloon... 61 00:05:03,810 --> 00:05:05,150 Yes. - Forget the Japanese gadgets. 62 00:05:05,565 --> 00:05:06,455 Goodbye sir and thanks. 63 00:05:11,100 --> 00:05:12,575 You'll see what suspence. 64 00:05:16,235 --> 00:05:18,575 Do not pull! I�ll smash your face in! 65 00:05:45,435 --> 00:05:47,110 Augusto! 66 00:05:52,850 --> 00:05:54,720 Good morning, engineer. Those carpets have arrived. 67 00:05:54,920 --> 00:05:55,840 Fine. 68 00:05:56,050 --> 00:05:57,935 It's nice, isn't it? Why don't you buy? 69 00:05:58,585 --> 00:06:01,175 Look at what they could make of this base stone. 70 00:06:01,750 --> 00:06:03,900 Look at the chin and the crease of the neck. 70 00:06:05,100 --> 00:06:06,100 I don't know where I could place it. 71 00:06:07,400 --> 00:06:09,050 Your business of carpets was so good and now you come to Milan... 72 00:06:09,170 --> 00:06:10,340 ...to put up unearthed things for sale? 73 00:06:11,700 --> 00:06:14,000 You'll shut in a month. Be back to the carpets, Naples! 74 00:06:14,800 --> 00:06:16,770 Let's see the stuff. - Look, you're wrong, engineer. 75 00:06:17,200 --> 00:06:19,855 Are you upset about the strike? - No, I produce sweets,... 76 00:06:19,975 --> 00:06:21,845 ...that strike concerns the metal workers. 77 00:06:22,000 --> 00:06:24,310 Watch out for the dog. - Rosamaria, the carpets for the engineer. 78 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Rosamaria! 79 00:06:33,550 --> 00:06:34,320 Good evening, engineer. 80 00:06:34,520 --> 00:06:35,220 Hi. 81 00:06:35,350 --> 00:06:36,200 Where are my carpets? 82 00:06:36,310 --> 00:06:38,920 Here. These are the carpets put aside for you. - These ones? 83 00:06:42,000 --> 00:06:44,320 No...so we never understand each other! 84 00:06:44,520 --> 00:06:47,255 No, they are too colourful, moreover they are brand new. 85 00:06:49,000 --> 00:06:50,130 Phew! That one? 86 00:06:51,000 --> 00:06:51,800 This one? 87 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Not so bad... 88 00:06:55,300 --> 00:06:56,100 Is it true that you're a teacher? 89 00:06:56,350 --> 00:06:57,700 Yes but I didn't partecipate in the competition. 90 00:06:58,350 --> 00:07:01,225 Oh, poor thing! It doesn't matter though, you're beautiful, soft... 91 00:07:01,900 --> 00:07:03,650 I ought to eat less. - No, you're wrong. 92 00:07:04,500 --> 00:07:05,235 Will you give me a little kiss? 93 00:07:05,535 --> 00:07:06,335 No. 94 00:07:07,000 --> 00:07:08,100 I don't like the carpets. 95 00:07:08,500 --> 00:07:09,100 Bye. 96 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 Goodbye, engineer. 97 00:07:14,400 --> 00:07:16,530 Are they nice, engineer? - How horrible! 98 00:07:16,930 --> 00:07:17,930 What? Don't you like them? 99 00:07:18,050 --> 00:07:20,050 I had asked you for some ancient Chinese carpets with a simple... 100 00:07:20,200 --> 00:07:23,750 ...design and burnt colours like beige, brown, dark brown... 101 00:07:23,900 --> 00:07:26,220 ...like Furio's fur, look. - Ok, I'll try to find them. 102 00:07:26,370 --> 00:07:27,160 What about the sculpted head, engineer? - No. 103 00:07:27,900 --> 00:07:29,550 Look that these unearthed things will go away in a month... 104 00:07:30,400 --> 00:07:33,300 Sure, that'll be the day! If you've a gardener as a friend,... 105 00:07:33,420 --> 00:07:34,270 ...find some medlar trees for me. 106 00:07:34,740 --> 00:07:35,500 Medlar trees are going to disappear. 107 00:07:35,620 --> 00:07:38,500 Medlar trees...that's not my field but I'll be searching. 108 00:07:39,780 --> 00:07:41,180 Sorry, I've been driving around for a while but there's no parking. 109 00:07:41,750 --> 00:07:44,025 Look that your car can't be parked here. - Just two minutes... 110 00:07:44,205 --> 00:07:45,855 ...and I'm going away, moreover I'm here. 111 00:07:46,005 --> 00:07:46,610 But the other cars have to get out of here! 112 00:07:48,600 --> 00:07:49,655 Come on, move. 113 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 Go! Come on! 114 00:07:53,295 --> 00:07:55,160 Come away! There's a parking for everyone. 115 00:07:55,360 --> 00:07:56,300 Come on! 116 00:07:56,450 --> 00:07:58,800 They brought the morning dress for you, but you'd have seen... 117 00:07:58,950 --> 00:08:02,050 ...how they did it, it was all wrinkled, it looked like a rag. 118 00:08:02,200 --> 00:08:05,500 They even asked for a tip, so I said to them: "Go, loafers!". 119 00:08:05,700 --> 00:08:09,165 "Go away!" - Yes, that's your usual big deal, I've understood. 120 00:08:09,450 --> 00:08:12,405 What are you doing? - Well, I'm cleaning a residual stain. 121 00:08:12,605 --> 00:08:14,155 A stain? Where? 122 00:08:14,355 --> 00:08:15,655 Here it is. 123 00:08:17,355 --> 00:08:18,200 Look. 124 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 This small one. - Which one? 125 00:08:20,250 --> 00:08:21,465 This one? - Yes. 126 00:08:22,100 --> 00:08:23,325 But, excuse me, there was an invisible stain and you're... 127 00:08:23,455 --> 00:08:24,100 ...making one this big?! 128 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 You've consumed three majolicas! 129 00:08:26,400 --> 00:08:27,965 Why the hell are you using a sandpaper on the majolica? 130 00:08:29,000 --> 00:08:30,240 Don't worry. - I do worry instead! 131 00:08:30,360 --> 00:08:31,155 It's just in the middle of my entrance! 132 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 I'm obsessive about cleaning. - If you're obsessive,... 133 00:08:34,120 --> 00:08:35,860 ...you'd have your head examined! Fancy that! 134 00:08:35,980 --> 00:08:37,270 Couldn't your wife do that? 135 00:08:37,900 --> 00:08:40,000 Sorry but we've some guests for this evening, so she had to... 136 00:08:40,120 --> 00:08:42,175 ...prepare some dishes. - Really? So, I won't speak any further. 137 00:08:43,150 --> 00:08:45,140 Your wife must come here, you go and clean your own home! 138 00:08:46,800 --> 00:08:48,405 You're not obsessive, you're an idiot! 139 00:08:51,350 --> 00:08:52,460 Hey! I say, what are you doing there? 140 00:08:53,300 --> 00:08:54,900 Savino! How many times I told you that you must not bring... 141 00:08:55,050 --> 00:08:56,600 ...your kid here into my home! 142 00:08:58,800 --> 00:09:00,500 My apologies, sir, but, you know, he was a nuisance to... 143 00:09:00,620 --> 00:09:01,950 ...my wife in the kitchen. - Come on, send him away. 144 00:09:02,300 --> 00:09:04,000 What are you doing here? You and your mania of playing with water... 145 00:09:04,120 --> 00:09:05,630 Go away! Come on, get out! 146 00:09:05,750 --> 00:09:08,600 One day I'll put your head into the water and I won't fish out it anymore. 147 00:09:09,100 --> 00:09:10,800 What? Are you beating your own father!? You'll go to hell... 148 00:09:11,300 --> 00:09:12,500 ...and even further down. 149 00:09:14,300 --> 00:09:16,800 Close the door. - Oh, sorry sir, I won't be looking at you. 150 00:09:18,300 --> 00:09:20,900 Why do you do that in his bathroom? Look, you got completely wet. 151 00:09:21,100 --> 00:09:25,255 Understood? Then you'll get cold and your mother will pick on me. 152 00:09:25,455 --> 00:09:29,000 Why do I have such a stupid son? Why? 153 00:09:29,500 --> 00:09:30,900 Hey, you're still here, come on. 154 00:09:31,500 --> 00:09:33,300 Well, take this...I want to give you a nice thing. 155 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 Take it. 156 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 What is it? 157 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 Balloons. - Balloons. - Well said! 158 00:09:39,700 --> 00:09:41,500 Thank him. - No! 159 00:09:43,600 --> 00:09:46,700 Here! - Hi. 160 00:09:49,100 --> 00:09:50,000 Well, where are you going? 161 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 To the kitchen. 162 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 What are you looking for? 163 00:09:58,200 --> 00:09:59,000 I'm thirsty. 164 00:10:01,100 --> 00:10:02,000 Take a look at me. 165 00:10:04,400 --> 00:10:07,400 Is it Carnival maybe? - What's up? Get to work! 166 00:10:08,000 --> 00:10:08,800 Show yourself. 167 00:10:09,700 --> 00:10:11,300 Am I handsome? Am I chic? 168 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Do you know you're a maniac? - Yes. 169 00:10:17,200 --> 00:10:19,500 You're always afraid of being late. 170 00:10:19,700 --> 00:10:21,135 I'll choose my dress only next Monday. 171 00:10:21,700 --> 00:10:23,400 Instead I... - You? 172 00:10:23,520 --> 00:10:25,600 Listen, Giovanna, why do you always leave the Coke open? 173 00:10:25,720 --> 00:10:28,130 It'll go completely flat, you know. 174 00:10:28,130 --> 00:10:30,500 I was thirsty. - But I told you a lot of times,... 175 00:10:30,700 --> 00:10:34,000 ...tops exist, come on, listen to me, here're the tops. 176 00:10:34,200 --> 00:10:37,000 There're tops for all the sizes of bottles, for milk, wine, Coke. 177 00:10:37,300 --> 00:10:39,200 Look, they are very handy. 178 00:10:39,400 --> 00:10:41,580 This one gets in this way... - Halt! 179 00:10:41,780 --> 00:10:43,475 Do you know you're really cute? 180 00:10:43,775 --> 00:10:44,400 Sure. 181 00:10:45,000 --> 00:10:46,200 I'm ready for our marriage. 