Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,498 --> 00:00:27,994
(Birthcare Center)
2
00:00:29,033 --> 00:00:30,033
(Episode 2)
3
00:00:30,103 --> 00:00:31,433
What are you doing?
4
00:00:31,433 --> 00:00:33,373
(Episode 2)
5
00:00:36,003 --> 00:00:37,843
I said, what are you doing?
6
00:00:38,674 --> 00:00:41,544
You like foods that are made with flour, don't you?
7
00:00:42,544 --> 00:00:43,584
Sorry?
8
00:00:43,847 --> 00:00:47,847
You work late often and eat often late at night.
9
00:00:48,217 --> 00:00:51,586
Your schedule is unpredictable, and you have a lot of stress.
10
00:00:51,647 --> 00:00:54,217
You interact with many people.
11
00:00:54,287 --> 00:00:55,656
Are you an executive?
12
00:00:56,187 --> 00:00:58,227
How did you know that?
13
00:00:59,126 --> 00:01:01,297
Your breasts don't lie.
14
00:01:01,357 --> 00:01:05,227
They say how the mother has been living.
15
00:01:05,427 --> 00:01:06,696
Right here.
16
00:01:08,537 --> 00:01:10,567
They're starting to get full.
17
00:01:10,636 --> 00:01:12,776
Get dressed and come to the lactation room.
18
00:01:12,906 --> 00:01:13,977
Already?
19
00:01:14,977 --> 00:01:17,647
It's about feeding your baby, but what? "Already"?
20
00:01:18,747 --> 00:01:19,747
Never mind.
21
00:01:19,817 --> 00:01:21,546
Come to the lactation room when you're dressed.
22
00:01:21,617 --> 00:01:23,746
I'll let the nurses know.
23
00:01:35,627 --> 00:01:38,627
- What is it? - It was the director.
24
00:01:38,927 --> 00:01:41,136
She said my breasts are full, and to come pump.
25
00:01:41,196 --> 00:01:42,367
Your breasts are full?
26
00:01:42,907 --> 00:01:45,836
How can she tell? Can you tell by touching them?
27
00:01:48,877 --> 00:01:49,877
My bad.
28
00:01:53,677 --> 00:01:56,716
I'm going to pump, but you're going to sleep?
29
00:01:57,686 --> 00:01:59,617
No, of course not.
30
00:02:03,526 --> 00:02:05,526
I didn't know then...
31
00:02:05,957 --> 00:02:07,097
that...
32
00:02:07,757 --> 00:02:09,996
something heinous would happen here.
33
00:02:10,767 --> 00:02:14,737
(They Said the Center was Paradise)
34
00:02:18,207 --> 00:02:20,477
What I first saw in the lactation room...
35
00:02:21,106 --> 00:02:22,276
was shocking.
36
00:02:25,953 --> 00:02:28,323
Everyone had their breasts out,
37
00:02:28,423 --> 00:02:32,832
but they looked more comfortable and free than in any outfit.
38
00:02:33,962 --> 00:02:37,103
They looked peaceful like women in mythology...
39
00:02:37,372 --> 00:02:38,633
depicted in paintings.
40
00:02:40,342 --> 00:02:42,842
Yes. I'm a mom too.
41
00:02:43,212 --> 00:02:45,642
Be a mom. Be natural.
42
00:02:50,513 --> 00:02:53,483
Oh, my gosh. I made eye contact with her nipple.
43
00:02:53,552 --> 00:02:55,753
Oh, my gosh.
44
00:02:58,293 --> 00:03:01,562
Double nipples. Oh, my gosh. Double nipples.
45
00:03:01,622 --> 00:03:03,533
- What do I do? - Aren't you Glue Stick's mom?
46
00:03:04,062 --> 00:03:05,862
Glue Stick pooped.
47
00:03:06,332 --> 00:03:08,062
Please sit down and wait.
48
00:03:08,233 --> 00:03:09,932
Sure. Okay.
49
00:03:16,513 --> 00:03:18,112
Is it your first day?
50
00:03:18,173 --> 00:03:19,212
Sorry?
51
00:03:20,242 --> 00:03:22,543
Oh, yes.
52
00:03:22,742 --> 00:03:23,953
What's your name?
53
00:03:24,182 --> 00:03:25,783
Oh Hyun Jin.
54
00:03:25,853 --> 00:03:27,753
No. What's the name?
55
00:03:27,823 --> 00:03:30,122
I thought the nurse said it was Glue Stick.
56
00:03:31,892 --> 00:03:33,122
The baby's name?
57
00:03:33,193 --> 00:03:35,122
Where were you before you came here?
58
00:03:36,533 --> 00:03:38,733
Well, I...
59
00:03:38,793 --> 00:03:41,203
I'm a managing director at Olively...
60
00:03:42,932 --> 00:03:44,932
She's so funny.
61
00:03:45,003 --> 00:03:47,103
I meant which hospital.
62
00:03:48,242 --> 00:03:50,642
Seeing as you're sitting on a donut, you must've been natural.
63
00:03:50,712 --> 00:03:51,712
Pardon?
64
00:03:51,772 --> 00:03:53,082
Natural birth.
65
00:03:54,283 --> 00:03:56,883
Natural. Yes, it was natural birth. Natural.
66
00:03:57,152 --> 00:04:00,923
No one here cared what my name was, how old I was,
67
00:04:00,983 --> 00:04:02,783
or anything about me.
68
00:04:03,392 --> 00:04:05,522
The baby's fetus name,
69
00:04:05,853 --> 00:04:07,562
whether it's a boy or a girl,
70
00:04:07,622 --> 00:04:09,293
how I delivered him,
71
00:04:09,323 --> 00:04:12,793
and how many children I had were all they cared about.
72
00:04:12,932 --> 00:04:14,663
This is a very unique world.
73
00:04:15,332 --> 00:04:17,902
I heard we were getting another mom today as well.
74
00:04:17,973 --> 00:04:19,573
I heard that from the director too.
75
00:04:19,603 --> 00:04:21,703
I hear she's amazing.
76
00:04:22,402 --> 00:04:25,173
She had twins naturally...
77
00:04:25,242 --> 00:04:28,312
and fed them only breastmilk for 24 months.
78
00:04:28,582 --> 00:04:30,283
Only breastmilk for 24 months?
79
00:04:30,312 --> 00:04:32,682
She breastfed them too, instead of pumping.
80
00:04:32,752 --> 00:04:36,182
Oh, my gosh. She breastfed twins?
81
00:04:36,393 --> 00:04:38,122
I looked her up on Instar,
82
00:04:38,192 --> 00:04:40,163
and her husband is a famous pro golfer,
83
00:04:40,223 --> 00:04:42,723
and her childrearing of her twins is perfect.
84
00:04:42,793 --> 00:04:43,862
We should befriend her.
85
00:04:47,632 --> 00:04:49,403
Hello.
86
00:05:06,112 --> 00:05:07,382
Hello.
87
00:05:10,692 --> 00:05:12,023
Ma'am...
88
00:05:15,122 --> 00:05:17,093
The lift. Right?
89
00:05:17,463 --> 00:05:18,492
Pardon?
90
00:05:20,362 --> 00:05:21,403
Who?
91
00:05:22,033 --> 00:05:23,132
Me?
92
00:05:23,673 --> 00:05:24,702
"Me"?
93
00:05:25,833 --> 00:05:29,143
Is she pretending she doesn't know me? After peeing on me?
94
00:05:38,512 --> 00:05:39,882
This is the spot.
95
00:05:41,882 --> 00:05:45,023
(You did great for 10 months. I'm proud of you.)
96
00:05:50,393 --> 00:05:51,593
Don't do it.
97
00:06:00,143 --> 00:06:01,403
I said, don't do it.
98
00:06:05,872 --> 00:06:07,812
- Over here. - Oh, my gosh.
99
00:06:07,882 --> 00:06:09,043
Look up.
100
00:06:16,223 --> 00:06:17,252
Gosh.
101
00:06:20,893 --> 00:06:23,093
You're not planning a surprise for your wife...
102
00:06:23,093 --> 00:06:25,663
with those balloons, are you?
103
00:06:26,463 --> 00:06:27,463
What?
104
00:06:28,233 --> 00:06:29,333
Don't do it.
105
00:06:29,502 --> 00:06:32,202
Doing something like this may incite more anger.
106
00:06:35,143 --> 00:06:36,302
But...
107
00:06:39,882 --> 00:06:40,913
But...
108
00:06:40,983 --> 00:06:43,913
I'm Yang Joon Seok. It's nice to meet you.
109
00:06:44,653 --> 00:06:46,052
Okay.
110
00:06:46,882 --> 00:06:49,483
In the ever-dark life in the postpartum care center,
111
00:06:49,752 --> 00:06:52,653
I met a friend who brightened up my heart...
112
00:06:52,952 --> 00:06:54,223
with a big and warm smile.
113
00:06:55,622 --> 00:06:59,333
My wife is always angry at me ever since she gave birth.
114
00:07:01,833 --> 00:07:03,932
If I smile, she gets angry at me for smiling.
115
00:07:04,002 --> 00:07:05,903
If I sit, she gets angry at me for sitting.
116
00:07:05,973 --> 00:07:08,002
If I stand, she gets angry at me for standing.
117
00:07:08,403 --> 00:07:11,072
I really don't know what I did wrong.
118
00:07:12,413 --> 00:07:15,182
When that happens, try this.
119
00:07:16,012 --> 00:07:17,653
Half sit, half stand.
120
00:07:20,923 --> 00:07:21,983
Just kidding.
121
00:07:22,752 --> 00:07:26,252
The women are the most sensitive right now.
122
00:07:26,322 --> 00:07:29,793
So don't aggravate them and stay low.
123
00:07:29,862 --> 00:07:32,733
That is what the husbands should do.
124
00:07:32,793 --> 00:07:35,103
But I really didn't aggravate her.
125
00:07:35,163 --> 00:07:37,202
She gets angry if I just breathe.
126
00:07:37,473 --> 00:07:39,603
I'd fix it if I knew why.
127
00:07:39,773 --> 00:07:40,903
Your clothes.
128
00:07:43,173 --> 00:07:44,213
What?
129
00:07:45,372 --> 00:07:48,083
They're too bright. They're too noticeable.
130
00:07:48,483 --> 00:07:50,552
Look at me. How do I look?
131
00:07:50,612 --> 00:07:53,483
I'm not sure. It's just brown.
132
00:07:53,622 --> 00:07:55,283
You look like a tree.
133
00:07:55,983 --> 00:07:57,552
- Correct. - What?
134
00:07:57,622 --> 00:07:58,992
It's easy on the eyes,
135
00:07:59,052 --> 00:08:01,023
and I can blend in anywhere in the center.
