All language subtitles for Black.Mountain.Side.2014.1080p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,100 --> 00:01:39,663 Here it is, trying to buy the pot. Here he goes. 2 00:01:39,694 --> 00:01:40,752 Buying the pot. 3 00:01:40,784 --> 00:01:43,345 -He doesn't have enough to buy it. -Buying the pot. 4 00:01:43,377 --> 00:01:45,556 What do you got? 5 00:01:45,588 --> 00:01:48,247 Let's see 'em. 6 00:01:48,278 --> 00:01:50,873 -That's lucky. -No he has. 7 00:01:50,874 --> 00:01:52,410 That's a flush. 8 00:01:52,441 --> 00:01:54,138 -He had a flush... -You're lucky. 9 00:01:54,169 --> 00:01:55,612 -It's called being The Champ. -That's what it's called. 10 00:01:55,644 --> 00:02:00,512 I'll give you "The Champ". Take your God damned money there, fuckin' punk. 11 00:02:00,543 --> 00:02:04,322 Thank you very much! Fuck yeah. 12 00:02:04,356 --> 00:02:08,423 Fuckin' stripper girls on me tonight, boys. 13 00:02:08,455 --> 00:02:09,641 It's gettin' cold, boys. 14 00:02:09,671 --> 00:02:13,932 I could share some of this with you gentlemen, if you'd like. 15 00:02:13,963 --> 00:02:17,006 It is the first of November. 16 00:02:17,038 --> 00:02:19,698 Well, look at this. 17 00:02:19,728 --> 00:02:23,925 One month from today, I'll be sippin' margaritas with the lady in Florida. 18 00:02:23,955 --> 00:02:28,440 -Florida? -Every year, baby. Christmas in Florida. 19 00:02:28,472 --> 00:02:31,484 Margaritas? 20 00:02:31,514 --> 00:02:34,012 Is that, Disney World or Disney Land in Florida? 21 00:02:34,013 --> 00:02:35,262 What was that, excuse me? 22 00:02:35,294 --> 00:02:37,889 Is it Disney World or Disney Land in Florida? 23 00:02:37,920 --> 00:02:39,906 PPAh, fuck Disney World. 24 00:02:39,938 --> 00:02:42,405 I'm there for the women, dude. I'm a grown man. 25 00:02:42,437 --> 00:02:44,198 The women and your girl? 26 00:02:44,229 --> 00:02:46,023 Well... 27 00:02:46,055 --> 00:02:50,732 That's what this money will help me get, right? 28 00:02:50,763 --> 00:02:51,788 Well 29 00:02:51,820 --> 00:02:54,318 I like a white winter. 30 00:02:55,440 --> 00:02:57,425 So what's the deal, you staying here again this year? 31 00:02:57,458 --> 00:02:59,187 Yeah. Fuck. 32 00:02:59,219 --> 00:03:00,084 I love it up here, you know. 33 00:03:00,116 --> 00:03:02,582 You poor son of a bitch. 34 00:03:02,614 --> 00:03:03,960 Stupid. 35 00:03:03,990 --> 00:03:07,065 -Alright. -I like the double pay, man. 36 00:03:07,098 --> 00:03:09,757 I'll need it after this poker game. 37 00:03:09,788 --> 00:03:11,518 Double pay, right... 38 00:03:11,549 --> 00:03:13,568 I wanna see this. C'mon, give me something good here. 39 00:03:13,600 --> 00:03:14,882 Let's see what we got here. 40 00:03:14,913 --> 00:03:17,764 Here we go. Game on, bud. 41 00:03:38,390 --> 00:03:39,511 Jensen! 42 00:03:39,541 --> 00:03:42,808 -Jensen, come in! -Fuck me! 43 00:03:42,840 --> 00:03:47,037 Chopper's comin' in. We got company. 44 00:03:47,068 --> 00:03:50,111 Outpost NTC-291, this is DBA Transport. 45 00:03:50,144 --> 00:03:55,653 Stand by for landing... 46 00:05:05,375 --> 00:05:09,380 Check. Check. 47 00:05:13,575 --> 00:05:14,793 Fold. 48 00:05:14,824 --> 00:05:16,137 Alright, everyone. This is Professor Olsen. 49 00:05:16,170 --> 00:05:20,238 Head of archaeology for U of T. Head of field research for the SAA. 50 00:05:20,270 --> 00:05:24,433 Professor, Francis M�nro, project director. Pleasure to meet you. 51 00:05:24,465 --> 00:05:27,347 Likewise. I did a paper on you in University. 52 00:05:27,378 --> 00:05:32,376 That's Drew McNaughton, he's our equipment technician. 53 00:05:32,406 --> 00:05:34,202 And Robert Michael Giles, field supervisor. 54 00:05:34,234 --> 00:05:36,828 What he's doing here and not on site is beyond me. 55 00:05:36,860 --> 00:05:38,269 I'm on my break. 56 00:05:38,302 --> 00:05:41,407 And that's, Dr. Richard Andervs, site assigned medical supervisor. 57 00:05:41,440 --> 00:05:42,402 -Pleasure to meet ya. -Likewise. 58 00:05:42,432 --> 00:05:44,257 Let me know if you need anything, 59 00:05:44,289 --> 00:05:47,846 It would be nice to do something around here for a change. 60 00:05:47,877 --> 00:05:52,232 Let me show you the lab. 61 00:05:52,264 --> 00:05:53,259 -You want in here? -Yeah. 62 00:05:53,289 --> 00:05:57,902 Alrighty. 63 00:05:57,933 --> 00:05:59,022 Do it up. 64 00:06:00,656 --> 00:06:03,539 And this is Steven Welles, he's here on a corporate internship 65 00:06:03,570 --> 00:06:05,556 with a company in Calgary. 66 00:06:05,589 --> 00:06:07,703 He's been my assistant for the past few months. 67 00:06:07,733 --> 00:06:09,656 -How's it going? -Well, thank you. 68 00:06:09,687 --> 00:06:12,089 You've got a very impressive resume. 69 00:06:12,122 --> 00:06:13,468 Thank you. 70 00:06:13,499 --> 00:06:15,357 Professor Olsen is here to write a report to hopefully get us a grant 71 00:06:15,388 --> 00:06:16,765 from the SSHRC to get us more funding and more hands. 72 00:06:16,799 --> 00:06:20,802 Hey, that would be great. I really look forward to working with you. 73 00:06:20,833 --> 00:06:22,147 Likewise. 74 00:06:22,179 --> 00:06:24,004 So, how was the trip in? 75 00:06:24,037 --> 00:06:25,573 Long. 76 00:06:25,606 --> 00:06:28,040 Yeah, it's a long ride on that chopper. You're lucky, it's three times as long 77 00:06:28,071 --> 00:06:30,090 if you were to ride up during a storm. 78 00:06:30,122 --> 00:06:31,466 Is it usually this cold out? 79 00:06:31,498 --> 00:06:34,766 It's not usually this warm. 80 00:06:34,797 --> 00:06:35,854 -Really? -Yeah. 81 00:06:35,887 --> 00:06:37,744 So I... 82 00:06:37,775 --> 00:06:40,338 Bet you're wondering why they sent you up to 83 00:06:40,371 --> 00:06:43,862 a Northern Paleo Indian outpost. Something like that, yeah. 84 00:06:43,893 --> 00:06:45,815 I'm curious what they told you. 85 00:06:45,848 --> 00:06:47,833 Unusual Clovis findings. 86 00:06:47,865 --> 00:06:49,211 That's all? 87 00:06:49,241 --> 00:06:50,972 They were pretty vague with the details. 88 00:06:51,003 --> 00:06:55,519 Yeah, we were pretty stingy with the details ourselves. 89 00:06:55,551 --> 00:06:57,249 It's pretty standard, right? 90 00:06:57,282 --> 00:07:00,133 Yeah, I'd say. Standard Clovis culture. Yeah. 91 00:07:00,163 --> 00:07:03,495 The past three years we've stationed here, that's all we've dug up. 92 00:07:03,525 --> 00:07:06,537 11,000 B.C.E. Clovis. 93 00:07:06,569 --> 00:07:10,478 It's pretty interesting stuff. Nothing too exciting though. 94 00:07:10,508 --> 00:07:11,245 Right. 95 00:07:11,277 --> 00:07:15,954 Two weeks ago, we found this pot. 96 00:07:15,985 --> 00:07:18,803 11,000 B.C.E. Clovis pottery. 97 00:07:18,835 --> 00:07:20,692 It's interesting, but not impossible. 98 00:07:20,725 --> 00:07:22,614 Yeah, that's not what's interesting, though. 99 00:07:22,647 --> 00:07:26,747 We found it under sediment dated to 14,000 B.P. 100 00:07:26,779 --> 00:07:29,116 14,000 B.P. Clovis pottery. 101 00:07:29,148 --> 00:07:31,423 Nope, not Clovis. 102 00:07:31,453 --> 00:07:32,863 Pre-Clovis pottery? 103 00:07:32,896 --> 00:07:35,458 Mesoamerican. 104 00:07:35,490 --> 00:07:37,284 I mean, it looks Mesoamerican. 105 00:07:37,316 --> 00:07:39,109 It's got similar symbols and markings. 106 00:07:39,142 --> 00:07:43,819 We're over 4,000 miles from the nearest Mesoamerican site. 107 00:07:43,849 --> 00:07:46,860 There's one hundred different reasons for this being here. 108 00:07:46,892 --> 00:07:49,550 Early trade activity in this area, 109 00:07:49,582 --> 00:07:52,562 ceremonial burial of a more recent culture. Something like that. 110 00:07:52,593 --> 00:07:55,507 Right, but 14,000 B.P.? 111 00:07:55,538 --> 00:07:59,062 Well, you know that radio-carbon dating's not always accurate. 112 00:07:59,094 --> 00:08:00,889 Right... 113 00:08:00,919 --> 00:08:04,666 We've also started unearthing a structure. 114 00:08:04,698 --> 00:08:05,852 A structure? 115 00:08:05,885 --> 00:08:09,664 A week ago, we began unearthing a large object that we think 116 00:08:09,696 --> 00:08:12,194 is the roof of a structure that goes down... 117 00:08:12,226 --> 00:08:14,404 Well, really far. 118 00:08:14,436 --> 00:08:15,365 How far? 119 00:08:15,395 --> 00:08:16,869 Maybe a meter. Maybe ten meters. We don't know. 120 00:08:16,902 --> 00:08:20,937 We don't want to jump to any conclusions here. I mean, it could be nothing. 121 00:08:20,970 --> 00:08:23,019 It could be planted... We don't know. 122 00:08:23,051 --> 00:08:24,492 Right. But... 123 00:08:24,523 --> 00:08:27,631 If this is the real deal, then we're looking at one of the biggest finds 124 00:08:27,662 --> 00:08:31,570 in the past century. We are right in the middle of the ice-free corridor 125 00:08:31,602 --> 00:08:36,184 and this could confirm that theory. 126 00:08:41,211 --> 00:08:46,047 Over the past three years we've covered over two square kilometers of ground. 127 00:08:46,079 --> 00:08:51,589 Going as deep as 12,000 B.P. of sediment. 128 00:08:51,620 --> 00:08:54,183 Have a good night. 129 00:08:54,214 --> 00:08:55,944 Any of them speak English? 130 00:08:55,974 --> 00:08:57,352 All of 'em. 131 00:08:57,384 --> 00:09:00,010 They speak Dogrib with one another, but they're all fluent in English. 132 00:09:00,043 --> 00:09:02,894 Any of them have experience with Archaeology? 133 00:09:02,926 --> 00:09:04,272 Not one of 'em. 134 00:09:04,302 --> 00:09:06,415 No, they're all from a reserve about a hundred miles south of here. 135 00:09:06,449 --> 00:09:11,126 We just pay the, band council and they give us workers. 