182 00:10:46,900 --> 00:10:49,000 Anyway, you've to close any bottle by a top. 183 00:10:49,800 --> 00:10:51,600 Then... - You're a bore! 184 00:10:51,720 --> 00:10:53,750 Yes, I know,...then you've to return any bottle to the fridge. 185 00:10:55,640 --> 00:10:56,970 Can you see what rotter that boy really is? 186 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Maybe has he forgotten it this way by chance? 187 00:10:58,740 --> 00:10:59,500 Well, look. 188 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Take a look at this. 189 00:11:02,720 --> 00:11:03,520 Look. 190 00:11:04,620 --> 00:11:05,600 Do you understand that he's even evil? 191 00:11:05,800 --> 00:11:07,325 As if one were so stupid that the thing couldn't be noticed! 192 00:11:08,400 --> 00:11:10,800 Look! Look here! 193 00:11:11,500 --> 00:11:12,400 Even the big ones. 194 00:11:12,900 --> 00:11:14,200 Wouldn't you kill a guy like that? 195 00:11:15,750 --> 00:11:18,100 See, he uses a scientific method: lengthwise and in depth! 196 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 No, that's it! Look here, the butter too! Look his teeth! 197 00:11:23,620 --> 00:11:24,520 How disgusting! Two pounds of butter! 198 00:11:24,720 --> 00:11:26,965 That breaks my heart, do you understand? 199 00:11:27,100 --> 00:11:28,415 I can't really stand such a thing. 200 00:11:30,100 --> 00:11:32,520 It's your fault. I've already told you to hire a real servant. 201 00:11:33,890 --> 00:11:35,890 It's disgusting! If I only think he touched it, that disgusts me. 202 00:11:36,050 --> 00:11:37,250 I can't use it anymore. 203 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 Come on, close it. - What is this? 204 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 Did you put some balloons into the fridge? 205 00:11:48,000 --> 00:11:50,050 You're a bundle of fun. That's a blatant sign that... 206 00:11:50,170 --> 00:11:51,510 ...the stupid boy has come here, understood? 207 00:11:52,450 --> 00:11:53,800 Now his father won't be able to deny that anymore. 208 00:11:54,600 --> 00:11:56,100 Well, anyway, after we'll get married, I don't want to see... 209 00:11:56,220 --> 00:11:59,485 ...those two idiots all around my home anymore. - Yes. 210 00:12:00,500 --> 00:12:01,450 How do you blow up it? 211 00:12:01,950 --> 00:12:04,055 Leave it. You're just a little girl, you know. 212 00:12:04,900 --> 00:12:06,500 You'd better keep your shoulders up instead or I'll make you wear... 213 00:12:06,720 --> 00:12:08,400 ...a corset, watch it. Let's go. 214 00:12:09,200 --> 00:12:10,400 Let's go over there, come on. 215 00:12:11,300 --> 00:12:12,900 Do you know we didn't even say good morning to each other? 216 00:12:13,000 --> 00:12:15,600 Good morning. - Good morning, how you doin'? 217 00:12:15,720 --> 00:12:18,100 Fine. And you? - Not bad, thanks. 218 00:12:18,220 --> 00:12:19,620 And what about your father and your mother? 219 00:12:25,550 --> 00:12:28,700 We're finally alone...quick! 220 00:12:30,740 --> 00:12:32,400 Quick...quick and well! 221 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 It's our motto. 222 00:12:38,100 --> 00:12:39,940 Oh my nice little sweetie. 223 00:12:41,500 --> 00:12:43,525 Please take a leap, come on, take a little leap. 224 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 Another one. 225 00:12:47,200 --> 00:12:48,710 Now make a curtsy. 226 00:12:51,600 --> 00:12:52,350 Make a curtsy. 227 00:12:53,950 --> 00:12:56,100 No...that way. Make a curtsy. 228 00:12:58,500 --> 00:12:59,800 Make...make a curtsy. 229 00:12:59,800 --> 00:13:02,755 Ow! Are you mad? Then a bruise will be remaining for 3 months! 230 00:13:02,975 --> 00:13:03,865 That's the forfeit. 231 00:13:03,985 --> 00:13:04,985 Let's stop playing. 232 00:13:07,500 --> 00:13:09,200 Phew, this dog... 233 00:13:09,800 --> 00:13:11,430 Why? - What have I done to it though? 234 00:13:12,400 --> 00:13:14,990 Well, why don't make it retire? Look, it's fouling everywhere! 235 00:13:15,050 --> 00:13:18,500 Why don't you have a little soft spot for it instead? - Geezer! 236 00:13:19,150 --> 00:13:20,475 Come on, stupid dog. - Ow! 237 00:13:21,200 --> 00:13:22,000 You've been seeing her for a year and every time... 238 00:13:22,120 --> 00:13:22,620 ...you make a fuss. 239 00:13:23,450 --> 00:13:25,330 Can't you understand that you've to learn to stand her? 240 00:13:26,800 --> 00:13:28,045 Please strip my boots off! 241 00:13:28,250 --> 00:13:29,350 I'll be there immediately. 242 00:13:32,940 --> 00:13:34,535 "Supersex, operation boots". 243 00:13:36,940 --> 00:13:38,055 Well, let me see. 244 00:13:43,055 --> 00:13:44,305 How long they are, where do they come up to? 245 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 They go on and on. 246 00:13:51,800 --> 00:13:52,600 Come on. 247 00:13:52,800 --> 00:13:55,550 I can feel the red garter. The red one. 248 00:13:55,750 --> 00:13:56,330 Here it is. 249 00:13:59,330 --> 00:13:59,900 Well, that's right. 250 00:14:00,050 --> 00:14:03,070 Start to take it off from my foot, not this way. 251 00:14:03,190 --> 00:14:04,340 Oh, I'm sorry. 252 00:14:19,350 --> 00:14:20,640 Your legs are not so much straight tough. 253 00:14:22,650 --> 00:14:23,450 Kind of you. 254 00:14:28,600 --> 00:14:31,370 But your foot is nice, really. 255 00:14:34,600 --> 00:14:36,100 What? Just the time I want to do you a nice thing! 256 00:14:36,925 --> 00:14:38,150 So do it. 257 00:14:38,500 --> 00:14:40,260 It doesn't surely make me sick like you when saying: "Wash your hands!". 258 00:14:45,200 --> 00:14:46,325 May I rest my big head here? 259 00:14:48,900 --> 00:14:50,900 How nice and snug it is... 260 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 What are you doing? 261 00:14:56,960 --> 00:14:58,580 You've been blowing up a balloon since you came back home. 262 00:14:59,500 --> 00:15:00,850 Do you enjoy doing it though? 263 00:15:01,350 --> 00:15:02,355 Show me how much you blow up it. 264 00:15:03,200 --> 00:15:03,990 Just a moment. 265 00:15:14,675 --> 00:15:16,225 You're blowing sluggishly. Let me have a try. 266 00:15:21,100 --> 00:15:21,800 May I? 267 00:15:35,700 --> 00:15:36,800 Giovanna 3 months pregnant. 268 00:15:44,280 --> 00:15:45,380 Giovanna 4 months pregnant. 269 00:15:54,800 --> 00:15:55,850 Giovanna 9 months pregnant. 270 00:15:57,700 --> 00:15:59,200 Can you hear? What's the baby saying? 271 00:15:59,400 --> 00:16:00,200 Dad! 272 00:16:05,300 --> 00:16:06,935 Done. Giovanna had her baby. 273 00:16:08,500 --> 00:16:10,200 Will the baby be a boy or a girl? 274 00:16:11,870 --> 00:16:12,470 Giovanna,... 275 00:16:13,190 --> 00:16:14,235 ...I'm playing our record. 276 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 Do your duty. 277 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 Listen... 278 00:16:19,650 --> 00:16:20,300 Come on. 279 00:16:20,420 --> 00:16:21,805 I'm not inspired. 280 00:16:22,600 --> 00:16:23,400 Come on. 281 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Come on. - Won't you move? Will you stay quiet there? 282 00:16:27,600 --> 00:16:28,470 Ok, I won't move. 283 00:16:30,900 --> 00:16:32,600 Do you swear? - I do. 284 00:16:34,400 --> 00:16:36,890 Come on! Act for a while! 285 00:16:38,000 --> 00:16:39,625 Are you my wife, aren't you? Well, so act for a while! 286 00:16:39,825 --> 00:16:41,355 Come on, do what I've decided. 287 00:16:42,400 --> 00:16:43,205 Hey? - What? 288 00:16:43,325 --> 00:16:44,100 It's an order, you know. 289 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 The show begins. - Will you hold still? 290 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 Did you swear? - Yes, I did. 291 00:17:02,150 --> 00:17:03,220 Well, I'll do it but it's not nice. 292 00:17:04,400 --> 00:17:05,320 Drop the curtain. 293 00:17:18,350 --> 00:17:19,900 Well, at least you could take a look, excuse me. 294 00:17:20,050 --> 00:17:22,100 This is just for you and you keep on blowing up a balloon! 295 00:17:22,220 --> 00:17:24,075 But I'm blowing by my mouth while I'm looking by my eyes. 296 00:17:25,150 --> 00:17:26,570 Sure. - Go on! 297 00:17:26,690 --> 00:17:28,950 Forget it! This is the last time I'm doing it. 298 00:17:32,450 --> 00:17:34,200 Stop with that balloon. 299 00:17:38,200 --> 00:17:39,345 Let's see at which point it'll explode. 300 00:17:41,850 --> 00:17:44,215 Excuse me, go far away, it bothers me when it explodes. 301 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 Fancy that! - Come on. 302 00:17:54,300 --> 00:17:56,795 Come on, don't look at me like that, you seem a child to me. 303 00:17:57,700 --> 00:18:00,120 Well, it's strange, I thought I'd have blown up it much more. 304 00:18:00,420 --> 00:18:01,420 Come on. 305 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Come. - Fancy that! 306 00:18:05,600 --> 00:18:06,300 Come on, come. 307 00:18:13,500 --> 00:18:16,355 My feet are cold. - You may go on mine. 308 00:18:22,150 --> 00:18:25,745 Do you like it? Is it good? 309 00:18:29,100 --> 00:18:29,760 Mint. 310 00:18:29,880 --> 00:18:31,575 It's not so bad, is it? 311 00:18:37,295 --> 00:18:38,670 You've noticed it at last. 312 00:18:39,550 --> 00:18:42,130 Washable nylon, 12,000 Lire per meter. 