136
00:08:01,093 --> 00:08:02,663
If I stand next to furniture,
137
00:08:02,723 --> 00:08:04,593
I can't tell if I'm furniture or the furniture is me.
138
00:08:04,663 --> 00:08:06,502
The same when I'm next to a tree.
139
00:08:06,562 --> 00:08:07,603
Look.
140
00:08:11,632 --> 00:08:14,403
You're right. You totally blend in.
141
00:08:17,173 --> 00:08:18,372
But...
142
00:08:19,043 --> 00:08:21,512
if she can't see me, she'll get mad that she can't see me.
143
00:08:21,583 --> 00:08:24,382
That's the current emotional state of the wives right now.
144
00:08:25,052 --> 00:08:26,853
"Don't come close to me."
145
00:08:26,923 --> 00:08:28,983
"Don't go too far from me."
146
00:08:30,252 --> 00:08:32,923
Then what are we supposed to do?
147
00:08:32,992 --> 00:08:34,793
Be close enough to run errands for her,
148
00:08:34,862 --> 00:08:37,293
but stay out of her line of sight.
149
00:08:38,963 --> 00:08:43,302
The more you try to understand, the more it'll hurt your head.
150
00:08:43,572 --> 00:08:46,333
So if your wife gets angry,
151
00:08:46,603 --> 00:08:48,143
take a walk through the forest.
152
00:08:48,903 --> 00:08:50,673
- The forest? - Doesn't everyone...
153
00:08:50,743 --> 00:08:52,842
have a thick forest in their heart?
154
00:08:59,852 --> 00:09:01,552
It is serene there.
155
00:09:02,452 --> 00:09:05,653
All you hear are the chirping birds...
156
00:09:05,722 --> 00:09:08,192
and the breeze that tickles the trees.
157
00:09:09,123 --> 00:09:10,962
Take a deep breath,
158
00:09:12,133 --> 00:09:16,432
and the refreshing scent of grass will fill your chest.
159
00:09:22,572 --> 00:09:25,373
Once you've taken a walk through the forest,
160
00:09:25,442 --> 00:09:28,582
your wife's rage would've subsided as well.
161
00:09:30,153 --> 00:09:32,952
If she gets angry, take a walk.
162
00:09:33,013 --> 00:09:34,982
Yes. A walk...
163
00:09:37,123 --> 00:09:40,993
Hello? Yes, honey. I'm almost there.
164
00:09:41,062 --> 00:09:42,863
I have breakfast in the cafeteria at 8am.
165
00:09:42,923 --> 00:09:45,633
Yes. The door is before me. Yes.
166
00:09:46,680 --> 00:09:49,481
I'll go to the cafeteria by 8am then!
167
00:09:53,691 --> 00:09:55,451
He's so cool.
168
00:10:00,790 --> 00:10:02,361
I've heard a lot about you.
169
00:10:02,430 --> 00:10:04,601
Your face isn't swollen at all.
170
00:10:05,430 --> 00:10:08,800
That pee-woman. She's completely ignoring me.
171
00:10:08,871 --> 00:10:10,270
Twin boys.
172
00:10:10,441 --> 00:10:12,571
- You're amazing. - My gosh.
173
00:10:14,711 --> 00:10:16,611
Here's Glue Stick.
174
00:10:24,550 --> 00:10:27,650
Glue Stick's mom, it's your first time breastfeeding, right?
175
00:10:27,721 --> 00:10:28,721
Yes.
176
00:10:30,191 --> 00:10:31,260
What the...
177
00:10:32,390 --> 00:10:35,130
Why does everyone fondle your breast as soon as they see you?
178
00:10:35,591 --> 00:10:37,601
You have dense breasts and flat nipples.
179
00:10:37,660 --> 00:10:39,831
- It won't be easy. - Excuse me?
180
00:10:39,900 --> 00:10:41,731
It'll get better...
181
00:10:41,731 --> 00:10:43,971
as he gets used to them. So don't worry.
182
00:10:44,300 --> 00:10:46,500
Today, just think of it as practice.
183
00:10:46,871 --> 00:10:48,111
Relax your body.
184
00:10:50,711 --> 00:10:51,711
Okay.
185
00:10:53,040 --> 00:10:54,351
Just a second.
186
00:10:57,420 --> 00:10:58,420
Relax.
187
00:10:59,081 --> 00:11:02,851
It's time to eat. Good boy. There we go.
188
00:11:08,591 --> 00:11:10,430
Every time I think of breastfeeding,
189
00:11:10,500 --> 00:11:13,030
a certain image always pops into my head.
190
00:11:16,201 --> 00:11:17,941
The sweet smell of my baby.
191
00:11:18,571 --> 00:11:20,640
The warm look in my eyes as I look at my baby.
192
00:11:21,741 --> 00:11:24,211
I wanted to communicate with my baby...
193
00:11:24,280 --> 00:11:26,481
by showing him my maternal love...
194
00:11:27,481 --> 00:11:29,180
Gosh, that hurts so much.
195
00:11:30,020 --> 00:11:31,180
There, there.
196
00:11:37,160 --> 00:11:39,121
- My goodness. - There, there.
197
00:11:39,420 --> 00:11:41,461
I'm sorry. Sorry.
198
00:11:45,530 --> 00:11:47,770
I'm sorry, Glue Stick. I'm so sorry.
199
00:11:50,400 --> 00:11:52,971
"Instead of letting me eat, you just shouted at me."
200
00:11:56,540 --> 00:11:58,211
No, it's not that. I'm sorry, Glue Stick.
201
00:11:58,280 --> 00:12:00,711
I didn't shout at you. It just hurt a lot. That's why.
202
00:12:00,951 --> 00:12:03,420
He seems very hurt right now.
203
00:12:03,721 --> 00:12:05,221
You should go back.
204
00:12:05,280 --> 00:12:07,020
I'll call you when it's time to breastfeed again.
205
00:12:07,790 --> 00:12:08,890
There, there, Glue Stick.
206
00:12:11,160 --> 00:12:13,430
Glue... Glue Stick. Ma'am, wait.
207
00:12:24,241 --> 00:12:27,111
I should've endured the pain. Why did I have to yell?
208
00:12:28,611 --> 00:12:30,441
I'm not a good mother.
209
00:12:32,741 --> 00:12:35,851
That pee-woman was so good at it.
210
00:12:44,561 --> 00:12:45,561
"Peeing"?
211
00:12:45,621 --> 00:12:47,461
(Ms. Oh, how are you peeing these days?)
212
00:12:47,530 --> 00:12:48,790
Ms. Oh!
213
00:12:52,701 --> 00:12:54,201
Has he lost his mind?
214
00:12:54,270 --> 00:12:56,300
How am I peeing? Are you making fun of me?
215
00:12:56,371 --> 00:12:59,101
(How am I peeing? Are you making fun of me?)
216
00:12:59,170 --> 00:13:00,971
Pardon? What do you mean?
217
00:13:01,040 --> 00:13:02,640
(Ms. Oh, how are you doing these days?)
218
00:13:02,711 --> 00:13:03,780
"Doing"?
219
00:13:04,280 --> 00:13:06,910
I thought he wrote "peeing" instead of "doing".
220
00:13:11,121 --> 00:13:12,150
My gosh.
221
00:13:20,260 --> 00:13:21,430
Is there something you need to tell me?
222
00:13:22,260 --> 00:13:24,061
I wanted to tell you that we managed to sign a deal...
223
00:13:24,130 --> 00:13:25,701
with the makeup brand that you told us about.
224
00:13:26,260 --> 00:13:27,331
Great work.
225
00:13:28,471 --> 00:13:29,471
By the way,
226
00:13:29,530 --> 00:13:32,000
a new executive named Alex is going to start working with us.
227
00:13:33,971 --> 00:13:34,971
"Alex"?
228
00:13:35,510 --> 00:13:37,941
He was scouted from Nephora in the States.
229
00:13:38,211 --> 00:13:40,481
- Which team will he be working in? - I'll check.
230
00:13:41,680 --> 00:13:42,780
"Nephora"?
231
00:13:43,880 --> 00:13:46,851
By the way, I sent a small gift to the center.
232
00:13:46,920 --> 00:13:48,191
I wish you the best, Ms. Oh.
233
00:13:49,750 --> 00:13:50,861
(I wish you the best, Ms. Oh.)
234
00:13:50,920 --> 00:13:52,121
Thank you.
235
00:13:55,991 --> 00:13:57,231
You finished pretty quickly.
236
00:13:59,961 --> 00:14:03,201
Yes, it ended fast because I couldn't feed him.
237
00:14:03,571 --> 00:14:06,941
No, wait. I wouldn't say it ended because nothing ever began.
238
00:14:08,270 --> 00:14:10,711
- Honey, what's wrong? - And that's not all.
239
00:14:10,780 --> 00:14:12,581
I even shouted at our baby that it hurt.
240
00:14:12,811 --> 00:14:15,280
Are you here to make fun of me for finishing early?
241
00:14:16,680 --> 00:14:18,721
- No, it's not that. - Don't lie to me.
242
00:14:18,951 --> 00:14:20,721
Go on. Tell me the truth.
243
00:14:21,150 --> 00:14:24,991
When your wife gets angry, take a walk in the forest.
244
00:14:25,260 --> 00:14:27,260
- Yes, that's right. - Why aren't you saying anything?
245
00:14:27,331 --> 00:14:29,331
- Let's go to the forest. - Do you think I'm a joke?
246
00:14:29,390 --> 00:14:30,831
- To the forest. - What are you doing?
247
00:14:30,900 --> 00:14:32,361
- The forest. - Are you meditating or what?
248
00:14:50,721 --> 00:14:51,951
What's with that smile?
249
00:14:53,790 --> 00:14:55,221
I think I saw you smile.
250
00:14:56,351 --> 00:14:57,961
No, that's nonsense.
251
00:14:58,020 --> 00:14:59,361
I saw a tiny smile on your face.
252
00:15:01,461 --> 00:15:02,831
I could tell...
253
00:15:04,601 --> 00:15:05,601
by the shape of your lips.
254
00:15:07,630 --> 00:15:10,640
Joon Seok, when will morning...
255
00:15:12,140 --> 00:15:13,300
come to us?
256
00:15:27,221 --> 00:15:28,420
This is good.
257
00:15:32,621 --> 00:15:34,491
Should I just eat in my room?
258
00:15:38,030 --> 00:15:40,201
- Glue Stick's mom. - What?
259
00:15:43,270 --> 00:15:44,341
Me?
260
00:15:44,400 --> 00:15:48,140
Yes, we met last time in the breastfeeding room.
261
00:15:50,910 --> 00:15:54,711
I see. You want me to act like we first met in the feeding room?
262
00:15:55,650 --> 00:15:58,380
Why don't you join us for breakfast?
263
00:15:59,050 --> 00:16:01,591
No, I'm good.
