All language subtitles for Birthcare.Center.S01E01.WEBRip.x264-KOREAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,376 --> 00:00:27,841 (Birthcare Center) 2 00:00:28,582 --> 00:00:31,252 (Episode 1) 3 00:00:54,433 --> 00:00:55,874 Did I die? 4 00:00:58,274 --> 00:01:00,703 They did say it was dangerous because of my late age, 5 00:01:03,444 --> 00:01:05,014 but I really did die. 6 00:01:08,914 --> 00:01:11,383 I'm not saying this because I'm sad that I died. 7 00:01:12,984 --> 00:01:14,484 Because I was able to do... 8 00:01:16,024 --> 00:01:17,524 everything that I wanted. 9 00:01:31,204 --> 00:01:32,233 (Managing Director Oh Hyun Jin) 10 00:01:39,444 --> 00:01:42,043 Congratulations. You're the youngest woman... 11 00:01:42,114 --> 00:01:44,183 to become a managing director at GJ Group's Olively. 12 00:01:44,254 --> 00:01:46,653 I don't think I did it on my own. 13 00:01:46,724 --> 00:01:49,524 I'm very grateful to the employees who worked with me. 14 00:01:49,593 --> 00:01:51,054 They say it's an unusual promotion. 15 00:01:51,224 --> 00:01:54,424 To say it's "unusual" is a bit offensive. 16 00:01:54,524 --> 00:01:56,564 I feel like it only stresses my slightly young age... 17 00:01:56,633 --> 00:01:59,834 for a managing director and the fact that I'm a woman. 18 00:02:00,463 --> 00:02:03,274 - I see. - People who work hard... 19 00:02:05,274 --> 00:02:07,403 should be given more opportunities... 20 00:02:07,644 --> 00:02:10,343 Are you all right? Should we take a break? 21 00:02:10,373 --> 00:02:11,414 No... 22 00:02:12,614 --> 00:02:16,713 That is my goal as a new managing... 23 00:02:16,983 --> 00:02:18,054 Oh, my. 24 00:02:21,954 --> 00:02:23,623 - I'm pregnant? - Congratulations. 25 00:02:23,623 --> 00:02:24,723 You're six weeks pregnant. 26 00:02:24,723 --> 00:02:27,623 You said last time that I don't have many eggs left, 27 00:02:27,693 --> 00:02:29,093 and that it would be difficult to naturally... 28 00:02:29,163 --> 00:02:30,734 That's why it's a miracle. 29 00:02:31,264 --> 00:02:34,264 It's a late pregnancy, so you have to be careful. 30 00:02:34,364 --> 00:02:37,533 The day I became the youngest managing director at work, 31 00:02:38,774 --> 00:02:41,873 I became the oldest pregnant woman at the hospital. 32 00:02:44,144 --> 00:02:47,743 I was really hoping for both pregnancy and the promotion. 33 00:02:48,783 --> 00:02:50,554 But since they came at the same time, 34 00:02:51,183 --> 00:02:53,123 I couldn't be just happy. 35 00:02:55,253 --> 00:02:57,123 Everyone told me to take a break. 36 00:02:57,894 --> 00:02:59,723 But how? I was a managing director. 37 00:02:59,894 --> 00:03:01,663 Sure, I was an executive, 38 00:03:01,723 --> 00:03:03,063 but I only had a two-year employment contract. 39 00:03:03,063 --> 00:03:04,493 They could fire me at any time. 40 00:03:05,663 --> 00:03:08,433 I worked very hard... 41 00:03:09,574 --> 00:03:11,274 to get here. 42 00:03:11,604 --> 00:03:14,343 - Cheers! - Cheers! 43 00:03:15,674 --> 00:03:17,614 Drink. Drink up. 44 00:03:17,674 --> 00:03:20,514 Do you guys even know what an MD is? 45 00:03:20,584 --> 00:03:21,884 Yes, you "must do" everything. 46 00:03:21,943 --> 00:03:24,813 That's right. If you "must do" everything, 47 00:03:24,884 --> 00:03:26,584 you must be in good shape. 48 00:03:26,653 --> 00:03:29,753 I'm hiking Mount Gwanak tomorrow. Why don't you all... 49 00:03:29,824 --> 00:03:32,593 Sir. May I go with you? 50 00:03:32,663 --> 00:03:33,824 - You? - Next week, 51 00:03:33,894 --> 00:03:35,093 how about Mount Bukhan? 52 00:03:35,193 --> 00:03:37,693 Even if people judged me for being a kiss-up, 53 00:03:38,093 --> 00:03:40,903 I did everything, even things others avoided... 54 00:03:41,204 --> 00:03:43,003 because they were too hard or degrading. 55 00:03:43,134 --> 00:03:44,734 Sir! Oh, no! 56 00:03:44,804 --> 00:03:46,003 I wanted to succeed. 57 00:03:46,074 --> 00:03:47,843 It took me 15 hours to get here! 58 00:03:47,903 --> 00:03:49,614 Sir! Please! 59 00:03:49,674 --> 00:03:52,544 But everyone judged me and said I was relentless. 60 00:03:53,484 --> 00:03:56,653 But tell me. Is it bad to be relentless? 61 00:03:56,884 --> 00:03:58,283 Is it bad... 62 00:03:59,153 --> 00:04:00,354 to work hard? 63 00:04:02,183 --> 00:04:03,593 Do you know how things were... 64 00:04:04,324 --> 00:04:05,963 when I entered the work force? 65 00:04:08,623 --> 00:04:09,634 It was... 66 00:04:14,533 --> 00:04:15,903 insane. 67 00:04:16,204 --> 00:04:18,304 Go, Korea! 68 00:04:19,674 --> 00:04:21,574 Go, Korea! 69 00:04:22,973 --> 00:04:24,973 - I am proof of that. - I am proof of that. 70 00:04:25,044 --> 00:04:28,514 I didn't speak... Highest... Apprentice... 71 00:04:28,584 --> 00:04:29,783 Hold up... 72 00:04:29,854 --> 00:04:32,983 When we advanced to the round of 16, the quarterfinals, 73 00:04:33,653 --> 00:04:34,923 and semifinals... 74 00:04:35,824 --> 00:04:37,653 Korea! 75 00:04:38,793 --> 00:04:40,494 Korea! 76 00:04:44,064 --> 00:04:45,903 I found out from the cheers. 77 00:04:46,733 --> 00:04:48,334 Always one step behind. 78 00:04:48,403 --> 00:04:49,473 Get it together. 79 00:04:50,803 --> 00:04:51,803 Focus. 80 00:04:56,314 --> 00:04:57,944 What choice did I have? 81 00:04:59,913 --> 00:05:01,384 My family was bankrupt. 82 00:05:02,483 --> 00:05:03,613 I was the only one... 83 00:05:04,584 --> 00:05:05,983 who could save us. 84 00:05:06,783 --> 00:05:07,983 ("7 Acts, 7 Scenes") 85 00:05:10,793 --> 00:05:13,064 Mom, wait a little while. 86 00:05:13,764 --> 00:05:16,934 I'll buy our house back. 87 00:05:18,593 --> 00:05:20,363 Let's move them before it gets dark. 88 00:05:22,004 --> 00:05:23,533 I only thought about one thing. 89 00:05:23,603 --> 00:05:25,874 ("LPGA's Queen Park Se Ri Saves Korea with Hope") 90 00:05:25,944 --> 00:05:27,004 That I would... 91 00:05:27,973 --> 00:05:29,913 lift my family back up. 92 00:05:36,913 --> 00:05:39,983 From that day on until now, 93 00:05:41,653 --> 00:05:44,894 I never slept for more than four hours a night. 94 00:05:45,153 --> 00:05:47,163 I studied, worked, 95 00:05:48,264 --> 00:05:49,963 studied more, and worked more. 96 00:05:50,593 --> 00:05:51,634 But you know, 97 00:05:52,704 --> 00:05:55,603 I was like that ever since I was young. 98 00:05:57,334 --> 00:06:00,074 ("2020 Space Wonder Kiddy") 99 00:06:00,303 --> 00:06:02,574 One day in the year 2020... 100 00:06:02,644 --> 00:06:05,274 Hey. They say the world will come to an end... 101 00:06:05,713 --> 00:06:08,043 - in 2020. - That's scary. 102 00:06:08,113 --> 00:06:10,413 Should we get together and die together? 103 00:06:10,483 --> 00:06:11,913 - That would be less scary. - Sure. 104 00:06:11,913 --> 00:06:14,283 Hyun Jin, you have to promise too. 105 00:06:14,353 --> 00:06:17,853 No. I'm going to build a spaceship and live. 106 00:06:17,923 --> 00:06:20,194 My friends thought about dying, 107 00:06:20,423 --> 00:06:24,293 and I thought about what I must do in order to survive. 108 00:06:31,134 --> 00:06:32,973 But everyone lived, 109 00:06:33,603 --> 00:06:34,903 and I died. 110 00:06:35,603 --> 00:06:38,774 Because I killed myself studying and working. 111 00:06:39,514 --> 00:06:41,713 Because I gave birth when I was old. 112 00:06:50,353 --> 00:06:51,553 Was my sin... 113 00:06:52,764 --> 00:06:54,324 working harder than everyone else? 114 00:07:01,134 --> 00:07:02,303 Why should I die? 115 00:07:09,944 --> 00:07:10,944 Let go! 116 00:07:11,444 --> 00:07:13,384 Let go! Let go! 117 00:07:28,064 --> 00:07:29,093 I can't die. 118 00:07:30,894 --> 00:07:31,894 I... 119 00:07:32,463 --> 00:07:33,834 I will not die. 120 00:07:45,673 --> 00:07:48,014 I thwarted off the grim reaper and came back, 121 00:07:48,783 --> 00:07:51,084 but still, on that day, I... 122 00:07:51,384 --> 00:07:53,983 Ma'am! Wake up! 123 00:07:54,983 --> 00:07:57,293 You have to wake up! Wake up! 124 00:07:57,353 --> 00:08:00,524 Hyun Jin. Wake up. Please, Hyun Jin. 125 00:08:09,704 --> 00:08:10,834 It's over. 126 00:08:14,043 --> 00:08:17,043 (After Childbirth) 127 00:08:18,314 --> 00:08:20,244 - Yoon Joo Yeon. - Here. 128 00:08:20,314 --> 00:08:22,343 - Park Hyeon A. - Here. 129 00:08:22,413 --> 00:08:24,153 - Kim Yeon Hee. - Here. 130 00:08:24,684 --> 00:08:26,754 - Oh Hyun Jin. - Here. 131 00:08:30,024 --> 00:08:32,223 Are you filling in for your wife again? 