All language subtitles for Birthcare.Center.S01E03.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,383 --> 00:00:27,874 (Birthcare Center) 2 00:00:28,432 --> 00:00:30,201 This is nice. 3 00:00:30,286 --> 00:00:32,757 Yes, I agree. 4 00:00:32,842 --> 00:00:34,671 I can't get enough of it. 5 00:00:34,756 --> 00:00:36,212 Don't even get me started. 6 00:00:36,272 --> 00:00:38,173 My third day at the birthcare center. 7 00:00:39,601 --> 00:00:41,301 - Really? - My goodness. 8 00:00:41,371 --> 00:00:42,972 The birthcare center was... 9 00:00:44,412 --> 00:00:45,542 just like paradise. 10 00:00:53,082 --> 00:00:54,082 It was the paradise... 11 00:00:55,181 --> 00:00:56,351 of breastfeeding. 12 00:01:02,762 --> 00:01:04,832 At this beautiful paradise of breastfeeding... 13 00:01:06,332 --> 00:01:08,732 It's abalone seaweed soup made with wild abalones. 14 00:01:08,732 --> 00:01:10,401 Then what about tomorrow? 15 00:01:10,401 --> 00:01:11,571 You'll have organic dried pollack seaweed soup... 16 00:01:11,571 --> 00:01:12,772 made with dried pollack that was dried with natural wind. 17 00:01:12,842 --> 00:01:15,611 - What about the day after tomorrow? - You'll have beef seaweed soup... 18 00:01:16,342 --> 00:01:17,711 made with Korean beef. 19 00:01:17,772 --> 00:01:19,311 We ate what was good for breast milk. 20 00:01:20,082 --> 00:01:23,011 This position increases your metabolism... 21 00:01:23,082 --> 00:01:24,412 and helps you produce more breast milk. 22 00:01:24,481 --> 00:01:26,121 We worked out to make more breast milk. 23 00:01:27,582 --> 00:01:29,892 Sarang's mom, what's that? 24 00:01:29,951 --> 00:01:31,552 I heard it's good for breast milk. 25 00:01:31,621 --> 00:01:33,061 We drank for better breast milk. 26 00:01:33,121 --> 00:01:35,321 - You should share what's good. - Let's all order it together. 27 00:01:35,321 --> 00:01:36,892 Let me join. 28 00:01:36,961 --> 00:01:38,291 We studied breast milk. 29 00:01:38,362 --> 00:01:40,201 You need to massage your inner arm diagonally... 30 00:01:40,302 --> 00:01:42,302 Here we go. It's going to hurt a little. 31 00:01:42,371 --> 00:01:44,201 And they massaged our breasts. 32 00:01:44,832 --> 00:01:47,802 Every single thing we did was for breastfeeding. 33 00:01:48,472 --> 00:01:51,041 It's abalone seaweed soup made with wild abalones. 34 00:01:51,112 --> 00:01:53,211 This position helps you produce more breast milk. 35 00:01:56,882 --> 00:01:58,722 Your breasts need to... 36 00:01:58,722 --> 00:01:59,922 There's nothing like breast milk. 37 00:02:03,392 --> 00:02:05,492 - Let's eat. - Let's eat. 38 00:02:05,561 --> 00:02:08,791 It's time to eat, Glue Stick. 39 00:02:13,032 --> 00:02:16,172 (Yeon Woo, Glue Stick, Sarang...) 40 00:02:16,231 --> 00:02:17,772 (Glue Stick) 41 00:02:20,871 --> 00:02:23,971 Glue Stick, your mommy brought you a snack. 42 00:02:24,411 --> 00:02:25,582 Let's have it later. 43 00:02:28,441 --> 00:02:29,711 Please take good care of him. 44 00:02:29,781 --> 00:02:31,352 Get some good rest... 45 00:02:31,411 --> 00:02:33,322 and come back in 30 minutes to breastfeed him. 46 00:02:33,651 --> 00:02:34,681 Okay. 47 00:02:45,732 --> 00:02:46,802 Blood... 48 00:02:50,232 --> 00:02:51,272 My nose is bleeding. 49 00:03:08,651 --> 00:03:11,121 In this weird paradise of breastfeeding, 50 00:03:12,221 --> 00:03:14,022 I was an incompetent cow. 51 00:03:14,091 --> 00:03:18,461 (Half Person, Half Mom) 52 00:03:31,112 --> 00:03:32,211 Glue Stick's mom. 53 00:03:33,311 --> 00:03:34,642 You must be tired. 54 00:03:35,651 --> 00:03:38,352 I had to breastfeed my baby at dawn, 55 00:03:38,651 --> 00:03:40,052 so I couldn't get much sleep. 56 00:03:40,482 --> 00:03:41,751 It's hard, isn't it? 57 00:03:42,691 --> 00:03:44,822 You need to breastfeed your baby every three hours... 58 00:03:44,892 --> 00:03:46,061 and pump breast milk. 59 00:03:46,121 --> 00:03:48,522 And just when you're about to get a nap, 60 00:03:48,522 --> 00:03:50,191 you need to do the same thing all over again. 61 00:03:50,262 --> 00:03:51,492 Exactly. 62 00:03:52,431 --> 00:03:55,702 So I'm thinking maybe I should stop feeding my baby past midnight... 63 00:03:55,772 --> 00:03:58,901 But your fatigue disappears as soon as you see... 64 00:03:58,971 --> 00:04:00,341 your beautiful baby. 65 00:04:00,871 --> 00:04:02,441 - What? - Don't you all agree? 66 00:04:02,512 --> 00:04:04,042 Even if I'm really tired, 67 00:04:04,112 --> 00:04:06,612 I find myself feeling all better every time I see Sarang. 68 00:04:07,612 --> 00:04:09,381 - Yes. - I agree. 69 00:04:09,452 --> 00:04:11,112 Our babies are like vitamin to us. 70 00:04:12,751 --> 00:04:14,422 Exactly. 71 00:04:15,751 --> 00:04:18,922 That's exactly what I wanted to say. 72 00:04:33,172 --> 00:04:35,141 Isn't she the formula mother who came in yesterday? 73 00:04:35,201 --> 00:04:38,112 I can't believe she's walking around in bare feet. 74 00:04:38,412 --> 00:04:40,311 Her bones will get cold. 75 00:04:42,881 --> 00:04:45,681 No. I'm not going to nurse at all. 76 00:04:45,751 --> 00:04:46,982 Give her formula. 77 00:04:47,681 --> 00:04:50,621 Is it because she's young? Or did she just get good sleep? 78 00:04:51,152 --> 00:04:53,021 She seems totally fine. 79 00:04:57,232 --> 00:04:58,732 What was that look? 80 00:05:02,631 --> 00:05:04,371 It's organic dried pollack seaweed soup... 81 00:05:04,431 --> 00:05:06,141 made with dried pollack that was dried with natural wind. 82 00:05:07,042 --> 00:05:09,242 I would've preferred dried pollack hangover soup. 83 00:05:10,212 --> 00:05:11,742 - What? - No, it's nothing. 84 00:05:11,742 --> 00:05:12,782 Okay then. Enjoy. 85 00:05:29,691 --> 00:05:30,891 Oh, my goodness. 86 00:05:31,431 --> 00:05:33,162 I get that she's not going to breastfeed. 87 00:05:33,631 --> 00:05:35,201 But how can she add ramyeon powder in seaweed soup? 88 00:05:36,201 --> 00:05:38,131 If she adds ramyeon powder in seaweed soup, 89 00:05:38,201 --> 00:05:40,472 - it'll taste so... - Good. 90 00:05:41,701 --> 00:05:42,771 What? 91 00:05:43,141 --> 00:05:44,941 What was that, Glue Stick's mom? 92 00:05:46,212 --> 00:05:48,381 I said this seaweed soup is really good. 93 00:05:51,511 --> 00:05:52,951 It tastes even better today. 94 00:05:54,852 --> 00:05:56,121 It's delicious. 95 00:05:57,621 --> 00:05:58,652 Yomi's mom. 96 00:05:59,621 --> 00:06:00,621 Yes? 97 00:06:02,092 --> 00:06:03,561 You're not wearing socks. 98 00:06:04,862 --> 00:06:06,931 - Yes. - It's basics of postpartum care... 99 00:06:07,001 --> 00:06:08,431 to keep the body warm. 100 00:06:08,831 --> 00:06:11,771 You may develop ailments if the body is cold. 101 00:06:11,831 --> 00:06:15,042 I appreciate the thought, but I'm just too hot. 102 00:06:15,712 --> 00:06:19,381 Did you come all the way here to tell me to put socks on? 103 00:06:21,042 --> 00:06:25,612 Well... Our employee said she found... 104 00:06:25,681 --> 00:06:28,021 an empty bottle of alcohol in your garbage can. 105 00:06:29,792 --> 00:06:33,962 Of course, I don't think you were the one who drank it. 106 00:06:34,292 --> 00:06:39,501 I wondered if you had a guest that I was unaware of. 107 00:06:39,561 --> 00:06:41,732 No. It was me. I drank it. 108 00:06:43,172 --> 00:06:44,172 Oh, my gosh. 109 00:06:45,472 --> 00:06:48,371 You... You drank alcohol? 110 00:06:48,441 --> 00:06:49,472 Yes. 111 00:06:50,071 --> 00:06:53,381 I couldn't sleep, and I'm not breastfeeding either. 112 00:06:54,612 --> 00:06:56,581 - Why? - There is no alcohol allowed... 113 00:06:56,652 --> 00:07:00,381 for the mother's health and the baby's safety. 114 00:07:01,251 --> 00:07:03,021 No one told me that. 115 00:07:03,092 --> 00:07:07,261 Isn't that very obvious even if no one tells you? 116 00:07:07,321 --> 00:07:09,391 Is it obvious? 117 00:07:09,462 --> 00:07:11,592 Anyway, I'll be mindful of that. 118 00:07:12,162 --> 00:07:13,201 Okay, then. 119 00:07:15,631 --> 00:07:19,771 But would you please be more mindful as well? 120 00:07:21,902 --> 00:07:22,912 Pardon? 121 00:07:22,912 --> 00:07:25,271 Keep these private discussions private. 122 00:07:25,342 --> 00:07:28,881 Unless you're trying to put me down in front of the others on purpose. 123 00:07:28,941 --> 00:07:32,552 - Yomi's mom. - My name is Lee Roo Da. 124 00:07:32,621 --> 00:07:33,852 You know that. 125 00:07:44,732 --> 00:07:46,501 She's incredible. 