136 00:09:14,263 --> 00:09:16,249 Usually finish this early? 137 00:09:16,282 --> 00:09:18,076 We don't get much sunlight up here. 138 00:09:18,106 --> 00:09:20,861 And when the sun isn't up, it hits fifty below. 139 00:09:20,892 --> 00:09:22,046 Sun goes down real fast. 140 00:09:22,079 --> 00:09:24,449 Yeah, get stuck out here for long and your blood will freeze. 141 00:09:24,480 --> 00:09:28,643 I wouldn't want to be the poor son of a bitch to have to experience that. 142 00:09:28,677 --> 00:09:32,455 Okay, gentlemen. Thank you again. 143 00:09:32,486 --> 00:09:34,152 How many hours of sunlight do you get? 144 00:09:34,184 --> 00:09:36,106 What, this time of year? I don't no. 145 00:09:36,138 --> 00:09:37,420 Like five... Five and a half. 146 00:09:37,451 --> 00:09:41,263 You know, we try to use as we can but come December and January 147 00:09:41,294 --> 00:09:45,426 we barely get any at all. 148 00:09:45,458 --> 00:09:48,596 So, what do you do with the other nineteen hours? 149 00:09:48,628 --> 00:09:52,794 Drink, mostly. 150 00:09:59,263 --> 00:10:04,291 Welles and M�nro sleep there. 151 00:10:04,322 --> 00:10:06,788 That's my office, and 152 00:10:06,820 --> 00:10:08,966 there's the communication cabin. 153 00:10:08,998 --> 00:10:10,439 That's where Jensen is. 154 00:10:10,472 --> 00:10:14,668 And McNaughton and Giles, they have their own cabins; They're over there. 155 00:10:14,701 --> 00:10:19,056 And, this is us. 156 00:10:19,088 --> 00:10:23,508 Home, sweet home. 157 00:10:31,001 --> 00:10:32,090 That's me. 158 00:10:32,121 --> 00:10:35,741 Ramis, the site chef; He sleeps in there. 159 00:10:35,774 --> 00:10:37,919 It's pretty small. 160 00:10:37,951 --> 00:10:39,585 Cozy. 161 00:10:39,616 --> 00:10:41,346 It's a shit hole. 162 00:10:41,379 --> 00:10:43,493 You're upstairs, c'mon. I'll show ya. 163 00:10:51,403 --> 00:10:53,068 And, finally, your room. 164 00:10:53,099 --> 00:10:55,567 Bed's kind of shitty, but it'll do the trick. 165 00:10:55,598 --> 00:10:58,098 That heater takes about an hour to start to work, so... 166 00:10:58,129 --> 00:11:00,692 Sometimes you gotta smack it around a little. 167 00:11:00,724 --> 00:11:02,070 You're gonna need blankets, pillows... 168 00:11:02,101 --> 00:11:05,592 There's a stack of that stuff in laundry room; It's the next room over. 169 00:11:05,625 --> 00:11:07,707 By the way, it gets kind of loud. 170 00:11:07,737 --> 00:11:10,077 -Wonderful. -Yeah, it sounds shitty, but 171 00:11:10,107 --> 00:11:13,438 there's a little vent there that siphons hot air from the machines into this room 172 00:11:13,470 --> 00:11:17,698 so it's actually not that shitty. Believe me, in a couple of days 173 00:11:17,729 --> 00:11:23,432 you're gonna be thankful we gave you this room. 174 00:11:23,462 --> 00:11:26,986 Enjoy. 175 00:11:47,036 --> 00:11:50,656 Hey, puss. 176 00:11:52,544 --> 00:11:57,574 Gibson, get off the table. 177 00:11:57,604 --> 00:11:58,501 Gibson! 178 00:12:01,481 --> 00:12:02,537 Okay. 179 00:12:02,569 --> 00:12:03,210 Beat it. 180 00:12:03,241 --> 00:12:06,283 -Bye, puss. -We're out of eggs. 181 00:12:06,315 --> 00:12:10,191 Alright... Anything else? 182 00:12:10,223 --> 00:12:14,324 Yeah, we'll be out of milk soon. 183 00:12:14,356 --> 00:12:18,743 Okay, I'll radio it in tomorrow. 184 00:12:47,535 --> 00:12:50,163 How many more sites like this are there? 185 00:12:50,195 --> 00:12:54,037 There's a site like this, one every hundred miles or so. 186 00:12:54,068 --> 00:12:57,271 Two dozen spread across the whole area. 187 00:12:57,303 --> 00:13:00,667 Any of the other ones have anything like this? 188 00:13:00,698 --> 00:13:05,919 Not that we've heard of. We're out of radio range. 189 00:13:05,950 --> 00:13:09,540 I was reviewing some of the photos last night. 190 00:13:09,571 --> 00:13:11,718 If you look here, these 191 00:13:11,749 --> 00:13:15,304 kind of look like symbols of a Trecena. 192 00:13:15,336 --> 00:13:18,378 It's a Mesoamerican period of time. 193 00:13:18,410 --> 00:13:21,581 It's similar, but it's faded 194 00:13:21,613 --> 00:13:23,278 so it's hard to tell. 195 00:13:23,311 --> 00:13:26,418 Maybe a simplified version. 196 00:13:26,448 --> 00:13:28,789 Now, if you look over here, 197 00:13:28,819 --> 00:13:32,215 that's nothing. It's just an image. Maybe a hunting ritual? 198 00:13:32,245 --> 00:13:38,204 Something like that. 199 00:13:38,235 --> 00:13:40,542 How far down do you think it goes? 200 00:13:40,575 --> 00:13:41,631 No clue. 201 00:13:41,664 --> 00:13:44,898 Based on the depth of the bedrock in the area, I'd say 202 00:13:44,929 --> 00:13:49,157 -three feet. -Maybe as many as ten feet. 203 00:13:58,125 --> 00:14:01,392 Outpost NTC-291 calling Station-9, over. 204 00:14:08,374 --> 00:14:14,012 Outpost NTC-291, calling Station-9, over. 205 00:14:14,042 --> 00:14:17,406 This is Station-9, what can we do for you, 291? Over. 206 00:14:17,437 --> 00:14:19,358 Hey, how ya doin', Station-9? 207 00:14:19,391 --> 00:14:24,036 When's the next supply drop at this location? Over. 208 00:14:24,069 --> 00:14:30,057 Hold on a minute. Let me check that for you, 291, 209 00:14:30,087 --> 00:14:32,075 Sunday, November 10th. 210 00:14:32,106 --> 00:14:36,559 In three days, 291. Over. 211 00:14:36,589 --> 00:14:38,800 Okay great. 212 00:14:38,832 --> 00:14:40,946 Can you add... 213 00:14:40,977 --> 00:14:43,540 Let's see. Hang on one second here. 214 00:14:43,571 --> 00:14:49,368 Milk, cigarettes, and eggs to the list, please? Over. 215 00:14:49,401 --> 00:14:54,270 Sure can do, 291. Eggs, milk and cigarettes. Over. 216 00:14:54,301 --> 00:14:59,939 Great, thanks a lot. Over and out. 217 00:15:01,699 --> 00:15:04,102 Hunker down with a bottle of Whiskey and a 218 00:15:04,133 --> 00:15:09,771 box of porn. Yeah, well it's much deserved, anyway. 219 00:15:09,802 --> 00:15:13,433 -To whiskey and porn. -To whiskey and porn! 220 00:15:13,467 --> 00:15:15,247 There it is. Cheers for that. 221 00:15:15,279 --> 00:15:18,482 You know what, while on the subject, 222 00:15:18,515 --> 00:15:20,980 how about a toast, 223 00:15:21,011 --> 00:15:23,158 -to the crew... -Yep. 224 00:15:23,189 --> 00:15:25,112 Who will be remembered... 225 00:15:25,145 --> 00:15:27,706 For the greatest archaeological find. 226 00:15:27,739 --> 00:15:28,730 Yeah. 227 00:15:28,763 --> 00:15:29,884 -Possibly ever. -Alright. 228 00:15:29,885 --> 00:15:31,005 I like the sound of that. 229 00:15:31,037 --> 00:15:32,328 -Cheers! -Gentlemen. 230 00:15:32,329 --> 00:15:35,361 Cheers. 231 00:15:35,393 --> 00:15:39,236 And you'll be remembered as the guy who sat on his ass the whole time 232 00:15:39,267 --> 00:15:41,382 it was happening. 233 00:15:41,413 --> 00:15:42,887 I, 234 00:15:42,919 --> 00:15:45,835 I'm okay with that. 235 00:15:47,883 --> 00:15:49,901 So, what do you think, Doc? 236 00:15:49,934 --> 00:15:51,760 What do I think about what? 237 00:15:51,790 --> 00:15:53,872 About that temple out there? 238 00:15:53,904 --> 00:15:55,217 What do I think? 239 00:15:55,251 --> 00:15:58,902 Who gives a damn what I think? I'm a doctor, not an archaeologist. 240 00:16:01,496 --> 00:16:02,424 It doesn't get old, does it? 241 00:16:02,456 --> 00:16:05,466 No. 242 00:16:05,499 --> 00:16:07,452 Jesus Christ... 243 00:16:07,484 --> 00:16:09,374 Olsen! 244 00:16:09,405 --> 00:16:12,160 What do you think? 245 00:16:12,193 --> 00:16:13,987 About the temple? 246 00:16:14,017 --> 00:16:16,453 -It's probably not a temple. -Whatever, you know... How, 247 00:16:16,483 --> 00:16:18,020 how far do you think it goes down? 248 00:16:18,054 --> 00:16:21,994 Just based on experience... If I was looking at a 249 00:16:22,025 --> 00:16:25,452 similar structure, in the Amazon, based on 250 00:16:25,485 --> 00:16:29,360 shape, size, some of the defining characteristics 251 00:16:29,392 --> 00:16:32,915 I would put it about... 20,000 B.C.E., 252 00:16:32,946 --> 00:16:37,015 which is, well, not possible. 253 00:16:37,046 --> 00:16:38,039 Well. 254 00:16:38,071 --> 00:16:44,476 -You know what I think? -Yeah, what do you think? 255 00:16:44,508 --> 00:16:46,463 Aliens. 256 00:16:48,448 --> 00:16:49,601 That's just... 257 00:16:49,632 --> 00:16:52,676 Hey, hey. You laugh now, but wait until we start pulling up 258 00:16:52,706 --> 00:16:55,046 little green bodies. 259 00:16:55,077 --> 00:16:58,442 You're a God damned idiot. 260 00:17:05,742 --> 00:17:07,376 Where's the file on Alpha-226? 261 00:17:07,408 --> 00:17:11,925 Alpha 200 to Alpha 250 is listed under fifty-nine. 262 00:17:12,854 --> 00:17:15,448 Well this one is labeled one hundred. 263 00:17:15,478 --> 00:17:19,579 Red files are one hundred, blue files are two-hundred. 264 00:17:24,446 --> 00:17:25,792 Fuck. 265 00:17:25,824 --> 00:17:28,738 This is giving me a headache. 266 00:17:28,771 --> 00:17:32,904 Why don't you just call it a day? 267 00:17:32,935 --> 00:17:37,707 Yeah, maybe I will. 268 00:17:50,838 --> 00:17:53,466 Come in, Jensen. Over. 269 00:17:57,979 --> 00:18:00,798 What's up, Giles? 270 00:18:00,830 --> 00:18:03,359 Can you come down to the site? 271 00:18:03,393 --> 00:18:06,085 I think you better see this. 272 00:18:06,115 --> 00:18:08,485 Yeah, I'll, be right down. 273 00:18:08,517 --> 00:18:09,191 Over. 274 00:18:15,981 --> 00:18:17,967 What the hell? 275 00:18:17,997 --> 00:18:19,054 What is that? 276 00:18:19,085 --> 00:18:20,818 It's Ramis' cat. 277 00:18:22,577 --> 00:18:25,749 Jesus Christ, who did this? 278 00:18:25,779 --> 00:18:28,598 I don't no. 279 00:18:28,629 --> 00:18:30,071 One of the workers? 