Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,968 --> 00:00:16,805
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
COMPANIES, AND INCIDENTS...
2
00:00:16,890 --> 00:00:19,945
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:39,128 --> 00:00:40,458
How did he find my address?
4
00:00:44,912 --> 00:00:46,073
What brings you
here at this hour?
5
00:00:46,098 --> 00:00:48,598
I have something to show you.
It's about White Night Village.
6
00:00:51,407 --> 00:00:52,967
Where's Oh Kyung Min?
7
00:00:53,037 --> 00:00:55,238
Tell me where the secret lab is.
8
00:00:58,607 --> 00:00:59,607
Hye Won.
9
00:00:59,808 --> 00:01:02,348
There are times when it's
best not knowing anything.
10
00:01:02,677 --> 00:01:06,948
Oh Jung Hwan is much scarier
than you can imagine.
11
00:01:07,217 --> 00:01:08,457
Send his kid home.
12
00:01:08,517 --> 00:01:10,388
I'm asking you as your father.
13
00:01:11,058 --> 00:01:12,957
Don't do anything dangerous.
14
00:01:13,028 --> 00:01:14,058
Dad.
15
00:01:14,127 --> 00:01:16,398
How many times must I tell
you? Do Jung Woo is using you!
16
00:01:16,457 --> 00:01:18,728
This has nothing to do with him.
17
00:01:20,297 --> 00:01:22,138
It isn't too late, Dad.
18
00:01:22,898 --> 00:01:26,168
Please correct the wrong now.
19
00:01:30,207 --> 00:01:32,047
We have nothing
else to talk about.
20
00:01:51,998 --> 00:01:53,398
Here. Take a look.
21
00:01:55,937 --> 00:01:57,308
Back when White Night
Village was established,
22
00:01:57,368 --> 00:01:59,707
this soldier was deeply
involved in the project.
23
00:01:59,767 --> 00:02:00,937
General Yoo Kwon.
24
00:02:01,008 --> 00:02:04,278
I read about him back
when I did my research.
25
00:02:04,347 --> 00:02:05,707
He was one of the many
who disappeared...
26
00:02:05,707 --> 00:02:07,118
after the Night of Tragedy.
27
00:02:07,948 --> 00:02:09,518
- There are no death records.
- That's right.
28
00:02:10,687 --> 00:02:11,717
And this...
29
00:02:12,048 --> 00:02:13,118
WHITE NIGHT GENETIC ENGINEERING
LAB OPENING CEREMONY
30
00:02:13,717 --> 00:02:15,458
It�s a photo that was taken
at the opening ceremony...
31
00:02:15,458 --> 00:02:17,157
of White Night Genetic
Engineering Lab,
32
00:02:17,157 --> 00:02:18,757
which later on turned
into White Night Biotech.
33
00:02:18,828 --> 00:02:20,528
And General Yoo Kwon
is in that photo.
34
00:02:20,597 --> 00:02:22,928
WHITE NIGHT GENETIC ENGINEERING
LAB OPENING CEREMONY
35
00:02:25,268 --> 00:02:26,268
You're right.
36
00:02:26,727 --> 00:02:28,467
But what about this man?
37
00:02:28,537 --> 00:02:30,537
Do you know who
his son-in-law is?
38
00:02:32,567 --> 00:02:34,308
It's Oh Jung Hwan, the chief
secretary of the Blue House.
39
00:02:36,608 --> 00:02:37,678
What's weird is...
40
00:02:37,748 --> 00:02:41,518
that there's no information
about Oh Jung Hwan's past.
41
00:02:41,877 --> 00:02:43,678
The only thing I could find was
what was published by the press.
42
00:02:45,548 --> 00:02:47,687
If he's the chief secretary
of the Blue House,
43
00:02:47,757 --> 00:02:49,488
shouldn't people get to
freely view his information?
44
00:02:49,558 --> 00:02:52,028
Exactly. It means
he's hiding something.
45
00:02:59,467 --> 00:03:00,697
If you think of it that way,
46
00:03:00,768 --> 00:03:01,798
then it wasn't strange...
47
00:03:01,798 --> 00:03:04,967
that his son was a target for
the forewarned serial killer.
48
00:03:10,877 --> 00:03:12,678
Did you get that warning...
49
00:03:14,317 --> 00:03:15,447
through the mail?
50
00:03:15,518 --> 00:03:17,187
Registered mail. Why?
51
00:03:32,798 --> 00:03:33,838
Lieutenant Gong.
52
00:03:36,967 --> 00:03:38,608
- We meet again.
- Who are you?
53
00:03:42,437 --> 00:03:45,208
AWAKEN
54
00:03:50,278 --> 00:03:53,588
EPISODE 14
55
00:04:27,517 --> 00:04:28,658
What are you doing?
56
00:04:29,118 --> 00:04:32,728
Did you think I'd tell you the
location of the lab that easily?
57
00:04:33,027 --> 00:04:35,827
Don't you want your son?
58
00:04:36,428 --> 00:04:39,397
I can't give you something I've
guarded all my life overnight.