313 00:18:43,550 --> 00:18:45,035 Feel how soft it is. 314 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 It feels like fur. 315 00:18:53,700 --> 00:18:55,995 Look, I laid it everywhere. 316 00:18:56,700 --> 00:18:57,700 Look. 317 00:18:59,800 --> 00:19:00,600 Isn't it nice? 318 00:19:01,900 --> 00:19:03,425 Everywhere, even under the bed. 319 00:19:03,900 --> 00:19:05,140 I made everything sparing no expense. 320 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Come and see. 321 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 It's soft... 322 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 Wait... 323 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Excuse me. 324 00:19:26,700 --> 00:19:28,600 Ouch! What are you doing? - Better not... 325 00:19:31,900 --> 00:19:34,100 Excuse me, just a moment or... 326 00:19:36,070 --> 00:19:38,570 ...they'll say that I've hired this suit the day of our wedding. 327 00:19:42,200 --> 00:19:44,500 Do fold it well. - I'm coming! 328 00:19:46,800 --> 00:19:47,600 Fine. 329 00:19:49,200 --> 00:19:51,235 Well...was that sweet good? 330 00:19:54,500 --> 00:19:56,300 Come on, you can never be reasonable! - What a fuss about a balloon! 331 00:19:56,420 --> 00:19:58,470 You're talking my head off! That fat man was right this morning. 332 00:19:58,590 --> 00:20:01,750 Balloons are full of suspence... and not only for kids. 333 00:20:03,750 --> 00:20:05,200 How can you make these things up? - What's up? Are you controversial... 334 00:20:05,320 --> 00:20:08,280 ...or asleep? Wake up! - Eh, hot water puts me to sleep. 335 00:20:09,100 --> 00:20:11,580 Open the beater, come on, quick! And you, come here! 336 00:20:16,650 --> 00:20:18,050 You dirty crocodile! 337 00:20:20,900 --> 00:20:22,665 You're really mad... - Hey, look, I can't keep it down! 338 00:20:23,680 --> 00:20:26,550 Damn, take a look! Coward! 339 00:20:28,950 --> 00:20:31,100 He's mad! - It has an its own soul and will. 340 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 I'll drown it or you'll do that! 341 00:20:39,940 --> 00:20:41,535 No, not this way! Water is going into my ears. 342 00:20:41,645 --> 00:20:43,680 I had an otitis, damn! 343 00:20:44,800 --> 00:20:46,225 Now I'll be going deaf for two days. 344 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 I can't hear. 345 00:20:48,700 --> 00:20:49,600 Look, I can't hear anything! 346 00:20:55,400 --> 00:20:58,500 Come, Giovanna, come. 347 00:21:01,000 --> 00:21:02,950 Giovanna, come and see the baron Dracula. 348 00:21:05,450 --> 00:21:07,450 The vampire bat... 349 00:21:08,950 --> 00:21:11,030 ...which is going to eat you and suck all your blood... 350 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 ...biting you by its own teeth, zap! 351 00:21:23,000 --> 00:21:24,700 Good. - I'm cold. 352 00:21:25,350 --> 00:21:26,350 Come on, I'll warm you up. 353 00:21:26,950 --> 00:21:28,235 So what shall we do? Are we going to the cinema? 354 00:21:29,350 --> 00:21:31,650 No, forget the movies, especially on Saturday. 355 00:21:40,500 --> 00:21:42,420 Sorry but it seems as if you don't want to stay here with me. 356 00:21:42,540 --> 00:21:45,302 What? It's you darling who no longer love me like you did. 357 00:21:45,422 --> 00:21:47,470 It seems that you've already got tired of me and... 358 00:21:47,590 --> 00:21:49,655 ...we're not married yet, just imagine... 359 00:21:51,100 --> 00:21:53,065 Hey, come over there and you'll see, forget the movies. 360 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 No, you'll crack it! 361 00:22:05,400 --> 00:22:06,400 Easy! 362 00:22:09,000 --> 00:22:10,210 Look there, the workers. 363 00:22:11,500 --> 00:22:13,320 Fancy them taking a look at us, they might be so jealous! 364 00:22:17,500 --> 00:22:18,300 Come here. 365 00:22:19,050 --> 00:22:20,885 Hey, can't you leave this balloon for a while? 366 00:22:21,045 --> 00:22:23,600 Don't mistreat it, come here on. 367 00:22:30,045 --> 00:22:31,045 Easy. 368 00:22:31,945 --> 00:22:33,500 Ouch! You're hurting me by your elbow. 369 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 Easy. 370 00:22:37,585 --> 00:22:38,585 So are you going to leave the balloon? 371 00:22:40,600 --> 00:22:41,600 Well...I don't know. 372 00:22:43,630 --> 00:22:45,900 Look at me! - What are you doing? 373 00:22:47,230 --> 00:22:49,900 Hey! Giovanna, get out of there! Come here! 374 00:22:51,200 --> 00:22:52,700 If they can see you, they'll call the police, you know. 375 00:22:54,700 --> 00:22:57,200 Are you trying to be funny? You must be my wife, you know. 376 00:22:57,500 --> 00:23:01,455 You're surely not my mistress! Fancy that! 377 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Listen. 378 00:23:14,800 --> 00:23:16,050 Guess what I'm going to do to please you. 379 00:23:19,165 --> 00:23:20,000 I'll crack the balloon. 380 00:23:20,250 --> 00:23:21,800 Are you happy? - Thanks. 381 00:23:21,920 --> 00:23:22,800 I'm doing it for love. 382 00:23:32,950 --> 00:23:33,950 Do not hide. 383 00:23:35,200 --> 00:23:36,825 Watch the sacrifice at least. 384 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Come out. 385 00:23:39,700 --> 00:23:40,700 Look. 386 00:24:00,450 --> 00:24:02,025 Hey, you've the same quirks as your father, you know. 387 00:24:02,600 --> 00:24:03,200 Good evening sir. 388 00:24:03,450 --> 00:24:05,340 Well, mayn't one be at his own home as he likes? 389 00:24:05,420 --> 00:24:07,860 What if I had come here naked? Will you let me know when you come in? 390 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 What are you doing? 391 00:24:09,100 --> 00:24:10,950 I was looking at the cats. - Well done, and then what? 392 00:24:11,900 --> 00:24:14,630 And then I've to prepare the dog meal. - So do it. 393 00:24:15,620 --> 00:24:17,720 You come in like ghosts. 394 00:24:18,990 --> 00:24:21,050 You must say: "May I come in?" I'm enslaved by your service... 395 00:24:21,170 --> 00:24:23,265 ...by you or your father... where did I put them? 396 00:24:23,970 --> 00:24:27,335 Ah, here...didn't you see 3 balloons here? 397 00:24:28,400 --> 00:24:30,150 I threw everything I found into the dustbin. 398 00:24:31,200 --> 00:24:32,645 Well, I must say, what if there was a wallet? 399 00:24:32,945 --> 00:24:34,350 What would you have done? Would you have thrown it as well? 400 00:24:34,785 --> 00:24:37,445 But there was no wallet. - Ah, you did see there was no wallet. 401 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 But you didn't see the balloons. 402 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Look how disgusting. 403 00:24:47,600 --> 00:24:49,000 Well, you can notice they're brand new, can't you? 404 00:24:49,150 --> 00:24:52,195 Dear girl, nothing goes to waste, nothing! 405 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 What's up with you? 406 00:24:54,700 --> 00:24:57,385 My father said that he found this at the butcher�s. 407 00:24:59,400 --> 00:25:00,500 I think it's a bit large. 408 00:25:02,300 --> 00:25:03,300 What is it? 409 00:25:03,420 --> 00:25:04,665 Is it for the dog? - Yes. 410 00:25:05,200 --> 00:25:07,635 Can it eat that? - Yes, if it can by a few of its teeth. 411 00:25:08,180 --> 00:25:09,050 Ok, I'll give it. 412 00:25:09,800 --> 00:25:13,100 Ring the bell and let nothing go to waste, understood? Ok. 413 00:25:17,600 --> 00:25:21,000 Here! That unfortunate concierge's daughter is over there. 414 00:25:21,150 --> 00:25:22,120 Come on, get ready while I'm going upstairs to the bearded guy's. 415 00:25:22,240 --> 00:25:24,700 Why? - I must ask him for a thing, when I'm down we'll go out, come on. 416 00:25:49,800 --> 00:25:51,750 Good morning, come in. - Hello. 417 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 What's up today, carnival? - No, why? 418 00:25:56,050 --> 00:25:57,655 Well, so to say...is the bearded man over there? 419 00:25:57,875 --> 00:25:59,810 He's in the lounge. - Fine. 420 00:26:04,050 --> 00:26:06,000 What's up? - Hi! 421 00:26:06,700 --> 00:26:07,500 You're shattered. 422 00:26:09,500 --> 00:26:11,600 Well, I don't know...there're four women around the house,... 423 00:26:12,400 --> 00:26:13,275 ...so it's a mess. 424 00:26:14,400 --> 00:26:16,800 Listen, let's move to a quiet place. Will you stay for a while? 425 00:26:16,920 --> 00:26:19,500 Just a little while...I only want to ask you about a thing. 426 00:26:26,800 --> 00:26:28,470 We can talk here, it's quiet. 427 00:26:33,100 --> 00:26:36,385 This is Sonia. - Is she Russian? 428 00:26:36,505 --> 00:26:37,810 If you like. 429 00:26:45,700 --> 00:26:47,500 Tell me, did you take drugs yesterday evening? 430 00:26:47,700 --> 00:26:48,800 Well, I don't remember... 431 00:26:49,800 --> 00:26:52,445 There were people around the house, I fell asleep. 432 00:26:53,445 --> 00:26:55,600 So I've found four girls around the house this morning. 433 00:26:56,500 --> 00:26:57,990 And you won't imagine the problems I've. 434 00:26:58,150 --> 00:27:00,900 Let's drop it! This afternoon is going bad for everyone today. 