Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,383 --> 00:00:27,874
(Birthcare Center)
2
00:00:28,432 --> 00:00:30,201
This is nice.
3
00:00:30,286 --> 00:00:32,757
Yes, I agree.
4
00:00:32,842 --> 00:00:34,671
I can't get enough of it.
5
00:00:34,756 --> 00:00:36,212
Don't even get me started.
6
00:00:36,272 --> 00:00:38,173
My third day at the birthcare center.
7
00:00:39,601 --> 00:00:41,301
- Really? - My goodness.
8
00:00:41,371 --> 00:00:42,972
The birthcare center was...
9
00:00:44,412 --> 00:00:45,542
just like paradise.
10
00:00:53,082 --> 00:00:54,082
It was the paradise...
11
00:00:55,181 --> 00:00:56,351
of breastfeeding.
12
00:01:02,762 --> 00:01:04,832
At this beautiful paradise of breastfeeding...
13
00:01:06,332 --> 00:01:08,732
It's abalone seaweed soup made with wild abalones.
14
00:01:08,732 --> 00:01:10,401
Then what about tomorrow?
15
00:01:10,401 --> 00:01:11,571
You'll have organic dried pollack seaweed soup...
16
00:01:11,571 --> 00:01:12,772
made with dried pollack that was dried with natural wind.
17
00:01:12,842 --> 00:01:15,611
- What about the day after tomorrow? - You'll have beef seaweed soup...
18
00:01:16,342 --> 00:01:17,711
made with Korean beef.
19
00:01:17,772 --> 00:01:19,311
We ate what was good for breast milk.
20
00:01:20,082 --> 00:01:23,011
This position increases your metabolism...
21
00:01:23,082 --> 00:01:24,412
and helps you produce more breast milk.
22
00:01:24,481 --> 00:01:26,121
We worked out to make more breast milk.
23
00:01:27,582 --> 00:01:29,892
Sarang's mom, what's that?
24
00:01:29,951 --> 00:01:31,552
I heard it's good for breast milk.
25
00:01:31,621 --> 00:01:33,061
We drank for better breast milk.
26
00:01:33,121 --> 00:01:35,321
- You should share what's good. - Let's all order it together.
27
00:01:35,321 --> 00:01:36,892
Let me join.
28
00:01:36,961 --> 00:01:38,291
We studied breast milk.
29
00:01:38,362 --> 00:01:40,201
You need to massage your inner arm diagonally...
30
00:01:40,302 --> 00:01:42,302
Here we go. It's going to hurt a little.
31
00:01:42,371 --> 00:01:44,201
And they massaged our breasts.
32
00:01:44,832 --> 00:01:47,802
Every single thing we did was for breastfeeding.
33
00:01:48,472 --> 00:01:51,041
It's abalone seaweed soup made with wild abalones.
34
00:01:51,112 --> 00:01:53,211
This position helps you produce more breast milk.
35
00:01:56,882 --> 00:01:58,722
Your breasts need to...
36
00:01:58,722 --> 00:01:59,922
There's nothing like breast milk.
37
00:02:03,392 --> 00:02:05,492
- Let's eat. - Let's eat.
38
00:02:05,561 --> 00:02:08,791
It's time to eat, Glue Stick.
39
00:02:13,032 --> 00:02:16,172
(Yeon Woo, Glue Stick, Sarang...)
40
00:02:16,231 --> 00:02:17,772
(Glue Stick)
41
00:02:20,871 --> 00:02:23,971
Glue Stick, your mommy brought you a snack.
42
00:02:24,411 --> 00:02:25,582
Let's have it later.
43
00:02:28,441 --> 00:02:29,711
Please take good care of him.
44
00:02:29,781 --> 00:02:31,352
Get some good rest...
45
00:02:31,411 --> 00:02:33,322
and come back in 30 minutes to breastfeed him.
46
00:02:33,651 --> 00:02:34,681
Okay.
47
00:02:45,732 --> 00:02:46,802
Blood...
48
00:02:50,232 --> 00:02:51,272
My nose is bleeding.
49
00:03:08,651 --> 00:03:11,121
In this weird paradise of breastfeeding,
50
00:03:12,221 --> 00:03:14,022
I was an incompetent cow.
51
00:03:14,091 --> 00:03:18,461
(Half Person, Half Mom)
52
00:03:31,112 --> 00:03:32,211
Glue Stick's mom.
53
00:03:33,311 --> 00:03:34,642
You must be tired.
54
00:03:35,651 --> 00:03:38,352
I had to breastfeed my baby at dawn,
55
00:03:38,651 --> 00:03:40,052
so I couldn't get much sleep.
56
00:03:40,482 --> 00:03:41,751
It's hard, isn't it?
57
00:03:42,691 --> 00:03:44,822
You need to breastfeed your baby every three hours...
58
00:03:44,892 --> 00:03:46,061
and pump breast milk.
59
00:03:46,121 --> 00:03:48,522
And just when you're about to get a nap,
60
00:03:48,522 --> 00:03:50,191
you need to do the same thing all over again.
61
00:03:50,262 --> 00:03:51,492
Exactly.
62
00:03:52,431 --> 00:03:55,702
So I'm thinking maybe I should stop feeding my baby past midnight...
63
00:03:55,772 --> 00:03:58,901
But your fatigue disappears as soon as you see...
64
00:03:58,971 --> 00:04:00,341
your beautiful baby.
65
00:04:00,871 --> 00:04:02,441
- What? - Don't you all agree?
66
00:04:02,512 --> 00:04:04,042
Even if I'm really tired,
67
00:04:04,112 --> 00:04:06,612
I find myself feeling all better every time I see Sarang.
68
00:04:07,612 --> 00:04:09,381
- Yes. - I agree.
69
00:04:09,452 --> 00:04:11,112
Our babies are like vitamin to us.
70
00:04:12,751 --> 00:04:14,422
Exactly.
71
00:04:15,751 --> 00:04:18,922
That's exactly what I wanted to say.
72
00:04:33,172 --> 00:04:35,141
Isn't she the formula mother who came in yesterday?
73
00:04:35,201 --> 00:04:38,112
I can't believe she's walking around in bare feet.
74
00:04:38,412 --> 00:04:40,311
Her bones will get cold.
75
00:04:42,881 --> 00:04:45,681
No. I'm not going to nurse at all.
76
00:04:45,751 --> 00:04:46,982
Give her formula.
77
00:04:47,681 --> 00:04:50,621
Is it because she's young? Or did she just get good sleep?
78
00:04:51,152 --> 00:04:53,021
She seems totally fine.
79
00:04:57,232 --> 00:04:58,732
What was that look?
80
00:05:02,631 --> 00:05:04,371
It's organic dried pollack seaweed soup...
81
00:05:04,431 --> 00:05:06,141
made with dried pollack that was dried with natural wind.
82
00:05:07,042 --> 00:05:09,242
I would've preferred dried pollack hangover soup.
83
00:05:10,212 --> 00:05:11,742
- What? - No, it's nothing.
84
00:05:11,742 --> 00:05:12,782
Okay then. Enjoy.
85
00:05:29,691 --> 00:05:30,891
Oh, my goodness.
86
00:05:31,431 --> 00:05:33,162
I get that she's not going to breastfeed.
87
00:05:33,631 --> 00:05:35,201
But how can she add ramyeon powder in seaweed soup?
88
00:05:36,201 --> 00:05:38,131
If she adds ramyeon powder in seaweed soup,
89
00:05:38,201 --> 00:05:40,472
- it'll taste so... - Good.
90
00:05:41,701 --> 00:05:42,771
What?
91
00:05:43,141 --> 00:05:44,941
What was that, Glue Stick's mom?
92
00:05:46,212 --> 00:05:48,381
I said this seaweed soup is really good.
93
00:05:51,511 --> 00:05:52,951
It tastes even better today.
94
00:05:54,852 --> 00:05:56,121
It's delicious.
95
00:05:57,621 --> 00:05:58,652
Yomi's mom.
96
00:05:59,621 --> 00:06:00,621
Yes?
97
00:06:02,092 --> 00:06:03,561
You're not wearing socks.
98
00:06:04,862 --> 00:06:06,931
- Yes. - It's basics of postpartum care...
99
00:06:07,001 --> 00:06:08,431
to keep the body warm.
100
00:06:08,831 --> 00:06:11,771
You may develop ailments if the body is cold.
101
00:06:11,831 --> 00:06:15,042
I appreciate the thought, but I'm just too hot.
102
00:06:15,712 --> 00:06:19,381
Did you come all the way here to tell me to put socks on?
103
00:06:21,042 --> 00:06:25,612
Well... Our employee said she found...
104
00:06:25,681 --> 00:06:28,021
an empty bottle of alcohol in your garbage can.
105
00:06:29,792 --> 00:06:33,962
Of course, I don't think you were the one who drank it.
106
00:06:34,292 --> 00:06:39,501
I wondered if you had a guest that I was unaware of.
107
00:06:39,561 --> 00:06:41,732
No. It was me. I drank it.
108
00:06:43,172 --> 00:06:44,172
Oh, my gosh.
109
00:06:45,472 --> 00:06:48,371
You... You drank alcohol?
110
00:06:48,441 --> 00:06:49,472
Yes.
111
00:06:50,071 --> 00:06:53,381
I couldn't sleep, and I'm not breastfeeding either.
112
00:06:54,612 --> 00:06:56,581
- Why? - There is no alcohol allowed...
113
00:06:56,652 --> 00:07:00,381
for the mother's health and the baby's safety.
114
00:07:01,251 --> 00:07:03,021
No one told me that.
115
00:07:03,092 --> 00:07:07,261
Isn't that very obvious even if no one tells you?
116
00:07:07,321 --> 00:07:09,391
Is it obvious?
117
00:07:09,462 --> 00:07:11,592
Anyway, I'll be mindful of that.
118
00:07:12,162 --> 00:07:13,201
Okay, then.
119
00:07:15,631 --> 00:07:19,771
But would you please be more mindful as well?
120
00:07:21,902 --> 00:07:22,912
Pardon?
121
00:07:22,912 --> 00:07:25,271
Keep these private discussions private.
122
00:07:25,342 --> 00:07:28,881
Unless you're trying to put me down in front of the others on purpose.
123
00:07:28,941 --> 00:07:32,552
- Yomi's mom. - My name is Lee Roo Da.
124
00:07:32,621 --> 00:07:33,852
You know that.
125
00:07:44,732 --> 00:07:46,501
She's incredible.
126
00:07:46,501 --> 00:07:47,962
She isn't intimidated at all.
