Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
BEERFEST (2006)
2
00:00:57,407 --> 00:01:01,002
You've got spunk, Wolfhouse.
I'll give you that.
3
00:01:01,177 --> 00:01:03,611
I don't got room in my
pocket for more of your money.
4
00:01:04,180 --> 00:01:06,614
I got a little spunk for you.
5
00:01:11,855 --> 00:01:16,451
You couldn't hit your own ball bag
with your own wrinkled cock.
6
00:01:19,295 --> 00:01:20,284
Chance.
7
00:01:21,998 --> 00:01:25,900
Jesus, Mary and Joseph.
You play rim rules?
8
00:01:26,069 --> 00:01:27,263
Doesn't everybody?
9
00:01:27,437 --> 00:01:29,928
Yeah, the shit-stabbers like you.
10
00:01:30,573 --> 00:01:31,767
Hold on there, girlfriend.
11
00:01:34,210 --> 00:01:35,438
You're gonna chance...
12
00:01:37,213 --> 00:01:39,681
...you're gonna have to earn it.
13
00:01:41,618 --> 00:01:43,313
Oh, no. No way.
14
00:01:43,953 --> 00:01:47,184
Forget about it.
I'm out of here. Where's my--?
15
00:01:48,091 --> 00:01:52,960
Hey. You said you wanted to chance,
now take a chance.
16
00:01:54,230 --> 00:01:56,061
All right, all right.
17
00:02:01,938 --> 00:02:02,996
Son of a bitch!
18
00:02:03,173 --> 00:02:04,299
Up yours, Johnny Cash.
19
00:02:04,474 --> 00:02:06,601
Okay. Grab him, boys.
20
00:02:08,144 --> 00:02:10,977
You weren't trying to play me for
a fool, were you, Wolfhouse?
21
00:02:11,147 --> 00:02:12,136
Beginner's luck.
22
00:02:12,315 --> 00:02:15,751
You don't come into my place of business
and take my money like that.
23
00:02:15,919 --> 00:02:19,320
Now, what I should do is
beat seven shades of shit out of you.
24
00:02:19,489 --> 00:02:22,322
-But I'll teach you something somebody--
-Hey!
25
00:02:22,826 --> 00:02:24,157
What's going on down here?
26
00:02:24,327 --> 00:02:26,124
Todd, welcome home!
27
00:02:26,296 --> 00:02:29,163
I'm just having some fun with your
younger, dumber brother.
28
00:02:29,332 --> 00:02:31,596
Might not be the best time.
Everyone's waiting.
29
00:02:31,768 --> 00:02:32,826
Oh, of course.
30
00:02:38,775 --> 00:02:39,764
Padre?
31
00:02:50,386 --> 00:02:51,978
I'll come back for the rest.
32
00:03:09,706 --> 00:03:12,197
Great Gam Gam. I'm so sorry.
33
00:03:13,610 --> 00:03:15,237
My friends...
34
00:03:15,411 --> 00:03:19,905
...as we gather today to mourn
the passing of Johan Wolfhouse...
35
00:03:20,850 --> 00:03:25,685
...what can I say that
Johan can't say for himself?
36
00:03:27,357 --> 00:03:29,086
Hello, all.
37
00:03:30,360 --> 00:03:35,388
If you are watching this,
then I have croaked.
38
00:03:35,798 --> 00:03:41,168
Now I will never know what happens on
The Young and the Restless.
39
00:03:41,838 --> 00:03:45,205
-He loved that show.
-But seriously, I wanted to thank you all...
40
00:03:45,375 --> 00:03:50,108
...for what you have added to
my long and happy life.
41
00:03:50,280 --> 00:03:53,044
Most of all, my mother.
42
00:03:53,650 --> 00:03:57,746
Mother, I always knew
you would outlive me.
43
00:03:57,921 --> 00:03:59,616
I loved you.
44
00:04:00,823 --> 00:04:01,847
Prosit.
45
00:04:16,039 --> 00:04:21,136
Todd, Jan,
my smart and talented grandsons...
46
00:04:21,311 --> 00:04:24,906
...take good care of the restaurant.
47
00:04:25,081 --> 00:04:27,743
It is the last piece of your heritage.
48
00:04:27,917 --> 00:04:33,150
And don't worry,
someone will be watching over you.
49
00:04:35,925 --> 00:04:36,914
Popo!
50
00:04:37,660 --> 00:04:40,993
-Hey. It's Popo.
-Popo was given to me...
51
00:04:41,531 --> 00:04:44,830
...by my father on his deathbed.
52
00:04:45,268 --> 00:04:46,257
Prosit!
53
00:04:56,746 --> 00:04:59,840
And finally, to me.
54
00:05:00,383 --> 00:05:01,907
Looking good down there.
55
00:05:17,900 --> 00:05:20,391
Say good night, Popo.
56
00:05:20,636 --> 00:05:22,968
Good night, Popo.
57
00:05:29,579 --> 00:05:33,345
For hundreds of years,
it has been a Wolfhouse tradition...
58
00:05:33,516 --> 00:05:36,713
...to spread the ashes of
our loved ones in Munich.
59
00:05:36,886 --> 00:05:39,719
I am too old.
I want you boys to go to Germany...
60
00:05:39,889 --> 00:05:42,517
...and carry out this tradition
for your grandfather.
61
00:05:42,959 --> 00:05:45,655
Sure, it would be an honor for us,
Great Gam Gam. When?
62
00:05:45,828 --> 00:05:49,286
Well, you must leave immediately.
63
00:05:49,465 --> 00:05:52,366
The tradition is to spread the ashes...
64
00:05:52,535 --> 00:05:54,696
...during the festival
on the Theresienwiese.
65
00:05:54,871 --> 00:05:57,396
There you will meet
a Mr. Schniedelwichsen.
66
00:05:57,573 --> 00:06:00,235
He will take you to
the family resting place.
67
00:06:00,410 --> 00:06:03,140
The festival begins this week.
68
00:06:03,312 --> 00:06:04,745
The festival of the what-what?
69
00:06:04,914 --> 00:06:09,010
Oh, boys, you know this festival
as Oktoberfest.
70
00:06:09,185 --> 00:06:10,709
We're in.
71
00:07:16,719 --> 00:07:20,052
We really gotta find this Schniedelwichsen
and spread Grandpa's ashes.
72
00:07:20,223 --> 00:07:21,747
He's supposed to meet us here.
73
00:07:21,924 --> 00:07:25,155
So there's nothing we can do
but hang out and wait. Right, Grandpa?
74
00:07:44,680 --> 00:07:46,307
Come on, guys.
75
00:07:57,593 --> 00:07:59,424
Are you making fun of us, mate?
76
00:07:59,762 --> 00:08:00,751
What? No.
77
00:08:00,930 --> 00:08:03,626
We're singing the beloved
drinking songs of our country...
78
00:08:03,799 --> 00:08:05,790
...and you sing us
that bloody jingo jango?
79
00:08:06,769 --> 00:08:09,829
I reckon you're taking
the piss out of Oktoberfest.
80
00:08:10,006 --> 00:08:10,995
We're just singing.
81
00:08:11,174 --> 00:08:12,471
What do you think, mate?
82
00:08:12,642 --> 00:08:14,633
I think we should fucking brain them.
83
00:08:16,012 --> 00:08:17,172
Hey, we love Oktober--
84
00:08:35,665 --> 00:08:37,394
Hot cheese soup!
85
00:08:37,733 --> 00:08:39,030
Hot cheese so--!
86
00:08:51,714 --> 00:08:53,682
Come on.
This is the Fr�uleins Gone Wild!
87
00:08:53,849 --> 00:08:56,317
Just kiss each other, ja?
88
00:09:17,006 --> 00:09:19,736
Helmut, my God, are you okay?
89
00:09:23,179 --> 00:09:25,374
Oh, strewth. They hit the little kid!
90
00:09:33,689 --> 00:09:35,122
Let's get the bastards!
91
00:09:54,577 --> 00:09:56,306
So this is Oktoberfest.
92
00:09:56,479 --> 00:09:57,639
Wolfhouse?
93
00:09:59,915 --> 00:10:00,904
Yeah.
94
00:10:03,753 --> 00:10:05,482
I am Mr. Schniedelwichsen.
95
00:10:06,255 --> 00:10:07,813
-Hi!
-Let's go.
96
00:10:07,990 --> 00:10:11,050
Gam Gam said you'd meet us here.
There's some crazy--
97
00:10:12,762 --> 00:10:14,286
-Gotcha.
-Hey!
98
00:10:14,463 --> 00:10:16,055
-He's got me!
-He's gone crazy dingo.
99
00:10:18,801 --> 00:10:20,826
Make fast! Make very fast!
100
00:10:21,003 --> 00:10:21,992
Split! Split!
101
00:10:32,381 --> 00:10:34,315
Where are we going,
Mr. Spiedelspackel?
102
00:10:34,483 --> 00:10:36,781
Schniedelwichsen. Come.
103
00:10:36,952 --> 00:10:39,079
Halt. See, we're here.
104
00:10:43,225 --> 00:10:44,385
Johan?
105
00:10:44,560 --> 00:10:46,687
The ashes.
We left them back at that tent.
106
00:10:46,862 --> 00:10:48,830
We gotta go get our grandfather's ashes.
107
00:10:52,768 --> 00:10:54,929
Come. Come now.
108
00:11:19,895 --> 00:11:21,362
We in the right neighborhood?
109
00:11:27,503 --> 00:11:29,869
Oh, hello, blondie.
110
00:11:30,039 --> 00:11:31,506
You care for a dance?
111
00:11:32,308 --> 00:11:34,401
Jan? Jan?
112
00:11:35,277 --> 00:11:37,507
Leave my brother alone.
113
00:11:39,181 --> 00:11:40,671
I miss you!
114
00:11:53,262 --> 00:11:54,524
The password!
115
00:12:49,418 --> 00:12:51,613
Drink! Drink! Drink! Drink!
116
00:13:01,964 --> 00:13:04,057
They're playing Quarters!
117
00:13:05,334 --> 00:13:06,323
Hey, Beer Pong!
118
00:13:08,637 --> 00:13:11,071
Upside-down Chugs!
119
00:13:11,941 --> 00:13:14,375
Come! Come in here.
120
00:13:21,350 --> 00:13:25,150
I'd bugger her
for a game of soldiers, huh?
121
00:13:26,288 --> 00:13:30,281
Hello. Pim Scutney.
This here's me mate, Rog Gobshire.
122
00:13:30,459 --> 00:13:31,619
Team England.
123
00:13:31,794 --> 00:13:35,025
I am Jan Wolfhouse and
this is my brother, Todd Wolfhouse.
124
00:13:35,197 --> 00:13:37,825
And what is this?
125
00:13:38,000 --> 00:13:41,458
Beerfest, innit!
126
00:13:41,704 --> 00:13:43,137
Is this part of Oktoberfest?
127
00:13:43,305 --> 00:13:46,763
Oktoberfest is for tossers and
sheep-shaggers.
128
00:13:46,942 --> 00:13:48,876
Beerfest is our lives.
129
00:13:49,044 --> 00:13:53,276
The ultimate test of
a beer-gamer's mettle!
130
00:13:53,516 --> 00:13:54,983
-Where's the American team?
-Yeah.
131
00:13:56,852 --> 00:13:58,786
-That's worth a squirt, innit?
-What?
132
00:14:02,525 --> 00:14:03,514
Excuse me, guys.
133
00:14:03,692 --> 00:14:07,219
Please vomit in proper receptacles!
134
00:14:07,396 --> 00:14:10,490
Wait a second.
Look at those urns over there.
135
00:14:10,666 --> 00:14:12,133
They look just like Grandpa's.
136
00:14:12,902 --> 00:14:15,530
That's why Schniedelwasher
brought us here.
137
00:14:15,704 --> 00:14:18,264
We're supposed to put Grandpa's urn
up there with those.
138
00:14:18,440 --> 00:14:19,998
We gotta go back and get it.
139
00:14:20,175 --> 00:14:22,575
You go. I'm never leaving this place.
140
00:14:22,745 --> 00:14:27,512
Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot!
141
00:14:32,855 --> 00:14:34,015
Hello, guvnor!
142
00:14:34,189 --> 00:14:35,986
We got ourselves a tie.
143
00:14:36,158 --> 00:14:37,819
You see them blokes in the knickers?
144
00:14:37,993 --> 00:14:40,052
That's the German team, the champs.
145
00:14:40,229 --> 00:14:43,562
Their family owns
the oldest brewery in Bavaria.
146
00:14:43,732 --> 00:14:46,166
They're regular diamond geezers,
they are, right?
147
00:14:46,335 --> 00:14:48,997
Why does the last guy
chug out of a shoe?
148
00:14:49,171 --> 00:14:51,401
That's no shoe!
149
00:14:51,574 --> 00:14:54,407
That's Das Boot!
150
00:14:55,377 --> 00:14:57,868
And she's a cruel old mistress, she is.
151
00:15:03,886 --> 00:15:05,683
Drink up, Hansel!
152
00:15:07,890 --> 00:15:09,517
Wow, they're fast!
153
00:15:14,363 --> 00:15:15,352
Das Boot!
154
00:15:21,203 --> 00:15:23,262
Das Boot! Das Boot!
155
00:15:42,291 --> 00:15:43,553
Schniedelspanker!
156
00:15:57,573 --> 00:16:00,804
Von Wolfhausen. Wolfhouse.
157
00:16:01,410 --> 00:16:03,401
Your last name's von Wolfhausen?
158
00:16:04,446 --> 00:16:07,176
Get the fuck out of here. So is ours!
Wolfhouse.
159
00:16:09,251 --> 00:16:12,277
We're cousins?
Oh, this just gets better and better!
160
00:16:12,888 --> 00:16:16,324
We must be related through
our grandfather, Johan von Wolfhausen.
161
00:16:30,072 --> 00:16:32,040
Why are you taking him?
Where's he going?
162
00:16:32,207 --> 00:16:34,903
We kind of need to stick close.
163
00:16:35,978 --> 00:16:40,881
-He is of no concern to you.
-But he was just walking us through. He--
164
00:16:41,850 --> 00:16:45,581
You do not speak of Beerfest
outside of Beerfest!
165
00:16:46,055 --> 00:16:48,046
You do not bring outsiders to Beerfest.
166
00:16:48,223 --> 00:16:50,350
But our grandfather
was Johan von Wolf--
167
00:16:51,093 --> 00:16:52,993
Your grandfather
was no von Wolfhausen.
168
00:16:53,162 --> 00:16:56,325
Your grandfather was a thieving
bastard stable boy.
169
00:16:57,032 --> 00:16:59,660
-What did you say?
-Baron Ludwig von Wolfhausen...
170
00:16:59,835 --> 00:17:03,703
...our great-grandfather, the most
legendary brewmeister in all Deutschland.
171
00:17:03,872 --> 00:17:06,363
He perfected the von Wolfhausen
beer recipe.
172
00:17:06,542 --> 00:17:10,342
It was the greatest beer in all the world.
173
00:17:10,913 --> 00:17:14,610
When Ludwig died, your grandfather stole
the only copy of the recipe created.
174
00:17:14,783 --> 00:17:17,479
Hold on a second.
Our grandfather didn't brew beer.
175
00:17:17,653 --> 00:17:20,451
He had this little sausage house
in Colorado. He couldn't--
176
00:17:20,622 --> 00:17:22,089
He could und he did.
177
00:17:22,424 --> 00:17:26,485
He stole our recipe und fled Germany
with his mother...
178
00:17:26,662 --> 00:17:29,426
...a common Bavarian....
179
00:17:30,432 --> 00:17:34,061
What's the English word I'm looking for?
180
00:17:34,236 --> 00:17:35,225
Whore.
181
00:17:35,804 --> 00:17:37,669
Gam Gam a whore?
182
00:17:38,006 --> 00:17:40,099
Obviously there's
a translation problem here.
183
00:17:40,275 --> 00:17:42,243
Hooker. Prostitute. Slut for money.
