Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,100 --> 00:01:39,663
Here it is, trying to buy
the pot. Here he goes.
2
00:01:39,694 --> 00:01:40,752
Buying the pot.
3
00:01:40,784 --> 00:01:43,345
-He doesn't have enough to buy it.
-Buying the pot.
4
00:01:43,377 --> 00:01:45,556
What do you got?
5
00:01:45,588 --> 00:01:48,247
Let's see 'em.
6
00:01:48,278 --> 00:01:50,873
-That's lucky.
-No he has.
7
00:01:50,874 --> 00:01:52,410
That's a flush.
8
00:01:52,441 --> 00:01:54,138
-He had a flush...
-You're lucky.
9
00:01:54,169 --> 00:01:55,612
-It's called being The Champ.
-That's what it's called.
10
00:01:55,644 --> 00:02:00,512
I'll give you "The Champ". Take your
God damned money there, fuckin' punk.
11
00:02:00,543 --> 00:02:04,322
Thank you very much! Fuck yeah.
12
00:02:04,356 --> 00:02:08,423
Fuckin' stripper girls on me
tonight, boys.
13
00:02:08,455 --> 00:02:09,641
It's gettin' cold, boys.
14
00:02:09,671 --> 00:02:13,932
I could share some of this with
you gentlemen, if you'd like.
15
00:02:13,963 --> 00:02:17,006
It is the first of November.
16
00:02:17,038 --> 00:02:19,698
Well, look at this.
17
00:02:19,728 --> 00:02:23,925
One month from today, I'll be sippin'
margaritas with the lady in Florida.
18
00:02:23,955 --> 00:02:28,440
-Florida?
-Every year, baby. Christmas in Florida.
19
00:02:28,472 --> 00:02:31,484
Margaritas?
20
00:02:31,514 --> 00:02:34,012
Is that, Disney World or
Disney Land in Florida?
21
00:02:34,013 --> 00:02:35,262
What was that, excuse me?
22
00:02:35,294 --> 00:02:37,889
Is it Disney World or
Disney Land in Florida?
23
00:02:37,920 --> 00:02:39,906
PPAh, fuck Disney World.
24
00:02:39,938 --> 00:02:42,405
I'm there for the women, dude.
I'm a grown man.
25
00:02:42,437 --> 00:02:44,198
The women and your girl?
26
00:02:44,229 --> 00:02:46,023
Well...
27
00:02:46,055 --> 00:02:50,732
That's what this money will
help me get, right?
28
00:02:50,763 --> 00:02:51,788
Well
29
00:02:51,820 --> 00:02:54,318
I like a white winter.
30
00:02:55,440 --> 00:02:57,425
So what's the deal, you staying
here again this year?
31
00:02:57,458 --> 00:02:59,187
Yeah. Fuck.
32
00:02:59,219 --> 00:03:00,084
I love it up here, you know.
33
00:03:00,116 --> 00:03:02,582
You poor son of a bitch.
34
00:03:02,614 --> 00:03:03,960
Stupid.
35
00:03:03,990 --> 00:03:07,065
-Alright.
-I like the double pay, man.
36
00:03:07,098 --> 00:03:09,757
I'll need it after this poker
game.
37
00:03:09,788 --> 00:03:11,518
Double pay, right...
38
00:03:11,549 --> 00:03:13,568
I wanna see this. C'mon, give
me something good here.
39
00:03:13,600 --> 00:03:14,882
Let's see what we got here.
40
00:03:14,913 --> 00:03:17,764
Here we go. Game on, bud.
41
00:03:38,390 --> 00:03:39,511
Jensen!
42
00:03:39,541 --> 00:03:42,808
-Jensen, come in!
-Fuck me!
43
00:03:42,840 --> 00:03:47,037
Chopper's comin' in.
We got company.
44
00:03:47,068 --> 00:03:50,111
Outpost NTC-291,
this is DBA Transport.
45
00:03:50,144 --> 00:03:55,653
Stand by for landing...
46
00:05:05,375 --> 00:05:09,380
Check. Check.
47
00:05:13,575 --> 00:05:14,793
Fold.
48
00:05:14,824 --> 00:05:16,137
Alright, everyone.
This is Professor Olsen.
49
00:05:16,170 --> 00:05:20,238
Head of archaeology for U of T.
Head of field research for the SAA.
50
00:05:20,270 --> 00:05:24,433
Professor, Francis M�nro, project
director. Pleasure to meet you.
51
00:05:24,465 --> 00:05:27,347
Likewise. I did a paper
on you in University.
52
00:05:27,378 --> 00:05:32,376
That's Drew McNaughton, he's
our equipment technician.
53
00:05:32,406 --> 00:05:34,202
And Robert Michael Giles,
field supervisor.
54
00:05:34,234 --> 00:05:36,828
What he's doing here and not
on site is beyond me.
55
00:05:36,860 --> 00:05:38,269
I'm on my break.
56
00:05:38,302 --> 00:05:41,407
And that's, Dr. Richard Andervs,
site assigned medical supervisor.
57
00:05:41,440 --> 00:05:42,402
-Pleasure to meet ya.
-Likewise.
58
00:05:42,432 --> 00:05:44,257
Let me know if
you need anything,
59
00:05:44,289 --> 00:05:47,846
It would be nice to do something
around here for a change.
60
00:05:47,877 --> 00:05:52,232
Let me show you the lab.
61
00:05:52,264 --> 00:05:53,259
-You want in here?
-Yeah.
62
00:05:53,289 --> 00:05:57,902
Alrighty.
63
00:05:57,933 --> 00:05:59,022
Do it up.
64
00:06:00,656 --> 00:06:03,539
And this is Steven Welles, he's
here on a corporate internship
65
00:06:03,570 --> 00:06:05,556
with a company in Calgary.
66
00:06:05,589 --> 00:06:07,703
He's been my assistant for the
past few months.
67
00:06:07,733 --> 00:06:09,656
-How's it going?
-Well, thank you.
68
00:06:09,687 --> 00:06:12,089
You've got a very
impressive resume.
69
00:06:12,122 --> 00:06:13,468
Thank you.
70
00:06:13,499 --> 00:06:15,357
Professor Olsen is here to write a
report to hopefully get us a grant
71
00:06:15,388 --> 00:06:16,765
from the SSHRC to get us more
funding and more hands.
72
00:06:16,799 --> 00:06:20,802
Hey, that would be great. I really
look forward to working with you.
73
00:06:20,833 --> 00:06:22,147
Likewise.
74
00:06:22,179 --> 00:06:24,004
So, how was the trip in?
75
00:06:24,037 --> 00:06:25,573
Long.
76
00:06:25,606 --> 00:06:28,040
Yeah, it's a long ride on that chopper.
You're lucky, it's three times as long
77
00:06:28,071 --> 00:06:30,090
if you were to ride
up during a storm.
78
00:06:30,122 --> 00:06:31,466
Is it usually this cold out?
79
00:06:31,498 --> 00:06:34,766
It's not usually this warm.
80
00:06:34,797 --> 00:06:35,854
-Really?
-Yeah.
81
00:06:35,887 --> 00:06:37,744
So I...
82
00:06:37,775 --> 00:06:40,338
Bet you're wondering why they
sent you up to
83
00:06:40,371 --> 00:06:43,862
a Northern Paleo Indian outpost.
Something like that, yeah.
84
00:06:43,893 --> 00:06:45,815
I'm curious what they told you.
85
00:06:45,848 --> 00:06:47,833
Unusual Clovis findings.
86
00:06:47,865 --> 00:06:49,211
That's all?
87
00:06:49,241 --> 00:06:50,972
They were pretty
vague with the details.
88
00:06:51,003 --> 00:06:55,519
Yeah, we were pretty stingy
with the details ourselves.
89
00:06:55,551 --> 00:06:57,249
It's pretty standard, right?
90
00:06:57,282 --> 00:07:00,133
Yeah, I'd say. Standard Clovis
culture. Yeah.
91
00:07:00,163 --> 00:07:03,495
The past three years we've stationed
here, that's all we've dug up.
92
00:07:03,525 --> 00:07:06,537
11,000 B.C.E. Clovis.
93
00:07:06,569 --> 00:07:10,478
It's pretty interesting stuff.
Nothing too exciting though.
94
00:07:10,508 --> 00:07:11,245
Right.
95
00:07:11,277 --> 00:07:15,954
Two weeks ago,
we found this pot.
96
00:07:15,985 --> 00:07:18,803
11,000 B.C.E. Clovis pottery.
97
00:07:18,835 --> 00:07:20,692
It's interesting, but not
impossible.
98
00:07:20,725 --> 00:07:22,614
Yeah, that's not what's
interesting, though.
99
00:07:22,647 --> 00:07:26,747
We found it under sediment
dated to 14,000 B.P.
100
00:07:26,779 --> 00:07:29,116
14,000 B.P. Clovis pottery.
101
00:07:29,148 --> 00:07:31,423
Nope, not Clovis.
102
00:07:31,453 --> 00:07:32,863
Pre-Clovis pottery?
103
00:07:32,896 --> 00:07:35,458
Mesoamerican.
104
00:07:35,490 --> 00:07:37,284
I mean, it looks Mesoamerican.
105
00:07:37,316 --> 00:07:39,109
It's got similar
symbols and markings.
106
00:07:39,142 --> 00:07:43,819
We're over 4,000 miles from the
nearest Mesoamerican site.
107
00:07:43,849 --> 00:07:46,860
There's one hundred different
reasons for this being here.
108
00:07:46,892 --> 00:07:49,550
Early trade activity in this
area,
109
00:07:49,582 --> 00:07:52,562
ceremonial burial of a more recent
culture. Something like that.
110
00:07:52,593 --> 00:07:55,507
Right, but 14,000 B.P.?
111
00:07:55,538 --> 00:07:59,062
Well, you know that radio-carbon
dating's not always accurate.
112
00:07:59,094 --> 00:08:00,889
Right...
113
00:08:00,919 --> 00:08:04,666
We've also started unearthing a
structure.
114
00:08:04,698 --> 00:08:05,852
A structure?
115
00:08:05,885 --> 00:08:09,664
A week ago, we began unearthing
a large object that we think
116
00:08:09,696 --> 00:08:12,194
is the roof of a structure that
goes down...
117
00:08:12,226 --> 00:08:14,404
Well, really far.
118
00:08:14,436 --> 00:08:15,365
How far?
119
00:08:15,395 --> 00:08:16,869
Maybe a meter. Maybe ten meters.
We don't know.
120
00:08:16,902 --> 00:08:20,937
We don't want to jump to any conclusions
here. I mean, it could be nothing.
121
00:08:20,970 --> 00:08:23,019
It could be planted...
We don't know.
122
00:08:23,051 --> 00:08:24,492
Right. But...
123
00:08:24,523 --> 00:08:27,631
If this is the real deal, then we're
looking at one of the biggest finds
124
00:08:27,662 --> 00:08:31,570
in the past century. We are right in
the middle of the ice-free corridor
125
00:08:31,602 --> 00:08:36,184
and this could confirm that
theory.
126
00:08:41,211 --> 00:08:46,047
Over the past three years we've covered
over two square kilometers of ground.
127
00:08:46,079 --> 00:08:51,589
Going as deep as
12,000 B.P. of sediment.
128
00:08:51,620 --> 00:08:54,183
Have a good night.
129
00:08:54,214 --> 00:08:55,944
Any of them speak English?
130
00:08:55,974 --> 00:08:57,352
All of 'em.
131
00:08:57,384 --> 00:09:00,010
They speak Dogrib with one another,
but they're all fluent in English.
132
00:09:00,043 --> 00:09:02,894
Any of them have experience
with Archaeology?
133
00:09:02,926 --> 00:09:04,272
Not one of 'em.
134
00:09:04,302 --> 00:09:06,415
No, they're all from a reserve about
a hundred miles south of here.
135
00:09:06,449 --> 00:09:11,126
We just pay the, band council
and they give us workers.