264
00:16:13,160 --> 00:16:17,701
By the way, how is it that you haven't gained any weight?
265
00:16:18,601 --> 00:16:21,910
That's not true. I gained a lot of weight throughout the pregnancy.
266
00:16:22,571 --> 00:16:25,941
I saw the baby shower photos on your Instar.
267
00:16:26,010 --> 00:16:27,581
I thought you were a celebrity.
268
00:16:27,650 --> 00:16:29,711
I saw those photos too. Here.
269
00:16:30,180 --> 00:16:33,621
(Likes)
270
00:16:33,790 --> 00:16:36,191
The ladies I met at the center after I gave birth to my twins...
271
00:16:36,250 --> 00:16:38,221
threw me a surprise party.
272
00:16:38,290 --> 00:16:40,831
You still meet the mothers you met back then?
273
00:16:40,890 --> 00:16:41,930
Of course.
274
00:16:42,331 --> 00:16:44,630
I personally think women build true friendships...
275
00:16:44,701 --> 00:16:46,701
after they become mothers.
276
00:16:47,430 --> 00:16:50,841
Mothers can only be understood by other mothers.
277
00:16:58,140 --> 00:16:59,841
What about you?
278
00:17:01,111 --> 00:17:03,150
Did you have a baby shower?
279
00:17:04,351 --> 00:17:05,621
A baby shower?
280
00:17:08,351 --> 00:17:11,290
Well, I did something similar.
281
00:17:11,760 --> 00:17:12,790
Good work.
282
00:17:12,861 --> 00:17:14,630
- Thank you, Ms. Oh. - Thank you, Ms. Oh.
283
00:17:15,731 --> 00:17:17,461
- Ms. Oh. - Yes?
284
00:17:17,930 --> 00:17:20,601
- What is it? - You have to come back, okay?
285
00:17:21,501 --> 00:17:23,771
Of course. I'm not going anywhere.
286
00:17:24,140 --> 00:17:27,011
I'm just worried you might not be able to come back...
287
00:17:27,071 --> 00:17:29,440
after you give birth.
288
00:17:30,111 --> 00:17:32,281
An acquaintance of mine...
289
00:17:32,341 --> 00:17:35,311
recently died while giving birth.
290
00:17:35,380 --> 00:17:36,650
What's even worse...
291
00:17:36,910 --> 00:17:40,220
is that she's five years younger than you.
292
00:17:42,220 --> 00:17:45,261
- Is that so? - I made fun of her...
293
00:17:45,321 --> 00:17:47,061
saying she'll be 60 when her kid goes to college.
294
00:17:47,130 --> 00:17:48,291
Good luck, Ms. Oh!
295
00:17:48,930 --> 00:17:51,831
You're a veteran. You'll get through this. Keep it up.
296
00:17:51,900 --> 00:17:53,730
Why? I'm not drunk.
297
00:17:54,130 --> 00:17:57,400
Okay, thanks. I'll keep it up.
298
00:18:02,210 --> 00:18:05,210
People wished me good luck with giving birth.
299
00:18:05,710 --> 00:18:09,210
But I was busy with work, so it wasn't a big party.
300
00:18:11,380 --> 00:18:14,091
You were busy with work?
301
00:18:15,251 --> 00:18:17,521
I had a lot of free time.
302
00:18:17,720 --> 00:18:21,031
I guess I made too big of a fuss about it.
303
00:18:22,690 --> 00:18:25,301
What are you talking about? It's regarding your baby.
304
00:18:25,361 --> 00:18:27,531
It's good for both the baby and the mother...
305
00:18:27,601 --> 00:18:29,730
- to receive a lot of blessings. - I agree.
306
00:18:29,970 --> 00:18:33,440
I kept listening to Mozart for prenatal education.
307
00:18:33,601 --> 00:18:35,271
But my husband told me off for overreacting.
308
00:18:35,511 --> 00:18:36,910
That's nonsense.
309
00:18:36,910 --> 00:18:39,041
- Prenatal education is important. - That's right.
310
00:18:39,111 --> 00:18:40,710
As I raised my kids,
311
00:18:40,781 --> 00:18:43,251
I realized that prenatal education is extremely important.
312
00:18:43,480 --> 00:18:46,150
You know how they say it has a big influence for a lifetime...
313
00:18:46,220 --> 00:18:47,920
on your baby's emotional stability.
314
00:18:47,990 --> 00:18:51,091
Yes, I heard. What did you do for your baby's prenatal education?
315
00:18:52,021 --> 00:18:53,091
Well, for me,
316
00:18:54,561 --> 00:18:57,960
taking care of the twins was the best thing I could do.
317
00:18:58,261 --> 00:19:00,900
I played the piano with them and helped them draw.
318
00:19:01,470 --> 00:19:03,601
I also saw those photos on your Instar page.
319
00:19:03,670 --> 00:19:05,170
Here. Look.
320
00:19:05,400 --> 00:19:08,740
(Likes)
321
00:19:09,341 --> 00:19:10,511
It's no big deal.
322
00:19:10,910 --> 00:19:13,341
Painting helps with emotional stability.
323
00:19:13,410 --> 00:19:14,710
The kids love it.
324
00:19:18,851 --> 00:19:20,821
This is fun.
325
00:19:21,950 --> 00:19:23,990
Are you guys having fun?
326
00:19:24,061 --> 00:19:25,160
- Yes, Mom. - Yes, Mom.
327
00:19:26,420 --> 00:19:27,430
(Likes)
328
00:19:27,490 --> 00:19:29,930
(A mother's way of homeschooling)
329
00:19:29,990 --> 00:19:32,460
You really are perfect.
330
00:19:32,531 --> 00:19:34,371
I bet it wasn't easy since you were pregnant.
331
00:19:34,730 --> 00:19:36,001
I'm not perfect.
332
00:19:36,071 --> 00:19:38,140
It's what all mothers do.
333
00:19:40,341 --> 00:19:43,571
I bet you were too busy with work to do any kind of...
334
00:19:43,640 --> 00:19:45,880
prenatal education for your baby.
335
00:19:45,940 --> 00:19:47,081
"Prenatal education"?
336
00:19:47,281 --> 00:19:49,311
I purposely made time for that.
337
00:19:49,611 --> 00:19:51,351
After all, it has a big influence...
338
00:19:51,351 --> 00:19:52,380
on your baby's emotional stability.
339
00:19:53,321 --> 00:19:54,690
What did you do?
340
00:19:54,751 --> 00:19:56,791
Did you read? Or listen to music?
341
00:20:00,061 --> 00:20:01,261
Oh, my gosh!
342
00:20:02,791 --> 00:20:05,561
- I hate you so much. - Let's keep watching.
343
00:20:05,630 --> 00:20:09,700
Just like all the other mothers, I watched nice movies.
344
00:20:11,101 --> 00:20:12,440
Let's go!
345
00:20:15,341 --> 00:20:18,011
And I also listened to good music.
346
00:20:18,611 --> 00:20:20,041
I see.
347
00:20:21,781 --> 00:20:25,621
My goodness, this tastes amazing. Is it yuja dressing?
348
00:20:25,680 --> 00:20:27,591
- Really? - Is it yuja?
349
00:20:28,890 --> 00:20:29,990
You're right.
350
00:20:33,361 --> 00:20:35,890
In that very moment, it was clear to me.
351
00:20:35,960 --> 00:20:37,831
- It's delicious. - Yes, it's good.
352
00:20:38,531 --> 00:20:39,730
This world and I...
353
00:20:41,071 --> 00:20:44,301
are not a fit at all.
354
00:20:45,841 --> 00:20:46,940
(Cafeteria for guardians)
355
00:20:58,150 --> 00:20:59,851
Don't try so hard.
356
00:20:59,920 --> 00:21:01,650
- What? - Wait.
357
00:21:05,821 --> 00:21:07,361
Ta-da.
358
00:21:09,331 --> 00:21:11,861
Fathers get two loaves of bread,
359
00:21:11,930 --> 00:21:14,531
and one jam isn't enough to satisfy us.
360
00:21:15,571 --> 00:21:18,900
I always learn new things with you. Thank you.
361
00:21:19,501 --> 00:21:20,871
I love jam.
362
00:21:22,311 --> 00:21:25,140
But once you finish eating that, you'll realize something.
363
00:21:25,910 --> 00:21:27,111
What? Realize what?
364
00:21:27,180 --> 00:21:28,811
That you're still hungry.
365
00:21:30,581 --> 00:21:33,051
- Come with me. - But I'm not done.
366
00:21:34,450 --> 00:21:35,490
My gosh.
367
00:21:36,851 --> 00:21:39,490
I thought there weren't any restaurants near the center.
368
00:21:39,561 --> 00:21:41,791
How did you find this restaurant when it doesn't even have a sign?
369
00:21:42,460 --> 00:21:45,601
Where there's a will, there's a way.
370
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
- Have a seat. - Okay.
371
00:21:53,970 --> 00:21:55,240
- Hello. - Hello.
372
00:21:57,910 --> 00:22:00,611
Isn't he the guy in the room that's right next to mine?
373
00:22:00,680 --> 00:22:01,710
Yes.
374
00:22:03,051 --> 00:22:05,751
This is your first time here, so may I order for you?
375
00:22:05,821 --> 00:22:07,081
Yes, of course.
376
00:22:07,791 --> 00:22:09,521
- Excuse me, sir. - Yes?
377
00:22:09,591 --> 00:22:11,291
I'll have two servings of what I usually have.
378
00:22:11,361 --> 00:22:13,490
Two servings of what you usually have? Okay.
379
00:22:23,331 --> 00:22:25,900
I feel a lot better now that I had something spicy.
380
00:22:26,670 --> 00:22:28,670
Ever since I came to the center,
381
00:22:28,740 --> 00:22:31,180
I was never really full, and I always felt stuffy.
382
00:22:31,240 --> 00:22:34,051
- Relax and eat as much as you want. - Okay.
383
00:22:34,180 --> 00:22:37,621
By the way, don't forget to brush your teeth once you're done.
384
00:22:37,680 --> 00:22:39,150
- I need to brush my teeth? - Right now,
385
00:22:39,220 --> 00:22:41,720
women are extremely sensitive to smell.
386
00:22:42,190 --> 00:22:44,521
If they find out that we had yukgaejang,
387
00:22:44,761 --> 00:22:47,690
we might become an ingredient for it next time.
388
00:22:49,690 --> 00:22:51,601
How do you know so many things?
389
00:22:51,660 --> 00:22:53,001
It all comes from experience.
390
00:22:53,630 --> 00:22:56,801
To be honest, this is my fourth time coming to the center.
391
00:22:56,871 --> 00:22:59,601
- It's your fourth time? - Yes, we have a lot of kids.
392
00:23:01,511 --> 00:23:02,871
We just had our fourth baby.