132 00:08:32,293 --> 00:08:34,963 She's working late again tonight. 133 00:08:35,863 --> 00:08:38,363 But don't worry. I'll teach her later. 134 00:08:38,434 --> 00:08:40,064 Her due date is coming up. 135 00:08:40,134 --> 00:08:41,134 I know. 136 00:08:41,663 --> 00:08:44,074 Okay, let's begin with the breathing exercise. 137 00:08:44,103 --> 00:08:45,603 (Prenatal Yoga) 138 00:08:45,634 --> 00:08:47,343 Take a deep breath. 139 00:08:48,703 --> 00:08:50,344 Exhale completely. 140 00:08:53,043 --> 00:08:54,083 Inhale. 141 00:08:56,714 --> 00:08:57,714 Exhale. 142 00:08:57,783 --> 00:08:59,884 - Thank you. - Thank you. 143 00:08:59,953 --> 00:09:01,224 - I'm tired. - You are? 144 00:09:01,283 --> 00:09:03,254 - I'm hungry too. - Me too. 145 00:09:03,624 --> 00:09:06,264 - See you next week. - Bye. 146 00:09:06,323 --> 00:09:07,994 - Thank you. - Thank you. 147 00:09:09,833 --> 00:09:11,193 (Honeypoo) 148 00:09:11,264 --> 00:09:13,903 I'll wait in front of your office. Come out when you're done. 149 00:09:16,403 --> 00:09:17,974 The new Olively package... 150 00:09:17,974 --> 00:09:21,274 - is receiving good feedback. - Thank you. 151 00:09:21,344 --> 00:09:23,313 - Keep it up, okay? - I will. 152 00:09:23,474 --> 00:09:25,244 I think we'll need to update... 153 00:09:25,313 --> 00:09:27,543 the retail store displays for the fall season. 154 00:09:27,614 --> 00:09:28,614 Okay. 155 00:09:31,384 --> 00:09:32,484 (Do Yoon) 156 00:09:32,484 --> 00:09:33,484 (I'll wait in front of your office. Come out when you're done.) 157 00:09:33,484 --> 00:09:35,423 (Okay.) 158 00:09:35,683 --> 00:09:38,053 Also, the factory always has issues with production capacity... 159 00:09:38,053 --> 00:09:40,193 of the Ulleungdo toner, 160 00:09:40,193 --> 00:09:42,833 so notify them well in advance before the event. 161 00:09:42,994 --> 00:09:45,433 Ms. Oh, we can handle that much ourselves. 162 00:09:47,333 --> 00:09:49,203 You should start thinking about the baby... 163 00:09:49,264 --> 00:09:50,303 Min Soo. 164 00:09:50,604 --> 00:09:53,244 How many times did I tell you not to email and text... 165 00:09:53,303 --> 00:09:54,673 the president of Soy Soy? 166 00:09:54,744 --> 00:09:57,714 You know he can't read them. Why do you keep doing that? 167 00:09:58,514 --> 00:09:59,514 I'm sorry. 168 00:09:59,583 --> 00:10:01,683 I saw the marketing strategy report. 169 00:10:01,744 --> 00:10:03,283 Are you making a list of influencers? 170 00:10:03,354 --> 00:10:05,083 We're narrowing it down to 10. 171 00:10:05,153 --> 00:10:06,783 Did we locate the president of Roseang? 172 00:10:10,254 --> 00:10:13,024 We have to meet him first before our competitor Hopes... 173 00:10:13,594 --> 00:10:14,923 beats us to it. 174 00:10:14,994 --> 00:10:17,464 But his personal assistant and secretaries won't take our calls. 175 00:10:17,533 --> 00:10:18,994 Keep calling anyway. 176 00:10:19,063 --> 00:10:20,903 They'll pick up at least once even if it's by mistake. 177 00:10:21,333 --> 00:10:24,333 Are you going to be complacent? Get your act together. All of you. 178 00:10:24,573 --> 00:10:27,274 It isn't easy being the best in the industry. 179 00:10:27,403 --> 00:10:29,244 I told you we need Roseang. 180 00:10:29,303 --> 00:10:30,813 How could you not have an appointment yet? 181 00:10:30,874 --> 00:10:33,443 Just because we're on top now, it doesn't we will be forever. 182 00:10:33,514 --> 00:10:35,683 You never know when we might become number two in the industry. 183 00:10:35,783 --> 00:10:36,854 - Min Soo. - Yes? 184 00:10:36,913 --> 00:10:38,614 How long have you been working here? 185 00:10:38,683 --> 00:10:40,553 You need to do your job properly and set an example for the juniors. 186 00:10:40,624 --> 00:10:41,653 Let's do a better job, you guys. 187 00:10:41,724 --> 00:10:42,724 - Okay? - Yes, ma'am. 188 00:10:47,724 --> 00:10:48,793 Gosh, I'm so tired. 189 00:11:02,673 --> 00:11:03,874 I'm so exhausted. 190 00:11:15,754 --> 00:11:17,594 Come outside after you shower. Let's eat some fruit. 191 00:11:47,754 --> 00:11:49,693 Let's eat some fruit. 192 00:11:50,624 --> 00:11:52,724 Honey, what do you want? Cherry, kiwi, or apple? 193 00:11:52,724 --> 00:11:54,964 - I want kiwi. - Kiwi? 194 00:12:06,303 --> 00:12:08,803 Glue Stick, did you have a good day? 195 00:12:09,244 --> 00:12:10,413 You didn't give your mommy a hard time, right? 196 00:12:10,714 --> 00:12:13,114 Stop it. I need to finish this by today. 197 00:12:13,183 --> 00:12:15,683 Go ahead and do your work. I'm talking to our son. 198 00:12:17,453 --> 00:12:20,183 Glue Stick, we'll be meeting soon. 199 00:12:20,254 --> 00:12:21,854 How do you feel about that? 200 00:12:23,293 --> 00:12:25,323 Why do you keep asking questions? He can't answer you. 201 00:12:25,394 --> 00:12:26,423 What did you just say? 202 00:12:26,494 --> 00:12:30,163 "Daddy, I can't wait to see you! I'm so excited!" 203 00:12:32,193 --> 00:12:34,264 Honey, I read in a book... 204 00:12:34,333 --> 00:12:36,203 that the last month of pregnancy is the most important. 205 00:12:36,264 --> 00:12:38,604 Apparently, if we constantly talk to the baby, 206 00:12:38,803 --> 00:12:40,844 the baby will recognize our voice once he's born... 207 00:12:40,903 --> 00:12:43,274 and stop crying whenever he hears us talk. 208 00:12:43,614 --> 00:12:45,474 It'll make him think that he's somewhere safe... 209 00:12:45,543 --> 00:12:47,083 and feel reassured to know that we're by his side. 210 00:12:48,114 --> 00:12:49,344 - Really? - Yes. 211 00:12:50,083 --> 00:12:51,614 Do you want me to ask him? 212 00:12:53,053 --> 00:12:56,283 Glue Stick, you're not going to cry when you hear our voice, right? 213 00:12:57,553 --> 00:12:59,494 Why isn't he answering me? Glue Stick? 214 00:12:59,553 --> 00:13:01,793 "No, I won't cry!" 215 00:13:02,494 --> 00:13:05,193 You should go ahead and talk to him as well. 216 00:13:05,264 --> 00:13:07,464 That's enough. I'm busy. 217 00:13:07,533 --> 00:13:10,104 Come on. Let me talk to my son a little more. 218 00:13:10,173 --> 00:13:11,833 Stop it. I really need to get this done. 219 00:13:11,903 --> 00:13:15,474 Glue Stick, stay glued to your mommy 220 00:13:15,543 --> 00:13:17,244 Glue Stick, Glue Stick 221 00:13:52,514 --> 00:13:53,913 I have an upset stomach. 222 00:13:55,583 --> 00:13:57,484 (June 10: The day we meet Glue Stick) 223 00:14:04,524 --> 00:14:06,894 (June 10: The day we meet Glue Stick) 224 00:14:06,964 --> 00:14:08,594 (June 10: The day we meet Glue Stick) 225 00:14:09,293 --> 00:14:11,764 I can't believe I'll be giving birth in two days. 226 00:14:13,303 --> 00:14:15,504 I haven't even gotten ready to greet him properly. 227 00:14:17,274 --> 00:14:19,533 The baby will recognize our voice once he's born... 228 00:14:19,604 --> 00:14:21,874 and stop crying whenever he hears us talk. 229 00:14:22,344 --> 00:14:24,514 It'll make him think that he's somewhere safe... 230 00:14:24,573 --> 00:14:26,274 and feel reassured to know that we're by his side. 231 00:14:39,693 --> 00:14:40,693 Glue Stick. 232 00:14:41,894 --> 00:14:43,163 Pretty soon, we'll... 233 00:14:44,163 --> 00:14:45,494 get to meet each other. 234 00:14:46,563 --> 00:14:48,563 I hope we get along. 235 00:14:50,673 --> 00:14:51,833 I promise... 236 00:14:52,903 --> 00:14:55,874 I'll do my best. 237 00:15:00,884 --> 00:15:02,283 Was that an answer? 