136
00:09:14,263 --> 00:09:16,249
Usually finish this early?
137
00:09:16,282 --> 00:09:18,076
We don't get much sunlight up
here.
138
00:09:18,106 --> 00:09:20,861
And when the sun isn't
up, it hits fifty below.
139
00:09:20,892 --> 00:09:22,046
Sun goes down real fast.
140
00:09:22,079 --> 00:09:24,449
Yeah, get stuck out here for
long and your blood will freeze.
141
00:09:24,480 --> 00:09:28,643
I wouldn't want to be the poor son of
a bitch to have to experience that.
142
00:09:28,677 --> 00:09:32,455
Okay, gentlemen. Thank you
again.
143
00:09:32,486 --> 00:09:34,152
How many hours of sunlight do
you get?
144
00:09:34,184 --> 00:09:36,106
What, this time of year?
I don't no.
145
00:09:36,138 --> 00:09:37,420
Like five... Five and a half.
146
00:09:37,451 --> 00:09:41,263
You know, we try to use as we can
but come December and January
147
00:09:41,294 --> 00:09:45,426
we barely get any at all.
148
00:09:45,458 --> 00:09:48,596
So, what do you do with the
other nineteen hours?
149
00:09:48,628 --> 00:09:52,794
Drink, mostly.
150
00:09:59,263 --> 00:10:04,291
Welles and M�nro sleep there.
151
00:10:04,322 --> 00:10:06,788
That's my office, and
152
00:10:06,820 --> 00:10:08,966
there's the communication cabin.
153
00:10:08,998 --> 00:10:10,439
That's where Jensen is.
154
00:10:10,472 --> 00:10:14,668
And McNaughton and Giles, they have
their own cabins; They're over there.
155
00:10:14,701 --> 00:10:19,056
And, this is us.
156
00:10:19,088 --> 00:10:23,508
Home, sweet home.
157
00:10:31,001 --> 00:10:32,090
That's me.
158
00:10:32,121 --> 00:10:35,741
Ramis, the site chef; He sleeps
in there.
159
00:10:35,774 --> 00:10:37,919
It's pretty small.
160
00:10:37,951 --> 00:10:39,585
Cozy.
161
00:10:39,616 --> 00:10:41,346
It's a shit hole.
162
00:10:41,379 --> 00:10:43,493
You're upstairs, c'mon. I'll
show ya.
163
00:10:51,403 --> 00:10:53,068
And, finally, your room.
164
00:10:53,099 --> 00:10:55,567
Bed's kind of shitty, but it'll
do the trick.
165
00:10:55,598 --> 00:10:58,098
That heater takes about an hour
to start to work, so...
166
00:10:58,129 --> 00:11:00,692
Sometimes you gotta smack it
around a little.
167
00:11:00,724 --> 00:11:02,070
You're gonna need blankets,
pillows...
168
00:11:02,101 --> 00:11:05,592
There's a stack of that stuff in
laundry room; It's the next room over.
169
00:11:05,625 --> 00:11:07,707
By the way, it gets kind of
loud.
170
00:11:07,737 --> 00:11:10,077
-Wonderful.
-Yeah, it sounds shitty, but
171
00:11:10,107 --> 00:11:13,438
there's a little vent there that siphons
hot air from the machines into this room
172
00:11:13,470 --> 00:11:17,698
so it's actually not that shitty.
Believe me, in a couple of days
173
00:11:17,729 --> 00:11:23,432
you're gonna be thankful we
gave you this room.
174
00:11:23,462 --> 00:11:26,986
Enjoy.
175
00:11:47,036 --> 00:11:50,656
Hey, puss.
176
00:11:52,544 --> 00:11:57,574
Gibson, get off the table.
177
00:11:57,604 --> 00:11:58,501
Gibson!
178
00:12:01,481 --> 00:12:02,537
Okay.
179
00:12:02,569 --> 00:12:03,210
Beat it.
180
00:12:03,241 --> 00:12:06,283
-Bye, puss.
-We're out of eggs.
181
00:12:06,315 --> 00:12:10,191
Alright... Anything else?
182
00:12:10,223 --> 00:12:14,324
Yeah, we'll be out of milk soon.
183
00:12:14,356 --> 00:12:18,743
Okay, I'll radio it in tomorrow.
184
00:12:47,535 --> 00:12:50,163
How many more sites like this
are there?
185
00:12:50,195 --> 00:12:54,037
There's a site like this, one
every hundred miles or so.
186
00:12:54,068 --> 00:12:57,271
Two dozen spread across
the whole area.
187
00:12:57,303 --> 00:13:00,667
Any of the other ones have
anything like this?
188
00:13:00,698 --> 00:13:05,919
Not that we've heard of.
We're out of radio range.
189
00:13:05,950 --> 00:13:09,540
I was reviewing some of the
photos last night.
190
00:13:09,571 --> 00:13:11,718
If you look here, these
191
00:13:11,749 --> 00:13:15,304
kind of look like
symbols of a Trecena.
192
00:13:15,336 --> 00:13:18,378
It's a Mesoamerican
period of time.
193
00:13:18,410 --> 00:13:21,581
It's similar, but it's faded
194
00:13:21,613 --> 00:13:23,278
so it's hard to tell.
195
00:13:23,311 --> 00:13:26,418
Maybe a simplified version.
196
00:13:26,448 --> 00:13:28,789
Now, if you look over here,
197
00:13:28,819 --> 00:13:32,215
that's nothing. It's just an
image. Maybe a hunting ritual?
198
00:13:32,245 --> 00:13:38,204
Something like that.
199
00:13:38,235 --> 00:13:40,542
How far down do
you think it goes?
200
00:13:40,575 --> 00:13:41,631
No clue.
201
00:13:41,664 --> 00:13:44,898
Based on the depth of
the bedrock in the area, I'd say
202
00:13:44,929 --> 00:13:49,157
-three feet.
-Maybe as many as ten feet.
203
00:13:58,125 --> 00:14:01,392
Outpost NTC-291 calling
Station-9, over.
204
00:14:08,374 --> 00:14:14,012
Outpost NTC-291, calling
Station-9, over.
205
00:14:14,042 --> 00:14:17,406
This is Station-9, what can we
do for you, 291? Over.
206
00:14:17,437 --> 00:14:19,358
Hey, how ya doin', Station-9?
207
00:14:19,391 --> 00:14:24,036
When's the next supply
drop at this location? Over.
208
00:14:24,069 --> 00:14:30,057
Hold on a minute. Let me check
that for you, 291,
209
00:14:30,087 --> 00:14:32,075
Sunday, November 10th.
210
00:14:32,106 --> 00:14:36,559
In three days, 291. Over.
211
00:14:36,589 --> 00:14:38,800
Okay great.
212
00:14:38,832 --> 00:14:40,946
Can you add...
213
00:14:40,977 --> 00:14:43,540
Let's see. Hang on one
second here.
214
00:14:43,571 --> 00:14:49,368
Milk, cigarettes, and eggs to
the list, please? Over.
215
00:14:49,401 --> 00:14:54,270
Sure can do, 291. Eggs,
milk and cigarettes. Over.
216
00:14:54,301 --> 00:14:59,939
Great, thanks a lot.
Over and out.
217
00:15:01,699 --> 00:15:04,102
Hunker down with a
bottle of Whiskey and a
218
00:15:04,133 --> 00:15:09,771
box of porn. Yeah, well
it's much deserved, anyway.
219
00:15:09,802 --> 00:15:13,433
-To whiskey and porn.
-To whiskey and porn!
220
00:15:13,467 --> 00:15:15,247
There it is. Cheers for that.
221
00:15:15,279 --> 00:15:18,482
You know what,
while on the subject,
222
00:15:18,515 --> 00:15:20,980
how about a toast,
223
00:15:21,011 --> 00:15:23,158
-to the crew...
-Yep.
224
00:15:23,189 --> 00:15:25,112
Who will be remembered...
225
00:15:25,145 --> 00:15:27,706
For the greatest
archaeological find.
226
00:15:27,739 --> 00:15:28,730
Yeah.
227
00:15:28,763 --> 00:15:29,884
-Possibly ever.
-Alright.
228
00:15:29,885 --> 00:15:31,005
I like the sound of that.
229
00:15:31,037 --> 00:15:32,328
-Cheers!
-Gentlemen.
230
00:15:32,329 --> 00:15:35,361
Cheers.
231
00:15:35,393 --> 00:15:39,236
And you'll be remembered as the guy
who sat on his ass the whole time
232
00:15:39,267 --> 00:15:41,382
it was happening.
233
00:15:41,413 --> 00:15:42,887
I,
234
00:15:42,919 --> 00:15:45,835
I'm okay with that.
235
00:15:47,883 --> 00:15:49,901
So, what do you think, Doc?
236
00:15:49,934 --> 00:15:51,760
What do I think about what?
237
00:15:51,790 --> 00:15:53,872
About that temple out there?
238
00:15:53,904 --> 00:15:55,217
What do I think?
239
00:15:55,251 --> 00:15:58,902
Who gives a damn what I think? I'm
a doctor, not an archaeologist.
240
00:16:01,496 --> 00:16:02,424
It doesn't get old, does it?
241
00:16:02,456 --> 00:16:05,466
No.
242
00:16:05,499 --> 00:16:07,452
Jesus Christ...
243
00:16:07,484 --> 00:16:09,374
Olsen!
244
00:16:09,405 --> 00:16:12,160
What do you think?
245
00:16:12,193 --> 00:16:13,987
About the temple?
246
00:16:14,017 --> 00:16:16,453
-It's probably not a temple.
-Whatever, you know... How,
247
00:16:16,483 --> 00:16:18,020
how far do you
think it goes down?
248
00:16:18,054 --> 00:16:21,994
Just based on experience...
If I was looking at a
249
00:16:22,025 --> 00:16:25,452
similar structure, in the
Amazon, based on
250
00:16:25,485 --> 00:16:29,360
shape, size, some of the
defining characteristics
251
00:16:29,392 --> 00:16:32,915
I would put it about...
20,000 B.C.E.,
252
00:16:32,946 --> 00:16:37,015
which is, well, not possible.
253
00:16:37,046 --> 00:16:38,039
Well.
254
00:16:38,071 --> 00:16:44,476
-You know what I think?
-Yeah, what do you think?
255
00:16:44,508 --> 00:16:46,463
Aliens.
256
00:16:48,448 --> 00:16:49,601
That's just...
257
00:16:49,632 --> 00:16:52,676
Hey, hey. You laugh now, but
wait until we start pulling up
258
00:16:52,706 --> 00:16:55,046
little green bodies.
259
00:16:55,077 --> 00:16:58,442
You're a God damned idiot.
260
00:17:05,742 --> 00:17:07,376
Where's the file on Alpha-226?
261
00:17:07,408 --> 00:17:11,925
Alpha 200 to Alpha 250 is
listed under fifty-nine.
262
00:17:12,854 --> 00:17:15,448
Well this one is labeled one
hundred.
263
00:17:15,478 --> 00:17:19,579
Red files are one hundred, blue
files are two-hundred.
264
00:17:24,446 --> 00:17:25,792
Fuck.
265
00:17:25,824 --> 00:17:28,738
This is giving me a headache.
266
00:17:28,771 --> 00:17:32,904
Why don't you
just call it a day?
267
00:17:32,935 --> 00:17:37,707
Yeah, maybe I will.
268
00:17:50,838 --> 00:17:53,466
Come in, Jensen. Over.
269
00:17:57,979 --> 00:18:00,798
What's up, Giles?
270
00:18:00,830 --> 00:18:03,359
Can you come down to the site?
271
00:18:03,393 --> 00:18:06,085
I think you better see this.
272
00:18:06,115 --> 00:18:08,485
Yeah, I'll, be right down.
273
00:18:08,517 --> 00:18:09,191
Over.
274
00:18:15,981 --> 00:18:17,967
What the hell?
275
00:18:17,997 --> 00:18:19,054
What is that?