126 00:07:46,501 --> 00:07:47,962 She isn't intimidated at all. 127 00:07:48,032 --> 00:07:49,672 Let's eat and go. 128 00:07:49,732 --> 00:07:52,071 We have an important lecture today. 129 00:07:52,771 --> 00:07:53,941 An important lecture? 130 00:07:55,701 --> 00:07:57,172 The colour is nice. 131 00:07:57,811 --> 00:08:00,581 So is the texture. 132 00:08:00,641 --> 00:08:02,681 You have a good eye. 133 00:08:02,751 --> 00:08:04,811 Just as you can see in your handouts, 134 00:08:04,881 --> 00:08:08,381 this golden stool is what we call healthy stool. 135 00:08:08,552 --> 00:08:11,552 You have to check the smell and shape as well. 136 00:08:11,621 --> 00:08:15,292 I saw the most ideal stool recently, 137 00:08:15,362 --> 00:08:16,962 so I brought a sample. 138 00:08:17,032 --> 00:08:18,631 What? Real poop? 139 00:08:19,561 --> 00:08:21,032 Would you like to come and see? 140 00:08:21,061 --> 00:08:25,001 No, no. Don't do it. Don't do it. I'm begging you. 141 00:08:25,602 --> 00:08:26,602 Here. 142 00:08:27,302 --> 00:08:28,342 Look. 143 00:08:31,811 --> 00:08:32,982 It even smells nice. 144 00:08:33,081 --> 00:08:35,441 - What a pretty colour. - Isn't it? 145 00:08:35,511 --> 00:08:37,881 Ma'am. Isn't this... 146 00:08:39,422 --> 00:08:40,982 Sarang's poop? 147 00:08:41,222 --> 00:08:42,922 It smells like hers. 148 00:08:42,992 --> 00:08:44,751 You really are amazing. 149 00:08:44,821 --> 00:08:46,492 You recognize Sarang's poop right away. 150 00:08:47,021 --> 00:08:48,421 You're amazing. 151 00:08:48,492 --> 00:08:50,592 You really are amazing. 152 00:08:55,732 --> 00:08:58,631 Do you think a baby's poop is dirty? 153 00:09:04,442 --> 00:09:05,612 No. 154 00:09:06,511 --> 00:09:07,541 I just... 155 00:09:08,082 --> 00:09:11,011 ate breakfast too quickly. 156 00:09:11,182 --> 00:09:12,182 So my stomach... 157 00:09:12,881 --> 00:09:14,682 isn't so great right now. 158 00:09:16,391 --> 00:09:17,452 I see. 159 00:09:17,521 --> 00:09:18,551 Of course. 160 00:09:18,621 --> 00:09:21,322 Why would I think a baby's poop is dirty? 161 00:09:25,432 --> 00:09:27,261 What's wrong with that young brat? 162 00:09:28,432 --> 00:09:30,001 Is she laughing at me? 163 00:09:35,072 --> 00:09:37,671 - My goodness. - Look at this. 164 00:09:37,742 --> 00:09:39,842 So that's golden stool. 165 00:09:42,852 --> 00:09:43,982 Darn it. 166 00:09:44,251 --> 00:09:46,322 Why did I have to get nauseous at Sarang's mom's poop? 167 00:09:47,222 --> 00:09:50,391 I mean, at Sarang's poop? 168 00:09:50,751 --> 00:09:53,161 I worked so hard to become friendly with her. 169 00:09:55,962 --> 00:09:57,862 Should I send her a gifticon? 170 00:09:57,932 --> 00:10:00,432 Glue Stick's mom. What are you doing here? 171 00:10:02,531 --> 00:10:03,602 Who... 172 00:10:07,072 --> 00:10:08,202 Sprout's mom? 173 00:10:09,312 --> 00:10:10,612 Did you put on makeup? 174 00:10:11,112 --> 00:10:13,411 Just a little bit. Is it obvious? 175 00:10:13,482 --> 00:10:16,511 You're wearing Olively's You Look Pretty. 176 00:10:16,911 --> 00:10:20,551 And the Barely There Falsies. 177 00:10:21,921 --> 00:10:24,192 How do you know that so well? 178 00:10:25,921 --> 00:10:29,891 Anyway, is today a special day? Why are you wearing makeup? 179 00:10:30,962 --> 00:10:33,462 It's 3pm. Let's head over. 180 00:10:33,531 --> 00:10:34,661 What's at 3pm? 181 00:10:37,171 --> 00:10:39,401 3pm. The time the lover comes. 182 00:10:53,551 --> 00:10:56,051 Every day at 3pm, he comes. 183 00:11:07,062 --> 00:11:08,332 Not yet. 184 00:11:13,472 --> 00:11:14,972 You look pretty already. 185 00:11:15,801 --> 00:11:18,411 We all wait for him. 186 00:11:18,812 --> 00:11:21,112 And at 3pm, 187 00:11:27,281 --> 00:11:28,322 he comes. 188 00:11:29,121 --> 00:11:30,791 The Three O'clock Man. 189 00:11:31,222 --> 00:11:32,352 Happy Man. 190 00:11:59,182 --> 00:12:00,482 Oh, my gosh. 191 00:12:00,551 --> 00:12:02,051 He's so cute. 192 00:12:11,161 --> 00:12:12,192 Hello. 193 00:12:15,031 --> 00:12:16,072 Hello. 194 00:12:16,301 --> 00:12:18,171 - Hello. - Hello. 195 00:12:20,367 --> 00:12:22,737 I didn't know why the center was called paradise, 196 00:12:22,908 --> 00:12:24,137 but it really is a paradise. 197 00:12:24,208 --> 00:12:25,377 Right? 198 00:12:28,578 --> 00:12:30,717 I'll make sure the interview doesn't interfere... 199 00:12:30,717 --> 00:12:32,178 with the moms' relaxation. 200 00:12:32,448 --> 00:12:34,788 This is too important to my husband. 201 00:12:34,847 --> 00:12:36,257 We couldn't reschedule it. 202 00:12:36,918 --> 00:12:40,558 I have faith in you. I'm sure you'll do a good job. 203 00:12:51,837 --> 00:12:53,038 Have a good day. 204 00:13:04,578 --> 00:13:07,948 Sarang's mom doesn't even flinch in front of a handsome man like him. 205 00:13:08,448 --> 00:13:09,517 I know, right? 206 00:13:14,028 --> 00:13:15,428 - He's leaving. - He's leaving. 207 00:13:16,398 --> 00:13:19,467 I should order packages every day from now on. 208 00:13:20,928 --> 00:13:22,328 That's a great idea. 209 00:13:40,048 --> 00:13:41,747 - Hello. - Hello. 210 00:13:41,818 --> 00:13:42,818 Are you looking for something specific? 211 00:13:42,887 --> 00:13:44,217 No, I'm just looking. 212 00:13:44,318 --> 00:13:45,387 Okay, take your time. 213 00:13:50,428 --> 00:13:52,497 How old is the baby? 214 00:13:52,558 --> 00:13:54,068 He was just born. 215 00:13:54,127 --> 00:13:57,767 You just had a baby? Oh, my. Congratulations. 216 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 Thank you. 217 00:13:58,837 --> 00:14:01,438 - You need a stroller. - Yes. 218 00:14:01,507 --> 00:14:04,137 The one you're looking at is a portable stroller. 219 00:14:04,208 --> 00:14:06,178 Let me show you. Here. 220 00:14:11,418 --> 00:14:13,918 It's easy to open and collapse, and it's light. 221 00:14:13,987 --> 00:14:17,087 So the parents, particularly moms, love it. 222 00:14:17,158 --> 00:14:19,658 It's only 300 dollars, so it's very affordable too. 223 00:14:19,727 --> 00:14:20,828 That's nice. 224 00:14:20,887 --> 00:14:22,558 It's a very good product. 225 00:14:23,028 --> 00:14:24,627 Although it isn't quite as safe. 226 00:14:25,627 --> 00:14:27,867 Pardon? It isn't safe? 227 00:14:27,928 --> 00:14:29,837 Since it is portable, 228 00:14:29,898 --> 00:14:32,737 it focuses more on ease of use than safety. 229 00:14:33,137 --> 00:14:35,637 It's for your child that you love. 230 00:14:35,708 --> 00:14:38,507 All parents want their child to be in a safe stroller. 231 00:14:38,507 --> 00:14:40,877 Of course, definitely. It has to be safe. 232 00:14:41,408 --> 00:14:42,408 Then... 233 00:14:44,117 --> 00:14:45,148 How's that one? 234 00:14:45,347 --> 00:14:46,387 My gosh. 235 00:14:47,117 --> 00:14:50,357 You have a really good eye. 236 00:14:50,418 --> 00:14:51,958 How did you know? 237 00:14:52,017 --> 00:14:54,788 This is a hybrid stroller. 238 00:14:55,328 --> 00:14:57,698 - Look. - That's super smooth. 239 00:14:57,997 --> 00:15:00,198 This combines the ease of use of a portable type... 240 00:15:00,267 --> 00:15:03,837 and the safety of a deluxe type. It is very practical. 241 00:15:03,898 --> 00:15:06,068 At 800 dollars, it's very reasonably priced. 242 00:15:06,137 --> 00:15:07,837 Yes, I think it is better too. 243 00:15:07,908 --> 00:15:09,578 It's a really good product. 244 00:15:09,708 --> 00:15:11,908 It isn't the best for the baby's emotional development though. 245 00:15:13,078 --> 00:15:15,507 The baby's emotional development? Why not? 246 00:15:15,847 --> 00:15:18,847 Unfortunately, this stroller's seat is very low. 247 00:15:18,918 --> 00:15:21,387 So it's difficult for the mom and baby to make eye contact. 248 00:15:21,448 --> 00:15:24,087 He can't tell what kind of a face his mom is making, 249 00:15:24,158 --> 00:15:27,458 or if it's even his mom pushing the stroller. 250 00:15:27,828 --> 00:15:30,898 The poor baby who was born only a few months ago. 251 00:15:30,958 --> 00:15:34,168 No, no. That's not good. Then... 252 00:15:35,198 --> 00:15:38,497 Then... Does this stroller consider their emotional development too? 253 00:15:39,867 --> 00:15:45,007 Bravo. Sir. You really have a great eye. 254 00:15:46,308 --> 00:15:48,948 - This is a deluxe stroller. - Deluxe. 255 00:15:49,007 --> 00:15:51,377 Look at the handling. A big S. 256 00:15:52,377 --> 00:15:53,487 - There. - Wow. 257 00:15:54,887 --> 00:15:58,558 And as you see, the baby can make eye contact with the mom, 258 00:15:58,617 --> 00:16:00,158 so he will feel secure. 