280 00:18:30,104 --> 00:18:33,402 Why would they do it? 281 00:18:33,435 --> 00:18:36,959 This is fucked up. 282 00:18:43,746 --> 00:18:45,702 McNaughton? 283 00:18:45,733 --> 00:18:46,918 Yes. 284 00:18:46,950 --> 00:18:48,679 Why would McNaughton kill the cat? 285 00:18:48,712 --> 00:18:52,300 I don't know. 286 00:18:52,330 --> 00:18:56,430 -You saw this happen? -Yeah. 287 00:18:59,377 --> 00:19:00,435 Okay. 288 00:19:00,466 --> 00:19:02,421 Okay. 289 00:19:02,452 --> 00:19:06,648 I'll look into it. You can go back to work. 290 00:19:12,572 --> 00:19:16,352 This makes no sense. 291 00:19:19,683 --> 00:19:23,943 Hey McNaughton, come in. 292 00:19:23,975 --> 00:19:25,833 Yeah? 293 00:19:25,864 --> 00:19:29,772 Did you kill Ramis' cat? 294 00:19:29,803 --> 00:19:30,733 No. 295 00:19:30,763 --> 00:19:32,782 Well then, who did? 296 00:19:32,814 --> 00:19:35,696 I don't no. 297 00:19:35,728 --> 00:19:40,469 Navaron just came into my office, he said he saw you doin' it. 298 00:19:40,500 --> 00:19:41,750 He saw me do it? 299 00:19:41,781 --> 00:19:45,978 That's what he says. 300 00:19:47,547 --> 00:19:49,149 Nope, I didn't do it. 301 00:19:49,181 --> 00:19:52,864 You'll figure it out. I believe in you, buddy. 302 00:19:52,894 --> 00:19:55,745 Copy. 303 00:19:55,777 --> 00:19:56,451 Okay... 304 00:20:06,348 --> 00:20:11,184 Would someone please tell me what the fuck is going on? 305 00:20:11,215 --> 00:20:17,236 Just get up here, McNaughton, I'll tell you everything when you get here, okay? 306 00:20:18,294 --> 00:20:23,706 Hey Doc, wake up. I need you out here right now. 307 00:20:23,738 --> 00:20:26,717 What the fuck is going on? 308 00:20:26,748 --> 00:20:28,445 Jesus Christ. 309 00:20:28,477 --> 00:20:29,662 What's going on? 310 00:20:29,694 --> 00:20:32,161 Three of our guys are gone. The other two went lookin' for 'em. 311 00:20:32,193 --> 00:20:34,403 Three of the workers? Yeah. 312 00:20:34,436 --> 00:20:39,078 Giles still here? Yeah. 313 00:20:39,111 --> 00:20:40,231 What do you mean, gone? 314 00:20:40,263 --> 00:20:42,249 I mean they're gone, what the fuck do you think I mean? 315 00:20:42,281 --> 00:20:44,684 Well, why, man? I have no idea why! Guys, guys! 316 00:20:44,716 --> 00:20:46,990 The workers are all gone. 317 00:20:47,023 --> 00:20:48,721 -Fuck. -Yeah. 318 00:20:48,751 --> 00:20:51,251 -All but two. -What about Giles? 319 00:20:51,281 --> 00:20:52,147 Not Giles. 320 00:20:52,180 --> 00:20:57,015 -You didn't hear 'em leave? -No, I didn't. 321 00:20:57,048 --> 00:21:00,507 There's some tracks from the cabin, going to the reserve. 322 00:21:00,536 --> 00:21:03,165 -There going back to the rez? -I don't no, I guess so. 323 00:21:03,195 --> 00:21:05,726 What? Walking? Apparently. 324 00:21:07,264 --> 00:21:09,730 This is fucking great. 325 00:21:11,939 --> 00:21:16,551 Three weeks before wrap, you think they'll send more guys? 326 00:21:16,584 --> 00:21:17,993 I doubt it. 327 00:21:18,025 --> 00:21:21,644 Why would they leave in the middle of the night when it's fifty below? 328 00:21:21,676 --> 00:21:24,271 Maybe they got spooked. 329 00:21:24,303 --> 00:21:25,297 Spooked? 330 00:21:25,327 --> 00:21:28,307 I don't no. They believe in all sorts of wacky shit. 331 00:21:28,338 --> 00:21:30,036 Maybe something spooked 'em. 332 00:21:30,069 --> 00:21:33,015 Yeah? Like what? 333 00:21:33,045 --> 00:21:34,743 The cat? 334 00:21:34,775 --> 00:21:37,594 Yeah. Maybe the cat. 335 00:21:37,625 --> 00:21:39,323 You know, it's possible. 336 00:21:39,356 --> 00:21:42,302 They are a pretty superstitious people. 337 00:21:42,334 --> 00:21:45,152 So, they see the dead cat, freak out, and leave? 338 00:21:45,184 --> 00:21:47,233 And then wait until the middle of the night? 339 00:21:47,267 --> 00:21:50,884 I don't no. Maybe it was the cat in combination with something else. 340 00:21:50,918 --> 00:21:55,338 You know, an animal sighting or something. What do you mean, an animal sighting? 341 00:21:55,369 --> 00:21:59,982 Animals have a lot of significance in Dogrib mythology. 342 00:22:00,011 --> 00:22:03,919 They can come in the form of demons, gods, or whatever. 343 00:22:03,953 --> 00:22:09,431 So these guys see a moose in the camp and run for the hills? 344 00:22:09,462 --> 00:22:12,505 Well, regardless, we can't work without more guys. 345 00:22:12,537 --> 00:22:14,554 I'm going to call it in. 346 00:22:23,810 --> 00:22:25,892 Well, I wouldn't say no to an early winter break. 347 00:22:25,924 --> 00:22:29,927 Five months alone here is more than enough. 348 00:22:29,959 --> 00:22:32,138 What happened to "can't say no..." 349 00:22:32,169 --> 00:22:34,476 Jesus Christ! 350 00:22:34,506 --> 00:22:36,269 What the hell is wrong with him? 351 00:22:38,895 --> 00:22:41,296 -He's got no fever. -What did you eat? 352 00:22:41,329 --> 00:22:42,963 I don't no, the same shit you guys ate. 353 00:22:42,994 --> 00:22:48,504 Alright, let's get to my office. Let's go look at ya. 354 00:22:52,538 --> 00:22:55,902 Jesus Christ. 355 00:23:03,460 --> 00:23:08,168 Come in Station-9. Over. 356 00:23:15,599 --> 00:23:19,891 Station-9, come in. Over. 357 00:23:31,324 --> 00:23:35,681 Station-9, come in. Over. 358 00:23:42,533 --> 00:23:47,499 Station-9, are you there? Come in, please. Over. 359 00:23:56,977 --> 00:23:58,612 So, what's the word? We goin' home? Or... 360 00:23:58,645 --> 00:24:01,976 No, I couldn't get a hold of anyone. 361 00:24:02,007 --> 00:24:03,897 What the hell's all this? 362 00:24:03,927 --> 00:24:06,747 Welles threw up. 363 00:24:06,779 --> 00:24:08,284 Is he okay? 364 00:24:08,315 --> 00:24:11,455 I think so. 365 00:24:11,486 --> 00:24:14,210 So what do we do? 366 00:24:14,240 --> 00:24:19,878 Go back to work until we can get a hold of someone. 367 00:24:34,291 --> 00:24:37,206 Alright. Keep those walkies tuned to the worker's channel, 368 00:24:37,237 --> 00:24:39,929 that's channel 3. And keep an ear by the two-way. 369 00:24:39,959 --> 00:24:44,028 If anyone calls, we'll be back before dark, alright? 370 00:24:44,058 --> 00:24:45,789 Yeah, yeah. If it's Station-9, tell them to send an E-Vac. 371 00:24:45,820 --> 00:24:47,230 Yeah, yeah. Look, I know it sounds trivial, but 372 00:24:47,261 --> 00:24:48,735 it's important. I don't care if you have to 373 00:24:48,766 --> 00:24:53,444 take those radios with you when you take a shit. Just stay by them, alright? 374 00:24:53,474 --> 00:24:56,261 Okay. 375 00:25:20,443 --> 00:25:22,397 Still feel like shit? 376 00:25:22,428 --> 00:25:24,318 Yeah. 377 00:25:24,350 --> 00:25:27,521 And you've been feeling progressively worse throughout the week? 378 00:25:27,553 --> 00:25:30,467 Yeah. 379 00:25:30,500 --> 00:25:32,806 Any conditions? Anything? 380 00:25:32,837 --> 00:25:36,680 Not that I know about. 381 00:25:36,711 --> 00:25:40,684 Alright. How've you been sleeping? 382 00:25:40,716 --> 00:25:41,134 I'm not. 383 00:25:46,545 --> 00:25:48,691 Open your mouth. 384 00:25:54,680 --> 00:25:57,275 Okay. 385 00:25:57,306 --> 00:25:59,196 My best bet is 386 00:25:59,228 --> 00:26:01,663 you got a real bad flu. 387 00:26:01,694 --> 00:26:02,975 How'd I get it? 388 00:26:03,008 --> 00:26:07,043 Well, sometimes, someone has a virus, but they have the antibodies 389 00:26:07,075 --> 00:26:09,798 so they don't even realize they're contagious. Right. 390 00:26:09,829 --> 00:26:11,047 Then, they give it to someone else 391 00:26:11,079 --> 00:26:14,122 and they don't have the antibodies, and then they get sick. 392 00:26:14,153 --> 00:26:19,310 I'm going to give you some new pain killers, and some Triazolam; It'll help you sleep. 393 00:26:19,342 --> 00:26:19,951 Alright? 394 00:26:39,807 --> 00:26:43,521 Think they went home? 395 00:26:44,901 --> 00:26:46,276 Just doesn't make any sense. 396 00:26:46,310 --> 00:26:49,896 I mean, they don't have any of their stuff. They've got no supplies. 397 00:26:49,928 --> 00:26:52,907 They're not gonna make it very far. Not in this weather. 398 00:26:52,939 --> 00:26:55,181 Fuck, it's cold. 399 00:26:55,211 --> 00:26:55,884 Yeah. 400 00:27:00,464 --> 00:27:02,675 What's wrong? 401 00:27:02,707 --> 00:27:06,037 Has anyone else been up here? 402 00:27:06,071 --> 00:27:07,224 Why? 403 00:27:13,277 --> 00:27:15,007 What? We lost? 404 00:27:19,040 --> 00:27:21,027 We're not. 405 00:27:21,987 --> 00:27:24,293 But these tracks aren't going to the reservation. 406 00:27:24,326 --> 00:27:26,472 They're going in the complete opposite direction. 407 00:27:26,504 --> 00:27:29,611 No one's been out here as far as I can tell. 408 00:27:29,643 --> 00:27:33,967 These tracks are headed north. Reservation's south. 409 00:27:33,999 --> 00:27:38,836 Well if they're headed north, they're definitely dead. 410 00:27:58,979 --> 00:28:03,848 It's not in bad condition considering it's 11,000 years old. 411 00:28:03,879 --> 00:28:05,096 Yeah, well nothing comes up here. 412 00:28:05,130 --> 00:28:08,173 On top of that, it's all untouched; Buried beneath snow and ice. 413 00:28:08,205 --> 00:28:11,085 The reserve where the workers are from, they don't come up here ever? 414 00:28:11,118 --> 00:28:15,827 No, the town they all took off to is the northern most town for hundreds of miles. 415 00:28:15,857 --> 00:28:17,684 Really? Yep. 416 00:28:17,715 --> 00:28:20,086 We're the northern most outpost. 