276
00:18:19,085 --> 00:18:20,818
It's Ramis' cat.
277
00:18:22,577 --> 00:18:25,749
Jesus Christ, who did this?
278
00:18:25,779 --> 00:18:28,598
I don't no.
279
00:18:28,629 --> 00:18:30,071
One of the workers?
280
00:18:30,104 --> 00:18:33,402
Why would they do it?
281
00:18:33,435 --> 00:18:36,959
This is fucked up.
282
00:18:43,746 --> 00:18:45,702
McNaughton?
283
00:18:45,733 --> 00:18:46,918
Yes.
284
00:18:46,950 --> 00:18:48,679
Why would McNaughton
kill the cat?
285
00:18:48,712 --> 00:18:52,300
I don't know.
286
00:18:52,330 --> 00:18:56,430
-You saw this happen?
-Yeah.
287
00:18:59,377 --> 00:19:00,435
Okay.
288
00:19:00,466 --> 00:19:02,421
Okay.
289
00:19:02,452 --> 00:19:06,648
I'll look into it.
You can go back to work.
290
00:19:12,572 --> 00:19:16,352
This makes no sense.
291
00:19:19,683 --> 00:19:23,943
Hey McNaughton, come in.
292
00:19:23,975 --> 00:19:25,833
Yeah?
293
00:19:25,864 --> 00:19:29,772
Did you kill Ramis' cat?
294
00:19:29,803 --> 00:19:30,733
No.
295
00:19:30,763 --> 00:19:32,782
Well then, who did?
296
00:19:32,814 --> 00:19:35,696
I don't no.
297
00:19:35,728 --> 00:19:40,469
Navaron just came into my office,
he said he saw you doin' it.
298
00:19:40,500 --> 00:19:41,750
He saw me do it?
299
00:19:41,781 --> 00:19:45,978
That's what he says.
300
00:19:47,547 --> 00:19:49,149
Nope, I didn't do it.
301
00:19:49,181 --> 00:19:52,864
You'll figure it out.
I believe in you, buddy.
302
00:19:52,894 --> 00:19:55,745
Copy.
303
00:19:55,777 --> 00:19:56,451
Okay...
304
00:20:06,348 --> 00:20:11,184
Would someone please tell me
what the fuck is going on?
305
00:20:11,215 --> 00:20:17,236
Just get up here, McNaughton, I'll tell
you everything when you get here, okay?
306
00:20:18,294 --> 00:20:23,706
Hey Doc, wake up. I need you
out here right now.
307
00:20:23,738 --> 00:20:26,717
What the fuck is going on?
308
00:20:26,748 --> 00:20:28,445
Jesus Christ.
309
00:20:28,477 --> 00:20:29,662
What's going on?
310
00:20:29,694 --> 00:20:32,161
Three of our guys are gone. The
other two went lookin' for 'em.
311
00:20:32,193 --> 00:20:34,403
Three of the workers? Yeah.
312
00:20:34,436 --> 00:20:39,078
Giles still here? Yeah.
313
00:20:39,111 --> 00:20:40,231
What do you mean, gone?
314
00:20:40,263 --> 00:20:42,249
I mean they're gone, what the
fuck do you think I mean?
315
00:20:42,281 --> 00:20:44,684
Well, why, man? I have
no idea why! Guys, guys!
316
00:20:44,716 --> 00:20:46,990
The workers are all gone.
317
00:20:47,023 --> 00:20:48,721
-Fuck.
-Yeah.
318
00:20:48,751 --> 00:20:51,251
-All but two.
-What about Giles?
319
00:20:51,281 --> 00:20:52,147
Not Giles.
320
00:20:52,180 --> 00:20:57,015
-You didn't hear 'em leave?
-No, I didn't.
321
00:20:57,048 --> 00:21:00,507
There's some tracks from the
cabin, going to the reserve.
322
00:21:00,536 --> 00:21:03,165
-There going back to the rez?
-I don't no, I guess so.
323
00:21:03,195 --> 00:21:05,726
What? Walking? Apparently.
324
00:21:07,264 --> 00:21:09,730
This is fucking great.
325
00:21:11,939 --> 00:21:16,551
Three weeks before wrap, you
think they'll send more guys?
326
00:21:16,584 --> 00:21:17,993
I doubt it.
327
00:21:18,025 --> 00:21:21,644
Why would they leave in the middle
of the night when it's fifty below?
328
00:21:21,676 --> 00:21:24,271
Maybe they got spooked.
329
00:21:24,303 --> 00:21:25,297
Spooked?
330
00:21:25,327 --> 00:21:28,307
I don't no. They believe in all
sorts of wacky shit.
331
00:21:28,338 --> 00:21:30,036
Maybe something spooked 'em.
332
00:21:30,069 --> 00:21:33,015
Yeah? Like what?
333
00:21:33,045 --> 00:21:34,743
The cat?
334
00:21:34,775 --> 00:21:37,594
Yeah. Maybe the cat.
335
00:21:37,625 --> 00:21:39,323
You know, it's possible.
336
00:21:39,356 --> 00:21:42,302
They are a pretty superstitious
people.
337
00:21:42,334 --> 00:21:45,152
So, they see the dead cat,
freak out, and leave?
338
00:21:45,184 --> 00:21:47,233
And then wait until the middle
of the night?
339
00:21:47,267 --> 00:21:50,884
I don't no. Maybe it was the cat in
combination with something else.
340
00:21:50,918 --> 00:21:55,338
You know, an animal sighting or something.
What do you mean, an animal sighting?
341
00:21:55,369 --> 00:21:59,982
Animals have a lot of
significance in Dogrib mythology.
342
00:22:00,011 --> 00:22:03,919
They can come in the form of
demons, gods, or whatever.
343
00:22:03,953 --> 00:22:09,431
So these guys see a moose in
the camp and run for the hills?
344
00:22:09,462 --> 00:22:12,505
Well, regardless, we can't
work without more guys.
345
00:22:12,537 --> 00:22:14,554
I'm going to call it in.
346
00:22:23,810 --> 00:22:25,892
Well, I wouldn't say no
to an early winter break.
347
00:22:25,924 --> 00:22:29,927
Five months alone here is
more than enough.
348
00:22:29,959 --> 00:22:32,138
What happened to
"can't say no..."
349
00:22:32,169 --> 00:22:34,476
Jesus Christ!
350
00:22:34,506 --> 00:22:36,269
What the hell is wrong with him?
351
00:22:38,895 --> 00:22:41,296
-He's got no fever.
-What did you eat?
352
00:22:41,329 --> 00:22:42,963
I don't no, the same
shit you guys ate.
353
00:22:42,994 --> 00:22:48,504
Alright, let's get to my
office. Let's go look at ya.
354
00:22:52,538 --> 00:22:55,902
Jesus Christ.
355
00:23:03,460 --> 00:23:08,168
Come in Station-9. Over.
356
00:23:15,599 --> 00:23:19,891
Station-9, come in. Over.
357
00:23:31,324 --> 00:23:35,681
Station-9, come in. Over.
358
00:23:42,533 --> 00:23:47,499
Station-9, are you there?
Come in, please. Over.
359
00:23:56,977 --> 00:23:58,612
So, what's the word?
We goin' home? Or...
360
00:23:58,645 --> 00:24:01,976
No, I couldn't get
a hold of anyone.
361
00:24:02,007 --> 00:24:03,897
What the hell's all this?
362
00:24:03,927 --> 00:24:06,747
Welles threw up.
363
00:24:06,779 --> 00:24:08,284
Is he okay?
364
00:24:08,315 --> 00:24:11,455
I think so.
365
00:24:11,486 --> 00:24:14,210
So what do we do?
366
00:24:14,240 --> 00:24:19,878
Go back to work until we can
get a hold of someone.
367
00:24:34,291 --> 00:24:37,206
Alright. Keep those walkies
tuned to the worker's channel,
368
00:24:37,237 --> 00:24:39,929
that's channel 3. And keep an
ear by the two-way.
369
00:24:39,959 --> 00:24:44,028
If anyone calls, we'll be back
before dark, alright?
370
00:24:44,058 --> 00:24:45,789
Yeah, yeah. If it's Station-9,
tell them to send an E-Vac.
371
00:24:45,820 --> 00:24:47,230
Yeah, yeah. Look, I know
it sounds trivial, but
372
00:24:47,261 --> 00:24:48,735
it's important. I don't
care if you have to
373
00:24:48,766 --> 00:24:53,444
take those radios with you when you take
a shit. Just stay by them, alright?
374
00:24:53,474 --> 00:24:56,261
Okay.
375
00:25:20,443 --> 00:25:22,397
Still feel like shit?
376
00:25:22,428 --> 00:25:24,318
Yeah.
377
00:25:24,350 --> 00:25:27,521
And you've been feeling progressively
worse throughout the week?
378
00:25:27,553 --> 00:25:30,467
Yeah.
379
00:25:30,500 --> 00:25:32,806
Any conditions? Anything?
380
00:25:32,837 --> 00:25:36,680
Not that I know about.
381
00:25:36,711 --> 00:25:40,684
Alright. How've
you been sleeping?
382
00:25:40,716 --> 00:25:41,134
I'm not.
383
00:25:46,545 --> 00:25:48,691
Open your mouth.
384
00:25:54,680 --> 00:25:57,275
Okay.
385
00:25:57,306 --> 00:25:59,196
My best bet is
386
00:25:59,228 --> 00:26:01,663
you got a real bad flu.
387
00:26:01,694 --> 00:26:02,975
How'd I get it?
388
00:26:03,008 --> 00:26:07,043
Well, sometimes, someone has a
virus, but they have the antibodies
389
00:26:07,075 --> 00:26:09,798
so they don't even realize
they're contagious. Right.
390
00:26:09,829 --> 00:26:11,047
Then, they give it to someone
else
391
00:26:11,079 --> 00:26:14,122
and they don't have the antibodies,
and then they get sick.
392
00:26:14,153 --> 00:26:19,310
I'm going to give you some new pain killers,
and some Triazolam; It'll help you sleep.
393
00:26:19,342 --> 00:26:19,951
Alright?
394
00:26:39,807 --> 00:26:43,521
Think they went home?
395
00:26:44,901 --> 00:26:46,276
Just doesn't make any sense.
396
00:26:46,310 --> 00:26:49,896
I mean, they don't have any of their
stuff. They've got no supplies.
397
00:26:49,928 --> 00:26:52,907
They're not gonna make it very
far. Not in this weather.
398
00:26:52,939 --> 00:26:55,181
Fuck, it's cold.
399
00:26:55,211 --> 00:26:55,884
Yeah.
400
00:27:00,464 --> 00:27:02,675
What's wrong?
401
00:27:02,707 --> 00:27:06,037
Has anyone else been up here?
402
00:27:06,071 --> 00:27:07,224
Why?
403
00:27:13,277 --> 00:27:15,007
What? We lost?
404
00:27:19,040 --> 00:27:21,027
We're not.
405
00:27:21,987 --> 00:27:24,293
But these tracks aren't
going to the reservation.
406
00:27:24,326 --> 00:27:26,472
They're going in the
complete opposite direction.
407
00:27:26,504 --> 00:27:29,611
No one's been out here as far
as I can tell.
408
00:27:29,643 --> 00:27:33,967
These tracks are headed north.
Reservation's south.
409
00:27:33,999 --> 00:27:38,836
Well if they're headed north,
they're definitely dead.
410
00:27:58,979 --> 00:28:03,848
It's not in bad condition
considering it's 11,000 years old.
411
00:28:03,879 --> 00:28:05,096
Yeah, well nothing comes up
here.
412
00:28:05,130 --> 00:28:08,173
On top of that, it's all untouched;
Buried beneath snow and ice.
413
00:28:08,205 --> 00:28:11,085
The reserve where the workers are
from, they don't come up here ever?
414
00:28:11,118 --> 00:28:15,827
No, the town they all took off to is the
northern most town for hundreds of miles.
415
00:28:15,857 --> 00:28:17,684
Really?