393
00:23:04,041 --> 00:23:05,341
I should've gotten a vasectomy.
394
00:23:05,410 --> 00:23:08,180
Fourth? My gosh, you're amazing.
395
00:23:08,311 --> 00:23:09,581
No, it's nothing.
396
00:23:10,111 --> 00:23:12,551
By the way, do you want to see my kids' photos?
397
00:23:12,621 --> 00:23:13,650
Sure.
398
00:23:17,091 --> 00:23:18,460
- This one is our last. - Your last?
399
00:23:19,061 --> 00:23:21,261
- He's our third. - He looks just like you.
400
00:23:21,261 --> 00:23:22,291
Really?
401
00:23:22,690 --> 00:23:24,630
- She's our second. - It's a daughter.
402
00:23:25,460 --> 00:23:27,531
Is he your firstborn?
403
00:23:31,041 --> 00:23:32,101
That's...
404
00:23:33,440 --> 00:23:34,670
That's me.
405
00:23:41,051 --> 00:23:42,051
Joon Seok.
406
00:23:42,811 --> 00:23:45,781
This is what happens when you raise four kids.
407
00:23:46,720 --> 00:23:50,621
But let me tell you something. I've never been happier in my life.
408
00:23:53,390 --> 00:23:55,291
I don't understand why I'm crying.
409
00:23:56,990 --> 00:23:58,130
My goodness.
410
00:23:58,200 --> 00:24:01,601
I'm so honored to have met someone so experienced like you.
411
00:24:01,670 --> 00:24:04,041
There's no need to be honored. Let's eat.
412
00:24:08,970 --> 00:24:10,410
(My Venus)
413
00:24:12,740 --> 00:24:15,450
Hello? Oh, honey. Yes.
414
00:24:15,511 --> 00:24:18,220
Me? I'm... Well...
415
00:24:18,420 --> 00:24:21,021
- I came to buy macarons for you. - "Macarons"?
416
00:24:21,091 --> 00:24:22,091
Yes.
417
00:24:22,150 --> 00:24:23,321
Excuse me.
418
00:24:23,321 --> 00:24:26,291
Can I also get the blueberry and chocolate flavored ones?
419
00:24:26,361 --> 00:24:27,990
Blueberry and chocolate.
420
00:24:29,091 --> 00:24:31,561
Honey, I'll be there soon.
421
00:24:31,630 --> 00:24:33,331
Get some rest. Bye.
422
00:24:37,371 --> 00:24:38,801
- Let's eat. - Okay.
423
00:24:42,910 --> 00:24:44,311
Here's the dandelion scented tea...
424
00:24:44,311 --> 00:24:45,880
that will help you produce more breast milk.
425
00:24:46,880 --> 00:24:48,781
It's nice. Thank you.
426
00:24:57,091 --> 00:25:00,561
By the way, how is breastfeeding going for all of you?
427
00:25:00,990 --> 00:25:04,700
No matter how much I drink this tea, I always produce the same amount.
428
00:25:04,761 --> 00:25:07,531
Yes, me too. I'm also worried about that.
429
00:25:07,601 --> 00:25:12,001
As for you, you had a lot yesterday even though it was your first day.
430
00:25:12,541 --> 00:25:14,740
Do you have some kind of secret?
431
00:25:14,811 --> 00:25:17,880
I planned to breastfeed Sarang for 24 months...
432
00:25:17,880 --> 00:25:21,450
just like how I did with my twins, so I did a few things to get ready.
433
00:25:21,650 --> 00:25:24,920
I got massages before giving birth, and I went on a clean diet.
434
00:25:25,920 --> 00:25:28,190
You're going to breastfeed your baby for two years?
435
00:25:28,351 --> 00:25:30,821
Don't kids talk when they're that old?
436
00:25:33,660 --> 00:25:35,591
The World Health Organization and UNICEF...
437
00:25:35,660 --> 00:25:38,761
recommend mothers to breastfeed for over 24 months.
438
00:25:38,831 --> 00:25:41,001
And after having done that with my twins,
439
00:25:41,071 --> 00:25:43,230
I could tell why they say breastfeeding is good for kids.
440
00:25:43,301 --> 00:25:46,601
My twins are smarter than others, and they don't get sick easily.
441
00:25:47,271 --> 00:25:49,841
Breastfeeding is really hard, but you did it for two years?
442
00:25:49,910 --> 00:25:51,811
You're an amazing mother.
443
00:25:53,611 --> 00:25:56,251
These days, mothers stop breastfeeding their babies...
444
00:25:56,311 --> 00:25:58,851
in less than a month so they can get back to work.
445
00:25:59,380 --> 00:26:01,351
I feel so bad for them.
446
00:26:01,420 --> 00:26:03,450
It's an important period that affects...
447
00:26:03,450 --> 00:26:04,861
their kids' overall health.
448
00:26:05,890 --> 00:26:10,490
I'm sure they have their reasons for doing that.
449
00:26:12,700 --> 00:26:15,601
But it's for them, not the babies.
450
00:26:16,371 --> 00:26:20,271
Leaving your newborn baby and going to work...
451
00:26:22,341 --> 00:26:24,511
is an act of violence.
452
00:26:24,611 --> 00:26:26,910
Mothers mean everything to their babies.
453
00:26:26,980 --> 00:26:28,450
Having to part with their mothers...
454
00:26:31,251 --> 00:26:32,821
will be like losing their entire world.
455
00:26:33,180 --> 00:26:34,220
You're right.
456
00:26:34,291 --> 00:26:35,490
I agree.
457
00:26:37,291 --> 00:26:38,460
Come on.
458
00:26:38,521 --> 00:26:41,291
I'm sure those mothers don't want to part with their babies either.
459
00:26:41,390 --> 00:26:44,130
You guys keep talking as if working mothers are sinners.
460
00:26:44,200 --> 00:26:46,900
If you talk to working mothers, you'll learn that they have...
461
00:26:46,960 --> 00:26:49,400
a harder time than mothers who just stay home...
462
00:26:49,470 --> 00:26:50,771
"Mothers..."
463
00:26:51,301 --> 00:26:52,841
"who just stay home"?
464
00:26:53,601 --> 00:26:57,611
If you're a mother, it's only right that you stay home.
465
00:26:57,781 --> 00:26:58,980
It's hard to call someone a mother when all they do...
466
00:26:58,980 --> 00:27:00,180
is to say goodbye every morning before going to work.
467
00:27:00,180 --> 00:27:02,880
It's like they think being a mother is a hobby.
468
00:27:02,950 --> 00:27:04,081
They're just irresponsible.
469
00:27:04,150 --> 00:27:06,851
"A hobby"? How could you say that?
470
00:27:06,920 --> 00:27:09,851
Financial stability will allow us to provide more for our kids...
471
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
and save up for their future. It's way better.
472
00:27:11,990 --> 00:27:15,261
I personally think it's better for mothers to work...
473
00:27:15,331 --> 00:27:17,230
than to slack off at home.
474
00:27:17,291 --> 00:27:19,660
"Slack off at home"?
475
00:27:20,031 --> 00:27:24,031
Do you think mothers slack off and do nothing at home?
476
00:27:26,301 --> 00:27:28,440
No, I mean...
477
00:27:29,240 --> 00:27:31,910
You don't exactly work.
478
00:27:35,751 --> 00:27:38,450
I finally get what kind of mother you are.
479
00:27:38,521 --> 00:27:39,751
What kind of mother am I?
480
00:27:40,851 --> 00:27:42,591
I should go.
481
00:27:42,821 --> 00:27:45,761
I'll leave you to slack off.
482
00:27:46,460 --> 00:27:47,561
It looks like...
483
00:27:48,091 --> 00:27:50,630
you enjoy leaving first.
484
00:27:51,160 --> 00:27:54,571
You did the same thing inside the lift last time.
485
00:27:56,371 --> 00:27:58,001
- Lift? - I don't know.
486
00:28:04,011 --> 00:28:05,410
- Sarang's mom! - Wait!
487
00:28:06,710 --> 00:28:07,781
Wait.
488
00:28:09,081 --> 00:28:12,081
She really has a nasty habit.
489
00:28:12,581 --> 00:28:14,920
She should respect people who are older than her. How old is she?
490
00:28:14,990 --> 00:28:17,660
Don't be so mean to her.
491
00:28:22,091 --> 00:28:23,091
Who are you?
492
00:28:26,531 --> 00:28:29,970
You just made a big mistake.
493
00:28:30,700 --> 00:28:31,700
What?
494
00:28:35,749 --> 00:28:37,108
I'm sure you've already noticed,
495
00:28:37,178 --> 00:28:40,448
but this place is very different from the outside world.
496
00:28:40,549 --> 00:28:42,688
The mother's age, career, and education...
497
00:28:42,749 --> 00:28:45,289
are completely useless here.
498
00:28:45,358 --> 00:28:48,358
This place is run by other rules and conditions.
499
00:28:48,428 --> 00:28:52,529
And those rules determine first class mom and caboose mom.
500
00:28:53,759 --> 00:28:56,229
"First class mom and caboose mom"?
501
00:28:57,898 --> 00:29:00,069
Mothers who are in first class...
502
00:29:00,168 --> 00:29:02,039
are those who show strong maternal love.
503
00:29:02,168 --> 00:29:03,938
How exactly do you show that?
504
00:29:04,378 --> 00:29:07,878
By showing how much you can sacrifice for your baby.
505
00:29:10,448 --> 00:29:12,079
Women who gave birth to lots of kids...
506
00:29:12,079 --> 00:29:13,549
and spent a long time raising them.
507
00:29:14,279 --> 00:29:15,648
Women who gave birth naturally...
508
00:29:15,718 --> 00:29:18,358
without receiving any epidurals.
509
00:29:18,618 --> 00:29:21,658
Women who breastfed their kids for two years straight.
510
00:29:22,658 --> 00:29:26,299
And Sarang's mother corresponds...
511
00:29:27,358 --> 00:29:28,428
with all three.
512
00:29:28,499 --> 00:29:29,599
(Breastfed for 2 years, Naturally gave birth to twins...)
513
00:29:29,668 --> 00:29:31,668
The fact that she breastfed the twins for two whole years...
514
00:29:31,739 --> 00:29:33,638
means a lot of things.
515
00:29:34,368 --> 00:29:36,839
It means she produces twice the milk compared to other mothers,
516
00:29:36,908 --> 00:29:39,079
and she's capable of taking care...
517
00:29:39,378 --> 00:29:42,579
of two kids at once. She's like a master of multitasking.
518
00:29:45,049 --> 00:29:48,519
She's at a level that most moms can't even dream of reaching.
519
00:29:48,589 --> 00:29:51,989
She's not only in first class, she's at the very top.
520
00:29:52,059 --> 00:29:53,759
She is limitlessly powerful.