184
00:17:42,411 --> 00:17:45,869
-Now you're crossing the line.
-No, you are crossing the line! He stole it!
185
00:17:46,048 --> 00:17:50,382
Und now, instead of having Deutschland's
greatest beer, we merely have fourth-best.
186
00:17:58,127 --> 00:18:00,357
Ja, we are not your cousins.
187
00:18:00,529 --> 00:18:04,522
You are the offspring of the bastard son
of some whore!
188
00:18:07,269 --> 00:18:09,999
-Don't call Gam Gam a whore! She's not!
-Punch me! Do it!
189
00:18:10,172 --> 00:18:12,538
Ja, you big tough guy.
Kill me, come on.
190
00:18:12,708 --> 00:18:15,541
Do it now! Kill me.
What are you waiting for?
191
00:18:16,111 --> 00:18:20,309
Typical Americans. This is why
we don't allow you in our Beerfest.
192
00:18:20,482 --> 00:18:23,315
You get a few drinks in you
und you become the Dirty Harry.
193
00:18:23,485 --> 00:18:27,080
You should go back to your strip malls
and drink your Zimas and Smirnoff Ices.
194
00:18:27,256 --> 00:18:29,884
Und then you can punch each other silly.
195
00:18:31,059 --> 00:18:33,084
Okay. Okay.
196
00:18:33,262 --> 00:18:36,789
Okay. Sounds like you guys
fancy yourselves drinkers, huh?
197
00:18:37,232 --> 00:18:39,996
Ja, maybe a little.
I think we just beat the Irish, so....
198
00:18:40,169 --> 00:18:43,536
-Oh, that's good. The champions. What?
-Well, I'll tell you what.
199
00:18:43,705 --> 00:18:47,505
Why don't you pick your best two?
Because you just opened up a can of corn.
200
00:18:48,243 --> 00:18:49,540
Corn.
201
00:18:50,546 --> 00:18:53,538
We are laughing.
We are laughing at you.
202
00:18:53,715 --> 00:18:56,206
-Our best two? You want our best two?
-The corn.
203
00:18:56,385 --> 00:18:59,752
How about our worst two, right?
Hammacher! Schlemmer!
204
00:19:21,443 --> 00:19:24,173
You take the big guy.
I'll get the little one.
205
00:19:25,380 --> 00:19:27,974
You ready, du kleiner Hosenschei�er?
206
00:19:29,718 --> 00:19:33,620
Everyone at once.
First team to finish wins. On my word.
207
00:19:33,789 --> 00:19:36,587
-Let's do this.
-Ja, do it.
208
00:19:45,400 --> 00:19:49,962
Hey, boys, why don't you let us
put a nipple on that for you?
209
00:19:51,506 --> 00:19:53,940
I remember my first beer.
210
00:19:55,644 --> 00:19:56,770
Prosit.
211
00:20:43,725 --> 00:20:46,660
Allow me to introduce our grandfather:
212
00:20:46,828 --> 00:20:49,592
Wolfgang von Wolfhausen.
213
00:20:49,765 --> 00:20:51,357
Take a good look...
214
00:20:51,533 --> 00:20:54,730
...for this is a real von Wolfhausen.
215
00:20:54,903 --> 00:20:56,666
Grandpapa.
216
00:21:01,443 --> 00:21:02,637
Oh, shit.
217
00:21:04,379 --> 00:21:07,871
So you are the progeny of Johan.
218
00:21:08,650 --> 00:21:12,746
I am guessing that he is the one
who taught you how to drink beer.
219
00:21:14,022 --> 00:21:15,683
Now...
220
00:21:16,558 --> 00:21:18,788
...where is our recipe?
221
00:21:19,261 --> 00:21:22,162
What fucking recipe?
222
00:21:32,541 --> 00:21:33,940
Friends...
223
00:21:34,910 --> 00:21:38,869
...this is all that remains
of a thieving stable boy...
224
00:21:39,047 --> 00:21:43,177
...who ran away to America
with his whore mother!
225
00:21:54,296 --> 00:21:58,323
I'm a sucker for family reunions.
226
00:22:00,869 --> 00:22:02,359
Here are a couple of euros.
227
00:22:03,005 --> 00:22:08,238
Go back and get a BJ
from your great-grandma, on me.
228
00:22:08,944 --> 00:22:10,741
Now get out of here.
229
00:22:10,912 --> 00:22:14,177
BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ!
230
00:22:42,844 --> 00:22:45,312
They called Grandpa a thief
and Gam Gam a whore!
231
00:22:45,480 --> 00:22:48,472
We gotta go back.
We gotta go back and beat those guys.
232
00:22:48,650 --> 00:22:52,381
-Oh, come on, man, that's crazy.
-Is it? We can do this.
233
00:22:52,554 --> 00:22:54,215
We can do what?
234
00:22:54,389 --> 00:22:55,583
Great Gam Gam.
235
00:22:55,757 --> 00:22:58,157
Mein boys. Oh, willkommen.
236
00:23:02,097 --> 00:23:03,928
Honey, what happened to your eye?
237
00:23:04,666 --> 00:23:07,692
I accidentally walked into a wall.
Yeah, the Berlin Wall.
238
00:23:07,869 --> 00:23:10,099
I'll tell Tippy to get
some cold pig stomach.
239
00:23:10,272 --> 00:23:11,671
We put that on Janny's eye.
240
00:23:12,240 --> 00:23:16,643
So tell me,
was the ceremony beautiful?
241
00:23:17,646 --> 00:23:22,174
Yeah. Very beautiful. I mean, gorgeous.
242
00:23:22,350 --> 00:23:24,341
Was it a peaceful resting place?
243
00:23:25,487 --> 00:23:27,921
Have you ever been
to the family resting place?
244
00:23:28,090 --> 00:23:31,457
No, but I've been told it is wonderful.
245
00:23:31,793 --> 00:23:33,761
-Quiet, lovely.
-Yeah.
246
00:23:34,396 --> 00:23:36,159
And how is Herr Schniedelwichsen?
247
00:23:36,731 --> 00:23:38,665
-Oh, he's fine. Great guy.
-Yeah. Good.
248
00:23:38,834 --> 00:23:40,301
He says hi.
249
00:23:42,237 --> 00:23:46,003
Oh, you boys have done a great thing.
250
00:23:46,174 --> 00:23:49,701
Now your grandpapa can rest in peace.
251
00:23:55,383 --> 00:23:56,907
She couldn't be more not a whore.
252
00:23:57,085 --> 00:23:58,450
We're gonna defend her honor.
253
00:23:58,620 --> 00:24:00,212
We're gonna defend Grandpa's honor!
254
00:24:00,388 --> 00:24:02,788
-We're gonna put together our own team!
-Yes.
255
00:24:02,958 --> 00:24:06,359
We'll get the biggest drinkers, the best
beer-gamers, the fastest chuggers.
256
00:24:06,661 --> 00:24:09,528
Then we're gonna go back
and kick the tar out of those Krauts!
257
00:24:09,698 --> 00:24:12,292
That's my brother!
God, I missed you.
258
00:24:12,467 --> 00:24:13,900
Beerfest it is.
259
00:24:14,569 --> 00:24:15,558
They want a war?
260
00:24:15,737 --> 00:24:17,728
We'll give them a war
they won't believe.
261
00:24:24,446 --> 00:24:25,674
So how'd you find him?
262
00:24:25,847 --> 00:24:28,372
Some dude, used to work
with him at the brewery.
263
00:24:28,550 --> 00:24:30,541
Haven't seen him since
Hands Across America.
264
00:24:30,719 --> 00:24:31,879
Oh, that's right.
265
00:24:32,053 --> 00:24:36,490
I heard that when the brewery gave
him his pink slip, he killed a guy.
266
00:24:36,658 --> 00:24:38,489
I heard that too.
267
00:24:39,728 --> 00:24:40,752
There he is.
268
00:24:42,831 --> 00:24:45,561
You got nothing, baby.
I got everything!
269
00:24:46,935 --> 00:24:49,495
You got nothing! You got nothing!
270
00:25:03,418 --> 00:25:04,851
We're gonna win this thing.
271
00:25:08,590 --> 00:25:10,182
Can I have your autograph?
272
00:25:10,358 --> 00:25:11,450
Oh, no autographs, kids.
273
00:25:11,626 --> 00:25:13,719
No, no, no. Thanks anyway.
Get you next time.
274
00:25:13,895 --> 00:25:17,228
Hey, guys. Good job out there, Naka.
275
00:25:19,768 --> 00:25:22,293
Hey, Landfill! Hey, big guy!
276
00:25:22,470 --> 00:25:24,802
Hey, look what the cat dragged in!
277
00:25:24,973 --> 00:25:27,601
I haven't seen you guys since....
Hands Across America?
278
00:25:27,776 --> 00:25:28,936
We were just saying that.
279
00:25:29,110 --> 00:25:32,045
We almost made it.
Couple breaks in the chain, right?
280
00:25:35,784 --> 00:25:37,877
What's going on?
You disappeared for a while.
281
00:25:38,053 --> 00:25:39,953
We heard you got fired from the brewery.
282
00:25:42,857 --> 00:25:45,155
Goddamn brewery!
283
00:25:47,162 --> 00:25:48,959
They brew 10,000 bottles of beer a day.
284
00:25:49,130 --> 00:25:51,963
I drink 45 off the assembly line,
and I'm the asshole.
285
00:25:52,133 --> 00:25:54,624
Jim Tobleson said they called in
a hostage negotiator.
286
00:25:54,803 --> 00:25:56,737
Jim Tobleson's a fucking Chatty Cathy.
287
00:25:57,572 --> 00:25:59,540
I did my three years up at the county pen.
288
00:25:59,708 --> 00:26:03,269
Made some friends, went Muslim.
Now I'm out, praise Allah.
289
00:26:03,645 --> 00:26:06,637
I heard that someone died that day.
290
00:26:07,515 --> 00:26:09,642
Yeah, somebody did die that day.
291
00:26:11,953 --> 00:26:13,580
Me.
292
00:26:13,888 --> 00:26:18,154
I had the greatest job in the world,
brewing cold, fresh joy for thousands.
293
00:26:18,326 --> 00:26:20,920
Not to mention all the beer
you could drink, right?
294
00:26:21,730 --> 00:26:23,755
They took it away from me.
295
00:26:24,032 --> 00:26:27,058
Yep, I'd trade all this in if I could get
that feeling back again.
296
00:26:29,037 --> 00:26:30,629
What?
297
00:26:37,012 --> 00:26:38,001
There he is.
298
00:26:38,179 --> 00:26:39,703
Nathan Cornwell has discovered...
299
00:26:39,881 --> 00:26:42,941
...pneumono-ultra-microscopic-
silico-volcano-canaisis.
300
00:26:43,118 --> 00:26:44,517
Big round of applause, people.
301
00:26:46,621 --> 00:26:47,781
You want that geek?
302
00:26:48,623 --> 00:26:51,091
What's he gonna do, check my urine?
303
00:26:52,494 --> 00:26:54,462
I met Finkelstein back in college.
304
00:26:54,629 --> 00:26:56,358
He was a real brainiac, that nerd.
305
00:26:56,965 --> 00:26:59,456
Studied everything about everything.
Including beer.
306
00:26:59,768 --> 00:27:01,258
So shut the fuck up.
307
00:27:01,436 --> 00:27:03,529
What are you doing?
Put the frog on the table.
308
00:27:03,705 --> 00:27:06,037
Clean out the floxinator
or something, all right?
309
00:27:06,207 --> 00:27:09,142
People, listen up. Use your thumbs.
310
00:27:09,311 --> 00:27:13,179
Locate the seminal vesicle here,
the ejaculatory ducts here.
311
00:27:13,348 --> 00:27:16,579
Then stroke it.
Stroke it. Stroke it hard.
312
00:27:16,751 --> 00:27:19,015
Cup the gonads.
If you don't cup the gonads....
313
00:27:19,187 --> 00:27:20,381
Finky!
314
00:27:20,555 --> 00:27:23,524
Jan? Todd?
What are you guys doing here?
315
00:27:23,692 --> 00:27:26,422
-Hey, smart coat.
-Oh, thank you. It's rayon.
316
00:27:29,331 --> 00:27:30,923
What are you doing?
317
00:27:31,099 --> 00:27:33,465
We're extracting frog gamete
for cloning trials.
318
00:27:33,802 --> 00:27:35,326
You're jerking him off.
319
00:27:36,071 --> 00:27:37,732
-Who's the hippo?
-Phil Krundel.
320
00:27:38,206 --> 00:27:39,571
The name's Landfill.
321
00:27:40,108 --> 00:27:42,508
Listen, Fink.
We're putting together a drinking team.
322
00:27:42,677 --> 00:27:45,168
There's a competition
and we want you to be part of it.
323
00:27:47,015 --> 00:27:49,108
-Come on. I'm really busy.
-We're serious.
324
00:27:49,751 --> 00:27:53,187
You don't understand. I'm a respected
member of the scientific community.
325
00:27:54,289 --> 00:27:55,278
Sorry.
326
00:27:55,457 --> 00:27:58,255
-We can't do it without you, Fink.
-No chance. I have a job.
327
00:27:58,426 --> 00:28:01,827
I've got a house with a pool
and a two-car garage. I got three Ph.D.s.
328
00:28:01,996 --> 00:28:03,657
Hey! Don't do that!
329
00:28:03,832 --> 00:28:05,800
-I'm published in four journals.
-What?
330
00:28:05,967 --> 00:28:06,956
Toad Load Weekly?
331
00:28:07,135 --> 00:28:10,627
We need you, Fink.
America needs you.
332
00:28:10,805 --> 00:28:12,796
That sounds a little dramatic.
333
00:28:12,974 --> 00:28:16,501
That's the part we haven't told you.
We're competing against the Germans.
334
00:28:21,082 --> 00:28:22,344
Germans?
335
00:28:22,517 --> 00:28:25,975
Yeah. Big, blond, asshole Germans.
336
00:28:32,193 --> 00:28:33,785
You got 15 minutes to tell me more.
337
00:28:39,667 --> 00:28:42,966
-Can you move over, please?
-I like to sit in the middle.
338
00:28:43,138 --> 00:28:44,571
What am I supposed to do?
339
00:28:44,739 --> 00:28:46,536
You have room. You're little.
340
00:28:46,708 --> 00:28:49,302
-You wanna sit on this side?
-Fuck you.
341
00:28:51,246 --> 00:28:52,873
Jan, who are we meeting out here?
342
00:28:55,250 --> 00:28:58,811
-Jan, who are we meeting out here?
-Barry Badrinath.
343
00:28:59,821 --> 00:29:02,415
-What? No.
-Who's Barry Badrinath?
344
00:29:02,590 --> 00:29:04,387
-I'm putting a team together.
-Turn around.
345
00:29:04,559 --> 00:29:06,151
-Who's Barry?
-Don't worry.
346
00:29:06,327 --> 00:29:08,727
Who's Barry Badrinath?
Who's Barry Badrinath?
347
00:29:08,897 --> 00:29:11,229
Will you shut the hell up? Shut up.
348
00:29:11,399 --> 00:29:13,594
Barry Badrinath was the
best beer-gamer ever.
349
00:29:13,768 --> 00:29:15,998
Best at Quarters, at Pong,
best at everything.
350
00:29:18,406 --> 00:29:19,930
We should put him on our team.
351
00:29:20,308 --> 00:29:22,708
Well, actually, Barry and Todd
had a falling-out.
352
00:29:22,877 --> 00:29:25,243
-See, Barry doinked Todd's girlfriend.
-Yahtzee.
353
00:29:25,413 --> 00:29:26,437
-Zip it, Fink.
-Sorry.
354
00:29:26,614 --> 00:29:28,878
Just think about Gam Gam
for a minute, all right?
355
00:29:29,684 --> 00:29:32,585
-Is this guy really that good?
-Yeah.
356
00:29:32,854 --> 00:29:34,583
He's the best.
357
00:29:36,024 --> 00:29:37,889
We should put him on our team, then.