59
00:05:04,757 --> 00:05:05,827
Captain!
60
00:05:15,538 --> 00:05:16,637
Surprised?
61
00:05:16,937 --> 00:05:19,707
I guess you two are
special after all.
62
00:05:20,937 --> 00:05:22,637
Now give me my son.
63
00:05:40,457 --> 00:05:43,228
Does Dr. Gong know you
kidnapped his daughter?
64
00:05:43,298 --> 00:05:45,668
Stop yapping, and
give me my son!
65
00:05:47,897 --> 00:05:49,137
Send Lieutenant Gong first.
66
00:05:52,608 --> 00:05:54,877
Didn't Kyung Min receive
psychiatric therapy recently?
67
00:05:54,937 --> 00:05:56,308
That therapist is...
68
00:05:57,077 --> 00:05:58,577
the forewarned serial killer.
69
00:06:00,817 --> 00:06:01,817
Surprised?
70
00:06:02,348 --> 00:06:04,918
Mr. Son. You knew that already.
71
00:06:04,988 --> 00:06:06,488
Why didn't you tell him?
72
00:06:10,317 --> 00:06:12,127
Send Kyung Min here.
73
00:06:17,498 --> 00:06:18,567
I will.
74
00:06:20,697 --> 00:06:22,298
Send Lieutenant Gong
at the same time.
75
00:06:44,728 --> 00:06:45,728
Get them!
76
00:06:56,567 --> 00:06:57,968
It's a sniper.
77
00:06:58,868 --> 00:07:00,538
It has been a while,
78
00:07:00,608 --> 00:07:02,837
but thankfully, he
hasn't lost his touch.
79
00:07:04,447 --> 00:07:07,077
Did you think I'd come here
without having safeguards in place?
80
00:07:07,978 --> 00:07:10,348
I don't know where he is either.
81
00:07:11,788 --> 00:07:13,418
You should move if
you can avoid it.
82
00:07:13,947 --> 00:07:15,517
Go get them!
83
00:07:21,228 --> 00:07:25,397
I won a five-day leave from
the army for my sniper skills.
84
00:07:26,228 --> 00:07:28,837
Look what that punk is making
me do in my twilight years.
85
00:07:31,038 --> 00:07:32,137
Why can't I see anything?
86
00:08:14,348 --> 00:08:15,418
I'm sorry.
87
00:08:16,118 --> 00:08:17,947
I should've been more careful.
88
00:08:18,017 --> 00:08:20,187
Are you hurt?
89
00:08:20,248 --> 00:08:21,288
No.
90
00:08:22,017 --> 00:08:23,087
Okay, then.
91
00:08:27,798 --> 00:08:29,127
CONVENIENCE STORE
92
00:08:41,307 --> 00:08:43,978
Considering how I met him
often at the convenience store,
93
00:08:44,078 --> 00:08:46,807
he must live
somewhere around here.
94
00:08:47,377 --> 00:08:49,318
It's a residential area,
95
00:08:49,647 --> 00:08:51,448
so it'll be difficult
to pinpoint.
96
00:09:14,708 --> 00:09:16,777
What happened to the
Special Team's office?
97
00:09:16,838 --> 00:09:20,078
You scared me. Learn
to knock, will you?
98
00:09:20,147 --> 00:09:21,748
Isn't that standard
practice in the US?
99
00:09:21,818 --> 00:09:22,877
My apologies.
100
00:09:23,277 --> 00:09:25,618
The Special Team's
office is empty.
101
00:09:25,688 --> 00:09:28,517
I told you. It was dissolved.
102
00:09:28,588 --> 00:09:31,787
We were ordered to clear
out the office too.
103
00:09:31,858 --> 00:09:34,527
The forewarned murder
case is not closed yet.
104
00:09:34,598 --> 00:09:36,958
You can't shut it down
without consulting me...
105
00:09:37,057 --> 00:09:38,698
Orders must be followed.
106
00:09:39,368 --> 00:09:43,068
If the higher ups give
an order, we must obey.
107
00:09:43,767 --> 00:09:46,907
Isn't it time you adjusted
to how things work in Korea?
108
00:09:47,108 --> 00:09:50,738
Where are Lieutenant
Yoon and Lieutenant Jang?
109
00:09:51,307 --> 00:09:53,677
COMMUNITY ORDER SECTION
110
00:09:58,188 --> 00:09:59,618
- Dr. Leighton.
- Doctor.
111
00:10:00,348 --> 00:10:01,387
What happened?
112
00:10:01,458 --> 00:10:03,488
They had moved everything
out by the time we got in.
113
00:10:03,557 --> 00:10:05,057
We're still awaiting
the assignment.
114
00:10:05,127 --> 00:10:06,588
We didn't have time
to do anything.
115
00:10:06,657 --> 00:10:08,198
I should've taken
pictures or something.
116
00:10:08,257 --> 00:10:11,127
I guess people high
up are very anxious.
117
00:10:12,198 --> 00:10:14,098
The Special Team's
office may be gone,
118
00:10:14,167 --> 00:10:15,468
but we still have
to catch the killer.