238 00:15:05,614 --> 00:15:06,683 And... 239 00:15:07,653 --> 00:15:08,783 I... 240 00:15:10,894 --> 00:15:12,053 love... 241 00:15:15,524 --> 00:15:17,364 I love... 242 00:15:20,604 --> 00:15:21,734 I love... 243 00:15:25,073 --> 00:15:26,874 Why aren't you sleeping? 244 00:15:26,943 --> 00:15:29,004 I'm working. 245 00:15:29,774 --> 00:15:31,543 Stop working and come to bed. 246 00:15:31,614 --> 00:15:32,874 Glue Stick will want to sleep. 247 00:15:33,114 --> 00:15:35,384 Okay, you should go back to bed. 248 00:15:35,443 --> 00:15:36,614 - Come in and sleep. - Okay. 249 00:15:37,854 --> 00:15:39,984 (2020 Business Analysis of Cosmetics Industry) 250 00:15:50,563 --> 00:15:51,693 I'll see you soon. 251 00:15:52,864 --> 00:15:53,933 Good night. 252 00:15:58,104 --> 00:16:01,274 (24 hours before delivery) 253 00:16:03,644 --> 00:16:05,774 The CEO of Roseang is heading to the airport. 254 00:16:06,014 --> 00:16:07,583 - What time is his flight? - In three hours. 255 00:16:07,884 --> 00:16:09,344 I don't think we can make it. 256 00:16:09,413 --> 00:16:10,884 That's enough time to sign a contract. 257 00:16:10,953 --> 00:16:12,254 - Do you have the contract? - Yes. 258 00:16:12,313 --> 00:16:13,453 Let's go. 259 00:16:24,293 --> 00:16:25,293 Please slow down. 260 00:16:25,364 --> 00:16:27,634 Watch your left! Careful! 261 00:16:31,403 --> 00:16:32,433 - Oh, gosh! - My goodness! 262 00:16:32,504 --> 00:16:34,874 - How much time do we have left? - 10 minutes. 263 00:16:34,943 --> 00:16:36,144 Hold on tight. 264 00:16:36,543 --> 00:16:37,573 Oh, my gosh! 265 00:16:56,563 --> 00:16:59,563 Sir, can we please talk for a second? 266 00:17:01,264 --> 00:17:03,303 He won't talk to anyone who hasn't made a prior appointment. 267 00:17:03,374 --> 00:17:04,874 We had an appointment. 268 00:17:04,933 --> 00:17:06,874 But Roseang canceled at the last minute. 269 00:17:07,474 --> 00:17:08,474 It's okay. 270 00:17:09,874 --> 00:17:12,114 Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin. 271 00:17:12,413 --> 00:17:14,043 I'm the managing director at Olively. 272 00:17:14,813 --> 00:17:16,244 Olively is opening... 273 00:17:16,313 --> 00:17:18,884 its 1,500th branch this month. 274 00:17:18,953 --> 00:17:20,184 If you give us... 275 00:17:20,254 --> 00:17:23,593 the exclusive distribution rights of your skincare line, 276 00:17:23,994 --> 00:17:27,694 we'll display your products on the front stands for a month... 277 00:17:27,764 --> 00:17:29,524 in all of our stores, 278 00:17:29,934 --> 00:17:31,863 including the newly opening one. 279 00:17:32,234 --> 00:17:35,234 And all promotions and advertising... 280 00:17:35,303 --> 00:17:37,704 will be covered by Olively. 281 00:17:39,404 --> 00:17:40,643 Under what condition? 282 00:17:43,744 --> 00:17:45,674 You sign the deal right now. 283 00:17:48,143 --> 00:17:49,444 When is your baby due? 284 00:17:49,914 --> 00:17:51,053 In two days. 285 00:17:55,924 --> 00:17:57,024 I'll sign it. 286 00:17:57,823 --> 00:17:59,553 It's my present for your delivery. 287 00:18:17,974 --> 00:18:21,184 I think my baby loves the present. 288 00:18:21,883 --> 00:18:24,514 My staff will help you finalize the contract. 289 00:18:24,954 --> 00:18:27,724 As you can see, I need to be excused. 290 00:18:31,924 --> 00:18:33,053 Ms. Oh... 291 00:18:37,234 --> 00:18:38,234 Hello? 292 00:18:38,934 --> 00:18:40,664 I'm in the lobby of Royal Hotel. 293 00:18:41,434 --> 00:18:42,764 I'm calling because my water broke. 294 00:18:44,303 --> 00:18:45,303 No. 295 00:18:48,343 --> 00:18:50,714 I'm not the guardian. I'm the one who's pregnant. 296 00:18:51,643 --> 00:18:53,583 My water broke. 297 00:18:55,744 --> 00:18:57,514 Did our application ranking go up? 298 00:18:58,113 --> 00:19:00,083 We entered the top 10 for a while yesterday. 299 00:19:00,154 --> 00:19:02,123 But we went back down because of the camera apps. 300 00:19:02,184 --> 00:19:04,323 Can you check the top... Just a second. 301 00:19:06,623 --> 00:19:07,694 Hey, honey. 302 00:19:09,293 --> 00:19:10,293 What? 303 00:19:13,633 --> 00:19:15,934 Don't worry, Hyun Jin. I'll be there right away. 304 00:19:17,274 --> 00:19:19,234 I always carry around a hospital bag for your delivery. 305 00:19:19,303 --> 00:19:20,674 What? A hospital bag for delivery? 306 00:19:20,744 --> 00:19:23,103 - Is your wife giving birth? - Are you going to be a dad today? 307 00:19:26,244 --> 00:19:27,444 - Get out of the car. - What? 308 00:19:27,514 --> 00:19:29,043 Here? Right now? 309 00:19:32,484 --> 00:19:35,283 Couldn't he have crossed the bridge at least? 310 00:19:47,603 --> 00:19:49,063 Honey! Honey! 311 00:19:49,133 --> 00:19:50,633 Are you okay? Does it hurt? 312 00:19:51,274 --> 00:19:53,373 What color is the sky? Does it look yellow? 313 00:19:53,774 --> 00:19:55,744 I'm okay. Don't make a fuss. 314 00:19:55,803 --> 00:19:57,744 Did you bring the bag? Did you pack everything? 315 00:19:57,813 --> 00:19:59,514 Of course. Don't worry. I brought everything. 316 00:19:59,744 --> 00:20:01,444 Are you allowed to be sitting down? 317 00:20:01,783 --> 00:20:02,843 Why don't you lie down? 318 00:20:03,383 --> 00:20:05,684 Yes, I think you should lie down. I'll help you lie down. 319 00:20:06,514 --> 00:20:08,623 - I'm really okay. - Is that too fast? 320 00:20:08,924 --> 00:20:11,024 Relax. I'm okay. 321 00:20:11,093 --> 00:20:12,154 I love you. 322 00:20:12,524 --> 00:20:14,293 My gosh, I'm so worried about you. 323 00:20:15,123 --> 00:20:16,494 We've never done this before. 324 00:20:17,793 --> 00:20:19,994 Calm down. I'm really okay. 325 00:20:21,833 --> 00:20:23,474 (Samjeon Hospital) 326 00:20:23,474 --> 00:20:25,133 (16 hours before delivery) 327 00:20:31,414 --> 00:20:33,313 (Use a number to tell us how much it hurts.) 328 00:20:38,654 --> 00:20:39,984 We'll get you ready. 329 00:20:40,623 --> 00:20:41,684 Okay. 330 00:20:43,954 --> 00:20:46,494 "The Encyclopedia of Pregnancy, Childbirth, and Childcare"... 331 00:20:46,524 --> 00:20:49,063 divides the process of childbirth into four steps. 332 00:20:49,424 --> 00:20:51,764 The first step is when the baby gets ready to be born. 333 00:20:51,964 --> 00:20:53,533 The second step is when the baby is finally born. 334 00:20:53,704 --> 00:20:55,664 The third step is when the placenta leaves your body. 335 00:20:55,863 --> 00:20:58,174 And the fourth step is when the mother recuperates. 336 00:20:58,603 --> 00:20:59,633 However, 337 00:21:00,474 --> 00:21:03,474 my first step of childbirth was more like... 338 00:21:04,244 --> 00:21:05,643 the step of humiliation. 339 00:21:07,484 --> 00:21:08,914 It's time for an enema. 340 00:21:09,484 --> 00:21:10,514 Right now? 341 00:21:11,214 --> 00:21:12,214 Here? 342 00:21:12,283 --> 00:21:13,524 Lie down on your stomach. 343 00:21:20,494 --> 00:21:21,494 Good luck. 344 00:21:26,934 --> 00:21:28,533 Raise your bottom. 345 00:21:29,363 --> 00:21:30,504 Good. 346 00:21:34,504 --> 00:21:37,613 It'll feel a bit uncomfortable. Loosen up. 347 00:21:41,083 --> 00:21:44,754 Hold it in for about 10 minutes. Then you can go to the bathroom. 348 00:21:44,813 --> 00:21:45,813 Okay. 349 00:21:46,383 --> 00:21:48,654 10 minutes won't be that hard... 350 00:22:00,533 --> 00:22:01,734 What's wrong, Hyun Jin? 351 00:22:05,434 --> 00:22:06,734 What was that? 352 00:22:08,103 --> 00:22:10,573 Are you okay? Did you fall? 353 00:22:11,343 --> 00:22:12,813 (Toilet for patients only) 354 00:22:22,553 --> 00:22:24,194 Excuse me. Wait. 355 00:22:25,393 --> 00:22:28,194 If I fail to hold it in for 10 minutes, 356 00:22:28,424 --> 00:22:31,833 is it possible for it to come out while giving birth? 357 00:22:31,893 --> 00:22:33,533 Yes, it's possible. 358 00:22:33,603 --> 00:22:35,734 Then can you give me one more chance? 