Yep.
416
00:28:17,715 --> 00:28:20,086
We're the northern most outpost.
417
00:28:20,118 --> 00:28:22,008
291 out of 291.
418
00:28:24,056 --> 00:28:26,171
Stop that.
419
00:28:28,926 --> 00:28:32,737
Most northern outpost by about
ninety miles.
420
00:28:32,768 --> 00:28:34,498
So what comes up here, then?
421
00:28:34,531 --> 00:28:35,875
Nothing.
422
00:28:35,907 --> 00:28:37,316
So, why are we here?
423
00:28:37,349 --> 00:28:41,609
Same reason 290 is there. And
250...
424
00:28:41,641 --> 00:28:43,690
226, 215...
425
00:28:43,722 --> 00:28:46,221
Some surveyor found some
scribble on a rock
426
00:28:46,252 --> 00:28:48,943
and figured it was important
enough to waste years of
427
00:28:48,974 --> 00:28:50,736
people's time and government
money.
428
00:28:50,769 --> 00:28:53,012
Yeah, nothing comes up
this far north through
429
00:28:53,043 --> 00:28:55,701
these mountains except for
the odd charter plane.
430
00:28:55,732 --> 00:29:00,024
Even those stopped coming up here after
that one went down, fifty miles from here.
431
00:29:00,057 --> 00:29:03,739
Engine failure, from the cold.
432
00:29:03,772 --> 00:29:06,782
So what motivated them to build
a camp here?
433
00:29:06,815 --> 00:29:08,992
Rock pile formations, the usual
stuff.
434
00:29:09,025 --> 00:29:13,060
You can see the initial reports.
Jensen's got 'em in his office...
435
00:29:13,091 --> 00:29:14,502
Stop that!
436
00:29:17,224 --> 00:29:21,066
Same old stupid shit.
437
00:29:47,682 --> 00:29:51,717
-You wanna pass me that can?
-This one? I guess it's
438
00:29:51,749 --> 00:29:55,434
empty. We've got...
Three more cans back in
439
00:29:55,464 --> 00:30:00,013
storage. How long can we go for?
I say we got supplies
440
00:30:00,043 --> 00:30:03,471
for, two weeks. At the most.
441
00:30:03,503 --> 00:30:08,211
Supply drop was supposed to
be three days ago? Yeah.
442
00:30:08,243 --> 00:30:11,959
Fuck.
443
00:30:24,034 --> 00:30:27,525
Okay.
444
00:30:27,556 --> 00:30:31,945
We're on for now.
445
00:30:48,246 --> 00:30:52,827
Just put it down there.
446
00:30:52,858 --> 00:30:53,915
Is it on?
447
00:30:53,948 --> 00:30:55,325
Yeah, okay? I told you,
this thing works fine.
448
00:30:55,355 --> 00:30:57,790
I just wanna see.
449
00:30:57,822 --> 00:30:59,745
Test, test.
450
00:31:04,547 --> 00:31:08,199
Turn the dial.
451
00:31:08,231 --> 00:31:12,362
The dial?
452
00:31:12,394 --> 00:31:15,341
Test, test.
453
00:31:20,273 --> 00:31:23,221
Try ninety-eight.
454
00:31:26,775 --> 00:31:29,435
Test, test.
455
00:31:29,465 --> 00:31:31,292
See, it works.
456
00:31:32,892 --> 00:31:35,550
They must have theirs turned
off.
457
00:31:35,584 --> 00:31:37,088
Or they aren't there.
458
00:31:37,120 --> 00:31:42,085
Maybe there's a storm on the
other side. Who knows?
459
00:31:42,117 --> 00:31:45,161
Well, just rig a loop to
ninety-eight.
460
00:31:45,192 --> 00:31:46,985
Okay?
461
00:32:08,412 --> 00:32:13,633
Yeah, there are, stone piles like this,
one every couple of miles or so.
462
00:32:13,665 --> 00:32:16,643
They're all about a mile from
my initial dig spot,
463
00:32:16,673 --> 00:32:20,423
where we found most of the
Clovis points.
464
00:32:20,837 --> 00:32:23,208
This means the Dogrib
knew about the temple?
465
00:32:23,239 --> 00:32:25,225
Nope. That's likely
just a coincidence.
466
00:32:25,257 --> 00:32:28,813
Stone piles like these are really
common among native cultures.
467
00:32:28,845 --> 00:32:32,368
They're used to mark important
spots like,
468
00:32:32,400 --> 00:32:35,572
ceremonial burial grounds
or recurring settlements.
469
00:32:35,603 --> 00:32:38,806
Our theory is, that these were
used to mark a
470
00:32:38,837 --> 00:32:41,079
hunting spot, for,
471
00:32:41,112 --> 00:32:43,226
deer, or maybe bear.
472
00:32:43,257 --> 00:32:44,218
A lot of bear in this area?
473
00:32:44,252 --> 00:32:45,596
Yeah, but you don't have to
worry about that.
474
00:32:45,627 --> 00:32:47,645
This place is covered in bear
traps,
475
00:32:47,678 --> 00:32:49,664
and those will really fuck you
up.
476
00:32:49,696 --> 00:32:51,202
Bear traps?
477
00:32:51,232 --> 00:32:56,901
Yeah, put down in the thirties
by the Dogrib.
478
00:32:58,022 --> 00:33:00,233
These stones were put down
maybe, five,
479
00:33:00,264 --> 00:33:02,154
six hundred years ago.
480
00:33:02,185 --> 00:33:03,819
You see, the natives, they kept
a close eye on this spot
481
00:33:03,852 --> 00:33:07,310
for a few thousand years,
along with some other
482
00:33:07,341 --> 00:33:11,153
spots, that we haven't
started to excavate yet.
483
00:33:11,185 --> 00:33:13,300
No markings... Nothing?
484
00:33:13,333 --> 00:33:16,952
Just boring old stones.
485
00:33:16,983 --> 00:33:20,985
Your specialty's Clovis.
486
00:33:21,018 --> 00:33:24,957
Yeah, since grad school.
487
00:33:24,989 --> 00:33:29,025
Graduation year? '02.
488
00:33:29,057 --> 00:33:33,189
You ever seen
anything like this?
489
00:33:33,221 --> 00:33:37,321
I've never even heard
about anything like this.
490
00:33:37,353 --> 00:33:38,025
Yeah.
491
00:33:41,548 --> 00:33:44,046
You don't think we're,
we're trying to pull some sort
492
00:33:44,078 --> 00:33:46,288
of elaborate hoax, do you?
493
00:33:46,320 --> 00:33:47,664
Nah.
494
00:33:47,697 --> 00:33:50,067
The radio-carbon dating
you had done on the
495
00:33:50,099 --> 00:33:52,950
structure places it near
the end of the ice age.
496
00:33:52,982 --> 00:33:53,879
Yep.
497
00:33:53,911 --> 00:33:55,576
And it's a solid structure?
498
00:33:55,608 --> 00:33:56,633
Right.
499
00:33:56,666 --> 00:33:59,260
People didn't stay in one place
during the ice age.
500
00:33:59,290 --> 00:34:01,437
Carbon dating of the artifacts
suggests that
501
00:34:01,470 --> 00:34:04,448
these people were here for a
span of a few hundred years.
502
00:34:04,479 --> 00:34:06,177
That's what doesn't make sense.
503
00:34:06,208 --> 00:34:09,347
Maybe they found ways to adapt
to the cold.
504
00:34:09,380 --> 00:34:10,694
Then why did they leave?
505
00:34:10,725 --> 00:34:11,751
Where did they go?
506
00:34:11,781 --> 00:34:14,632
South, to form early
Mesoamerica.
507
00:34:14,663 --> 00:34:19,663
If they were going south, they
would have gone south.
508
00:34:50,311 --> 00:34:54,892
For Christ sakes, would you cut
it out?
509
00:34:54,923 --> 00:34:56,013
I'm bored.
510
00:34:56,045 --> 00:34:59,310
Go to work. You're still on the
clock.
511
00:34:59,342 --> 00:35:01,200
What clock? There's nothing to
do.
512
00:35:01,232 --> 00:35:03,218
Why don't you try fixing that
radio?
513
00:35:03,250 --> 00:35:05,909
You are the equipment
technician, aren't you?
514
00:35:05,941 --> 00:35:09,625
That fucking radio is fine.
Everything on it works.
515
00:35:09,656 --> 00:35:11,930
Except the part that lets us
talk to other people.
516
00:35:11,962 --> 00:35:14,525
It's the ranger's station's
radio that's fucked, alright?
517
00:35:14,557 --> 00:35:16,254
Nothing I can do here can fix
that.
518
00:35:16,286 --> 00:35:18,080
Well if you aren't going to go
to work,
519
00:35:18,110 --> 00:35:23,398
knock it off with that God
damned ball!
520
00:35:48,122 --> 00:35:50,331
We're out of cream.
That's fine.
521
00:35:50,363 --> 00:35:52,285
Look at this.
522
00:35:52,317 --> 00:35:53,630
You see here?
523
00:35:53,662 --> 00:35:58,274
That looks like a simplified version
of something you'd see on a.
524
00:35:58,306 --> 00:36:00,259
Mayan or Aztec wall.
525
00:36:00,291 --> 00:36:01,702
Really simplified.
526
00:36:01,734 --> 00:36:03,080
Right.
527
00:36:03,111 --> 00:36:04,744
What's strange is that, all of
these symbols
528
00:36:04,776 --> 00:36:09,164
mean nothing in any Mesoamerican
system of writing.
529
00:36:09,195 --> 00:36:13,710
Aesthetically, they look Mesoamerican,
but there's nothing here to suggest
530
00:36:13,743 --> 00:36:15,666
that that is what this is.
531
00:36:15,696 --> 00:36:17,940
I think that the similar
aestheric is
532
00:36:17,971 --> 00:36:19,862
likely just coincidence.
533
00:36:19,892 --> 00:36:21,463
So, what does it stem from?
534
00:36:21,495 --> 00:36:23,545
Well, it doesn't look like
anything from South America,
535
00:36:23,575 --> 00:36:25,273
so it's out of my expertise.
536
00:36:25,307 --> 00:36:29,342
I do believe, however, that
what we're looking at is not a
537
00:36:29,373 --> 00:36:33,218
writing system, but a
systematic series of drawings.
538
00:36:33,248 --> 00:36:36,996
A lot of them are animals.
Maybe a hunting ritual?
539
00:36:37,029 --> 00:36:40,326
Cave wall kind of stuff, but just
with more of a coherent style.
540
00:36:40,358 --> 00:36:43,434
So, maybe a culture that was
here before the ice age.
541
00:36:43,465 --> 00:36:46,060
They built the structure
to survive in the cold,
542
00:36:46,090 --> 00:36:49,199
but they didn't make it
to the end of the ice age
543
00:36:49,230 --> 00:36:54,482
because of the cold.
544
00:38:03,471 --> 00:38:06,320
McNaughton, you in there?
545
00:38:07,633 --> 00:38:10,067
McNaughton?
546
00:38:10,099 --> 00:38:14,872
I'm coming in, okay?
547
00:38:19,708 --> 00:38:21,694
Hey.
548
00:38:21,725 --> 00:38:26,370
Why didn't you answer the door?
549
00:38:26,402 --> 00:38:28,357
Sorry...
550
00:38:28,388 --> 00:38:30,118
I was just...
551
00:38:30,150 --> 00:38:32,424
Reading.
552
00:38:32,456 --> 00:38:34,890
Right.
553
00:38:34,922 --> 00:38:42,127
We saved you some lunch. You missed
breakfast, too. Are you okay?
554
00:38:42,159 --> 00:38:43,280
I'm fine.
555
00:38:43,311 --> 00:38:47,988
You... Need me to get you
anything? Something to drink?
556
00:38:48,020 --> 00:38:50,264
I'm fine.
557
00:38:50,294 --> 00:38:53,274
Okay.
558
00:38:53,305 --> 00:38:56,124
Your lunch is in the kitchen.