127
00:07:48,032 --> 00:07:49,672
Let's eat and go.
128
00:07:49,732 --> 00:07:52,071
We have an important lecture today.
129
00:07:52,771 --> 00:07:53,941
An important lecture?
130
00:07:55,701 --> 00:07:57,172
The colour is nice.
131
00:07:57,811 --> 00:08:00,581
So is the texture.
132
00:08:00,641 --> 00:08:02,681
You have a good eye.
133
00:08:02,751 --> 00:08:04,811
Just as you can see in your handouts,
134
00:08:04,881 --> 00:08:08,381
this golden stool is what we call healthy stool.
135
00:08:08,552 --> 00:08:11,552
You have to check the smell and shape as well.
136
00:08:11,621 --> 00:08:15,292
I saw the most ideal stool recently,
137
00:08:15,362 --> 00:08:16,962
so I brought a sample.
138
00:08:17,032 --> 00:08:18,631
What? Real poop?
139
00:08:19,561 --> 00:08:21,032
Would you like to come and see?
140
00:08:21,061 --> 00:08:25,001
No, no. Don't do it. Don't do it. I'm begging you.
141
00:08:25,602 --> 00:08:26,602
Here.
142
00:08:27,302 --> 00:08:28,342
Look.
143
00:08:31,811 --> 00:08:32,982
It even smells nice.
144
00:08:33,081 --> 00:08:35,441
- What a pretty colour. - Isn't it?
145
00:08:35,511 --> 00:08:37,881
Ma'am. Isn't this...
146
00:08:39,422 --> 00:08:40,982
Sarang's poop?
147
00:08:41,222 --> 00:08:42,922
It smells like hers.
148
00:08:42,992 --> 00:08:44,751
You really are amazing.
149
00:08:44,821 --> 00:08:46,492
You recognize Sarang's poop right away.
150
00:08:47,021 --> 00:08:48,421
You're amazing.
151
00:08:48,492 --> 00:08:50,592
You really are amazing.
152
00:08:55,732 --> 00:08:58,631
Do you think a baby's poop is dirty?
153
00:09:04,442 --> 00:09:05,612
No.
154
00:09:06,511 --> 00:09:07,541
I just...
155
00:09:08,082 --> 00:09:11,011
ate breakfast too quickly.
156
00:09:11,182 --> 00:09:12,182
So my stomach...
157
00:09:12,881 --> 00:09:14,682
isn't so great right now.
158
00:09:16,391 --> 00:09:17,452
I see.
159
00:09:17,521 --> 00:09:18,551
Of course.
160
00:09:18,621 --> 00:09:21,322
Why would I think a baby's poop is dirty?
161
00:09:25,432 --> 00:09:27,261
What's wrong with that young brat?
162
00:09:28,432 --> 00:09:30,001
Is she laughing at me?
163
00:09:35,072 --> 00:09:37,671
- My goodness. - Look at this.
164
00:09:37,742 --> 00:09:39,842
So that's golden stool.
165
00:09:42,852 --> 00:09:43,982
Darn it.
166
00:09:44,251 --> 00:09:46,322
Why did I have to get nauseous at Sarang's mom's poop?
167
00:09:47,222 --> 00:09:50,391
I mean, at Sarang's poop?
168
00:09:50,751 --> 00:09:53,161
I worked so hard to become friendly with her.
169
00:09:55,962 --> 00:09:57,862
Should I send her a gifticon?
170
00:09:57,932 --> 00:10:00,432
Glue Stick's mom. What are you doing here?
171
00:10:02,531 --> 00:10:03,602
Who...
172
00:10:07,072 --> 00:10:08,202
Sprout's mom?
173
00:10:09,312 --> 00:10:10,612
Did you put on makeup?
174
00:10:11,112 --> 00:10:13,411
Just a little bit. Is it obvious?
175
00:10:13,482 --> 00:10:16,511
You're wearing Olively's You Look Pretty.
176
00:10:16,911 --> 00:10:20,551
And the Barely There Falsies.
177
00:10:21,921 --> 00:10:24,192
How do you know that so well?
178
00:10:25,921 --> 00:10:29,891
Anyway, is today a special day? Why are you wearing makeup?
179
00:10:30,962 --> 00:10:33,462
It's 3pm. Let's head over.
180
00:10:33,531 --> 00:10:34,661
What's at 3pm?
181
00:10:37,171 --> 00:10:39,401
3pm. The time the lover comes.
182
00:10:53,551 --> 00:10:56,051
Every day at 3pm, he comes.
183
00:11:07,062 --> 00:11:08,332
Not yet.
184
00:11:13,472 --> 00:11:14,972
You look pretty already.
185
00:11:15,801 --> 00:11:18,411
We all wait for him.
186
00:11:18,812 --> 00:11:21,112
And at 3pm,
187
00:11:27,281 --> 00:11:28,322
he comes.
188
00:11:29,121 --> 00:11:30,791
The Three O'clock Man.
189
00:11:31,222 --> 00:11:32,352
Happy Man.
190
00:11:59,182 --> 00:12:00,482
Oh, my gosh.
191
00:12:00,551 --> 00:12:02,051
He's so cute.
192
00:12:11,161 --> 00:12:12,192
Hello.
193
00:12:15,031 --> 00:12:16,072
Hello.
194
00:12:16,301 --> 00:12:18,171
- Hello. - Hello.
195
00:12:20,367 --> 00:12:22,737
I didn't know why the center was called paradise,
196
00:12:22,908 --> 00:12:24,137
but it really is a paradise.
197
00:12:24,208 --> 00:12:25,377
Right?
198
00:12:28,578 --> 00:12:30,717
I'll make sure the interview doesn't interfere...
199
00:12:30,717 --> 00:12:32,178
with the moms' relaxation.
200
00:12:32,448 --> 00:12:34,788
This is too important to my husband.
201
00:12:34,847 --> 00:12:36,257
We couldn't reschedule it.
202
00:12:36,918 --> 00:12:40,558
I have faith in you. I'm sure you'll do a good job.
203
00:12:51,837 --> 00:12:53,038
Have a good day.
204
00:13:04,578 --> 00:13:07,948
Sarang's mom doesn't even flinch in front of a handsome man like him.
205
00:13:08,448 --> 00:13:09,517
I know, right?
206
00:13:14,028 --> 00:13:15,428
- He's leaving. - He's leaving.
207
00:13:16,398 --> 00:13:19,467
I should order packages every day from now on.
208
00:13:20,928 --> 00:13:22,328
That's a great idea.
209
00:13:40,048 --> 00:13:41,747
- Hello. - Hello.
210
00:13:41,818 --> 00:13:42,818
Are you looking for something specific?
211
00:13:42,887 --> 00:13:44,217
No, I'm just looking.
212
00:13:44,318 --> 00:13:45,387
Okay, take your time.
213
00:13:50,428 --> 00:13:52,497
How old is the baby?
214
00:13:52,558 --> 00:13:54,068
He was just born.
215
00:13:54,127 --> 00:13:57,767
You just had a baby? Oh, my. Congratulations.
216
00:13:57,837 --> 00:13:58,837
Thank you.
217
00:13:58,837 --> 00:14:01,438
- You need a stroller. - Yes.
218
00:14:01,507 --> 00:14:04,137
The one you're looking at is a portable stroller.
219
00:14:04,208 --> 00:14:06,178
Let me show you. Here.
220
00:14:11,418 --> 00:14:13,918
It's easy to open and collapse, and it's light.
221
00:14:13,987 --> 00:14:17,087
So the parents, particularly moms, love it.
222
00:14:17,158 --> 00:14:19,658
It's only 300 dollars, so it's very affordable too.
223
00:14:19,727 --> 00:14:20,828
That's nice.
224
00:14:20,887 --> 00:14:22,558
It's a very good product.
225
00:14:23,028 --> 00:14:24,627
Although it isn't quite as safe.
226
00:14:25,627 --> 00:14:27,867
Pardon? It isn't safe?
227
00:14:27,928 --> 00:14:29,837
Since it is portable,
228
00:14:29,898 --> 00:14:32,737
it focuses more on ease of use than safety.
229
00:14:33,137 --> 00:14:35,637
It's for your child that you love.
230
00:14:35,708 --> 00:14:38,507
All parents want their child to be in a safe stroller.
231
00:14:38,507 --> 00:14:40,877
Of course, definitely. It has to be safe.
232
00:14:41,408 --> 00:14:42,408
Then...
233
00:14:44,117 --> 00:14:45,148
How's that one?
234
00:14:45,347 --> 00:14:46,387
My gosh.
235
00:14:47,117 --> 00:14:50,357
You have a really good eye.
236
00:14:50,418 --> 00:14:51,958
How did you know?
237
00:14:52,017 --> 00:14:54,788
This is a hybrid stroller.
238
00:14:55,328 --> 00:14:57,698
- Look. - That's super smooth.
239
00:14:57,997 --> 00:15:00,198
This combines the ease of use of a portable type...
240
00:15:00,267 --> 00:15:03,837
and the safety of a deluxe type. It is very practical.
241
00:15:03,898 --> 00:15:06,068
At 800 dollars, it's very reasonably priced.
242
00:15:06,137 --> 00:15:07,837
Yes, I think it is better too.
243
00:15:07,908 --> 00:15:09,578
It's a really good product.
244
00:15:09,708 --> 00:15:11,908
It isn't the best for the baby's emotional development though.
245
00:15:13,078 --> 00:15:15,507
The baby's emotional development? Why not?
246
00:15:15,847 --> 00:15:18,847
Unfortunately, this stroller's seat is very low.
247
00:15:18,918 --> 00:15:21,387
So it's difficult for the mom and baby to make eye contact.
248
00:15:21,448 --> 00:15:24,087
He can't tell what kind of a face his mom is making,
249
00:15:24,158 --> 00:15:27,458
or if it's even his mom pushing the stroller.
250
00:15:27,828 --> 00:15:30,898
The poor baby who was born only a few months ago.
251
00:15:30,958 --> 00:15:34,168
No, no. That's not good. Then...
252
00:15:35,198 --> 00:15:38,497
Then... Does this stroller consider their emotional development too?
253
00:15:39,867 --> 00:15:45,007
Bravo. Sir. You really have a great eye.
254
00:15:46,308 --> 00:15:48,948
- This is a deluxe stroller. - Deluxe.
255
00:15:49,007 --> 00:15:51,377
Look at the handling. A big S.
256
00:15:52,377 --> 00:15:53,487
- There. - Wow.