119
00:10:16,738 --> 00:10:18,407
- Yes. Sure.
- Yes. Sure.
120
00:10:27,718 --> 00:10:29,417
- Captain.
- What?
121
00:10:29,478 --> 00:10:32,887
You scouted me into the Special
Team because of my dad, didn't you?
122
00:10:36,257 --> 00:10:37,488
I saw your glasses.
123
00:10:40,557 --> 00:10:42,998
I did at first.
124
00:10:43,057 --> 00:10:46,027
But things have
changed a lot now.
125
00:10:46,098 --> 00:10:48,897
I didn't realize Ji Wan
would be involved too.
126
00:10:48,968 --> 00:10:51,338
Since Lee Byung Sun died,
127
00:10:51,338 --> 00:10:53,807
I see no reason to
tell Lieutenant Jang.
128
00:10:57,537 --> 00:10:58,848
What will you do now?
129
00:11:00,948 --> 00:11:02,848
Remember the places we
checked out last time?
130
00:11:02,917 --> 00:11:05,348
One of them is suspicious, so...
131
00:11:09,887 --> 00:11:10,958
Captain.
132
00:11:11,527 --> 00:11:12,588
Captain.
133
00:11:13,588 --> 00:11:14,598
Captain!
134
00:11:15,297 --> 00:11:17,598
- Captain! Are you okay?
- What...
135
00:11:17,698 --> 00:11:18,728
Oh no.
136
00:11:18,828 --> 00:11:20,797
Jung Woo!
137
00:11:20,828 --> 00:11:23,198
- Captain!
- What's wrong? Hey!
138
00:11:24,968 --> 00:11:26,108
Old Man...
139
00:11:26,167 --> 00:11:28,238
Okay. Talk.
140
00:11:28,307 --> 00:11:29,307
I...
141
00:11:30,777 --> 00:11:34,078
I was so scared that you'd
hit me earlier. I'm fine.
142
00:11:35,877 --> 00:11:37,618
You punk.
143
00:11:48,157 --> 00:11:49,427
Are you okay?
144
00:11:49,498 --> 00:11:50,757
Yes, I'm fine.
145
00:11:51,927 --> 00:11:54,598
I don't have much time. We
have to find it quickly.
146
00:11:56,037 --> 00:11:58,637
Remember the convenience
store where we first met?
147
00:11:59,368 --> 00:12:01,507
That was where I often
ran into the third child.
148
00:12:01,578 --> 00:12:03,037
Right here.
149
00:12:03,407 --> 00:12:06,777
Given how he was dressed
and how he was in slippers,
150
00:12:06,848 --> 00:12:08,917
he probably lives nearby.
151
00:12:08,978 --> 00:12:12,718
There are too many residences to
be able to deduce where he lives.
152
00:12:12,848 --> 00:12:15,958
The warning Lee Ji Wook received
came by registered mail.
153
00:12:16,488 --> 00:12:18,257
If we check this barcode,
154
00:12:18,328 --> 00:12:21,828
we'll find out the post
office, date, and time.
155
00:12:22,397 --> 00:12:24,257
You can get the surveillance
videos from the area, can't you?
156
00:12:24,328 --> 00:12:25,368
Okay.
157
00:12:40,478 --> 00:12:41,578
What is this?
158
00:12:42,277 --> 00:12:43,448
Who are they?
159
00:13:02,897 --> 00:13:03,938
What should we do?
160
00:14:01,397 --> 00:14:02,897
All clear. You can come out now.
161
00:14:09,537 --> 00:14:11,238
It's not good to inhale
too much of this.
162
00:14:11,307 --> 00:14:12,507
Let's get out of here.
163
00:14:24,177 --> 00:14:26,917
Hey! Jung Woo! Wait up.
164
00:14:27,218 --> 00:14:28,557
They're not coming after us.
165
00:14:31,557 --> 00:14:33,287
I fainted for a while
after I got kidnapped.
166
00:14:33,358 --> 00:14:34,627
They must've put it in then.
167
00:14:35,728 --> 00:14:38,627
Oh Jung Hwan played smart.
168
00:14:39,368 --> 00:14:42,537
He must've felt really impatient
seeing that he sent soldiers.
169
00:14:42,598 --> 00:14:44,968
Why is he trying so
hard to catch you?
170
00:14:45,267 --> 00:14:48,208
Because I know a secret
that no one else knows.
171
00:14:49,137 --> 00:14:50,777
Old Man, are you okay?
172
00:14:51,277 --> 00:14:53,507
What are you going to do
now? You lost your house.
173
00:14:53,578 --> 00:14:55,647
I knew this would
happen one day...
174
00:14:55,718 --> 00:14:58,147
the moment you entered my life.
175
00:14:58,618 --> 00:15:00,118
It took longer than expected.
176
00:15:00,517 --> 00:15:01,718
What are you going to do now?
177
00:15:01,787 --> 00:15:03,917
You know how I managed to
get by all these years.
178
00:15:03,988 --> 00:15:05,228
Don't worry.