359 00:22:35,803 --> 00:22:37,674 Please go back inside. You need to get shaved. 360 00:22:49,043 --> 00:22:51,684 The stinging pain of having your pubes shaved and plucked. 361 00:22:51,954 --> 00:22:53,283 It's utterly humiliating. 362 00:22:54,623 --> 00:22:56,353 However, up until then, I had no idea... 363 00:22:57,024 --> 00:22:58,754 that the only reason I was able to feel humiliated... 364 00:22:58,823 --> 00:23:01,393 was because I still had the sanity to think that way. 365 00:23:01,694 --> 00:23:03,793 It was something I should've been grateful for. 366 00:23:03,863 --> 00:23:05,563 (6 hours before delivery) 367 00:23:06,194 --> 00:23:07,204 (Samjeon Hospital) 368 00:23:07,204 --> 00:23:09,133 Not too long after that, I entered the second step, 369 00:23:09,204 --> 00:23:11,904 which was when I turned into a beast. 370 00:23:12,704 --> 00:23:15,274 I had never felt so much pain in my entire life. 371 00:23:15,373 --> 00:23:17,774 And I was no longer human. 372 00:23:17,843 --> 00:23:20,843 I was just a beast begging for help. 373 00:23:20,914 --> 00:23:23,543 Honey, you need to breathe. 374 00:23:23,613 --> 00:23:26,283 Remember the Lamaze method? Breathe in for three seconds. 375 00:23:27,684 --> 00:23:28,924 Then breathe out. 376 00:23:32,524 --> 00:23:35,724 Get me an epidural before I choke you to death. 377 00:23:35,964 --> 00:23:39,563 I want an epidural! Bring me an epidural! 378 00:23:39,633 --> 00:23:42,103 Okay... Okay. Let me go. 379 00:23:45,234 --> 00:23:48,744 Nurse, can my wife get an epidural? 380 00:23:49,004 --> 00:23:50,873 I'm really scared. 381 00:23:50,944 --> 00:23:53,274 The doctor will check and give her one if she needs it. 382 00:23:53,343 --> 00:23:55,313 Can you make it quick? 383 00:23:55,383 --> 00:23:57,313 Let me check how she's doing. 384 00:23:57,383 --> 00:24:00,583 Doctor, please give her an epidural. 385 00:24:01,583 --> 00:24:02,623 Epidural... 386 00:24:05,793 --> 00:24:07,024 I want you guys to check. 387 00:24:07,093 --> 00:24:09,063 Okay, sir. Do you feel uncomfortable? 388 00:24:11,293 --> 00:24:12,293 How many centimeters? 389 00:24:12,363 --> 00:24:13,734 I think it's 3cm. 390 00:24:14,863 --> 00:24:17,873 Doctor, I need an epidural. Give me an epidural. 391 00:24:17,934 --> 00:24:19,303 I want you to check as well. 392 00:24:21,843 --> 00:24:23,474 It feels like 4cm. 393 00:24:24,343 --> 00:24:27,514 An epidural! Bring me an epidural! 394 00:24:27,684 --> 00:24:30,583 Ma'am, wait just a little bit. 395 00:24:31,883 --> 00:24:35,083 You need to check when she's having a contraction. 396 00:24:35,484 --> 00:24:37,293 If you touch her stomach, you'll feel the contraction. 397 00:24:41,964 --> 00:24:45,033 - Are you having a conference here? - Pardon? 398 00:24:45,093 --> 00:24:48,633 Get me an epidural right now, you darn little jerks! 399 00:24:49,964 --> 00:24:51,633 - It's 5cm. - Oh, okay. 400 00:24:51,704 --> 00:24:53,803 Go ahead and call an anesthesiologist. 401 00:24:53,873 --> 00:24:54,873 Yes, sir. 402 00:24:55,143 --> 00:24:57,113 I need an epidural! An epidural! 403 00:24:57,174 --> 00:24:58,744 (4 hours before delivery) 404 00:25:00,813 --> 00:25:03,444 After the long step of having turned into a beast, 405 00:25:03,514 --> 00:25:07,853 you enter the third step which is the epidural paradise. 406 00:25:07,924 --> 00:25:08,954 (Step 3: Epidural Paradise) 407 00:25:09,024 --> 00:25:11,793 The crazy pain disappears like it was never even there. 408 00:25:12,123 --> 00:25:13,893 And peace and serenity find you. 409 00:25:14,764 --> 00:25:17,293 During this stage, mothers can read books... 410 00:25:17,363 --> 00:25:19,363 or even chat on their phones. 411 00:25:19,434 --> 00:25:21,434 Ms. Oh, did you have your baby? 412 00:25:21,504 --> 00:25:22,904 We're praying for you. 413 00:25:22,964 --> 00:25:25,033 Good luck, Ms. Oh! 414 00:25:25,404 --> 00:25:28,873 Thanks, guys. I'm hanging in there thanks to you. 415 00:25:32,543 --> 00:25:35,984 And you even find yourself worrying about your husband's meal. 416 00:25:36,043 --> 00:25:37,043 Honey. 417 00:25:37,754 --> 00:25:38,754 Yes? 418 00:25:38,853 --> 00:25:40,214 - Honey. - Yes? 419 00:25:43,823 --> 00:25:45,293 What's wrong? Does it hurt? 420 00:25:45,793 --> 00:25:48,123 - You must be tired. - What? 421 00:25:48,194 --> 00:25:50,563 You should go get something to eat. 422 00:25:51,593 --> 00:25:54,533 No, it's okay. I'm not hungry. 423 00:25:54,603 --> 00:25:58,774 I'm okay. Don't worry. You should go eat something. 424 00:26:00,103 --> 00:26:01,744 However, this is just... 425 00:26:01,744 --> 00:26:04,573 a moment of peace right before you fall into the fiery pit. 426 00:26:05,643 --> 00:26:07,343 It's the calm before the storm. 427 00:26:08,444 --> 00:26:10,283 1, 2, 3. 428 00:26:10,343 --> 00:26:12,484 Keep pushing. Just a bit more. 429 00:26:12,654 --> 00:26:14,283 Just a bit more. 430 00:26:15,323 --> 00:26:16,583 A bit more. 431 00:26:18,754 --> 00:26:20,893 You need to start pushing again. Push. 432 00:26:22,194 --> 00:26:23,593 1, 2, 3! Push! 433 00:26:24,533 --> 00:26:26,063 Okay, good. Your baby's coming. 434 00:26:26,133 --> 00:26:28,204 - Just a bit more. - Keep pushing. 435 00:26:28,664 --> 00:26:31,073 Then you enter the fourth step of childbirth... 436 00:26:31,674 --> 00:26:34,373 which is when you finally go crazy. 437 00:26:35,603 --> 00:26:36,974 I want an epidural. 438 00:26:37,043 --> 00:26:39,014 - Give her an epidural. - Please give me an epidural. 439 00:26:39,073 --> 00:26:40,244 You're almost done. 440 00:26:40,274 --> 00:26:42,214 Your baby will be out in an hour. 441 00:26:42,283 --> 00:26:45,383 I don't think I can do this. Honey, I can't do this. 442 00:26:45,454 --> 00:26:48,954 Can you please just do surgery? 443 00:26:49,024 --> 00:26:51,224 I'm too old for this. 444 00:26:51,293 --> 00:26:52,553 I think I might die while giving birth. 445 00:26:52,623 --> 00:26:56,194 Why do you keep saying you're old? You're not that old, honey. 446 00:26:56,424 --> 00:26:58,934 Let's push one more time. Push! 447 00:27:01,133 --> 00:27:03,704 Keep pushing. Just a little bit more. 448 00:27:04,934 --> 00:27:06,004 It's when you feel... 449 00:27:06,674 --> 00:27:08,744 the power of mother nature. 450 00:27:10,444 --> 00:27:15,143 And I was enduring the vibration with my entire body. 451 00:27:16,944 --> 00:27:20,154 The highlight of the last step is when you push for the last time. 452 00:27:20,214 --> 00:27:21,654 You need to push properly. 453 00:27:21,724 --> 00:27:24,093 Just like when you poop, okay? 454 00:27:25,393 --> 00:27:27,363 Do it now! Push! 455 00:27:28,264 --> 00:27:29,293 Push! 456 00:27:30,063 --> 00:27:32,764 No, don't just cringe. 457 00:27:32,833 --> 00:27:34,964 You need to push like you're pooping. 458 00:27:35,033 --> 00:27:37,873 You know what I'm talking about. You need to push the baby out. 459 00:27:37,934 --> 00:27:39,533 You can't just cringe like that. 460 00:27:39,603 --> 00:27:42,974 It's like I forgot how I pooped for the past 40 years. 461 00:27:43,043 --> 00:27:45,444 Don't you remember how you poop? 462 00:27:45,514 --> 00:27:48,444 Should I describe it to you? You need to... 463 00:27:49,113 --> 00:27:50,654 Gosh, how am I supposed to explain? 464 00:27:50,714 --> 00:27:53,154 I even pooped twice this morning, but I don't know how to explain it. 465 00:27:53,214 --> 00:27:55,924 - Okay, let's try again. - Push! Push! 466 00:27:57,853 --> 00:28:00,623 Don't just scream. You'll only tire yourself out. 467 00:28:00,694 --> 00:28:03,024 You can do it quietly. Let's try one more time. 468 00:28:03,093 --> 00:28:04,164 Push! 469 00:28:04,964 --> 00:28:07,264 - Push her belly. - I'm going to push the baby. 470 00:28:08,333 --> 00:28:10,833 And you even become confused of who you are. 471 00:28:10,974 --> 00:28:12,004 No, don't clench your teeth. 