417 00:28:20,118 --> 00:28:22,008 291 out of 291. 418 00:28:24,056 --> 00:28:26,171 Stop that. 419 00:28:28,926 --> 00:28:32,737 Most northern outpost by about ninety miles. 420 00:28:32,768 --> 00:28:34,498 So what comes up here, then? 421 00:28:34,531 --> 00:28:35,875 Nothing. 422 00:28:35,907 --> 00:28:37,316 So, why are we here? 423 00:28:37,349 --> 00:28:41,609 Same reason 290 is there. And 250... 424 00:28:41,641 --> 00:28:43,690 226, 215... 425 00:28:43,722 --> 00:28:46,221 Some surveyor found some scribble on a rock 426 00:28:46,252 --> 00:28:48,943 and figured it was important enough to waste years of 427 00:28:48,974 --> 00:28:50,736 people's time and government money. 428 00:28:50,769 --> 00:28:53,012 Yeah, nothing comes up this far north through 429 00:28:53,043 --> 00:28:55,701 these mountains except for the odd charter plane. 430 00:28:55,732 --> 00:29:00,024 Even those stopped coming up here after that one went down, fifty miles from here. 431 00:29:00,057 --> 00:29:03,739 Engine failure, from the cold. 432 00:29:03,772 --> 00:29:06,782 So what motivated them to build a camp here? 433 00:29:06,815 --> 00:29:08,992 Rock pile formations, the usual stuff. 434 00:29:09,025 --> 00:29:13,060 You can see the initial reports. Jensen's got 'em in his office... 435 00:29:13,091 --> 00:29:14,502 Stop that! 436 00:29:17,224 --> 00:29:21,066 Same old stupid shit. 437 00:29:47,682 --> 00:29:51,717 -You wanna pass me that can? -This one? I guess it's 438 00:29:51,749 --> 00:29:55,434 empty. We've got... Three more cans back in 439 00:29:55,464 --> 00:30:00,013 storage. How long can we go for? I say we got supplies 440 00:30:00,043 --> 00:30:03,471 for, two weeks. At the most. 441 00:30:03,503 --> 00:30:08,211 Supply drop was supposed to be three days ago? Yeah. 442 00:30:08,243 --> 00:30:11,959 Fuck. 443 00:30:24,034 --> 00:30:27,525 Okay. 444 00:30:27,556 --> 00:30:31,945 We're on for now. 445 00:30:48,246 --> 00:30:52,827 Just put it down there. 446 00:30:52,858 --> 00:30:53,915 Is it on? 447 00:30:53,948 --> 00:30:55,325 Yeah, okay? I told you, this thing works fine. 448 00:30:55,355 --> 00:30:57,790 I just wanna see. 449 00:30:57,822 --> 00:30:59,745 Test, test. 450 00:31:04,547 --> 00:31:08,199 Turn the dial. 451 00:31:08,231 --> 00:31:12,362 The dial? 452 00:31:12,394 --> 00:31:15,341 Test, test. 453 00:31:20,273 --> 00:31:23,221 Try ninety-eight. 454 00:31:26,775 --> 00:31:29,435 Test, test. 455 00:31:29,465 --> 00:31:31,292 See, it works. 456 00:31:32,892 --> 00:31:35,550 They must have theirs turned off. 457 00:31:35,584 --> 00:31:37,088 Or they aren't there. 458 00:31:37,120 --> 00:31:42,085 Maybe there's a storm on the other side. Who knows? 459 00:31:42,117 --> 00:31:45,161 Well, just rig a loop to ninety-eight. 460 00:31:45,192 --> 00:31:46,985 Okay? 461 00:32:08,412 --> 00:32:13,633 Yeah, there are, stone piles like this, one every couple of miles or so. 462 00:32:13,665 --> 00:32:16,643 They're all about a mile from my initial dig spot, 463 00:32:16,673 --> 00:32:20,423 where we found most of the Clovis points. 464 00:32:20,837 --> 00:32:23,208 This means the Dogrib knew about the temple? 465 00:32:23,239 --> 00:32:25,225 Nope. That's likely just a coincidence. 466 00:32:25,257 --> 00:32:28,813 Stone piles like these are really common among native cultures. 467 00:32:28,845 --> 00:32:32,368 They're used to mark important spots like, 468 00:32:32,400 --> 00:32:35,572 ceremonial burial grounds or recurring settlements. 469 00:32:35,603 --> 00:32:38,806 Our theory is, that these were used to mark a 470 00:32:38,837 --> 00:32:41,079 hunting spot, for, 471 00:32:41,112 --> 00:32:43,226 deer, or maybe bear. 472 00:32:43,257 --> 00:32:44,218 A lot of bear in this area? 473 00:32:44,252 --> 00:32:45,596 Yeah, but you don't have to worry about that. 474 00:32:45,627 --> 00:32:47,645 This place is covered in bear traps, 475 00:32:47,678 --> 00:32:49,664 and those will really fuck you up. 476 00:32:49,696 --> 00:32:51,202 Bear traps? 477 00:32:51,232 --> 00:32:56,901 Yeah, put down in the thirties by the Dogrib. 478 00:32:58,022 --> 00:33:00,233 These stones were put down maybe, five, 479 00:33:00,264 --> 00:33:02,154 six hundred years ago. 480 00:33:02,185 --> 00:33:03,819 You see, the natives, they kept a close eye on this spot 481 00:33:03,852 --> 00:33:07,310 for a few thousand years, along with some other 482 00:33:07,341 --> 00:33:11,153 spots, that we haven't started to excavate yet. 483 00:33:11,185 --> 00:33:13,300 No markings... Nothing? 484 00:33:13,333 --> 00:33:16,952 Just boring old stones. 485 00:33:16,983 --> 00:33:20,985 Your specialty's Clovis. 486 00:33:21,018 --> 00:33:24,957 Yeah, since grad school. 487 00:33:24,989 --> 00:33:29,025 Graduation year? '02. 488 00:33:29,057 --> 00:33:33,189 You ever seen anything like this? 489 00:33:33,221 --> 00:33:37,321 I've never even heard about anything like this. 490 00:33:37,353 --> 00:33:38,025 Yeah. 491 00:33:41,548 --> 00:33:44,046 You don't think we're, we're trying to pull some sort 492 00:33:44,078 --> 00:33:46,288 of elaborate hoax, do you? 493 00:33:46,320 --> 00:33:47,664 Nah. 494 00:33:47,697 --> 00:33:50,067 The radio-carbon dating you had done on the 495 00:33:50,099 --> 00:33:52,950 structure places it near the end of the ice age. 496 00:33:52,982 --> 00:33:53,879 Yep. 497 00:33:53,911 --> 00:33:55,576 And it's a solid structure? 498 00:33:55,608 --> 00:33:56,633 Right. 499 00:33:56,666 --> 00:33:59,260 People didn't stay in one place during the ice age. 500 00:33:59,290 --> 00:34:01,437 Carbon dating of the artifacts suggests that 501 00:34:01,470 --> 00:34:04,448 these people were here for a span of a few hundred years. 502 00:34:04,479 --> 00:34:06,177 That's what doesn't make sense. 503 00:34:06,208 --> 00:34:09,347 Maybe they found ways to adapt to the cold. 504 00:34:09,380 --> 00:34:10,694 Then why did they leave? 505 00:34:10,725 --> 00:34:11,751 Where did they go? 506 00:34:11,781 --> 00:34:14,632 South, to form early Mesoamerica. 507 00:34:14,663 --> 00:34:19,663 If they were going south, they would have gone south. 508 00:34:50,311 --> 00:34:54,892 For Christ sakes, would you cut it out? 509 00:34:54,923 --> 00:34:56,013 I'm bored. 510 00:34:56,045 --> 00:34:59,310 Go to work. You're still on the clock. 511 00:34:59,342 --> 00:35:01,200 What clock? There's nothing to do. 512 00:35:01,232 --> 00:35:03,218 Why don't you try fixing that radio? 513 00:35:03,250 --> 00:35:05,909 You are the equipment technician, aren't you? 514 00:35:05,941 --> 00:35:09,625 That fucking radio is fine. Everything on it works. 515 00:35:09,656 --> 00:35:11,930 Except the part that lets us talk to other people. 516 00:35:11,962 --> 00:35:14,525 It's the ranger's station's radio that's fucked, alright? 517 00:35:14,557 --> 00:35:16,254 Nothing I can do here can fix that. 518 00:35:16,286 --> 00:35:18,080 Well if you aren't going to go to work, 519 00:35:18,110 --> 00:35:23,398 knock it off with that God damned ball! 520 00:35:48,122 --> 00:35:50,331 We're out of cream. That's fine. 521 00:35:50,363 --> 00:35:52,285 Look at this. 522 00:35:52,317 --> 00:35:53,630 You see here? 523 00:35:53,662 --> 00:35:58,274 That looks like a simplified version of something you'd see on a. 524 00:35:58,306 --> 00:36:00,259 Mayan or Aztec wall. 525 00:36:00,291 --> 00:36:01,702 Really simplified. 526 00:36:01,734 --> 00:36:03,080 Right. 527 00:36:03,111 --> 00:36:04,744 What's strange is that, all of these symbols 528 00:36:04,776 --> 00:36:09,164 mean nothing in any Mesoamerican system of writing. 529 00:36:09,195 --> 00:36:13,710 Aesthetically, they look Mesoamerican, but there's nothing here to suggest 530 00:36:13,743 --> 00:36:15,666 that that is what this is. 531 00:36:15,696 --> 00:36:17,940 I think that the similar aestheric is 532 00:36:17,971 --> 00:36:19,862 likely just coincidence. 533 00:36:19,892 --> 00:36:21,463 So, what does it stem from? 534 00:36:21,495 --> 00:36:23,545 Well, it doesn't look like anything from South America, 535 00:36:23,575 --> 00:36:25,273 so it's out of my expertise. 536 00:36:25,307 --> 00:36:29,342 I do believe, however, that what we're looking at is not a 537 00:36:29,373 --> 00:36:33,218 writing system, but a systematic series of drawings. 538 00:36:33,248 --> 00:36:36,996 A lot of them are animals. Maybe a hunting ritual? 539 00:36:37,029 --> 00:36:40,326 Cave wall kind of stuff, but just with more of a coherent style. 540 00:36:40,358 --> 00:36:43,434 So, maybe a culture that was here before the ice age. 541 00:36:43,465 --> 00:36:46,060 They built the structure to survive in the cold, 542 00:36:46,090 --> 00:36:49,199 but they didn't make it to the end of the ice age 543 00:36:49,230 --> 00:36:54,482 because of the cold. 544 00:38:03,471 --> 00:38:06,320 McNaughton, you in there? 545 00:38:07,633 --> 00:38:10,067 McNaughton? 546 00:38:10,099 --> 00:38:14,872 I'm coming in, okay? 547 00:38:19,708 --> 00:38:21,694 Hey. 548 00:38:21,725 --> 00:38:26,370 Why didn't you answer the door? 549 00:38:26,402 --> 00:38:28,357 Sorry... 550 00:38:28,388 --> 00:38:30,118 I was just... 551 00:38:30,150 --> 00:38:32,424 Reading. 552 00:38:32,456 --> 00:38:34,890 Right. 553 00:38:34,922 --> 00:38:42,127 We saved you some lunch. You missed breakfast, too. Are you okay? 554 00:38:42,159 --> 00:38:43,280 I'm fine. 555 00:38:43,311 --> 00:38:47,988 You... Need me to get you anything? Something to drink? 