179
00:15:05,287 --> 00:15:07,627
I'll call you soon.
Make sure you stay safe.
180
00:15:08,358 --> 00:15:09,397
Old Man.
181
00:15:11,998 --> 00:15:13,068
Be careful.
182
00:15:18,938 --> 00:15:20,968
You never know when they
might come after us again.
183
00:15:21,037 --> 00:15:22,807
We need a place to hide.
184
00:15:25,047 --> 00:15:26,877
I know a safe place.
185
00:15:26,948 --> 00:15:28,818
I also need to ask that
person for a favor.
186
00:15:29,318 --> 00:15:30,348
Let's go.
187
00:15:34,757 --> 00:15:35,917
Okay.
188
00:15:41,458 --> 00:15:42,458
I don't know what to say.
189
00:15:42,527 --> 00:15:45,167
You should be grateful
that my son is safe.
190
00:15:45,397 --> 00:15:50,098
If not, I would've been standing
next to your corpse right now.
191
00:15:51,407 --> 00:15:55,578
I just thought it'd help me catch
Do Jung Woo and the third child.
192
00:15:58,478 --> 00:16:01,248
You'd better hurry up and
catch at least one of them.
193
00:16:21,767 --> 00:16:23,098
Call Son Min Ho and tell
him we need to meet.
194
00:16:23,167 --> 00:16:25,368
- Me?
- Call him to the office.
195
00:16:25,438 --> 00:16:26,968
I'll take care of the rest.
196
00:16:28,037 --> 00:16:29,078
Okay.
197
00:16:52,397 --> 00:16:55,098
JANG YONG SHIK
198
00:17:00,238 --> 00:17:01,377
What's up?
199
00:17:01,677 --> 00:17:05,047
Moon Jae Woong wants to meet you
at my office tomorrow at 9pm.
200
00:17:05,107 --> 00:17:07,577
- Am I his next target?
- I'm not sure.
201
00:17:07,648 --> 00:17:09,378
He told me he'll take
care of the rest.
202
00:17:10,378 --> 00:17:11,418
Okay.
203
00:17:15,718 --> 00:17:17,658
Will I have to become the bait?
204
00:17:19,388 --> 00:17:20,857
If I want to catch a monster,
205
00:17:22,128 --> 00:17:23,597
I guess it's not
that bad of an idea.
206
00:17:33,607 --> 00:17:34,777
I'm relieved.
207
00:17:35,378 --> 00:17:37,577
Nothing should happen to you.
208
00:17:39,208 --> 00:17:40,648
Because you're my future.
209
00:18:16,347 --> 00:18:18,248
It's slowly getting worse.
210
00:19:31,458 --> 00:19:33,158
This was her house?
211
00:19:34,587 --> 00:19:36,128
Jung Woo, are you kidding me?
212
00:19:36,198 --> 00:19:38,468
Hello, ma'am. Have
you been well?
213
00:19:40,128 --> 00:19:41,398
You have a nice house.
214
00:19:43,767 --> 00:19:46,567
You're living all alone
in a 132m2 apartment...
215
00:19:46,638 --> 00:19:48,238
in the center of Gangnam.
216
00:19:49,777 --> 00:19:51,408
This is what life should be.
217
00:19:54,178 --> 00:19:55,277
What are you doing here?
218
00:19:55,347 --> 00:19:57,117
This house belongs to a
high-level executive...
219
00:19:57,117 --> 00:19:58,847
in the National Police
Agency who hates me the most.
220
00:19:58,918 --> 00:20:00,748
So I figured this would
be the safest place.
221
00:20:00,817 --> 00:20:03,888
The White Night Foundation
won't ever assume I'd be here.
222
00:20:06,688 --> 00:20:08,498
What did you guys
do to Oh Kyung Min?
223
00:20:09,327 --> 00:20:12,128
It looks like you have
a lot on your mind.
224
00:20:12,767 --> 00:20:14,267
He's back with his parents.
225
00:20:14,867 --> 00:20:16,668
Although it didn't go
exactly as planned.
226
00:20:16,738 --> 00:20:18,837
What do you plan to do now?
227
00:20:18,908 --> 00:20:20,037
My plan?
228
00:20:27,908 --> 00:20:30,148
Here's the rest of Son
Min Ho's slush fund.
229
00:20:30,218 --> 00:20:32,347
You can withdraw it
for investigation...
230
00:20:33,148 --> 00:20:36,257
or just keep it
all for yourself.
231
00:20:36,317 --> 00:20:39,158
That's totally up to you.
232
00:20:40,988 --> 00:20:42,797
Son Min Ho's slush fund?
233
00:20:44,357 --> 00:20:45,398
Are you saying...
234
00:20:45,998 --> 00:20:47,527
That guy is the problem.
235
00:20:47,968 --> 00:20:49,597
Gosh, we need to get the head.
236
00:20:50,898 --> 00:20:54,107
It means Do Jung Woo
was the architect...
237
00:20:54,168 --> 00:20:56,908
of the serial robbery case that
you guys were investigating.