259 00:16:00,227 --> 00:16:01,528 And look down here. 260 00:16:01,587 --> 00:16:04,198 It has a cutting edge suspension. 261 00:16:04,627 --> 00:16:05,997 It not only absorbs shock... 262 00:16:06,058 --> 00:16:07,528 but it's also extremely comfortable. 263 00:16:08,328 --> 00:16:10,637 Considering all its benefits, 264 00:16:10,698 --> 00:16:13,607 1,500 dollars is a pretty reasonable price. 265 00:16:15,538 --> 00:16:17,377 "1,500 dollars"? 266 00:16:17,637 --> 00:16:18,778 Yes. 267 00:16:22,778 --> 00:16:25,818 Yes, it's only right that I consider my baby's emotional stability. 268 00:16:26,117 --> 00:16:27,448 I'll take this. 269 00:16:27,517 --> 00:16:30,517 You really did pick a great product. 270 00:16:31,617 --> 00:16:32,658 I guess... 271 00:16:33,428 --> 00:16:36,597 you don't really need to consider your baby's individuality. 272 00:16:38,028 --> 00:16:39,058 "Individuality"? 273 00:16:40,168 --> 00:16:43,438 These days, self-promotion and individuality are a must. 274 00:16:43,497 --> 00:16:45,367 Think about it in your baby's point of view. 275 00:16:45,438 --> 00:16:47,538 Would your baby want to ride the same stroller... 276 00:16:47,607 --> 00:16:49,038 as all the other babies in the neighbourhood? 277 00:16:50,408 --> 00:16:52,438 If the answer is no, I have a recommendation for you. 278 00:16:52,507 --> 00:16:53,507 Which one? 279 00:17:01,148 --> 00:17:02,958 This stroller was chosen by the royal family of England. 280 00:17:03,017 --> 00:17:04,688 It's a high-end brand among all the deluxe products... 281 00:17:04,688 --> 00:17:05,958 with a 150-year history. 282 00:17:06,017 --> 00:17:08,487 This is a top-of-the-line stroller. 283 00:17:08,558 --> 00:17:12,058 Let me tell you why. The wheels, the body itself, 284 00:17:12,127 --> 00:17:14,097 the leather on the handle, and the seat colour. 285 00:17:14,168 --> 00:17:18,068 You can choose every little thing for your baby. 286 00:17:18,137 --> 00:17:20,507 It's a premium order-made product. 287 00:17:20,868 --> 00:17:22,608 The stroller you order for your beloved baby... 288 00:17:22,608 --> 00:17:24,338 will be one-of-a-kind. 289 00:17:24,408 --> 00:17:25,608 Would you like to try pushing it? 290 00:17:26,507 --> 00:17:27,547 Sure. 291 00:17:49,067 --> 00:17:51,668 Everyone will look up to your family. 292 00:18:04,077 --> 00:18:07,388 A stroller is the first ever vehicle your baby will be riding. 293 00:18:07,888 --> 00:18:10,588 What will you choose for your beloved baby? 294 00:18:10,658 --> 00:18:12,588 I should consider my baby's individuality and class. 295 00:18:13,487 --> 00:18:14,628 So I'll take this one. 296 00:18:15,158 --> 00:18:17,527 I'd like to give it to you at a special price... 297 00:18:17,628 --> 00:18:19,198 seeing that you love your baby so much. 298 00:18:19,257 --> 00:18:21,327 Just a second. Let's see. 299 00:18:21,868 --> 00:18:24,297 You'll get a 10 percent discount since it's a new product. 300 00:18:24,368 --> 00:18:26,098 If you use a Visa card, you'll get an extra five percent discount. 301 00:18:26,168 --> 00:18:29,138 And with my employee discount, it'll be another 15 percent. 302 00:18:29,208 --> 00:18:30,378 I'll even give you an additional discount... 303 00:18:30,378 --> 00:18:31,537 since we're having a brand day sale soon. 304 00:18:31,638 --> 00:18:32,678 Then let's see... 305 00:18:34,747 --> 00:18:37,547 I don't think I've ever sold this product at such a low price. 306 00:18:37,618 --> 00:18:38,618 Thank you. 307 00:18:39,277 --> 00:18:40,848 It's 4,550 dollars. 308 00:18:40,918 --> 00:18:43,158 But I'll let you buy it for 4,500 dollars. 309 00:18:44,388 --> 00:18:48,057 This is how much it costs after getting all those discounts? 310 00:18:48,428 --> 00:18:50,458 Yes. It's a great deal, isn't it? 311 00:18:54,398 --> 00:18:57,698 4,500 dollars is my allowance for 10 months. 312 00:18:58,537 --> 00:19:01,108 No, wait. It's the first vehicle for my baby. 313 00:19:03,237 --> 00:19:05,037 Okay, I'll take it. 314 00:19:06,307 --> 00:19:07,908 You must really love your baby. 315 00:19:07,977 --> 00:19:10,418 Yes, of course. More than anyone. 316 00:19:13,217 --> 00:19:15,217 You won't regret buying this. 317 00:19:16,557 --> 00:19:18,888 By the way, what car do you drive? 318 00:19:18,958 --> 00:19:20,088 - My car? - Yes. 319 00:19:20,628 --> 00:19:22,188 I drive a Sanata. 320 00:19:23,757 --> 00:19:25,098 That's not good. 321 00:19:25,158 --> 00:19:26,527 Why? Is there a problem? 322 00:19:26,598 --> 00:19:28,827 This is a top-notch stroller used by the royal family in Europe. 323 00:19:28,898 --> 00:19:30,098 And you need... 324 00:19:30,098 --> 00:19:31,398 - the right kind of car for it. - What? 325 00:19:31,737 --> 00:19:34,208 - Excuse me. - Hello. 326 00:19:35,237 --> 00:19:37,277 I'm Choi Joon Su, a foreign car dealer. 327 00:19:38,208 --> 00:19:40,007 In order to carry around a top-notch stroller, 328 00:19:40,077 --> 00:19:42,077 you should get yourself this SUV. 329 00:19:42,148 --> 00:19:44,618 Right now, we're holding an amazing promotion. 330 00:19:44,678 --> 00:19:45,777 Take a look. 331 00:19:45,848 --> 00:19:47,817 Why don't you sit down and talk? 332 00:19:47,888 --> 00:19:49,787 - Okay. Come inside. - What? 333 00:19:49,858 --> 00:19:51,317 - But... - Come inside. 334 00:19:56,497 --> 00:19:59,527 I guess a good dad needs to have a good car. 335 00:20:04,138 --> 00:20:05,237 Let's go. 336 00:20:07,537 --> 00:20:09,608 That stroller will fit perfectly in my car. 337 00:20:11,307 --> 00:20:13,247 Excuse me. Where did you get this stroller? 338 00:20:13,307 --> 00:20:14,348 Oh, my gosh! 339 00:20:17,817 --> 00:20:19,817 It's a stroller for your dog? 340 00:20:19,888 --> 00:20:22,817 It's okay, Kiki. Did he startle you? 341 00:20:23,358 --> 00:20:25,317 It's okay. 342 00:20:27,358 --> 00:20:30,027 What an amazing dog owner. 343 00:20:44,970 --> 00:20:47,470 Thank you for agreeing to do an interview. 344 00:20:47,711 --> 00:20:50,941 Our readers are very curious about your family. 345 00:20:51,010 --> 00:20:52,681 I'm sorry for asking you to do this even though your wife is... 346 00:20:52,740 --> 00:20:54,381 still recovering at the birthcare center. 347 00:20:54,451 --> 00:20:56,010 It's okay. It's an honour for us. 348 00:20:56,080 --> 00:20:57,351 Thank you for saying that. 349 00:20:57,881 --> 00:20:59,451 Why are they doing the interview here? 350 00:20:59,750 --> 00:21:01,220 You finally broke out of your long slump, 351 00:21:01,290 --> 00:21:03,490 and you're doing great this season. 352 00:21:03,760 --> 00:21:05,260 You said in another interview... 353 00:21:05,320 --> 00:21:07,861 that your amazing athletic performance... 354 00:21:07,861 --> 00:21:09,361 is all thanks to your wife. 355 00:21:09,691 --> 00:21:12,000 By any chance, do you do something special... 356 00:21:12,060 --> 00:21:14,230 to make sure your husband performs well? 357 00:21:14,970 --> 00:21:17,540 No, there's nothing special. 358 00:21:17,641 --> 00:21:20,171 I just make sure I cook for him, 359 00:21:20,240 --> 00:21:21,810 and I take good care of the kids... 360 00:21:21,871 --> 00:21:24,411 so that he doesn't have to worry about anything. That's all. 361 00:21:24,480 --> 00:21:26,651 She really does her best. 362 00:21:26,711 --> 00:21:27,711 I'm very grateful. 363 00:21:29,181 --> 00:21:32,151 I can tell that you both still love each other very much. 364 00:21:32,550 --> 00:21:35,050 I guess that's why you have so many kids. 365 00:21:35,591 --> 00:21:37,060 I'm embarrassed. 366 00:21:38,161 --> 00:21:39,990 They don't have a lot of kids because they're in love. 367 00:21:40,060 --> 00:21:41,361 It's because they have a lot of time. 368 00:21:41,431 --> 00:21:43,131 You're really amazing. 369 00:21:43,191 --> 00:21:45,730 According to your social media page, you bought cartoon tables, 370 00:21:45,800 --> 00:21:48,431 paint with your kids, and even keep them in style. 371 00:21:48,500 --> 00:21:51,701 You're a perfect mother who is meticulous about everything. 372 00:21:52,300 --> 00:21:54,310 But don't you find it tiring to do all that? 373 00:21:55,641 --> 00:21:57,780 "A perfect mother"? 