521
00:29:54,259 --> 00:29:55,529
The queen of maternal instincts.
522
00:29:56,658 --> 00:29:58,398
That's ridiculous.
523
00:29:59,059 --> 00:30:01,069
This is no laughing matter.
524
00:30:01,128 --> 00:30:02,468
That queen is the source...
525
00:30:02,529 --> 00:30:05,299
of top-quality information and childrearing tips.
526
00:30:05,368 --> 00:30:07,269
She has a plan for her kids...
527
00:30:07,339 --> 00:30:10,168
from newborn to age 20 completely set out.
528
00:30:10,239 --> 00:30:11,479
She has a lot of experience,
529
00:30:11,539 --> 00:30:15,009
so she has the best and the quickest discernment.
530
00:30:17,178 --> 00:30:20,378
That's why the moms don't hesitate to kneel at the queen's feet...
531
00:30:20,448 --> 00:30:22,849
and become her handmaids.
532
00:30:23,118 --> 00:30:24,819
Because they want to become good moms.
533
00:30:26,489 --> 00:30:27,559
Sarang's mom.
534
00:30:28,888 --> 00:30:31,829
My husband's company made this.
535
00:30:32,729 --> 00:30:34,668
It has real gold powder.
536
00:30:34,928 --> 00:30:37,198
It may not be up to par with what you use,
537
00:30:37,198 --> 00:30:39,069
but I hope you like it.
538
00:30:39,138 --> 00:30:40,299
Radish's mom...
539
00:30:40,368 --> 00:30:42,769
is a well-respected professor at Seoul National University.
540
00:30:42,968 --> 00:30:44,938
But she's doing all she can...
541
00:30:45,009 --> 00:30:46,839
to get out of the caboose.
542
00:30:52,178 --> 00:30:53,319
What about the caboose?
543
00:30:54,178 --> 00:30:56,549
What gets you into the caboose?
544
00:30:59,319 --> 00:31:00,519
The caboose moms...
545
00:31:07,358 --> 00:31:10,529
are new moms, moms who don't produce milk,
546
00:31:10,628 --> 00:31:14,239
moms who are so old that they have no information.
547
00:31:14,299 --> 00:31:16,208
Or working moms.
548
00:31:16,668 --> 00:31:18,979
What? That's exactly me.
549
00:31:23,279 --> 00:31:25,079
This is first class.
550
00:31:25,648 --> 00:31:27,448
You're all in the caboose.
551
00:31:27,918 --> 00:31:32,019
The caboose must stay in the caboose!
552
00:31:32,259 --> 00:31:33,789
In the mommy world,
553
00:31:34,628 --> 00:31:36,688
no one tries to help you.
554
00:31:37,259 --> 00:31:39,259
Moms are all fighting for information.
555
00:31:39,729 --> 00:31:42,968
But people in the caboose have no information.
556
00:31:47,569 --> 00:31:49,708
Still, don't worry too much.
557
00:31:50,239 --> 00:31:53,138
There is a way to escape.
558
00:31:53,638 --> 00:31:54,708
What's the way?
559
00:31:55,849 --> 00:32:00,249
Well, it's very simple, but very hard at the same time.
560
00:32:01,819 --> 00:32:03,349
What is it?
561
00:32:09,759 --> 00:32:11,198
Producing a lot of milk.
562
00:32:11,958 --> 00:32:12,999
What?
563
00:32:15,968 --> 00:32:17,069
Milk?
564
00:32:17,938 --> 00:32:20,599
They say milk volume is proportional to motherly love.
565
00:32:20,668 --> 00:32:23,239
You prove yourself with your milk volume.
566
00:32:23,468 --> 00:32:25,979
"This is how much love I have for my baby."
567
00:32:26,509 --> 00:32:28,878
It's not like we're dairy cows. Why are we...
568
00:32:28,948 --> 00:32:30,549
I know it's weird, but what can you do?
569
00:32:30,608 --> 00:32:32,148
That's how this world is.
570
00:32:36,789 --> 00:32:39,388
But how do you know all of this?
571
00:32:41,358 --> 00:32:43,229
I've been here for a week.
572
00:32:43,458 --> 00:32:44,529
I see.
573
00:32:46,829 --> 00:32:47,858
What's your name?
574
00:32:49,299 --> 00:32:50,799
I didn't introduce myself.
575
00:32:52,698 --> 00:32:54,138
I'm Sprout's mom.
576
00:32:54,499 --> 00:32:56,339
Thank you, Sprout's mom.
577
00:33:00,108 --> 00:33:01,178
Glue Stick's mom?
578
00:33:02,108 --> 00:33:03,448
Please come with me.
579
00:33:06,049 --> 00:33:08,489
I heard you fought with Sarang's mom.
580
00:33:12,158 --> 00:33:13,918
How did you...
581
00:33:15,158 --> 00:33:17,729
You should apologize first.
582
00:33:18,858 --> 00:33:20,059
Why should I?
583
00:33:20,458 --> 00:33:22,999
- She started with me... - Because...
584
00:33:23,069 --> 00:33:26,198
you need Sarang's mom more.
585
00:33:29,468 --> 00:33:31,609
(Good Oxtail Soup)
586
00:33:34,309 --> 00:33:35,349
Hey, you're back.
587
00:33:38,818 --> 00:33:40,079
- What are you doing? - I picked up...
588
00:33:40,149 --> 00:33:41,789
oxtail soup from your favorite place.
589
00:33:42,189 --> 00:33:44,249
- You like oxtail. - Tail?
590
00:33:44,318 --> 00:33:45,919
You're all in the caboose.
591
00:33:46,158 --> 00:33:47,559
Let's eat plenty of oxtail...
592
00:33:47,658 --> 00:33:49,488
- At the tail! - and go to the baby fair.
593
00:33:49,888 --> 00:33:52,329
- I don't want it. - Why not? You love this.
594
00:33:52,399 --> 00:33:54,729
- I hate it from now on. - What's wrong?
595
00:33:54,798 --> 00:33:56,999
You love oxtail soup. You go crazy for...
596
00:33:57,068 --> 00:33:58,798
I said I don't want it! Why won't you leave me alone?
597
00:33:58,868 --> 00:34:00,899
Just take that oxtail soup from the caboose...
598
00:34:00,968 --> 00:34:04,879
I mean, take the soup and get out of my room.
599
00:34:07,778 --> 00:34:09,379
What are you waiting for? Get out!
600
00:34:09,448 --> 00:34:11,149
Okay, I'll put it away.
601
00:34:11,519 --> 00:34:13,749
1, 2, 3, 4!
602
00:34:13,818 --> 00:34:15,189
Get lost right now!
603
00:34:17,849 --> 00:34:20,519
She used to go crazy for oxtail.
604
00:34:21,528 --> 00:34:23,758
We got braised oxtail every year on our anniversary.
605
00:34:24,289 --> 00:34:25,729
Although I like pasta.
606
00:34:30,769 --> 00:34:31,868
Come with me.
607
00:34:40,979 --> 00:34:42,048
How do you feel?
608
00:34:42,278 --> 00:34:44,309
Don't you feel at peace now?
609
00:34:45,818 --> 00:34:46,818
Yes.
610
00:34:52,189 --> 00:34:55,658
Do you know the flower meaning of the anemone?
611
00:34:56,189 --> 00:34:58,528
- Anemone? - Loneliness.
612
00:34:59,258 --> 00:35:00,258
Loneliness?
613
00:35:01,028 --> 00:35:03,769
Why do you think loneliness blooms in this center?
614
00:35:04,669 --> 00:35:08,068
These flowers are for us.
615
00:35:08,468 --> 00:35:10,238
I see.
616
00:35:11,638 --> 00:35:15,349
However, even these lonely flowers do not bloom alone.
617
00:35:15,548 --> 00:35:17,948
Look to the side. They have friends.
618
00:35:19,318 --> 00:35:20,678
The same goes for you.
619
00:35:21,548 --> 00:35:22,649
Look next to you.
620
00:35:23,519 --> 00:35:25,258
I'll always be there.
621
00:35:27,718 --> 00:35:31,499
Please look back
622
00:35:32,559 --> 00:35:36,499
I will be standing there
623
00:35:37,769 --> 00:35:38,798
Joon Seok.
624
00:35:45,479 --> 00:35:47,039
That's right.
625
00:35:47,109 --> 00:35:49,309
I got two tickets for the baby fair.
626
00:35:49,379 --> 00:35:50,448
Do you...
627
00:35:51,548 --> 00:35:54,649
Sorry. This is your fourth,
628
00:35:54,718 --> 00:35:57,149
so you must have everything. I shouldn't have...
629
00:35:57,689 --> 00:35:58,988
You're shortsighted!
630
00:35:59,218 --> 00:36:01,388
I have 4 kids, so I need 4 times the amount.
631
00:36:01,928 --> 00:36:04,329
- You're right. - Let's go.
632
00:36:04,388 --> 00:36:05,428
Yes, let's go.
633
00:36:12,769 --> 00:36:14,198
- Stroller. - Stroller?
634
00:36:14,269 --> 00:36:15,539
I like this brand.
635
00:36:18,068 --> 00:36:19,209
You'll break...
636
00:36:24,548 --> 00:36:26,649
- See? - You have to look at that too.
637
00:36:27,519 --> 00:36:28,849
If this is too loud,
638
00:36:28,919 --> 00:36:30,818
the baby you worked hard to put to sleep will wake up.
639
00:36:31,349 --> 00:36:32,859
Then you can kiss sleeping goodbye that night.
640
00:36:32,919 --> 00:36:34,559
You think of every little detail.
641
00:36:35,158 --> 00:36:36,588
Gosh. You're so good.
642
00:36:54,209 --> 00:36:56,408
- Have you been to these often? - No.
643
00:36:57,908 --> 00:36:59,818
Hey. Let's go there.
644
00:37:01,118 --> 00:37:02,149
Sounds good.
645
00:37:12,298 --> 00:37:15,229
(Lactation Room)
646
00:37:19,269 --> 00:37:21,468
Glue Stick's mom, come breastfeed the baby.
647
00:37:21,939 --> 00:37:22,968
Okay.
648
00:37:23,408 --> 00:37:26,209
I don't care if I'm in the caboose of the train.
649
00:37:27,439 --> 00:37:28,678
Regardless of how I started,
650
00:37:29,278 --> 00:37:31,649
I always made my way to the front.
651
00:37:39,258 --> 00:37:40,359
And as always,
652
00:37:41,658 --> 00:37:44,258
I'll show them the miracle of the caboose.
653
00:38:17,959 --> 00:38:21,099
Radish's mom. The baby is taking your nipple well now.
654
00:38:21,459 --> 00:38:23,528
You couldn't do it during the last feeding.
655
00:38:23,928 --> 00:38:26,068
Sarang's mom helped me.
656
00:38:26,999 --> 00:38:28,169
Not at all.