238
00:20:56,978 --> 00:20:59,507
- You knew?
- I only recently found out.
239
00:21:00,908 --> 00:21:03,317
What's so important about that?
240
00:21:03,378 --> 00:21:05,117
Why don't we make a deal?
Isn't it a pretty good one?
241
00:21:05,188 --> 00:21:06,547
Let us hide here for a bit.
242
00:21:10,658 --> 00:21:12,658
Is that the only
reason why you're here?
243
00:21:17,097 --> 00:21:18,128
No.
244
00:21:19,698 --> 00:21:21,027
You and Son Min Ho had a deal,
245
00:21:21,097 --> 00:21:25,738
so I'm sure you know what
happened at White Night Village.
246
00:21:26,708 --> 00:21:28,777
But that experiment
is still ongoing.
247
00:21:29,607 --> 00:21:31,138
They're still
experimenting on kids.
248
00:21:32,678 --> 00:21:35,418
- What do you mean?
- I'm sure you expected this,
249
00:21:35,517 --> 00:21:37,117
but the police organization...
250
00:21:37,178 --> 00:21:40,617
and many powerful people in Korea
are involved in this project.
251
00:21:41,488 --> 00:21:43,557
Kim Chang Gu, the commissioner,
is also one of them.
252
00:21:43,617 --> 00:21:46,857
And in the center of all that is
Oh Jung Hwan, the chief secretary.
253
00:21:47,958 --> 00:21:50,658
The reason I asked you to keep
an eye on the welfare centers...
254
00:21:50,728 --> 00:21:55,267
was to stop them from using
the kids for their experiment.
255
00:21:57,198 --> 00:22:01,067
They're sacrificing little
kids to prolong their lives.
256
00:22:01,638 --> 00:22:03,408
Don't you think we
should stop that?
257
00:22:04,307 --> 00:22:05,408
Ma'am?
258
00:22:13,988 --> 00:22:15,988
What do you want me to do?
259
00:22:23,428 --> 00:22:24,458
You're here.
260
00:22:25,327 --> 00:22:28,698
We'll have to discard the subjects
that didn't survive the experiment.
261
00:22:28,767 --> 00:22:31,138
Okay, I'll have
them discarded soon.
262
00:22:31,198 --> 00:22:34,837
These two kids might fail
too. We really can't be sure.
263
00:22:39,448 --> 00:22:41,347
I'm starting to age
faster than before.
264
00:22:42,418 --> 00:22:46,188
I started aging way before it
was time to take my medicine.
265
00:22:46,248 --> 00:22:49,688
Plus, there aren't
that many pills left.
266
00:22:50,488 --> 00:22:53,527
We need more control samples
with fast cell division.
267
00:22:53,988 --> 00:22:58,057
That means we need more serum
from kids that are under 14.
268
00:22:58,527 --> 00:23:00,228
If we fail to secure more kids,
269
00:23:00,567 --> 00:23:02,198
we won't be able to make more of
those pills that you're taking,
270
00:23:02,267 --> 00:23:04,968
let alone conducting
the experiment.
271
00:23:06,067 --> 00:23:09,478
If you don't take your
medicine every six hours,
272
00:23:09,678 --> 00:23:12,577
your aging process will
exponentially speed up.
273
00:23:13,248 --> 00:23:16,678
We'll have to secure the subjects
no matter how dangerous it may be.
274
00:23:23,458 --> 00:23:24,517
What's this?
275
00:23:24,587 --> 00:23:28,228
We might be able to use
the serum the kids...
276
00:23:28,287 --> 00:23:29,898
who were the test subjects
back at White Night Village.
277
00:23:31,458 --> 00:23:35,067
If we manage to minimize the
side effects that occurred,
278
00:23:35,138 --> 00:23:38,767
we might not need new
serum for the time being.
279
00:23:46,107 --> 00:23:47,807
RESTRICTED AREA
280
00:23:50,718 --> 00:23:52,317
Oh, hello.
281
00:23:52,817 --> 00:23:53,817
Hello.
282
00:23:53,888 --> 00:23:57,557
I tried my best to
convince my daughter,
283
00:23:57,617 --> 00:24:00,488
but she wouldn't
listen. I'm sorry.
284
00:24:00,557 --> 00:24:02,097
I found my son.
285
00:24:02,158 --> 00:24:03,557
Thank goodness. How?
286
00:24:03,628 --> 00:24:06,498
Like we expected, Do Jung
Woo tried to use my son...
287
00:24:06,567 --> 00:24:08,537
to find this place.
288
00:24:09,567 --> 00:24:13,837
So I exchanged my son
for your daughter.
289
00:24:15,507 --> 00:24:18,678
What do you mean? Are you
saying you kidnapped her?
290
00:24:20,178 --> 00:24:23,777
Is it not okay for me to
kidnap your daughter...
291
00:24:23,847 --> 00:24:26,847
when she was the one
who kidnapped my son?
292
00:24:27,517 --> 00:24:30,188
Your daughter took my son,
293
00:24:30,257 --> 00:24:34,287
so it's only natural that she takes
responsibility for what happened!