374 00:22:02,750 --> 00:22:05,681 Help! Help! 375 00:22:14,891 --> 00:22:16,361 - Honey. - Yes? 376 00:22:17,631 --> 00:22:18,830 No, it's not tiring at all. 377 00:22:18,901 --> 00:22:22,701 I receive more from my kids compared to what I do for them. 378 00:22:23,201 --> 00:22:25,371 You really have so much love for your children. 379 00:22:25,441 --> 00:22:28,141 I'm sure all mothers feel the same way. 380 00:22:29,310 --> 00:22:32,681 The best thing I ever did... 381 00:22:32,740 --> 00:22:34,711 was give birth to my babies. 382 00:22:35,080 --> 00:22:36,151 My kids... 383 00:22:36,881 --> 00:22:38,020 mean everything to me. 384 00:22:38,421 --> 00:22:40,550 They're my universe and air. 385 00:22:42,351 --> 00:22:44,260 I really can't live without them. 386 00:22:49,530 --> 00:22:51,931 Gosh, what's wrong with me? I'm so sorry. 387 00:22:54,270 --> 00:22:55,701 I'm starting to tear up thinking about my kids. 388 00:22:57,841 --> 00:23:00,111 The love she had for her kids was a bit too much. 389 00:23:01,911 --> 00:23:04,841 I found it weird and uncomfortable to watch. 390 00:23:05,841 --> 00:23:06,881 But... 391 00:23:07,951 --> 00:23:10,421 Kka Kkung, are you a mixed-blood? 392 00:23:10,480 --> 00:23:12,921 A mixed-blood of paradise and Korea? 393 00:23:12,980 --> 00:23:16,220 Yeol Moo, you'd better not go to a racetrack. 394 00:23:16,290 --> 00:23:19,661 That's because you're too cute for anyone to watch. 395 00:23:21,230 --> 00:23:22,691 My goodness. 396 00:23:22,760 --> 00:23:25,461 You ladies are all so full of love. 397 00:23:27,101 --> 00:23:29,901 Glue Stick, is there anything you'd like to say to your baby? 398 00:23:33,341 --> 00:23:36,171 No, not really. 399 00:23:36,411 --> 00:23:38,080 Come on. Say something. 400 00:23:38,510 --> 00:23:40,050 Glue Stick, don't you want to hear what she has to say? 401 00:23:41,780 --> 00:23:44,580 "Yes, Mom. I want to know how you feel about me." 402 00:23:44,651 --> 00:23:47,121 "Hurry up and tell me. Tell me." 403 00:23:59,901 --> 00:24:00,970 She's right. 404 00:24:01,371 --> 00:24:03,171 It may seem like they don't understand, 405 00:24:03,171 --> 00:24:05,101 but our babies understand everything. 406 00:24:05,371 --> 00:24:06,500 If you say "I love you"... 407 00:24:06,570 --> 00:24:08,970 when you breastfeed your baby, it helps you make more milk. 408 00:24:09,040 --> 00:24:11,141 They're right. Go on and say something. 409 00:24:11,211 --> 00:24:12,240 Go on. 410 00:24:13,181 --> 00:24:15,280 - Glue Stick is curious. - Go on and say something. 411 00:24:15,351 --> 00:24:16,480 Come on. 412 00:24:26,990 --> 00:24:28,030 Glue Stick. 413 00:24:30,260 --> 00:24:31,431 I... 414 00:24:37,000 --> 00:24:38,070 I love... 415 00:24:49,411 --> 00:24:50,520 I love... 416 00:24:55,121 --> 00:24:56,750 I would love for you to become a decent person. 417 00:25:10,030 --> 00:25:11,101 My goodness. 418 00:25:11,101 --> 00:25:12,770 Glue... Glue Stick. 419 00:25:16,270 --> 00:25:20,010 I couldn't even say "I love you" to my own baby. 420 00:25:21,651 --> 00:25:23,050 I was such a strange mother. 421 00:25:32,220 --> 00:25:33,861 I think I'm a psychopath. 422 00:25:39,661 --> 00:25:40,901 What do you mean? 423 00:25:40,970 --> 00:25:46,701 All the other moms easily tell their babies that they love them. 424 00:25:47,040 --> 00:25:50,480 But I told my baby to become a decent person. 425 00:25:50,740 --> 00:25:52,141 That's what this is about? 426 00:25:52,580 --> 00:25:54,681 You always have trouble showing affection. 427 00:25:54,780 --> 00:25:57,280 Do you really think it's normal that I can't tell my own baby... 428 00:25:57,881 --> 00:25:59,780 that I love him? 429 00:26:00,801 --> 00:26:02,001 I couldn't help but doubt myself. 430 00:26:02,951 --> 00:26:06,461 So I took a test, and I came to a conclusion... 431 00:26:07,760 --> 00:26:09,691 that I am a psychopath. 432 00:26:09,861 --> 00:26:12,060 What kind of test did you take? 433 00:26:12,601 --> 00:26:14,871 "A self-diagnosis on psychopathy"? 434 00:26:17,070 --> 00:26:18,240 (A self-diagnosis on psychopathy) 435 00:26:18,341 --> 00:26:21,510 "Number one. You normally have short relationships and have dated a lot." 436 00:26:21,810 --> 00:26:23,371 - Check. - Check... 437 00:26:25,240 --> 00:26:28,080 But I thought I was your first love. 438 00:26:35,591 --> 00:26:38,391 "You're good at lying." Check. 439 00:26:39,260 --> 00:26:42,730 "You lie and get angry when you get caught." 440 00:26:44,530 --> 00:26:47,030 What are you looking at? What's your point? 441 00:26:47,101 --> 00:26:48,131 Check. 442 00:26:49,131 --> 00:26:50,171 "You..." 443 00:26:55,171 --> 00:26:58,111 Gosh, this is all just nonsense. 444 00:27:05,351 --> 00:27:07,320 "You laugh at other people's pain." 445 00:27:07,391 --> 00:27:08,591 I forgot about this one. 446 00:27:09,621 --> 00:27:10,720 Check. 447 00:27:11,990 --> 00:27:14,931 See? I'm a psychopath. 448 00:27:15,730 --> 00:27:17,330 I feel so bad for Glue Stick. 449 00:27:17,961 --> 00:27:20,970 You know what? Hyun Jin, let's go. 450 00:27:21,030 --> 00:27:23,131 Go where? To a psychiatrist? 451 00:27:24,101 --> 00:27:25,101 Do you think this is curable? 452 00:27:25,171 --> 00:27:28,641 You keep getting weird thoughts because you're locked up here. 453 00:27:28,740 --> 00:27:30,310 Let's go outside and get some air. 454 00:27:31,181 --> 00:27:34,050 No, I can't. It's almost time to breastfeed. 455 00:27:34,151 --> 00:27:36,181 You need to eat in order to breastfeed. 456 00:27:37,720 --> 00:27:40,691 Gosh, come on. Let's go outside. Go and get changed. 457 00:27:47,830 --> 00:27:51,101 Why can't you eat? We haven't eaten out in a while. 458 00:27:53,201 --> 00:27:56,101 I don't have an appetite. 459 00:27:56,131 --> 00:27:57,740 I'm not feeling well either. 460 00:27:59,101 --> 00:28:01,911 Still, you should try to eat. 461 00:28:02,070 --> 00:28:03,310 You love this. 462 00:28:04,941 --> 00:28:06,040 No. 463 00:28:06,510 --> 00:28:09,480 If I eat greasy food, it'll be bad for my lacteal gland. 464 00:28:11,621 --> 00:28:15,290 Really? Is that why you ordered salmon steak? 465 00:28:15,351 --> 00:28:17,621 Even though you're a meat lover? 466 00:28:18,661 --> 00:28:19,720 Yes. 467 00:28:20,361 --> 00:28:23,730 You can't be a psychopath. You care so much about our baby. 468 00:28:26,730 --> 00:28:28,070 Look at yourself. 469 00:28:28,230 --> 00:28:31,101 You even gave up on eating meat for our baby. 470 00:28:31,171 --> 00:28:32,970 That's not easy, you know. 471 00:28:33,040 --> 00:28:36,040 If I were a mom, I would've had four servings of this already. 472 00:28:37,580 --> 00:28:40,010 - Really? - Of course. 473 00:28:40,111 --> 00:28:42,010 And although Glue Stick can't speak, 474 00:28:42,010 --> 00:28:43,480 I bet he also thinks you're a great mom. 475 00:28:50,661 --> 00:28:51,820 Let's hurry up. 476 00:28:51,891 --> 00:28:54,560 I need to get back in time to breastfeed Glue Stick. 477 00:28:55,161 --> 00:28:56,631 You're unbelievable. 478 00:28:56,691 --> 00:28:59,861 Okay, fine. You really are a fool for your son. 479 00:29:01,171 --> 00:29:02,330 Gosh, stop it. 480 00:29:02,371 --> 00:29:04,470 What? It's true. And I'm Glue Stick's dad. 481 00:29:08,611 --> 00:29:09,970 Now eat up. 482 00:29:18,020 --> 00:29:20,691 It's been so long since I came outside. 483 00:29:24,161 --> 00:29:25,191 Hyun Jin. 484 00:29:26,961 --> 00:29:30,401 From now on, I'll try harder. 485 00:29:34,730 --> 00:29:37,500 Let's do our best to raise Glue Stick well. 486 00:29:39,871 --> 00:29:40,871 Okay. 487 00:29:42,911 --> 00:29:43,941 Here. 488 00:29:46,641 --> 00:29:48,280 It's our first time being parents. 489 00:29:49,550 --> 00:29:52,921 But I suddenly became courageous and felt like we'd do well... 490 00:29:53,381 --> 00:29:54,720 if we stuck together. 491 00:29:56,220 --> 00:29:57,290 Thank you. 492 00:29:57,421 --> 00:29:58,760 No problem. 493 00:30:00,631 --> 00:30:04,631 I feel like I've forgotten something. 494 00:30:04,701 --> 00:30:06,361 Really? What? 495 00:30:09,970 --> 00:30:12,441 Courageous, my foot. 496 00:30:13,371 --> 00:30:14,441 - Glue Stick! - Glue Stick! 497 00:30:14,611 --> 00:30:16,341 We must be crazy. 498 00:30:16,411 --> 00:30:18,240 Oh, my goodness. 499 00:30:18,310 --> 00:30:20,810 Honey, hurry. Let's go. 500 00:30:20,881 --> 00:30:22,851 Let's hurry. 501 00:30:22,911 --> 00:30:24,951 - My gosh. Hurry. - Come on. 502 00:30:29,550 --> 00:30:33,060 Glue Stick must've missed you. He cried a lot. 503 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 I'm sorry. 