657
00:38:28,238 --> 00:38:31,638
It got better because she tried so hard.
658
00:38:31,709 --> 00:38:34,379
That's not true. If not for that,
659
00:38:34,439 --> 00:38:35,649
- I would still be struggling. - "That"?
660
00:38:35,709 --> 00:38:37,749
- So you used that. - What's "that"?
661
00:38:37,809 --> 00:38:40,649
How did you think of that, Sarang's mom?
662
00:38:40,718 --> 00:38:42,048
You're an expert.
663
00:38:42,618 --> 00:38:44,988
Is it really effective?
664
00:38:48,329 --> 00:38:49,988
I would've been in trouble without it.
665
00:38:50,059 --> 00:38:51,158
I can't hear.
666
00:38:52,258 --> 00:38:54,428
Why are they whispering?
667
00:38:57,568 --> 00:38:59,198
They'll eat better.
668
00:39:03,769 --> 00:39:05,039
How cheap.
669
00:39:09,479 --> 00:39:12,678
"Mommy. Glue Stick is here."
670
00:39:16,649 --> 00:39:19,859
Glue Stick, let's eat.
671
00:39:30,729 --> 00:39:34,138
Gosh. He can't take your nipple at all.
672
00:39:34,399 --> 00:39:35,838
Should we try again?
673
00:39:37,008 --> 00:39:39,238
- Glue Stick, chomp. - Time to eat.
674
00:39:40,479 --> 00:39:42,079
Chomp.
675
00:39:43,209 --> 00:39:44,479
Come on.
676
00:39:47,318 --> 00:39:49,718
He's crying too much.
677
00:39:49,789 --> 00:39:51,658
Let's take a break and try again later.
678
00:39:51,718 --> 00:39:52,718
Chomp.
679
00:39:53,189 --> 00:39:56,789
Come here. It's okay, Glue Stick.
680
00:39:56,789 --> 00:39:58,158
It's okay.
681
00:39:58,229 --> 00:40:00,629
My gosh. Are you tired?
682
00:40:03,928 --> 00:40:04,999
There, there.
683
00:40:06,039 --> 00:40:07,599
It's okay.
684
00:40:18,979 --> 00:40:20,318
There was no mythology...
685
00:40:20,618 --> 00:40:24,488
about self-made miracles when it came to being a mom.
686
00:40:25,859 --> 00:40:29,158
I'm having a hard time breastfeeding.
687
00:40:29,229 --> 00:40:33,329
The nurse here says I have dense breasts and flat nipples.
688
00:40:33,399 --> 00:40:35,198
Do you know of any tricks?
689
00:40:35,269 --> 00:40:36,428
I don't know.
690
00:40:36,528 --> 00:40:39,599
The people here keep saying they use something.
691
00:40:39,669 --> 00:40:42,738
Do you know what that may be?
692
00:40:43,338 --> 00:40:44,408
No.
693
00:40:44,539 --> 00:40:46,379
How would I?
694
00:40:46,809 --> 00:40:48,209
My baby is...
695
00:40:51,448 --> 00:40:53,218
a junior high school student with a mustache.
696
00:40:54,048 --> 00:40:56,519
Hey. Shave before you go!
697
00:40:56,618 --> 00:40:58,189
You look dirty!
698
00:40:59,488 --> 00:41:01,359
Is this the rebellious stage?
699
00:41:01,419 --> 00:41:04,859
Hey, don't be like that. Try to remember.
700
00:41:04,928 --> 00:41:05,928
Hyun Jin.
701
00:41:06,099 --> 00:41:08,568
Just ask the other people.
702
00:41:08,698 --> 00:41:11,099
Do you think an old mom like you can raise a baby...
703
00:41:11,169 --> 00:41:12,939
without mommy friends with similar age babies?
704
00:41:12,999 --> 00:41:14,298
I can't ask them.
705
00:41:14,738 --> 00:41:17,439
I'm in the caboose here, so I'm an outcast.
706
00:41:17,508 --> 00:41:19,109
What does that mean?
707
00:41:19,879 --> 00:41:21,039
Just something.
708
00:41:21,109 --> 00:41:23,609
So please, think hard for me.
709
00:41:23,678 --> 00:41:25,919
My baby won't take my nipple.
710
00:41:26,979 --> 00:41:27,979
Hyun Jin.
711
00:41:29,919 --> 00:41:31,718
My baby smokes.
712
00:41:32,088 --> 00:41:33,118
I have to go.
713
00:41:33,289 --> 00:41:34,859
Ji Sun.
714
00:41:35,829 --> 00:41:37,388
That brat.
715
00:41:46,798 --> 00:41:49,738
(Lactation Room)
716
00:41:51,879 --> 00:41:55,709
There was no hope in sight for the caboose mom.
717
00:41:57,508 --> 00:42:01,548
It is very important to massage your breasts.
718
00:42:01,618 --> 00:42:04,189
This massage will make your breasts softer,
719
00:42:04,249 --> 00:42:06,818
which will make it easier for the baby to suck the milk out.
720
00:42:06,888 --> 00:42:09,129
Okay. Grab your mammary glands,
721
00:42:09,189 --> 00:42:12,158
and pretend you're removing them from the chest wall completely,
722
00:42:12,229 --> 00:42:14,329
and push to the left. One.
723
00:42:14,399 --> 00:42:16,669
Push to the left. Two.
724
00:42:16,729 --> 00:42:18,499
Push down. Three.
725
00:42:18,568 --> 00:42:20,269
Push up. Four.
726
00:42:20,338 --> 00:42:22,039
Let's try it now.
727
00:42:22,068 --> 00:42:23,738
Left. One.
728
00:42:23,809 --> 00:42:25,879
Push right. Two.
729
00:42:25,939 --> 00:42:28,109
- Push down. Three. - Oh, my gosh.
730
00:42:28,178 --> 00:42:31,579
- Push up. Four. - That young dad is so good.
731
00:42:31,649 --> 00:42:34,419
Let's clap three times for the amazing dad.
732
00:42:34,479 --> 00:42:35,618
Clap, clap, clap.
733
00:42:35,689 --> 00:42:37,488
Please come forward.
734
00:42:39,689 --> 00:42:41,789
You are so cool.
735
00:42:42,428 --> 00:42:45,499
Please stand this way. Please put it on him.
736
00:42:47,698 --> 00:42:50,568
We'll demonstrate with this father, the first position.
737
00:42:50,629 --> 00:42:53,269
The football position.
738
00:42:53,439 --> 00:42:54,539
The football position?
739
00:42:54,599 --> 00:42:57,209
This is good for babies who struggle with sucking.
740
00:42:57,269 --> 00:42:59,439
Glue Stick.
741
00:42:59,508 --> 00:43:00,809
Let's try that again.
742
00:43:00,879 --> 00:43:03,048
Sorry. I'm sorry.
743
00:43:03,908 --> 00:43:05,718
Try to relax.
744
00:43:09,689 --> 00:43:12,158
Why don't you look at Sarang's mom?
745
00:43:12,218 --> 00:43:14,488
She's a total pro.
746
00:43:15,488 --> 00:43:17,388
- Is it good? - From the angle of her hand...
747
00:43:17,459 --> 00:43:19,198
and the position of the baby's head,
748
00:43:19,698 --> 00:43:23,499
Sarang's mom really is a pro.
749
00:43:35,979 --> 00:43:39,448
Look at Jo Eun Jeong go. Nothing can stand in her way.
750
00:43:41,149 --> 00:43:42,388
Touchdown.
751
00:43:49,229 --> 00:43:51,658
Are you getting full, Sarang?
752
00:43:51,729 --> 00:43:53,059
Is the milk just gushing out?
753
00:43:53,129 --> 00:43:55,629
Mommy's sorry for producing too much milk.
754
00:43:56,499 --> 00:43:58,499
The baby is crying too much.
755
00:43:58,568 --> 00:44:00,698
Let's try the cradle position again.
756
00:44:00,769 --> 00:44:02,769
Okay. Let's eat.
757
00:44:02,838 --> 00:44:05,439
Try to relax. Relax.
758
00:44:07,338 --> 00:44:09,678
If the mom's uncomfortable, so is the baby.
759
00:44:09,749 --> 00:44:10,749
Okay.
760
00:44:12,349 --> 00:44:14,649
Why are you so stiff?
761
00:44:14,718 --> 00:44:17,218
Look at Sarang's mom, will you?
762
00:44:17,419 --> 00:44:19,689
She looks like a cradle.
763
00:44:30,499 --> 00:44:31,829
Sarang's mom?
764
00:44:36,169 --> 00:44:38,468
Look how comfortable the baby looks.
765
00:44:39,309 --> 00:44:42,849
That's not the cradle position. That's just a cradle straight up.
766
00:44:45,149 --> 00:44:48,379
That's how perfect her cradle position is.
767
00:44:51,988 --> 00:44:55,559
You don't like the cradle position or want to become a cradle.
768
00:44:55,988 --> 00:44:59,028
I really didn't want to do this, but...
769
00:45:00,499 --> 00:45:02,629
You don't intend to do that, do you?
770
00:45:02,698 --> 00:45:03,829
I have no choice.
771
00:45:03,899 --> 00:45:05,968
What if it creates nipple confusion?
772
00:45:06,039 --> 00:45:07,039
Nipple confusion?
773
00:45:07,099 --> 00:45:09,209
It's when the baby gets confused...
774
00:45:09,209 --> 00:45:11,709
between the mom's nipple and the bottle's nipple.
775
00:45:11,769 --> 00:45:15,678
He may never take the mom's nipple ever.
776
00:45:16,178 --> 00:45:18,749
- Never? - Still, we must at least try...
777
00:45:18,749 --> 00:45:20,479
before the window of opportunity closes.
778
00:45:21,778 --> 00:45:24,088
What do you want to do?
779
00:45:24,189 --> 00:45:26,289
Will you give up on breastfeeding forever,
780
00:45:26,359 --> 00:45:29,388
or will you try this final method, which is dangerous...
781
00:45:29,488 --> 00:45:31,859
but still provides hope?
782
00:45:34,028 --> 00:45:35,298
I'll do anything.
783
00:45:36,129 --> 00:45:40,298
Ms. Kang. Bring me 20ml of the premium bait.
784
00:45:41,899 --> 00:45:42,939
Bait?
785
00:45:43,008 --> 00:45:45,838
We use a magical bait using premium formula.
786
00:45:46,138 --> 00:45:50,448
It's like a drop of paradise that no baby can refuse.
787
00:45:51,579 --> 00:45:52,749
Bait and switch...
788
00:45:53,079 --> 00:45:56,149
is a method we use when the baby refuses to take the mom's nipple.
789
00:45:56,218 --> 00:45:58,419
The dad holds the bottle like so...