556 00:38:48,020 --> 00:38:50,264 I'm fine. 557 00:38:50,294 --> 00:38:53,274 Okay. 558 00:38:53,305 --> 00:38:56,124 Your lunch is in the kitchen. 559 00:39:08,744 --> 00:39:11,977 -Jensen, come in. Jensen. -Yeah. 560 00:39:12,009 --> 00:39:15,021 Meet me at my office, I heard screaming. 561 00:39:15,051 --> 00:39:16,197 -I think it's Welles. -What? 562 00:39:16,197 --> 00:39:17,486 Alright, yeah. I'll be right there. 563 00:39:17,517 --> 00:39:21,138 What? Alright, yeah. I'll be right there. 564 00:39:30,842 --> 00:39:32,796 What's going on? 565 00:39:32,826 --> 00:39:34,077 Doc heard screaming. 566 00:39:34,108 --> 00:39:37,503 He went to go check on Welles. 567 00:39:37,536 --> 00:39:39,330 And? Is he alright? 568 00:39:39,361 --> 00:39:43,654 I don't no, it's fucked up. 569 00:39:43,684 --> 00:39:47,305 Help me find it! Just look! 570 00:39:47,335 --> 00:39:48,458 It's okay, Welles, it's okay. 571 00:39:48,488 --> 00:39:51,501 Help me hold him down! What the fuck are you waiting for? 572 00:39:51,532 --> 00:39:54,766 Jesus! It's right here! 573 00:39:54,798 --> 00:39:58,065 -What the hell!? -Hold him down! 574 00:39:58,098 --> 00:40:02,615 It's moving up his God damned arm! What the fuck are you waiting for!? 575 00:40:02,644 --> 00:40:04,279 Hold him down! Hold him down! Shit. 576 00:40:04,311 --> 00:40:05,624 Holy fuck! 577 00:40:05,655 --> 00:40:08,474 -What do you... What do you want me to do?! -Do something! 578 00:40:08,507 --> 00:40:10,397 -The fuck is that!? -Cut it off! 579 00:40:10,428 --> 00:40:12,150 -Cut it off! -Yeah. 580 00:40:12,150 --> 00:40:14,559 The fuck is going on here!? 581 00:40:14,592 --> 00:40:15,055 No! No! 582 00:40:15,056 --> 00:40:16,449 -Hold him down! -No! 583 00:40:16,481 --> 00:40:18,723 -Giles, hold him down! -Take it easy, kid. 584 00:40:18,754 --> 00:40:20,645 -Hold him. Hold him! -Easy kid. 585 00:40:20,676 --> 00:40:22,790 Olsen! Olsen what the fuck are you... 586 00:40:22,824 --> 00:40:26,058 Clear! 587 00:40:26,090 --> 00:40:30,414 -What the fuck is that, man!? -Okay, deep breaths. 588 00:40:30,445 --> 00:40:32,240 Deep breaths. 589 00:40:32,271 --> 00:40:34,287 -Hold on, kid. Hold on. -What are you doing? 590 00:40:34,319 --> 00:40:37,972 -Get the fucking morphine. -Deep breaths. 591 00:40:38,003 --> 00:40:40,534 Hang on kid. Almost there. 592 00:40:40,566 --> 00:40:42,359 Almost there. 593 00:40:42,391 --> 00:40:46,811 Almost there. Almost there. 594 00:40:49,630 --> 00:40:54,275 Fuck! 595 00:40:58,437 --> 00:40:59,111 Fuck. 596 00:42:06,592 --> 00:42:09,412 Anyone ever been sick like this before? 597 00:42:09,442 --> 00:42:12,197 Yeah, all the time. I'm serious. 598 00:42:12,229 --> 00:42:13,606 You puttin' this in your report? 599 00:42:13,638 --> 00:42:15,368 I'm putting everything in the report. 600 00:42:15,400 --> 00:42:17,194 Woah. This has nothing to do with the site. 601 00:42:17,226 --> 00:42:20,684 The report's not just about the site. It's about the entire camp. 602 00:42:20,718 --> 00:42:22,159 Look. Professor. 603 00:42:22,189 --> 00:42:23,951 We brought you up here to check on that structure, and get us more money. 604 00:42:23,984 --> 00:42:26,001 You want more money, you have to address the issues. 605 00:42:26,033 --> 00:42:27,891 Issues? What issues? The guy's sick. It has nothing to do with the operation. 606 00:42:27,923 --> 00:42:30,676 You weren't properly equipped to deal with the situation. 607 00:42:30,709 --> 00:42:32,470 That's bull shit. 608 00:42:32,502 --> 00:42:34,425 We cauterized his arm with a fucking shovel. 609 00:42:34,456 --> 00:42:37,019 Yeah, well we weren't exactly anticipating a God damned amputation. 610 00:42:37,051 --> 00:42:38,588 You're ill-equipped. You know what, fine. 611 00:42:38,620 --> 00:42:43,969 Do your report. Maybe we can use the grant money to buy a fucking Cat-Scan machine. 612 00:43:17,854 --> 00:43:23,107 Francis... 613 00:43:39,121 --> 00:43:42,483 Do you see it? 614 00:45:22,922 --> 00:45:26,126 Woah. Jesus fucking Christ. 615 00:45:26,156 --> 00:45:28,174 What... Jesus Christ. 616 00:45:28,207 --> 00:45:29,519 McNaughton... 617 00:45:32,274 --> 00:45:34,964 Anyone, come in, come in, anyone! 618 00:45:34,998 --> 00:45:36,791 -Is anyone there? -Is anyone there? 619 00:45:36,824 --> 00:45:37,815 -Is anyone there? -Is anyone there? 620 00:45:37,847 --> 00:45:39,962 -McNaughton's lost it! -McNaughton's lost it! 621 00:45:39,993 --> 00:45:44,414 Come in, we're in the lodging cabin, he cut off his fucking hand, get Doc! 622 00:45:44,444 --> 00:45:46,431 He cut off his fucking hand, get Doc! 623 00:45:46,461 --> 00:45:50,434 I'm on my way, over. Okay, bud. Just calm down. What's up? What's happening? 624 00:45:50,466 --> 00:45:54,566 It's going to be okay, Doc's on his way, okay? Just relax, McNaughton. 625 00:45:54,598 --> 00:45:58,826 Dude, what the fuck is... 626 00:45:58,856 --> 00:46:02,764 Grab him! Hold him down. Holy shit! 627 00:46:02,797 --> 00:46:05,200 Hold him down! What happened? He cut his arm off! 628 00:46:05,232 --> 00:46:06,960 What's wrong with him?! 629 00:46:06,992 --> 00:46:09,427 Help me hold him still. 630 00:46:09,458 --> 00:46:11,381 Hold him still. 631 00:46:13,397 --> 00:46:15,159 Tie it up! 632 00:46:15,192 --> 00:46:19,677 Hurry! 633 00:46:19,708 --> 00:46:23,295 C'mon, hold on, McNaughton. 634 00:46:33,160 --> 00:46:38,507 It's probably safe to assume you've never heard of anything like this. 635 00:46:41,678 --> 00:46:43,120 Is he gonna make it? 636 00:46:43,152 --> 00:46:46,034 I don't want to sound pessimistic, but I doubt it. 637 00:46:46,066 --> 00:46:49,141 Not as long as he stays here. 638 00:46:49,174 --> 00:46:50,198 And McNaughton? 639 00:46:50,228 --> 00:46:54,009 I've got him on an anti-psychotic. 640 00:46:54,040 --> 00:46:55,514 Did it work? 641 00:46:55,546 --> 00:46:59,359 We'll see. I'll keep a close eye on him until we can get him out of here, but... 642 00:46:59,389 --> 00:47:01,376 He's probably going to lose the rest of that arm. 643 00:47:01,407 --> 00:47:05,284 He made a real gnarly mess out of it. 644 00:47:05,315 --> 00:47:05,796 Christ. 645 00:48:11,517 --> 00:48:12,574 Good. 646 00:48:18,882 --> 00:48:19,556 This way. 647 00:48:29,003 --> 00:48:32,239 Follow my voice. 648 00:48:36,625 --> 00:48:40,245 Open your eyes. 649 00:48:43,224 --> 00:48:45,338 Good. 650 00:48:45,370 --> 00:48:49,149 I can see you, Jensen. 651 00:49:08,781 --> 00:49:10,991 Any symptoms? Feeling sick? 652 00:49:11,023 --> 00:49:11,824 Dizziness, headaches? 653 00:49:11,857 --> 00:49:16,149 No, no, I feel fine, I'm just... Tired. 654 00:49:16,179 --> 00:49:18,134 Have you been sleeping? 655 00:49:18,165 --> 00:49:20,215 Yeah, some. I, 656 00:49:20,247 --> 00:49:23,580 I wake up and then I can't get back to sleep. 657 00:49:23,610 --> 00:49:25,660 How long's that been going on for? 658 00:49:25,693 --> 00:49:28,544 A few weeks. 659 00:49:28,574 --> 00:49:31,265 It's probably stress. 660 00:49:31,298 --> 00:49:35,461 You, have any heart palpitations? Shortness of breath? 661 00:49:35,492 --> 00:49:36,998 No. 662 00:49:37,031 --> 00:49:39,208 Just waking up for no reason? 663 00:49:39,239 --> 00:49:42,859 Yeah, pretty much. 664 00:49:42,891 --> 00:49:47,118 I have been... Having this, dream, 665 00:49:47,149 --> 00:49:47,824 though. 666 00:49:53,717 --> 00:49:54,839 Well, 667 00:49:54,869 --> 00:49:58,489 sometimes when you dream. The body releases adrenaline. 668 00:49:58,520 --> 00:50:00,090 Wakes you up. Is it a nightmare? 669 00:50:00,123 --> 00:50:05,150 No, it's not a nightmare, I mean, it's not like I'm afraid, or anything like that. 670 00:50:09,634 --> 00:50:11,652 What's the dream? 671 00:50:16,552 --> 00:50:19,628 I see this... Person. 672 00:50:19,659 --> 00:50:22,381 These people, I guess. 673 00:50:22,412 --> 00:50:26,481 They're like us, but they're not. 674 00:50:26,512 --> 00:50:29,844 It's very strange... 675 00:50:29,875 --> 00:50:35,898 I just feel like they're watching me. 676 00:50:35,929 --> 00:50:37,434 I don't know. 677 00:50:37,465 --> 00:50:42,014 Alright, well. I'll get you some sleeping pills. They'll help reduce REM sleep. 678 00:50:42,046 --> 00:50:46,657 You got any allergies? Heart condition? 679 00:50:46,690 --> 00:50:47,365 Okay. 680 00:50:53,448 --> 00:50:56,267 All the artifacts were found within thirty feet of the structure. 681 00:50:56,299 --> 00:50:59,212 They all have animals on them being portrayed as 682 00:50:59,246 --> 00:51:02,513 god-like creatures. That much is fairly evident. 683 00:51:02,544 --> 00:51:03,986 Right. 684 00:51:04,017 --> 00:51:05,458 Based on the sheer amount of effort that went into making all these artifacts, 685 00:51:05,490 --> 00:51:09,398 and the structure, and the consistent use of animal imagery on all of it, 686 00:51:09,429 --> 00:51:12,696 there's no question that this site was extremely important to them. 687 00:51:12,729 --> 00:51:14,554 Probably a place of worship. Right, like a shrine. 688 00:51:14,586 --> 00:51:18,270 Right. Now, one recurring theme in a lot of these pieces is the deer. 689 00:51:18,300 --> 00:51:19,742 This deer god is very important to them. 690 00:51:19,776 --> 00:51:26,469 Maybe a creator god, like a Kukulkan in Mayan, or Ehecatl in Aztec religion. 691 00:51:26,501 --> 00:51:27,878 You alright? 692 00:51:27,909 --> 00:51:29,064 Yeah, just thinking... 693 00:51:29,096 --> 00:51:33,483 Yeah, as for where they went to... Look here. 694 00:51:33,514 --> 00:51:37,166 A lot of early tribes and civilizations were wiped out by disease. 