504 00:30:46,601 --> 00:30:48,141 You're still breastfeeding him, 505 00:30:48,211 --> 00:30:50,611 so we couldn't feed him formula. 506 00:30:50,740 --> 00:30:51,911 My goodness. 507 00:30:55,111 --> 00:30:56,151 "Mom." 508 00:30:57,320 --> 00:30:58,921 "You forgot about me?" 509 00:30:59,851 --> 00:31:01,550 - Glue Stick. - "Did you want to go back..." 510 00:31:01,621 --> 00:31:04,560 "to when I wasn't born?" 511 00:31:04,691 --> 00:31:07,091 No, Glue Stick. That's not it. 512 00:31:07,161 --> 00:31:08,490 "I'm sorry, Mom." 513 00:31:09,290 --> 00:31:11,701 "I never should've been born." 514 00:31:13,530 --> 00:31:15,931 What are you talking about? That's not true. 515 00:31:16,000 --> 00:31:18,240 "Things were better when I was inside you." 516 00:31:19,000 --> 00:31:20,171 "At least back then," 517 00:31:20,911 --> 00:31:22,711 "we were always together." 518 00:31:23,510 --> 00:31:25,141 Glue Stick, I'm sorry. 519 00:31:25,211 --> 00:31:26,441 "Don't come near me." 520 00:31:27,111 --> 00:31:29,250 "I don't want to see you right now." 521 00:31:29,310 --> 00:31:33,181 This won't happen again. Please forgive me, Glue Stick. 522 00:31:33,250 --> 00:31:37,020 He says he doesn't want to see you. Just go and pump your breast milk. 523 00:31:42,891 --> 00:31:44,230 You should leave. 524 00:31:45,361 --> 00:31:46,401 Okay. 525 00:31:47,431 --> 00:31:51,240 I thought motherly love would come naturally after I gave birth. 526 00:31:54,970 --> 00:31:56,040 But... 527 00:31:56,611 --> 00:31:59,881 I was a weird mother who forgot about her own baby. 528 00:32:09,220 --> 00:32:10,391 Hello, sir. 529 00:32:12,520 --> 00:32:14,421 No, it's okay. I can talk. 530 00:32:15,321 --> 00:32:16,351 The contract regarding... 531 00:32:16,421 --> 00:32:18,591 And I was more used to the life I had... 532 00:32:18,661 --> 00:32:21,091 - It's very popular on social media. - before I became a mother. 533 00:32:21,430 --> 00:32:24,260 Trust me. I'll take responsibility. 534 00:32:25,030 --> 00:32:29,671 Yes, that's right. Based on the platforms on personal colours... 535 00:32:29,730 --> 00:32:31,101 and the breast milk... 536 00:32:31,171 --> 00:32:32,270 "Breast milk"? 537 00:32:34,811 --> 00:32:38,841 Sorry. I meant to say "MOU". Based on the MOU we signed, 538 00:32:38,911 --> 00:32:40,480 the stagnated breastfeeding... 539 00:32:40,551 --> 00:32:41,611 "Breastfeeding"? 540 00:32:43,280 --> 00:32:46,621 I mean, the demand will recover. 541 00:32:46,680 --> 00:32:49,250 Okay. I'm sure you're busy. 542 00:32:49,321 --> 00:32:51,361 Get some good rest. I'll call you again. 543 00:32:57,030 --> 00:32:58,061 However, 544 00:32:58,561 --> 00:33:02,671 things couldn't go back to how they were before. 545 00:33:10,641 --> 00:33:14,950 Glue Stick, your mommy didn't forget about you this time. 546 00:33:17,851 --> 00:33:18,881 Here. 547 00:33:20,690 --> 00:33:23,451 It's time to eat. There you go. 548 00:33:25,290 --> 00:33:27,390 My goodness, if you're uncomfortable, 549 00:33:27,390 --> 00:33:29,060 your baby will feel uncomfortable as well. 550 00:33:29,131 --> 00:33:30,901 You need to hurry up and get used to this. 551 00:33:31,361 --> 00:33:32,361 Okay. 552 00:33:32,801 --> 00:33:35,301 Sorry, Glue Stick. Let's try again. 553 00:33:36,230 --> 00:33:37,571 It's time to give Yomi her milk, right? 554 00:33:37,640 --> 00:33:39,770 - Do you want to feed her yourself? - Yes. 555 00:33:39,841 --> 00:33:42,270 Wait here for a second. I'll bring her out. 556 00:33:53,821 --> 00:33:57,721 It is yummy? You eat so well. 557 00:33:57,790 --> 00:34:00,190 Who do you take after? 558 00:34:01,031 --> 00:34:03,230 Yummy, yummy. 559 00:34:03,960 --> 00:34:06,160 Is it yummy? How adorable. 560 00:34:07,261 --> 00:34:09,370 That formula is way better than me. 561 00:34:22,350 --> 00:34:23,410 Excuse me. 562 00:34:24,980 --> 00:34:26,821 - Yes? - Can we talk... 563 00:34:26,881 --> 00:34:28,591 once we're done giving milk? 564 00:34:31,190 --> 00:34:32,190 Me? 565 00:34:37,361 --> 00:34:39,160 (Serenity Postpartum Care Center) 566 00:34:43,671 --> 00:34:45,341 What's with this mood? 567 00:34:53,834 --> 00:34:57,175 (Serenity Postpartum Care Center) 568 00:35:00,245 --> 00:35:01,814 What's with this mood? 569 00:35:10,679 --> 00:35:13,779 What did you want to tell me, that you... 570 00:35:29,029 --> 00:35:31,369 What are you doing? 571 00:35:32,829 --> 00:35:36,170 I'm going to scream. 572 00:35:56,619 --> 00:35:58,560 - What is it? - Try this on. 573 00:35:59,290 --> 00:36:00,329 Sorry? 574 00:36:01,500 --> 00:36:03,759 You're uncomfortable. 575 00:36:14,380 --> 00:36:15,480 What do you think? 576 00:36:17,040 --> 00:36:18,079 Well, 577 00:36:19,150 --> 00:36:20,449 it isn't bad. 578 00:36:27,020 --> 00:36:29,619 Sorry. My stomach has been bothering me recently. 579 00:36:29,690 --> 00:36:32,159 That happens if your underwear doesn't fit right. 580 00:36:34,460 --> 00:36:37,900 How did you know that my underwear didn't fit right? 581 00:36:42,369 --> 00:36:43,940 I sell lingerie. 582 00:36:44,540 --> 00:36:46,969 So I can't stand it if I see someone wearing underwear... 583 00:36:47,040 --> 00:36:48,210 that doesn't fit. 584 00:36:48,980 --> 00:36:51,509 - It's an occupational hazard. - I see. 585 00:36:52,779 --> 00:36:55,480 Is that why you kept staring at me? 586 00:36:55,779 --> 00:36:57,150 Because I looked uncomfortable? 587 00:36:57,219 --> 00:36:59,049 Well, that too. 588 00:36:59,619 --> 00:37:01,460 But it's just so cool seeing you again here. 589 00:37:01,920 --> 00:37:03,219 Have you seen me before? 590 00:37:03,290 --> 00:37:04,929 At the women leaders' forum. 591 00:37:04,989 --> 00:37:06,860 I went to your lecture. 592 00:37:09,730 --> 00:37:10,900 I see. 593 00:37:11,199 --> 00:37:14,969 You told us to figure out the needs of women... 594 00:37:15,639 --> 00:37:18,340 and talked like you knew everything about people. 595 00:37:18,670 --> 00:37:21,279 But you don't even know your bra size. 596 00:37:22,279 --> 00:37:23,639 The lecture was really good. 597 00:37:23,980 --> 00:37:26,679 What... What do you mean, I don't know? 598 00:37:26,750 --> 00:37:29,020 It's because I got pregnant and gave birth, 599 00:37:29,079 --> 00:37:31,119 so my size suddenly changed. 600 00:37:32,489 --> 00:37:33,549 Gosh. 601 00:37:34,590 --> 00:37:37,529 So don't struggle in underwear that doesn't fit, 602 00:37:37,960 --> 00:37:39,190 and wear something comfortable. 603 00:37:39,259 --> 00:37:40,759 Don't do what others say are good. 604 00:37:46,829 --> 00:37:47,840 Hello? 605 00:37:48,969 --> 00:37:49,969 What? 606 00:37:51,739 --> 00:37:52,770 Already? 607 00:37:53,869 --> 00:37:55,840 Don't go anywhere. Hide. 608 00:37:56,509 --> 00:37:57,579 I'll be right there. 609 00:37:58,179 --> 00:38:00,409 No. I'll go there. 610 00:38:00,750 --> 00:38:03,049 Please stay put! 611 00:38:06,449 --> 00:38:08,389 I need to go out. 612 00:38:08,759 --> 00:38:11,230 What is it? Can I help you? 613 00:38:14,929 --> 00:38:16,230 My gosh. 614 00:38:16,599 --> 00:38:19,969 You didn't have to do this. 615 00:38:19,969 --> 00:38:21,299 It's nothing. 616 00:38:21,739 --> 00:38:23,170 Please enjoy, 617 00:38:23,239 --> 00:38:25,909 and please be good to Sarang. 618 00:38:26,770 --> 00:38:29,110 Of course. Thank you. 619 00:38:31,810 --> 00:38:32,849 (Babysitter) 620 00:38:33,349 --> 00:38:34,849 - Excuse me. - Sure. 621 00:38:35,279 --> 00:38:38,320 Hello, Nanny. Yes. 622 00:38:43,690 --> 00:38:44,960 You're quitting? 623 00:38:45,259 --> 00:38:47,090 I can't do this anymore. 624 00:38:47,460 --> 00:38:48,900 The kids are unbearable. 625 00:38:48,900 --> 00:38:50,799 How could someone who watches kids... 626 00:38:50,869 --> 00:38:52,570 be so irresponsible? 627 00:38:53,900 --> 00:38:55,139 Did you forget the contract? 628 00:38:55,199 --> 00:38:57,570 I didn't want to go this far, 629 00:38:57,639 --> 00:38:58,670 but excuse me. 630 00:39:01,310 --> 00:39:02,610 Hello, madam. 631 00:39:03,040 --> 00:39:07,049 Do you see this? Do you see how my hair is all gone? 632 00:39:07,750 --> 00:39:09,520 Do you still think I'm irresponsible? 633 00:39:10,579 --> 00:39:12,790 - How... - I'm sorry, 634 00:39:12,849 --> 00:39:15,489 but please find someone new within the week. 635 00:39:15,560 --> 00:39:18,259 Please don't. I'll give you a raise. 