435 00:27:01,050 --> 00:27:04,785 Everyone has to face even stupid problems and they don't know why. 436 00:27:05,800 --> 00:27:07,400 Didn't you laugh when you looked at me coming with a balloon? 437 00:27:08,300 --> 00:27:10,130 Why? Everyone has fun as they like. 438 00:27:10,130 --> 00:27:14,130 I've no fun, I'm going crazy. 439 00:27:14,700 --> 00:27:15,500 Excuse me. 440 00:27:16,500 --> 00:27:17,725 Well, listen to me. 441 00:27:23,050 --> 00:27:24,670 Tell me if there may be anything more absurd. 442 00:27:26,650 --> 00:27:29,600 It may seem ridiculous to you... did you ever blow up a balloon? 443 00:27:31,600 --> 00:27:35,300 You're a poet, so tell me why today I'm set my mind on knowing... 444 00:27:35,420 --> 00:27:38,000 ...how much air a balloon holds, it's a hobbyhorse, why? 445 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 Hang your clothes. 446 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Gee whiz! 447 00:28:01,050 --> 00:28:02,050 What's up with her? 448 00:28:02,170 --> 00:28:03,650 Have you seen the balloon? - Yes. 449 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 Easy! 450 00:28:11,400 --> 00:28:15,000 Well, console her. Not with your nails, be careful... 451 00:28:15,150 --> 00:28:17,380 ...or you'll crack it. Yes, I'll give you later. 452 00:28:19,770 --> 00:28:21,740 Do not hold it this way indeed. 453 00:28:28,050 --> 00:28:30,870 Come on, don't cry. - We got on really so well... 454 00:28:32,450 --> 00:28:35,630 It was such a nice love story. - I'm afraid not maybe... 455 00:28:37,400 --> 00:28:38,620 What do you know? 456 00:28:38,770 --> 00:28:39,930 Why are you talking like this? - No...hey! what are doing? 457 00:28:40,120 --> 00:28:42,350 Did he confide in you maybe? - Quiet! But I... 458 00:28:42,500 --> 00:28:45,285 Tell me! Did he confide in you? 459 00:28:45,505 --> 00:28:47,165 But I don't even know him, I'm saying that, if he went away,... 460 00:28:47,285 --> 00:28:48,460 ...it means that it wasn't ok for him. 461 00:28:48,580 --> 00:28:49,600 Steady! 462 00:28:49,720 --> 00:28:54,830 But he always talks to everybody, why doesn't he confide in me? Why? 463 00:28:55,700 --> 00:28:59,250 He'll be back, you'll see, come on, don't cry, you'll see. 464 00:28:59,450 --> 00:29:00,450 He won't be back. 465 00:29:03,850 --> 00:29:05,020 What are you doing? Are you peeping? 466 00:29:07,600 --> 00:29:08,400 Bye. 467 00:29:09,600 --> 00:29:11,070 And are you leaving me alone? Egoist! 468 00:29:13,800 --> 00:29:16,630 Where are the girls? - They're having a hamburger in the kitchen. 469 00:29:18,350 --> 00:29:20,740 Listen...they've interrupted us before. - What? 470 00:29:22,150 --> 00:29:22,750 Come here. 471 00:29:23,400 --> 00:29:24,500 According to you... - Yes. 472 00:29:24,620 --> 00:29:26,710 ...how much this balloon can be blown up? 473 00:29:27,650 --> 00:29:28,450 I've got my mind set on that since today. 474 00:29:29,250 --> 00:29:33,350 According to you, how much can one...- Will you drink anything? 475 00:29:33,470 --> 00:29:35,170 No. - I will. 476 00:29:38,350 --> 00:29:39,350 Try. - Of course! 477 00:29:39,550 --> 00:29:41,000 Well, let's eat something. 478 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Do you want some celery? 479 00:29:46,800 --> 00:29:48,635 Forget the celery! 480 00:29:49,700 --> 00:29:50,730 What if it'll explode then? 481 00:29:52,000 --> 00:29:53,745 Give it a try. If it has to explode, it'll explode. 482 00:29:55,100 --> 00:29:57,200 What do you care about? - I do care about it! 483 00:29:58,350 --> 00:29:59,830 And you'd have to understand it. 484 00:30:00,800 --> 00:30:04,870 I'm a candy manufacturer, you're an intellectual with spiritual problems... 485 00:30:05,020 --> 00:30:06,145 ...and similia. - Really? 486 00:30:06,265 --> 00:30:07,115 Sure. 487 00:30:09,100 --> 00:30:10,850 Excuse me... - What do you want? 488 00:30:13,300 --> 00:30:17,400 Is there anything to eat here? - So what to do? Must I blow up again? 489 00:30:26,400 --> 00:30:27,150 Hold the celery. 490 00:30:39,900 --> 00:30:40,900 Girls! Come here. 491 00:30:44,200 --> 00:30:47,900 What do you think? Will the balloon hold more air or not? 492 00:30:49,900 --> 00:30:50,800 Be careful. 493 00:30:51,500 --> 00:30:53,500 Dunno. I've no idea. 494 00:30:54,500 --> 00:30:56,200 Go easy with your nails! 495 00:31:00,700 --> 00:31:01,800 Now I'll blow up it. 496 00:31:02,650 --> 00:31:04,650 Watch out for the bang because... 497 00:31:11,900 --> 00:31:15,400 See that it can hold more air? - Well done! 498 00:31:19,700 --> 00:31:20,830 The problem is still the same. 499 00:31:34,700 --> 00:31:38,350 Well, starting from a balloon, you made a problem come out. 500 00:31:38,470 --> 00:31:39,725 What? Do you want to make fool of me? 501 00:31:40,700 --> 00:31:43,050 Not at all. A big problem... 502 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 Here's the door open again! Close it! 503 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Listen, grab a ladder for a while. 504 00:31:59,200 --> 00:32:01,159 Hey, you can make a jam of those apples, you surely don't... 505 00:32:01,309 --> 00:32:03,339 ...let them go to waste, do you? Your brother bit them. 506 00:32:03,539 --> 00:32:05,200 To be honest, they make me sick a bit. 507 00:32:05,350 --> 00:32:08,300 Really? Just imagine how much they make me sick, come on, the ladder! 508 00:32:19,700 --> 00:32:20,700 Come on, climb the ladder. 509 00:32:21,700 --> 00:32:22,900 A pump must be over there. 510 00:32:23,450 --> 00:32:27,000 But not the bicycle pump, a ball pump must be over there, take a look. 511 00:32:30,200 --> 00:32:32,535 Have you found it? It's a small one, this short. 512 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Have you seen it? - What's up? What's she looking for? 513 00:32:36,500 --> 00:32:38,600 Nothing, she's looking for a thing which must be over there. 514 00:32:38,800 --> 00:32:40,300 I didn't know that a box room was over there. 515 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 Do you know the ball pump? Did you ever play football? 516 00:32:43,100 --> 00:32:46,050 No, I'm a girl, I don't play football...is this one? 517 00:32:46,150 --> 00:32:46,700 What? Are you going to ride a bicycle now? 518 00:32:46,850 --> 00:32:48,520 No, I told you that it's red! 519 00:32:48,720 --> 00:32:50,720 Not now, of course! I used to ride a Bianchi racer as a boy. 520 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 Are you mad? Leave me alone. 521 00:32:57,500 --> 00:32:59,900 Come on! Try to find that pump. 522 00:33:00,120 --> 00:33:02,850 Which pump? - It's a small red pump! 523 00:33:04,050 --> 00:33:05,390 Now do you really think that I can find that pump with all this stuff? 524 00:33:06,300 --> 00:33:07,400 Oh, my God! What's this beast? 525 00:33:08,170 --> 00:33:09,460 Uh, nothing, it's stuffed. 526 00:33:09,660 --> 00:33:10,660 What is it? 527 00:33:11,300 --> 00:33:13,030 This was Merino once upon a time. - Merino? 528 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 Yes, a dog which was at my home, it died during the war. 529 00:33:16,500 --> 00:33:18,100 Stay over there. - Is this one the pump? 530 00:33:18,300 --> 00:33:19,490 Oh, finally! Here it is. 531 00:33:20,890 --> 00:33:24,100 What is it for? - I need it to carry out some experiments. 532 00:33:24,300 --> 00:33:25,700 Which experiments? 533 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 Oh, finally! 534 00:33:31,350 --> 00:33:35,350 She'll be very cute soon. Have you seen her eyes wide open like Bambi? 535 00:33:36,800 --> 00:33:38,820 Listen, what to do? Will we dine out or not? 536 00:33:39,020 --> 00:33:42,370 Why should we leave home? Now that I've found the pump? Are you kidding? 537 00:33:43,370 --> 00:33:45,000 Where do we go on Saturday then? 538 00:33:45,700 --> 00:33:48,000 I want to use a scientific method, my dear. 539 00:33:48,700 --> 00:33:50,900 To calculate how many times I'll use the pump to inflate a balloon. 540 00:33:51,100 --> 00:33:52,100 I don't want to give up so easily. 541 00:33:55,400 --> 00:33:57,100 Men are all the same. 542 00:33:57,900 --> 00:33:59,300 What does it mean? - What does it mean? 543 00:33:59,900 --> 00:34:01,900 I'll happen to find you in a bed one day. 544 00:34:02,050 --> 00:34:04,250 1, 2...what? With who? 545 00:34:06,650 --> 00:34:07,740 3, 4... - With Bambi. 546 00:34:07,940 --> 00:34:13,440 5...Eh, after all she has some nice thighs like yours... 547 00:34:13,640 --> 00:34:17,170 Have you seen how nice are her hands and her breast? Did I say 5? 548 00:34:17,370 --> 00:34:19,370 Make a note, instead. 549 00:34:19,800 --> 00:34:26,900 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 550 00:34:27,050 --> 00:34:31,350 12? - Yes, I mean 12 blowings, come on, write down. 551 00:34:32,050 --> 00:34:34,400 Come on, eat the soup! 552 00:34:34,550 --> 00:34:35,420 May I go? - Yes, go. 553 00:34:35,620 --> 00:34:38,375 Drop the bone, eat the soup filled with vitamins! - Listen. 554 00:34:38,775 --> 00:34:39,375 Come closer. 555 00:34:41,675 --> 00:34:44,837 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... - Come on, come here, are you afraid? 