257
00:15:54,887 --> 00:15:58,558
And as you see, the baby can make eye contact with the mom,
258
00:15:58,617 --> 00:16:00,158
so he will feel secure.
259
00:16:00,227 --> 00:16:01,528
And look down here.
260
00:16:01,587 --> 00:16:04,198
It has a cutting edge suspension.
261
00:16:04,627 --> 00:16:05,997
It not only absorbs shock...
262
00:16:06,058 --> 00:16:07,528
but it's also extremely comfortable.
263
00:16:08,328 --> 00:16:10,637
Considering all its benefits,
264
00:16:10,698 --> 00:16:13,607
1,500 dollars is a pretty reasonable price.
265
00:16:15,538 --> 00:16:17,377
"1,500 dollars"?
266
00:16:17,637 --> 00:16:18,778
Yes.
267
00:16:22,778 --> 00:16:25,818
Yes, it's only right that I consider my baby's emotional stability.
268
00:16:26,117 --> 00:16:27,448
I'll take this.
269
00:16:27,517 --> 00:16:30,517
You really did pick a great product.
270
00:16:31,617 --> 00:16:32,658
I guess...
271
00:16:33,428 --> 00:16:36,597
you don't really need to consider your baby's individuality.
272
00:16:38,028 --> 00:16:39,058
"Individuality"?
273
00:16:40,168 --> 00:16:43,438
These days, self-promotion and individuality are a must.
274
00:16:43,497 --> 00:16:45,367
Think about it in your baby's point of view.
275
00:16:45,438 --> 00:16:47,538
Would your baby want to ride the same stroller...
276
00:16:47,607 --> 00:16:49,038
as all the other babies in the neighbourhood?
277
00:16:50,408 --> 00:16:52,438
If the answer is no, I have a recommendation for you.
278
00:16:52,507 --> 00:16:53,507
Which one?
279
00:17:01,148 --> 00:17:02,958
This stroller was chosen by the royal family of England.
280
00:17:03,017 --> 00:17:04,688
It's a high-end brand among all the deluxe products...
281
00:17:04,688 --> 00:17:05,958
with a 150-year history.
282
00:17:06,017 --> 00:17:08,487
This is a top-of-the-line stroller.
283
00:17:08,558 --> 00:17:12,058
Let me tell you why. The wheels, the body itself,
284
00:17:12,127 --> 00:17:14,097
the leather on the handle, and the seat colour.
285
00:17:14,168 --> 00:17:18,068
You can choose every little thing for your baby.
286
00:17:18,137 --> 00:17:20,507
It's a premium order-made product.
287
00:17:20,868 --> 00:17:22,608
The stroller you order for your beloved baby...
288
00:17:22,608 --> 00:17:24,338
will be one-of-a-kind.
289
00:17:24,408 --> 00:17:25,608
Would you like to try pushing it?
290
00:17:26,507 --> 00:17:27,547
Sure.
291
00:17:49,067 --> 00:17:51,668
Everyone will look up to your family.
292
00:18:04,077 --> 00:18:07,388
A stroller is the first ever vehicle your baby will be riding.
293
00:18:07,888 --> 00:18:10,588
What will you choose for your beloved baby?
294
00:18:10,658 --> 00:18:12,588
I should consider my baby's individuality and class.
295
00:18:13,487 --> 00:18:14,628
So I'll take this one.
296
00:18:15,158 --> 00:18:17,527
I'd like to give it to you at a special price...
297
00:18:17,628 --> 00:18:19,198
seeing that you love your baby so much.
298
00:18:19,257 --> 00:18:21,327
Just a second. Let's see.
299
00:18:21,868 --> 00:18:24,297
You'll get a 10 percent discount since it's a new product.
300
00:18:24,368 --> 00:18:26,098
If you use a Visa card, you'll get an extra five percent discount.
301
00:18:26,168 --> 00:18:29,138
And with my employee discount, it'll be another 15 percent.
302
00:18:29,208 --> 00:18:30,378
I'll even give you an additional discount...
303
00:18:30,378 --> 00:18:31,537
since we're having a brand day sale soon.
304
00:18:31,638 --> 00:18:32,678
Then let's see...
305
00:18:34,747 --> 00:18:37,547
I don't think I've ever sold this product at such a low price.
306
00:18:37,618 --> 00:18:38,618
Thank you.
307
00:18:39,277 --> 00:18:40,848
It's 4,550 dollars.
308
00:18:40,918 --> 00:18:43,158
But I'll let you buy it for 4,500 dollars.
309
00:18:44,388 --> 00:18:48,057
This is how much it costs after getting all those discounts?
310
00:18:48,428 --> 00:18:50,458
Yes. It's a great deal, isn't it?
311
00:18:54,398 --> 00:18:57,698
4,500 dollars is my allowance for 10 months.
312
00:18:58,537 --> 00:19:01,108
No, wait. It's the first vehicle for my baby.
313
00:19:03,237 --> 00:19:05,037
Okay, I'll take it.
314
00:19:06,307 --> 00:19:07,908
You must really love your baby.
315
00:19:07,977 --> 00:19:10,418
Yes, of course. More than anyone.
316
00:19:13,217 --> 00:19:15,217
You won't regret buying this.
317
00:19:16,557 --> 00:19:18,888
By the way, what car do you drive?
318
00:19:18,958 --> 00:19:20,088
- My car? - Yes.
319
00:19:20,628 --> 00:19:22,188
I drive a Sanata.
320
00:19:23,757 --> 00:19:25,098
That's not good.
321
00:19:25,158 --> 00:19:26,527
Why? Is there a problem?
322
00:19:26,598 --> 00:19:28,827
This is a top-notch stroller used by the royal family in Europe.
323
00:19:28,898 --> 00:19:30,098
And you need...
324
00:19:30,098 --> 00:19:31,398
- the right kind of car for it. - What?
325
00:19:31,737 --> 00:19:34,208
- Excuse me. - Hello.
326
00:19:35,237 --> 00:19:37,277
I'm Choi Joon Su, a foreign car dealer.
327
00:19:38,208 --> 00:19:40,007
In order to carry around a top-notch stroller,
328
00:19:40,077 --> 00:19:42,077
you should get yourself this SUV.
329
00:19:42,148 --> 00:19:44,618
Right now, we're holding an amazing promotion.
330
00:19:44,678 --> 00:19:45,777
Take a look.
331
00:19:45,848 --> 00:19:47,817
Why don't you sit down and talk?
332
00:19:47,888 --> 00:19:49,787
- Okay. Come inside. - What?
333
00:19:49,858 --> 00:19:51,317
- But... - Come inside.
334
00:19:56,497 --> 00:19:59,527
I guess a good dad needs to have a good car.
335
00:20:04,138 --> 00:20:05,237
Let's go.
336
00:20:07,537 --> 00:20:09,608
That stroller will fit perfectly in my car.
337
00:20:11,307 --> 00:20:13,247
Excuse me. Where did you get this stroller?
338
00:20:13,307 --> 00:20:14,348
Oh, my gosh!
339
00:20:17,817 --> 00:20:19,817
It's a stroller for your dog?
340
00:20:19,888 --> 00:20:22,817
It's okay, Kiki. Did he startle you?
341
00:20:23,358 --> 00:20:25,317
It's okay.
342
00:20:27,358 --> 00:20:30,027
What an amazing dog owner.
343
00:20:44,970 --> 00:20:47,470
Thank you for agreeing to do an interview.
344
00:20:47,711 --> 00:20:50,941
Our readers are very curious about your family.
345
00:20:51,010 --> 00:20:52,681
I'm sorry for asking you to do this even though your wife is...
346
00:20:52,740 --> 00:20:54,381
still recovering at the birthcare center.
347
00:20:54,451 --> 00:20:56,010
It's okay. It's an honour for us.
348
00:20:56,080 --> 00:20:57,351
Thank you for saying that.
349
00:20:57,881 --> 00:20:59,451
Why are they doing the interview here?
350
00:20:59,750 --> 00:21:01,220
You finally broke out of your long slump,
351
00:21:01,290 --> 00:21:03,490
and you're doing great this season.
352
00:21:03,760 --> 00:21:05,260
You said in another interview...
353
00:21:05,320 --> 00:21:07,861
that your amazing athletic performance...
354
00:21:07,861 --> 00:21:09,361
is all thanks to your wife.
355
00:21:09,691 --> 00:21:12,000
By any chance, do you do something special...
356
00:21:12,060 --> 00:21:14,230
to make sure your husband performs well?
357
00:21:14,970 --> 00:21:17,540
No, there's nothing special.
358
00:21:17,641 --> 00:21:20,171
I just make sure I cook for him,
359
00:21:20,240 --> 00:21:21,810
and I take good care of the kids...
360
00:21:21,871 --> 00:21:24,411
so that he doesn't have to worry about anything. That's all.
361
00:21:24,480 --> 00:21:26,651
She really does her best.
362
00:21:26,711 --> 00:21:27,711
I'm very grateful.
363
00:21:29,181 --> 00:21:32,151
I can tell that you both still love each other very much.
364
00:21:32,550 --> 00:21:35,050
I guess that's why you have so many kids.
365
00:21:35,591 --> 00:21:37,060
I'm embarrassed.
366
00:21:38,161 --> 00:21:39,990
They don't have a lot of kids because they're in love.
367
00:21:40,060 --> 00:21:41,361
It's because they have a lot of time.
368
00:21:41,431 --> 00:21:43,131
You're really amazing.
369
00:21:43,191 --> 00:21:45,730
According to your social media page, you bought cartoon tables,
370
00:21:45,800 --> 00:21:48,431
paint with your kids, and even keep them in style.
371
00:21:48,500 --> 00:21:51,701
You're a perfect mother who is meticulous about everything.
372
00:21:52,300 --> 00:21:54,310
But don't you find it tiring to do all that?
373
00:21:55,641 --> 00:21:57,780
"A perfect mother"?
374
00:22:02,750 --> 00:22:05,681
Help! Help!
375
00:22:14,891 --> 00:22:16,361
- Honey. - Yes?
376
00:22:17,631 --> 00:22:18,830
No, it's not tiring at all.
377
00:22:18,901 --> 00:22:22,701
I receive more from my kids compared to what I do for them.
378
00:22:23,201 --> 00:22:25,371
You really have so much love for your children.
379
00:22:25,441 --> 00:22:28,141
I'm sure all mothers feel the same way.
380
00:22:29,310 --> 00:22:32,681
The best thing I ever did...
381
00:22:32,740 --> 00:22:34,711
was give birth to my babies.