358
00:29:43,531 --> 00:29:46,398
-There he is.
-Where?
359
00:29:46,568 --> 00:29:47,762
Right there.
360
00:29:47,936 --> 00:29:48,925
Oh, my God.
361
00:29:49,103 --> 00:29:50,434
What happened to him?
362
00:29:50,939 --> 00:29:54,204
All right. It's a regular
hot-dog cart in here, huh?
363
00:29:55,276 --> 00:29:56,709
All right, here's how it works.
364
00:29:56,878 --> 00:29:59,540
One dollar to look at it.
Two dollars to touch it.
365
00:29:59,714 --> 00:30:02,012
Three dollars to watch me touch it.
366
00:30:02,183 --> 00:30:03,844
That's lots of nice-looking manhood.
367
00:30:04,018 --> 00:30:05,576
Back the fuck up, Antonio!
368
00:30:05,753 --> 00:30:07,414
My dick!
369
00:30:08,289 --> 00:30:09,756
My apologies.
370
00:30:09,924 --> 00:30:11,892
Five to touch it
while I touch my toes.
371
00:30:12,060 --> 00:30:14,824
Six dollars to touch it
while I touch your toe--
372
00:30:16,231 --> 00:30:19,223
Oh, hey, Jan. How are you?
373
00:30:23,738 --> 00:30:26,730
Todd. And Fink.
374
00:30:26,908 --> 00:30:29,138
-Hey, looking good, Finky.
-You too, Barry.
375
00:30:29,310 --> 00:30:32,973
I wish I could give you a deal here,
but my pimp's a real ball ache, you know?
376
00:30:33,915 --> 00:30:38,579
So it's $ 10 for a BJ,
$ 12 for an HJ, $ 15 for a ZJ.
377
00:30:38,753 --> 00:30:39,845
What's a ZJ?
378
00:30:40,021 --> 00:30:42,785
If you have to ask, big man,
you can't afford it.
379
00:30:42,957 --> 00:30:44,857
I got $4.
380
00:30:45,026 --> 00:30:47,756
Barry, we didn't come here for a BJ...
381
00:30:47,929 --> 00:30:51,262
...or a ZJ or any kind of a J.
382
00:30:52,834 --> 00:30:54,631
Move along, then.
I got a mouth to feed.
383
00:30:55,470 --> 00:30:56,494
Barry, wait.
384
00:30:57,372 --> 00:30:59,306
Jan, hold on.
That's not such a good idea.
385
00:30:59,474 --> 00:31:00,839
Barry!
386
00:31:01,276 --> 00:31:03,369
There's this big beer-games competition.
387
00:31:03,545 --> 00:31:04,944
We're putting a team together.
388
00:31:05,813 --> 00:31:07,781
-We want you.
-Twenty-five bucks.
389
00:31:07,949 --> 00:31:11,385
No, no, no. You'd be training
with us over the next year.
390
00:31:12,020 --> 00:31:14,716
-Thirty bucks?
-Jan, forget it.
391
00:31:14,889 --> 00:31:18,723
No, just show us some of
the old coin tricks. Come on.
392
00:31:21,362 --> 00:31:23,523
Oh, please, Jan, let's get out of here.
393
00:31:23,698 --> 00:31:25,222
-No. Wait.
-No?
394
00:31:25,633 --> 00:31:27,362
Clearly, you've fallen on hard times.
395
00:31:27,535 --> 00:31:30,197
This would be a chance
to get back to the glory days.
396
00:31:30,371 --> 00:31:33,363
It's a chance to show you still got it.
You still got it, right?
397
00:31:35,743 --> 00:31:37,142
You bet your ass I do.
398
00:31:37,312 --> 00:31:38,643
Show them.
399
00:31:41,382 --> 00:31:42,849
Watch and learn, baby diapers.
400
00:31:43,017 --> 00:31:44,348
Just like college.
401
00:31:56,698 --> 00:31:59,861
It's nothing to worry about.
He's shaking the cobwebs off.
402
00:32:00,034 --> 00:32:01,968
I got it. I got it.
403
00:32:02,837 --> 00:32:04,566
All right, here we go.
404
00:32:04,739 --> 00:32:06,536
-A little sticky on the:
-Yeah.
405
00:32:07,875 --> 00:32:09,843
-This guy blows.
-Come on. You can do it.
406
00:32:10,945 --> 00:32:12,378
Glasses, maybe. I....
407
00:32:18,820 --> 00:32:19,912
What are you looking at?
408
00:32:20,288 --> 00:32:21,619
Barry, what happened to you?
409
00:32:24,626 --> 00:32:26,389
Get out of here! Get out of here!
410
00:32:27,929 --> 00:32:29,590
-Get out of here!
-Barry, Barry--
411
00:32:30,665 --> 00:32:32,860
-Get out of here!
-Help! Help!
412
00:32:34,869 --> 00:32:37,337
So, what about
Dan "The Magic Man" Dunchkowski?
413
00:32:37,505 --> 00:32:39,268
He'd down a beer ball
with every meal.
414
00:32:39,440 --> 00:32:41,908
He's no good.
He had that Al Roker surgery.
415
00:32:42,076 --> 00:32:43,168
He went black?
416
00:32:43,344 --> 00:32:45,539
Don't be a moron.
He got his stomach stapled.
417
00:32:45,713 --> 00:32:48,443
Most he can fit are two Triscuits
and a glass of water.
418
00:32:48,616 --> 00:32:49,981
Really?
419
00:32:51,386 --> 00:32:52,546
Oh, boy.
420
00:32:53,755 --> 00:32:55,985
Wolfhouses, I want on the team.
421
00:32:56,157 --> 00:32:59,320
Forget about it. You're done.
You don't have any more, Badrinath.
422
00:32:59,494 --> 00:33:01,018
Oh, yeah?
423
00:33:13,675 --> 00:33:15,142
He's got a gun!
424
00:33:31,793 --> 00:33:32,987
Unbelievable!
425
00:33:33,361 --> 00:33:34,521
That's incredible.
426
00:33:35,496 --> 00:33:36,861
I'm better when I'm drunk.
427
00:33:37,031 --> 00:33:39,261
-I'll say.
-Of course. So is everybody.
428
00:33:40,902 --> 00:33:43,598
Hey. Looks like we got ourselves a team!
429
00:33:43,771 --> 00:33:46,035
-Get them in there.
-All right!
430
00:33:49,510 --> 00:33:52,536
Well, boys, if we're gonna train...
431
00:33:52,980 --> 00:33:56,472
...we're gonna need a training facility!
432
00:34:00,655 --> 00:34:02,850
It's perfect!
433
00:34:03,491 --> 00:34:04,822
It's amazing!
434
00:34:04,992 --> 00:34:07,961
Look at the size of this
graduated cylinder: 2000 milliliters!
435
00:34:08,129 --> 00:34:09,528
A direct-draw beer dispenser.
436
00:34:10,531 --> 00:34:13,193
Half-barrel capacity,
with an anti-foaming mechanism.
437
00:34:13,367 --> 00:34:14,698
These are really the coins?
438
00:34:15,036 --> 00:34:18,972
Hey. I think I found us
a creepy new mascot.
439
00:34:21,843 --> 00:34:23,811
Yeah, fuck it.
Yeah, give it a rim job.
440
00:34:23,978 --> 00:34:25,809
Don't. That belonged to our grandpa.
441
00:34:27,615 --> 00:34:29,207
Sorry.
442
00:34:30,718 --> 00:34:31,810
Listen up, fellas.
443
00:34:32,420 --> 00:34:34,388
The next 11 months
are gonna be tough.
444
00:34:34,555 --> 00:34:36,716
As tough as anything you've ever done.
445
00:34:36,891 --> 00:34:40,520
We're gonna drink beer.
And a lot of it.
446
00:34:41,529 --> 00:34:43,053
If anybody here isn't up to it...
447
00:34:43,231 --> 00:34:46,098
...l'm gonna give you one last chance
to walk out that door.
448
00:34:49,737 --> 00:34:52,865
-That's a good one, Todd.
-Good. That's what I wanted to hear.
449
00:34:53,040 --> 00:34:57,636
Because in this silver slice of
heaven here are 1984 ounces of beer.
450
00:34:57,812 --> 00:34:59,245
Golden, delicious beer.
451
00:34:59,413 --> 00:35:02,541
And no one leaves here until we finish
every single last drop.
452
00:35:02,717 --> 00:35:04,617
All right, let's have the keys.
453
00:35:06,721 --> 00:35:09,519
-All you guys. You too, big boy.
-Don't lose these.
454
00:35:10,224 --> 00:35:12,215
All right, Fink, hit me.
455
00:35:13,094 --> 00:35:14,857
Sorry. I'm a mathlete, not an athlete.
456
00:35:15,897 --> 00:35:19,389
Hey, Barry, how about
a little warm-up match?
457
00:35:20,802 --> 00:35:23,532
Good one. But I'll leave
the practicing to the amateurs.
458
00:35:27,842 --> 00:35:31,369
All right, guys, let's focus, huh?
Huddle up.
459
00:35:31,546 --> 00:35:33,070
All right!
460
00:35:34,549 --> 00:35:37,211
Guys, those Germans
are incredible drinkers.
461
00:35:37,618 --> 00:35:39,643
Better than anything I've ever seen.
462
00:35:39,821 --> 00:35:42,449
Now, Fink, they've got
this thing called The Boot.
463
00:35:42,623 --> 00:35:45,319
There's a secret way to drink it.
I don't know what it is.
464
00:35:45,493 --> 00:35:48,462
-You'll have to figure that out for us.
-You got it, Hot Toddy.
465
00:35:48,629 --> 00:35:51,029
One more thing,
I cannot stress this enough, people.
466
00:35:51,199 --> 00:35:55,727
This is a super-secret competition.
You cannot tell anybody about this.
467
00:35:55,903 --> 00:35:57,063
Or else what?
468
00:35:57,238 --> 00:35:59,638
The guy that brought us there,
they killed him.
469
00:36:03,377 --> 00:36:06,505
But let's not worry about that now.
470
00:36:08,282 --> 00:36:10,216
-Let's drink some beer!
-Yeah!
471
00:36:10,384 --> 00:36:13,080
-All right!
-Yeah, cheers!
472
00:36:19,994 --> 00:36:21,188
Ice cold.
473
00:36:21,362 --> 00:36:22,795
-Anyone else's cold?
-Really cold.
474
00:36:22,964 --> 00:36:26,525
Drinking and dancing at the same time.
That's what's making it tough.
475
00:36:26,701 --> 00:36:28,794
Thought there might be a bug in there.
476
00:36:28,970 --> 00:36:32,167
My teeth hurt, it's so cold.
That's what makes me have to stop a bit.
477
00:36:32,340 --> 00:36:34,808
-How many beers in this thing?
-About 125 beers, yeah.
478
00:36:34,976 --> 00:36:36,671
A hundred and twenty-five?
479
00:36:36,844 --> 00:36:38,675
Might have a cavity here.
480
00:36:40,114 --> 00:36:42,446
-You're dead, bitch.
-Oh, yeah?
481
00:36:43,618 --> 00:36:46,781
Remember we made Fudgsicles out
of shit and Mark DeFanti ate one?
482
00:36:49,190 --> 00:36:50,179
Eight points.
483
00:36:53,327 --> 00:36:55,693
These big ones have
a different flight pattern.
484
00:36:56,530 --> 00:36:58,464
Nobody said it was gonna be easy.
485
00:36:59,300 --> 00:37:01,200
That shiner's sure starting to fade, huh?
486
00:37:01,369 --> 00:37:03,030
Yeah, I kind of wish it wouldn't.
487
00:37:03,204 --> 00:37:05,638
It's great motivation.
A reminder of the humiliation.
488
00:37:05,806 --> 00:37:07,831
I wouldn't mind having it
while training.
489
00:37:08,876 --> 00:37:10,537
Okay.
490
00:37:18,152 --> 00:37:20,177
You are a good friend.
491
00:37:20,354 --> 00:37:22,754
All right, here we go.
492
00:37:26,193 --> 00:37:27,820
Oh, yeah.
493
00:37:27,995 --> 00:37:29,929
I know you love it, Muscle Lips.
Let's go.
494
00:37:30,097 --> 00:37:32,258
Lap it up, you hungry son of a bitch.
495
00:37:33,200 --> 00:37:34,258
Sorry.
496
00:37:34,602 --> 00:37:36,900
Get a handle on your Frisbee, college boy.
497
00:37:37,071 --> 00:37:40,563
Don't go there. You do not sully a yarmulke,
you goyim schmendrik miskayt.
498
00:37:40,741 --> 00:37:43,073
I don't know why you're here.
You can't drink beer.
499
00:37:43,244 --> 00:37:45,405
I'll show you how to drink
a beer, motherfucker.
500
00:37:45,579 --> 00:37:46,603
Fucking man cow.
501
00:37:51,252 --> 00:37:53,516
Hey, I think somebody's trying
to chug in my face!
502
00:37:53,688 --> 00:37:54,746
Look out, Germans!
503
00:37:54,922 --> 00:37:56,287
You got chutzpah, Fuckelstein.
504
00:38:01,128 --> 00:38:03,153
-That's great.
-Hey, Todd.
505
00:38:03,331 --> 00:38:06,596
About the old girlfriend thing.
Can we bury the hatchet, buddy?
506
00:38:07,935 --> 00:38:10,733
-I don't know.
-It was just a one-night stand, right?
507
00:38:11,372 --> 00:38:13,966
Wasn't even that good-looking.
Real dead fish, right?
508
00:38:14,976 --> 00:38:19,345
I mean, she just laid there, taking it
like a plastic fuck doll, am I right?
509
00:38:21,315 --> 00:38:24,079
I happen to have married
that plastic fuck doll!
510
00:38:24,251 --> 00:38:25,582
Todd, no!
511
00:38:26,454 --> 00:38:28,854
Hey! Get off him!
512
00:38:31,692 --> 00:38:33,319
Someone's chewing my leg!
513
00:38:48,175 --> 00:38:50,735
I hate you, Badrinath!
514
00:39:01,522 --> 00:39:05,891
Oh, my God. Phil. Phil, honey.
515
00:39:06,060 --> 00:39:07,925
Oh, my God.
516
00:39:09,563 --> 00:39:10,655
Hello? Yes.
517
00:39:10,831 --> 00:39:13,959
We need an ambulance immediately
at 622 Francis Drive.
518
00:39:16,337 --> 00:39:18,430
Come on, Phil.
Stay with me, honey.
519
00:39:24,311 --> 00:39:26,711
Oh, my God, what is that?
520
00:39:26,881 --> 00:39:28,473
Ham.
521
00:39:29,216 --> 00:39:30,205
Phil?
522
00:39:51,238 --> 00:39:53,604
Not again.
523
00:40:20,701 --> 00:40:21,690
How'd we do?
524
00:40:24,371 --> 00:40:25,599
Not good.
525
00:40:28,576 --> 00:40:33,104
If we're gonna drink like the Germans,
I think we're gonna need a little help.
526
00:40:33,581 --> 00:40:35,071
You don't have to yell.
527
00:40:36,584 --> 00:40:39,451
Don't say anything to Great Gam Gam
about the competition.
528
00:40:39,887 --> 00:40:41,479
Don't talk about her being a whore.
529
00:40:41,655 --> 00:40:43,418
-She's a whore?
-No, she's not a whore.
530
00:40:43,591 --> 00:40:45,786
-So what if she was a whore?
-She's not.
531
00:40:45,960 --> 00:40:48,394
I'm just saying, some of
my best friends are whores.
532
00:40:48,562 --> 00:40:49,756
Yeah, we know.
533
00:40:51,532 --> 00:40:54,092
Nice to meet you, Mrs. Wolfhouse.
534
00:40:55,569 --> 00:40:57,434
-Can I help you?
-Who are you?
535
00:40:57,738 --> 00:40:58,932
My name's Cherry.
536
00:40:59,106 --> 00:41:01,802
-Is everything okay?