559
00:39:08,744 --> 00:39:11,977
-Jensen, come in. Jensen.
-Yeah.
560
00:39:12,009 --> 00:39:15,021
Meet me at my office,
I heard screaming.
561
00:39:15,051 --> 00:39:16,197
-I think it's Welles.
-What?
562
00:39:16,197 --> 00:39:17,486
Alright, yeah.
I'll be right there.
563
00:39:17,517 --> 00:39:21,138
What? Alright, yeah.
I'll be right there.
564
00:39:30,842 --> 00:39:32,796
What's going on?
565
00:39:32,826 --> 00:39:34,077
Doc heard screaming.
566
00:39:34,108 --> 00:39:37,503
He went to go check on Welles.
567
00:39:37,536 --> 00:39:39,330
And? Is he alright?
568
00:39:39,361 --> 00:39:43,654
I don't no, it's fucked up.
569
00:39:43,684 --> 00:39:47,305
Help me find it! Just look!
570
00:39:47,335 --> 00:39:48,458
It's okay, Welles, it's okay.
571
00:39:48,488 --> 00:39:51,501
Help me hold him down! What the
fuck are you waiting for?
572
00:39:51,532 --> 00:39:54,766
Jesus! It's right here!
573
00:39:54,798 --> 00:39:58,065
-What the hell!?
-Hold him down!
574
00:39:58,098 --> 00:40:02,615
It's moving up his God damned arm!
What the fuck are you waiting for!?
575
00:40:02,644 --> 00:40:04,279
Hold him down! Hold him down!
Shit.
576
00:40:04,311 --> 00:40:05,624
Holy fuck!
577
00:40:05,655 --> 00:40:08,474
-What do you... What do you want me to do?!
-Do something!
578
00:40:08,507 --> 00:40:10,397
-The fuck is that!?
-Cut it off!
579
00:40:10,428 --> 00:40:12,150
-Cut it off!
-Yeah.
580
00:40:12,150 --> 00:40:14,559
The fuck is going on here!?
581
00:40:14,592 --> 00:40:15,055
No! No!
582
00:40:15,056 --> 00:40:16,449
-Hold him down!
-No!
583
00:40:16,481 --> 00:40:18,723
-Giles, hold him down!
-Take it easy, kid.
584
00:40:18,754 --> 00:40:20,645
-Hold him. Hold him!
-Easy kid.
585
00:40:20,676 --> 00:40:22,790
Olsen! Olsen what
the fuck are you...
586
00:40:22,824 --> 00:40:26,058
Clear!
587
00:40:26,090 --> 00:40:30,414
-What the fuck is that, man!?
-Okay, deep breaths.
588
00:40:30,445 --> 00:40:32,240
Deep breaths.
589
00:40:32,271 --> 00:40:34,287
-Hold on, kid. Hold on.
-What are you doing?
590
00:40:34,319 --> 00:40:37,972
-Get the fucking morphine.
-Deep breaths.
591
00:40:38,003 --> 00:40:40,534
Hang on kid. Almost there.
592
00:40:40,566 --> 00:40:42,359
Almost there.
593
00:40:42,391 --> 00:40:46,811
Almost there. Almost there.
594
00:40:49,630 --> 00:40:54,275
Fuck!
595
00:40:58,437 --> 00:40:59,111
Fuck.
596
00:42:06,592 --> 00:42:09,412
Anyone ever been sick like this
before?
597
00:42:09,442 --> 00:42:12,197
Yeah, all the time. I'm serious.
598
00:42:12,229 --> 00:42:13,606
You puttin' this in your report?
599
00:42:13,638 --> 00:42:15,368
I'm putting everything in the
report.
600
00:42:15,400 --> 00:42:17,194
Woah. This has nothing to do
with the site.
601
00:42:17,226 --> 00:42:20,684
The report's not just about the
site. It's about the entire camp.
602
00:42:20,718 --> 00:42:22,159
Look. Professor.
603
00:42:22,189 --> 00:42:23,951
We brought you up here to check on
that structure, and get us more money.
604
00:42:23,984 --> 00:42:26,001
You want more money, you have
to address the issues.
605
00:42:26,033 --> 00:42:27,891
Issues? What issues? The guy's sick. It
has nothing to do with the operation.
606
00:42:27,923 --> 00:42:30,676
You weren't properly equipped
to deal with the situation.
607
00:42:30,709 --> 00:42:32,470
That's bull shit.
608
00:42:32,502 --> 00:42:34,425
We cauterized his arm with a
fucking shovel.
609
00:42:34,456 --> 00:42:37,019
Yeah, well we weren't exactly
anticipating a God damned amputation.
610
00:42:37,051 --> 00:42:38,588
You're ill-equipped.
You know what, fine.
611
00:42:38,620 --> 00:42:43,969
Do your report. Maybe we can use the grant
money to buy a fucking Cat-Scan machine.
612
00:43:17,854 --> 00:43:23,107
Francis...
613
00:43:39,121 --> 00:43:42,483
Do you see it?
614
00:45:22,922 --> 00:45:26,126
Woah. Jesus fucking Christ.
615
00:45:26,156 --> 00:45:28,174
What... Jesus Christ.
616
00:45:28,207 --> 00:45:29,519
McNaughton...
617
00:45:32,274 --> 00:45:34,964
Anyone, come in, come in,
anyone!
618
00:45:34,998 --> 00:45:36,791
-Is anyone there?
-Is anyone there?
619
00:45:36,824 --> 00:45:37,815
-Is anyone there?
-Is anyone there?
620
00:45:37,847 --> 00:45:39,962
-McNaughton's lost it!
-McNaughton's lost it!
621
00:45:39,993 --> 00:45:44,414
Come in, we're in the lodging cabin,
he cut off his fucking hand, get Doc!
622
00:45:44,444 --> 00:45:46,431
He cut off his fucking hand,
get Doc!
623
00:45:46,461 --> 00:45:50,434
I'm on my way, over. Okay, bud. Just
calm down. What's up? What's happening?
624
00:45:50,466 --> 00:45:54,566
It's going to be okay, Doc's on his
way, okay? Just relax, McNaughton.
625
00:45:54,598 --> 00:45:58,826
Dude,
what the fuck is...
626
00:45:58,856 --> 00:46:02,764
Grab him! Hold him down. Holy
shit!
627
00:46:02,797 --> 00:46:05,200
Hold him down! What happened?
He cut his arm off!
628
00:46:05,232 --> 00:46:06,960
What's wrong with him?!
629
00:46:06,992 --> 00:46:09,427
Help me hold him still.
630
00:46:09,458 --> 00:46:11,381
Hold him still.
631
00:46:13,397 --> 00:46:15,159
Tie it up!
632
00:46:15,192 --> 00:46:19,677
Hurry!
633
00:46:19,708 --> 00:46:23,295
C'mon, hold on, McNaughton.
634
00:46:33,160 --> 00:46:38,507
It's probably safe to assume you've
never heard of anything like this.
635
00:46:41,678 --> 00:46:43,120
Is he gonna make it?
636
00:46:43,152 --> 00:46:46,034
I don't want to sound
pessimistic, but I doubt it.
637
00:46:46,066 --> 00:46:49,141
Not as long as he stays here.
638
00:46:49,174 --> 00:46:50,198
And McNaughton?
639
00:46:50,228 --> 00:46:54,009
I've got him on an
anti-psychotic.
640
00:46:54,040 --> 00:46:55,514
Did it work?
641
00:46:55,546 --> 00:46:59,359
We'll see. I'll keep a close eye on him
until we can get him out of here, but...
642
00:46:59,389 --> 00:47:01,376
He's probably going to lose the
rest of that arm.
643
00:47:01,407 --> 00:47:05,284
He made a real gnarly mess out
of it.
644
00:47:05,315 --> 00:47:05,796
Christ.
645
00:48:11,517 --> 00:48:12,574
Good.
646
00:48:18,882 --> 00:48:19,556
This way.
647
00:48:29,003 --> 00:48:32,239
Follow my voice.
648
00:48:36,625 --> 00:48:40,245
Open your eyes.
649
00:48:43,224 --> 00:48:45,338
Good.
650
00:48:45,370 --> 00:48:49,149
I can see you, Jensen.
651
00:49:08,781 --> 00:49:10,991
Any symptoms? Feeling sick?
652
00:49:11,023 --> 00:49:11,824
Dizziness, headaches?
653
00:49:11,857 --> 00:49:16,149
No, no, I feel fine, I'm
just... Tired.
654
00:49:16,179 --> 00:49:18,134
Have you been sleeping?
655
00:49:18,165 --> 00:49:20,215
Yeah, some. I,
656
00:49:20,247 --> 00:49:23,580
I wake up and then I can't get
back to sleep.
657
00:49:23,610 --> 00:49:25,660
How long's that been going on
for?
658
00:49:25,693 --> 00:49:28,544
A few weeks.
659
00:49:28,574 --> 00:49:31,265
It's probably stress.
660
00:49:31,298 --> 00:49:35,461
You, have any heart palpitations?
Shortness of breath?
661
00:49:35,492 --> 00:49:36,998
No.
662
00:49:37,031 --> 00:49:39,208
Just waking up for no reason?
663
00:49:39,239 --> 00:49:42,859
Yeah, pretty much.
664
00:49:42,891 --> 00:49:47,118
I have been... Having this,
dream,
665
00:49:47,149 --> 00:49:47,824
though.
666
00:49:53,717 --> 00:49:54,839
Well,
667
00:49:54,869 --> 00:49:58,489
sometimes when you dream. The
body releases adrenaline.
668
00:49:58,520 --> 00:50:00,090
Wakes you up. Is it a nightmare?
669
00:50:00,123 --> 00:50:05,150
No, it's not a nightmare, I mean, it's not
like I'm afraid, or anything like that.
670
00:50:09,634 --> 00:50:11,652
What's the dream?
671
00:50:16,552 --> 00:50:19,628
I see this... Person.
672
00:50:19,659 --> 00:50:22,381
These people, I guess.
673
00:50:22,412 --> 00:50:26,481
They're like us, but
they're not.
674
00:50:26,512 --> 00:50:29,844
It's very strange...
675
00:50:29,875 --> 00:50:35,898
I just feel like they're
watching me.
676
00:50:35,929 --> 00:50:37,434
I don't know.
677
00:50:37,465 --> 00:50:42,014
Alright, well. I'll get you some sleeping
pills. They'll help reduce REM sleep.
678
00:50:42,046 --> 00:50:46,657
You got any allergies? Heart
condition?
679
00:50:46,690 --> 00:50:47,365
Okay.
680
00:50:53,448 --> 00:50:56,267
All the artifacts were found within
thirty feet of the structure.
681
00:50:56,299 --> 00:50:59,212
They all have animals on
them being portrayed as
682
00:50:59,246 --> 00:51:02,513
god-like creatures. That
much is fairly evident.
683
00:51:02,544 --> 00:51:03,986
Right.
684
00:51:04,017 --> 00:51:05,458
Based on the sheer amount of effort that
went into making all these artifacts,
685
00:51:05,490 --> 00:51:09,398
and the structure, and the consistent
use of animal imagery on all of it,
686
00:51:09,429 --> 00:51:12,696
there's no question that this site
was extremely important to them.
687
00:51:12,729 --> 00:51:14,554
Probably a place of worship.
Right, like a shrine.
688
00:51:14,586 --> 00:51:18,270
Right. Now, one recurring theme in
a lot of these pieces is the deer.
689
00:51:18,300 --> 00:51:19,742
This deer god is very important
to them.
690
00:51:19,776 --> 00:51:26,469
Maybe a creator god, like a Kukulkan in
Mayan, or Ehecatl in Aztec religion.
691
00:51:26,501 --> 00:51:27,878
You alright?
692
00:51:27,909 --> 00:51:29,064
Yeah, just thinking...
693
00:51:29,096 --> 00:51:33,483
Yeah, as for where they went
to... Look here.