636 00:39:19,790 --> 00:39:20,929 You won't take it, will you? 637 00:39:21,000 --> 00:39:22,929 Please madam. I want to live. 638 00:39:23,429 --> 00:39:26,699 I really fear for my life... 639 00:39:27,469 --> 00:39:29,469 Oh, my gosh! 640 00:39:39,079 --> 00:39:42,880 Mother. Just until I leave the postpartum care center. 641 00:39:43,279 --> 00:39:45,090 How did you raise your kids... 642 00:39:45,150 --> 00:39:47,020 that they're so out of control? 643 00:39:48,060 --> 00:39:49,320 It's just for one week. 644 00:39:49,920 --> 00:39:52,130 I can't handle any longer than that. 645 00:39:52,190 --> 00:39:54,190 Yes, Mother. Thank you. 646 00:39:57,329 --> 00:39:58,469 (Mother-in-law) 647 00:39:58,529 --> 00:40:00,329 (June 17, Wednesday) 648 00:40:20,690 --> 00:40:21,820 It's you, right? 649 00:40:23,020 --> 00:40:24,759 I thought I was mistaken the other day. 650 00:40:25,690 --> 00:40:26,790 Long time no see. 651 00:40:41,840 --> 00:40:43,380 Please don't tell anyone that you know me. 652 00:40:45,810 --> 00:40:46,909 Please. 653 00:41:02,299 --> 00:41:03,630 - Cheers. - Cheers. 654 00:41:06,000 --> 00:41:07,029 By the way, 655 00:41:07,599 --> 00:41:10,670 why were you talking to a delivery service like that? 656 00:41:10,739 --> 00:41:12,840 I thought you were talking to the Mafia. 657 00:41:12,909 --> 00:41:15,139 In case the director scolds me again. 658 00:41:15,210 --> 00:41:16,480 You call that a scolding? 659 00:41:16,540 --> 00:41:18,380 I thought you scolded her. 660 00:41:19,110 --> 00:41:22,150 I did not. I was really intimidated. 661 00:41:23,650 --> 00:41:25,020 That was you intimidated? 662 00:41:39,299 --> 00:41:42,199 Roo Da. She said you can't have a beer here. 663 00:41:42,199 --> 00:41:43,599 But we're having fried chicken. 664 00:41:43,599 --> 00:41:46,369 It is a crime to have fried chicken without beer. 665 00:41:47,409 --> 00:41:48,639 You shouldn't do that. 666 00:41:51,810 --> 00:41:54,420 Do you want a can? Want to join me? 667 00:41:55,880 --> 00:41:57,679 No. 668 00:41:57,750 --> 00:42:00,020 I have to breastfeed my baby. 669 00:42:00,420 --> 00:42:03,259 It's bad if you drink when you're nursing. 670 00:42:08,299 --> 00:42:09,730 That's so refreshing. 671 00:42:10,460 --> 00:42:11,969 It wasn't the bra. 672 00:42:12,029 --> 00:42:13,730 You were craving alcohol. 673 00:42:15,270 --> 00:42:16,299 Maybe. 674 00:42:18,869 --> 00:42:22,480 By the way, what is that in your hair? 675 00:42:22,840 --> 00:42:24,779 I thought we can't dye our hair. 676 00:42:24,849 --> 00:42:26,579 This? Isn't it pretty? 677 00:42:27,679 --> 00:42:29,579 - Ta-Da. - It comes off? 678 00:42:29,849 --> 00:42:32,650 - Do you want to try it? - No, thanks. 679 00:42:32,989 --> 00:42:35,360 That's for young people. 680 00:42:38,529 --> 00:42:39,560 Once more! 681 00:42:45,670 --> 00:42:48,540 Don't you think this place is really weird? 682 00:42:48,599 --> 00:42:50,199 They talk about breastmilk... 683 00:42:50,270 --> 00:42:51,570 while we eat, while we exercise... 684 00:42:51,639 --> 00:42:53,310 I feel like a cow here. 685 00:42:53,369 --> 00:42:55,509 That poop lecture was horrendous. 686 00:42:55,579 --> 00:42:58,549 Right? That made me so sick. 687 00:42:58,610 --> 00:43:00,179 Why did she bring poop? 688 00:43:00,250 --> 00:43:01,619 I thought I was going to barf. 689 00:43:01,679 --> 00:43:04,279 Baby's poop is still poop. It isn't gold. 690 00:43:05,389 --> 00:43:08,159 Thinking about it is making me want to barf again. 691 00:43:12,590 --> 00:43:15,199 Hyun Jin. Aren't you drinking too fast? 692 00:43:15,259 --> 00:43:16,299 Don't stop me. 693 00:43:16,299 --> 00:43:19,369 I'm going to flush the smell of seaweed soup out of my body. 694 00:43:20,500 --> 00:43:23,299 Drink. Drink. Drink. 695 00:43:39,949 --> 00:43:41,049 Roo Da. 696 00:43:41,860 --> 00:43:45,489 Do you know what the strangest thing here is? 697 00:43:50,699 --> 00:43:51,699 It's... 698 00:43:53,570 --> 00:43:54,570 me. 699 00:44:03,840 --> 00:44:05,779 I'm not really a mom, 700 00:44:06,880 --> 00:44:09,219 but I'm not who I used to be either. 701 00:44:10,219 --> 00:44:12,590 Nowadays, I'm not sure... 702 00:44:14,659 --> 00:44:16,659 who I am either. 703 00:44:19,389 --> 00:44:20,460 Aren't I strange? 704 00:44:22,199 --> 00:44:26,599 I feel like I'm half a mom now. 705 00:44:27,730 --> 00:44:30,670 But I feel like a half of me is still... 706 00:44:30,900 --> 00:44:32,469 the successful Oh Hyun Jin. 707 00:44:34,270 --> 00:44:35,310 But then again, 708 00:44:36,440 --> 00:44:38,880 I feel like I'm nothing. 709 00:44:41,520 --> 00:44:42,820 I don't know. 710 00:44:45,489 --> 00:44:47,650 Why is it so hard? 711 00:44:51,230 --> 00:44:52,230 Hyun Jin. 712 00:44:52,790 --> 00:44:53,989 Let's go out. 713 00:44:54,860 --> 00:44:58,570 You need to let out feelings like this as they come, 714 00:44:58,630 --> 00:45:00,829 or they'll make you sick. 715 00:45:01,739 --> 00:45:02,840 Where are we going? 716 00:45:02,900 --> 00:45:04,000 Somewhere awesome. 717 00:45:04,070 --> 00:45:05,840 Somewhere awesome? Where? 718 00:45:05,909 --> 00:45:08,579 Stop acting naive. Get up. 719 00:45:08,639 --> 00:45:10,279 Hold on. 720 00:45:10,340 --> 00:45:14,779 Then... We should... What is it? We should change... 721 00:45:14,849 --> 00:45:16,079 - It's fine. - I work for Olively. 722 00:45:16,136 --> 00:45:17,380 I need to put on makeup. 723 00:45:25,460 --> 00:45:28,199 Is this the awesome place? 724 00:45:28,429 --> 00:45:30,900 Why? Are you disappointed? 725 00:45:33,369 --> 00:45:34,400 No. 726 00:45:35,840 --> 00:45:36,869 It's nice. 727 00:45:38,070 --> 00:45:42,079 I thought Glue Stick would like it if he saw his mommy smile. 728 00:45:46,449 --> 00:45:49,579 Kids like seeing their mom smile more than anything. 729 00:45:50,820 --> 00:45:52,290 That's how it is for me. 730 00:45:52,719 --> 00:45:54,989 Seeing my mom smile makes me the happiest. 731 00:46:13,040 --> 00:46:15,579 Look. Glue Stick opened his eyes. 732 00:46:16,810 --> 00:46:18,509 Hey. Glue Stick. 733 00:46:19,279 --> 00:46:20,509 Hi. Glue Stick. 734 00:46:20,579 --> 00:46:23,750 It's mommy. Mommy. Mommy. 735 00:46:25,790 --> 00:46:28,119 Glue Stick. Look at this. 736 00:46:29,790 --> 00:46:33,060 It's moving. Look. Look. 737 00:46:33,860 --> 00:46:36,230 Look here. Glue Stick. 738 00:46:41,340 --> 00:46:42,340 Glue Stick. 739 00:46:43,500 --> 00:46:45,909 It's hard for you because... 740 00:46:46,739 --> 00:46:49,440 Mommy doesn't know enough and isn't good enough, right? 741 00:46:51,949 --> 00:46:55,250 But I'm doing my best. 742 00:46:59,049 --> 00:47:00,190 It's just that... 743 00:47:01,290 --> 00:47:02,420 I'm still not good enough. 744 00:47:05,659 --> 00:47:08,400 Regardless, I'm going to keep trying. 745 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 I'll keep trying even harder, 746 00:47:11,770 --> 00:47:12,770 so... 747 00:47:15,040 --> 00:47:17,639 please be patient with me. 748 00:47:21,409 --> 00:47:22,440 I'm sorry. 749 00:47:26,009 --> 00:47:28,179 I love you, Glue Stick. 750 00:47:35,590 --> 00:47:37,920 You know how you say things like that too? 751 00:47:41,360 --> 00:47:42,429 My ears tickle. 752 00:47:42,460 --> 00:47:43,529 You're right. 753 00:47:44,529 --> 00:47:46,130 Is it because I drank? 754 00:47:46,429 --> 00:47:47,699 Oh, no. 755 00:47:48,340 --> 00:47:50,770 - My ears. - Did I just tell him I love him? 756 00:47:51,199 --> 00:47:53,639 - Oh, my gosh. Cringe. - My ears. 757 00:47:54,170 --> 00:47:55,509 Glue Stick's mom. 758 00:47:58,909 --> 00:48:00,810 Sa... Sarang's mom. 759 00:48:02,119 --> 00:48:05,449 Glue Stick's mom. Did you drink? 760 00:48:06,989 --> 00:48:08,159 No. 761 00:48:09,560 --> 00:48:11,889 Well... A little. 762 00:48:14,460 --> 00:48:15,460 A little. 763 00:48:15,529 --> 00:48:17,460 Do you even know how lethal... 764 00:48:17,529 --> 00:48:19,869 alcohol content in breast milk is to the baby? 765 00:48:20,199 --> 00:48:21,699 What are you thinking? 766 00:48:22,270 --> 00:48:23,900 How are you so irresponsible? 767 00:48:23,969 --> 00:48:26,409 Then she can just not feed it to him. 768 00:48:27,139 --> 00:48:28,210 What was that? 769 00:48:29,040 --> 00:48:30,639 Should she starve the baby then? 770 00:48:35,079 --> 00:48:37,750 So... I won't starve him. 771 00:48:38,049 --> 00:48:39,320 I can give him formula. 772 00:48:42,590 --> 00:48:43,860 I can give him formula. 