472 00:28:12,004 --> 00:28:13,434 - Your teeth will break! - Don't clench your teeth. 473 00:28:13,504 --> 00:28:14,603 Open your mouth. 474 00:28:14,674 --> 00:28:17,873 - Push. - Push. 475 00:28:20,883 --> 00:28:23,613 Okay, that was good. Let's try it one more time. 476 00:28:23,643 --> 00:28:24,914 One more time. Push. 477 00:28:24,984 --> 00:28:28,754 Push! 478 00:28:38,833 --> 00:28:42,464 Ma'am, wake up. Wake up. 479 00:28:42,533 --> 00:28:44,274 - Hyun Jin. - If you don't push, 480 00:28:44,373 --> 00:28:46,404 - Hyun Jin, wake up. - your baby will be in danger. 481 00:28:46,474 --> 00:28:48,373 One more time. Push one more time. 482 00:28:48,444 --> 00:28:51,014 Hyun Jin! Wake up! 483 00:28:51,474 --> 00:28:53,373 I was somewhere along the border... 484 00:28:54,083 --> 00:28:55,883 - of life and death. - Wake up! 485 00:28:56,714 --> 00:28:57,984 Let go! Let go! 486 00:29:01,823 --> 00:29:02,984 I can't die. 487 00:29:04,053 --> 00:29:05,793 Wake up! 488 00:29:05,853 --> 00:29:09,063 One more time! Try pushing one more time! Push! Hurry! 489 00:29:09,123 --> 00:29:10,633 1, 2. Push! 490 00:29:23,504 --> 00:29:25,073 My baby was born. 491 00:29:25,174 --> 00:29:28,744 June 10, 2020, 11am. It's a boy. 492 00:29:28,984 --> 00:29:30,654 And that was the end... 493 00:29:32,613 --> 00:29:34,024 of my life. 494 00:29:44,063 --> 00:29:46,964 You did great. I'm so proud of you. 495 00:29:48,204 --> 00:29:51,633 Thank you so much, Hyun Jin. Our baby looks beautiful. 496 00:29:52,004 --> 00:29:53,274 Thank you so much. 497 00:29:54,803 --> 00:29:55,904 You did great. 498 00:29:56,274 --> 00:29:58,714 When the newly born baby gives out its first cry, 499 00:29:58,774 --> 00:30:01,014 that's when you enter the fifth step of childbirth, 500 00:30:01,083 --> 00:30:03,444 which is when you feel happy no matter what. 501 00:30:04,113 --> 00:30:06,383 The beautiful first encounter with your baby. 502 00:30:06,514 --> 00:30:08,754 The moment your motherly love bursts inside of you... 503 00:30:08,823 --> 00:30:11,994 and makes you forget all about the pain of labor and childbirth. 504 00:30:12,053 --> 00:30:14,494 Ma'am, let's do kangaroo care. 505 00:30:15,424 --> 00:30:17,093 Let's go see your mommy. 506 00:30:19,934 --> 00:30:24,333 And just like all mothers, I was ready to feel touched and happy. 507 00:30:24,333 --> 00:30:25,704 Isn't he adorable? 508 00:30:25,873 --> 00:30:26,873 But... 509 00:30:31,113 --> 00:30:32,714 Why is he so red? 510 00:30:33,244 --> 00:30:34,444 He's beautiful. 511 00:30:36,214 --> 00:30:37,454 Thank you, Hyun Jin. 512 00:30:39,014 --> 00:30:40,083 You call this beautiful? 513 00:30:42,283 --> 00:30:44,793 What am I thinking about my own baby? 514 00:30:47,893 --> 00:30:49,694 We need to run a few tests, 515 00:30:49,764 --> 00:30:50,893 so I'll take him now. 516 00:30:53,393 --> 00:30:55,103 My first reaction to the baby... 517 00:30:56,434 --> 00:30:58,133 was far from my expectations. 518 00:31:03,243 --> 00:31:04,312 Water. 519 00:31:06,642 --> 00:31:07,713 Water. 520 00:31:08,852 --> 00:31:11,453 Please get me some water. 521 00:31:12,552 --> 00:31:13,552 Please? 522 00:31:13,783 --> 00:31:15,622 My gosh. 523 00:31:15,693 --> 00:31:17,923 Look at his eyes. 524 00:31:17,993 --> 00:31:20,993 They're like copies of Do Yoon's eyes. 525 00:31:21,763 --> 00:31:23,832 Hey. Look at his nose. 526 00:31:23,892 --> 00:31:26,003 It's nice and big. He'll do big things. 527 00:31:26,062 --> 00:31:27,132 Right? 528 00:31:27,203 --> 00:31:29,102 He is such a good son. 529 00:31:29,173 --> 00:31:31,142 He was afraid it would be hard for his old mom, 530 00:31:31,203 --> 00:31:34,003 so he came out quickly in one day and gave her an easy labor. 531 00:31:34,072 --> 00:31:35,072 An easy labor? 532 00:31:35,142 --> 00:31:37,743 Mom. She suffered a lot. 533 00:31:37,812 --> 00:31:39,983 Whatever. That's not suffering. 534 00:31:40,342 --> 00:31:42,352 No matter how hard it was, 535 00:31:42,413 --> 00:31:44,753 you forget it all once you see the baby. 536 00:31:44,822 --> 00:31:46,822 - That's a mother. - You forget? 537 00:31:47,152 --> 00:31:48,493 Isn't that right, Hyun Jin? 538 00:31:48,552 --> 00:31:50,753 You're happy you had a son too, right? 539 00:31:51,362 --> 00:31:53,493 - Of course, she is. - Am I? 540 00:31:54,092 --> 00:31:57,292 - Are you that happy? - Of course I'm happy. 541 00:31:57,362 --> 00:32:01,533 Our eldest grandson was born. Of course I'm happy. 542 00:32:02,233 --> 00:32:03,433 He's so cute. 543 00:32:03,802 --> 00:32:05,243 Peep-bo! 544 00:32:05,302 --> 00:32:06,372 My gosh. 545 00:32:06,443 --> 00:32:10,642 An incomprehensible festival which only I did not enjoy began. 546 00:32:11,283 --> 00:32:15,913 Ironically, I was at the center of that festival. 547 00:32:50,453 --> 00:32:52,453 Easy labor, my foot. 548 00:32:53,322 --> 00:32:55,392 My gosh. There's no such thing as an easy labor. 549 00:32:56,723 --> 00:32:58,663 My baby nearly died. 550 00:33:08,132 --> 00:33:10,733 While everyone was drunk with the joy of the baby's birth, 551 00:33:12,773 --> 00:33:14,413 there was one person... 552 00:33:15,872 --> 00:33:19,642 who felt the same way I did, who was looking at me. 553 00:33:23,013 --> 00:33:24,052 Mom... 554 00:33:25,382 --> 00:33:27,692 Don't cry. You'll hurt your eyes. 555 00:33:27,893 --> 00:33:29,623 You're old as is. 556 00:33:42,302 --> 00:33:44,302 Let's go before traffic starts. 557 00:33:44,643 --> 00:33:46,703 Where do we get our parking ticket validated? 558 00:33:47,002 --> 00:33:48,672 It's free up to six hours, right? 559 00:33:48,743 --> 00:33:50,043 Probably by the cashiers. 560 00:33:50,112 --> 00:33:51,212 - Really? - Yes. 561 00:33:51,212 --> 00:33:52,442 - Okay. - Mom. 562 00:33:52,513 --> 00:33:54,783 - Okay. - Once the festival ended, 563 00:33:54,853 --> 00:33:57,853 people returned to their daily lives at a frightening speed. 564 00:33:58,183 --> 00:34:01,192 - Where are you going? - I'll go buy some water. 565 00:34:01,252 --> 00:34:02,692 No, Mom. 566 00:34:02,752 --> 00:34:04,893 If you leave, what about him? 567 00:34:05,723 --> 00:34:07,793 His mom and dad are both here. 568 00:34:07,862 --> 00:34:09,232 Why are you worried? 569 00:34:09,293 --> 00:34:11,002 Don't go. Send Do Yoon. 570 00:34:11,063 --> 00:34:12,862 - I'm scared. - My gosh. 571 00:34:13,132 --> 00:34:16,672 Why is a mom scared of being alone with her baby? 572 00:34:16,732 --> 00:34:17,743 I'll be right back. 573 00:34:18,842 --> 00:34:20,603 - Mom. - Are you going somewhere? 574 00:34:22,413 --> 00:34:23,572 Where is she going? 575 00:34:23,873 --> 00:34:25,543 - To buy water. - Water? 576 00:34:34,953 --> 00:34:39,723 We were left alone in this strange and unfamiliar world. 577 00:34:49,802 --> 00:34:50,902 It's so weird. 578 00:34:54,712 --> 00:34:57,643 He was in my belly just hours ago, 579 00:34:58,313 --> 00:34:59,942 but he's out here now. 580 00:35:11,592 --> 00:35:12,822 He's so tiny. 581 00:35:13,592 --> 00:35:14,663 Right? 582 00:35:15,063 --> 00:35:16,493 He's so tiny, that... 583 00:35:19,263 --> 00:35:20,302 I'm scared. 584 00:35:22,333 --> 00:35:23,402 Why are you scared? 585 00:35:24,072 --> 00:35:25,373 I'll protect you both. 586 00:35:28,513 --> 00:35:29,612 I mean it. 587 00:35:30,373 --> 00:35:32,212 The moment I first saw Glue Stick, 588 00:35:32,283 --> 00:35:34,083 I felt myself become super strong. 589 00:35:34,813 --> 00:35:38,083 I guess that's how it feels to have one more person... 590 00:35:39,283 --> 00:35:40,382 that I must protect. 591 00:35:41,453 --> 00:35:43,592 - Really? - Of course, really. 592 00:35:43,993 --> 00:35:45,192 You can rely on me, Hyun Jin... 593 00:35:45,862 --> 00:35:46,893 No. 594 00:35:48,563 --> 00:35:49,563 Glue Stick's... 595 00:35:50,732 --> 00:35:51,763 mom. 596 00:35:52,663 --> 00:35:53,663 Mom? 597 00:35:55,833 --> 00:35:58,342 What is that? It sounds weird. 