695 00:51:37,197 --> 00:51:41,297 Obviously, they had no medicine back then, and they had no understanding 696 00:51:41,330 --> 00:51:44,757 of the concept of germs and bacteria. 697 00:51:44,787 --> 00:51:48,023 Now, this piece. This is our youngest piece by... 698 00:51:48,055 --> 00:51:50,713 about a hundred years, so far. 699 00:51:50,745 --> 00:51:52,121 Now, if you look here, 700 00:51:52,154 --> 00:51:56,318 these resemble people but, what's strange is that they're disfigured. 701 00:51:56,351 --> 00:51:59,842 In all the other pieces, their portrayal of people is fairly accurate. 702 00:51:59,874 --> 00:52:02,724 Standing up... Arms, legs, heads... 703 00:52:02,755 --> 00:52:05,030 But that's not the case in this piece. 704 00:52:05,061 --> 00:52:08,105 People are missing appendages. They're slouched over. 705 00:52:08,137 --> 00:52:11,243 I believe this depicts an illness... 706 00:52:11,274 --> 00:52:12,397 A plague. 707 00:52:12,427 --> 00:52:16,752 As the ice melted, the bacteria could have been unfrozen. 708 00:52:16,786 --> 00:52:22,262 I mean, the time line of our pieces ends near the end of the ice age. 709 00:52:22,294 --> 00:52:24,342 It's just a theory. 710 00:52:24,374 --> 00:52:26,615 So it wasn't the cold that killed them, 711 00:52:26,647 --> 00:52:28,955 it was the cold protecting them, in a way. 712 00:52:28,987 --> 00:52:30,588 Exactly. 713 00:52:30,619 --> 00:52:31,613 So everyone dies, 714 00:52:31,646 --> 00:52:35,072 then no one comes through for thousands of years, 715 00:52:35,104 --> 00:52:38,852 letting the thing get buried beneath sediment and ice. 716 00:52:39,685 --> 00:52:43,912 Interesting. Well, it's interesting, but it's not what I'm worried about. 717 00:52:43,943 --> 00:52:47,338 What are you worried about? I'm worried about Welles. 718 00:52:47,371 --> 00:52:52,047 Welles. You think what he has is what this artifact is showing? 719 00:52:52,079 --> 00:52:55,249 It's happened before. The Curse of the Pharaohs. 720 00:52:55,280 --> 00:52:58,451 So, we're looking at a bacteria that's ten to eleven thousand years old. 721 00:52:58,484 --> 00:53:04,763 Yeah, frozen, deep in the ice along with that structure and these artifacts. 722 00:53:28,045 --> 00:53:31,472 Someone was sneaking around the outpost last night. 723 00:53:31,505 --> 00:53:32,626 Who? 724 00:53:32,658 --> 00:53:33,939 You tell me. 725 00:53:33,971 --> 00:53:35,221 I don't no, maybe it was an animal. 726 00:53:35,252 --> 00:53:37,494 For Christ sake, that was no animal. 727 00:53:37,526 --> 00:53:39,608 It was speaking words, I heard it outside my room! 728 00:53:39,639 --> 00:53:42,522 Look! I'm hearing things, we're all hearing things. Okay? 729 00:53:42,554 --> 00:53:43,579 But there's no one out there. 730 00:53:43,610 --> 00:53:46,109 We're in the middle of nowhere. This is just stress. 731 00:53:46,141 --> 00:53:47,711 It's not stress! 732 00:53:47,743 --> 00:53:49,863 There was someone outside my fucking window, 733 00:53:49,864 --> 00:53:51,745 speaking fucking words to someone else! 734 00:53:51,778 --> 00:53:53,379 What are you suggesting? It's one of the crew? 735 00:53:53,412 --> 00:53:55,750 I'm suggesting, someone in our crew is 736 00:53:55,751 --> 00:53:58,568 sneaking around, snatching up all our supplies 737 00:53:58,599 --> 00:54:01,579 and is going to leave us with nothing, and then we're fucked! 738 00:54:01,610 --> 00:54:02,668 -That's insane. -Is it? 739 00:54:02,699 --> 00:54:03,916 -Yes. -Is it insane? 740 00:54:03,917 --> 00:54:04,525 Yes! 741 00:54:04,556 --> 00:54:06,575 Is McNaughton slicing up his arm insane? 742 00:54:06,606 --> 00:54:10,130 Is all our workers waking up one day and deciding to walk 743 00:54:10,163 --> 00:54:12,949 one hundred miles in the arctic winter insane? 744 00:54:12,981 --> 00:54:15,640 Just look into it! 745 00:54:41,837 --> 00:54:44,655 Look. 746 00:54:44,689 --> 00:54:48,820 As hard as you can. 747 00:54:51,253 --> 00:54:53,976 Don't look at the trees, 748 00:54:54,009 --> 00:54:56,539 or the mountains... 749 00:54:56,571 --> 00:54:58,300 Look past them. 750 00:55:09,509 --> 00:55:09,990 Look. 751 00:55:33,049 --> 00:55:37,566 I just found him here like this... 752 00:55:43,234 --> 00:55:47,366 He must have untied himself and taken my rifle. 753 00:55:49,191 --> 00:55:52,714 Well, that's just wonderful. 754 00:55:52,747 --> 00:55:55,726 Did he have a family? 755 00:55:55,757 --> 00:55:57,775 Ex-wife and a kid. 756 00:55:57,808 --> 00:55:59,473 Yeah, divorced though. 757 00:55:59,504 --> 00:56:00,914 Still... 758 00:56:03,700 --> 00:56:05,142 Do an autopsy. 759 00:56:05,173 --> 00:56:08,922 See if you can find out what was wrong with him. 760 00:56:16,671 --> 00:56:21,892 Any word on a rescue? 761 00:56:21,924 --> 00:56:24,583 Not yet... 762 00:56:40,179 --> 00:56:42,709 Wash your hands. 763 00:56:42,741 --> 00:56:47,995 I think I'll take a shower. 764 00:56:51,774 --> 00:56:56,225 Are you gonna watch me cut him open? 765 00:56:56,257 --> 00:56:58,339 No, thanks. 766 00:56:58,371 --> 00:56:59,045 Fuck... 767 00:57:20,309 --> 00:57:23,929 I ran some tests on the tumors that were forming under his skin. 768 00:57:23,960 --> 00:57:26,076 The cells aren't human. 769 00:57:26,108 --> 00:57:27,134 What are they? 770 00:57:27,164 --> 00:57:32,961 They bare similarity to the cells of a cephalopod. 771 00:57:32,994 --> 00:57:34,532 An octopus. 772 00:57:34,563 --> 00:57:37,382 There were traces of human cells, but they were weird in the sense that they were 773 00:57:37,414 --> 00:57:39,462 in the process of changing... 774 00:57:39,495 --> 00:57:40,553 Into what? 775 00:57:40,585 --> 00:57:41,928 Into the octopus like cells... Or squid or whatever. 776 00:57:41,960 --> 00:57:46,476 You're trying to tell us that Welles was turning into an octopus... 777 00:57:46,509 --> 00:57:48,367 Well, sort of. 778 00:57:48,399 --> 00:57:49,808 The cell formations that were building on his muscle tissue, they would... 779 00:57:49,841 --> 00:57:54,388 detach once they reached a certain size. I ran some blood tests earlier, 780 00:57:54,419 --> 00:57:58,103 and the invader cells were present in his blood stream. 781 00:57:58,135 --> 00:58:00,506 And more than likely in his spine, too. 782 00:58:00,536 --> 00:58:02,554 Welles is turning into an octopus... 783 00:58:02,587 --> 00:58:04,381 More like, thousands of tiny little ones. 784 00:58:04,413 --> 00:58:07,262 What the fuck does that mean? It means that he's really God damned sick. 785 00:58:07,294 --> 00:58:10,017 Okay? I can't dumb it down for you more than that. 786 00:58:10,049 --> 00:58:11,267 Jesus. 787 00:58:11,298 --> 00:58:12,548 Yeah. 788 00:58:12,580 --> 00:58:13,861 It's not possible. 789 00:58:13,893 --> 00:58:14,854 Really? 790 00:58:14,885 --> 00:58:17,031 -Tell me more, professor. -Guys! 791 00:58:17,064 --> 00:58:19,113 Guys! 792 00:58:19,144 --> 00:58:21,771 What are we gonna do? 793 00:58:21,803 --> 00:58:23,790 Well, I've got him on every antibiotic I have. 794 00:58:23,822 --> 00:58:26,897 Hopefully, it can stop the invader cells... 795 00:58:26,927 --> 00:58:27,666 Otherwise... 796 00:58:27,695 --> 00:58:30,612 We have to get a fucking aquarium. 797 00:58:30,643 --> 00:58:34,166 What about McNaughton? 798 00:58:34,198 --> 00:58:37,369 I found the same bacteria in McNaughton's blood stream and his spine. 799 00:58:37,401 --> 00:58:40,957 Which leads me to believe that this bacteria, it spreads like 800 00:58:40,988 --> 00:58:44,961 tertiary syphilis. Okay? It starts in the spine; It moves to the bones, 801 00:58:44,992 --> 00:58:47,650 the muscle tissue, the skin and then eventually, 802 00:58:47,682 --> 00:58:49,699 as in this case, the brain. 803 00:58:49,731 --> 00:58:51,878 So, the bacteria drove him insane? 804 00:58:51,908 --> 00:58:54,215 Well, it's a bit of a stretch to make that kind of diagnosis, 805 00:58:54,249 --> 00:58:56,778 based on the fact that I've never seen anything like this before. 806 00:58:56,809 --> 00:59:01,133 I mean, he could have had a mental breakdown due to isolation sickness, or 807 00:59:01,165 --> 00:59:04,785 a schizophrenic episode brought on by stress, or the bacteria. 808 00:59:04,818 --> 00:59:08,917 I mean, he was exhibiting signs of schizophrenia. Sudden temper, depression... 809 00:59:08,949 --> 00:59:14,393 But I'd have to see his family's medical history, and I can't access that from here. 810 00:59:14,424 --> 00:59:15,738 All right, so what do we do? 811 00:59:15,770 --> 00:59:18,717 We need to get Welles to a hospital or he will die. 812 00:59:18,749 --> 00:59:20,767 I can keep him pumped up with, antibiotics. 813 00:59:20,799 --> 00:59:27,012 But, hopefully he can fight off the side effects. 814 00:59:27,044 --> 00:59:29,735 Is it... Contagious? 815 00:59:29,766 --> 00:59:30,856 Probably. 816 00:59:30,888 --> 00:59:33,610 First thing tomorrow, I want that structure re-buried, 817 00:59:33,641 --> 00:59:37,037 I want the artifacts quarantined, I want the whole site sterilized. 818 00:59:37,068 --> 00:59:38,159 What? 819 00:59:38,190 --> 00:59:40,335 You can't re-open this site until you've quarantined, 820 00:59:40,367 --> 00:59:42,962 tested, and surveyed all the wildlife in the area. 821 00:59:42,994 --> 00:59:44,340 That'll take years. 822 00:59:44,371 --> 00:59:47,158 You're already responsible for the death of one, maybe two crew members. 