-Everything is fine.
537
00:41:01,976 --> 00:41:03,637
Great Gam Gam.
538
00:41:03,811 --> 00:41:08,305
Cherry is here to help me
now that my Johan is gone.
539
00:41:09,783 --> 00:41:12,149
Mein darling great-grandboys...
540
00:41:12,319 --> 00:41:14,879
...und their delicious-looking friends.
541
00:41:15,055 --> 00:41:17,023
Come in.
542
00:41:21,595 --> 00:41:23,995
And summer sausage.
543
00:41:24,165 --> 00:41:26,065
Just came out of the refrigerator.
544
00:41:26,233 --> 00:41:30,226
Here, try this. Oh, no, wait.
Here, let me warm it up for you.
545
00:41:42,283 --> 00:41:43,580
No, that's fine. We're okay.
546
00:41:43,751 --> 00:41:48,085
When we were at Oktoberfest, we noticed
that the Germans were excellent drinkers.
547
00:41:48,255 --> 00:41:51,486
-Oh, yeah, that is true. That is a true thing.
-How do they get good?
548
00:41:51,659 --> 00:41:53,957
Well, from the time
that they are little kids...
549
00:41:54,128 --> 00:41:56,756
...Germans are raised
to be excellent beer drinkers.
550
00:41:56,931 --> 00:41:59,365
-How?
-Well, for one thing...
551
00:41:59,533 --> 00:42:02,001
...they train high up in the Alps.
552
00:42:02,169 --> 00:42:06,572
Interesting. High-altitude training.
Similar to the Kenyan marathon runners.
553
00:42:06,740 --> 00:42:10,369
They are also taught to relax
the muscles of the throat.
554
00:42:10,544 --> 00:42:13,012
Germans can pretty much
stick anything down there.
555
00:42:13,180 --> 00:42:17,810
I myself can probably fit in at least....
Oh, at least nine inches.
556
00:42:18,285 --> 00:42:21,777
-Here, let me show you.
-No. You don't have to demonstrate.
557
00:42:21,956 --> 00:42:23,389
What else do the Germans do?
558
00:42:23,557 --> 00:42:27,516
They also practice by drinking
the urine of a ram.
559
00:42:28,028 --> 00:42:30,019
-The what?
-They drink ram's piss.
560
00:42:30,197 --> 00:42:32,062
-Because of the pH balance?
-No.
561
00:42:32,233 --> 00:42:37,193
Because if you can drink ram's piss,
fuck, you can drink almost anything.
562
00:42:38,272 --> 00:42:41,207
-She said "fuck."
-Gam, who's drinking piss, honey?
563
00:42:41,375 --> 00:42:45,004
No, I was saying it was a tradition
back in the old country.
564
00:42:45,312 --> 00:42:48,179
Damn, that's nasty. The old country
must have been fucked up.
565
00:42:48,349 --> 00:42:50,317
Now, come on, baby,
it's time for your nap.
566
00:42:50,484 --> 00:42:52,452
-Come on.
-Okay. Well....
567
00:42:52,620 --> 00:42:54,053
See you boys later.
568
00:42:55,289 --> 00:42:59,282
I always sleep better
when I have a little sausage in me.
569
00:43:06,033 --> 00:43:07,660
Look, if you ask me...
570
00:43:07,835 --> 00:43:10,929
...l'd have to say the whole whore thing
is a real possibility.
571
00:43:11,105 --> 00:43:15,041
Bavarians have been warming
sausages like that for hundreds of years.
572
00:43:15,209 --> 00:43:17,336
Would you say
it's their oldest profession?
573
00:43:17,511 --> 00:43:18,535
Shut up, Landfill.
574
00:43:18,712 --> 00:43:21,647
All right, but more importantly,
where are we gonna find a ram?
575
00:43:37,498 --> 00:43:39,625
I'm gonna fucking puke.
576
00:43:40,801 --> 00:43:43,292
That's the most
disgusting thing I've ever drank.
577
00:43:43,470 --> 00:43:44,801
I doubt that, playboy.
578
00:43:47,341 --> 00:43:49,070
Oh, God, is there anything better?
579
00:43:49,376 --> 00:43:50,502
Not right now.
580
00:43:53,314 --> 00:43:56,078
You know, fellas,
maybe training alone on a rooftop...
581
00:43:56,250 --> 00:43:58,741
...drinking ram piss isn't the way to go.
582
00:43:58,919 --> 00:44:02,514
Maybe we should get out there and
mix it up with some randoms, you know?
583
00:44:02,690 --> 00:44:05,090
-Smart idea, college boy.
-Go test our mettle.
584
00:44:05,259 --> 00:44:07,591
Yeah, challenge somebody.
Challenge ourselves.
585
00:44:07,795 --> 00:44:08,989
Let's get bombed!
586
00:44:09,163 --> 00:44:10,755
Yeah!
587
00:44:34,555 --> 00:44:37,991
Hey. Who ordered
the Queer Eye makeover?
588
00:44:54,541 --> 00:44:56,736
We're the party brigade.
589
00:44:56,910 --> 00:44:59,037
We're here to play
some drinking games.
590
00:45:05,185 --> 00:45:06,982
Drink. You're rowing on the wrong side.
591
00:45:07,154 --> 00:45:08,314
You've gotta drink.
592
00:45:08,522 --> 00:45:09,819
I've got one.
593
00:45:09,990 --> 00:45:12,049
I never made out with Tommy Mullarky.
594
00:45:17,097 --> 00:45:20,430
My turn. I never fooled around
with Coach Gerber.
595
00:45:31,178 --> 00:45:33,078
This one's called the Strikeout.
596
00:45:33,247 --> 00:45:35,477
What you're gonna do is take a hit...
597
00:45:35,649 --> 00:45:38,777
...chug your beer, do a shot,
then blow out the smoke.
598
00:45:38,952 --> 00:45:40,783
Here goes nothing.
599
00:45:44,758 --> 00:45:47,192
Careful, dude. It's gonna fuck you up.
600
00:46:05,279 --> 00:46:08,373
That's not bad at all.
601
00:46:09,616 --> 00:46:10,640
"Strikeout," right?
602
00:46:12,820 --> 00:46:14,412
That's nothing.
603
00:46:15,389 --> 00:46:16,856
Don't...
604
00:46:17,658 --> 00:46:20,183
...really, however, see what...
605
00:46:20,461 --> 00:46:21,689
...all the...
606
00:46:22,029 --> 00:46:23,496
...fuss is about.
607
00:46:24,698 --> 00:46:28,156
-Oh, yeah. Way to go Dr. Finklestein.
-Do I know you?
608
00:46:28,335 --> 00:46:31,065
-Yeah. It's me, Jerry, your paperboy.
-Hey, Jerry.
609
00:46:32,206 --> 00:46:37,041
While I have you here, you forgot
my Sunday supplement last week.
610
00:47:10,511 --> 00:47:13,344
Wake up, Finky. Wake up.
611
00:47:14,281 --> 00:47:16,579
Cops, cops, cops!
612
00:47:29,029 --> 00:47:31,463
Dude, aren't you like 40?
613
00:47:35,068 --> 00:47:36,695
I'm 33.
614
00:47:44,478 --> 00:47:46,309
Hey, what the hell?
615
00:47:46,813 --> 00:47:47,802
Help!
616
00:47:49,983 --> 00:47:52,349
What a great morning.
617
00:48:10,637 --> 00:48:11,626
Night, ladies.
618
00:48:11,805 --> 00:48:13,136
-Night, Todd.
-Bye, Todd.
619
00:48:13,540 --> 00:48:14,973
Say hi to the missus.
620
00:48:15,142 --> 00:48:16,507
All right, guys, come on.
621
00:48:16,677 --> 00:48:19,009
-One, two, three.
-Go.
622
00:48:20,414 --> 00:48:22,211
My glasses!
623
00:48:24,618 --> 00:48:26,051
Two, three, go.
624
00:48:30,924 --> 00:48:32,721
Maybe we'll move to mugs tomorrow.
625
00:48:32,893 --> 00:48:34,155
He's so strict.
626
00:48:34,328 --> 00:48:35,454
Hey, Finky...
627
00:48:35,629 --> 00:48:37,995
-...how you doing with The Boot?
-Not there yet.
628
00:48:38,165 --> 00:48:41,328
I have figured out the problem,
I just don't know the solution yet.
629
00:48:41,501 --> 00:48:42,661
Check this out.
630
00:48:42,836 --> 00:48:45,828
Hey, fellas, gather up.
631
00:48:50,010 --> 00:48:51,034
Here's the thing.
632
00:48:51,211 --> 00:48:56,148
When you drink, the shape of the boot
causes an air bubble to form in the toe.
633
00:48:56,316 --> 00:48:57,305
The bubble.
634
00:48:57,484 --> 00:48:59,475
This air bubble
shoots around the heel...
635
00:48:59,653 --> 00:49:02,121
...and explodes towards your face
while drinking.
636
00:49:02,289 --> 00:49:04,723
In your face, it explodes.
637
00:49:04,891 --> 00:49:07,655
-It's impossible to handle.
-It's impossible to handle.
638
00:49:07,828 --> 00:49:09,887
It's unavoidable.
The Germans know how.
639
00:49:10,063 --> 00:49:13,191
I find the whole thing frustrating
because I can't figure it out.
640
00:49:13,367 --> 00:49:15,096
It's frustrating.
641
00:49:15,268 --> 00:49:16,735
It's frustrating.
642
00:49:16,903 --> 00:49:18,598
It's frustrating.
643
00:49:18,772 --> 00:49:21,104
It's frustrating. It's frustrat--
644
00:49:21,274 --> 00:49:22,866
Can you get the puppet off of me?!
645
00:49:23,343 --> 00:49:25,937
-Hey, it's Popo.
-Sorry.
646
00:49:26,113 --> 00:49:27,341
You knocked his head off.
647
00:49:27,514 --> 00:49:29,448
Wait, wait. There's something in there.
648
00:49:30,150 --> 00:49:31,549
Hey, what is that?
649
00:49:33,520 --> 00:49:35,818
-Looks like it's German.
-Aren't you guys German?
650
00:49:36,323 --> 00:49:37,722
-Yeah, so?
-Give me that.
651
00:49:38,325 --> 00:49:41,021
I used to work
on a German cruise ship.
652
00:49:46,033 --> 00:49:47,330
Yeah, it's a beer recipe.
653
00:49:47,501 --> 00:49:49,662
-Really?
-What recipe?
654
00:49:50,337 --> 00:49:51,998
Must be the old German beer recipe.
655
00:49:52,172 --> 00:49:55,664
Those Germans said our grandfather
stole their family recipe.
656
00:49:55,842 --> 00:49:58,310
-lf he had it, why didn't he brew it?
-Hebrew?
657
00:49:58,478 --> 00:50:01,345
-Maybe he didn't know it was in here.
-It supposed to be good?
658
00:50:01,515 --> 00:50:05,611
If this is the recipe, this used to be
Germany's greatest beer.
659
00:50:08,622 --> 00:50:10,214
Okay, we want three cups.
660
00:50:10,390 --> 00:50:11,448
That's right. Good.
661
00:50:11,625 --> 00:50:13,616
Pour it on in, pour it on in.
662
00:50:13,794 --> 00:50:15,625
Okay, good. Let's have a little....
663
00:50:35,682 --> 00:50:37,673
-How is it, Jan?
-Tell us.
664
00:50:37,851 --> 00:50:38,943
It's....
665
00:50:39,119 --> 00:50:40,950
It's beautiful.
666
00:50:48,028 --> 00:50:49,791
-It's magical.
-It's laughing at me.
667
00:50:49,963 --> 00:50:51,760
I wish I could brush my teeth with it.
668
00:50:51,932 --> 00:50:54,162
-I wanna put my dick in it.
-I want it to put its dick in me.
669
00:50:54,334 --> 00:50:57,303
I wish it were winter, we could
make it into ice and skate on it.
670
00:50:57,471 --> 00:50:59,564
Then melt it in the springtime
and drink it.
671
00:51:01,875 --> 00:51:03,900
Hey, what's the matter, Jan?
672
00:51:07,147 --> 00:51:09,877
This means Gam Gam
really was a whore.
673
00:51:22,295 --> 00:51:23,455
It is good, it is good.
674
00:51:27,267 --> 00:51:29,098
I can't serve it fast enough.
675
00:51:29,269 --> 00:51:32,102
-Hey, buddy.
-Go with God.
676
00:51:32,272 --> 00:51:34,638
Hey, Wolfie. Give me a Schnitz.
677
00:51:36,610 --> 00:51:38,544
-Nice bottle.
-Hey, Landfill.
678
00:51:41,448 --> 00:51:43,439
Look at this guy! He's getting better.
679
00:51:45,552 --> 00:51:47,679
Dude, you want a Schnitz?
680
00:51:48,355 --> 00:51:50,482
Do you want a tip with that?
681
00:51:51,758 --> 00:51:52,918
Yeah.
682
00:51:53,226 --> 00:51:54,250
Good one.
683
00:51:54,528 --> 00:51:56,758
-Give me six Schnitzes.
-What the doctor ordered.
684
00:52:03,870 --> 00:52:05,735
Drink, drink, drink!
685
00:52:16,950 --> 00:52:18,884
Good, good, good.
686
00:52:22,289 --> 00:52:23,449
Special delivery!
687
00:52:24,291 --> 00:52:26,486
I have this special delivery
for Herr Baron.
688
00:52:26,660 --> 00:52:28,150
Can't you see we are training?
689
00:52:28,595 --> 00:52:31,860
I am so sorry, but this package
comes all the way from America, ja...
690
00:52:32,032 --> 00:52:34,865
...and look, it is marked:
"Most urgent."
691
00:52:55,989 --> 00:52:57,081
What is it, Grandpapa?
692
00:53:02,162 --> 00:53:03,561
They have the recipe.
693
00:53:05,866 --> 00:53:08,334
-Who else knows of this package?
-Absolutely no one.
694
00:53:08,501 --> 00:53:09,661
Only me. It's just me.
695
00:53:09,836 --> 00:53:11,360
-Dispose of him.
-Wait!
696
00:53:11,705 --> 00:53:14,367
No, no, no! What about
"Don't shoot the messenger," right?
697
00:53:14,541 --> 00:53:16,372
We're not going to shoot you.
698
00:53:16,543 --> 00:53:19,011
Boys, prepare your things.
699
00:53:19,212 --> 00:53:20,338
We are going to America.
700
00:53:22,782 --> 00:53:25,910
To get our recipe!
701
00:53:26,920 --> 00:53:30,321
Hasta la vista, messenger boy.
702
00:53:33,059 --> 00:53:35,254
Up your nose mit the rubber hose!
703
00:53:40,667 --> 00:53:44,728
I don't really have a move
except this one.
704
00:53:44,905 --> 00:53:46,463
Are you out?
705
00:53:46,640 --> 00:53:47,937
Finish your beer, asshole.
706
00:53:49,576 --> 00:53:50,565
Asshole!
707
00:53:50,744 --> 00:53:52,439
Asshole! Asshole! Asshole!
708
00:53:55,615 --> 00:53:57,480
Eat that tomato in one bite, asshole.
709
00:53:58,251 --> 00:54:01,652
Asshole! Asshole! Asshole!
710
00:54:04,557 --> 00:54:06,457
-Good job, asshole.
-Oh, no.
711
00:54:06,626 --> 00:54:08,059
-Where you going?
-Get out of here.
712
00:54:08,611 --> 00:54:10,545
Watch out. He's coming your way.
713
00:54:10,713 --> 00:54:12,772
See you later, asshole.
714
00:54:13,282 --> 00:54:14,271
Hey, Jan.
715
00:54:16,519 --> 00:54:19,079
-You all right?
-That's a good shot.
716
00:54:19,588 --> 00:54:21,112
Like the love.
717
00:54:29,231 --> 00:54:30,858
Yeah.
718
00:54:39,675 --> 00:54:41,643
Looking good, Barry.