382
00:22:35,080 --> 00:22:36,151
My kids...
383
00:22:36,881 --> 00:22:38,020
mean everything to me.
384
00:22:38,421 --> 00:22:40,550
They're my universe and air.
385
00:22:42,351 --> 00:22:44,260
I really can't live without them.
386
00:22:49,530 --> 00:22:51,931
Gosh, what's wrong with me? I'm so sorry.
387
00:22:54,270 --> 00:22:55,701
I'm starting to tear up thinking about my kids.
388
00:22:57,841 --> 00:23:00,111
The love she had for her kids was a bit too much.
389
00:23:01,911 --> 00:23:04,841
I found it weird and uncomfortable to watch.
390
00:23:05,841 --> 00:23:06,881
But...
391
00:23:07,951 --> 00:23:10,421
Kka Kkung, are you a mixed-blood?
392
00:23:10,480 --> 00:23:12,921
A mixed-blood of paradise and Korea?
393
00:23:12,980 --> 00:23:16,220
Yeol Moo, you'd better not go to a racetrack.
394
00:23:16,290 --> 00:23:19,661
That's because you're too cute for anyone to watch.
395
00:23:21,230 --> 00:23:22,691
My goodness.
396
00:23:22,760 --> 00:23:25,461
You ladies are all so full of love.
397
00:23:27,101 --> 00:23:29,901
Glue Stick, is there anything you'd like to say to your baby?
398
00:23:33,341 --> 00:23:36,171
No, not really.
399
00:23:36,411 --> 00:23:38,080
Come on. Say something.
400
00:23:38,510 --> 00:23:40,050
Glue Stick, don't you want to hear what she has to say?
401
00:23:41,780 --> 00:23:44,580
"Yes, Mom. I want to know how you feel about me."
402
00:23:44,651 --> 00:23:47,121
"Hurry up and tell me. Tell me."
403
00:23:59,901 --> 00:24:00,970
She's right.
404
00:24:01,371 --> 00:24:03,171
It may seem like they don't understand,
405
00:24:03,171 --> 00:24:05,101
but our babies understand everything.
406
00:24:05,371 --> 00:24:06,500
If you say "I love you"...
407
00:24:06,570 --> 00:24:08,970
when you breastfeed your baby, it helps you make more milk.
408
00:24:09,040 --> 00:24:11,141
They're right. Go on and say something.
409
00:24:11,211 --> 00:24:12,240
Go on.
410
00:24:13,181 --> 00:24:15,280
- Glue Stick is curious. - Go on and say something.
411
00:24:15,351 --> 00:24:16,480
Come on.
412
00:24:26,990 --> 00:24:28,030
Glue Stick.
413
00:24:30,260 --> 00:24:31,431
I...
414
00:24:37,000 --> 00:24:38,070
I love...
415
00:24:49,411 --> 00:24:50,520
I love...
416
00:24:55,121 --> 00:24:56,750
I would love for you to become a decent person.
417
00:25:10,030 --> 00:25:11,101
My goodness.
418
00:25:11,101 --> 00:25:12,770
Glue... Glue Stick.
419
00:25:16,270 --> 00:25:20,010
I couldn't even say "I love you" to my own baby.
420
00:25:21,651 --> 00:25:23,050
I was such a strange mother.
421
00:25:32,220 --> 00:25:33,861
I think I'm a psychopath.
422
00:25:39,661 --> 00:25:40,901
What do you mean?
423
00:25:40,970 --> 00:25:46,701
All the other moms easily tell their babies that they love them.
424
00:25:47,040 --> 00:25:50,480
But I told my baby to become a decent person.
425
00:25:50,740 --> 00:25:52,141
That's what this is about?
426
00:25:52,580 --> 00:25:54,681
You always have trouble showing affection.
427
00:25:54,780 --> 00:25:57,280
Do you really think it's normal that I can't tell my own baby...
428
00:25:57,881 --> 00:25:59,780
that I love him?
429
00:26:00,801 --> 00:26:02,001
I couldn't help but doubt myself.
430
00:26:02,951 --> 00:26:06,461
So I took a test, and I came to a conclusion...
431
00:26:07,760 --> 00:26:09,691
that I am a psychopath.
432
00:26:09,861 --> 00:26:12,060
What kind of test did you take?
433
00:26:12,601 --> 00:26:14,871
"A self-diagnosis on psychopathy"?
434
00:26:17,070 --> 00:26:18,240
(A self-diagnosis on psychopathy)
435
00:26:18,341 --> 00:26:21,510
"Number one. You normally have short relationships and have dated a lot."
436
00:26:21,810 --> 00:26:23,371
- Check. - Check...
437
00:26:25,240 --> 00:26:28,080
But I thought I was your first love.
438
00:26:35,591 --> 00:26:38,391
"You're good at lying." Check.
439
00:26:39,260 --> 00:26:42,730
"You lie and get angry when you get caught."
440
00:26:44,530 --> 00:26:47,030
What are you looking at? What's your point?
441
00:26:47,101 --> 00:26:48,131
Check.
442
00:26:49,131 --> 00:26:50,171
"You..."
443
00:26:55,171 --> 00:26:58,111
Gosh, this is all just nonsense.
444
00:27:05,351 --> 00:27:07,320
"You laugh at other people's pain."
445
00:27:07,391 --> 00:27:08,591
I forgot about this one.
446
00:27:09,621 --> 00:27:10,720
Check.
447
00:27:11,990 --> 00:27:14,931
See? I'm a psychopath.
448
00:27:15,730 --> 00:27:17,330
I feel so bad for Glue Stick.
449
00:27:17,961 --> 00:27:20,970
You know what? Hyun Jin, let's go.
450
00:27:21,030 --> 00:27:23,131
Go where? To a psychiatrist?
451
00:27:24,101 --> 00:27:25,101
Do you think this is curable?
452
00:27:25,171 --> 00:27:28,641
You keep getting weird thoughts because you're locked up here.
453
00:27:28,740 --> 00:27:30,310
Let's go outside and get some air.
454
00:27:31,181 --> 00:27:34,050
No, I can't. It's almost time to breastfeed.
455
00:27:34,151 --> 00:27:36,181
You need to eat in order to breastfeed.
456
00:27:37,720 --> 00:27:40,691
Gosh, come on. Let's go outside. Go and get changed.
457
00:27:47,830 --> 00:27:51,101
Why can't you eat? We haven't eaten out in a while.
458
00:27:53,201 --> 00:27:56,101
I don't have an appetite.
459
00:27:56,131 --> 00:27:57,740
I'm not feeling well either.
460
00:27:59,101 --> 00:28:01,911
Still, you should try to eat.
461
00:28:02,070 --> 00:28:03,310
You love this.
462
00:28:04,941 --> 00:28:06,040
No.
463
00:28:06,510 --> 00:28:09,480
If I eat greasy food, it'll be bad for my lacteal gland.
464
00:28:11,621 --> 00:28:15,290
Really? Is that why you ordered salmon steak?
465
00:28:15,351 --> 00:28:17,621
Even though you're a meat lover?
466
00:28:18,661 --> 00:28:19,720
Yes.
467
00:28:20,361 --> 00:28:23,730
You can't be a psychopath. You care so much about our baby.
468
00:28:26,730 --> 00:28:28,070
Look at yourself.
469
00:28:28,230 --> 00:28:31,101
You even gave up on eating meat for our baby.
470
00:28:31,171 --> 00:28:32,970
That's not easy, you know.
471
00:28:33,040 --> 00:28:36,040
If I were a mom, I would've had four servings of this already.
472
00:28:37,580 --> 00:28:40,010
- Really? - Of course.
473
00:28:40,111 --> 00:28:42,010
And although Glue Stick can't speak,
474
00:28:42,010 --> 00:28:43,480
I bet he also thinks you're a great mom.
475
00:28:50,661 --> 00:28:51,820
Let's hurry up.
476
00:28:51,891 --> 00:28:54,560
I need to get back in time to breastfeed Glue Stick.
477
00:28:55,161 --> 00:28:56,631
You're unbelievable.
478
00:28:56,691 --> 00:28:59,861
Okay, fine. You really are a fool for your son.
479
00:29:01,171 --> 00:29:02,330
Gosh, stop it.
480
00:29:02,371 --> 00:29:04,470
What? It's true. And I'm Glue Stick's dad.
481
00:29:08,611 --> 00:29:09,970
Now eat up.
482
00:29:18,020 --> 00:29:20,691
It's been so long since I came outside.
483
00:29:24,161 --> 00:29:25,191
Hyun Jin.
484
00:29:26,961 --> 00:29:30,401
From now on, I'll try harder.
485
00:29:34,730 --> 00:29:37,500
Let's do our best to raise Glue Stick well.
486
00:29:39,871 --> 00:29:40,871
Okay.
487
00:29:42,911 --> 00:29:43,941
Here.
488
00:29:46,641 --> 00:29:48,280
It's our first time being parents.
489
00:29:49,550 --> 00:29:52,921
But I suddenly became courageous and felt like we'd do well...
490
00:29:53,381 --> 00:29:54,720
if we stuck together.
491
00:29:56,220 --> 00:29:57,290
Thank you.
492
00:29:57,421 --> 00:29:58,760
No problem.
493
00:30:00,631 --> 00:30:04,631
I feel like I've forgotten something.
494
00:30:04,701 --> 00:30:06,361
Really? What?
495
00:30:09,970 --> 00:30:12,441
Courageous, my foot.
496
00:30:13,371 --> 00:30:14,441
- Glue Stick! - Glue Stick!
497
00:30:14,611 --> 00:30:16,341
We must be crazy.
498
00:30:16,411 --> 00:30:18,240
Oh, my goodness.
499
00:30:18,310 --> 00:30:20,810
Honey, hurry. Let's go.
500
00:30:20,881 --> 00:30:22,851
Let's hurry.
501
00:30:22,911 --> 00:30:24,951
- My gosh. Hurry. - Come on.
502
00:30:29,550 --> 00:30:33,060
Glue Stick must've missed you. He cried a lot.
503
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
I'm sorry.
504
00:30:46,601 --> 00:30:48,141
You're still breastfeeding him,
505
00:30:48,211 --> 00:30:50,611
so we couldn't feed him formula.
506
00:30:50,740 --> 00:30:51,911
My goodness.
507
00:30:55,111 --> 00:30:56,151
"Mom."
508
00:30:57,320 --> 00:30:58,921
"You forgot about me?"
509
00:30:59,851 --> 00:31:01,550
- Glue Stick. - "Did you want to go back..."