773 00:48:44,960 --> 00:48:46,230 I can give him formula. 774 00:48:47,429 --> 00:48:48,759 I can give him formula. 775 00:48:49,029 --> 00:48:50,460 I can give him formula. 776 00:48:50,699 --> 00:48:52,329 I can give him formula. 777 00:48:56,199 --> 00:49:00,170 Glue Stick's mom. Did you just say formula? 778 00:49:04,639 --> 00:49:07,079 It's not like formula is poison. 779 00:49:07,150 --> 00:49:09,980 Can't you give him some if the situation arises? 780 00:49:10,049 --> 00:49:13,190 Is a mom throwing her baby aside and drinking a "situation"? 781 00:49:13,250 --> 00:49:15,960 That's right! It was too hard for me... 782 00:49:17,020 --> 00:49:18,259 so I drank a little. 783 00:49:24,000 --> 00:49:25,699 She didn't drink. 784 00:49:26,500 --> 00:49:28,670 What she drank was non alcoholic beer. 785 00:49:28,739 --> 00:49:31,170 I didn't say anything since you seemed so happy. 786 00:49:31,369 --> 00:49:32,469 Non alcoholic? 787 00:49:39,779 --> 00:49:44,079 But whether she gives breast milk or formula, 788 00:49:44,150 --> 00:49:46,849 what's it to you, that you're all flipping out? 789 00:49:46,920 --> 00:49:49,460 That's up to her to decide. 790 00:49:49,460 --> 00:49:53,489 I'm recommending something better as a more experienced mom. 791 00:49:53,560 --> 00:49:54,790 Why is breast milk better? 792 00:49:54,860 --> 00:49:57,259 It's better for the immune system, brain development, connection... 793 00:49:57,500 --> 00:49:58,869 Hold on. 794 00:50:00,230 --> 00:50:02,570 Are you really asking because you don't know? 795 00:50:03,400 --> 00:50:05,210 I really don't get it. 796 00:50:05,840 --> 00:50:09,009 Even cows are raised in open pastures... 797 00:50:09,079 --> 00:50:11,409 to get milk from happy, stress-free cows. 798 00:50:11,549 --> 00:50:14,679 But look at the moms here. 799 00:50:14,750 --> 00:50:18,750 They can't sleep at night or get any rest. 800 00:50:19,520 --> 00:50:21,520 Is breast milk from moms locked in here, 801 00:50:21,590 --> 00:50:24,090 stressed out and sleep deprived... 802 00:50:24,159 --> 00:50:26,960 really better from milk from cows that run around... 803 00:50:27,960 --> 00:50:29,259 happy and free? 804 00:50:31,599 --> 00:50:33,670 Why is a mom stressed? 805 00:50:33,730 --> 00:50:36,000 It's such a great joy to feed the baby. 806 00:50:36,000 --> 00:50:37,570 You may be happy, 807 00:50:38,670 --> 00:50:40,409 but she's miserable. 808 00:50:47,880 --> 00:50:49,049 Glue Stick's mom. 809 00:50:49,119 --> 00:50:51,719 Sure, you can give formula now to be a little comfortable. 810 00:50:52,250 --> 00:50:55,759 But how will you handle the guilt every time something bad... 811 00:50:55,860 --> 00:50:57,960 happens to your child? 812 00:50:58,829 --> 00:51:00,029 Guilt? 813 00:51:00,029 --> 00:51:02,329 Even if a child trips and falls, 814 00:51:02,400 --> 00:51:04,900 a mom feels guilty, thinking it's her fault. 815 00:51:04,969 --> 00:51:08,969 But you didn't give him breast milk when you could have. 816 00:51:10,369 --> 00:51:13,710 What if the child develops a problem later? 817 00:51:14,009 --> 00:51:17,279 "Is it because I didn't breastfeed him?" 818 00:51:17,340 --> 00:51:20,179 You'll regret it for the rest of your life. 819 00:51:21,279 --> 00:51:22,349 Regret? 820 00:51:25,449 --> 00:51:28,420 Mommy, it itches. 821 00:51:30,190 --> 00:51:32,730 Is it because I didn't breastfeed you? 822 00:51:32,790 --> 00:51:33,889 I'm sorry. 823 00:51:36,860 --> 00:51:39,270 (Kim Glue Stick, age 8) 824 00:51:39,329 --> 00:51:41,469 Is it because I didn't breastfeed you? 825 00:51:41,529 --> 00:51:42,869 - I'm sorry. - Mom! 826 00:51:43,400 --> 00:51:45,210 (Kim Glue Stick, age 15) 827 00:51:45,440 --> 00:51:47,139 - Welcome home. - I have ingrown toenails. 828 00:51:47,210 --> 00:51:49,409 That must hurt. 829 00:51:49,540 --> 00:51:51,540 I should've breastfed you. 830 00:51:53,849 --> 00:51:55,380 (Kim Glue Stick, age 22) 831 00:51:55,449 --> 00:51:56,480 Mom. 832 00:51:59,889 --> 00:52:01,250 I have premature pattern baldness. 833 00:52:02,619 --> 00:52:04,420 I should've breastfed you. 834 00:52:04,489 --> 00:52:05,630 Darn it. 835 00:52:08,500 --> 00:52:11,029 - Mom. - My gosh, you punk. 836 00:52:11,199 --> 00:52:14,730 Mom. My mom. Mom! 837 00:52:15,199 --> 00:52:17,699 I drank this afternoon... 838 00:52:17,770 --> 00:52:20,840 because I was lonely from being single my entire life. 839 00:52:22,810 --> 00:52:25,650 I want to go back and breastfeed him! 840 00:52:31,049 --> 00:52:34,349 I'm saying all of this for your sake. 841 00:52:34,449 --> 00:52:36,560 In case you cry and regret it. 842 00:52:38,290 --> 00:52:42,659 Instigating their sense of guilt to pressure the moms... 843 00:52:43,099 --> 00:52:45,670 is really old fashioned and lame. 844 00:52:45,730 --> 00:52:47,029 What? Old fashioned? 845 00:52:47,730 --> 00:52:51,869 Why is it bad to give formula so the mom can be happy as well? 846 00:52:53,739 --> 00:52:54,770 I see. 847 00:52:54,869 --> 00:52:57,980 If sacrificing for your child is old fashioned, 848 00:52:57,980 --> 00:52:59,710 I am old fashioned. 849 00:52:59,980 --> 00:53:03,650 However, this is how moms have been from ages ago. 850 00:53:03,719 --> 00:53:06,219 That's not how moms are supposed to be. 851 00:53:06,989 --> 00:53:09,060 That's just how you are. 852 00:53:09,960 --> 00:53:11,889 You think everything you do is right. 853 00:53:12,659 --> 00:53:14,159 Everything you say is right. 854 00:53:15,599 --> 00:53:18,670 Are you really a perfect mom? 855 00:53:18,730 --> 00:53:19,770 Hey, you. 856 00:53:28,909 --> 00:53:30,110 So... Well... 857 00:53:31,639 --> 00:53:33,750 What if I give both? Breast milk and formula. 858 00:53:33,849 --> 00:53:34,949 - Both? - Both? 859 00:53:35,009 --> 00:53:36,420 Do you even know what that is? 860 00:53:36,480 --> 00:53:38,920 - You'll breastfeed at night... - And wash bottles? 861 00:53:40,020 --> 00:53:41,520 Glue Stick's mom. 862 00:53:41,590 --> 00:53:45,130 That's extremely tiring to do even for the most seasoned moms. 863 00:53:45,259 --> 00:53:47,560 It's not something you can do that easily. 864 00:53:50,060 --> 00:53:51,060 What? 865 00:53:58,540 --> 00:53:59,670 Glue Stick's mom. 866 00:54:00,170 --> 00:54:02,840 You seem to need time to decide. 867 00:54:03,779 --> 00:54:07,009 We'll call you in the morning to nurse your baby. 868 00:54:07,710 --> 00:54:11,750 Will you tell us what you choose then? 869 00:54:28,500 --> 00:54:30,840 (Serenity Postpartum Care Center) 870 00:54:36,980 --> 00:54:38,040 (Black Soybean Milk) 871 00:54:38,040 --> 00:54:39,650 I have faith in you. 872 00:54:39,679 --> 00:54:41,210 Let's breastfeed together. 873 00:54:41,449 --> 00:54:42,449 - You can do it! - You can do it! 874 00:54:44,420 --> 00:54:46,489 From the moment I became a mom, 875 00:54:46,489 --> 00:54:49,460 every moment was filled with choices and worries. 876 00:54:56,560 --> 00:54:57,699 Glue Stick's mom. 877 00:54:59,929 --> 00:55:02,340 Feed him formula. You need to survive first. 878 00:55:03,840 --> 00:55:05,940 - I was so shocked. - So I was. 879 00:55:06,009 --> 00:55:07,610 - Isn't it so pretty? - It is. 880 00:55:07,670 --> 00:55:09,980 Oh, my gosh. Look at it. 881 00:55:10,040 --> 00:55:11,610 My gosh. 882 00:55:11,679 --> 00:55:13,380 (Coffee, Black Soybean Milk) 883 00:55:13,679 --> 00:55:16,949 The weight of a mom's choice was immense. 884 00:55:23,219 --> 00:55:24,259 Yomi's mom. 885 00:55:26,090 --> 00:55:27,960 Will you really insist on only formula? 886 00:55:28,560 --> 00:55:29,560 Yes. 887 00:55:30,259 --> 00:55:32,829 And you'll insist on keeping your hair like that. 888 00:55:32,900 --> 00:55:33,900 Yes. 889 00:55:37,869 --> 00:55:41,409 You really haven't changed, even after becoming a mom. 890 00:55:42,679 --> 00:55:43,840 I have a question. 891 00:55:44,340 --> 00:55:46,279 If I wear socks, breastfeed, 892 00:55:46,380 --> 00:55:48,110 and change my hairstyle to something tame, 893 00:55:48,449 --> 00:55:49,949 will you like me? 894 00:55:51,219 --> 00:55:53,849 You don't change either. 895 00:55:53,920 --> 00:55:55,920 - We're equal. - You little... 896 00:55:55,989 --> 00:55:59,190 Also, my name is Roo Da. Lee Roo Da. 897 00:56:00,130 --> 00:56:02,159 You know that. 898 00:56:06,599 --> 00:56:07,670 Because... 899 00:56:08,599 --> 00:56:11,869 moms can never be wrong. 