556 00:34:45,237 --> 00:34:46,760 How old are you? - I'm fourteen years old. 557 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Let me see. 558 00:34:50,560 --> 00:34:54,800 20, 21, 22, 23, 24, 25,... - Look how nice is this petticoat... 559 00:34:54,950 --> 00:34:57,500 ...with all the embroderies made by lace, lovely one! 560 00:35:01,600 --> 00:35:03,400 ...26, 27, 28, 29, 30, 31... - Do you go to the hairdresser? - Three-time. 561 00:35:03,600 --> 00:35:06,000 ...32, 33... - Let me see...down! - Let her go. 562 00:35:07,350 --> 00:35:09,525 Uh! You've a little ponytail... 563 00:35:11,700 --> 00:35:15,000 ...34, 35, 36, 37, 38... - Nice hair! 564 00:35:15,500 --> 00:35:17,545 ...39, 40... - Tell me, do you have a boyfriend? 565 00:35:18,345 --> 00:35:20,375 Not really a boyfriend... - Go, go! 566 00:35:21,375 --> 00:35:25,275 What does he do? Does he kiss you, right? Tell me. 567 00:35:26,675 --> 00:35:28,300 You don't want to tell me. -...41, 42... 568 00:35:28,450 --> 00:35:31,000 Listen, so you'll get married. -...43, 44, 45...- Not soon. 569 00:35:31,200 --> 00:35:34,800 ...46, 47, 48, 49, 50...- When I'll be back next time, I'll bring a shorter skirt... 570 00:35:34,950 --> 00:35:37,050 ...so you can show your little legs more. - Come on, let her go! 571 00:35:37,200 --> 00:35:40,345 Listen, do you have the bra? - No, I don't, because my dad doesn't want me to. 572 00:35:41,395 --> 00:35:45,130 Well, you don't need it. -...51, 52, 53, 54, 55, 56, 57... 573 00:35:47,830 --> 00:35:49,160 Go, come on! - Thanks. 574 00:35:49,260 --> 00:35:55,260 ...58, 59, 60, 61, 62, 63...- Have you seen her eyes wide open like a fish? 575 00:35:55,460 --> 00:36:03,460 ...64. 65, 66, 67, 68, 69, 70... - Do you like the little girl, don't you? 576 00:36:03,660 --> 00:36:05,660 Yes, I do. So what? - She's a new one! 577 00:36:05,860 --> 00:36:10,050 Oh, yes! - Oh, yes! - Listen, you must become my wife,... 578 00:36:10,200 --> 00:36:12,050 ...I have no fun with these games. - Really? 579 00:36:12,250 --> 00:36:17,250 Except that you women, when it's about kidding...what if I was serious then,... 580 00:36:17,450 --> 00:36:22,265 ...do you know what it'd happen? 71, 72, 73, 74...- 103, 104, 105, 106, 107, 108... 581 00:36:22,465 --> 00:36:24,565 ...75... - 109... 582 00:36:24,765 --> 00:36:28,765 ...76, 77, 78,... - 108,...110... 583 00:36:28,880 --> 00:36:32,580 ...79, 80, 81, 82... - 120, 121, 122! 584 00:36:32,780 --> 00:36:36,380 Come on, stop it or I'll go away... -...123, 124, 125, 126, 127, 128. 585 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Well done! Let me go. 586 00:36:40,080 --> 00:36:42,980 112...101... -...83, 84... 587 00:36:43,180 --> 00:36:44,380 May I have your notebook? - No! You may not! 588 00:36:46,680 --> 00:36:49,580 ...85, 86, 87. - Zero! 589 00:37:41,300 --> 00:37:43,000 May I take a seat? 590 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Why are you laughing? 591 00:38:02,400 --> 00:38:03,400 Who knows... 592 00:38:04,600 --> 00:38:06,200 I must make it...it looks like a zeppelin... 593 00:38:06,400 --> 00:38:09,400 ...I got the measurement in the middle... 594 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 Are you feeling fine? - Yes. 595 00:38:21,500 --> 00:38:22,800 Really? - Leave me alone! 596 00:38:22,950 --> 00:38:26,450 Would you like to have a whisky? - Yes...57, 58, 59, 60... 597 00:38:26,650 --> 00:38:29,250 Would you like to have a whisky with ice, made by the new ice maker? 598 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 Pick up! 599 00:38:33,800 --> 00:38:37,300 ...67, 68, 69, 70, 71, 72, 73... 600 00:38:53,700 --> 00:38:54,785 What are you doing? Are you combing your hair? 601 00:38:56,075 --> 00:38:56,975 Show me. 602 00:38:58,505 --> 00:38:59,505 You look nice with fringe hair. 603 00:39:00,905 --> 00:39:01,905 What a nice little face. 604 00:39:23,705 --> 00:39:25,850 Here I am, here's your whisky! 605 00:39:28,300 --> 00:39:29,300 Look. 606 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 It's nice, doesn't it? 607 00:39:31,200 --> 00:39:32,200 Right? Ice. 608 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 Where are you with the count? 609 00:39:42,100 --> 00:39:45,000 How many ice cubes? 1, 2 or 3? 610 00:39:47,800 --> 00:39:49,335 Tell me, Giovanna, what's that? Don't you want to understand? 611 00:39:49,535 --> 00:39:51,145 Leave me alone for a while! 612 00:39:51,345 --> 00:39:53,770 We've been together for the afternoon, we've been making love,... 613 00:39:53,970 --> 00:39:58,450 ...we've been talking together until now, let me do this job quietly. 614 00:39:59,470 --> 00:40:01,530 I've got to the bottom of the matter, I know I can't be mistaken... 615 00:40:01,680 --> 00:40:04,300 ...as it's scientifically sure thanks to the pump, understood? 616 00:40:04,500 --> 00:40:09,400 It's the same reason why German people are going ahead, because... 617 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 ...they've got a scientific and mathematical method! 618 00:40:11,600 --> 00:40:15,280 So...can't you go over there? Why don't you watch TV for a while? 619 00:40:17,180 --> 00:40:19,180 Go and watch TV. - Do you know I'm a saint? 620 00:40:20,250 --> 00:40:22,480 I've been waiting for you for the whole week, because you work. 621 00:40:23,330 --> 00:40:26,300 Yes. - I'm not allowed to go out with anybody because you're jealous. 622 00:40:27,100 --> 00:40:29,300 On Saturday I use to come and visit you here to have fun,... 623 00:40:29,500 --> 00:40:33,100 ...to stay with you and you say to me: "Go and watch TV". 624 00:40:33,700 --> 00:40:38,300 That's fine, I go and watch TV like a saint. - Thanks, you're really nice. 625 00:41:50,400 --> 00:41:51,400 Where are you going? - I'll be right back. 626 00:41:52,300 --> 00:41:54,800 And what am I doing here? - Only 5 minutes...watch TV. 627 00:41:54,950 --> 00:41:57,520 Where are you going? I'm getting bored of being alone at home! 628 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 You, come here! 629 00:42:16,320 --> 00:42:18,020 Tell me, why have you left the balloons at my home? 630 00:42:20,620 --> 00:42:22,620 Take this! - Idiot! 631 00:42:40,700 --> 00:42:43,900 So what? 632 00:42:44,785 --> 00:42:45,785 Come on, tell me something! 633 00:42:47,255 --> 00:42:47,955 Touch it! 634 00:42:48,155 --> 00:42:51,255 As I told you, these things cannot be solved empirically, you must... 635 00:42:51,455 --> 00:42:53,100 ...deal with them scientifically. - Precisely! Given that you're... 636 00:42:53,250 --> 00:42:55,500 ...an engineer, you can give me a technical advice. 637 00:42:55,650 --> 00:42:57,755 Sure! Now I'm giving you a technical advice on Saturday in the afternoon... 638 00:42:57,900 --> 00:42:59,535 ...while I'm getting a massage! - Look, I'm blowing up it again. 639 00:43:00,550 --> 00:43:03,050 Now it's going to explode, come on. - That's precisely what I want to know! 640 00:43:03,850 --> 00:43:05,150 You touch. - Go. 641 00:43:06,950 --> 00:43:07,950 Can I blow up it more? 642 00:43:10,050 --> 00:43:13,250 Come on. - Touch it! Come on, tell me if I can blow up it more. 643 00:43:14,605 --> 00:43:16,865 My God! You're a engineer! What kind of engineer are you?!? 644 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 I'm finished. 645 00:43:23,300 --> 00:43:25,265 Little poetic cloud. 646 00:43:27,565 --> 00:43:30,865 Come on, get a massage too. - No, I don't want to, I don't feel like... 647 00:43:32,765 --> 00:43:34,265 Come on, tell me what you think about. 648 00:43:36,065 --> 00:43:37,065 Have your say. 649 00:43:40,365 --> 00:43:42,465 Listen, mate, I'm not a kid, I'm an engineer. 650 00:43:42,665 --> 00:43:44,965 I don't like to keep on playing with balloons. 651 00:43:45,105 --> 00:43:47,005 Yes, you're an engineer, I'm an industrialist,... 652 00:43:47,155 --> 00:43:49,155 ...I've my chequebook here with me, how much do you want for an advice? 653 00:43:49,305 --> 00:43:53,705 Nothing! Look, as you have decided to nag me today in the afternoon,... 654 00:43:53,905 --> 00:43:55,005 ...this means that I'm giving an advice for free, ok? 655 00:43:55,755 --> 00:43:56,755 So, tell me, come on. 656 00:43:57,435 --> 00:44:02,795 Look...as you know, any result arises from a set of tests. 657 00:44:02,995 --> 00:44:05,866 As to our case, there's a hundred thousand factors, for example... 658 00:44:06,006 --> 00:44:08,500 ...humidity, pressure... - Go ahead, I'm paying attention to you. 659 00:44:09,350 --> 00:44:13,600 To exemplify and simplify, I've mentioned humidity and pressure... 660 00:44:14,200 --> 00:44:16,550 Hello, Mario. - Mario! Here we are. 661 00:44:16,700 --> 00:44:18,880 How come on Saturday evening? - Have you seen this man? 662 00:44:19,050 --> 00:44:22,050 He comes with a balloon here, if his banker happened to see him, his overdraft will... 663 00:44:22,200 --> 00:44:25,200 ...be revoked for sure! - Words, words, words, now you're... 664 00:44:25,400 --> 00:44:27,070 ...bringing out imponderables! 