598 00:35:58,402 --> 00:36:00,942 - Why is that weird? - It's weird, Glue Stick's dad. 599 00:36:02,473 --> 00:36:03,543 Dad? 600 00:36:06,712 --> 00:36:08,853 - Say that again. - Stop it. 601 00:36:08,913 --> 00:36:10,183 Stop it, Glue Stick's dad. 602 00:36:20,462 --> 00:36:21,462 What do we do? 603 00:36:21,533 --> 00:36:23,732 Why did you make him cry? 604 00:36:23,793 --> 00:36:26,163 - Should I pick him up? - No. Don't. 605 00:36:26,232 --> 00:36:28,433 What if you drop him? Get a nurse. 606 00:36:28,502 --> 00:36:30,033 Okay, a nurse. 607 00:36:31,543 --> 00:36:32,572 (Nurse Call Button) 608 00:36:32,772 --> 00:36:33,973 May I help you? 609 00:36:34,043 --> 00:36:36,513 Ma'am. Our baby's crying. 610 00:36:36,572 --> 00:36:39,112 - Yes. Our baby's crying. - And? 611 00:36:39,183 --> 00:36:41,353 - Please help us. - Yes, help us. 612 00:36:41,413 --> 00:36:42,453 With what? 613 00:36:45,422 --> 00:36:47,453 - Take him, please. - Please. 614 00:36:51,362 --> 00:36:52,793 What do we do? 615 00:37:03,973 --> 00:37:07,203 (Prelude to a Disaster) 616 00:37:14,183 --> 00:37:17,822 People find comfort differently from their exhausting daily lives. 617 00:37:18,482 --> 00:37:20,583 I have such a method for healing my soul. 618 00:37:21,152 --> 00:37:23,993 One glass of iced Americano which delivers caffeine... 619 00:37:24,052 --> 00:37:28,993 to every cell of my body along with a sweet fragrance. 620 00:37:29,632 --> 00:37:31,603 This is my favorite time of the day... 621 00:37:31,663 --> 00:37:33,902 and my little piece of happiness. 622 00:37:37,427 --> 00:37:40,756 But my reality is seaweed soup. 623 00:37:41,166 --> 00:37:42,497 Eat some more. 624 00:37:42,566 --> 00:37:44,997 You must eat a lot of seaweed soup to produce a lot of milk... 625 00:37:45,066 --> 00:37:46,497 and recover quickly. 626 00:37:47,037 --> 00:37:50,307 Mom. This tastes so bad. I don't want to eat it. 627 00:37:50,367 --> 00:37:53,276 You don't eat it for flavor. Think of it as medicine. 628 00:37:53,336 --> 00:37:55,847 Here. Have a little more. Come on. 629 00:37:56,907 --> 00:37:57,916 Good girl. 630 00:37:58,816 --> 00:38:01,586 Little cafe inside me. Delivery. 631 00:38:07,256 --> 00:38:09,557 What is that? 632 00:38:09,626 --> 00:38:12,526 Well... Hyun Jin said she was craving it. 633 00:38:12,827 --> 00:38:14,097 Iced Americano. 634 00:38:14,157 --> 00:38:17,026 - Do you want one? - My gosh, you brat. 635 00:38:17,097 --> 00:38:19,997 You can't have cold things. You'll lose all your teeth. 636 00:38:20,066 --> 00:38:22,006 Do you want to get dentures at age 42? 637 00:38:22,066 --> 00:38:24,577 I won't need dentures just because I have an iced Americano. 638 00:38:24,637 --> 00:38:26,637 My throat is really parched, that's why. 639 00:38:27,006 --> 00:38:28,347 I'll have just one sip. 640 00:38:28,407 --> 00:38:30,247 No. I'm confiscating this. 641 00:38:33,976 --> 00:38:35,987 I said no! Give me that. 642 00:38:36,947 --> 00:38:38,456 I had thought... 643 00:38:38,517 --> 00:38:41,356 life would return to normal as soon as I had the baby. 644 00:38:42,057 --> 00:38:46,157 But I couldn't even drink coffee as I pleased. 645 00:38:49,126 --> 00:38:50,197 I'm so hot. 646 00:38:55,137 --> 00:38:58,637 Why is my stomach not going in although the baby came out? 647 00:38:59,037 --> 00:39:02,247 And I was still carrying the weight even after I had the baby. 648 00:39:03,407 --> 00:39:06,646 And what makes me feel the most pathetic... 649 00:39:08,617 --> 00:39:09,747 Are you okay? 650 00:39:09,816 --> 00:39:11,517 - was the lower part... - What's wrong with me? 651 00:39:11,517 --> 00:39:13,186 which was completely broken. 652 00:39:14,017 --> 00:39:17,586 It was too awkward to even say it hurt there. 653 00:39:19,356 --> 00:39:21,097 - Ms. Oh Hyun Jin? - Yes. 654 00:39:21,157 --> 00:39:23,896 - Have you urinated yet? - No, not yet. 655 00:39:25,066 --> 00:39:27,936 If you don't urinate by 6pm, please call the nurse. 656 00:39:28,006 --> 00:39:29,037 Okay. 657 00:39:29,407 --> 00:39:31,976 What happens if I don't urinate? 658 00:39:32,237 --> 00:39:33,776 We'll have to insert a catheter. 659 00:39:33,836 --> 00:39:34,976 A catheter? 660 00:39:35,807 --> 00:39:38,017 Down there, when I can't even sit properly? 661 00:39:41,617 --> 00:39:42,787 What is that? 662 00:39:42,847 --> 00:39:43,887 I'm not sure. 663 00:39:43,947 --> 00:39:46,387 Maybe they're inserting a catheter into the mom next door. 664 00:39:49,226 --> 00:39:51,997 Anyway, make sure to call if you don't urinate. 665 00:39:52,057 --> 00:39:53,356 Yes, doctor. 666 00:39:59,737 --> 00:40:02,706 Don't worry. I'm sure you'll pee soon. 667 00:40:03,166 --> 00:40:04,166 Sure. 668 00:40:06,537 --> 00:40:08,947 They say if you drink lots of water and take walks like this, 669 00:40:09,006 --> 00:40:10,146 you'll pee in no time. 670 00:40:10,206 --> 00:40:12,677 You know Bok Duk's mom next door? 671 00:40:12,747 --> 00:40:15,186 She peed right before they inserted the catheter. 672 00:40:16,517 --> 00:40:18,787 - When did he meet Bok Duk's mom? - Hello? How have you been? 673 00:40:18,856 --> 00:40:21,356 - He's such a busybody. - I see. 674 00:40:22,657 --> 00:40:23,887 I'm with her now. 675 00:40:46,847 --> 00:40:49,916 How long has it been since I drank coffee freely... 676 00:40:49,987 --> 00:40:51,356 without looking over my shoulder? 677 00:40:53,387 --> 00:40:56,226 One iced Americano, please. 678 00:40:59,356 --> 00:41:02,166 Ma'am. We have it in decaf as well. 679 00:41:02,226 --> 00:41:03,726 Which would you like? 680 00:41:07,336 --> 00:41:10,566 Okay. I'll take a decaf. 681 00:41:12,336 --> 00:41:14,706 One iced Americano, decaf, please. 682 00:41:14,776 --> 00:41:16,046 Know something? 683 00:41:16,146 --> 00:41:18,947 Decaf is only called "decaffeinated", 684 00:41:19,017 --> 00:41:21,046 but it still has caffeine in it. 685 00:41:21,947 --> 00:41:23,916 Just half a shot, please. 686 00:41:31,356 --> 00:41:34,226 One iced Americano, decaf, with just half a shot, please. 687 00:41:34,256 --> 00:41:36,097 Quickly. 688 00:41:36,226 --> 00:41:38,936 Excuse me. They have kiwi juice too. 689 00:41:38,997 --> 00:41:41,137 You must not have seen that. 690 00:41:41,197 --> 00:41:43,307 - Pardon? - Kiwi is really good... 691 00:41:43,307 --> 00:41:44,776 for pregnant women. 692 00:41:44,836 --> 00:41:47,637 It's high in folic acid, and it makes the baby smarter. 693 00:41:47,706 --> 00:41:50,546 Would you like kiwi juice or coffee? 694 00:41:51,876 --> 00:41:53,717 I'll have kiwi juice. 695 00:41:58,287 --> 00:41:59,657 I wonder if they know... 696 00:41:59,916 --> 00:42:02,387 that up to 300mg of caffeine has no effect on the baby... 697 00:42:02,387 --> 00:42:04,856 for women halfway past their pregnancy, 698 00:42:04,927 --> 00:42:08,467 and that an iced Americano has only 120mg of caffeine. 699 00:42:08,796 --> 00:42:09,827 And... 700 00:42:10,226 --> 00:42:12,967 the person who worries the most about the baby... 701 00:42:13,467 --> 00:42:14,737 is the mom. 702 00:42:16,367 --> 00:42:17,506 Me. 703 00:42:21,976 --> 00:42:24,876 I need it. I'll be able to pee if I drink it. 704 00:42:27,947 --> 00:42:30,447 You can come to the third floor, 705 00:42:30,546 --> 00:42:33,157 but we're taking a walk right now. 706 00:42:33,256 --> 00:42:34,787 So... What should we do? 707 00:42:34,856 --> 00:42:36,856 Where are you? I'll go... 708 00:42:40,057 --> 00:42:41,057 What... 709 00:42:43,267 --> 00:42:46,537 One iced Americano with an extra shot of espresso. Quick. 710 00:42:50,566 --> 00:42:52,807 I'm not pregnant. I had my baby. 711 00:42:52,876 --> 00:42:55,747 So I don't need decaf, half a shot, or kiwi juice. 712 00:42:55,807 --> 00:42:57,747 - Iced Americano. - That's not it. 713 00:42:57,807 --> 00:43:00,476 Patients wearing hospital gowns can't sit at a table here. 714 00:43:02,117 --> 00:43:03,546 To go, please. 