510
00:31:01,621 --> 00:31:04,560
"to when I wasn't born?"
511
00:31:04,691 --> 00:31:07,091
No, Glue Stick. That's not it.
512
00:31:07,161 --> 00:31:08,490
"I'm sorry, Mom."
513
00:31:09,290 --> 00:31:11,701
"I never should've been born."
514
00:31:13,530 --> 00:31:15,931
What are you talking about? That's not true.
515
00:31:16,000 --> 00:31:18,240
"Things were better when I was inside you."
516
00:31:19,000 --> 00:31:20,171
"At least back then,"
517
00:31:20,911 --> 00:31:22,711
"we were always together."
518
00:31:23,510 --> 00:31:25,141
Glue Stick, I'm sorry.
519
00:31:25,211 --> 00:31:26,441
"Don't come near me."
520
00:31:27,111 --> 00:31:29,250
"I don't want to see you right now."
521
00:31:29,310 --> 00:31:33,181
This won't happen again. Please forgive me, Glue Stick.
522
00:31:33,250 --> 00:31:37,020
He says he doesn't want to see you. Just go and pump your breast milk.
523
00:31:42,891 --> 00:31:44,230
You should leave.
524
00:31:45,361 --> 00:31:46,401
Okay.
525
00:31:47,431 --> 00:31:51,240
I thought motherly love would come naturally after I gave birth.
526
00:31:54,970 --> 00:31:56,040
But...
527
00:31:56,611 --> 00:31:59,881
I was a weird mother who forgot about her own baby.
528
00:32:09,220 --> 00:32:10,391
Hello, sir.
529
00:32:12,520 --> 00:32:14,421
No, it's okay. I can talk.
530
00:32:15,321 --> 00:32:16,351
The contract regarding...
531
00:32:16,421 --> 00:32:18,591
And I was more used to the life I had...
532
00:32:18,661 --> 00:32:21,091
- It's very popular on social media. - before I became a mother.
533
00:32:21,430 --> 00:32:24,260
Trust me. I'll take responsibility.
534
00:32:25,030 --> 00:32:29,671
Yes, that's right. Based on the platforms on personal colours...
535
00:32:29,730 --> 00:32:31,101
and the breast milk...
536
00:32:31,171 --> 00:32:32,270
"Breast milk"?
537
00:32:34,811 --> 00:32:38,841
Sorry. I meant to say "MOU". Based on the MOU we signed,
538
00:32:38,911 --> 00:32:40,480
the stagnated breastfeeding...
539
00:32:40,551 --> 00:32:41,611
"Breastfeeding"?
540
00:32:43,280 --> 00:32:46,621
I mean, the demand will recover.
541
00:32:46,680 --> 00:32:49,250
Okay. I'm sure you're busy.
542
00:32:49,321 --> 00:32:51,361
Get some good rest. I'll call you again.
543
00:32:57,030 --> 00:32:58,061
However,
544
00:32:58,561 --> 00:33:02,671
things couldn't go back to how they were before.
545
00:33:10,641 --> 00:33:14,950
Glue Stick, your mommy didn't forget about you this time.
546
00:33:17,851 --> 00:33:18,881
Here.
547
00:33:20,690 --> 00:33:23,451
It's time to eat. There you go.
548
00:33:25,290 --> 00:33:27,390
My goodness, if you're uncomfortable,
549
00:33:27,390 --> 00:33:29,060
your baby will feel uncomfortable as well.
550
00:33:29,131 --> 00:33:30,901
You need to hurry up and get used to this.
551
00:33:31,361 --> 00:33:32,361
Okay.
552
00:33:32,801 --> 00:33:35,301
Sorry, Glue Stick. Let's try again.
553
00:33:36,230 --> 00:33:37,571
It's time to give Yomi her milk, right?
554
00:33:37,640 --> 00:33:39,770
- Do you want to feed her yourself? - Yes.
555
00:33:39,841 --> 00:33:42,270
Wait here for a second. I'll bring her out.
556
00:33:53,821 --> 00:33:57,721
It is yummy? You eat so well.
557
00:33:57,790 --> 00:34:00,190
Who do you take after?
558
00:34:01,031 --> 00:34:03,230
Yummy, yummy.
559
00:34:03,960 --> 00:34:06,160
Is it yummy? How adorable.
560
00:34:07,261 --> 00:34:09,370
That formula is way better than me.
561
00:34:22,350 --> 00:34:23,410
Excuse me.
562
00:34:24,980 --> 00:34:26,821
- Yes? - Can we talk...
563
00:34:26,881 --> 00:34:28,591
once we're done giving milk?
564
00:34:31,190 --> 00:34:32,190
Me?
565
00:34:37,361 --> 00:34:39,160
(Serenity Postpartum Care Center)
566
00:34:43,671 --> 00:34:45,341
What's with this mood?
567
00:34:53,834 --> 00:34:57,175
(Serenity Postpartum Care Center)
568
00:35:00,245 --> 00:35:01,814
What's with this mood?
569
00:35:10,679 --> 00:35:13,779
What did you want to tell me, that you...
570
00:35:29,029 --> 00:35:31,369
What are you doing?
571
00:35:32,829 --> 00:35:36,170
I'm going to scream.
572
00:35:56,619 --> 00:35:58,560
- What is it? - Try this on.
573
00:35:59,290 --> 00:36:00,329
Sorry?
574
00:36:01,500 --> 00:36:03,759
You're uncomfortable.
575
00:36:14,380 --> 00:36:15,480
What do you think?
576
00:36:17,040 --> 00:36:18,079
Well,
577
00:36:19,150 --> 00:36:20,449
it isn't bad.
578
00:36:27,020 --> 00:36:29,619
Sorry. My stomach has been bothering me recently.
579
00:36:29,690 --> 00:36:32,159
That happens if your underwear doesn't fit right.
580
00:36:34,460 --> 00:36:37,900
How did you know that my underwear didn't fit right?
581
00:36:42,369 --> 00:36:43,940
I sell lingerie.
582
00:36:44,540 --> 00:36:46,969
So I can't stand it if I see someone wearing underwear...
583
00:36:47,040 --> 00:36:48,210
that doesn't fit.
584
00:36:48,980 --> 00:36:51,509
- It's an occupational hazard. - I see.
585
00:36:52,779 --> 00:36:55,480
Is that why you kept staring at me?
586
00:36:55,779 --> 00:36:57,150
Because I looked uncomfortable?
587
00:36:57,219 --> 00:36:59,049
Well, that too.
588
00:36:59,619 --> 00:37:01,460
But it's just so cool seeing you again here.
589
00:37:01,920 --> 00:37:03,219
Have you seen me before?
590
00:37:03,290 --> 00:37:04,929
At the women leaders' forum.
591
00:37:04,989 --> 00:37:06,860
I went to your lecture.
592
00:37:09,730 --> 00:37:10,900
I see.
593
00:37:11,199 --> 00:37:14,969
You told us to figure out the needs of women...
594
00:37:15,639 --> 00:37:18,340
and talked like you knew everything about people.
595
00:37:18,670 --> 00:37:21,279
But you don't even know your bra size.
596
00:37:22,279 --> 00:37:23,639
The lecture was really good.
597
00:37:23,980 --> 00:37:26,679
What... What do you mean, I don't know?
598
00:37:26,750 --> 00:37:29,020
It's because I got pregnant and gave birth,
599
00:37:29,079 --> 00:37:31,119
so my size suddenly changed.
600
00:37:32,489 --> 00:37:33,549
Gosh.
601
00:37:34,590 --> 00:37:37,529
So don't struggle in underwear that doesn't fit,
602
00:37:37,960 --> 00:37:39,190
and wear something comfortable.
603
00:37:39,259 --> 00:37:40,759
Don't do what others say are good.
604
00:37:46,829 --> 00:37:47,840
Hello?
605
00:37:48,969 --> 00:37:49,969
What?
606
00:37:51,739 --> 00:37:52,770
Already?
607
00:37:53,869 --> 00:37:55,840
Don't go anywhere. Hide.
608
00:37:56,509 --> 00:37:57,579
I'll be right there.
609
00:37:58,179 --> 00:38:00,409
No. I'll go there.
610
00:38:00,750 --> 00:38:03,049
Please stay put!
611
00:38:06,449 --> 00:38:08,389
I need to go out.
612
00:38:08,759 --> 00:38:11,230
What is it? Can I help you?
613
00:38:14,929 --> 00:38:16,230
My gosh.
614
00:38:16,599 --> 00:38:19,969
You didn't have to do this.
615
00:38:19,969 --> 00:38:21,299
It's nothing.
616
00:38:21,739 --> 00:38:23,170
Please enjoy,
617
00:38:23,239 --> 00:38:25,909
and please be good to Sarang.
618
00:38:26,770 --> 00:38:29,110
Of course. Thank you.
619
00:38:31,810 --> 00:38:32,849
(Babysitter)
620
00:38:33,349 --> 00:38:34,849
- Excuse me. - Sure.
621
00:38:35,279 --> 00:38:38,320
Hello, Nanny. Yes.
622
00:38:43,690 --> 00:38:44,960
You're quitting?
623
00:38:45,259 --> 00:38:47,090
I can't do this anymore.
624
00:38:47,460 --> 00:38:48,900
The kids are unbearable.
625
00:38:48,900 --> 00:38:50,799
How could someone who watches kids...
626
00:38:50,869 --> 00:38:52,570
be so irresponsible?
627
00:38:53,900 --> 00:38:55,139
Did you forget the contract?
628
00:38:55,199 --> 00:38:57,570
I didn't want to go this far,
629
00:38:57,639 --> 00:38:58,670
but excuse me.
630
00:39:01,310 --> 00:39:02,610
Hello, madam.
631
00:39:03,040 --> 00:39:07,049
Do you see this? Do you see how my hair is all gone?
632
00:39:07,750 --> 00:39:09,520
Do you still think I'm irresponsible?
633
00:39:10,579 --> 00:39:12,790
- How... - I'm sorry,
634
00:39:12,849 --> 00:39:15,489
but please find someone new within the week.
635
00:39:15,560 --> 00:39:18,259
Please don't. I'll give you a raise.
636
00:39:19,790 --> 00:39:20,929
You won't take it, will you?
637
00:39:21,000 --> 00:39:22,929
Please madam. I want to live.
638
00:39:23,429 --> 00:39:26,699
I really fear for my life...
639
00:39:27,469 --> 00:39:29,469
Oh, my gosh!