294
00:24:39,998 --> 00:24:41,398
Where is my daughter?
295
00:24:43,168 --> 00:24:45,267
She's probably with Do Jung Woo.
296
00:25:10,527 --> 00:25:11,557
Are you nervous?
297
00:25:12,668 --> 00:25:13,668
What?
298
00:25:13,668 --> 00:25:15,567
Sugar works great
when you're nervous.
299
00:25:16,898 --> 00:25:18,367
Do you want my candy?
300
00:25:20,938 --> 00:25:22,408
Forget it then.
301
00:25:24,708 --> 00:25:25,878
What was that?
302
00:25:28,347 --> 00:25:29,748
It's because of
your dad, isn't it?
303
00:25:33,718 --> 00:25:36,488
I thought I'd be okay
with doing what's right.
304
00:25:37,557 --> 00:25:38,587
But it's not easy.
305
00:25:38,658 --> 00:25:41,257
It's not easy because
you're his family.
306
00:25:44,398 --> 00:25:45,628
What's with that look?
307
00:25:46,027 --> 00:25:48,738
Are you looking down on me
because I don't have a family?
308
00:25:49,337 --> 00:25:51,398
But you do have a family.
309
00:25:59,948 --> 00:26:01,277
Keep this for me.
310
00:26:05,287 --> 00:26:06,287
Why are you giving me this?
311
00:26:06,347 --> 00:26:08,718
We're on the same boat now, so
let's say it's to celebrate...
312
00:26:08,787 --> 00:26:11,817
I mean, it's a gift...
Just keep it for me.
313
00:26:43,388 --> 00:26:45,728
That experiment
is still ongoing.
314
00:26:45,787 --> 00:26:47,287
They're still
experimenting on kids.
315
00:26:47,357 --> 00:26:50,827
I'm sure you expected this,
but the police organization...
316
00:26:51,097 --> 00:26:54,297
and many powerful people in Korea
are involved in this project.
317
00:26:54,367 --> 00:26:56,498
Kim Chang Gu, the commissioner,
is also one of them.
318
00:26:56,567 --> 00:26:59,807
And in the center of all that is
Oh Jung Hwan, the chief secretary.
319
00:27:06,448 --> 00:27:07,847
What do you need?
320
00:27:08,748 --> 00:27:10,277
You want me to cut to the chase?
321
00:27:10,817 --> 00:27:11,918
Just tell me what you need.
322
00:27:11,988 --> 00:27:13,388
Tonight at 9pm.
323
00:27:13,448 --> 00:27:15,958
The forewarned serial killer will
show up at MODU's head office.
324
00:27:16,388 --> 00:27:18,117
The culprit of the
forewarned murders?
325
00:27:18,188 --> 00:27:20,087
He'll probably try to kill me.
326
00:27:22,898 --> 00:27:25,158
Then how about
you just don't go?
327
00:27:25,867 --> 00:27:27,668
I'm using myself as bait.
328
00:27:27,728 --> 00:27:30,738
Why are you telling me that?
329
00:27:32,867 --> 00:27:36,878
A citizen just called to tell a cop
he's being threatened for murder.
330
00:27:36,938 --> 00:27:39,047
I'm sure you won't just
sit back and watch.
331
00:27:46,688 --> 00:27:48,287
I got a call from Son Min Ho.
332
00:27:48,688 --> 00:27:50,918
The forewarned serial killer is
apparently going to show up...
333
00:27:50,988 --> 00:27:53,228
at MODU's head office
tonight at 9pm...
334
00:27:53,388 --> 00:27:54,587
to kill him.
335
00:27:55,297 --> 00:27:57,097
Oh, really?
336
00:27:57,458 --> 00:28:01,027
Gosh, it was worth
staying here. Thank you.
337
00:28:01,097 --> 00:28:02,537
I'll be at the scene too.
338
00:28:02,597 --> 00:28:05,097
Okay, I'll see you then.
339
00:28:08,978 --> 00:28:10,908
Make sure you lock the door.
340
00:28:14,206 --> 00:28:16,246
According to the information
we've collected until now,
341
00:28:16,315 --> 00:28:19,416
it looks like White Night
Village was a military project...
342
00:28:19,486 --> 00:28:23,315
that also received
governmental support.
343
00:28:23,716 --> 00:28:24,956
White Night Village
was known as a utopia,
344
00:28:25,016 --> 00:28:26,786
a cooperative
childcare center...
345
00:28:26,855 --> 00:28:28,996
that also developed a
cure for all illnesses.
346
00:28:29,099 --> 00:28:31,270
But you see, they may
have pretended to be...
347
00:28:31,295 --> 00:28:33,166
a cooperative childcare
center on the outside.
348
00:28:33,226 --> 00:28:34,625
However, what if
they were actually...
349
00:28:34,696 --> 00:28:38,335
carrying out a secret experiment
with a whole different purpose?
350
00:28:38,496 --> 00:28:43,875
Especially, if that experiment
was done on little children...