823 00:59:47,189 --> 00:59:49,623 You started excavating before the site was deemed safe, 824 00:59:49,656 --> 00:59:51,321 and now you're dealing with the consequences. 825 00:59:51,353 --> 00:59:52,864 -To re-bury the site... -We are dealing a 826 00:59:52,865 --> 00:59:55,132 dangerous bacteria that we know nothing about. 827 00:59:55,164 --> 00:59:57,790 What I saw come out of Welles's arm... 828 00:59:57,824 --> 00:59:59,714 I won't have you, or anyone else subjected to. 829 00:59:59,745 --> 01:00:01,666 I'm not going to throw away three years of work! Look, he's 830 01:00:01,698 --> 01:00:03,813 right, okay? This is foreign to anything I've ever seen before. 831 01:00:03,844 --> 01:00:07,591 We don't know what it can do. We shouldn't fuck with it. 832 01:00:07,622 --> 01:00:13,324 This is fucking bull shit. 833 01:00:37,474 --> 01:00:40,549 Francis... 834 01:00:45,223 --> 01:00:48,491 Come here... 835 01:01:35,794 --> 01:01:39,766 Did you see it? 836 01:01:39,798 --> 01:01:42,585 I saw you. 837 01:01:42,616 --> 01:01:46,652 What else did you see? 838 01:01:46,685 --> 01:01:50,335 Nothing. 839 01:01:50,368 --> 01:01:52,354 There was nothing there. 840 01:01:52,386 --> 01:01:55,492 They're talking about you. 841 01:01:55,525 --> 01:01:58,247 Who? 842 01:01:58,279 --> 01:02:00,778 The others. 843 01:02:00,809 --> 01:02:02,762 Why? 844 01:02:02,795 --> 01:02:08,721 They think you're going mad. 845 01:02:08,752 --> 01:02:09,874 Am I? 846 01:02:09,905 --> 01:02:14,294 They think you've got it. 847 01:02:17,143 --> 01:02:17,624 Do I? 848 01:02:25,214 --> 01:02:29,923 That's right... 849 01:02:29,954 --> 01:02:33,798 Good. 850 01:02:55,673 --> 01:02:58,842 Hey. You're up late. 851 01:03:01,469 --> 01:03:03,615 First thing tomorrow, we're going to quarantine these artifacts, 852 01:03:03,648 --> 01:03:08,549 start a report so we can get the ball rolling on re-opening this site. 853 01:03:10,788 --> 01:03:13,319 Okay. 854 01:03:13,351 --> 01:03:15,657 You okay? 855 01:03:15,689 --> 01:03:17,835 Yeah. 856 01:03:17,868 --> 01:03:19,918 I mean, I've seen some shit before, but... 857 01:03:19,949 --> 01:03:21,391 Nothing like that... 858 01:03:21,422 --> 01:03:25,138 This thing goes sour, I'm the one that has to explain it to his parents. 859 01:03:32,345 --> 01:03:36,412 Kill him. 860 01:03:37,789 --> 01:03:40,512 If a rescue doesn't come in the next few days, I 861 01:03:40,542 --> 01:03:43,490 think a few of us should go hike up to the reserve. 862 01:03:43,522 --> 01:03:46,981 -Do it. -Sure. 863 01:03:47,013 --> 01:03:48,519 Kill him. 864 01:03:48,549 --> 01:03:52,521 Weather's going to break in the next few days. 865 01:03:52,554 --> 01:03:57,070 I think it might be smart to take advantage of that 866 01:03:57,101 --> 01:04:00,848 while we can. 867 01:04:00,880 --> 01:04:01,362 Okay. 868 01:04:05,654 --> 01:04:09,945 You need anything? 869 01:04:09,975 --> 01:04:12,604 No. 870 01:04:12,634 --> 01:04:13,306 You sure? 871 01:04:18,078 --> 01:04:19,585 Yeah. 872 01:04:19,616 --> 01:04:23,717 Alright. 873 01:06:35,415 --> 01:06:38,969 Stop! 874 01:06:39,929 --> 01:06:47,041 I... Just stop! 875 01:06:47,072 --> 01:06:48,865 Why? 876 01:06:48,898 --> 01:06:50,114 He was in pain. 877 01:06:50,147 --> 01:06:52,102 I put him out of his pain. 878 01:06:52,132 --> 01:06:53,318 He was in pain. 879 01:06:53,349 --> 01:06:55,944 His face, I've never seen anything like it. 880 01:06:55,977 --> 01:06:59,563 -It was horrible. -Just step back. 881 01:06:59,594 --> 01:07:04,879 All the way to the wall. 882 01:07:04,911 --> 01:07:08,691 Step back! Just stay the fuck back. 883 01:07:08,724 --> 01:07:12,407 What did you do? What the fuck did you do? 884 01:07:12,438 --> 01:07:14,231 He was in pain. He couldn't die. 885 01:07:14,264 --> 01:07:18,011 He wanted me to kill him. I didn't want to. But he wanted me to... 886 01:07:18,044 --> 01:07:22,111 He made me do it. He made me do it. So I cut his wrist, 887 01:07:22,141 --> 01:07:25,410 but he didn't die, so I... I cut his throat, but he kept screaming 888 01:07:25,441 --> 01:07:27,523 so I thought if I take off his head, and I kept hitting him... 889 01:07:27,555 --> 01:07:30,629 -Step back! He didn't die, man! -He didn't die! 890 01:07:30,661 --> 01:07:32,135 -And I didn't know what to do! -Stop! 891 01:07:32,167 --> 01:07:34,282 I kept trying and I tried to stop his heart 892 01:07:34,314 --> 01:07:38,220 but it didn't stop. It didn't stop! And it was horrible! 893 01:07:38,253 --> 01:07:41,776 I didn't know, it was why... It was so horrible. 894 01:07:41,809 --> 01:07:42,961 It was... 895 01:07:42,993 --> 01:07:46,259 It was... He made me do it. I swear to God. 896 01:07:46,292 --> 01:07:50,425 I swear to God, he made me... He... 897 01:07:50,456 --> 01:07:54,426 Jesus... 898 01:07:54,458 --> 01:07:58,367 What the fuck is going on!? 899 01:07:58,398 --> 01:08:00,416 I... I didn't... He... 900 01:08:00,447 --> 01:08:04,290 I want to go home. 901 01:08:04,324 --> 01:08:07,718 I would like to go home. 902 01:08:14,669 --> 01:08:15,854 No, I told you, I want to go... 903 01:08:15,886 --> 01:08:19,890 No, don't, no! 904 01:08:19,920 --> 01:08:20,881 He made me do it. 905 01:08:20,915 --> 01:08:23,667 Don't try anything, or I'll fucking shoot you. 906 01:08:23,701 --> 01:08:25,621 Please. 907 01:08:25,654 --> 01:08:27,383 I had no choice. 908 01:08:27,416 --> 01:08:31,099 I'm going to be out in the room, right here, so don't try anything! 909 01:08:31,130 --> 01:08:33,212 We'll let you out when the rescue comes. 910 01:08:33,243 --> 01:08:36,575 No! Listen to me! I had no choice! 911 01:08:36,607 --> 01:08:39,907 Giles! He made me do it! 912 01:08:39,938 --> 01:08:41,636 Giles! 913 01:08:41,668 --> 01:08:45,640 Giles! Listen! 914 01:08:45,671 --> 01:08:49,354 Giles! 915 01:08:57,714 --> 01:09:01,556 You did a good thing. 916 01:09:32,336 --> 01:09:35,379 Your blood pressure's good. Liver checks out, 917 01:09:35,409 --> 01:09:38,388 kidneys are fine... Thyroid, it's all fine. 918 01:09:38,996 --> 01:09:42,328 Hey Doc, come in. 919 01:09:42,359 --> 01:09:43,545 Go ahead. 920 01:09:43,577 --> 01:09:44,986 Yeah. Look, I'm down at the supply shed, I just need a hand. 921 01:09:45,019 --> 01:09:50,655 I gotta get a bunch of these boxes inside. Can you, can you come down? 922 01:09:50,686 --> 01:09:54,466 Copy. 923 01:09:54,499 --> 01:09:56,902 I'll be right back. 924 01:10:26,238 --> 01:10:30,018 Who's there? 925 01:10:30,049 --> 01:10:31,491 Hello? 926 01:10:40,171 --> 01:10:43,501 Olsen... 927 01:10:46,735 --> 01:10:47,344 Olsen... 928 01:10:51,731 --> 01:10:54,966 McNaughton? 929 01:10:59,931 --> 01:11:04,639 Onchocerca 930 01:11:04,671 --> 01:11:06,593 volvulus... 931 01:11:06,624 --> 01:11:12,455 It lays it's maggots, in human skin, 932 01:11:12,486 --> 01:11:15,016 which survive in the eyeball. 933 01:11:15,048 --> 01:11:16,552 Shut up! 934 01:11:16,586 --> 01:11:18,221 It only lays 935 01:11:18,251 --> 01:11:21,774 it's eggs in humans. 936 01:11:21,805 --> 01:11:26,098 Why are you telling me this? 937 01:11:26,129 --> 01:11:30,549 Five million people a year 938 01:11:32,951 --> 01:11:36,762 to propagate it's species... Shut up! 939 01:11:36,794 --> 01:11:39,228 Such tiny, 940 01:11:39,261 --> 01:11:41,663 insignificant creatures... 941 01:11:57,324 --> 01:12:01,327 It was... Speaking to me... I... 942 01:12:01,360 --> 01:12:04,402 I swear, it was speaking... 943 01:12:04,434 --> 01:12:09,240 It was saying something about maggots, and it wouldn't stop, and I... 944 01:12:09,270 --> 01:12:13,274 I had to stop it. I... 945 01:12:17,950 --> 01:12:21,730 I stopped it. 946 01:12:21,763 --> 01:12:25,414 When was the last time you slept? 947 01:12:25,444 --> 01:12:29,193 I'm not sure... 948 01:12:32,939 --> 01:12:37,136 You're hallucinating. No. 949 01:12:37,167 --> 01:12:40,275 Maybe... I... 950 01:12:40,306 --> 01:12:44,117 I don't know. It's... It's... 951 01:12:44,148 --> 01:12:47,640 It seemed real. 952 01:12:47,671 --> 01:12:50,460 I'm going to give you some sleeping pills so you can get some rest. 953 01:12:50,490 --> 01:12:52,252 Lack of sleep, it triggers hallucinations. 954 01:12:52,284 --> 01:12:56,224 It seemed so real. I'm going to give you some Xanax, too. 955 01:12:56,256 --> 01:13:01,699 I want you to take these and get some sleep. 956 01:13:01,733 --> 01:13:04,583 I'll take care of this... 957 01:13:19,603 --> 01:13:23,992 It seemed real... 958 01:13:44,552 --> 01:13:47,404 I brought you some soup. 959 01:13:52,272 --> 01:13:58,070 We're gonna hike up, to the reserve tomorrow, if... 960 01:13:59,415 --> 01:14:01,272 What the hell happened to you? 961 01:14:01,303 --> 01:14:03,160 Do you not see him? 962 01:14:05,211 --> 01:14:07,934 There's not much of that left, so you just make it last. 963 01:14:07,966 --> 01:14:09,855 Please tell me you see him. 964 01:14:09,889 --> 01:14:11,488 You see him, right? 965 01:14:11,521 --> 01:14:14,404 I don't. I don't see anything. What should I see? 966 01:14:14,436 --> 01:14:16,966 He's here. Now. 967 01:14:16,998 --> 01:14:18,054 Listening. 968 01:14:18,086 --> 01:14:21,897 Watching. He's watching me, Jensen. 969 01:14:21,929 --> 01:14:25,230 I can't move without him watching me. I can't move! 970 01:14:25,260 --> 01:14:26,445 Just calm down! 971 01:14:26,478 --> 01:14:31,986 -Okay? It's alright. -I can't do it anymore. He wants me to... 972 01:14:32,019 --> 01:14:34,356 He made me do it. 973 01:14:34,388 --> 01:14:39,065 Okay, just tell me what you see. 974 01:14:39,096 --> 01:14:42,012 He's behind you. 975 01:14:53,508 --> 01:14:55,623 What's he doing? 