640
00:39:39,079 --> 00:39:42,880
Mother. Just until I leave the postpartum care center.
641
00:39:43,279 --> 00:39:45,090
How did you raise your kids...
642
00:39:45,150 --> 00:39:47,020
that they're so out of control?
643
00:39:48,060 --> 00:39:49,320
It's just for one week.
644
00:39:49,920 --> 00:39:52,130
I can't handle any longer than that.
645
00:39:52,190 --> 00:39:54,190
Yes, Mother. Thank you.
646
00:39:57,329 --> 00:39:58,469
(Mother-in-law)
647
00:39:58,529 --> 00:40:00,329
(June 17, Wednesday)
648
00:40:20,690 --> 00:40:21,820
It's you, right?
649
00:40:23,020 --> 00:40:24,759
I thought I was mistaken the other day.
650
00:40:25,690 --> 00:40:26,790
Long time no see.
651
00:40:41,840 --> 00:40:43,380
Please don't tell anyone that you know me.
652
00:40:45,810 --> 00:40:46,909
Please.
653
00:41:02,299 --> 00:41:03,630
- Cheers. - Cheers.
654
00:41:06,000 --> 00:41:07,029
By the way,
655
00:41:07,599 --> 00:41:10,670
why were you talking to a delivery service like that?
656
00:41:10,739 --> 00:41:12,840
I thought you were talking to the Mafia.
657
00:41:12,909 --> 00:41:15,139
In case the director scolds me again.
658
00:41:15,210 --> 00:41:16,480
You call that a scolding?
659
00:41:16,540 --> 00:41:18,380
I thought you scolded her.
660
00:41:19,110 --> 00:41:22,150
I did not. I was really intimidated.
661
00:41:23,650 --> 00:41:25,020
That was you intimidated?
662
00:41:39,299 --> 00:41:42,199
Roo Da. She said you can't have a beer here.
663
00:41:42,199 --> 00:41:43,599
But we're having fried chicken.
664
00:41:43,599 --> 00:41:46,369
It is a crime to have fried chicken without beer.
665
00:41:47,409 --> 00:41:48,639
You shouldn't do that.
666
00:41:51,810 --> 00:41:54,420
Do you want a can? Want to join me?
667
00:41:55,880 --> 00:41:57,679
No.
668
00:41:57,750 --> 00:42:00,020
I have to breastfeed my baby.
669
00:42:00,420 --> 00:42:03,259
It's bad if you drink when you're nursing.
670
00:42:08,299 --> 00:42:09,730
That's so refreshing.
671
00:42:10,460 --> 00:42:11,969
It wasn't the bra.
672
00:42:12,029 --> 00:42:13,730
You were craving alcohol.
673
00:42:15,270 --> 00:42:16,299
Maybe.
674
00:42:18,869 --> 00:42:22,480
By the way, what is that in your hair?
675
00:42:22,840 --> 00:42:24,779
I thought we can't dye our hair.
676
00:42:24,849 --> 00:42:26,579
This? Isn't it pretty?
677
00:42:27,679 --> 00:42:29,579
- Ta-Da. - It comes off?
678
00:42:29,849 --> 00:42:32,650
- Do you want to try it? - No, thanks.
679
00:42:32,989 --> 00:42:35,360
That's for young people.
680
00:42:38,529 --> 00:42:39,560
Once more!
681
00:42:45,670 --> 00:42:48,540
Don't you think this place is really weird?
682
00:42:48,599 --> 00:42:50,199
They talk about breastmilk...
683
00:42:50,270 --> 00:42:51,570
while we eat, while we exercise...
684
00:42:51,639 --> 00:42:53,310
I feel like a cow here.
685
00:42:53,369 --> 00:42:55,509
That poop lecture was horrendous.
686
00:42:55,579 --> 00:42:58,549
Right? That made me so sick.
687
00:42:58,610 --> 00:43:00,179
Why did she bring poop?
688
00:43:00,250 --> 00:43:01,619
I thought I was going to barf.
689
00:43:01,679 --> 00:43:04,279
Baby's poop is still poop. It isn't gold.
690
00:43:05,389 --> 00:43:08,159
Thinking about it is making me want to barf again.
691
00:43:12,590 --> 00:43:15,199
Hyun Jin. Aren't you drinking too fast?
692
00:43:15,259 --> 00:43:16,299
Don't stop me.
693
00:43:16,299 --> 00:43:19,369
I'm going to flush the smell of seaweed soup out of my body.
694
00:43:20,500 --> 00:43:23,299
Drink. Drink. Drink.
695
00:43:39,949 --> 00:43:41,049
Roo Da.
696
00:43:41,860 --> 00:43:45,489
Do you know what the strangest thing here is?
697
00:43:50,699 --> 00:43:51,699
It's...
698
00:43:53,570 --> 00:43:54,570
me.
699
00:44:03,840 --> 00:44:05,779
I'm not really a mom,
700
00:44:06,880 --> 00:44:09,219
but I'm not who I used to be either.
701
00:44:10,219 --> 00:44:12,590
Nowadays, I'm not sure...
702
00:44:14,659 --> 00:44:16,659
who I am either.
703
00:44:19,389 --> 00:44:20,460
Aren't I strange?
704
00:44:22,199 --> 00:44:26,599
I feel like I'm half a mom now.
705
00:44:27,730 --> 00:44:30,670
But I feel like a half of me is still...
706
00:44:30,900 --> 00:44:32,469
the successful Oh Hyun Jin.
707
00:44:34,270 --> 00:44:35,310
But then again,
708
00:44:36,440 --> 00:44:38,880
I feel like I'm nothing.
709
00:44:41,520 --> 00:44:42,820
I don't know.
710
00:44:45,489 --> 00:44:47,650
Why is it so hard?
711
00:44:51,230 --> 00:44:52,230
Hyun Jin.
712
00:44:52,790 --> 00:44:53,989
Let's go out.
713
00:44:54,860 --> 00:44:58,570
You need to let out feelings like this as they come,
714
00:44:58,630 --> 00:45:00,829
or they'll make you sick.
715
00:45:01,739 --> 00:45:02,840
Where are we going?
716
00:45:02,900 --> 00:45:04,000
Somewhere awesome.
717
00:45:04,070 --> 00:45:05,840
Somewhere awesome? Where?
718
00:45:05,909 --> 00:45:08,579
Stop acting naive. Get up.
719
00:45:08,639 --> 00:45:10,279
Hold on.
720
00:45:10,340 --> 00:45:14,779
Then... We should... What is it? We should change...
721
00:45:14,849 --> 00:45:16,079
- It's fine. - I work for Olively.
722
00:45:16,136 --> 00:45:17,380
I need to put on makeup.
723
00:45:25,460 --> 00:45:28,199
Is this the awesome place?
724
00:45:28,429 --> 00:45:30,900
Why? Are you disappointed?
725
00:45:33,369 --> 00:45:34,400
No.
726
00:45:35,840 --> 00:45:36,869
It's nice.
727
00:45:38,070 --> 00:45:42,079
I thought Glue Stick would like it if he saw his mommy smile.
728
00:45:46,449 --> 00:45:49,579
Kids like seeing their mom smile more than anything.
729
00:45:50,820 --> 00:45:52,290
That's how it is for me.
730
00:45:52,719 --> 00:45:54,989
Seeing my mom smile makes me the happiest.
731
00:46:13,040 --> 00:46:15,579
Look. Glue Stick opened his eyes.
732
00:46:16,810 --> 00:46:18,509
Hey. Glue Stick.
733
00:46:19,279 --> 00:46:20,509
Hi. Glue Stick.
734
00:46:20,579 --> 00:46:23,750
It's mommy. Mommy. Mommy.
735
00:46:25,790 --> 00:46:28,119
Glue Stick. Look at this.
736
00:46:29,790 --> 00:46:33,060
It's moving. Look. Look.
737
00:46:33,860 --> 00:46:36,230
Look here. Glue Stick.
738
00:46:41,340 --> 00:46:42,340
Glue Stick.
739
00:46:43,500 --> 00:46:45,909
It's hard for you because...
740
00:46:46,739 --> 00:46:49,440
Mommy doesn't know enough and isn't good enough, right?
741
00:46:51,949 --> 00:46:55,250
But I'm doing my best.
742
00:46:59,049 --> 00:47:00,190
It's just that...
743
00:47:01,290 --> 00:47:02,420
I'm still not good enough.
744
00:47:05,659 --> 00:47:08,400
Regardless, I'm going to keep trying.
745
00:47:08,400 --> 00:47:10,400
I'll keep trying even harder,
746
00:47:11,770 --> 00:47:12,770
so...
747
00:47:15,040 --> 00:47:17,639
please be patient with me.
748
00:47:21,409 --> 00:47:22,440
I'm sorry.
749
00:47:26,009 --> 00:47:28,179
I love you, Glue Stick.
750
00:47:35,590 --> 00:47:37,920
You know how you say things like that too?
751
00:47:41,360 --> 00:47:42,429
My ears tickle.
752
00:47:42,460 --> 00:47:43,529
You're right.
753
00:47:44,529 --> 00:47:46,130
Is it because I drank?
754
00:47:46,429 --> 00:47:47,699
Oh, no.
755
00:47:48,340 --> 00:47:50,770
- My ears. - Did I just tell him I love him?
756
00:47:51,199 --> 00:47:53,639
- Oh, my gosh. Cringe. - My ears.
757
00:47:54,170 --> 00:47:55,509
Glue Stick's mom.
758
00:47:58,909 --> 00:48:00,810
Sa... Sarang's mom.
759
00:48:02,119 --> 00:48:05,449
Glue Stick's mom. Did you drink?
760
00:48:06,989 --> 00:48:08,159
No.
761
00:48:09,560 --> 00:48:11,889
Well... A little.
762
00:48:14,460 --> 00:48:15,460
A little.
763
00:48:15,529 --> 00:48:17,460
Do you even know how lethal...
764
00:48:17,529 --> 00:48:19,869
alcohol content in breast milk is to the baby?
765
00:48:20,199 --> 00:48:21,699
What are you thinking?
766
00:48:22,270 --> 00:48:23,900
How are you so irresponsible?
767
00:48:23,969 --> 00:48:26,409
Then she can just not feed it to him.
768
00:48:27,139 --> 00:48:28,210
What was that?
769
00:48:29,040 --> 00:48:30,639
Should she starve the baby then?
770
00:48:35,079 --> 00:48:37,750
So... I won't starve him.
771
00:48:38,049 --> 00:48:39,320
I can give him formula.