790
00:45:58,488 --> 00:46:01,019
and lets the baby taste the formula.
791
00:46:01,689 --> 00:46:05,559
Okay. You have to take over as soon as I remove the bait.Okay?
792
00:46:06,229 --> 00:46:08,629
- Okay. - You'll get one chance.
793
00:46:09,028 --> 00:46:11,169
If you make a mistake, it'll confuse the baby more.
794
00:46:13,269 --> 00:46:14,269
Okay.
795
00:46:15,338 --> 00:46:16,338
One.
796
00:46:18,068 --> 00:46:19,079
Two.
797
00:46:19,638 --> 00:46:20,638
Three.
798
00:46:50,568 --> 00:46:51,738
Oh, no.
799
00:46:55,178 --> 00:46:58,979
Now, Glue Stick has experienced breastfeeding distress.
800
00:46:59,178 --> 00:47:01,218
Dis... Distress?
801
00:47:01,278 --> 00:47:05,718
Glue Stick will develop distrust, rage, and distress...
802
00:47:05,789 --> 00:47:08,258
from being deceived by the bait.
803
00:47:11,689 --> 00:47:12,729
No.
804
00:47:14,229 --> 00:47:17,428
Give Glue Stick time to make up with the world.
805
00:47:17,499 --> 00:47:18,568
Go back.
806
00:47:23,138 --> 00:47:24,638
It's okay.
807
00:47:55,338 --> 00:47:57,738
There was only one reason why I wanted to break out...
808
00:47:58,039 --> 00:47:59,379
of the caboose.
809
00:48:01,609 --> 00:48:03,278
Because my newborn baby...
810
00:48:04,109 --> 00:48:06,218
was in there with me.
811
00:48:15,318 --> 00:48:16,988
My wife will like these, right?
812
00:48:17,158 --> 00:48:20,499
She was so busy with work, she was unable to prepare anything.
813
00:48:20,629 --> 00:48:23,269
But I got really good stuff without wasting money thanks to you.
814
00:48:23,798 --> 00:48:26,169
I lucked out thanks to you too.
815
00:48:26,238 --> 00:48:27,599
Not at all.
816
00:48:28,238 --> 00:48:30,539
Do you want to get yukgaejang tomorrow morning too?
817
00:48:30,609 --> 00:48:31,738
My treat.
818
00:48:31,809 --> 00:48:32,809
Well...
819
00:48:33,778 --> 00:48:35,879
Tomorrow will be tough.
820
00:48:35,948 --> 00:48:36,948
Why?
821
00:48:37,209 --> 00:48:39,979
Actually, I'm leaving the center tomorrow.
822
00:48:41,519 --> 00:48:42,818
You're... You're leaving?
823
00:48:42,948 --> 00:48:44,749
Yes, I am.
824
00:48:45,289 --> 00:48:47,658
But I met you only two days ago.
825
00:48:47,859 --> 00:48:48,859
I know.
826
00:48:49,189 --> 00:48:52,258
I'm very sad that I met you so late,
827
00:48:52,359 --> 00:48:53,399
but what can we do?
828
00:48:53,999 --> 00:48:57,568
Our lives are always a series of bad timings.
829
00:48:58,968 --> 00:49:02,709
No, Joon Seok. How am I supposed to make it without you?
830
00:49:05,809 --> 00:49:08,138
You will do well.
831
00:49:11,649 --> 00:49:14,178
Then I'll see you off tomorrow.
832
00:49:14,249 --> 00:49:16,789
No. Let's say our farewells here.
833
00:49:17,689 --> 00:49:20,959
I don't want to make you watch me walk away.
834
00:49:22,488 --> 00:49:23,629
Joon Seok.
835
00:49:42,309 --> 00:49:43,479
You scared me.
836
00:49:45,408 --> 00:49:46,519
You're still up.
837
00:49:46,749 --> 00:49:47,948
Why are you sitting in the dark?
838
00:49:48,048 --> 00:49:49,118
Don't turn on the lights.
839
00:50:01,499 --> 00:50:03,568
What's wrong? Did something happen?
840
00:50:14,908 --> 00:50:16,109
Tell me.
841
00:50:18,548 --> 00:50:19,618
I couldn't...
842
00:50:21,548 --> 00:50:23,349
breastfeed Glue Stick even once today,
843
00:50:24,419 --> 00:50:25,888
and I only made him cry.
844
00:50:27,419 --> 00:50:30,829
The other moms did it so easily.
845
00:50:32,559 --> 00:50:34,129
But I couldn't do it once,
846
00:50:35,099 --> 00:50:36,329
and I only made him cry.
847
00:50:40,138 --> 00:50:42,769
Maybe I shouldn't have become a mom.
848
00:50:43,638 --> 00:50:46,238
- How could you say that? - Other moms...
849
00:50:48,209 --> 00:50:51,008
threw baby showers for babies...
850
00:50:52,048 --> 00:50:54,079
and focused on prenatal education every day.
851
00:50:55,118 --> 00:50:56,948
But I had worked until the day I had the baby...
852
00:50:57,019 --> 00:50:58,388
and until my water broke as well.
853
00:50:59,588 --> 00:51:00,818
I didn't do any prenatal education.
854
00:51:01,988 --> 00:51:04,888
All I did was watch my favorite zombie movies.
855
00:51:06,629 --> 00:51:09,129
- Hyun Jin. - I feel sorry for Glue Stick...
856
00:51:11,229 --> 00:51:12,599
for having a mom...
857
00:51:15,099 --> 00:51:16,209
like me.
858
00:51:26,149 --> 00:51:27,979
I didn't know it was so hard for you.
859
00:51:29,289 --> 00:51:30,448
I'm really sorry.
860
00:51:32,249 --> 00:51:34,158
But if I were Glue Stick,
861
00:51:34,588 --> 00:51:38,129
I'd be very happy for having a mom like you.
862
00:51:46,738 --> 00:51:48,769
- Really? - Of course.
863
00:51:48,838 --> 00:51:51,238
You're so talented, that you became the youngest managing director.
864
00:51:51,908 --> 00:51:53,638
But you're also pretty and sexy...
865
00:51:53,638 --> 00:51:55,439
even after giving birth. No one else can compare.
866
00:51:57,278 --> 00:51:58,579
Don't joke with me.
867
00:52:11,459 --> 00:52:12,829
I want to help you...
868
00:52:14,559 --> 00:52:15,829
by your side.
869
00:52:20,238 --> 00:52:21,298
Come here.
870
00:52:28,479 --> 00:52:29,778
Left.
871
00:52:30,948 --> 00:52:32,048
Right.
872
00:52:32,879 --> 00:52:35,919
Push down, push up.
873
00:52:35,988 --> 00:52:37,088
What are you doing?
874
00:52:38,118 --> 00:52:41,158
I learned this at the baby fair.
875
00:52:41,218 --> 00:52:42,988
If you massage your breasts like this,
876
00:52:43,059 --> 00:52:45,189
they'll get softer, and the baby will latch.
877
00:52:45,258 --> 00:52:46,859
Watch me and learn.
878
00:52:47,158 --> 00:52:48,959
Push left and one.
879
00:52:49,428 --> 00:52:51,399
Push right and two.
880
00:52:51,669 --> 00:52:53,269
Push down and three.
881
00:53:20,399 --> 00:53:21,399
Excuse me.
882
00:53:24,099 --> 00:53:25,169
Sarang's mom.
883
00:53:33,508 --> 00:53:35,738
What is it, Glue Stick's mom?
884
00:53:45,265 --> 00:53:47,565
What is it, Glue Stick's mom?
885
00:53:47,995 --> 00:53:51,864
That's why I decided to look for anything that I could do.
886
00:54:00,674 --> 00:54:01,674
Sarang's mom.
887
00:54:03,915 --> 00:54:07,154
I looked through your Instar page,
888
00:54:07,484 --> 00:54:10,054
and your babies are so adorable.
889
00:54:10,125 --> 00:54:11,225
So...
890
00:54:13,225 --> 00:54:16,295
I wanted to give them a small gift.
891
00:54:20,435 --> 00:54:23,364
It may not be up to par with what you use, but...
892
00:54:31,574 --> 00:54:32,775
You didn't have to.
893
00:54:34,315 --> 00:54:35,844
Please take it.
894
00:54:35,915 --> 00:54:39,045
It's just a gift from their online auntie, no strings attached.
895
00:54:42,855 --> 00:54:44,924
Fine. Thank you.
896
00:54:47,395 --> 00:54:48,455
Thank you.
897
00:54:49,225 --> 00:54:50,324
Okay, then.
898
00:54:51,065 --> 00:54:53,765
Now tell me what you really need.
899
00:54:54,795 --> 00:54:55,935
Go on.
900
00:55:11,745 --> 00:55:12,815
Help me.
901
00:55:18,154 --> 00:55:19,754
I heard from the director...
902
00:55:20,924 --> 00:55:22,054
that you had...
903
00:55:22,824 --> 00:55:25,725
messed up breasts like mine.
904
00:55:27,935 --> 00:55:29,265
But you overcame it...
905
00:55:30,435 --> 00:55:33,234
and got your babies to latch on.
906
00:55:37,344 --> 00:55:40,015
I feel bad for Glue Stick that I can't do anything for him,
907
00:55:41,375 --> 00:55:43,645
and all I do is make him cry.
908
00:55:49,455 --> 00:55:50,585
This is too hard.
909
00:55:53,525 --> 00:55:54,955
Asking for help.
910
00:55:55,824 --> 00:55:58,464
Mustering up the courage to request help.
911
00:55:59,864 --> 00:56:03,464
That was the first thing I did out of motherly love.
912
00:56:08,475 --> 00:56:09,545
It's hard?
913
00:56:10,205 --> 00:56:12,105
How long has it been, that you're complaining?
914
00:56:12,714 --> 00:56:15,114
You think everyone has it much easier than you...
915
00:56:15,984 --> 00:56:17,984
because they're all laughing, don't you?
916
00:56:20,114 --> 00:56:24,384
Do you think there's a single mom in here who doesn't cry every night?
917
00:56:25,054 --> 00:56:26,594
Everyone cries every day.
918
00:56:27,594 --> 00:56:31,395
We all cry 12 times a day every single day.
919
00:56:32,395 --> 00:56:36,804
That is why we comfort each other, get comforted,
920
00:56:37,364 --> 00:56:39,205
and help each other as we endure together.
921
00:56:41,105 --> 00:56:42,205
I didn't know.
922
00:56:43,975 --> 00:56:46,375
Everyone looked so comfortable and happy.
923
00:56:50,745 --> 00:56:52,444
I thought I was the only one who was inadequate...
924
00:56:54,455 --> 00:56:56,455
and the only one struggling.
925
00:56:56,654 --> 00:56:57,725
I'm sure.
926
00:56:57,984 --> 00:56:59,855
Since you thought moms did nothing but slack off.