976 01:14:55,655 --> 01:14:57,610 Watching you. 977 01:15:00,972 --> 01:15:05,554 Touching you. 978 01:15:08,274 --> 01:15:09,843 Watching me. 979 01:15:09,875 --> 01:15:12,053 He's angry with me. He's going to do something. I don't... 980 01:15:12,085 --> 01:15:13,270 Who is he? A deer. 981 01:15:13,301 --> 01:15:16,664 He's a deer. It's... I don't know! 982 01:15:16,696 --> 01:15:19,356 Don't leave me. 983 01:15:19,387 --> 01:15:21,950 This is all in your head. 984 01:15:21,982 --> 01:15:24,576 I don't want it anymore. 985 01:15:24,608 --> 01:15:26,620 I'm going to see if Doc has something for you, okay? 986 01:15:26,621 --> 01:15:28,388 No. 987 01:15:28,419 --> 01:15:32,519 Jensen, please. 988 01:15:32,550 --> 01:15:35,082 Stay. Please. No. 989 01:15:35,113 --> 01:15:37,643 Jensen! 990 01:15:48,436 --> 01:15:51,800 Come back! 991 01:15:51,832 --> 01:15:56,156 Jen, come back! 992 01:16:32,186 --> 01:16:34,428 Where are you going? 993 01:16:34,461 --> 01:16:36,061 I think we should hike up to the rez. 994 01:16:36,094 --> 01:16:38,144 The weather's gonna be nice in the next few days. 995 01:16:38,176 --> 01:16:41,155 Yeah, it looks like you already thought about that. 996 01:16:41,185 --> 01:16:42,980 I was going to tell you guys. 997 01:16:43,011 --> 01:16:44,293 Really? 998 01:16:44,325 --> 01:16:46,920 Because it looks like you were about to leave us here. 999 01:16:46,951 --> 01:16:48,329 I was not going to leave you guys. 1000 01:16:48,360 --> 01:16:51,820 What? Were you just going to take the rest of our food with you, too? 1001 01:16:51,852 --> 01:16:53,933 I'm not ditching you guys. 1002 01:16:53,965 --> 01:16:56,464 Just making sure you got the map and the flashlights? 1003 01:16:56,496 --> 01:16:57,746 You got the batteries there, too? Hey! 1004 01:16:57,775 --> 01:17:00,403 There's other maps and there's other flashlights, 1005 01:17:00,434 --> 01:17:02,451 and I'm not fucking ditching you guys. 1006 01:17:02,484 --> 01:17:04,758 I know your type, Jensen. 1007 01:17:04,791 --> 01:17:06,137 Fucking sociopaths. 1008 01:17:06,167 --> 01:17:09,628 Acting all respectable and altruistic until your opportunity pops up, 1009 01:17:09,659 --> 01:17:14,816 to get ahead, and bam, there you are, pushing the rest of us out of the way! 1010 01:17:14,847 --> 01:17:16,737 Well guess what? What? 1011 01:17:16,768 --> 01:17:19,493 If I see you touching any of our shit, 1012 01:17:19,523 --> 01:17:20,806 I'm going to shoot you. 1013 01:17:20,836 --> 01:17:21,863 And then I'm going to kill you. 1014 01:17:21,893 --> 01:17:25,415 And I won't hesitate, and I won't have no sympathy. 1015 01:17:25,447 --> 01:17:27,914 Because people like you got it coming. 1016 01:17:27,947 --> 01:17:30,381 People like you have it long coming. 1017 01:17:30,412 --> 01:17:34,833 Don't think I don't have my eyes on you. 1018 01:18:07,949 --> 01:18:10,160 Scared me. 1019 01:18:10,191 --> 01:18:14,161 When was the last time you slept? 1020 01:18:14,194 --> 01:18:16,083 I don't no. 1021 01:18:16,117 --> 01:18:18,230 Yesterday? 1022 01:18:18,261 --> 01:18:19,927 The day before? 1023 01:18:19,958 --> 01:18:21,208 Okay, I'm taking over. 1024 01:18:21,240 --> 01:18:21,688 Why? 1025 01:18:21,722 --> 01:18:23,675 So you can sleep. 1026 01:18:23,707 --> 01:18:27,005 No, I'm fine. 1027 01:18:27,037 --> 01:18:28,575 Worry about yourself. 1028 01:18:28,606 --> 01:18:30,945 What, you don't trust me? 1029 01:18:30,978 --> 01:18:32,322 Why should I? 1030 01:18:32,354 --> 01:18:33,444 What did I do? 1031 01:18:33,475 --> 01:18:36,711 What did McNaughton do? 1032 01:18:36,742 --> 01:18:38,311 What'd he do? 1033 01:18:38,345 --> 01:18:40,458 You know it's going to be a long winter if you're gonna spend it up here by yourself 1034 01:18:40,488 --> 01:18:41,802 not trusting anyone. 1035 01:18:41,834 --> 01:18:45,102 Well, if that's what I have to do, then that's what I have to do. 1036 01:18:48,783 --> 01:18:52,884 I brought you this. 1037 01:18:52,915 --> 01:18:55,511 I don't want it. 1038 01:18:55,542 --> 01:18:58,394 When was the last time you ate? 1039 01:18:58,424 --> 01:19:01,724 I don't no. 1040 01:19:01,755 --> 01:19:03,581 Eat it. 1041 01:19:03,613 --> 01:19:04,766 No. 1042 01:19:04,798 --> 01:19:07,840 I can make my own food, thank you. 1043 01:19:07,874 --> 01:19:10,019 It's not poison. Leave me alone. 1044 01:19:10,050 --> 01:19:11,524 Fucking hell, man. It's freezing cold. 1045 01:19:11,555 --> 01:19:15,175 You're not going to eat, you're not going to sleep? You're going to die in here. 1046 01:19:15,207 --> 01:19:16,072 Then let me die! 1047 01:19:16,105 --> 01:19:21,198 Worry about your fucking selves, I'm fine. 1048 01:20:50,746 --> 01:20:52,028 Giles! 1049 01:20:58,624 --> 01:21:02,149 Yeah. 1050 01:21:30,011 --> 01:21:32,189 Fuck! 1051 01:21:32,222 --> 01:21:35,778 Mother fucker! 1052 01:22:09,631 --> 01:22:15,717 Jesus fucking Christ... 1053 01:22:15,747 --> 01:22:17,605 He's dead. 1054 01:22:21,544 --> 01:22:25,708 Doc's dead. 1055 01:22:30,993 --> 01:22:32,691 This is bad. 1056 01:22:32,721 --> 01:22:36,405 It's not that bad. No, you're losing a lot of blood. 1057 01:22:36,437 --> 01:22:38,872 There's probably some internal bleeding. 1058 01:22:38,904 --> 01:22:40,569 Fuck. Fuck... 1059 01:22:40,601 --> 01:22:43,099 We need a doctor, I don't know what I'm doing. 1060 01:22:43,130 --> 01:22:44,412 We've got to get to the reserve. 1061 01:22:44,443 --> 01:22:51,107 You can't go anywhere like this. 1062 01:22:51,137 --> 01:22:53,027 You gotta go. 1063 01:22:53,059 --> 01:22:55,206 I'll stay here. 1064 01:22:55,238 --> 01:22:56,840 You'll die. 1065 01:22:56,871 --> 01:22:59,850 I'll be fine. 1066 01:22:59,881 --> 01:23:03,693 There's a... a trail, behind the site. 1067 01:23:03,723 --> 01:23:08,145 It goes all the way to the reserve. It's about... Ninety miles. 1068 01:23:08,176 --> 01:23:14,101 If you, hurry, you can get there in a day and a half, so... 1069 01:23:14,133 --> 01:23:15,703 Okay. 1070 01:23:15,735 --> 01:23:17,657 Sun's coming up in an hour and a half. 1071 01:23:17,658 --> 01:23:20,539 You'll be down the mountain in, I don't know... 1072 01:23:20,571 --> 01:23:21,949 Five. And, 1073 01:23:21,981 --> 01:23:26,688 it's going to be a lot warmer then, so... 1074 01:23:26,720 --> 01:23:30,212 There's a map... in my room. 1075 01:23:30,243 --> 01:23:32,389 I'll be sure to send help. 1076 01:23:32,421 --> 01:23:33,094 Okay. 1077 01:23:59,614 --> 01:24:02,272 Stop him. 1078 01:24:02,305 --> 01:24:05,603 Stop him. 1079 01:24:05,635 --> 01:24:09,862 Go. Stop him, Jensen. 1080 01:25:38,226 --> 01:25:42,037 Fuck! 1081 01:27:10,401 --> 01:27:12,581 You're not real! 1082 01:27:15,240 --> 01:27:17,481 What do you want from me? 1083 01:27:17,513 --> 01:27:21,676 When an animal looks up at the night sky, 1084 01:27:21,709 --> 01:27:24,525 what does it see? 1085 01:27:24,559 --> 01:27:29,779 Thousands and thousands of tiny points. 1086 01:27:29,810 --> 01:27:33,463 Then a man looks up at the same points 1087 01:27:33,494 --> 01:27:37,433 and sees millions of stars. 1088 01:27:37,465 --> 01:27:40,444 Galaxies, within which 1089 01:27:40,475 --> 01:27:44,831 are billions of planets. 1090 01:27:44,864 --> 01:27:47,810 Do you want to know what I see? 1091 01:27:50,532 --> 01:27:55,497 Were you there, when I created the stars? 1092 01:27:55,529 --> 01:27:57,386 No. 1093 01:27:57,418 --> 01:28:00,236 Space? 1094 01:28:00,268 --> 01:28:01,678 Time? 1095 01:28:01,711 --> 01:28:02,640 No! 1096 01:28:02,671 --> 01:28:07,123 But still, you think you deserve understanding. 1097 01:28:07,154 --> 01:28:10,966 I've done nothing to you. I'm leaving your home. 1098 01:28:10,998 --> 01:28:15,642 You don't really think I'm bound to that structure, 1099 01:28:15,674 --> 01:28:16,893 do you? 1100 01:28:18,075 --> 01:28:23,232 Artificial carvings on a stone? 1101 01:28:23,265 --> 01:28:28,453 Certainly, you don't believe that I can be omnipotent, 1102 01:28:28,485 --> 01:28:30,408 omniscient 1103 01:28:30,439 --> 01:28:32,779 but not omnipresent. 1104 01:28:32,809 --> 01:28:34,123 You're not God! 1105 01:28:34,154 --> 01:28:38,605 God isn't cruel. He doesn't kill men like this! 1106 01:28:38,638 --> 01:28:40,496 -No? -No! 1107 01:28:40,497 --> 01:28:41,971 Do you believe that? 1108 01:28:42,001 --> 01:28:46,325 If you are God, tell me why! 1109 01:28:46,358 --> 01:28:48,182 Tell me! 1110 01:28:48,214 --> 01:28:50,200 I have to go. 1111 01:28:50,232 --> 01:28:53,308 Why don't you stop me? 1112 01:28:53,338 --> 01:28:56,894 Because you're in my fucking mind, that's why! 1113 01:28:56,925 --> 01:28:59,232 Why don't you think I'm real? 1114 01:28:59,264 --> 01:29:01,763 Because you're a fucking parasite! 1115 01:29:01,793 --> 01:29:05,029 I'm not here to teach you, 1116 01:29:05,061 --> 01:29:07,463 or to make you believe in me. 1117 01:29:07,496 --> 01:29:09,578 Then shut the fuck up. 1118 01:29:15,214 --> 01:29:18,065 I don't give a shit what you want, 1119 01:29:18,097 --> 01:29:19,345 where you came from, 1120 01:29:19,378 --> 01:29:22,323 or what you're fucking doing here. 1121 01:29:26,776 --> 01:29:29,403 You can go fuck yourself, asshole. 1122 01:29:36,447 --> 01:29:41,060 Where are you!? 1123 01:29:45,800 --> 01:29:49,104 Tell me, God dammit! 82221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.