772
00:48:42,590 --> 00:48:43,860
I can give him formula.
773
00:48:44,960 --> 00:48:46,230
I can give him formula.
774
00:48:47,429 --> 00:48:48,759
I can give him formula.
775
00:48:49,029 --> 00:48:50,460
I can give him formula.
776
00:48:50,699 --> 00:48:52,329
I can give him formula.
777
00:48:56,199 --> 00:49:00,170
Glue Stick's mom. Did you just say formula?
778
00:49:04,639 --> 00:49:07,079
It's not like formula is poison.
779
00:49:07,150 --> 00:49:09,980
Can't you give him some if the situation arises?
780
00:49:10,049 --> 00:49:13,190
Is a mom throwing her baby aside and drinking a "situation"?
781
00:49:13,250 --> 00:49:15,960
That's right! It was too hard for me...
782
00:49:17,020 --> 00:49:18,259
so I drank a little.
783
00:49:24,000 --> 00:49:25,699
She didn't drink.
784
00:49:26,500 --> 00:49:28,670
What she drank was non alcoholic beer.
785
00:49:28,739 --> 00:49:31,170
I didn't say anything since you seemed so happy.
786
00:49:31,369 --> 00:49:32,469
Non alcoholic?
787
00:49:39,779 --> 00:49:44,079
But whether she gives breast milk or formula,
788
00:49:44,150 --> 00:49:46,849
what's it to you, that you're all flipping out?
789
00:49:46,920 --> 00:49:49,460
That's up to her to decide.
790
00:49:49,460 --> 00:49:53,489
I'm recommending something better as a more experienced mom.
791
00:49:53,560 --> 00:49:54,790
Why is breast milk better?
792
00:49:54,860 --> 00:49:57,259
It's better for the immune system, brain development, connection...
793
00:49:57,500 --> 00:49:58,869
Hold on.
794
00:50:00,230 --> 00:50:02,570
Are you really asking because you don't know?
795
00:50:03,400 --> 00:50:05,210
I really don't get it.
796
00:50:05,840 --> 00:50:09,009
Even cows are raised in open pastures...
797
00:50:09,079 --> 00:50:11,409
to get milk from happy, stress-free cows.
798
00:50:11,549 --> 00:50:14,679
But look at the moms here.
799
00:50:14,750 --> 00:50:18,750
They can't sleep at night or get any rest.
800
00:50:19,520 --> 00:50:21,520
Is breast milk from moms locked in here,
801
00:50:21,590 --> 00:50:24,090
stressed out and sleep deprived...
802
00:50:24,159 --> 00:50:26,960
really better from milk from cows that run around...
803
00:50:27,960 --> 00:50:29,259
happy and free?
804
00:50:31,599 --> 00:50:33,670
Why is a mom stressed?
805
00:50:33,730 --> 00:50:36,000
It's such a great joy to feed the baby.
806
00:50:36,000 --> 00:50:37,570
You may be happy,
807
00:50:38,670 --> 00:50:40,409
but she's miserable.
808
00:50:47,880 --> 00:50:49,049
Glue Stick's mom.
809
00:50:49,119 --> 00:50:51,719
Sure, you can give formula now to be a little comfortable.
810
00:50:52,250 --> 00:50:55,759
But how will you handle the guilt every time something bad...
811
00:50:55,860 --> 00:50:57,960
happens to your child?
812
00:50:58,829 --> 00:51:00,029
Guilt?
813
00:51:00,029 --> 00:51:02,329
Even if a child trips and falls,
814
00:51:02,400 --> 00:51:04,900
a mom feels guilty, thinking it's her fault.
815
00:51:04,969 --> 00:51:08,969
But you didn't give him breast milk when you could have.
816
00:51:10,369 --> 00:51:13,710
What if the child develops a problem later?
817
00:51:14,009 --> 00:51:17,279
"Is it because I didn't breastfeed him?"
818
00:51:17,340 --> 00:51:20,179
You'll regret it for the rest of your life.
819
00:51:21,279 --> 00:51:22,349
Regret?
820
00:51:25,449 --> 00:51:28,420
Mommy, it itches.
821
00:51:30,190 --> 00:51:32,730
Is it because I didn't breastfeed you?
822
00:51:32,790 --> 00:51:33,889
I'm sorry.
823
00:51:36,860 --> 00:51:39,270
(Kim Glue Stick, age 8)
824
00:51:39,329 --> 00:51:41,469
Is it because I didn't breastfeed you?
825
00:51:41,529 --> 00:51:42,869
- I'm sorry. - Mom!
826
00:51:43,400 --> 00:51:45,210
(Kim Glue Stick, age 15)
827
00:51:45,440 --> 00:51:47,139
- Welcome home. - I have ingrown toenails.
828
00:51:47,210 --> 00:51:49,409
That must hurt.
829
00:51:49,540 --> 00:51:51,540
I should've breastfed you.
830
00:51:53,849 --> 00:51:55,380
(Kim Glue Stick, age 22)
831
00:51:55,449 --> 00:51:56,480
Mom.
832
00:51:59,889 --> 00:52:01,250
I have premature pattern baldness.
833
00:52:02,619 --> 00:52:04,420
I should've breastfed you.
834
00:52:04,489 --> 00:52:05,630
Darn it.
835
00:52:08,500 --> 00:52:11,029
- Mom. - My gosh, you punk.
836
00:52:11,199 --> 00:52:14,730
Mom. My mom. Mom!
837
00:52:15,199 --> 00:52:17,699
I drank this afternoon...
838
00:52:17,770 --> 00:52:20,840
because I was lonely from being single my entire life.
839
00:52:22,810 --> 00:52:25,650
I want to go back and breastfeed him!
840
00:52:31,049 --> 00:52:34,349
I'm saying all of this for your sake.
841
00:52:34,449 --> 00:52:36,560
In case you cry and regret it.
842
00:52:38,290 --> 00:52:42,659
Instigating their sense of guilt to pressure the moms...
843
00:52:43,099 --> 00:52:45,670
is really old fashioned and lame.
844
00:52:45,730 --> 00:52:47,029
What? Old fashioned?
845
00:52:47,730 --> 00:52:51,869
Why is it bad to give formula so the mom can be happy as well?
846
00:52:53,739 --> 00:52:54,770
I see.
847
00:52:54,869 --> 00:52:57,980
If sacrificing for your child is old fashioned,
848
00:52:57,980 --> 00:52:59,710
I am old fashioned.
849
00:52:59,980 --> 00:53:03,650
However, this is how moms have been from ages ago.
850
00:53:03,719 --> 00:53:06,219
That's not how moms are supposed to be.
851
00:53:06,989 --> 00:53:09,060
That's just how you are.
852
00:53:09,960 --> 00:53:11,889
You think everything you do is right.
853
00:53:12,659 --> 00:53:14,159
Everything you say is right.
854
00:53:15,599 --> 00:53:18,670
Are you really a perfect mom?
855
00:53:18,730 --> 00:53:19,770
Hey, you.
856
00:53:28,909 --> 00:53:30,110
So... Well...
857
00:53:31,639 --> 00:53:33,750
What if I give both? Breast milk and formula.
858
00:53:33,849 --> 00:53:34,949
- Both? - Both?
859
00:53:35,009 --> 00:53:36,420
Do you even know what that is?
860
00:53:36,480 --> 00:53:38,920
- You'll breastfeed at night... - And wash bottles?
861
00:53:40,020 --> 00:53:41,520
Glue Stick's mom.
862
00:53:41,590 --> 00:53:45,130
That's extremely tiring to do even for the most seasoned moms.
863
00:53:45,259 --> 00:53:47,560
It's not something you can do that easily.
864
00:53:50,060 --> 00:53:51,060
What?
865
00:53:58,540 --> 00:53:59,670
Glue Stick's mom.
866
00:54:00,170 --> 00:54:02,840
You seem to need time to decide.
867
00:54:03,779 --> 00:54:07,009
We'll call you in the morning to nurse your baby.
868
00:54:07,710 --> 00:54:11,750
Will you tell us what you choose then?
869
00:54:28,500 --> 00:54:30,840
(Serenity Postpartum Care Center)
870
00:54:36,980 --> 00:54:38,040
(Black Soybean Milk)
871
00:54:38,040 --> 00:54:39,650
I have faith in you.
872
00:54:39,679 --> 00:54:41,210
Let's breastfeed together.
873
00:54:41,449 --> 00:54:42,449
- You can do it! - You can do it!
874
00:54:44,420 --> 00:54:46,489
From the moment I became a mom,
875
00:54:46,489 --> 00:54:49,460
every moment was filled with choices and worries.
876
00:54:56,560 --> 00:54:57,699
Glue Stick's mom.
877
00:54:59,929 --> 00:55:02,340
Feed him formula. You need to survive first.
878
00:55:03,840 --> 00:55:05,940
- I was so shocked. - So I was.
879
00:55:06,009 --> 00:55:07,610
- Isn't it so pretty? - It is.
880
00:55:07,670 --> 00:55:09,980
Oh, my gosh. Look at it.
881
00:55:10,040 --> 00:55:11,610
My gosh.
882
00:55:11,679 --> 00:55:13,380
(Coffee, Black Soybean Milk)
883
00:55:13,679 --> 00:55:16,949
The weight of a mom's choice was immense.
884
00:55:23,219 --> 00:55:24,259
Yomi's mom.
885
00:55:26,090 --> 00:55:27,960
Will you really insist on only formula?
886
00:55:28,560 --> 00:55:29,560
Yes.
887
00:55:30,259 --> 00:55:32,829
And you'll insist on keeping your hair like that.
888
00:55:32,900 --> 00:55:33,900
Yes.
889
00:55:37,869 --> 00:55:41,409
You really haven't changed, even after becoming a mom.
890
00:55:42,679 --> 00:55:43,840
I have a question.
891
00:55:44,340 --> 00:55:46,279
If I wear socks, breastfeed,
892
00:55:46,380 --> 00:55:48,110
and change my hairstyle to something tame,
893
00:55:48,449 --> 00:55:49,949
will you like me?
894
00:55:51,219 --> 00:55:53,849
You don't change either.
895
00:55:53,920 --> 00:55:55,920
- We're equal. - You little...
896
00:55:55,989 --> 00:55:59,190
Also, my name is Roo Da. Lee Roo Da.
897
00:56:00,130 --> 00:56:02,159
You know that.
898
00:56:06,599 --> 00:56:07,670
Because...
899
00:56:08,599 --> 00:56:11,869
moms can never be wrong.