665 00:44:28,450 --> 00:44:31,580 Listen, you understood nothing and I must tell you that such an audience... 666 00:44:31,780 --> 00:44:33,885 ...here doesn't make me feel shy at all! 667 00:44:34,538 --> 00:44:36,758 I've asked a very simple question which will make you laugh. 668 00:44:37,458 --> 00:44:41,245 I want to know how much air this balloon will hold... 669 00:44:41,405 --> 00:44:44,545 ...because, if I stop blowing up and there's still some free space inside,... 670 00:44:44,705 --> 00:44:47,755 ...I'll be a failure! - Agreed, Mario. 671 00:44:47,905 --> 00:44:48,905 Have you understood that I'll be a failure? 672 00:44:49,055 --> 00:44:50,705 Why don't you take off your hat? - You, wait for a while! 673 00:44:51,425 --> 00:44:53,955 So the problem is simple and serious at the same time... 674 00:44:54,100 --> 00:44:56,950 ...because if I can't do it, I'm a complete moral failure inside myself! 675 00:44:57,050 --> 00:45:02,150 Since you have no moral problems inside yourselves, you're assholes! 676 00:45:02,300 --> 00:45:03,650 Understood? - Agreed. 677 00:45:03,850 --> 00:45:05,800 Take off your hat. - Take your hands off my hat! 678 00:45:05,950 --> 00:45:07,950 What do you want? - Hey, it's for you, not for me... 679 00:45:08,100 --> 00:45:09,450 Go sit down, please! 680 00:45:10,400 --> 00:45:12,150 Excuse me, just a moment... - Mario, enough of this balloon! 681 00:45:12,300 --> 00:45:14,400 ...come here for a while, you studied philosophy so you must understand the matter... 682 00:45:14,550 --> 00:45:16,550 ...give me an answer, I've been here for half a hour... 683 00:45:16,750 --> 00:45:18,850 Mario, to be honest, I don't want to, be quiet, come on. 684 00:45:19,000 --> 00:45:21,626 You don't want to face to responsibilities, so I'll do it! 685 00:45:21,826 --> 00:45:24,190 I'll try to blow up! - Bravo, take your responsibilities. 686 00:45:28,826 --> 00:45:29,856 Can you see that it could hold more air? 687 00:45:30,000 --> 00:45:31,650 Have you seen that it has been blown up, haven't you? 688 00:45:31,750 --> 00:45:34,420 How about this now? - Excuse me, let me see this balloon. 689 00:45:35,220 --> 00:45:38,050 Not bad, blow up it a little more, then put a nice little whistle on it, ok? 690 00:45:40,850 --> 00:45:45,122 Yes, funny, yes, witty...you're all witty...yes, tell me. 691 00:45:45,252 --> 00:45:47,252 Take off your hat, come on. - Mind your business! 692 00:45:48,152 --> 00:45:50,552 What do you say about this? - I say: "Take off your hat". 693 00:45:50,702 --> 00:45:52,333 No, I'll keep it on my head, ok? - So keep your hat. 694 00:45:52,483 --> 00:45:55,503 Do you mind? - Listen, take that balloon to your factory on Monday,... 695 00:45:55,703 --> 00:45:57,153 ...then all your workers will be blowing up it. 696 00:45:59,703 --> 00:46:01,285 You'll see how much fun all of them will have! 697 00:47:27,350 --> 00:47:29,650 I must keep calm. 698 00:47:31,850 --> 00:47:35,000 One group is ready, take it way. Don't you let get out again, ok? 699 00:47:35,150 --> 00:47:36,800 Good evening. - Isn't there another way? 700 00:47:36,950 --> 00:47:38,320 Staying out in the cold every evening we're catching a pneumonia. 701 00:47:38,520 --> 00:47:40,425 Where do you want us to park the truck? 702 00:47:40,575 --> 00:47:42,000 We must blow up balloons necessarily here. 703 00:47:43,300 --> 00:47:44,330 What do you blow up balloons by? - By helium. 704 00:47:47,000 --> 00:47:49,430 Isn't it dangerous? - No, oxygen is dangerous. 705 00:47:50,750 --> 00:47:54,350 Is there a regulator for? - We've no regulator. 706 00:47:54,550 --> 00:47:55,050 What if there's an explosion? - We go by eye. 707 00:47:55,200 --> 00:47:57,900 How do you calculate the point? 708 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Listen. - Good evening. 709 00:48:07,200 --> 00:48:08,720 Where were you going while walking along the tunnel? 710 00:48:09,300 --> 00:48:11,250 I was coming here. - Are you always going around with a balloon? 711 00:48:11,450 --> 00:48:12,450 No, only today. 712 00:49:40,050 --> 00:49:42,580 Come on, it'll be very cool! - No, I'm afraid, I want to get down. 713 00:49:43,600 --> 00:49:45,000 Don't leave me! I want to get down! 714 00:49:48,440 --> 00:49:49,440 No, my skirt! 715 00:49:52,300 --> 00:49:53,850 Quick! Give me my skirt back, stupid guys! 716 00:49:55,450 --> 00:49:58,800 These guys are going crazy, look! You're nothing but rude! 717 00:49:59,600 --> 00:50:01,250 Give her skirt back and just don't try it again! 718 00:50:05,000 --> 00:50:07,250 Listen, who has had the idea of these balloons? 719 00:50:07,400 --> 00:50:09,500 The boss. - It's a nice and creative idea. 720 00:50:09,700 --> 00:50:11,600 It may be creative but I'm going mad here! 721 00:50:11,800 --> 00:50:13,250 No, my dear sir, you must keep calm here. 722 00:50:14,700 --> 00:50:15,700 Where may I drink some champagne here? 723 00:50:15,800 --> 00:50:18,090 Where will I bring you? Don't you see there're not even seats? 724 00:50:19,100 --> 00:50:20,850 If you want to have a drink, I advise you to go to the bar. 725 00:50:21,000 --> 00:50:21,700 Yes, thanks. 726 00:50:28,500 --> 00:50:30,200 Champagne. - Champagne? Of course. 727 00:50:39,100 --> 00:50:41,060 Excuse me, could I see the balloon flat? 728 00:50:41,260 --> 00:50:42,950 There's a serious reason, which I'll explain to you later. 729 00:50:45,550 --> 00:50:47,255 Sure. - Very kind of you, thanks. 730 00:50:50,865 --> 00:50:53,100 Dear Benny, don't bother this sir. 731 00:50:53,600 --> 00:50:55,670 What? - Have fun. - Yes. 732 00:51:12,600 --> 00:51:13,400 They're the same. 733 00:51:14,200 --> 00:51:15,000 Why does your balloon hold more air? 734 00:51:15,200 --> 00:51:18,665 You don't need at all to put it on in this way in order to know me. 735 00:51:19,905 --> 00:51:21,205 You have no fun. 736 00:51:41,805 --> 00:51:43,705 Hey! Come down from over there! 737 00:51:45,505 --> 00:51:47,605 Look, maybe there has been a swap of balloons! 738 00:51:48,805 --> 00:51:49,505 I want to check it out! 739 00:51:51,005 --> 00:51:52,730 You, come over there! - Come down! 740 00:52:00,000 --> 00:52:02,700 Is it safe though? - Yes, it is. - Do you guarantee? 741 00:52:02,900 --> 00:52:04,500 100% guaranteed. 742 00:52:25,070 --> 00:52:26,770 Let's see if that one is yours right now. 743 00:52:43,470 --> 00:52:45,100 Excuse me...let me check. 744 00:52:46,700 --> 00:52:49,560 It's yours, you're right...look, mine is smaller...but why?!? 745 00:52:50,700 --> 00:52:52,000 What does that have to do with this? - It isn't fair at all. 746 00:52:52,200 --> 00:52:55,370 Even some men were born bigger and some others slimmer, so what? 747 00:52:56,200 --> 00:52:58,200 What do men have to do with balloons now? 748 00:53:02,400 --> 00:53:04,400 Anyway, listen... - Give me your hand. 749 00:53:07,000 --> 00:53:10,230 You can tell me, you're a sex maniac. - What? 750 00:53:11,630 --> 00:53:15,330 A sex maniac! - Come on, stop it! Even a sex maniac now! 751 00:53:15,530 --> 00:53:18,010 There's nothing wrong with it, you know. 752 00:53:19,100 --> 00:53:21,020 A sex maniac? I wish I were! 753 00:53:27,750 --> 00:53:29,100 Bye! - Where are you going? 754 00:53:29,250 --> 00:53:32,585 How come? We've to talk, come here. I want to get down! 755 00:53:34,655 --> 00:53:36,655 I want to get down, please! 756 00:53:38,855 --> 00:53:42,255 Man!...Let me get down! 757 00:53:44,000 --> 00:53:45,300 Let me get down! 758 00:53:47,700 --> 00:53:50,400 I want to get down, please! 759 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 Hey, that man is a sex maniac. 760 00:53:55,500 --> 00:53:56,500 Will we help him in case? - Yes. 761 00:53:57,600 --> 00:54:01,730 Hey! Throw the rope down. Sir, do you want some help? 762 00:54:02,130 --> 00:54:03,450 That guy is a sex maniac. 763 00:54:04,100 --> 00:54:05,400 Come on, we'll let you get down. 764 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 Are you ready? 765 00:54:16,900 --> 00:54:18,000 Everybody's flying today! 766 00:54:39,300 --> 00:54:42,300 Well, you've to solve a problem, haven't you? 767 00:54:43,500 --> 00:54:45,000 If I've a problem, why should I have to tell you? 768 00:54:47,100 --> 00:54:49,190 You've got tired of dancing and now you want to have fun with me? 769 00:54:50,690 --> 00:54:51,600 Well, if you want to play, let's play then! 770 00:54:53,680 --> 00:54:57,530 First question...how much air will a balloon hold? 771 00:54:58,300 --> 00:54:59,300 Would this be a problem? 772 00:55:00,100 --> 00:55:02,000 Who cares?!? 773 00:55:04,200 --> 00:55:08,250 What? It's a serious problem, like another one. 774 00:55:08,550 --> 00:55:11,950 Better, these are actually the serious problems which... 775 00:55:12,100 --> 00:55:14,000 ...let you think, you say instead: "Who cares?". 776 00:55:16,000 --> 00:55:17,260 It's very convenient! - Such a problem doesn't exist! 777 00:55:17,460 --> 00:55:19,460 Even balloons don't exist! 778 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 Balloons are made to explode! 779 00:55:23,300 --> 00:55:24,900 Don't you have anything more serious to think of? 780 00:55:25,700 --> 00:55:28,860 Do you know what you're? An impotent man! - Yes, do laugh! 