719
00:54:43,012 --> 00:54:46,470
Looking good,
you handsome motherfucker.
720
00:55:02,598 --> 00:55:05,761
We gotta get you out of those
wet clothes and into a dry martini.
721
00:55:05,935 --> 00:55:08,699
-What?
-I said, "Out of the martini?"
722
00:55:08,871 --> 00:55:11,772
-Get away from me.
-All right.
723
00:55:42,304 --> 00:55:43,999
Two shots, please.
724
00:55:44,173 --> 00:55:46,607
How about a little Sex on the Beach?
725
00:55:47,076 --> 00:55:49,101
I think my place is closer.
726
00:55:51,147 --> 00:55:54,446
-You wanna get out of here?
-You looking for a little slap and tickle?
727
00:55:54,617 --> 00:55:56,744
Oh, yeah. Something like that.
728
00:55:59,555 --> 00:56:01,352
I'm gonna go grab a taxi, baby.
729
00:56:01,524 --> 00:56:03,116
Okay.
730
00:56:05,227 --> 00:56:07,491
-Yeah?
-Barry, what are you doing?
731
00:56:07,663 --> 00:56:09,893
You kidding me? She's hot as hell.
732
00:56:10,065 --> 00:56:12,226
I'm looking for
a little slap and pickle.
733
00:56:12,401 --> 00:56:14,266
You sure you wanna do this?
You're drunk.
734
00:56:14,437 --> 00:56:18,806
I'm drunk. You're drunk.
Everybody's drunk!
735
00:56:23,179 --> 00:56:24,510
Hi, Daddy.
736
00:56:24,680 --> 00:56:26,307
Hey, Mama.
737
00:56:30,986 --> 00:56:33,454
Damn, that's nasty.
738
00:56:37,827 --> 00:56:39,124
Come here.
739
00:56:40,663 --> 00:56:42,858
I'm gonna butter your bread, baby.
740
00:56:43,032 --> 00:56:45,762
Nice and toasty, please.
741
00:57:18,534 --> 00:57:22,698
-You wanna get out of here?
-Looking for a little slap and tickle?
742
00:57:22,938 --> 00:57:23,962
Something like that.
743
00:57:29,445 --> 00:57:31,675
I think I dropped my monkey.
744
00:57:36,519 --> 00:57:40,216
How many licks does it take
to get to the center.
745
00:57:41,023 --> 00:57:44,151
I'm gonna rock your world.
746
00:57:44,360 --> 00:57:46,453
I am going to break your dick off.
747
00:57:47,196 --> 00:57:49,061
Suck them.
748
00:57:49,431 --> 00:57:51,399
Lick them clean, Daddy.
749
00:57:51,567 --> 00:57:52,829
Suck them. Suck them.
750
00:57:53,002 --> 00:57:54,936
Lick them clean. Yes!
751
00:57:55,104 --> 00:57:56,628
Suck them! Suck them!
752
00:57:57,339 --> 00:57:59,136
Now, don't peek.
753
00:58:01,210 --> 00:58:02,199
Quit squirming!
754
00:58:07,917 --> 00:58:09,851
Oh, Daddy.
755
00:58:10,019 --> 00:58:13,819
Oh, you dirty motherfucker, right there.
756
00:58:24,797 --> 00:58:25,991
Come on.
757
00:58:26,165 --> 00:58:28,827
I knew it the whole time.
758
00:58:46,118 --> 00:58:48,018
I'm better than you!
759
00:59:03,368 --> 00:59:05,165
Somebody had the pig snouts over here?
760
00:59:05,337 --> 00:59:07,498
Who ordered the pig snouts?
761
00:59:27,359 --> 00:59:28,690
Gentlemen...
762
00:59:29,027 --> 00:59:32,622
...it appears it is time to initiate
Operation Recipe Retrieve.
763
00:59:38,237 --> 00:59:39,864
Is that the title we all agreed on?
764
00:59:40,038 --> 00:59:43,235
I kind of like Operation Stein Grab.
765
00:59:43,408 --> 00:59:45,273
Or what about Brauheist 2006?
766
00:59:45,444 --> 00:59:47,469
-Oh, that's a good one.
-It's kind of spunky.
767
00:59:47,646 --> 00:59:49,944
-Ja, it's fun.
-One second.
768
00:59:50,115 --> 00:59:54,711
-What if it takes longer than a year?
-Ja, I was hoping to be done by 2007.
769
00:59:54,887 --> 00:59:56,718
That's true. I have big plans for 2007.
770
00:59:56,889 --> 01:00:00,882
Ja, we should take a vote, because
I never liked Recipe Retrieve either.
771
01:00:02,161 --> 01:00:03,253
This is not a democracy.
772
01:00:04,196 --> 01:00:06,528
We always waste so much time
arguing about names.
773
01:00:06,698 --> 01:00:08,131
I'm sick of it.
774
01:00:08,300 --> 01:00:11,736
I came up with Operation Recipe Retrieve,
and that's the name!
775
01:00:11,904 --> 01:00:14,634
-Okay, fine.
-I like it now.
776
01:00:16,175 --> 01:00:17,938
I'm sorry.
777
01:00:18,544 --> 01:00:21,638
It's just that I start to feel
so cooped up in these U-boats.
778
01:00:21,813 --> 01:00:23,280
I had a bad experience once.
779
01:00:25,117 --> 01:00:26,345
Thank you.
780
01:00:26,885 --> 01:00:29,479
Now, let's go get what belongs to us.
781
01:00:31,323 --> 01:00:32,585
Battle stations.
782
01:00:37,696 --> 01:00:40,665
Landfill! Landfill! Landfill!
783
01:00:40,832 --> 01:00:43,096
Watch out. Okay, here comes
the bubble. Get ready.
784
01:00:45,971 --> 01:00:47,802
Damn it! It's the bubble!
785
01:00:47,973 --> 01:00:50,237
I know. No, it's a bitch.
Don't worry. Come on.
786
01:00:50,409 --> 01:00:52,001
You're getting better. Next time.
787
01:00:52,177 --> 01:00:53,166
-Hey, guys.
-Hey, Krista.
788
01:00:53,345 --> 01:00:55,336
-Can I try that?
-Honey, we're practicing.
789
01:00:55,514 --> 01:00:57,709
-Hey, fill her up, okay?
-Practicing for what?
790
01:00:59,551 --> 01:01:00,745
-Nothing.
-No, seriously.
791
01:01:00,919 --> 01:01:03,513
You said you were practicing.
Practicing for what?
792
01:01:06,391 --> 01:01:10,157
Hey, honey, let's go take a look
at the glockenspiels.
793
01:01:10,329 --> 01:01:13,389
No, I don't wanna look
at the goddamn glockenspiels.
794
01:01:13,565 --> 01:01:15,795
-They're really shiny. Come on.
-I don't wanna.
795
01:01:17,336 --> 01:01:20,237
Well, hello, Dirty Harrys!
796
01:01:20,405 --> 01:01:22,134
Holy cameltoe.
797
01:01:22,307 --> 01:01:23,899
Ja, the last time we saw you...
798
01:01:24,076 --> 01:01:27,443
...you were wearing
your grandfather's ashes as a hat.
799
01:01:28,146 --> 01:01:30,341
You have one minute
to march out that door.
800
01:01:30,515 --> 01:01:32,210
We have come for our recipe.
801
01:01:32,384 --> 01:01:33,646
That's our recipe.
802
01:01:33,819 --> 01:01:35,548
We figured you would say that.
803
01:01:37,122 --> 01:01:41,525
Despite your thievery, we are prepared
to buy it from you, right now...
804
01:01:41,727 --> 01:01:43,092
...in cash.
805
01:01:43,262 --> 01:01:46,231
Big deal.
A suitcase full of Monopoly money?
806
01:01:46,398 --> 01:01:47,797
Come on, those are euros.
807
01:01:47,966 --> 01:01:51,129
What's that, like pesos?
Yeah! Come on.
808
01:01:51,303 --> 01:01:53,032
That is legal European tender.
809
01:01:53,205 --> 01:01:55,105
We should have brought deutsche marks!
810
01:01:55,274 --> 01:01:57,333
-But they are so hard to find!
-They're not!
811
01:01:57,509 --> 01:01:59,477
No, there's five ATMs.
812
01:01:59,645 --> 01:02:02,113
No, there's a Quickie Mart
right around the corner.
813
01:02:07,085 --> 01:02:08,109
Enough!
814
01:02:11,757 --> 01:02:15,955
Here is 500,000 American dollars.
815
01:02:16,128 --> 01:02:17,425
It's not for sale.
816
01:02:19,364 --> 01:02:23,198
Well, why don't we make it interesting?
817
01:02:23,368 --> 01:02:26,531
You seem like sporting fellows, no?
818
01:02:33,512 --> 01:02:36,276
I am so sorry. I'm really sorry.
819
01:02:36,448 --> 01:02:38,473
How about a match?
820
01:02:38,650 --> 01:02:42,416
You win, you keep the recipe
und the money.
821
01:02:42,954 --> 01:02:44,478
We win...
822
01:02:44,656 --> 01:02:46,749
-...the recipe is ours.
-Give me that thing.
823
01:02:47,993 --> 01:02:50,826
All right, Barry. It's showtime.
824
01:02:50,996 --> 01:02:55,228
Yeah, there's something
I haven't quite told you yet.
825
01:02:55,400 --> 01:02:56,765
I don't play Pong anymore.
826
01:02:57,069 --> 01:03:01,005
What are you talking about, man?
You're the best. Here, let's go.
827
01:03:04,176 --> 01:03:07,168
-Come on. Let's go kick their ass.
-I don't fucking play Pong!
828
01:03:07,346 --> 01:03:09,041
Jesus, calm down.
829
01:03:09,214 --> 01:03:11,614
Pull it together.
You're acting a little crazy here.
830
01:03:11,783 --> 01:03:15,719
Your wife didn't think I was crazy when
I double-teamed her with "Silo" Johnson.
831
01:03:15,921 --> 01:03:17,411
-The double-team.
-The double-team.
832
01:03:17,589 --> 01:03:20,524
Yeah, that's right.
Never knew it was a three-way, did you?
833
01:03:20,692 --> 01:03:23,217
-With the Silo?
-Yeah.
834
01:03:23,428 --> 01:03:24,759
Let me tell you something:
835
01:03:24,930 --> 01:03:27,490
-He wasn't storing corn in that thing.
-Son of a bitch!
836
01:03:29,267 --> 01:03:31,531
Fuck it! I quit.
837
01:03:31,703 --> 01:03:33,762
What? Barry!
838
01:03:36,975 --> 01:03:38,306
The fuck is that?
839
01:03:39,144 --> 01:03:40,304
Are we playing or not?
840
01:03:40,479 --> 01:03:42,504
Time to schei�e or get off the crapper.
841
01:03:42,681 --> 01:03:45,514
Get bent, umlaut. We're gonna sell
the shit out of this beer.
842
01:03:45,684 --> 01:03:50,018
You are making a big mistake, cowboy.
843
01:03:50,222 --> 01:03:53,885
Don't think you have seen the last of us.
844
01:03:59,798 --> 01:04:00,856
Oh, I forgot the money.
845
01:04:05,604 --> 01:04:07,834
You should get a pinball machine
that works.
846
01:04:08,006 --> 01:04:09,371
That machine works just fine.
847
01:04:09,541 --> 01:04:11,304
Does it?
848
01:04:25,557 --> 01:04:27,354
Folks, I'm sorry. Finish your meals.
849
01:04:27,526 --> 01:04:30,222
Enjoy. Let's-- Come on,
let's have some polka, all right?
850
01:04:35,267 --> 01:04:38,498
-Fuck.
-Hey.
851
01:04:40,972 --> 01:04:45,568
-You know we should have played them.
-I wasn't about to give them that recipe.
852
01:04:46,244 --> 01:04:48,769
-What do you wanna do about Barry?
-We don't need him.
853
01:04:48,947 --> 01:04:50,505
We can get someone else.
854
01:04:51,683 --> 01:04:53,310
What's that?
855
01:04:54,186 --> 01:04:55,744
Local family restaurant...
856
01:04:55,921 --> 01:04:59,118
-That's us.
-...or disease-infested rat hole?
857
01:04:59,291 --> 01:05:03,625
Expos� Colorado has this exclusive
interview with former kitchen workers...
858
01:05:03,795 --> 01:05:07,196
...who will tell a story that will curdle
your strudel.
859
01:05:07,365 --> 01:05:08,457
What the fuck?
860
01:05:08,633 --> 01:05:13,900
We were undocumented aliens smuggled off
in a cargo container to work in the kitchen.
861
01:05:14,072 --> 01:05:16,006
You gotta be kidding me.
862
01:05:16,174 --> 01:05:19,337
It's very common for German restaurants
to use immigrant labor.
863
01:05:19,511 --> 01:05:20,910
It's true, Sandy.
864
01:05:21,079 --> 01:05:22,706
Tell us about the work conditions.
865
01:05:22,881 --> 01:05:25,645
The biggest surprise,
other than the oppressive hours...
866
01:05:25,817 --> 01:05:27,409
...was the unsanitary conditions.
867
01:05:27,586 --> 01:05:30,453
Yeah. Last month my finger was cut off
with the cake mixer.
868
01:05:30,622 --> 01:05:33,557
When my finger fell into the cake batter,
they didn't even stop.
869
01:05:33,725 --> 01:05:36,285
-They just kept making the cupcakes.
-Dear Lord.
870
01:05:36,461 --> 01:05:40,557
And the rats-- Just yesterday I opened up
a bottle of Schnitzelgeigerbr�u...
871
01:05:40,732 --> 01:05:44,395
...and guess what I found?
A rat fetus inside.
872
01:05:45,403 --> 01:05:47,166
-It's true, Sandy.
-Rat fetus?
873
01:05:47,339 --> 01:05:49,239
-Oh, my God.
-Goddamn it!
874
01:05:49,407 --> 01:05:51,272
Now we really gotta kick
those guys' asses.
875
01:05:51,443 --> 01:05:53,172
Absolutely.
876
01:05:53,345 --> 01:05:55,040
Schnitzengiggle Tavern.
877
01:05:55,514 --> 01:05:57,914
No, no. It was totally false.
It was a joke.
878
01:06:00,085 --> 01:06:01,882
Yeah, I understand.
879
01:06:03,455 --> 01:06:05,548
Canceled reservation.
880
01:06:06,525 --> 01:06:08,083
Schnitzengiggle.
881
01:06:08,693 --> 01:06:10,957
No, no, no. No rats. No rats at all.
882
01:06:11,129 --> 01:06:13,290
We've been rat-free since 1976.
883
01:06:15,367 --> 01:06:16,766
I promise--
884
01:06:17,802 --> 01:06:19,326
All right, no problem.
885
01:06:19,504 --> 01:06:20,801
-Another one?
-Yeah.
886
01:06:21,973 --> 01:06:23,440
Schnitzengiggle.
887
01:06:24,509 --> 01:06:26,807
No, I'm very happy
with my long-distance service.
888
01:06:28,113 --> 01:06:30,581
Yes. This is a really bad time. Thanks.
889
01:06:30,749 --> 01:06:33,217
God. Solicitors.
890
01:06:34,052 --> 01:06:35,883
Take this one.
891
01:06:37,188 --> 01:06:39,122
Schnitzengiggle Tavern.
892
01:06:39,724 --> 01:06:42,090
-It's the health board.
-Hang up. Hang up.
893
01:06:43,061 --> 01:06:45,586
-Give me this.
-Put that in the cooler.
894
01:06:50,702 --> 01:06:51,999
Guys...
895
01:06:52,170 --> 01:06:54,297
...l'm really sorry...
896
01:06:54,472 --> 01:06:57,236
-...but I gotta quit the team.
-What are you talking about?
897
01:06:57,409 --> 01:07:00,071
I got fired from the lab
due to slipping performance.
898
01:07:00,245 --> 01:07:02,770
So a couple of frogs didn't get
their around-the-world.