900 00:56:14,469 --> 00:56:16,210 I'm really torn. 901 00:56:16,779 --> 00:56:20,279 Should I keep breastfeeding or give him formula? 902 00:56:20,349 --> 00:56:21,679 Just feed him formula. 903 00:56:21,750 --> 00:56:23,779 You can't do anything if you breastfeed him. 904 00:56:23,849 --> 00:56:26,389 - You have to go back to work. - Really? 905 00:56:26,690 --> 00:56:29,560 Still, she should breastfeed him. 906 00:56:29,619 --> 00:56:30,889 That way, he'll be healthy. 907 00:56:30,960 --> 00:56:33,190 What do you know to talk? 908 00:56:33,259 --> 00:56:34,389 Why don't I know? 909 00:56:34,460 --> 00:56:36,659 Gosh. You've never squeezed a drop of milk out of your breast. 910 00:56:36,730 --> 00:56:37,829 What do you know? 911 00:56:37,900 --> 00:56:39,929 - Do you have breasts? - Of course, I do. 912 00:56:40,000 --> 00:56:42,070 - I have them right here. - My gosh. 913 00:56:42,139 --> 00:56:43,139 - Should I squeeze them? - You're crazy. 914 00:56:43,239 --> 00:56:47,070 This seemingly minor mom's dilemma became an ember... 915 00:56:47,610 --> 00:56:49,980 and scattered here and there. 916 00:56:50,340 --> 00:56:51,480 - I have them too. - You're crazy. 917 00:56:51,540 --> 00:56:52,810 Keep it down! 918 00:56:52,880 --> 00:56:54,909 Your dad has no breasts, but he's giving me an attitude. 919 00:56:54,980 --> 00:56:57,579 What? Attitude? Why you... 920 00:56:57,650 --> 00:56:59,549 His mom is healthy and can produce milk... 921 00:56:59,619 --> 00:57:00,920 It's nothing. 922 00:57:00,989 --> 00:57:02,560 It's about my sister breastfeeding. 923 00:57:02,619 --> 00:57:06,190 Why is that not important? That's very important. 924 00:57:06,259 --> 00:57:08,230 Isn't breast milk still better? 925 00:57:08,290 --> 00:57:11,000 Hey, how can a working mom breastfeed? 926 00:57:11,060 --> 00:57:12,829 I'm a working mom, but I breastfed. 927 00:57:12,900 --> 00:57:14,429 I'm a stay-at-home mom, but I give formula. 928 00:57:14,429 --> 00:57:16,139 You should just breastfeed. 929 00:57:16,199 --> 00:57:17,570 It's not like you do anything. 930 00:57:17,639 --> 00:57:19,469 What? I do nothing? Worry about your own kid. 931 00:57:19,540 --> 00:57:21,639 Stop fighting. You're distracting me. 932 00:57:21,710 --> 00:57:23,380 She keeps judging me. 933 00:57:23,440 --> 00:57:25,110 - Stop it! - Listen to her! 934 00:57:25,179 --> 00:57:26,949 Hey! Look ahead! 935 00:57:39,560 --> 00:57:40,590 What? 936 00:57:40,659 --> 00:57:43,130 You got into an accident because of breast milk? 937 00:57:43,199 --> 00:57:45,630 Hey. Why bother with breast milk? 938 00:57:45,699 --> 00:57:47,829 Tell her to just give him formula and to come. 939 00:57:47,900 --> 00:57:49,840 Of course, you should give breastfeed him! 940 00:57:49,900 --> 00:57:51,440 You were a formula baby, weren't you? 941 00:57:51,699 --> 00:57:54,940 That's why you're a loser now, punk. 942 00:57:55,009 --> 00:57:57,310 That's right, I grew up on formula. 943 00:57:57,380 --> 00:58:00,579 What about you? Are you a loser because you were breastfed? 944 00:58:00,650 --> 00:58:02,380 Did you just insult my mom? 945 00:58:02,449 --> 00:58:05,219 You jerk. You're dead. 946 00:58:05,279 --> 00:58:06,719 Get off of me. 947 00:58:06,790 --> 00:58:10,190 You little jerk. Come at me. Come at me! 948 00:58:10,259 --> 00:58:13,329 - Come at me! - Hey! 949 00:58:13,989 --> 00:58:16,360 We fought. 950 00:58:21,730 --> 00:58:22,969 That's what I'm telling you. 951 00:58:23,040 --> 00:58:24,699 Bottle feeding. That's what's up. 952 00:58:24,770 --> 00:58:26,610 Yes, man. The bottle is the way to go! 953 00:58:26,670 --> 00:58:28,440 No! Breastfeeding, man. 954 00:58:28,509 --> 00:58:30,139 - Bottle feeding. - Breastfeeding. 955 00:58:30,210 --> 00:58:32,480 - Bottle feeding. - Hey, you want to fight over this? 956 00:58:32,549 --> 00:58:34,210 - Why are you getting upset? - Breastfeeding, dude. 957 00:58:34,279 --> 00:58:36,049 - No, no. - Come on. 958 00:58:37,079 --> 00:58:41,320 We fought that the way I love and have been loved... 959 00:58:42,590 --> 00:58:44,460 was the right way. 960 00:58:57,139 --> 00:58:58,139 Glue Stick. 961 00:58:59,139 --> 00:59:00,710 What should I do? 962 00:59:04,610 --> 00:59:06,009 What do you want to eat? 963 00:59:06,750 --> 00:59:08,079 Tell me. 964 00:59:36,940 --> 00:59:39,679 (Glue Stick's mom, please breastfeed.) 965 01:00:05,610 --> 01:00:06,840 A mom's choice. 966 01:00:08,139 --> 01:00:11,980 That moment was approaching for me. 967 01:00:38,599 --> 01:00:41,639 Glue Stick's mom? Did you think it over? 968 01:00:48,250 --> 01:00:50,349 Have you made your decision? 969 01:00:56,619 --> 01:00:59,929 I know very well that breast milk is important. 970 01:01:05,500 --> 01:01:09,040 But I'm equally as important. 971 01:01:16,509 --> 01:01:19,049 It's not like giving formula means I don't cherish him. 972 01:01:19,110 --> 01:01:21,250 But I feel like it's not as much as breastfeeding. 973 01:01:21,509 --> 01:01:23,880 Must I give up now, when my milk is finally coming in? 974 01:01:24,119 --> 01:01:25,380 Although it's so little, 975 01:01:25,449 --> 01:01:26,690 that it's only enough for a snack. 976 01:01:26,750 --> 01:01:29,989 But I should give him something good even if it's just a snack. 977 01:01:30,159 --> 01:01:32,090 But must I do all that just for a snack? 978 01:01:32,860 --> 01:01:35,659 Glue Stick's mom. Stop talking inside your head, 979 01:01:35,730 --> 01:01:36,900 and decide. 980 01:01:47,239 --> 01:01:48,310 Okay. 981 01:01:49,380 --> 01:01:50,380 I will... 982 01:01:53,750 --> 01:01:54,849 I choose... 983 01:01:58,719 --> 01:01:59,750 to give... 984 01:02:04,520 --> 01:02:05,560 cow's milk... 985 01:02:08,759 --> 01:02:09,759 Pardon? 986 01:02:10,560 --> 01:02:13,029 Excuse me? Do you mind repeating that? 987 01:02:14,469 --> 01:02:15,770 Oh, no! Look! 988 01:02:23,210 --> 01:02:25,310 This is Sarang's! Oh no! 989 01:02:28,380 --> 01:02:30,549 Did you do this to make her give formula? 990 01:02:34,549 --> 01:02:35,690 Hey, you. 991 01:02:36,489 --> 01:02:38,520 Please calm down. 992 01:02:38,590 --> 01:02:40,290 I'll figure out what happened. 993 01:02:40,860 --> 01:02:42,799 Don't worry too much. 994 01:02:42,799 --> 01:02:44,529 Please go and rest for now. 995 01:02:45,000 --> 01:02:48,469 We apologize to you all for this unfortunate incident. 996 01:02:54,639 --> 01:02:57,579 The babies are sleeping next door. 997 01:02:59,409 --> 01:03:01,380 Please investigate thoroughly. 998 01:03:01,750 --> 01:03:02,750 I will. 999 01:03:07,290 --> 01:03:09,820 - Oh, no. - Oh, my gosh. 1000 01:03:10,619 --> 01:03:12,960 Please take the breast milks away. 1001 01:03:12,960 --> 01:03:13,989 All right. 1002 01:03:23,340 --> 01:03:25,380 I didn't have the courage to give up... 1003 01:03:26,139 --> 01:03:28,009 being a good mom... 1004 01:03:29,239 --> 01:03:30,440 or my freedom. 1005 01:03:31,840 --> 01:03:35,750 I was neither a perfect mom nor a perfect person. 1006 01:03:36,820 --> 01:03:39,949 I was somewhere in between a mom and a person. 1007 01:03:40,949 --> 01:03:43,389 I was half person, half mom. 1008 01:04:26,329 --> 01:04:28,730 You... You... 1009 01:04:56,560 --> 01:04:59,130 (Birthcare Center) 1010 01:04:59,299 --> 01:05:01,570 Didn't you hear something strange last night? 1011 01:05:02,469 --> 01:05:04,139 It sounded like a monster. 1012 01:05:05,070 --> 01:05:06,540 Oh, my gosh. Whose arm is that? 1013 01:05:06,540 --> 01:05:08,239 The genre of my life... 1014 01:05:08,969 --> 01:05:10,739 was changing into a thriller. 1015 01:05:11,710 --> 01:05:13,409 Who are you? Did you kidnap me? 1016 01:05:13,949 --> 01:05:15,009 Are you okay? 1017 01:05:15,779 --> 01:05:17,650 Where am I? 1018 01:05:19,290 --> 01:05:23,360 Please be strict about outsiders who come into the facility. 1019 01:05:23,420 --> 01:05:24,820 Did something happen today? 1020 01:05:25,320 --> 01:05:26,529 Why are you in a suit? 1021 01:05:27,889 --> 01:05:29,029 Do Yoon, get in. 1022 01:05:29,090 --> 01:05:31,460 You look really handsome today. 1023 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Sweetie. Are you sleeping? 1024 01:05:35,469 --> 01:05:37,739 Do Yoon, stop hiding it now. 1025 01:05:38,239 --> 01:05:41,469 (Me: Forget what happened yesterday. I'm sorry.) 1026 01:05:41,469 --> 01:05:44,679 (Hee Won: It's nothing to be sorry about. Stop hiding it now.) 71995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.