781 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Let balloons explode! 782 00:55:31,400 --> 00:55:34,500 Understood? You're impotent! - What? 783 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 Look how I do that. 784 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Done! Try! 785 00:55:39,900 --> 00:55:41,200 Try! Try to explode balloons! 786 00:55:41,400 --> 00:55:42,400 Come on, take heart! 787 00:56:21,150 --> 00:56:26,500 Who is exploding balloons? Balloons are my own business ownership! 788 00:56:29,900 --> 00:56:30,900 Stop it! 789 00:56:46,100 --> 00:56:47,100 I'm a surprise. 790 00:56:48,700 --> 00:56:51,250 What are you doing here? Tell me. 791 00:57:09,350 --> 00:57:10,350 Please, come with us. 792 00:57:16,700 --> 00:57:17,700 Hey! But... 793 00:57:20,300 --> 00:57:22,950 Girls, what are we doing? I don't know you... 794 00:57:24,350 --> 00:57:25,350 Let's go away. 795 00:57:28,200 --> 00:57:29,860 Let's play a nice game with this. 796 00:57:31,460 --> 00:57:32,460 Fill the balloon. 797 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 Guys, what are you doing? 798 00:57:37,600 --> 00:57:38,600 Are you nuts? 799 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 Take it. 800 00:57:54,800 --> 00:57:58,700 Take the balloon, come on, break it! 801 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Well done! 802 00:58:22,150 --> 00:58:25,150 Now we're breaking your balloon! - Come on, be quiet! 803 00:58:27,400 --> 00:58:29,900 Why are you going through my pockets? I don't have a balloon! 804 00:58:30,050 --> 00:58:32,050 Girls, what are you doing? 805 00:58:34,650 --> 00:58:36,650 Stop it! Leave me! 806 00:58:39,450 --> 00:58:42,985 How hot!...Who's this man? 807 00:58:44,405 --> 00:58:45,905 A man who has nothing to do with this thing... 808 00:58:47,405 --> 00:58:50,865 Now we're breaking your balloon, then we go and make love with me,... 809 00:58:51,005 --> 00:58:52,455 ...with all the three of us, if you want. 810 00:58:52,655 --> 00:58:56,340 No, girls, I like all of you but I must go, I've some serious things to do, come on... 811 00:58:56,540 --> 00:58:57,540 Hey, I'll join you. 812 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 That's enough! Girls, see you tomorrow... 813 00:59:07,100 --> 00:59:08,100 Come on, I'm a professional! 814 00:59:08,500 --> 00:59:10,265 A professional of what? I'd like to know. 815 00:59:17,965 --> 00:59:21,265 Hey, girl, cover yourself up! And get down right now! 816 00:59:26,500 --> 00:59:30,500 Hey! Go away! 817 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Lechers, go away! - Everybody stand still! 818 00:59:42,800 --> 00:59:45,160 Stop this farse with your shirt! Play a slow dance! 819 00:59:45,500 --> 00:59:47,200 Bring the ventilator! 820 01:00:00,500 --> 01:00:02,570 You...please get out. 821 01:00:04,070 --> 01:00:05,500 Leave him alone. - I was just looking for you. 822 01:00:05,700 --> 01:00:07,000 Get out please! 823 01:00:09,400 --> 01:00:14,800 Leave me alone! I'm a professional and I've been involved in this farce! 824 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 Get out of there! - Get out, lecher! 825 01:00:19,280 --> 01:00:22,775 Don't go away, sir. What a pity! The game is over. - Get out! 826 01:00:23,675 --> 01:00:27,000 You're a socially dangerous maniac! - Well said, attorney. 827 01:00:27,170 --> 01:00:28,435 And this? Where did you take this? - This is not mine. 828 01:00:28,635 --> 01:00:31,835 Ah, it's not yours, is it? Who did start to make the bangs? 829 01:00:32,005 --> 01:00:34,130 I've been seeing you, you know, I've been following you since the first moment! 830 01:00:34,330 --> 01:00:36,730 A 500,000 Lire worth of damage has been caused. Who will pay me? 831 01:00:36,930 --> 01:00:40,320 If you wanted to come to this point, my name is Mario Dinverni, my address is corso Europa 9. 832 01:00:40,620 --> 01:00:44,300 Who does guarantee? - I can pay, otherwise call the police. 833 01:00:45,400 --> 01:00:46,400 Good evening. 834 01:00:47,150 --> 01:00:50,750 Please go away! And don't come back again! 835 01:00:52,950 --> 01:00:54,500 What are doing here? Come in and have fun. 836 01:00:56,700 --> 01:00:57,900 You're too kind, attorney. 837 01:02:03,300 --> 01:02:05,665 Listen, may I make a call? - By all means. It's our treat. 838 01:02:22,405 --> 01:02:26,385 Hello, Giovanna? Wait, I'm coming back...Wait! I'm coming! 839 01:02:27,685 --> 01:02:30,865 Are you angry? Come on...I'll bring you a nice surprise. 840 01:02:32,100 --> 01:02:33,300 Don't go away! 841 01:02:41,175 --> 01:02:44,825 How can I help you, sir? - Didn't you give balloons to kids once? 842 01:02:45,025 --> 01:02:48,120 Once but they have no effect by now anymore. 843 01:02:50,600 --> 01:02:52,435 What a pity. 844 01:03:18,700 --> 01:03:20,800 Good evening, sir. - Good evening. 845 01:03:21,500 --> 01:03:23,200 Listen, do people always eat so much? 846 01:03:23,400 --> 01:03:25,650 Sure, they eat a lot! They eat and then they forget everything. 847 01:03:25,750 --> 01:03:28,350 Better than cocaine! - Really? So, let's eat! 848 01:03:29,300 --> 01:03:30,300 What will you give me? 849 01:03:30,450 --> 01:03:33,900 I've...if I had to advise, I'd give you this good risotto. 850 01:03:34,050 --> 01:03:35,075 Yes, I'm going to arrange a slap-up dinner. 851 01:03:35,275 --> 01:03:36,525 It's one of our specialities. 852 01:03:38,800 --> 01:03:40,105 This will become cold before it arrives to my home. 853 01:03:40,255 --> 01:03:43,335 We've a special thermic pack. - Really? So let's have a risotto. 854 01:03:51,800 --> 01:03:52,885 Here! You look pretty this way. 855 01:03:53,900 --> 01:03:56,000 As you combed you hair before, you looked like a mickey mouse. 856 01:03:57,200 --> 01:03:58,200 Now you're a little woman. 857 01:04:01,400 --> 01:04:04,345 Listen, don't you have a ribbon or a bow? - Not here. 858 01:04:05,455 --> 01:04:06,455 What a pity. 859 01:04:07,800 --> 01:04:09,800 Hello Giovanna. - Good evening. - Hello. 860 01:04:12,350 --> 01:04:13,665 Well, listen, put a ribbon on, ok? - Yes. 861 01:04:14,865 --> 01:04:15,865 Bye. 862 01:04:17,155 --> 01:04:20,415 You, go home. - I stayed here to keep your young lady company. 863 01:04:26,015 --> 01:04:29,315 I've brought a lot of stuff, you know, we're having one of those dinners... 864 01:04:29,515 --> 01:04:32,530 Just smell! Sniff, sniff well! 865 01:04:32,730 --> 01:04:35,000 Smell the truffle. 866 01:04:35,200 --> 01:04:38,100 There're turkey, truffle, canapes and champagne. 867 01:04:38,500 --> 01:04:41,355 You'll see how well we're going to be together, you and me all alone. 868 01:04:43,600 --> 01:04:45,050 Two hours spent to go and buy some food? 869 01:04:45,250 --> 01:04:47,950 No, I wanted to have a walk, I was so nervous... 870 01:04:48,100 --> 01:04:49,225 Come on, make some room for me. 871 01:04:50,500 --> 01:04:52,680 What do you want? - Nothing, I want to stay here on you. 872 01:04:54,500 --> 01:04:55,800 Make some room for me. 873 01:04:57,900 --> 01:04:58,900 Here. 874 01:05:01,900 --> 01:05:04,155 But did you get it over with balloons? - Yes! 875 01:05:13,500 --> 01:05:14,600 Have we made peace with each other, haven't we? 876 01:05:17,150 --> 01:05:22,550 Yes! - No! 877 01:05:22,850 --> 01:05:23,850 Yes! We've made peace with each other. Go down. 878 01:05:29,100 --> 01:05:30,100 You smell good. 879 01:05:35,800 --> 01:05:38,150 Come, come closer here. - No. 880 01:05:39,300 --> 01:05:41,120 Come on, Giovanna, please. - No! 881 01:05:41,700 --> 01:05:46,500 Come closer to me. - No! - Come. - No. 882 01:05:58,100 --> 01:06:01,400 What do you want? Do you want to make love? 883 01:06:02,300 --> 01:06:05,685 What? - Do you want to make love? 884 01:06:16,800 --> 01:06:19,605 You've been really an idiot on wasting all this time. 885 01:06:19,755 --> 01:06:20,755 Yes, I know. 886 01:06:23,800 --> 01:06:25,430 Ah, no, your elbow on my belly. 887 01:06:30,800 --> 01:06:34,650 Come here...I don't know what I'd do without you... 888 01:06:35,900 --> 01:06:40,875 You've to stand me, along with all my defects, you've to say that you love me,... 889 01:06:43,375 --> 01:06:47,550 ...that you love me so much, so much! - So much! 890 01:06:48,200 --> 01:06:53,585 Yes...you've to accept me just like I am because I... 891 01:06:54,735 --> 01:06:56,475 Come on, get undressed. 892 01:06:57,905 --> 01:07:02,905 I... - Come on, get undressed! 893 01:07:06,805 --> 01:07:09,445 I want to make love with you. - Yes, sure! 894 01:07:11,700 --> 01:07:16,950 Me too but I want you say again that you'll always help me... 895 01:07:19,200 --> 01:07:22,200 ...because I... 896 01:07:34,875 --> 01:07:38,875 STUPID...thanks! 897 01:07:39,300 --> 01:07:40,430 Do you know what I'll make of your STUPID? 898 01:07:41,230 --> 01:07:42,230 I'm eating it! 899 01:07:46,750 --> 01:07:49,250 Think of a foot with... - Good! 900 01:07:52,550 --> 01:07:54,900 Let's keep on playing the game, come on. Write another thing... 