694
00:51:33,514 --> 00:51:37,166
A lot of early tribes and civilizations
were wiped out by disease.
695
00:51:37,197 --> 00:51:41,297
Obviously, they had no medicine back
then, and they had no understanding
696
00:51:41,330 --> 00:51:44,757
of the concept of
germs and bacteria.
697
00:51:44,787 --> 00:51:48,023
Now, this piece. This is our
youngest piece by...
698
00:51:48,055 --> 00:51:50,713
about a hundred years, so far.
699
00:51:50,745 --> 00:51:52,121
Now, if you look here,
700
00:51:52,154 --> 00:51:56,318
these resemble people but, what's
strange is that they're disfigured.
701
00:51:56,351 --> 00:51:59,842
In all the other pieces, their portrayal
of people is fairly accurate.
702
00:51:59,874 --> 00:52:02,724
Standing up... Arms, legs,
heads...
703
00:52:02,755 --> 00:52:05,030
But that's not the case in this
piece.
704
00:52:05,061 --> 00:52:08,105
People are missing appendages.
They're slouched over.
705
00:52:08,137 --> 00:52:11,243
I believe this
depicts an illness...
706
00:52:11,274 --> 00:52:12,397
A plague.
707
00:52:12,427 --> 00:52:16,752
As the ice melted, the bacteria
could have been unfrozen.
708
00:52:16,786 --> 00:52:22,262
I mean, the time line of our pieces
ends near the end of the ice age.
709
00:52:22,294 --> 00:52:24,342
It's just a theory.
710
00:52:24,374 --> 00:52:26,615
So it wasn't the cold that
killed them,
711
00:52:26,647 --> 00:52:28,955
it was the cold
protecting them, in a way.
712
00:52:28,987 --> 00:52:30,588
Exactly.
713
00:52:30,619 --> 00:52:31,613
So everyone dies,
714
00:52:31,646 --> 00:52:35,072
then no one comes through
for thousands of years,
715
00:52:35,104 --> 00:52:38,852
letting the thing get buried
beneath sediment and ice.
716
00:52:39,685 --> 00:52:43,912
Interesting. Well, it's interesting,
but it's not what I'm worried about.
717
00:52:43,943 --> 00:52:47,338
What are you worried about?
I'm worried about Welles.
718
00:52:47,371 --> 00:52:52,047
Welles. You think what he has is
what this artifact is showing?
719
00:52:52,079 --> 00:52:55,249
It's happened before.
The Curse of the Pharaohs.
720
00:52:55,280 --> 00:52:58,451
So, we're looking at a bacteria that's
ten to eleven thousand years old.
721
00:52:58,484 --> 00:53:04,763
Yeah, frozen, deep in the ice along with
that structure and these artifacts.
722
00:53:28,045 --> 00:53:31,472
Someone was sneaking around
the outpost last night.
723
00:53:31,505 --> 00:53:32,626
Who?
724
00:53:32,658 --> 00:53:33,939
You tell me.
725
00:53:33,971 --> 00:53:35,221
I don't no, maybe it was an animal.
726
00:53:35,252 --> 00:53:37,494
For Christ sake, that was no
animal.
727
00:53:37,526 --> 00:53:39,608
It was speaking words, I heard
it outside my room!
728
00:53:39,639 --> 00:53:42,522
Look! I'm hearing things, we're
all hearing things. Okay?
729
00:53:42,554 --> 00:53:43,579
But there's no one out there.
730
00:53:43,610 --> 00:53:46,109
We're in the middle of nowhere.
This is just stress.
731
00:53:46,141 --> 00:53:47,711
It's not stress!
732
00:53:47,743 --> 00:53:49,863
There was someone
outside my fucking window,
733
00:53:49,864 --> 00:53:51,745
speaking fucking
words to someone else!
734
00:53:51,778 --> 00:53:53,379
What are you suggesting?
It's one of the crew?
735
00:53:53,412 --> 00:53:55,750
I'm suggesting,
someone in our crew is
736
00:53:55,751 --> 00:53:58,568
sneaking around, snatching
up all our supplies
737
00:53:58,599 --> 00:54:01,579
and is going to leave us with
nothing, and then we're fucked!
738
00:54:01,610 --> 00:54:02,668
-That's insane.
-Is it?
739
00:54:02,699 --> 00:54:03,916
-Yes.
-Is it insane?
740
00:54:03,917 --> 00:54:04,525
Yes!
741
00:54:04,556 --> 00:54:06,575
Is McNaughton slicing up his
arm insane?
742
00:54:06,606 --> 00:54:10,130
Is all our workers waking up
one day and deciding to walk
743
00:54:10,163 --> 00:54:12,949
one hundred miles in the arctic
winter insane?
744
00:54:12,981 --> 00:54:15,640
Just look into it!
745
00:54:41,837 --> 00:54:44,655
Look.
746
00:54:44,689 --> 00:54:48,820
As hard as you can.
747
00:54:51,253 --> 00:54:53,976
Don't look at the trees,
748
00:54:54,009 --> 00:54:56,539
or the mountains...
749
00:54:56,571 --> 00:54:58,300
Look past them.
750
00:55:09,509 --> 00:55:09,990
Look.
751
00:55:33,049 --> 00:55:37,566
I just found him
here like this...
752
00:55:43,234 --> 00:55:47,366
He must have untied himself
and taken my rifle.
753
00:55:49,191 --> 00:55:52,714
Well, that's just wonderful.
754
00:55:52,747 --> 00:55:55,726
Did he have a family?
755
00:55:55,757 --> 00:55:57,775
Ex-wife and a kid.
756
00:55:57,808 --> 00:55:59,473
Yeah, divorced though.
757
00:55:59,504 --> 00:56:00,914
Still...
758
00:56:03,700 --> 00:56:05,142
Do an autopsy.
759
00:56:05,173 --> 00:56:08,922
See if you can find out what
was wrong with him.
760
00:56:16,671 --> 00:56:21,892
Any word on a rescue?
761
00:56:21,924 --> 00:56:24,583
Not yet...
762
00:56:40,179 --> 00:56:42,709
Wash your hands.
763
00:56:42,741 --> 00:56:47,995
I think I'll take a shower.
764
00:56:51,774 --> 00:56:56,225
Are you gonna watch me cut him
open?
765
00:56:56,257 --> 00:56:58,339
No, thanks.
766
00:56:58,371 --> 00:56:59,045
Fuck...
767
00:57:20,309 --> 00:57:23,929
I ran some tests on the tumors
that were forming under his skin.
768
00:57:23,960 --> 00:57:26,076
The cells aren't human.
769
00:57:26,108 --> 00:57:27,134
What are they?
770
00:57:27,164 --> 00:57:32,961
They bare similarity to the
cells of a cephalopod.
771
00:57:32,994 --> 00:57:34,532
An octopus.
772
00:57:34,563 --> 00:57:37,382
There were traces of human cells, but they
were weird in the sense that they were
773
00:57:37,414 --> 00:57:39,462
in the process of changing...
774
00:57:39,495 --> 00:57:40,553
Into what?
775
00:57:40,585 --> 00:57:41,928
Into the octopus like cells...
Or squid or whatever.
776
00:57:41,960 --> 00:57:46,476
You're trying to tell us that Welles
was turning into an octopus...
777
00:57:46,509 --> 00:57:48,367
Well, sort of.
778
00:57:48,399 --> 00:57:49,808
The cell formations that were building
on his muscle tissue, they would...
779
00:57:49,841 --> 00:57:54,388
detach once they reached a certain
size. I ran some blood tests earlier,
780
00:57:54,419 --> 00:57:58,103
and the invader cells were
present in his blood stream.
781
00:57:58,135 --> 00:58:00,506
And more than likely in his
spine, too.
782
00:58:00,536 --> 00:58:02,554
Welles is turning into an
octopus...
783
00:58:02,587 --> 00:58:04,381
More like, thousands of tiny
little ones.
784
00:58:04,413 --> 00:58:07,262
What the fuck does that mean? It means
that he's really God damned sick.
785
00:58:07,294 --> 00:58:10,017
Okay? I can't dumb it down for
you more than that.
786
00:58:10,049 --> 00:58:11,267
Jesus.
787
00:58:11,298 --> 00:58:12,548
Yeah.
788
00:58:12,580 --> 00:58:13,861
It's not possible.
789
00:58:13,893 --> 00:58:14,854
Really?
790
00:58:14,885 --> 00:58:17,031
-Tell me more, professor.
-Guys!
791
00:58:17,064 --> 00:58:19,113
Guys!
792
00:58:19,144 --> 00:58:21,771
What are we gonna do?
793
00:58:21,803 --> 00:58:23,790
Well, I've got him on
every antibiotic I have.
794
00:58:23,822 --> 00:58:26,897
Hopefully, it can stop
the invader cells...
795
00:58:26,927 --> 00:58:27,666
Otherwise...
796
00:58:27,695 --> 00:58:30,612
We have to get a fucking
aquarium.
797
00:58:30,643 --> 00:58:34,166
What about McNaughton?
798
00:58:34,198 --> 00:58:37,369
I found the same bacteria in
McNaughton's blood stream and his spine.
799
00:58:37,401 --> 00:58:40,957
Which leads me to believe that
this bacteria, it spreads like
800
00:58:40,988 --> 00:58:44,961
tertiary syphilis. Okay? It starts
in the spine; It moves to the bones,
801
00:58:44,992 --> 00:58:47,650
the muscle tissue, the skin
and then eventually,
802
00:58:47,682 --> 00:58:49,699
as in this case, the brain.
803
00:58:49,731 --> 00:58:51,878
So, the bacteria drove him
insane?
804
00:58:51,908 --> 00:58:54,215
Well, it's a bit of a stretch
to make that kind of diagnosis,
805
00:58:54,249 --> 00:58:56,778
based on the fact that I've never
seen anything like this before.
806
00:58:56,809 --> 00:59:01,133
I mean, he could have had a mental
breakdown due to isolation sickness, or
807
00:59:01,165 --> 00:59:04,785
a schizophrenic episode brought
on by stress, or the bacteria.
808
00:59:04,818 --> 00:59:08,917
I mean, he was exhibiting signs of
schizophrenia. Sudden temper, depression...
809
00:59:08,949 --> 00:59:14,393
But I'd have to see his family's medical
history, and I can't access that from here.
810
00:59:14,424 --> 00:59:15,738
All right, so what do we do?
811
00:59:15,770 --> 00:59:18,717
We need to get Welles to a
hospital or he will die.
812
00:59:18,749 --> 00:59:20,767
I can keep him pumped up with,
antibiotics.
813
00:59:20,799 --> 00:59:27,012
But, hopefully he can fight off
the side effects.
814
00:59:27,044 --> 00:59:29,735
Is it... Contagious?
815
00:59:29,766 --> 00:59:30,856
Probably.
816
00:59:30,888 --> 00:59:33,610
First thing tomorrow, I want
that structure re-buried,
817
00:59:33,641 --> 00:59:37,037
I want the artifacts quarantined,
I want the whole site sterilized.
818
00:59:37,068 --> 00:59:38,159
What?
819
00:59:38,190 --> 00:59:40,335
You can't re-open this site
until you've quarantined,
820
00:59:40,367 --> 00:59:42,962
tested, and surveyed all
the wildlife in the area.
821
00:59:42,994 --> 00:59:44,340
That'll take years.
822
00:59:44,371 --> 00:59:47,158
You're already responsible for the
death of one, maybe two crew members.
823
00:59:47,189 --> 00:59:49,623
You started excavating before
the site was deemed safe,
824
00:59:49,656 --> 00:59:51,321
and now you're dealing
with the consequences.
825
00:59:51,353 --> 00:59:52,864
-To re-bury the site...
-We are dealing a
826
00:59:52,865 --> 00:59:55,132
dangerous bacteria that
we know nothing about.
827
00:59:55,164 --> 00:59:57,790
What I saw come out of Welles's
arm...
828
00:59:57,824 --> 00:59:59,714
I won't have you, or anyone
else subjected to.