899
01:07:02,948 --> 01:07:04,609
No, you don't understand.
900
01:07:04,783 --> 01:07:06,978
I don't know how it happened,
but somehow...
901
01:07:07,152 --> 01:07:10,417
...I cloned a batch of monkey-frogs.
902
01:07:10,589 --> 01:07:12,921
Don't they hand out
Nobel Prizes for that?
903
01:07:13,091 --> 01:07:14,251
Let me see that.
904
01:07:14,593 --> 01:07:16,527
Let me see you little....
905
01:07:16,695 --> 01:07:19,129
-Oh, my God.
-Oh, my God!
906
01:07:19,297 --> 01:07:20,628
What have you done?
907
01:07:25,437 --> 01:07:26,426
Landfill?
908
01:07:33,278 --> 01:07:34,540
What's wrong?
909
01:07:34,713 --> 01:07:38,911
Krista said she couldn't handle
all the lies and the drinking anymore.
910
01:07:39,084 --> 01:07:40,642
She took the kids and left.
911
01:07:40,819 --> 01:07:42,309
Oh, my God.
912
01:07:42,487 --> 01:07:44,114
You've got kids?
913
01:07:47,592 --> 01:07:50,220
It's okay. It's okay. I'm okay.
914
01:07:50,395 --> 01:07:52,693
I just need some time.
915
01:07:52,931 --> 01:07:55,456
-Maybe a beer.
-Get him a beer.
916
01:07:56,868 --> 01:07:58,495
Thank you.
917
01:08:03,408 --> 01:08:04,739
Did you know he had kids?
918
01:08:36,508 --> 01:08:39,477
Schwarzemaiden to Iron Eagle.
Come in, Iron Eagle.
919
01:08:39,644 --> 01:08:41,202
Iron Eagle, are you there?
920
01:08:41,379 --> 01:08:43,370
Mission accomplished.
921
01:08:43,815 --> 01:08:46,682
Mission accomplished. I got it.
922
01:08:46,851 --> 01:08:48,910
I got it.
923
01:08:52,957 --> 01:08:54,424
Cherry?
924
01:08:55,827 --> 01:08:57,920
Hey. Okay, now.
925
01:08:58,363 --> 01:09:01,093
-Don't be rash, Phillip.
-How did they get to you?
926
01:09:01,266 --> 01:09:05,498
I was in the employ of the von Wolfhausen
family long before I came to this stinkhole.
927
01:09:05,670 --> 01:09:08,434
And now that I have
your precious beer recipe, I can go.
928
01:09:08,606 --> 01:09:11,905
Well, you're gonna have to
get through me first.
929
01:09:22,087 --> 01:09:23,076
What?
930
01:09:56,755 --> 01:09:58,347
Yeah, girlfriend!
931
01:10:01,760 --> 01:10:02,784
Come on!
932
01:10:07,732 --> 01:10:09,996
Yeah!
933
01:10:23,681 --> 01:10:27,777
Feel that pulling you down?
That's the yeast, baby.
934
01:10:29,287 --> 01:10:30,879
It's like quicksand.
935
01:10:31,055 --> 01:10:33,148
Say goodbye.
936
01:11:07,759 --> 01:11:09,454
Love you.
937
01:11:11,396 --> 01:11:13,489
Hey, Landfill, where are you, buddy?
938
01:11:13,665 --> 01:11:15,758
Why don't we have a beer
and talk about it?
939
01:11:15,934 --> 01:11:17,367
Lan--
940
01:11:24,509 --> 01:11:26,602
No!
941
01:11:46,564 --> 01:11:50,000
That's it. We're packing it in.
942
01:11:50,168 --> 01:11:51,692
What, the team?
943
01:11:51,870 --> 01:11:54,304
The team, the beer, the restaurant.
All of it.
944
01:11:54,472 --> 01:11:59,102
-What? No, you're crazy--
-Jan. Let it go.
945
01:11:59,410 --> 01:12:01,571
Our friend is dead.
946
01:12:02,313 --> 01:12:04,178
It's over.
947
01:12:46,891 --> 01:12:50,486
Landfill could eat a ton.
948
01:12:51,696 --> 01:12:55,689
But he could also love a ton.
949
01:12:58,569 --> 01:13:02,505
He had this habit
of swallowing his food whole.
950
01:13:03,274 --> 01:13:05,435
I called him "The Tiger Shark."
951
01:13:05,610 --> 01:13:08,909
I used to joke
that if you cut open his belly...
952
01:13:09,080 --> 01:13:13,813
...you would find a license plate
and a tire and half of an 8-year-old boy.
953
01:13:15,653 --> 01:13:19,817
One time, he farted an entire plum.
954
01:13:24,829 --> 01:13:27,627
I was plumb surprised.
955
01:13:29,133 --> 01:13:32,500
I always told him
to try to chew his food better...
956
01:13:32,971 --> 01:13:35,337
...but he never listened to me.
957
01:13:37,008 --> 01:13:39,340
But that was Landfill.
958
01:13:39,510 --> 01:13:41,375
He was a fat asshole.
959
01:13:44,449 --> 01:13:46,144
But...
960
01:13:48,486 --> 01:13:51,512
...he was my fat asshole.
961
01:14:26,391 --> 01:14:29,519
-Hello.
-Hey, Laurie. How are you?
962
01:14:29,694 --> 01:14:32,356
-God, you're looking good.
-Thanks, Barry.
963
01:14:32,530 --> 01:14:35,465
Wow, what have you been up to?
964
01:14:36,467 --> 01:14:37,957
Me, l--
965
01:14:38,336 --> 01:14:43,364
-Working on bridges. Under bridges.
-Like an architect?
966
01:14:43,541 --> 01:14:45,338
Yeah. Yeah.
967
01:14:45,943 --> 01:14:50,573
-Still in contact with the Silo?
-The Silo.
968
01:14:55,586 --> 01:14:58,020
I'll talk to you later. Bye.
969
01:14:59,057 --> 01:15:00,285
Sorry. Hi.
970
01:15:00,892 --> 01:15:02,519
Good to see you.
971
01:15:03,528 --> 01:15:06,292
-Krista, I'm so sorry.
-Thank you. Thank you for coming.
972
01:15:06,464 --> 01:15:07,863
I appreciate it. Thank you.
973
01:15:08,032 --> 01:15:12,935
-Krista, I can't begin to tell you how sorry--
-You should be ashamed of yourself.
974
01:15:19,143 --> 01:15:20,474
Oh, my God.
975
01:15:21,879 --> 01:15:23,244
Oh, my God!
976
01:15:50,775 --> 01:15:53,335
Great Gam Gam.
What are you doing here?
977
01:15:53,511 --> 01:15:56,912
I too came to pay my respects
to a good man.
978
01:15:57,315 --> 01:16:01,877
But unlike you, I am not weeping.
979
01:16:02,053 --> 01:16:05,454
We're not weeping. We're mourning.
Our friend just committed suicide.
980
01:16:05,623 --> 01:16:07,921
-When were you going to tell me?
-Tell you what?
981
01:16:08,092 --> 01:16:10,526
That you are not competing in Beerfest.
982
01:16:12,130 --> 01:16:14,792
-How did you know about that?
-One death.
983
01:16:17,869 --> 01:16:20,770
-We should see if they got crab cakes left.
-Oh, great idea.
984
01:16:20,938 --> 01:16:22,371
Stay put, you.
985
01:16:23,474 --> 01:16:25,999
I want you all to hear the true story...
986
01:16:26,177 --> 01:16:29,476
...of the Baron Ludwig von Wolfhausen,
who fell in love...
987
01:16:29,647 --> 01:16:35,586
...with a beautiful young Bavarian whore.
988
01:16:35,753 --> 01:16:37,914
So you really were a whore?
989
01:16:38,089 --> 01:16:39,579
What do you think this is?
990
01:16:39,757 --> 01:16:42,419
You said you got kicked
in the face by a Clydesdale.
991
01:16:42,593 --> 01:16:44,458
This is the mark of the whore.
992
01:16:47,999 --> 01:16:51,560
It was a simple time, a beautiful time.
993
01:16:52,036 --> 01:16:56,905
You see, the Baron Ludwig
and I were in love.
994
01:17:01,846 --> 01:17:05,577
But we had to keep our love secret...
995
01:17:05,750 --> 01:17:09,811
...because he was married
to a young baroness.
996
01:17:09,987 --> 01:17:13,081
We also had to keep
your grandfather's birth a secret...
997
01:17:13,257 --> 01:17:16,249
...because he was
the baron's first-born son.
998
01:17:16,427 --> 01:17:18,987
Wait, Grandpa was the first-born?
999
01:17:19,163 --> 01:17:20,528
Yes.
1000
01:17:20,698 --> 01:17:23,531
But the baroness found out about it,
me and my young Johan...
1001
01:17:23,701 --> 01:17:27,637
...and had us tarred and feathered
and run out of town.
1002
01:17:29,106 --> 01:17:32,507
You two are the rightful heirs
to the von Wolfhausen brewery.
1003
01:17:32,677 --> 01:17:36,010
You should have the balls
to take back what is yours.
1004
01:17:36,214 --> 01:17:37,772
Wow, you even talk like a whore.
1005
01:17:38,616 --> 01:17:42,848
We are all whores in some way,
Mr. Finkelstein.
1006
01:17:43,754 --> 01:17:44,846
She's right.
1007
01:17:45,022 --> 01:17:48,549
You boys are a team, und a good one.
1008
01:17:49,060 --> 01:17:53,759
If you can't do it for your grandfather
or your country or your dead friend...
1009
01:17:54,031 --> 01:17:56,329
...do it for yourselves.
1010
01:17:57,001 --> 01:17:58,662
-I'm in.
-Me too.
1011
01:17:58,836 --> 01:18:00,701
-Hell, yeah! I'm in.
-Yeah!
1012
01:18:00,871 --> 01:18:03,704
-Yeah!
-I can't do it.
1013
01:18:05,476 --> 01:18:07,774
I can't play Pong.
1014
01:18:09,847 --> 01:18:12,475
It happened a couple years after college.
1015
01:18:13,484 --> 01:18:17,011
I was in Thailand,
playing Ping-Pong in Ding Dang.
1016
01:18:18,990 --> 01:18:22,221
I was in a real high-stakes game
in some opium den.
1017
01:18:23,027 --> 01:18:26,554
Turned out the guys I was playing
aren't the kind of guys who like to lose.
1018
01:18:27,431 --> 01:18:29,399
After I beat them...
1019
01:18:29,834 --> 01:18:31,768
...they beat me.
1020
01:18:33,371 --> 01:18:35,805
Worked me over pretty good.
1021
01:18:37,375 --> 01:18:40,503
And this is hard to say...
1022
01:18:41,946 --> 01:18:44,039
...but they held me down...
1023
01:18:45,983 --> 01:18:48,281
...and they shoved
a Ping-Pong paddle up my ass.
1024
01:18:52,790 --> 01:18:55,054
It's never been the same.
1025
01:18:56,394 --> 01:18:58,225
I'm damaged goods.
1026
01:18:58,396 --> 01:18:59,727
Gosh, Barry, I'm so sorry.
1027
01:18:59,897 --> 01:19:03,424
I don't know what I would do if somebody
shoved a paddle handle up my ass.
1028
01:19:05,136 --> 01:19:06,433
Wasn't the handle.
1029
01:19:09,874 --> 01:19:11,967
I've been shitting pancakes ever since.
1030
01:19:14,445 --> 01:19:16,538
Mr. Badrinath...
1031
01:19:16,981 --> 01:19:20,041
...we are not so different, you and I.
1032
01:19:21,752 --> 01:19:24,152
I've had all kinds of things
shoved up my ass.
1033
01:19:26,457 --> 01:19:28,755
I got over it.
1034
01:19:29,060 --> 01:19:31,585
You will too.
1035
01:19:36,200 --> 01:19:38,668
You will too.
1036
01:19:48,579 --> 01:19:50,638
-So much to digest in there.
-Yeah.
1037
01:19:50,815 --> 01:19:52,248
Calgon, take me away.
1038
01:19:54,485 --> 01:19:56,612
You guys are my family.
1039
01:19:56,987 --> 01:19:58,284
Without you, I got nothing.
1040
01:20:02,593 --> 01:20:03,924
Let's do this for Landfill...
1041
01:20:04,695 --> 01:20:06,390
...and for Johan...
1042
01:20:06,564 --> 01:20:08,395
...and for Great Gam Gam.
1043
01:20:16,273 --> 01:20:17,501
One question.
1044
01:20:17,675 --> 01:20:19,973
Who we gonna get to replace Landfill?
1045
01:20:21,612 --> 01:20:24,740
Now, this is the party
I was hoping to find.
1046
01:20:25,683 --> 01:20:28,652
Landfill? You're alive?
1047
01:20:30,321 --> 01:20:33,620
No, I'm not Landfill.
1048
01:20:33,958 --> 01:20:37,325
I'm Landfill's twin brother, Gil.
1049
01:20:37,495 --> 01:20:38,723
-Gil?
-Gil?
1050
01:20:38,896 --> 01:20:42,332
I taught Landfill
everything he knew about drinking beer.
1051
01:20:42,500 --> 01:20:45,492
I wanna fulfill his legacy
by taking his place on your team.
1052
01:20:47,171 --> 01:20:49,731
-You must be Fink.
-How'd you know?
1053
01:20:49,907 --> 01:20:51,704
Landfill told me everything about you.
1054
01:20:51,876 --> 01:20:53,707
I feel like I know all you guys.
1055
01:20:53,878 --> 01:20:56,608
So we won't have that awkward
get-to-know-each-other stage.
1056
01:20:56,781 --> 01:20:59,306
-Perfect.
-And if I could just ask one favor.
1057
01:20:59,483 --> 01:21:02,850
-Name it.
-lf it wouldn't be too uncomfortable...
1058
01:21:03,020 --> 01:21:07,354
...I was hoping maybe you guys
could call me Landfill, in honor of him.
1059
01:21:07,525 --> 01:21:09,152
-Yeah, sure, sure.
-Sure.
1060
01:21:09,326 --> 01:21:11,055
It'd be like we never lost Landfill.
1061
01:21:12,196 --> 01:21:13,788
Landfill...
1062
01:21:13,964 --> 01:21:17,024
...it would be an honor
if you would join us.
1063
01:21:22,506 --> 01:21:24,235
Cheers.
1064
01:21:26,243 --> 01:21:28,302
Oh, my God, he's faster than Landfill.
1065
01:21:43,661 --> 01:21:45,720
Oh, my God, what is that, bratwurst?
1066
01:21:46,397 --> 01:21:50,060
-He even smells like Landfill.
-God, someone open a window, fast.
1067
01:21:50,468 --> 01:21:51,730
Wait!
1068
01:21:51,902 --> 01:21:56,430
-I wanna bask in it.
-Yeah, yeah. Just let it be.
1069
01:21:57,575 --> 01:22:00,066
Welcome back, Landfill.
1070
01:22:01,712 --> 01:22:04,374
Hey, let's go get sour on some Krauts.
1071
01:22:04,548 --> 01:22:05,810
Yeah!
1072
01:22:05,983 --> 01:22:08,543
-Yeah!
-Come on!
1073
01:22:08,719 --> 01:22:10,778
Yeah!
1074
01:22:57,501 --> 01:23:01,062
Landfill Two,
you are twice the man Landfill One was.
1075
01:23:01,238 --> 01:23:03,433
Well, thank you, little lady.
1076
01:23:04,375 --> 01:23:05,672
Yeah!
1077
01:23:33,404 --> 01:23:34,701
Are we lost?
1078
01:23:35,873 --> 01:23:39,274
The thing about it is, you know,
we were shit-faced when he took us there.
1079
01:23:39,443 --> 01:23:41,377
-What?
-Really drunk.
1080
01:23:41,545 --> 01:23:44,776
We been training for an entire year,
lost our jobs and our family...
1081
01:23:44,949 --> 01:23:47,918
-...and you don't know where this is?
-You haven't been training.