901 01:07:55,800 --> 01:07:57,500 ...another thing that you think about me. 902 01:08:05,350 --> 01:08:08,450 Very boring. - Ah, it's an old thing. 903 01:08:18,355 --> 01:08:19,455 Now I'm making a drawing! 904 01:08:21,065 --> 01:08:23,435 I'm doing it...here? - No. 905 01:08:26,075 --> 01:08:30,575 So I'm doing it...here is it allowed? 906 01:08:32,150 --> 01:08:36,545 I'm getting colder and colder and colder...warmer! Here? 907 01:08:37,545 --> 01:08:38,405 Wait for a while. 908 01:08:39,000 --> 01:08:42,355 Let's play one of those games that one can find on a newspaper. 909 01:08:43,000 --> 01:08:45,575 Given a circle, imagine a nice drawing. 910 01:08:47,235 --> 01:08:53,035 Well...let's imagine that this is a nice little lawn. 911 01:08:54,000 --> 01:08:55,600 A nice little circular lawn. 912 01:08:57,200 --> 01:08:59,500 Do you know what I'm going to put on it...in the middle? 913 01:09:00,400 --> 01:09:01,750 A lovely daisy. 914 01:09:10,100 --> 01:09:11,135 Wait..this is on the way. 915 01:09:16,255 --> 01:09:17,800 No! - Is it cold? - Indeed! 916 01:09:24,450 --> 01:09:26,350 No, if you move, petals are coming out badly. 917 01:09:30,130 --> 01:09:31,150 Snip! 918 01:09:33,040 --> 01:09:35,200 Do you know that daisies are a food? They are very sweet! 919 01:09:44,300 --> 01:09:47,300 Come on! That's enough. 920 01:09:48,400 --> 01:09:49,400 That's enough! 921 01:09:51,900 --> 01:09:53,900 Is the daisy sweet? 922 01:09:59,850 --> 01:10:01,250 Is the dinner ready? 923 01:11:43,150 --> 01:11:44,250 Stop it! 924 01:11:48,700 --> 01:11:50,525 It was the right one! 925 01:11:51,700 --> 01:11:54,200 You bastard! I�ll smash your face in! 926 01:11:55,500 --> 01:11:58,200 I�ll smash your face in! Do not laugh! 927 01:11:58,600 --> 01:12:00,620 Look how I'm close to you! Within an inch far from your nose! 928 01:12:02,050 --> 01:12:04,555 I'm within an inch far from you! Be careful! - Are you crazy? 929 01:12:05,555 --> 01:12:09,555 Who is crazy?!? Look here! Look if I'm crazy! 930 01:12:10,365 --> 01:12:14,900 I can command my action, you know, I'll cut your head! This way! 931 01:12:15,050 --> 01:12:16,950 Have you understood that I'll cut your head? 932 01:12:17,650 --> 01:12:19,350 You never smoke, why are you smoking now? 933 01:12:20,000 --> 01:12:22,200 That's why you were calmly waiting for me and you're even a sadist! 934 01:12:23,200 --> 01:12:25,555 But I'm going to put my finger into your nose and I'll smash it! 935 01:12:25,755 --> 01:12:29,400 Understood? Do not laugh because I�ll smash your face in! 936 01:12:29,600 --> 01:12:33,335 Say that I'm crazy because I want to understand! Say it! 937 01:12:33,535 --> 01:12:36,780 Say it! Say that I want to think! - That's enough! 938 01:12:37,000 --> 01:12:41,000 You've even an awful taste now. - I've even an awful taste! 939 01:12:41,600 --> 01:12:45,000 Overcome the balloon! 940 01:12:45,300 --> 01:12:47,500 But you're completely crazy! - Come on! 941 01:12:51,600 --> 01:12:52,600 You, shut up! 942 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 You, young lady, don't overcome the balloon. 943 01:12:57,400 --> 01:13:02,550 Try to understand the meaning of it...go away, young lady. 944 01:13:02,750 --> 01:13:03,900 Go away. - I'm so stupid... 945 01:13:04,050 --> 01:13:06,900 You'll be of no help as my wife. - I'm so stupid... - Yes. 946 01:13:07,100 --> 01:13:11,200 ...to stay here waiting for you, I'm so stupid, that's what I'm! 947 01:13:11,350 --> 01:13:13,700 Stupid! - Yes. Go away! 948 01:13:15,700 --> 01:13:17,450 I'm gently speaking to you, go away. 949 01:13:19,300 --> 01:13:22,050 Please, this way. - I've to take my clothes. 950 01:13:22,650 --> 01:13:24,335 Sure. - And also my boots! 951 01:13:24,535 --> 01:13:25,535 Please come in. 952 01:13:26,100 --> 01:13:29,255 I wonder how I could go to bed with you! Look that you're a freak! 953 01:13:29,455 --> 01:13:33,770 Yes. - Egoist, unbearable... - Yes. 954 01:13:33,970 --> 01:13:38,600 I'm sick and tired of waiting for you, you'll stay alone with your candies,... 955 01:13:38,150 --> 01:13:43,550 ...your dog, your money, your factory, your understanding! 956 01:13:44,800 --> 01:13:46,000 What do you want to understand? 957 01:13:53,900 --> 01:13:58,700 Go. Come back to your parents... who have so much faith in you. 958 01:13:59,600 --> 01:14:00,750 I'm blowing up another balloon instead. 959 01:14:02,000 --> 01:14:03,500 I'm blowing up a thousand balloons! ...Eat your heart out! 960 01:14:16,800 --> 01:14:19,700 Open! Air! One, two and three! 961 01:14:21,600 --> 01:14:24,800 A living room with three windows ...panoramic windows! 962 01:14:25,600 --> 01:14:26,600 Done. 963 01:14:29,750 --> 01:14:31,300 And I can see the Cathedral from this one! 964 01:14:31,450 --> 01:14:33,120 "Frederick the emperor stays in Como! 965 01:14:33,370 --> 01:14:37,285 Behold, a messenger is going into Milan at full gallop!" 966 01:14:44,500 --> 01:14:46,770 Antique...thieves! 967 01:15:01,000 --> 01:15:02,900 Furio! Come here! 968 01:15:04,050 --> 01:15:07,000 Come. Me and you, who are serious guys... 969 01:15:07,150 --> 01:15:10,120 ...we're going to polish everything here, we've to eat, come! 970 01:15:11,000 --> 01:15:13,545 Come. But cheese causes you acid stomach... 971 01:15:14,650 --> 01:15:17,620 ...I'll give you, I'll serve you, if the others don't care...me! 972 01:15:18,620 --> 01:15:22,625 Take that, eat it! Well done. 973 01:15:27,725 --> 01:15:30,150 I'm fixing you now. 974 01:15:30,700 --> 01:15:35,115 I want to put you here in the middle, so I can look closely at you. 975 01:15:36,350 --> 01:15:37,350 Done. 976 01:15:43,300 --> 01:15:45,400 Little poetic cloud. 977 01:15:47,150 --> 01:15:48,150 Now I'll show you. 978 01:15:50,150 --> 01:15:51,150 Tasting... 979 01:15:56,150 --> 01:15:57,300 Thermic warmth. 980 01:15:59,800 --> 01:16:01,275 Do you like it? Later. 981 01:16:02,800 --> 01:16:04,900 Now the truffle...9,000 Lire... 982 01:16:06,200 --> 01:16:10,960 ...500, 1,000, 1,500... 983 01:16:11,700 --> 01:16:16,700 ...2,000, 2,500, 3,000, 3,500... 984 01:16:17,700 --> 01:16:20,575 ...4,000. I'm stopping not to feel liverish. 985 01:16:27,300 --> 01:16:29,000 I've to keep calm and follow your example,... 986 01:16:30,120 --> 01:16:32,120 ...because you're already a corpse, that's the truth. 987 01:16:33,800 --> 01:16:38,400 Moet Chandon...Brut! 1944... 988 01:16:39,600 --> 01:16:41,135 Who knows...Could it be true? 989 01:16:42,335 --> 01:16:45,655 Germans stole everything...easy, scientifically. 990 01:16:48,455 --> 01:16:49,455 Easy... 991 01:16:53,900 --> 01:16:56,450 Pouring...froth. 992 01:16:57,600 --> 01:17:00,365 I like froth...here�s to your health! 993 01:17:12,165 --> 01:17:13,380 Would you like a balloon? It's yours. 994 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 Eat your heart out! 995 01:17:22,200 --> 01:17:24,285 I want to blow up it a bit more, what the heck! 996 01:17:34,150 --> 01:17:35,880 I'll fix you, my dear balloon. 997 01:17:37,400 --> 01:17:40,950 I'm hanging you up here because you're disturbing me...physically. 998 01:18:12,050 --> 01:18:13,650 Furio,...look. 999 01:19:31,950 --> 01:19:34,850 Look! One has jumped off a window! Look! 1000 01:19:36,050 --> 01:19:38,340 Do not move him! Call the Red Cross! Quick! 1001 01:19:55,450 --> 01:19:58,900 What a nice Christmas! Look at that! Everything has been broken! 1002 01:20:00,800 --> 01:20:05,200 I don't know...his slipper! Take your slipper back! 1003 01:20:06,300 --> 01:20:10,100 Make way! Excuse me, but do you take care of your car only? 1004 01:20:10,535 --> 01:20:13,750 Do you know that the man fallen from over there may even die? Poor him! 1005 01:20:13,900 --> 01:20:14,750 Excuse me, what do you care about that? 1006 01:20:14,900 --> 01:20:16,740 I do care because you only worry about your car! 1007 01:20:16,990 --> 01:20:18,990 Why are you meddling in my business? - Don't you see the blood all around? 1008 01:20:19,100 --> 01:20:22,100 The car is mine, you know! - Ok, it's yours, but after all there's a dead man! 1009 01:20:22,300 --> 01:20:24,800 Surely I didn't tell him to jump off the window, so what? - Right! 1010 01:20:24,950 --> 01:20:26,820 Do you have a car? - Yes, here's my car. 1011 01:20:26,970 --> 01:20:29,400 So what would you say if I came here, kicked and banged into it? 1012 01:20:29,550 --> 01:20:31,650 It was a suicide after all. 1013 01:20:31,800 --> 01:20:34,600 So what?! The dead rest in peace, the quick have a good night! 1014 01:20:36,000 --> 01:20:38,150 Ladies and gentlemen, will you please come back in? The auction goes on. 1015 01:20:39,250 --> 01:20:42,100 Please...please, ladies and gentlemen, follow me, please. 1016 01:20:43,450 --> 01:20:44,850 Don't be like that! 1017 01:20:45,450 --> 01:20:46,450 Come in, ladies and gentlemen, this way, please. 1018 01:20:51,150 --> 01:20:55,550 I've been strangely asked for that sculpted head, currently for sale,... 1019 01:20:55,750 --> 01:20:57,950 ...just today in the afternoon, by the man who committed suicide. 1020 01:22:08,150 --> 01:22:13,150 Translated by quidtum @ CG and KG September 201281202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.