829
00:59:59,745 --> 01:00:01,666
I'm not going to throw away
three years of work! Look, he's
830
01:00:01,698 --> 01:00:03,813
right, okay? This is foreign to
anything I've ever seen before.
831
01:00:03,844 --> 01:00:07,591
We don't know what it can do.
We shouldn't fuck with it.
832
01:00:07,622 --> 01:00:13,324
This is fucking bull shit.
833
01:00:37,474 --> 01:00:40,549
Francis...
834
01:00:45,223 --> 01:00:48,491
Come here...
835
01:01:35,794 --> 01:01:39,766
Did you see it?
836
01:01:39,798 --> 01:01:42,585
I saw you.
837
01:01:42,616 --> 01:01:46,652
What else did you see?
838
01:01:46,685 --> 01:01:50,335
Nothing.
839
01:01:50,368 --> 01:01:52,354
There was nothing there.
840
01:01:52,386 --> 01:01:55,492
They're talking about you.
841
01:01:55,525 --> 01:01:58,247
Who?
842
01:01:58,279 --> 01:02:00,778
The others.
843
01:02:00,809 --> 01:02:02,762
Why?
844
01:02:02,795 --> 01:02:08,721
They think you're going mad.
845
01:02:08,752 --> 01:02:09,874
Am I?
846
01:02:09,905 --> 01:02:14,294
They think you've got it.
847
01:02:17,143 --> 01:02:17,624
Do I?
848
01:02:25,214 --> 01:02:29,923
That's right...
849
01:02:29,954 --> 01:02:33,798
Good.
850
01:02:55,673 --> 01:02:58,842
Hey. You're up late.
851
01:03:01,469 --> 01:03:03,615
First thing tomorrow, we're going
to quarantine these artifacts,
852
01:03:03,648 --> 01:03:08,549
start a report so we can get the ball
rolling on re-opening this site.
853
01:03:10,788 --> 01:03:13,319
Okay.
854
01:03:13,351 --> 01:03:15,657
You okay?
855
01:03:15,689 --> 01:03:17,835
Yeah.
856
01:03:17,868 --> 01:03:19,918
I mean, I've seen some
shit before, but...
857
01:03:19,949 --> 01:03:21,391
Nothing like that...
858
01:03:21,422 --> 01:03:25,138
This thing goes sour, I'm the one that
has to explain it to his parents.
859
01:03:32,345 --> 01:03:36,412
Kill him.
860
01:03:37,789 --> 01:03:40,512
If a rescue doesn't come
in the next few days, I
861
01:03:40,542 --> 01:03:43,490
think a few of us should
go hike up to the reserve.
862
01:03:43,522 --> 01:03:46,981
-Do it.
-Sure.
863
01:03:47,013 --> 01:03:48,519
Kill him.
864
01:03:48,549 --> 01:03:52,521
Weather's going to break
in the next few days.
865
01:03:52,554 --> 01:03:57,070
I think it might be smart to
take advantage of that
866
01:03:57,101 --> 01:04:00,848
while we can.
867
01:04:00,880 --> 01:04:01,362
Okay.
868
01:04:05,654 --> 01:04:09,945
You need anything?
869
01:04:09,975 --> 01:04:12,604
No.
870
01:04:12,634 --> 01:04:13,306
You sure?
871
01:04:18,078 --> 01:04:19,585
Yeah.
872
01:04:19,616 --> 01:04:23,717
Alright.
873
01:06:35,415 --> 01:06:38,969
Stop!
874
01:06:39,929 --> 01:06:47,041
I... Just stop!
875
01:06:47,072 --> 01:06:48,865
Why?
876
01:06:48,898 --> 01:06:50,114
He was in pain.
877
01:06:50,147 --> 01:06:52,102
I put him out of his pain.
878
01:06:52,132 --> 01:06:53,318
He was in pain.
879
01:06:53,349 --> 01:06:55,944
His face, I've never
seen anything like it.
880
01:06:55,977 --> 01:06:59,563
-It was horrible.
-Just step back.
881
01:06:59,594 --> 01:07:04,879
All the way to the wall.
882
01:07:04,911 --> 01:07:08,691
Step back! Just
stay the fuck back.
883
01:07:08,724 --> 01:07:12,407
What did you do?
What the fuck did you do?
884
01:07:12,438 --> 01:07:14,231
He was in pain. He couldn't die.
885
01:07:14,264 --> 01:07:18,011
He wanted me to kill him. I didn't
want to. But he wanted me to...
886
01:07:18,044 --> 01:07:22,111
He made me do it. He made me do
it. So I cut his wrist,
887
01:07:22,141 --> 01:07:25,410
but he didn't die, so I... I cut
his throat, but he kept screaming
888
01:07:25,441 --> 01:07:27,523
so I thought if I take off his
head, and I kept hitting him...
889
01:07:27,555 --> 01:07:30,629
-Step back! He didn't die, man!
-He didn't die!
890
01:07:30,661 --> 01:07:32,135
-And I didn't know what to do!
-Stop!
891
01:07:32,167 --> 01:07:34,282
I kept trying and I tried to
stop his heart
892
01:07:34,314 --> 01:07:38,220
but it didn't stop. It didn't
stop! And it was horrible!
893
01:07:38,253 --> 01:07:41,776
I didn't know, it was why...
It was so horrible.
894
01:07:41,809 --> 01:07:42,961
It was...
895
01:07:42,993 --> 01:07:46,259
It was... He made me
do it. I swear to God.
896
01:07:46,292 --> 01:07:50,425
I swear to God, he made me...
He...
897
01:07:50,456 --> 01:07:54,426
Jesus...
898
01:07:54,458 --> 01:07:58,367
What the fuck is going on!?
899
01:07:58,398 --> 01:08:00,416
I... I didn't... He...
900
01:08:00,447 --> 01:08:04,290
I want to go home.
901
01:08:04,324 --> 01:08:07,718
I would like to go home.
902
01:08:14,669 --> 01:08:15,854
No, I told you, I want to go...
903
01:08:15,886 --> 01:08:19,890
No, don't, no!
904
01:08:19,920 --> 01:08:20,881
He made me do it.
905
01:08:20,915 --> 01:08:23,667
Don't try anything, or
I'll fucking shoot you.
906
01:08:23,701 --> 01:08:25,621
Please.
907
01:08:25,654 --> 01:08:27,383
I had no choice.
908
01:08:27,416 --> 01:08:31,099
I'm going to be out in the room,
right here, so don't try anything!
909
01:08:31,130 --> 01:08:33,212
We'll let you out when the
rescue comes.
910
01:08:33,243 --> 01:08:36,575
No! Listen to me! I had no
choice!
911
01:08:36,607 --> 01:08:39,907
Giles! He made me do it!
912
01:08:39,938 --> 01:08:41,636
Giles!
913
01:08:41,668 --> 01:08:45,640
Giles! Listen!
914
01:08:45,671 --> 01:08:49,354
Giles!
915
01:08:57,714 --> 01:09:01,556
You did a good thing.
916
01:09:32,336 --> 01:09:35,379
Your blood pressure's good.
Liver checks out,
917
01:09:35,409 --> 01:09:38,388
kidneys are fine... Thyroid,
it's all fine.
918
01:09:38,996 --> 01:09:42,328
Hey Doc, come in.
919
01:09:42,359 --> 01:09:43,545
Go ahead.
920
01:09:43,577 --> 01:09:44,986
Yeah. Look, I'm down at the
supply shed, I just need a hand.
921
01:09:45,019 --> 01:09:50,655
I gotta get a bunch of these boxes
inside. Can you, can you come down?
922
01:09:50,686 --> 01:09:54,466
Copy.
923
01:09:54,499 --> 01:09:56,902
I'll be right back.
924
01:10:26,238 --> 01:10:30,018
Who's there?
925
01:10:30,049 --> 01:10:31,491
Hello?
926
01:10:40,171 --> 01:10:43,501
Olsen...
927
01:10:46,735 --> 01:10:47,344
Olsen...
928
01:10:51,731 --> 01:10:54,966
McNaughton?
929
01:10:59,931 --> 01:11:04,639
Onchocerca
930
01:11:04,671 --> 01:11:06,593
volvulus...
931
01:11:06,624 --> 01:11:12,455
It lays it's maggots,
in human skin,
932
01:11:12,486 --> 01:11:15,016
which survive in the eyeball.
933
01:11:15,048 --> 01:11:16,552
Shut up!
934
01:11:16,586 --> 01:11:18,221
It only lays
935
01:11:18,251 --> 01:11:21,774
it's eggs in humans.
936
01:11:21,805 --> 01:11:26,098
Why are you telling me this?
937
01:11:26,129 --> 01:11:30,549
Five million people a year
938
01:11:32,951 --> 01:11:36,762
to propagate it's species...
Shut up!
939
01:11:36,794 --> 01:11:39,228
Such tiny,
940
01:11:39,261 --> 01:11:41,663
insignificant creatures...
941
01:11:57,324 --> 01:12:01,327
It was... Speaking to me... I...
942
01:12:01,360 --> 01:12:04,402
I swear, it was speaking...
943
01:12:04,434 --> 01:12:09,240
It was saying something about maggots,
and it wouldn't stop, and I...
944
01:12:09,270 --> 01:12:13,274
I had to stop it. I...
945
01:12:17,950 --> 01:12:21,730
I stopped it.
946
01:12:21,763 --> 01:12:25,414
When was the last time you
slept?
947
01:12:25,444 --> 01:12:29,193
I'm not sure...
948
01:12:32,939 --> 01:12:37,136
You're hallucinating. No.
949
01:12:37,167 --> 01:12:40,275
Maybe... I...
950
01:12:40,306 --> 01:12:44,117
I don't know. It's... It's...
951
01:12:44,148 --> 01:12:47,640
It seemed real.
952
01:12:47,671 --> 01:12:50,460
I'm going to give you some sleeping
pills so you can get some rest.
953
01:12:50,490 --> 01:12:52,252
Lack of sleep, it triggers
hallucinations.
954
01:12:52,284 --> 01:12:56,224
It seemed so real. I'm going
to give you some Xanax, too.
955
01:12:56,256 --> 01:13:01,699
I want you to take these and
get some sleep.
956
01:13:01,733 --> 01:13:04,583
I'll take care of this...
957
01:13:19,603 --> 01:13:23,992
It seemed real...
958
01:13:44,552 --> 01:13:47,404
I brought you some soup.
959
01:13:52,272 --> 01:13:58,070
We're gonna hike up, to the
reserve tomorrow, if...
960
01:13:59,415 --> 01:14:01,272
What the hell happened to you?
961
01:14:01,303 --> 01:14:03,160
Do you not see him?
962
01:14:05,211 --> 01:14:07,934
There's not much of that left,
so you just make it last.
963
01:14:07,966 --> 01:14:09,855
Please tell me you see him.
964
01:14:09,889 --> 01:14:11,488
You see him, right?
965
01:14:11,521 --> 01:14:14,404
I don't. I don't see anything.
What should I see?
966
01:14:14,436 --> 01:14:16,966
He's here. Now.
967
01:14:16,998 --> 01:14:18,054
Listening.
968
01:14:18,086 --> 01:14:21,897
Watching. He's watching me,
Jensen.
969
01:14:21,929 --> 01:14:25,230
I can't move without him
watching me. I can't move!
970
01:14:25,260 --> 01:14:26,445
Just calm down!
971
01:14:26,478 --> 01:14:31,986
-Okay? It's alright.
-I can't do it anymore. He wants me to...
972
01:14:32,019 --> 01:14:34,356
He made me do it.
973
01:14:34,388 --> 01:14:39,065
Okay, just tell me what you see.
974
01:14:39,096 --> 01:14:42,012
He's behind you.
975
01:14:53,508 --> 01:14:55,623
What's he doing?
976
01:14:55,655 --> 01:14:57,610
Watching you.
977
01:15:00,972 --> 01:15:05,554
Touching you.