715 00:43:32,847 --> 00:43:34,017 It's Mom. 716 00:43:35,617 --> 00:43:38,586 Oh, no. She'll throw a hissy fit if she sees me having coffee. 717 00:43:49,126 --> 00:43:51,796 Here's your iced Americano. 718 00:43:51,796 --> 00:43:54,566 Quiet. Just give it to me. Quickly. 719 00:44:07,776 --> 00:44:08,787 Excuse me. 720 00:44:09,747 --> 00:44:12,117 - Yes? - Where's the administration office? 721 00:44:12,186 --> 00:44:13,416 The administration office? 722 00:44:13,956 --> 00:44:17,427 Hold on. Where is it? 723 00:44:17,927 --> 00:44:21,566 - I haven't been here that often. - I see. 724 00:44:58,314 --> 00:44:59,444 She scared me. 725 00:45:12,617 --> 00:45:15,318 What, did she just give birth too? 726 00:45:22,597 --> 00:45:24,097 Why does she look so normal? 727 00:45:24,827 --> 00:45:26,298 Is it because she's young? 728 00:45:36,987 --> 00:45:41,428 It's okay. I have my iced Americano. 729 00:45:41,998 --> 00:45:45,368 Darn it. Why did she wrap it so tightly? 730 00:46:24,237 --> 00:46:25,678 Ma'am... 731 00:46:26,937 --> 00:46:27,978 Excuse me. 732 00:46:28,277 --> 00:46:30,507 Excuse me. Hey. 733 00:46:31,877 --> 00:46:33,248 What's her problem? 734 00:46:36,018 --> 00:46:37,118 Oh, my gosh! 735 00:46:39,257 --> 00:46:41,118 I can't stand this. 736 00:46:42,087 --> 00:46:43,687 Why is it not opening? 737 00:46:43,757 --> 00:46:45,757 - What's taking so long? - I know. 738 00:46:45,857 --> 00:46:47,458 Darn it. 739 00:46:47,598 --> 00:46:49,167 Ms. Oh! 740 00:46:51,768 --> 00:46:53,067 (Congratulations, Ms. Oh!) 741 00:46:58,917 --> 00:47:01,216 When did you guys come? 742 00:47:02,046 --> 00:47:03,417 Ms. Oh... 743 00:47:06,586 --> 00:47:09,457 - This isn't what you think. - Close your eyes. All of you. 744 00:47:13,897 --> 00:47:16,126 - Hello. - Hello. 745 00:47:16,196 --> 00:47:17,196 Hyun Jin. 746 00:47:17,367 --> 00:47:20,796 You peed. Good girl. 747 00:47:21,497 --> 00:47:23,767 Mom, it's not what it looks like. 748 00:47:23,836 --> 00:47:26,406 This is... What happened was... 749 00:47:26,836 --> 00:47:29,147 Good. I'm proud of you. 750 00:47:29,347 --> 00:47:31,376 You don't have to say a thing. I'll take care of it. 751 00:47:31,446 --> 00:47:33,816 But... Get off of me. 752 00:47:33,876 --> 00:47:36,387 This isn't my pee. 753 00:47:36,446 --> 00:47:37,946 (Lift for patients only) 754 00:47:38,017 --> 00:47:40,057 - Stop it. - Good job. 755 00:47:40,117 --> 00:47:42,486 My gosh. You got it again? 756 00:47:42,557 --> 00:47:43,756 I'm confiscating this. 757 00:47:47,957 --> 00:47:48,997 Mom. 758 00:47:51,696 --> 00:47:52,867 You peed a lot. 759 00:47:56,687 --> 00:47:58,257 (Congratulations, Ms. Oh!) 760 00:47:58,317 --> 00:47:59,926 (Oh Hyun Jin, Congratulations on your baby.) 761 00:48:05,096 --> 00:48:06,726 (Incoming Message) 762 00:48:07,826 --> 00:48:10,766 (Incoming Message) 763 00:48:14,806 --> 00:48:18,036 Ms. Oh, we have urgent matters to take care of, so we're leaving. 764 00:48:18,107 --> 00:48:19,147 Be strong. 765 00:48:19,206 --> 00:48:20,676 (Min Soo) 766 00:48:23,016 --> 00:48:25,817 You are always cool no matter what you do. 767 00:48:25,886 --> 00:48:26,917 Hang in there. 768 00:48:26,987 --> 00:48:28,286 (Eun Young) 769 00:48:32,656 --> 00:48:34,456 Did she urinate yet? 770 00:48:34,527 --> 00:48:36,096 Yes, she did. 771 00:48:36,156 --> 00:48:38,027 Yes, a lot. She peed a lot. 772 00:48:38,096 --> 00:48:39,826 I said I didn't. 773 00:48:42,766 --> 00:48:45,507 Don't worry. They say it's natural after giving birth. 774 00:48:50,576 --> 00:48:51,806 It's so tiny. 775 00:48:54,806 --> 00:48:56,547 Hyun Jin also used to be this tiny in the past, right? 776 00:49:09,226 --> 00:49:10,826 It was so hard for her, 777 00:49:11,527 --> 00:49:13,027 but she's going well now. 778 00:49:15,127 --> 00:49:17,596 I wouldn't have been able to do it that soon. 779 00:49:19,837 --> 00:49:21,007 That's enough. 780 00:49:24,302 --> 00:49:27,067 (Samjeon Hospital) 781 00:49:27,706 --> 00:49:29,877 Here are the log book, the baby's test results, 782 00:49:29,936 --> 00:49:32,547 and the baby's footprints. They're all in the envelope. 783 00:49:35,246 --> 00:49:36,777 Congratulations. 784 00:49:36,846 --> 00:49:38,217 Raise him well. 785 00:49:41,186 --> 00:49:43,956 Am I really leaving now? 786 00:49:44,016 --> 00:49:46,857 Yes. You can go if you've paid already. 787 00:49:47,056 --> 00:49:48,956 - Thank you. - My pleasure. 788 00:49:56,067 --> 00:49:58,607 The first day entering the world with the baby. 789 00:50:11,277 --> 00:50:12,987 I saw a new world... 790 00:50:13,587 --> 00:50:16,157 that I didn't notice when I was alone. 791 00:50:26,266 --> 00:50:28,397 - Be careful! - Oh, my gosh! 792 00:50:38,007 --> 00:50:39,147 No! 793 00:50:54,987 --> 00:50:55,996 I can't do this. 794 00:50:56,456 --> 00:50:58,297 It's too high for me. I can't do it. 795 00:50:58,357 --> 00:51:00,666 Go back up! Go! Go back in! 796 00:51:01,067 --> 00:51:02,636 - Go inside! - Mom! 797 00:51:04,567 --> 00:51:05,806 Go ahead, Mom! 798 00:51:08,806 --> 00:51:11,377 Get inside. It's safe in here. Hurry! Hurry. 799 00:51:19,547 --> 00:51:20,616 Mother. 800 00:51:24,386 --> 00:51:27,326 Here. You kids go first. 801 00:51:27,657 --> 00:51:30,297 I'll cab it behind you, so go. 802 00:51:30,357 --> 00:51:32,127 No, Mom. Come with us. 803 00:51:32,197 --> 00:51:33,996 - Go ahead. - No, Mom. 804 00:51:34,496 --> 00:51:35,666 I'm sorry, Mother. 805 00:51:36,567 --> 00:51:39,136 Honey. Mom! 806 00:51:39,407 --> 00:51:41,806 No, Mom! Come with us! 807 00:51:42,136 --> 00:51:43,377 No! 808 00:51:43,436 --> 00:51:45,547 Mom! Mom, come with us! 809 00:51:47,277 --> 00:51:49,016 Mom! 810 00:51:49,547 --> 00:51:52,786 Mom! Come with us, Mom! 811 00:51:53,317 --> 00:51:54,346 Mom! 812 00:51:59,157 --> 00:52:00,627 Drive properly, will you? 813 00:52:01,556 --> 00:52:02,596 Sorry. 814 00:52:06,596 --> 00:52:08,197 - Slow down. - Yes, ma'am. 815 00:52:11,766 --> 00:52:13,737 - Eyes on the road. - Yes, eyes on the road. 816 00:52:17,206 --> 00:52:19,076 We always took this path just us, 817 00:52:19,447 --> 00:52:21,447 and now it's the three of us. 818 00:52:21,507 --> 00:52:24,147 Keep quiet. You'll wake the baby. 819 00:52:24,217 --> 00:52:25,217 Okay. Sorry. 820 00:52:30,757 --> 00:52:32,386 (Glue Stick, Oh Hyun Jin) 821 00:52:32,456 --> 00:52:33,757 (Glue Stick, Oh Hyun Jin) 822 00:52:36,027 --> 00:52:39,427 (Oh Hyun Jin) 823 00:53:20,636 --> 00:53:24,706 A specialist will care for the baby from here on out. 824 00:53:25,407 --> 00:53:28,846 You and your guardian should come with me. 825 00:53:53,536 --> 00:53:55,576 (Award for Excellence) 826 00:53:55,737 --> 00:53:57,706 (Letter of Appointment) 827 00:53:59,576 --> 00:54:00,706 (Special Recognition) 828 00:54:00,777 --> 00:54:02,377 (Top 50 Healthcare Provider Award) 829 00:54:18,726 --> 00:54:21,266 They're the best caffeine-free herbal teas. 830 00:54:21,326 --> 00:54:23,237 Please choose a scent that you'd like. 831 00:54:34,706 --> 00:54:35,846 What's wrong? 832 00:54:35,916 --> 00:54:39,516 It's nothing. I think I was just too anxious. 833 00:54:44,757 --> 00:54:47,357 It was very different from what you expected, wasn't it? 834 00:54:50,897 --> 00:54:53,366 That's how pregnancy and labor are. 835 00:54:53,797 --> 00:54:58,197 Everyone says it's beautiful and pleasant, 836 00:54:59,237 --> 00:55:02,877 but it isn't necessarily true for women who go through it. 837 00:55:04,007 --> 00:55:07,476 Pregnancy is exhausting, and labor is cruel. 838 00:55:08,076 --> 00:55:09,947 And the recovery process... 839 00:55:11,616 --> 00:55:12,686 is miserable. 840 00:55:17,286 --> 00:55:19,257 However, not anymore. 