1082
01:23:48,085 --> 01:23:50,553
-Can it, college boy!
-"College boy"? I thought you--
1083
01:23:50,721 --> 01:23:55,215
-Hey, guys. Please, give it a rest.
-You know what? I got an idea.
1084
01:23:55,392 --> 01:23:57,451
It might work. I did this study in college:
1085
01:23:57,628 --> 01:24:00,688
Finkelstein's Theory on Effects of Alcohol
on the Temporal Lobes.
1086
01:24:00,864 --> 01:24:02,695
-English.
-Drunken recall.
1087
01:24:02,866 --> 01:24:07,064
I made people drink massive quantities, then
taught things while they were blacked out.
1088
01:24:07,237 --> 01:24:09,637
Now, in the morning,
they had no recollection of it.
1089
01:24:09,807 --> 01:24:12,332
But when I got them drunk again,
they remembered.
1090
01:24:13,510 --> 01:24:15,273
-Bullshit.
-Now you're coming after me?
1091
01:24:15,446 --> 01:24:18,210
Cowboy on one side,
Indian on the other. It's the Wild West.
1092
01:24:18,716 --> 01:24:20,149
-I got it published.
-Where?
1093
01:24:20,317 --> 01:24:24,344
Maxim magazine, under the title
"E Equals MC Hammered."
1094
01:24:24,755 --> 01:24:27,747
-All right, let's do this.
-Which one of you two was more wasted?
1095
01:24:27,925 --> 01:24:29,825
-He was.
-He was.
1096
01:24:29,994 --> 01:24:33,088
All right, okay, I was.
I actually hadn't eaten much that day.
1097
01:24:41,105 --> 01:24:42,163
Anything?
1098
01:24:42,339 --> 01:24:45,274
Sorry. But I have been training
for a beer-drinking competition.
1099
01:24:47,645 --> 01:24:49,340
Drink.
1100
01:24:58,389 --> 01:25:01,552
-Sober as a bird.
-All right. Enough fucking around.
1101
01:25:03,160 --> 01:25:05,094
Here. Try this.
1102
01:25:36,694 --> 01:25:38,423
The password!
1103
01:25:49,540 --> 01:25:53,271
-That was great.
-That was last year's password!
1104
01:25:53,444 --> 01:25:54,433
Oh, come on.
1105
01:25:54,611 --> 01:25:56,977
-That's cheap.
-Shit.
1106
01:25:58,882 --> 01:26:00,907
I got an idea.
1107
01:26:04,388 --> 01:26:05,878
The pa--!
1108
01:26:49,066 --> 01:26:50,226
Silence.
1109
01:26:53,937 --> 01:26:56,497
The old Trojan keg.
1110
01:26:57,007 --> 01:26:58,907
Very clever for Americans.
1111
01:26:59,243 --> 01:27:02,269
-Now get them out of here.
-Hang on, hang on, hang on.
1112
01:27:03,680 --> 01:27:06,877
We're here to honor our grandfather,
Johan von Wolfhausen.
1113
01:27:07,050 --> 01:27:09,177
The stableboy thief?
1114
01:27:09,353 --> 01:27:11,082
No. Your half-brother.
1115
01:27:11,455 --> 01:27:15,892
Your older half-brother and rightful heir
to the von Wolfhausen brewery.
1116
01:27:16,059 --> 01:27:17,390
Oh, please.
1117
01:27:17,561 --> 01:27:19,529
Johan wasn't even Ludwig's
true offspring.
1118
01:27:19,696 --> 01:27:21,857
No?
1119
01:27:24,668 --> 01:27:26,067
Look at the portrait.
1120
01:27:27,437 --> 01:27:29,769
Not a true offspring?
1121
01:27:29,940 --> 01:27:31,931
I'd say it looks pretty close to me, eh?
1122
01:27:32,109 --> 01:27:34,441
You know the von Wolfhausen brewery
is our brewery.
1123
01:27:34,611 --> 01:27:39,548
Even if your silly fairy tale was true,
we have a little saying in M�nchen.
1124
01:27:39,716 --> 01:27:41,707
Get the fuck out of here.
1125
01:27:41,885 --> 01:27:44,012
-Guards.
-Wait, wait!
1126
01:27:44,621 --> 01:27:46,088
We came here to drink some beer.
1127
01:27:46,523 --> 01:27:50,152
Are you gonna let us do that, or are you
afraid of getting your asses stomped?
1128
01:27:50,994 --> 01:27:52,461
Let them drink!
1129
01:27:52,629 --> 01:27:54,995
Yeah! Let them compete!
1130
01:27:55,165 --> 01:27:56,757
Let them drink!
1131
01:27:56,934 --> 01:27:58,094
Let them drink!
1132
01:27:58,268 --> 01:27:59,496
Let them drink!
1133
01:27:59,670 --> 01:28:00,762
Let them drink!
1134
01:28:00,938 --> 01:28:03,133
Grandpapa, we've crushed them once.
1135
01:28:03,307 --> 01:28:04,740
Let us do it again, huh?
1136
01:28:04,908 --> 01:28:07,172
Let us humiliate them.
1137
01:28:07,344 --> 01:28:08,777
Please, Opy, we can do this.
1138
01:28:08,946 --> 01:28:10,743
-We can do it.
-Yeah.
1139
01:28:10,914 --> 01:28:12,506
Okay.
1140
01:28:12,683 --> 01:28:14,150
Why not? For shits and giggle.
1141
01:28:14,318 --> 01:28:15,410
Let them drink!
1142
01:29:04,968 --> 01:29:06,299
Beer drinkers...
1143
01:29:06,970 --> 01:29:08,267
...welcome to Beerfest.
1144
01:29:10,340 --> 01:29:12,968
-Yeah!
-Come on!
1145
01:29:13,377 --> 01:29:15,641
You are the privileged few.
1146
01:29:16,546 --> 01:29:18,241
We got the Brits in Round One.
1147
01:29:19,583 --> 01:29:22,051
We already kicked their asses in WWll.
1148
01:29:22,219 --> 01:29:24,210
Cheerio, let's do it again.
1149
01:29:24,388 --> 01:29:27,050
Drink well. Drink with honor.
1150
01:29:27,224 --> 01:29:28,851
Let the games begin.
1151
01:29:31,662 --> 01:29:36,497
Beerfest! Beerfest! Beerfest!
1152
01:29:37,000 --> 01:29:40,401
First round is best of five.
1153
01:29:40,570 --> 01:29:44,563
U.S.A. versus England.
1154
01:29:44,741 --> 01:29:47,710
You're all fur coat
and no trousers, you are.
1155
01:29:47,878 --> 01:29:50,039
-I'm sorry. One more time?
-Shove off!
1156
01:29:50,213 --> 01:29:54,172
We're gonna put the skitters
in your Alan Whickers, you plonker!
1157
01:29:54,651 --> 01:29:58,917
-Do you know what he's saying?
-Volume Chug!
1158
01:30:00,357 --> 01:30:03,383
Come on, big boy.
What, are you gonna fucking cry?
1159
01:30:03,560 --> 01:30:06,188
That's all you, Landfill. All you.
1160
01:30:06,930 --> 01:30:08,488
Come on!
1161
01:30:11,435 --> 01:30:14,666
Come on, motherfucker! It's time!
1162
01:30:14,838 --> 01:30:19,002
Come on, baby. It's all you, buddy.
Drink it down.
1163
01:31:43,493 --> 01:31:47,520
How about this? How about that?
How about:
1164
01:31:47,697 --> 01:31:51,497
Now, how do I say this? The Mexican.
1165
01:32:45,355 --> 01:32:49,815
Championship round,
Germany versus U.S.A.
1166
01:33:00,036 --> 01:33:03,028
All right. This is what we came for,
the Germans!
1167
01:33:03,206 --> 01:33:05,504
Yeah, the Germans!
1168
01:33:08,278 --> 01:33:09,438
Oh, that's good.
1169
01:33:09,613 --> 01:33:12,081
Oh, my God.
1170
01:33:12,249 --> 01:33:14,046
Oh, my God.
1171
01:33:14,217 --> 01:33:15,377
Oh, my God!
1172
01:33:15,552 --> 01:33:16,541
What's up, Finky?
1173
01:33:16,720 --> 01:33:19,188
I got it. Beating the boot.
It's so simple.
1174
01:33:19,789 --> 01:33:24,317
It's all about fluid dynamics
and quantum bubblenautics. Follow?
1175
01:33:24,895 --> 01:33:27,955
I missed that first part
when he said something.
1176
01:33:28,131 --> 01:33:31,726
Pay attention. I'm only doing this once,
okay? Excuse me!
1177
01:33:32,869 --> 01:33:34,302
Do me a favor, top me off.
1178
01:33:35,472 --> 01:33:38,464
Thank you. Okay.
1179
01:33:38,642 --> 01:33:41,543
Now, look. The bubble is essentially
a high-pressure vacuum...
1180
01:33:41,711 --> 01:33:44,111
...that grows and grows
until it gets to the heel...
1181
01:33:44,281 --> 01:33:46,681
...then it pops and explodes
out of the boot. Okay?
1182
01:33:46,850 --> 01:33:49,478
So, what you wanna do
is create a spiral effect...
1183
01:33:49,653 --> 01:33:51,780
...by spinning the boot
and making a whirlpool.
1184
01:33:51,955 --> 01:33:54,617
When the bubble hits the corner,
gravity will take over...
1185
01:33:54,791 --> 01:33:56,452
...and shoot beer down your throats.
1186
01:33:56,626 --> 01:33:58,992
So, what you're saying is,
when the bubble comes...
1187
01:33:59,162 --> 01:34:00,527
...just turn the boot.
1188
01:34:00,697 --> 01:34:04,292
If we find ourselves in a
boot challenge, we can beat these guys.
1189
01:34:05,168 --> 01:34:07,193
Way to go, Finky.
1190
01:34:07,370 --> 01:34:10,635
All right.
Let's light this Kraut candle.
1191
01:34:10,807 --> 01:34:12,638
Yeah!
1192
01:34:14,311 --> 01:34:16,677
I'm still peeing! I'm still going!
1193
01:34:21,518 --> 01:34:24,180
We're gonna wipe our schwanz on you.
1194
01:34:24,354 --> 01:34:26,618
Bring it on, meine bitch.
1195
01:34:26,790 --> 01:34:30,089
Championship round is best of seven.
1196
01:34:30,260 --> 01:34:31,750
Und jetzt...
1197
01:34:31,928 --> 01:34:37,059
...for the ultimate battle!
1198
01:34:40,837 --> 01:34:44,830
First up, long-distance kr�gerbounce.
1199
01:34:45,008 --> 01:34:48,967
Distance, 10 meters.
1200
01:34:49,913 --> 01:34:51,437
What do you say, Barr?
1201
01:34:51,615 --> 01:34:53,549
Watch and learn.
1202
01:34:58,989 --> 01:35:01,787
Shaking your butt.
1203
01:35:01,958 --> 01:35:05,359
Move the bucket 20 meters.
1204
01:35:07,330 --> 01:35:08,319
Twenty meters!
1205
01:35:08,498 --> 01:35:10,864
Twenty meters.
You're never gonna make it.
1206
01:35:11,034 --> 01:35:12,160
Oh, yeah?
1207
01:35:12,335 --> 01:35:14,496
Thirty meters.
1208
01:35:14,671 --> 01:35:16,366
Thirty meters.
1209
01:35:16,539 --> 01:35:19,064
Okay. Let's see it.
1210
01:35:26,149 --> 01:35:27,138
Yeah!
1211
01:35:39,896 --> 01:35:42,831
Germany, the winner!
1212
01:35:44,034 --> 01:35:45,262
It's okay. It's okay.
1213
01:36:00,016 --> 01:36:01,984
Yes!
1214
01:36:05,388 --> 01:36:06,480
U.S.A. sucks!
1215
01:36:06,790 --> 01:36:09,190
Germany, three.
1216
01:36:09,359 --> 01:36:12,328
U.S.A., zero.
1217
01:36:12,495 --> 01:36:17,728
If Germany wins, they are the champions!
1218
01:36:22,072 --> 01:36:25,132
Hold. Hold on. Wait a minute.
Hold the phones.
1219
01:36:25,308 --> 01:36:26,605
Herr Referee...
1220
01:36:26,776 --> 01:36:29,836
...there is an American player
who has not competed in any event.
1221
01:36:30,013 --> 01:36:32,880
And the rule says every competitor
must compete, otherwise...
1222
01:36:33,049 --> 01:36:34,482
...disqualification.
1223
01:36:34,651 --> 01:36:35,743
Hold on there, Hansel.
1224
01:36:35,919 --> 01:36:37,614
That is the rule.
1225
01:36:37,787 --> 01:36:40,017
Your fifth teammate must compete now.
1226
01:36:40,190 --> 01:36:42,522
Are you talking about me?
1227
01:36:48,765 --> 01:36:52,565
Jan, if we let him play, we're gonna
get slaughtered and it's over, kaput.
1228
01:36:52,736 --> 01:36:54,465
You heard the guy.
1229
01:36:54,637 --> 01:36:56,366
I'll play with him.
1230
01:37:00,243 --> 01:37:01,267
Barry, are you sure?
1231
01:37:02,045 --> 01:37:03,103
Sure as schnitzel.
1232
01:37:10,487 --> 01:37:12,546
Hey, Barr-zo, I'm proud of you.
1233
01:37:12,722 --> 01:37:14,349
Hey, thanks.
1234
01:37:14,991 --> 01:37:18,984
Hey, Comrades, how about loser
takes a paddle up the ass?
1235
01:37:20,029 --> 01:37:21,087
I like that.
1236
01:37:22,799 --> 01:37:23,857
Volley for serve.
1237
01:37:25,802 --> 01:37:28,293
You know you have to hit the ball.
1238
01:37:32,008 --> 01:37:33,873
What do you think about that, fuckhead?
1239
01:37:34,043 --> 01:37:36,534
Yeah, Barry, you got him. He's yours.
1240
01:37:42,385 --> 01:37:45,479
What do you think about that, headfuck?
1241
01:38:16,453 --> 01:38:18,011
Match point!
1242
01:38:18,188 --> 01:38:19,780
Come on, we gotta win this one.
1243
01:38:19,956 --> 01:38:22,550
You got nothing. Bring it.
1244
01:38:24,894 --> 01:38:26,555
Jiminy.
1245
01:38:28,665 --> 01:38:29,859
Come on, Barry.
1246
01:38:56,192 --> 01:38:57,420
Wow, what a shot!
1247
01:38:57,594 --> 01:39:01,030
Hey, Todd,
sorry about porking your wife, man.
1248
01:39:01,197 --> 01:39:04,462
Hey, Barry,
you can pork my wife anytime.
1249
01:39:09,405 --> 01:39:10,895
What's the name of the game?
1250
01:39:11,074 --> 01:39:12,063
Thumper!
1251
01:39:12,242 --> 01:39:13,732
And why do we play it?
1252
01:39:13,910 --> 01:39:15,241
To get fucked up!
1253
01:39:25,555 --> 01:39:27,489
No! No!
1254
01:39:27,657 --> 01:39:31,320
No, I didn't! No, I did this!
No, I didn't! No, I didn't!
1255
01:39:31,494 --> 01:39:33,394
Bullshit! I did the--
1256
01:39:33,563 --> 01:39:36,623
Look at the scoreboard! Scoreboard!
1257
01:39:48,511 --> 01:39:49,500
I'm burying you.
1258
01:39:49,679 --> 01:39:51,169
You're not even close, girlie.
1259
01:39:51,381 --> 01:39:52,575
Halt!
1260
01:39:54,784 --> 01:39:57,617
You're worried now.
You're worried now, aren't you?
1261
01:40:03,293 --> 01:40:05,989
Take that. Moment of truth.
1262
01:40:06,162 --> 01:40:09,495
Germany, 224.
1263
01:40:10,533 --> 01:40:12,023
That's good, that's good.
1264
01:40:12,201 --> 01:40:13,930
U.S.A...