978
01:15:08,274 --> 01:15:09,843
Watching me.
979
01:15:09,875 --> 01:15:12,053
He's angry with me. He's going
to do something. I don't...
980
01:15:12,085 --> 01:15:13,270
Who is he? A deer.
981
01:15:13,301 --> 01:15:16,664
He's a deer. It's...
I don't know!
982
01:15:16,696 --> 01:15:19,356
Don't leave me.
983
01:15:19,387 --> 01:15:21,950
This is all in your head.
984
01:15:21,982 --> 01:15:24,576
I don't want it anymore.
985
01:15:24,608 --> 01:15:26,620
I'm going to see if Doc
has something for you, okay?
986
01:15:26,621 --> 01:15:28,388
No.
987
01:15:28,419 --> 01:15:32,519
Jensen, please.
988
01:15:32,550 --> 01:15:35,082
Stay. Please. No.
989
01:15:35,113 --> 01:15:37,643
Jensen!
990
01:15:48,436 --> 01:15:51,800
Come back!
991
01:15:51,832 --> 01:15:56,156
Jen, come back!
992
01:16:32,186 --> 01:16:34,428
Where are you going?
993
01:16:34,461 --> 01:16:36,061
I think we should
hike up to the rez.
994
01:16:36,094 --> 01:16:38,144
The weather's gonna be
nice in the next few days.
995
01:16:38,176 --> 01:16:41,155
Yeah, it looks like you already
thought about that.
996
01:16:41,185 --> 01:16:42,980
I was going to tell you guys.
997
01:16:43,011 --> 01:16:44,293
Really?
998
01:16:44,325 --> 01:16:46,920
Because it looks like you were
about to leave us here.
999
01:16:46,951 --> 01:16:48,329
I was not going to leave you
guys.
1000
01:16:48,360 --> 01:16:51,820
What? Were you just going to take
the rest of our food with you, too?
1001
01:16:51,852 --> 01:16:53,933
I'm not ditching you guys.
1002
01:16:53,965 --> 01:16:56,464
Just making sure you got the
map and the flashlights?
1003
01:16:56,496 --> 01:16:57,746
You got the batteries there,
too? Hey!
1004
01:16:57,775 --> 01:17:00,403
There's other maps and
there's other flashlights,
1005
01:17:00,434 --> 01:17:02,451
and I'm not fucking
ditching you guys.
1006
01:17:02,484 --> 01:17:04,758
I know your type, Jensen.
1007
01:17:04,791 --> 01:17:06,137
Fucking sociopaths.
1008
01:17:06,167 --> 01:17:09,628
Acting all respectable and altruistic
until your opportunity pops up,
1009
01:17:09,659 --> 01:17:14,816
to get ahead, and bam, there you are,
pushing the rest of us out of the way!
1010
01:17:14,847 --> 01:17:16,737
Well guess what? What?
1011
01:17:16,768 --> 01:17:19,493
If I see you touching
any of our shit,
1012
01:17:19,523 --> 01:17:20,806
I'm going to shoot you.
1013
01:17:20,836 --> 01:17:21,863
And then I'm going to kill you.
1014
01:17:21,893 --> 01:17:25,415
And I won't hesitate, and I
won't have no sympathy.
1015
01:17:25,447 --> 01:17:27,914
Because people like
you got it coming.
1016
01:17:27,947 --> 01:17:30,381
People like you
have it long coming.
1017
01:17:30,412 --> 01:17:34,833
Don't think I don't
have my eyes on you.
1018
01:18:07,949 --> 01:18:10,160
Scared me.
1019
01:18:10,191 --> 01:18:14,161
When was the last time you
slept?
1020
01:18:14,194 --> 01:18:16,083
I don't no.
1021
01:18:16,117 --> 01:18:18,230
Yesterday?
1022
01:18:18,261 --> 01:18:19,927
The day before?
1023
01:18:19,958 --> 01:18:21,208
Okay, I'm taking over.
1024
01:18:21,240 --> 01:18:21,688
Why?
1025
01:18:21,722 --> 01:18:23,675
So you can sleep.
1026
01:18:23,707 --> 01:18:27,005
No, I'm fine.
1027
01:18:27,037 --> 01:18:28,575
Worry about yourself.
1028
01:18:28,606 --> 01:18:30,945
What, you don't trust me?
1029
01:18:30,978 --> 01:18:32,322
Why should I?
1030
01:18:32,354 --> 01:18:33,444
What did I do?
1031
01:18:33,475 --> 01:18:36,711
What did McNaughton do?
1032
01:18:36,742 --> 01:18:38,311
What'd he do?
1033
01:18:38,345 --> 01:18:40,458
You know it's going to be a long winter if
you're gonna spend it up here by yourself
1034
01:18:40,488 --> 01:18:41,802
not trusting anyone.
1035
01:18:41,834 --> 01:18:45,102
Well, if that's what I have to do,
then that's what I have to do.
1036
01:18:48,783 --> 01:18:52,884
I brought you this.
1037
01:18:52,915 --> 01:18:55,511
I don't want it.
1038
01:18:55,542 --> 01:18:58,394
When was the last time you ate?
1039
01:18:58,424 --> 01:19:01,724
I don't no.
1040
01:19:01,755 --> 01:19:03,581
Eat it.
1041
01:19:03,613 --> 01:19:04,766
No.
1042
01:19:04,798 --> 01:19:07,840
I can make my
own food, thank you.
1043
01:19:07,874 --> 01:19:10,019
It's not poison. Leave me alone.
1044
01:19:10,050 --> 01:19:11,524
Fucking hell, man.
It's freezing cold.
1045
01:19:11,555 --> 01:19:15,175
You're not going to eat, you're not going
to sleep? You're going to die in here.
1046
01:19:15,207 --> 01:19:16,072
Then let me die!
1047
01:19:16,105 --> 01:19:21,198
Worry about your fucking
selves, I'm fine.
1048
01:20:50,746 --> 01:20:52,028
Giles!
1049
01:20:58,624 --> 01:21:02,149
Yeah.
1050
01:21:30,011 --> 01:21:32,189
Fuck!
1051
01:21:32,222 --> 01:21:35,778
Mother fucker!
1052
01:22:09,631 --> 01:22:15,717
Jesus fucking Christ...
1053
01:22:15,747 --> 01:22:17,605
He's dead.
1054
01:22:21,544 --> 01:22:25,708
Doc's dead.
1055
01:22:30,993 --> 01:22:32,691
This is bad.
1056
01:22:32,721 --> 01:22:36,405
It's not that bad. No, you're
losing a lot of blood.
1057
01:22:36,437 --> 01:22:38,872
There's probably some
internal bleeding.
1058
01:22:38,904 --> 01:22:40,569
Fuck. Fuck...
1059
01:22:40,601 --> 01:22:43,099
We need a doctor, I don't
know what I'm doing.
1060
01:22:43,130 --> 01:22:44,412
We've got to get to the reserve.
1061
01:22:44,443 --> 01:22:51,107
You can't go anywhere like this.
1062
01:22:51,137 --> 01:22:53,027
You gotta go.
1063
01:22:53,059 --> 01:22:55,206
I'll stay here.
1064
01:22:55,238 --> 01:22:56,840
You'll die.
1065
01:22:56,871 --> 01:22:59,850
I'll be fine.
1066
01:22:59,881 --> 01:23:03,693
There's a... a trail, behind the
site.
1067
01:23:03,723 --> 01:23:08,145
It goes all the way to the reserve.
It's about... Ninety miles.
1068
01:23:08,176 --> 01:23:14,101
If you, hurry, you can get
there in a day and a half, so...
1069
01:23:14,133 --> 01:23:15,703
Okay.
1070
01:23:15,735 --> 01:23:17,657
Sun's coming up in
an hour and a half.
1071
01:23:17,658 --> 01:23:20,539
You'll be down the
mountain in, I don't know...
1072
01:23:20,571 --> 01:23:21,949
Five. And,
1073
01:23:21,981 --> 01:23:26,688
it's going to be a
lot warmer then, so...
1074
01:23:26,720 --> 01:23:30,212
There's a map... in my room.
1075
01:23:30,243 --> 01:23:32,389
I'll be sure to send help.
1076
01:23:32,421 --> 01:23:33,094
Okay.
1077
01:23:59,614 --> 01:24:02,272
Stop him.
1078
01:24:02,305 --> 01:24:05,603
Stop him.
1079
01:24:05,635 --> 01:24:09,862
Go. Stop him, Jensen.
1080
01:25:38,226 --> 01:25:42,037
Fuck!
1081
01:27:10,401 --> 01:27:12,581
You're not real!
1082
01:27:15,240 --> 01:27:17,481
What do you want from me?
1083
01:27:17,513 --> 01:27:21,676
When an animal looks
up at the night sky,
1084
01:27:21,709 --> 01:27:24,525
what does it see?
1085
01:27:24,559 --> 01:27:29,779
Thousands and thousands
of tiny points.
1086
01:27:29,810 --> 01:27:33,463
Then a man looks up at the same
points
1087
01:27:33,494 --> 01:27:37,433
and sees millions of stars.
1088
01:27:37,465 --> 01:27:40,444
Galaxies, within which
1089
01:27:40,475 --> 01:27:44,831
are billions of planets.
1090
01:27:44,864 --> 01:27:47,810
Do you want to know what I see?
1091
01:27:50,532 --> 01:27:55,497
Were you there,
when I created the stars?
1092
01:27:55,529 --> 01:27:57,386
No.
1093
01:27:57,418 --> 01:28:00,236
Space?
1094
01:28:00,268 --> 01:28:01,678
Time?
1095
01:28:01,711 --> 01:28:02,640
No!
1096
01:28:02,671 --> 01:28:07,123
But still, you think you
deserve understanding.
1097
01:28:07,154 --> 01:28:10,966
I've done nothing to you.
I'm leaving your home.
1098
01:28:10,998 --> 01:28:15,642
You don't really think I'm
bound to that structure,
1099
01:28:15,674 --> 01:28:16,893
do you?
1100
01:28:18,075 --> 01:28:23,232
Artificial carvings on a stone?
1101
01:28:23,265 --> 01:28:28,453
Certainly, you don't believe
that I can be omnipotent,
1102
01:28:28,485 --> 01:28:30,408
omniscient
1103
01:28:30,439 --> 01:28:32,779
but not omnipresent.
1104
01:28:32,809 --> 01:28:34,123
You're not God!
1105
01:28:34,154 --> 01:28:38,605
God isn't cruel. He doesn't
kill men like this!
1106
01:28:38,638 --> 01:28:40,496
-No?
-No!
1107
01:28:40,497 --> 01:28:41,971
Do you believe that?
1108
01:28:42,001 --> 01:28:46,325
If you are God, tell me why!
1109
01:28:46,358 --> 01:28:48,182
Tell me!
1110
01:28:48,214 --> 01:28:50,200
I have to go.
1111
01:28:50,232 --> 01:28:53,308
Why don't you stop me?
1112
01:28:53,338 --> 01:28:56,894
Because you're in my fucking
mind, that's why!
1113
01:28:56,925 --> 01:28:59,232
Why don't you think I'm real?
1114
01:28:59,264 --> 01:29:01,763
Because you're a
fucking parasite!
1115
01:29:01,793 --> 01:29:05,029
I'm not here to teach you,
1116
01:29:05,061 --> 01:29:07,463
or to make you believe in me.
1117
01:29:07,496 --> 01:29:09,578
Then shut the fuck up.
1118
01:29:15,214 --> 01:29:18,065
I don't give a shit
what you want,
1119
01:29:18,097 --> 01:29:19,345
where you came from,
1120
01:29:19,378 --> 01:29:22,323
or what you're fucking doing
here.
1121
01:29:26,776 --> 01:29:29,403
You can go fuck yourself,
asshole.
1122
01:29:36,447 --> 01:29:41,060
Where are you!?
1123
01:29:45,800 --> 01:29:49,104
Tell me, God dammit!
82221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.