351
00:28:44,536 --> 00:28:47,746
Just the thought
of it terrifies me.
352
00:28:47,946 --> 00:28:50,276
Nothing's been proven yet,
353
00:28:50,345 --> 00:28:53,186
but what's the conspiracy
behind White Night Village?
354
00:28:53,246 --> 00:28:56,686
And who's in the
center of the project?
355
00:28:56,756 --> 00:29:00,055
I will investigate until the end
and reveal the truth to everyone.
356
00:29:00,585 --> 00:29:02,855
A closer look at current
events. With "Zoom In",
357
00:29:02,926 --> 00:29:04,095
I am Lee Ji Wook.
358
00:29:49,436 --> 00:29:51,936
Do you really think the third
child will kill Son Min Ho?
359
00:29:52,006 --> 00:29:54,545
What if this is a trap
to catch you again?
360
00:29:54,605 --> 00:29:57,645
He failed to kill Oh Kyung
Min and Dr. Leighton,
361
00:29:57,716 --> 00:29:59,345
and he even got caught
by me. So this time,
362
00:29:59,416 --> 00:30:01,786
his target will be the authorities
of White Night Village.
363
00:30:05,085 --> 00:30:06,926
- But I still can't believe it.
- Believe what?
364
00:30:06,956 --> 00:30:10,355
That you were behind the
serial bank robberies.
365
00:30:11,595 --> 00:30:12,926
Do you need money?
366
00:30:12,996 --> 00:30:15,536
I have a lot of money
stacked up. Do you want some?
367
00:30:15,595 --> 00:30:16,865
Forget it.
368
00:30:17,095 --> 00:30:20,065
I never even imagined it,
so I'm just that shocked.
369
00:30:21,666 --> 00:30:23,405
What's so shocking about that...
370
00:30:23,405 --> 00:30:25,276
when I'm currently a wanted
criminal for the forewarned murders.
371
00:30:25,335 --> 00:30:27,176
You don't think Ms. Lee
will report you, right?
372
00:30:27,246 --> 00:30:30,575
She only cares about
her own interests.
373
00:30:30,716 --> 00:30:34,315
As long as we pay her the
right amount of money,
374
00:30:34,385 --> 00:30:36,615
she might be the most trustworthy
person to us right now.
375
00:30:39,486 --> 00:30:40,885
Where are we going now?
376
00:30:41,756 --> 00:30:43,325
To see Old Man.
377
00:30:43,395 --> 00:30:44,795
But they know his LP store.
378
00:30:44,855 --> 00:30:47,795
He's a feisty one. You
should know that by now.
379
00:30:57,736 --> 00:31:00,345
What's this? Where
did everything go?
380
00:31:02,916 --> 00:31:04,776
Ji Wook, they got
rid of our program.
381
00:31:04,845 --> 00:31:07,016
- What?
- I just heard it myself.
382
00:31:07,085 --> 00:31:09,486
The executives ordered
to get rid of our show.
383
00:31:09,555 --> 00:31:10,986
What are you talking about?
384
00:31:11,055 --> 00:31:14,385
I think they were pressured by
those that were bothered by us.
385
00:31:14,456 --> 00:31:17,355
I still have a ton
of debt to pay off.
386
00:31:17,855 --> 00:31:19,526
What if we get fired?
387
00:31:20,865 --> 00:31:22,496
This is what
they're going to do?
388
00:31:22,635 --> 00:31:24,266
They're really making
me get competitive.
389
00:31:24,795 --> 00:31:26,436
- Here.
- Thank you.
390
00:31:27,466 --> 00:31:30,305
Hey, Dr. Leighton. We
got the CCTV footage.
391
00:31:30,375 --> 00:31:32,776
Okay, great. I'll meet
you at the office.
392
00:31:46,486 --> 00:31:48,625
I think this is it.
393
00:31:51,526 --> 00:31:52,565
Let's go.
394
00:31:53,865 --> 00:31:55,395
PALBANG EMPLOYMENT AGENCY
395
00:31:56,565 --> 00:31:58,166
I'm here to look for a job.
396
00:31:59,236 --> 00:32:00,266
Hey.
397
00:32:00,266 --> 00:32:01,635
You found your way.
398
00:32:03,206 --> 00:32:05,006
What is this place?
Are you sure it's safe?
399
00:32:05,075 --> 00:32:06,976
People will be
coming in and out.
400
00:32:07,045 --> 00:32:10,115
The best disguise is to make
it look like a normal business.
401
00:32:10,176 --> 00:32:11,916
Did you get what I asked for?
402
00:32:12,786 --> 00:32:13,786
Of course.
403
00:32:16,416 --> 00:32:17,585
You're so confident.
404
00:32:24,956 --> 00:32:28,466
This is one of the buildings
that had their generator kick in.
405
00:32:28,526 --> 00:32:30,266
I thought there was
nothing suspicious.
406
00:32:30,335 --> 00:32:34,466
Why does a place with dead
people need a high-end generator?
407
00:32:35,905 --> 00:32:37,276
It's suspicious.