1265
01:40:14,938 --> 01:40:17,805
...228.
1266
01:40:26,549 --> 01:40:29,313
All tied up. Sudden death.
1267
01:40:29,485 --> 01:40:32,283
You know what that means.
1268
01:40:32,455 --> 01:40:35,447
Das Boot!
1269
01:40:38,895 --> 01:40:40,226
Das Boot! Das Boot!
1270
01:40:40,396 --> 01:40:42,660
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1271
01:40:43,499 --> 01:40:45,797
Hey, guys, this is that moment.
1272
01:40:45,969 --> 01:40:48,062
The moment that only exists in sports.
1273
01:40:48,237 --> 01:40:50,637
The moment where the good guys
take on the bad guys.
1274
01:40:50,807 --> 01:40:53,139
The moment that,
if this was a speech in a movie...
1275
01:40:53,309 --> 01:40:55,436
...this would be shown
up on the humongotron...
1276
01:40:55,612 --> 01:40:58,513
...to get the home-team fans
fired up, huh? Right?
1277
01:40:58,681 --> 01:41:00,046
Us versus them!
1278
01:41:00,216 --> 01:41:02,309
We're the bad guys
and they're the good guys.
1279
01:41:02,485 --> 01:41:05,511
And I'll be damned
if we're gonna let the good guys win!
1280
01:41:05,688 --> 01:41:10,819
Yeah, we're actually the good guys
and they're the bad guys, so....
1281
01:41:10,994 --> 01:41:13,519
Right. Let me start that again,
guys, huh?
1282
01:41:13,696 --> 01:41:15,186
Hey, guys, this is that moment--
1283
01:41:15,365 --> 01:41:16,354
Fellas. Fellas.
1284
01:41:16,532 --> 01:41:19,831
I just wanna say
thanks for the greatest year of my life.
1285
01:41:20,003 --> 01:41:22,403
All right? And no matter what happens,
win or lose...
1286
01:41:22,572 --> 01:41:25,473
...drinking beer with you guys
is just plain old-fashioned fun.
1287
01:41:25,642 --> 01:41:27,303
Yeah. Yeah.
1288
01:41:27,477 --> 01:41:30,776
Hey, let's do this
for Grandpa Wolfhouse.
1289
01:41:30,947 --> 01:41:32,539
And for Landfill.
1290
01:41:32,715 --> 01:41:33,909
And Gam Gam?
1291
01:41:34,083 --> 01:41:36,916
And America. On three. One, two, three:
1292
01:41:37,086 --> 01:41:40,249
Grandpa Wolfhouse, Landfill
and Gam Gam and America!
1293
01:41:41,190 --> 01:41:42,589
Go, go, go!
1294
01:41:44,694 --> 01:41:49,393
Line Chug. Germany versus U.S.A.
1295
01:41:49,565 --> 01:41:51,795
Winner is champion...
1296
01:41:51,968 --> 01:41:56,200
...of Beerfest!
1297
01:41:56,372 --> 01:41:58,272
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1298
01:41:59,575 --> 01:42:01,736
Yeah, you can suck your own dick.
1299
01:42:03,479 --> 01:42:05,140
We're gonna take you all the way--
1300
01:42:06,983 --> 01:42:09,577
-Cherry?
-Our finest secret agent.
1301
01:42:09,752 --> 01:42:11,913
We sent her to keep an eye on you.
1302
01:42:17,293 --> 01:42:18,658
Oh, hit that, Grandpapa.
1303
01:42:18,828 --> 01:42:21,023
Take what's yours, Grandpapa.
1304
01:42:21,197 --> 01:42:22,789
Damn, that's nasty.
1305
01:42:22,965 --> 01:42:25,627
Always bet on black. Yeah.
1306
01:42:25,802 --> 01:42:28,362
Yeah, always bet on black.
That's a great quote.
1307
01:42:28,538 --> 01:42:31,974
Game on. Not a drop can be spilled.
1308
01:42:35,244 --> 01:42:37,041
Shake it off.
1309
01:43:21,290 --> 01:43:24,020
Hey, fatass, when I dropped
your brother in that vat...
1310
01:43:24,193 --> 01:43:25,888
...he squealed like a stuffed pig.
1311
01:43:32,401 --> 01:43:34,460
Germany!
1312
01:43:35,071 --> 01:43:36,470
Did you hear what she said?
1313
01:43:41,410 --> 01:43:43,537
Get out of here. Get out!
1314
01:43:43,713 --> 01:43:46,181
No, no. Hey, ump. Do something, ump.
1315
01:43:46,349 --> 01:43:47,543
Losers.
1316
01:43:49,652 --> 01:43:51,779
See you later, stableboy.
1317
01:43:51,954 --> 01:43:53,945
Say hello to the family whore.
1318
01:43:54,123 --> 01:43:58,719
U.S.A. sucks! U.S.A. sucks!
U.S.A. sucks!
1319
01:44:04,233 --> 01:44:05,598
Double or nothing.
1320
01:44:05,768 --> 01:44:07,633
On what, huh?
1321
01:44:07,804 --> 01:44:11,740
The von Wolfhausen family recipe.
1322
01:44:12,508 --> 01:44:14,772
You win, you get to keep it.
1323
01:44:15,611 --> 01:44:18,774
We win, we get your brewery.
1324
01:44:18,948 --> 01:44:21,007
Or should I say our brewery?
1325
01:44:21,184 --> 01:44:24,449
But we already have the recipe.
1326
01:44:26,055 --> 01:44:28,148
I got it off of the nerd's computer.
1327
01:44:29,525 --> 01:44:31,686
-You're fucked.
-Yeah, he's fucked.
1328
01:44:35,164 --> 01:44:37,325
-That's rich, Baron.
-What's so funny?
1329
01:44:37,500 --> 01:44:39,434
I didn't put that recipe on my computer.
1330
01:44:40,236 --> 01:44:45,037
However, you are holding the recipe
for a low-carb strawberry beer.
1331
01:44:45,641 --> 01:44:48,132
We call it She-Wolf. It's okay.
1332
01:44:48,311 --> 01:44:50,472
Strawberry?
1333
01:44:52,014 --> 01:44:53,982
No. No. You know how
you like strawberries?
1334
01:44:54,150 --> 01:44:56,618
You want me to lose weight,
so that was the low-carb--
1335
01:44:56,786 --> 01:44:59,584
Wait a minute, we like strawberry--
Get your damn hands off--
1336
01:44:59,755 --> 01:45:02,747
You're trying to see my panties.
Goddamn it, put me down, please!
1337
01:45:02,925 --> 01:45:07,692
Where are the Africans?
Can the Africans come help me? Jesus!
1338
01:45:10,766 --> 01:45:13,257
So are we gonna play for the recipe...
1339
01:45:13,436 --> 01:45:16,599
...or should I just roll it up
and eat it? I'm hungry.
1340
01:45:16,772 --> 01:45:19,707
Wait, wait. Wait. Wait!
1341
01:45:19,876 --> 01:45:21,468
Put your money where your mouth is.
1342
01:45:21,644 --> 01:45:25,944
Us against you. Ten boots.
Five against five.
1343
01:45:26,115 --> 01:45:29,744
You couldn't even do one boot.
You can barely stand!
1344
01:45:32,121 --> 01:45:33,110
Grandpapa?
1345
01:45:33,756 --> 01:45:36,850
Take the bet, you fucking pussy.
1346
01:45:41,230 --> 01:45:43,858
Okay. Crush the bastards.
1347
01:45:44,967 --> 01:45:47,527
And then I want spectator number one
killed.
1348
01:45:47,703 --> 01:45:51,195
Yeah, this is going to be like taking
black walnut candy from the baby.
1349
01:45:51,374 --> 01:45:54,537
That's very funny, Deutschbag.
Only thing is:
1350
01:45:54,710 --> 01:45:59,409
One, we're not babies, and two--
1351
01:45:59,582 --> 01:46:01,777
We're not that drunk.
1352
01:46:03,686 --> 01:46:07,144
They're not that drunk. Cheeky bastards.
1353
01:46:07,323 --> 01:46:11,089
They're not that drunk!
They're not that drunk!
1354
01:46:11,260 --> 01:46:14,423
They're not that drunk!
They're not that drunk!
1355
01:46:14,597 --> 01:46:16,360
They're not that drunk!
1356
01:46:16,532 --> 01:46:18,329
Five boots? Are you fucking mental?
1357
01:46:18,501 --> 01:46:19,968
Trust me, we can do this.
1358
01:46:20,136 --> 01:46:22,229
Just spin the boot
when the bubble comes.
1359
01:46:22,405 --> 01:46:23,872
Trust me, this will work.
1360
01:46:24,040 --> 01:46:26,440
Gentlemen. Ready?
1361
01:46:26,609 --> 01:46:29,237
Good luck. You're going to need it.
1362
01:46:30,846 --> 01:46:34,247
Das Boot!
1363
01:46:34,417 --> 01:46:36,578
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1364
01:47:00,743 --> 01:47:02,608
Deutschland, you're floored!
1365
01:47:04,680 --> 01:47:07,808
Look, the little one looks like he has
pubic hair all over his head.
1366
01:47:07,984 --> 01:47:10,953
It's okay, it works.
Yeah, because you have a dickface.
1367
01:47:11,120 --> 01:47:13,111
You son of a bitch!
1368
01:47:14,090 --> 01:47:16,081
Yeah.
1369
01:47:16,258 --> 01:47:19,489
I accidentally pushed his thingy off.
1370
01:47:21,063 --> 01:47:23,554
That's a great one. Dickface.
1371
01:47:26,669 --> 01:47:28,034
Fink's got the eye of the Jew.
1372
01:47:28,204 --> 01:47:31,298
He's got the eye of the Jew.
Fink's our anchorman.
1373
01:47:31,474 --> 01:47:34,773
Come on. Trust me. Trust me.
1374
01:47:36,379 --> 01:47:38,210
You just blew it, Friedrich.
1375
01:47:45,921 --> 01:47:47,582
Spin it.
1376
01:47:47,757 --> 01:47:48,781
Come on.
1377
01:47:55,831 --> 01:47:57,765
Spin it.
1378
01:48:06,442 --> 01:48:07,636
Spin it.
1379
01:48:33,035 --> 01:48:36,232
Drink, Fink. Drink, Fink. Drink, Fink.
1380
01:48:36,405 --> 01:48:41,001
Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink!
Drink, Fink, drink!
1381
01:49:15,444 --> 01:49:17,105
U.S.A.
1382
01:49:37,533 --> 01:49:41,401
U.S.A. U.S.A. U.S.A.
1383
01:50:16,739 --> 01:50:19,765
A little R and R in Amsterdam.
Just what the doctor ordered.
1384
01:50:19,942 --> 01:50:23,400
You know, I came to a conference
here once. Hookerthon 2002.
1385
01:50:23,579 --> 01:50:24,978
Fantastic seminars.
1386
01:50:25,147 --> 01:50:26,307
Sounds fun.
1387
01:50:26,482 --> 01:50:29,849
Nothing but the best for the executives
of von Wolfhausen brewery, right?
1388
01:50:30,019 --> 01:50:31,179
That's right.
1389
01:50:31,353 --> 01:50:34,652
Hey, guys, where are we?
1390
01:50:34,823 --> 01:50:39,192
I think the hotel is this way?
1391
01:50:39,361 --> 01:50:40,453
You gotta be kidding me.
1392
01:50:40,629 --> 01:50:42,392
Hold on. Let me check.
1393
01:50:43,632 --> 01:50:45,361
No, I think it's that way.
1394
01:50:50,606 --> 01:50:52,267
Hey.
1395
01:50:52,441 --> 01:50:54,841
-Holy crap, Willie Nelson.
-What are you doing here?
1396
01:50:55,010 --> 01:50:57,137
It's a funny story.
I was invited over here...
1397
01:50:57,313 --> 01:51:00,339
...for this big, secret, international,
pot-smoking competition.
1398
01:51:02,151 --> 01:51:04,551
My teammates, Cheech and Chong,
chickened out on me.
1399
01:51:04,720 --> 01:51:06,779
They wouldn't fly
in my biodiesel airplane...
1400
01:51:06,956 --> 01:51:10,483
...and the smoke-out's in 30 minutes
and I don't wanna get disqualified.
1401
01:51:10,659 --> 01:51:13,628
Now, you guys don't wanna
be my teammates, do you?
1402
01:51:13,796 --> 01:51:15,787
Yeah!
1403
01:51:17,433 --> 01:51:20,266
Let's do it. Did you hear one
about the guy that told his son:
1404
01:51:20,436 --> 01:51:22,427
"If you don't quit masturbating,
you'll go blind."
1405
01:51:22,605 --> 01:51:24,300
He said, "Dad, I'm over here."
1406
01:51:45,861 --> 01:51:47,886
Oh, you guys fancy yourselves
drinkers, huh?
1407
01:51:48,063 --> 01:51:50,827
Yeah, maybe a little bit.
I think we just won the--
1408
01:51:51,000 --> 01:51:53,730
Yeah, I think we just--
Yeah, I think we just--
1409
01:51:53,902 --> 01:51:55,995
What the hell is going on? Yeah.
1410
01:52:01,076 --> 01:52:04,409
-Bastards.
-I was playing Ping-Pong in Ding Dang.
1411
01:52:05,080 --> 01:52:06,411
I was-- I saw that.
1412
01:52:06,582 --> 01:52:09,915
Turned out, the guys I was playing--
The guys-- Okay.
1413
01:52:10,085 --> 01:52:12,610
I was playing Ping-Pong in Ding Dang.
1414
01:52:14,590 --> 01:52:16,353
I mean, come on. Cut it.
1415
01:52:16,525 --> 01:52:18,720
This sweet nectar was my lifeblood.
1416
01:52:19,461 --> 01:52:21,588
Oh, yeah, Landfill.
Go for it, my friend.
1417
01:52:21,764 --> 01:52:23,197
He's got it going on, this guy.
1418
01:52:23,365 --> 01:52:24,627
Are we playing or not?
1419
01:52:24,800 --> 01:52:27,098
Time to schei�e off the--
1420
01:52:27,636 --> 01:52:28,796
Are we playing or not?
1421
01:52:28,971 --> 01:52:31,030
Time to schei�e on our--
1422
01:52:31,206 --> 01:52:32,764
Are we playing or not?
1423
01:52:32,941 --> 01:52:35,569
Time to schei�e or get off the crap.
1424
01:52:35,744 --> 01:52:37,371
Crapper.
1425
01:52:43,352 --> 01:52:44,876
Okay, come back in, do it again.
1426
01:52:45,054 --> 01:52:46,385
All right.
1427
01:52:47,189 --> 01:52:48,918
Everybody's drunk.
1428
01:52:55,631 --> 01:52:58,156
And cut it. Cut.
1429
01:53:07,242 --> 01:53:10,109
One question. Who are we gonna get--?
1430
01:53:12,648 --> 01:53:14,081
Do I know you?
1431
01:53:14,983 --> 01:53:17,076
Me? No. No, I don't think so.
1432
01:53:17,252 --> 01:53:20,744
Well, you look familiar.
Didn't I pay you a dollar for something?
1433
01:53:21,523 --> 01:53:23,548
No, no. Wasn't me, no.
1434
01:53:23,726 --> 01:53:26,752
I remember now. I paid you a dollar
to touch your toes...
1435
01:53:26,929 --> 01:53:28,590
...and then touch your dick.
1436
01:53:30,566 --> 01:53:32,397
Yeah, that could have been me.
1437
01:53:33,602 --> 01:53:35,160
Good to see you again.
1438
01:53:36,605 --> 01:53:40,006
I wish it were winter. We could make it
into ice blocks and skate on it...
1439
01:53:40,175 --> 01:53:42,575
...and then melt it in the springtime
and drink it.
1440
01:53:49,351 --> 01:53:50,340
All right, cut it.
1441
01:53:50,519 --> 01:53:52,111
Cut.
1442
01:56:22,704 --> 01:56:24,695
[ENGLISH]
108072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.