927
00:57:04,765 --> 00:57:05,924
I'm sorry.
928
00:57:14,275 --> 00:57:16,174
Try using a nipple shield.
929
00:57:16,375 --> 00:57:17,605
It'll help.
930
00:57:18,645 --> 00:57:20,515
A nipple... A nipple shield?
931
00:57:24,185 --> 00:57:26,114
Didn't you do any research?
932
00:57:26,185 --> 00:57:29,254
Childrearing is all about knowing what the best products are.
933
00:57:30,424 --> 00:57:33,295
Don't just cry. Study a little.
934
00:57:33,654 --> 00:57:36,364
Or get help from other moms.
935
00:57:38,094 --> 00:57:39,665
Thank you.
936
00:57:47,504 --> 00:57:48,534
Thank you.
937
00:58:00,754 --> 00:58:01,815
Darn it.
938
00:58:02,924 --> 00:58:04,185
She's so annoying.
939
00:58:06,955 --> 00:58:08,455
I really didn't know.
940
00:58:18,534 --> 00:58:19,734
You must be tired.
941
00:58:20,705 --> 00:58:22,275
You did great.
942
00:58:23,645 --> 00:58:25,574
No one told me...
943
00:58:25,975 --> 00:58:29,784
how much the moms were hurting who couldn't admit their pain.
944
00:58:33,714 --> 00:58:37,824
That becoming a mom isn't just filled with happiness.
945
00:58:40,194 --> 00:58:41,754
That at times,
946
00:58:42,125 --> 00:58:45,125
it's sad, miserable, and painful.
947
00:58:57,944 --> 00:58:58,944
Joon Seok!
948
00:58:59,275 --> 00:59:00,275
Do Yoon!
949
00:59:05,344 --> 00:59:07,415
I thought I'd never see you again.
950
00:59:07,614 --> 00:59:09,415
- Me too. - Honey!
951
00:59:09,924 --> 00:59:11,625
Okay. Hold on.
952
00:59:13,525 --> 00:59:15,455
Here, take this. It'll help you.
953
00:59:15,525 --> 00:59:16,665
What are you doing?
954
00:59:16,725 --> 00:59:17,765
Coming!
955
00:59:17,824 --> 00:59:18,864
Take care.
956
00:59:18,924 --> 00:59:20,335
At least give me your business card!
957
00:59:20,395 --> 00:59:22,435
- Hey! - Okay, coming.
958
00:59:22,534 --> 00:59:23,534
Here.
959
00:59:28,134 --> 00:59:29,605
Oh, no.
960
00:59:31,745 --> 00:59:32,944
Joon Seok!
961
00:59:34,574 --> 00:59:35,574
Joon Seok!
962
00:59:36,585 --> 00:59:37,645
Joon Seok!
963
00:59:42,855 --> 00:59:44,025
Joon Seok...
964
01:00:06,975 --> 01:00:08,074
Joon Seok...
965
01:00:17,784 --> 01:00:20,725
("Han Hyo Rin Home for 5 Months, Feeding Rumors of Childbirth")
966
01:00:21,725 --> 01:00:22,924
I brought some drinks.
967
01:00:23,565 --> 01:00:24,565
Okay.
968
01:00:26,895 --> 01:00:28,495
- Hey. - Yes?
969
01:00:28,565 --> 01:00:30,105
That shirt...
970
01:00:31,134 --> 01:00:32,335
Is it new?
971
01:00:33,435 --> 01:00:34,504
Why?
972
01:00:40,915 --> 01:00:42,015
It looks good on you.
973
01:00:43,015 --> 01:00:44,145
Really?
974
01:00:45,384 --> 01:00:46,415
Thanks.
975
01:00:50,884 --> 01:00:52,685
("The Doctor With the Blessed Hand, Doctor Yang Joon Seok")
976
01:00:54,995 --> 01:00:56,194
Hold on.
977
01:00:57,525 --> 01:00:59,364
("The Doctor With the Blessed Hand, Doctor Yang Joon Seok")
978
01:01:00,665 --> 01:01:01,665
Joon Seok.
979
01:01:01,734 --> 01:01:03,004
Do you know him?
980
01:01:03,065 --> 01:01:05,605
Yes. He's like a brother to me.
981
01:01:05,665 --> 01:01:08,174
("The Doctor With the Blessed Hand, Doctor Yang Joon Seok")
982
01:01:08,304 --> 01:01:09,944
He's a great person.
983
01:01:17,614 --> 01:01:18,614
Joon Seok.
984
01:01:19,545 --> 01:01:22,614
Wherever you are, I hope you'll always be happy.
985
01:01:26,754 --> 01:01:28,824
- What? - Really?
986
01:01:28,895 --> 01:01:31,495
It's so nice having tea here with the other moms.
987
01:01:31,565 --> 01:01:33,065
- Isn't it? - It is.
988
01:01:33,234 --> 01:01:34,835
That's right. Sarang's mom.
989
01:01:35,335 --> 01:01:37,534
I tried the nipple shield,
990
01:01:37,605 --> 01:01:39,565
and he really did latch.
991
01:01:39,634 --> 01:01:41,435
It's all thanks to you.
992
01:01:42,134 --> 01:01:44,674
So I plan to breastfeed for as long as I can...
993
01:01:44,745 --> 01:01:46,205
until I return to work.
994
01:01:46,844 --> 01:01:47,975
Return to work?
995
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
Pardon?
996
01:01:51,545 --> 01:01:53,455
Then you won't be able to feed him for long,
997
01:01:53,515 --> 01:01:56,554
so you should work harder than everyone else.
998
01:01:58,185 --> 01:02:01,694
Yes. Right. I plan to.
999
01:02:01,824 --> 01:02:04,295
I'm glad he finally latched.
1000
01:02:05,065 --> 01:02:06,634
We're out of tea.
1001
01:02:06,694 --> 01:02:07,864
Let me.
1002
01:02:07,935 --> 01:02:09,765
No, no. I'll do it.
1003
01:02:10,165 --> 01:02:12,205
I want to do it, that's why.
1004
01:02:13,904 --> 01:02:17,404
Sarang's mom, here's your tea.
1005
01:02:17,475 --> 01:02:19,404
Here you go.
1006
01:02:38,824 --> 01:02:39,864
Ma'am.
1007
01:02:43,634 --> 01:02:46,835
We would've waited for you outside if you had called first.
1008
01:02:47,004 --> 01:02:49,304
It's fine. I liked the walk.
1009
01:02:49,375 --> 01:02:51,105
Give us the baby.
1010
01:02:51,174 --> 01:02:53,674
Good night, Yomi. See you tomorrow.
1011
01:02:53,745 --> 01:02:55,444
Bye, baby.
1012
01:03:00,455 --> 01:03:01,484
Tomorrow?
1013
01:03:04,554 --> 01:03:07,025
Are you saying you won't be nursing today?
1014
01:03:07,094 --> 01:03:10,295
No. I'm not going to nurse at all.
1015
01:03:10,694 --> 01:03:12,065
Give her formula.
1016
01:03:12,824 --> 01:03:13,835
Formula?
1017
01:03:15,495 --> 01:03:17,565
Are you saying you'll give her only formula?
1018
01:03:17,634 --> 01:03:18,665
(All formula, no breastmilk)
1019
01:03:18,734 --> 01:03:20,775
She'll give her only formula from the start?
1020
01:03:23,944 --> 01:03:25,545
Breastmilk is...
1021
01:03:26,475 --> 01:03:28,074
good for the baby. Especially in the beginning...
1022
01:03:28,174 --> 01:03:31,214
What's good for the mom?
1023
01:03:33,614 --> 01:03:36,824
Even if it is good, I want to feed her formula.
1024
01:03:36,884 --> 01:03:37,984
Only formula.
1025
01:03:38,884 --> 01:03:40,554
- Oh, my gosh. - Is she for real?
1026
01:03:40,995 --> 01:03:43,324
How could she do that?
1027
01:03:43,395 --> 01:03:44,864
That poor baby.
1028
01:03:45,795 --> 01:03:48,234
The mommy world, which was as solid as a rock,
1029
01:03:49,194 --> 01:03:51,605
started being threatened.
1030
01:04:05,815 --> 01:04:08,384
Did the gift from Min Soo arrive already?
1031
01:04:08,455 --> 01:04:10,525
(Nice to meet you, Glue Stick!)
1032
01:04:15,025 --> 01:04:16,324
What is this?
1033
01:04:17,364 --> 01:04:19,594
Nice, Min Soo.
1034
01:04:19,694 --> 01:04:21,065
Did he embroider this on himself?
1035
01:04:21,134 --> 01:04:22,265
(Glue Stick)
1036
01:04:23,335 --> 01:04:24,404
How cute.
1037
01:04:25,504 --> 01:04:29,435
We felt the effect, and it shook us hard.
1038
01:04:30,375 --> 01:04:37,214
(Glue Stick)
1039
01:04:37,915 --> 01:04:42,915
(Glue Stick)
1040
01:04:42,984 --> 01:04:44,924
(Glue Stick, Mommy...)
1041
01:04:44,984 --> 01:04:46,525
(Glue Stick, Mommy will come...)
1042
01:04:46,594 --> 01:04:48,995
(Glue Stick, Mommy will come get you!)
1043
01:04:49,054 --> 01:04:50,094
(Glue Stick, Mommy will come get you!)
1044
01:04:50,165 --> 01:04:51,424
And it was dangerous.
1045
01:05:18,561 --> 01:05:21,402
(Birthcare Center)
1046
01:05:21,554 --> 01:05:24,725
Why is it bad to feed her formula so that the mom is happy too?
1047
01:05:24,725 --> 01:05:27,435
- Yomi's mom. - I'm Roo Da. You know that.
1048
01:05:27,495 --> 01:05:28,935
She's incredible.
1049
01:05:29,034 --> 01:05:30,065
My nose is bleeding.
1050
01:05:30,134 --> 01:05:31,835
Why would a mom be stressed?
1051
01:05:31,835 --> 01:05:33,275
Of course, she should give the baby breast milk!
1052
01:05:33,335 --> 01:05:34,634
Look at that!
1053
01:05:34,705 --> 01:05:36,304
This is Sarang's!
1054
01:05:36,375 --> 01:05:37,404
Calm down.
1055
01:05:37,475 --> 01:05:38,944
I'll look into it.
1056
01:05:39,045 --> 01:05:40,745
Please investigate thoroughly.
1057
01:05:40,815 --> 01:05:42,645
Don't go anywhere. Stay in hiding.
1058
01:05:42,714 --> 01:05:45,145
I didn't want to go this far.
1059
01:05:45,844 --> 01:05:48,355
Right? I thought I was mistaken that day.
1060
01:05:48,415 --> 01:05:50,754
What is it? Do you need my help?
74140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.