900
00:56:14,469 --> 00:56:16,210
I'm really torn.
901
00:56:16,779 --> 00:56:20,279
Should I keep breastfeeding or give him formula?
902
00:56:20,349 --> 00:56:21,679
Just feed him formula.
903
00:56:21,750 --> 00:56:23,779
You can't do anything if you breastfeed him.
904
00:56:23,849 --> 00:56:26,389
- You have to go back to work. - Really?
905
00:56:26,690 --> 00:56:29,560
Still, she should breastfeed him.
906
00:56:29,619 --> 00:56:30,889
That way, he'll be healthy.
907
00:56:30,960 --> 00:56:33,190
What do you know to talk?
908
00:56:33,259 --> 00:56:34,389
Why don't I know?
909
00:56:34,460 --> 00:56:36,659
Gosh. You've never squeezed a drop of milk out of your breast.
910
00:56:36,730 --> 00:56:37,829
What do you know?
911
00:56:37,900 --> 00:56:39,929
- Do you have breasts? - Of course, I do.
912
00:56:40,000 --> 00:56:42,070
- I have them right here. - My gosh.
913
00:56:42,139 --> 00:56:43,139
- Should I squeeze them? - You're crazy.
914
00:56:43,239 --> 00:56:47,070
This seemingly minor mom's dilemma became an ember...
915
00:56:47,610 --> 00:56:49,980
and scattered here and there.
916
00:56:50,340 --> 00:56:51,480
- I have them too. - You're crazy.
917
00:56:51,540 --> 00:56:52,810
Keep it down!
918
00:56:52,880 --> 00:56:54,909
Your dad has no breasts, but he's giving me an attitude.
919
00:56:54,980 --> 00:56:57,579
What? Attitude? Why you...
920
00:56:57,650 --> 00:56:59,549
His mom is healthy and can produce milk...
921
00:56:59,619 --> 00:57:00,920
It's nothing.
922
00:57:00,989 --> 00:57:02,560
It's about my sister breastfeeding.
923
00:57:02,619 --> 00:57:06,190
Why is that not important? That's very important.
924
00:57:06,259 --> 00:57:08,230
Isn't breast milk still better?
925
00:57:08,290 --> 00:57:11,000
Hey, how can a working mom breastfeed?
926
00:57:11,060 --> 00:57:12,829
I'm a working mom, but I breastfed.
927
00:57:12,900 --> 00:57:14,429
I'm a stay-at-home mom, but I give formula.
928
00:57:14,429 --> 00:57:16,139
You should just breastfeed.
929
00:57:16,199 --> 00:57:17,570
It's not like you do anything.
930
00:57:17,639 --> 00:57:19,469
What? I do nothing? Worry about your own kid.
931
00:57:19,540 --> 00:57:21,639
Stop fighting. You're distracting me.
932
00:57:21,710 --> 00:57:23,380
She keeps judging me.
933
00:57:23,440 --> 00:57:25,110
- Stop it! - Listen to her!
934
00:57:25,179 --> 00:57:26,949
Hey! Look ahead!
935
00:57:39,560 --> 00:57:40,590
What?
936
00:57:40,659 --> 00:57:43,130
You got into an accident because of breast milk?
937
00:57:43,199 --> 00:57:45,630
Hey. Why bother with breast milk?
938
00:57:45,699 --> 00:57:47,829
Tell her to just give him formula and to come.
939
00:57:47,900 --> 00:57:49,840
Of course, you should give breastfeed him!
940
00:57:49,900 --> 00:57:51,440
You were a formula baby, weren't you?
941
00:57:51,699 --> 00:57:54,940
That's why you're a loser now, punk.
942
00:57:55,009 --> 00:57:57,310
That's right, I grew up on formula.
943
00:57:57,380 --> 00:58:00,579
What about you? Are you a loser because you were breastfed?
944
00:58:00,650 --> 00:58:02,380
Did you just insult my mom?
945
00:58:02,449 --> 00:58:05,219
You jerk. You're dead.
946
00:58:05,279 --> 00:58:06,719
Get off of me.
947
00:58:06,790 --> 00:58:10,190
You little jerk. Come at me. Come at me!
948
00:58:10,259 --> 00:58:13,329
- Come at me! - Hey!
949
00:58:13,989 --> 00:58:16,360
We fought.
950
00:58:21,730 --> 00:58:22,969
That's what I'm telling you.
951
00:58:23,040 --> 00:58:24,699
Bottle feeding. That's what's up.
952
00:58:24,770 --> 00:58:26,610
Yes, man. The bottle is the way to go!
953
00:58:26,670 --> 00:58:28,440
No! Breastfeeding, man.
954
00:58:28,509 --> 00:58:30,139
- Bottle feeding. - Breastfeeding.
955
00:58:30,210 --> 00:58:32,480
- Bottle feeding. - Hey, you want to fight over this?
956
00:58:32,549 --> 00:58:34,210
- Why are you getting upset? - Breastfeeding, dude.
957
00:58:34,279 --> 00:58:36,049
- No, no. - Come on.
958
00:58:37,079 --> 00:58:41,320
We fought that the way I love and have been loved...
959
00:58:42,590 --> 00:58:44,460
was the right way.
960
00:58:57,139 --> 00:58:58,139
Glue Stick.
961
00:58:59,139 --> 00:59:00,710
What should I do?
962
00:59:04,610 --> 00:59:06,009
What do you want to eat?
963
00:59:06,750 --> 00:59:08,079
Tell me.
964
00:59:36,940 --> 00:59:39,679
(Glue Stick's mom, please breastfeed.)
965
01:00:05,610 --> 01:00:06,840
A mom's choice.
966
01:00:08,139 --> 01:00:11,980
That moment was approaching for me.
967
01:00:38,599 --> 01:00:41,639
Glue Stick's mom? Did you think it over?
968
01:00:48,250 --> 01:00:50,349
Have you made your decision?
969
01:00:56,619 --> 01:00:59,929
I know very well that breast milk is important.
970
01:01:05,500 --> 01:01:09,040
But I'm equally as important.
971
01:01:16,509 --> 01:01:19,049
It's not like giving formula means I don't cherish him.
972
01:01:19,110 --> 01:01:21,250
But I feel like it's not as much as breastfeeding.
973
01:01:21,509 --> 01:01:23,880
Must I give up now, when my milk is finally coming in?
974
01:01:24,119 --> 01:01:25,380
Although it's so little,
975
01:01:25,449 --> 01:01:26,690
that it's only enough for a snack.
976
01:01:26,750 --> 01:01:29,989
But I should give him something good even if it's just a snack.
977
01:01:30,159 --> 01:01:32,090
But must I do all that just for a snack?
978
01:01:32,860 --> 01:01:35,659
Glue Stick's mom. Stop talking inside your head,
979
01:01:35,730 --> 01:01:36,900
and decide.
980
01:01:47,239 --> 01:01:48,310
Okay.
981
01:01:49,380 --> 01:01:50,380
I will...
982
01:01:53,750 --> 01:01:54,849
I choose...
983
01:01:58,719 --> 01:01:59,750
to give...
984
01:02:04,520 --> 01:02:05,560
cow's milk...
985
01:02:08,759 --> 01:02:09,759
Pardon?
986
01:02:10,560 --> 01:02:13,029
Excuse me? Do you mind repeating that?
987
01:02:14,469 --> 01:02:15,770
Oh, no! Look!
988
01:02:23,210 --> 01:02:25,310
This is Sarang's! Oh no!
989
01:02:28,380 --> 01:02:30,549
Did you do this to make her give formula?
990
01:02:34,549 --> 01:02:35,690
Hey, you.
991
01:02:36,489 --> 01:02:38,520
Please calm down.
992
01:02:38,590 --> 01:02:40,290
I'll figure out what happened.
993
01:02:40,860 --> 01:02:42,799
Don't worry too much.
994
01:02:42,799 --> 01:02:44,529
Please go and rest for now.
995
01:02:45,000 --> 01:02:48,469
We apologize to you all for this unfortunate incident.
996
01:02:54,639 --> 01:02:57,579
The babies are sleeping next door.
997
01:02:59,409 --> 01:03:01,380
Please investigate thoroughly.
998
01:03:01,750 --> 01:03:02,750
I will.
999
01:03:07,290 --> 01:03:09,820
- Oh, no. - Oh, my gosh.
1000
01:03:10,619 --> 01:03:12,960
Please take the breast milks away.
1001
01:03:12,960 --> 01:03:13,989
All right.
1002
01:03:23,340 --> 01:03:25,380
I didn't have the courage to give up...
1003
01:03:26,139 --> 01:03:28,009
being a good mom...
1004
01:03:29,239 --> 01:03:30,440
or my freedom.
1005
01:03:31,840 --> 01:03:35,750
I was neither a perfect mom nor a perfect person.
1006
01:03:36,820 --> 01:03:39,949
I was somewhere in between a mom and a person.
1007
01:03:40,949 --> 01:03:43,389
I was half person, half mom.
1008
01:04:26,329 --> 01:04:28,730
You... You...
1009
01:04:56,560 --> 01:04:59,130
(Birthcare Center)
1010
01:04:59,299 --> 01:05:01,570
Didn't you hear something strange last night?
1011
01:05:02,469 --> 01:05:04,139
It sounded like a monster.
1012
01:05:05,070 --> 01:05:06,540
Oh, my gosh. Whose arm is that?
1013
01:05:06,540 --> 01:05:08,239
The genre of my life...
1014
01:05:08,969 --> 01:05:10,739
was changing into a thriller.
1015
01:05:11,710 --> 01:05:13,409
Who are you? Did you kidnap me?
1016
01:05:13,949 --> 01:05:15,009
Are you okay?
1017
01:05:15,779 --> 01:05:17,650
Where am I?
1018
01:05:19,290 --> 01:05:23,360
Please be strict about outsiders who come into the facility.
1019
01:05:23,420 --> 01:05:24,820
Did something happen today?
1020
01:05:25,320 --> 01:05:26,529
Why are you in a suit?
1021
01:05:27,889 --> 01:05:29,029
Do Yoon, get in.
1022
01:05:29,090 --> 01:05:31,460
You look really handsome today.
1023
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Sweetie. Are you sleeping?
1024
01:05:35,469 --> 01:05:37,739
Do Yoon, stop hiding it now.
1025
01:05:38,239 --> 01:05:41,469
(Me: Forget what happened yesterday. I'm sorry.)
1026
01:05:41,469 --> 01:05:44,679
(Hee Won: It's nothing to be sorry about. Stop hiding it now.)
71995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.