841 00:55:19,657 --> 00:55:21,226 You have us. 842 00:55:21,886 --> 00:55:24,726 Just trust us and follow our lead. 843 00:55:24,797 --> 00:55:27,427 And you can return to how you were before all of this began. 844 00:55:27,766 --> 00:55:31,897 Can I really go back to how I was before? 845 00:55:31,967 --> 00:55:33,107 Of course. 846 00:55:33,407 --> 00:55:36,007 You must trust me completely. 847 00:55:38,036 --> 00:55:40,306 Yes, I will. 848 00:55:41,777 --> 00:55:45,516 Okay, then. Shall we see where you'll be staying? 849 00:55:45,587 --> 00:55:47,487 - Okay. - Okay. 850 00:55:50,116 --> 00:55:53,357 We'll escort the dad first to the room. 851 00:55:53,757 --> 00:55:56,527 There are many female-only areas. 852 00:56:08,436 --> 00:56:10,177 This is the garden. 853 00:56:10,677 --> 00:56:13,777 The best florists and gardeners... 854 00:56:13,846 --> 00:56:15,547 created this space with fine detail... 855 00:56:15,616 --> 00:56:17,846 for the emotional state of the moms. 856 00:56:17,916 --> 00:56:19,246 It may be within the center, 857 00:56:19,246 --> 00:56:22,616 but it makes you feel like you're in a small forest. 858 00:56:23,317 --> 00:56:27,127 Pregnancy curves your back, and it destroys your hips, 859 00:56:27,186 --> 00:56:29,697 your posture, and your mental state. 860 00:56:29,757 --> 00:56:33,496 If you don't fix them now, you will never be able to. 861 00:56:41,407 --> 00:56:42,837 This is the spa room. 862 00:56:43,407 --> 00:56:44,976 All the swelling from pregnancy... 863 00:56:45,036 --> 00:56:47,177 must be removed immediately afterward. 864 00:56:47,377 --> 00:56:50,846 Come every day, and a size 8 will become a size 4. 865 00:56:52,047 --> 00:56:55,657 She lost 20kg. 866 00:56:57,257 --> 00:56:58,556 Not long ago, 867 00:56:58,616 --> 00:57:02,456 we brought a 30-year hotel chef as our head chef. 868 00:57:02,726 --> 00:57:04,797 The flavor, nutrition, and calories... 869 00:57:04,897 --> 00:57:06,927 will all be at the highest level. 870 00:57:11,666 --> 00:57:13,967 You can get room service, 871 00:57:14,067 --> 00:57:17,107 but I recommend that you eat here at the restaurant. 872 00:57:17,476 --> 00:57:19,607 As you eat together, 873 00:57:19,677 --> 00:57:22,447 a community is created among the residents. 874 00:57:22,777 --> 00:57:26,916 I'm sure the friendships you make here will last a lifetime. 875 00:57:30,867 --> 00:57:32,876 This is the most important place. 876 00:57:33,207 --> 00:57:35,847 It's where our princesses and princes will be. 877 00:57:36,247 --> 00:57:39,316 Veteran nurses with over 20 years of experience... 878 00:57:39,376 --> 00:57:42,247 will watch our babies 24 hours a day. 879 00:57:43,046 --> 00:57:45,856 You can look at your cute baby... 880 00:57:46,157 --> 00:57:49,186 whenever you want through this baby monitor. 881 00:57:51,827 --> 00:57:52,827 Glue Stick. 882 00:57:53,756 --> 00:57:55,697 Glue Stick. Hi, there. 883 00:57:57,827 --> 00:57:59,097 Peep-bo. 884 00:57:59,637 --> 00:58:01,597 He's Dalmeng. 885 00:58:02,137 --> 00:58:04,606 Glue Stick is over there. 886 00:58:07,106 --> 00:58:10,146 "Mommy. Whom are you talking to?" 887 00:58:13,546 --> 00:58:16,816 The postpartum care center that they call paradise... 888 00:58:16,887 --> 00:58:18,117 for new moms and their newborns. 889 00:58:19,086 --> 00:58:21,557 I believed it would be... 890 00:58:21,617 --> 00:58:24,856 a kind guide for me as I entered the world of moms. 891 00:58:28,796 --> 00:58:31,166 You will breastfeed, won't you? 892 00:58:32,197 --> 00:58:33,497 Breastfeed? 893 00:58:33,997 --> 00:58:36,637 We encourage breastfeeding. 894 00:58:36,767 --> 00:58:40,477 Breastmilk is the best gift a mom can give her baby. 895 00:58:41,006 --> 00:58:43,407 If you're unable to breastfeed, we recommend... 896 00:58:43,477 --> 00:58:46,977 feeding him at least the colostrum while you're here. 897 00:58:47,947 --> 00:58:49,017 I'll do that. 898 00:58:49,077 --> 00:58:51,347 Good. Let's go to your room. 899 00:59:01,427 --> 00:59:05,097 However, if you looked with a little bit of interest, 900 00:59:05,396 --> 00:59:08,997 it hid a darker secret than anywhere else. 901 00:59:09,066 --> 00:59:10,106 Glue Stick's mom? 902 00:59:10,166 --> 00:59:11,207 Yes? 903 00:59:11,367 --> 00:59:12,506 Please come in. 904 00:59:14,276 --> 00:59:15,276 Okay. 905 00:59:16,247 --> 00:59:18,376 The door to the secret... 906 00:59:18,776 --> 00:59:21,646 that no one was able to speak of was opening. 907 00:59:26,657 --> 00:59:28,957 (Serenity Postpartum Care Center) 908 00:59:28,957 --> 00:59:30,327 This is your room. 909 00:59:30,387 --> 00:59:32,597 The temperature, humidity, and lighting... 910 00:59:32,657 --> 00:59:36,097 are maintained at the best level for the mom and baby. 911 00:59:36,626 --> 00:59:39,267 If you look here, you have your own sitz bath. 912 00:59:39,367 --> 00:59:40,537 Three times a day... 913 00:59:44,207 --> 00:59:47,276 I was wondering what this was. It was so cool... 914 00:59:50,646 --> 00:59:53,977 But... What's the daily schedule? 915 00:59:54,617 --> 00:59:56,486 There's nothing too difficult. 916 00:59:56,546 --> 00:59:58,247 Pump every three hours, 917 00:59:58,287 --> 00:59:59,557 take a sitz bath twice a day, 918 00:59:59,617 --> 01:00:02,316 get a massage every day, eat well, 919 01:00:02,387 --> 01:00:05,387 exercise and take lessons with your peers, 920 01:00:05,457 --> 01:00:07,227 and rest well. 921 01:00:07,997 --> 01:00:10,367 All of that in one day? 922 01:00:17,106 --> 01:00:18,466 Did you hear that? 923 01:00:18,537 --> 01:00:20,376 You must be tired. You should rest. 924 01:00:20,436 --> 01:00:22,436 I'll see you later. 925 01:00:29,617 --> 01:00:30,787 That's strange. 926 01:00:32,017 --> 01:00:34,416 I'm sure I heard something. 927 01:00:37,287 --> 01:00:38,856 I guess she left. 928 01:00:40,457 --> 01:00:42,896 The garden looks nice. Do you want to take a walk? 929 01:00:42,966 --> 01:00:44,066 I'm tired. 930 01:00:44,727 --> 01:00:45,997 You can go. 931 01:00:55,537 --> 01:00:58,207 You know the mother who came on a rainy day? 932 01:00:58,276 --> 01:01:01,216 Who? You mean the one who never comes out? 933 01:01:01,276 --> 01:01:02,747 It has been two weeks already. 934 01:01:02,847 --> 01:01:05,686 She barely eats. I wonder if she'll be okay. 935 01:01:06,086 --> 01:01:09,057 The director said to ignore her, so don't worry about it. 936 01:01:09,526 --> 01:01:10,557 Still. 937 01:02:07,077 --> 01:02:09,747 I called, but you didn't pick up. 938 01:02:10,186 --> 01:02:11,986 I dozed off. 939 01:02:12,686 --> 01:02:14,017 What is it... 940 01:02:18,756 --> 01:02:20,356 What are you doing? 941 01:02:25,427 --> 01:02:27,236 I said, what are you doing? 942 01:03:02,767 --> 01:03:05,267 (Birthcare Center) 943 01:03:05,966 --> 01:03:07,736 It was clear to me. 944 01:03:07,807 --> 01:03:10,776 This world and I are not a fit at all. 945 01:03:11,747 --> 01:03:14,376 She gave birth to twins naturally, 946 01:03:14,447 --> 01:03:17,216 and they had only breastmilk for 24 months. 947 01:03:17,287 --> 01:03:20,617 The first class mom and the caboose mom are separated. 948 01:03:20,686 --> 01:03:22,787 Being a mom is about fighting for information. 949 01:03:22,856 --> 01:03:24,157 You must think... 950 01:03:24,227 --> 01:03:26,597 moms just hang out at home doing nothing. 951 01:03:26,657 --> 01:03:28,727 It's not like they work. 952 01:03:28,896 --> 01:03:31,026 He comes every day at 3pm. 953 01:03:31,097 --> 01:03:33,267 I didn't want to do this, but... 954 01:03:33,336 --> 01:03:34,336 Don't do it. 955 01:03:34,396 --> 01:03:37,006 Doing something like this may incite more anger. 956 01:03:38,137 --> 01:03:40,276 You must do anything and everything for your child. 957 01:03:40,836 --> 01:03:41,836 (Glue Stick, Mommy will...) 958 01:03:43,247 --> 01:03:45,977 Glue Stick, what should I do? 67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.