408
00:32:37,335 --> 00:32:39,645
What else could they be doing
but resurrecting the dead?
409
00:32:40,545 --> 00:32:41,605
You're right.
410
00:32:42,946 --> 00:32:45,786
Where would they have
hidden a secret lab?
411
00:32:45,845 --> 00:32:47,845
Somewhere out of sight.
412
00:32:47,916 --> 00:32:49,885
Somewhere out of sight.
413
00:32:50,916 --> 00:32:52,986
This was the only stairs
leading to the basement.
414
00:32:53,055 --> 00:32:55,996
So the secret lab must
be somewhere under here.
415
00:32:56,055 --> 00:32:57,395
You go to MODU.
416
00:32:57,456 --> 00:32:58,996
The police must
be staking it out,
417
00:32:59,065 --> 00:33:00,395
so update me on the situation.
418
00:33:00,466 --> 00:33:01,895
- What about you?
- Me?
419
00:33:03,036 --> 00:33:06,166
I'm going to the memorial park.
420
00:33:07,466 --> 00:33:10,675
If the third child is targeting
Son Min Ho there tonight,
421
00:33:10,735 --> 00:33:14,646
everyone from White Night
Foundation will be focused on MODU.
422
00:33:14,706 --> 00:33:15,746
I'll use that...
423
00:33:17,215 --> 00:33:18,416
to find...
424
00:33:20,016 --> 00:33:21,146
the secret lab.
425
00:33:41,465 --> 00:33:42,805
Why did he go in here?
426
00:33:42,876 --> 00:33:44,836
- What is it?
- Take a look.
427
00:33:50,516 --> 00:33:52,516
Why did he go to MODU
this late at night?
428
00:33:52,746 --> 00:33:53,746
Exactly.
429
00:33:53,816 --> 00:33:56,016
He doesn't look like
he'd work there.
430
00:33:56,356 --> 00:33:58,286
I need to go there right now.
431
00:36:41,686 --> 00:36:45,155
FREON, REFRIGERATION
432
00:39:06,396 --> 00:39:08,825
- What about Son Min Ho?
- He'll come at the time you set.
433
00:39:11,695 --> 00:39:14,606
What do you plan to do?
Will you really kill him?
434
00:39:14,666 --> 00:39:16,936
Why? Are you scared?
435
00:39:18,575 --> 00:39:19,675
No.
436
00:39:20,775 --> 00:39:22,816
It's not the first
time we killed someone.
437
00:39:23,876 --> 00:39:26,086
Drink your favorite
liquor and relax.
438
00:39:27,916 --> 00:39:29,316
I'll take care of everything.
439
00:39:55,976 --> 00:39:57,575
He's going in. Watch carefully.
440
00:40:53,166 --> 00:40:55,166
So you found it.
441
00:40:58,606 --> 00:41:00,945
Did you know this
was a secret lab?
442
00:41:03,175 --> 00:41:06,485
I only just found out
that this was a lab.
443
00:41:06,816 --> 00:41:08,586
I came to the memorial
park several times...
444
00:41:08,646 --> 00:41:11,016
with Oh Jung Hwan in the past,
445
00:41:11,086 --> 00:41:12,985
but I waited in the parking lot.
446
00:41:13,055 --> 00:41:16,456
He always came in by himself.
447
00:41:16,726 --> 00:41:20,296
Then do you know where
they moved the secret lab?
448
00:41:20,365 --> 00:41:21,396
Not yet.
449
00:41:22,365 --> 00:41:26,206
It looks like they rushed and
couldn't set up the equipment yet.
450
00:41:32,275 --> 00:41:33,376
But...
451
00:41:34,706 --> 00:41:35,746
why did you...
452
00:41:39,016 --> 00:41:40,186
come here?
453
00:42:28,325 --> 00:42:29,496
Dr. Leighton.
454
00:42:31,235 --> 00:42:33,436
- Lieutenant Gong.
- What are you doing here?
455
00:42:35,305 --> 00:42:39,175
The third child plans to
kill Son Min Ho here at 9pm.
456
00:42:39,336 --> 00:42:40,775
- What?
- It wasn't a coincidence...
457
00:42:40,845 --> 00:42:43,046
that the third child
went into this building.
458
00:42:43,115 --> 00:42:44,416
What's the plan?
459
00:42:44,575 --> 00:42:46,016
Let's hurry upstairs.
460
00:43:17,476 --> 00:43:18,845
It'll be 9pm soon.
461
00:43:20,286 --> 00:43:21,385
You're right.
462
00:43:28,055 --> 00:43:29,055
What is it?
463
00:43:32,896 --> 00:43:35,365
You should be responding soon.
464
00:43:35,965 --> 00:43:37,195
To what?
465
00:43:51,816 --> 00:43:54,885
Did you forget why I'm trying
to kill Jung Woo and Jamie?
466
00:43:55,115 --> 00:43:58,586
They left me to save themselves.
467
00:43:58,615 --> 00:44:01,856
Did you think I didn't know you
were working with Son Min Ho?
468
00:44:01,956 --> 00:44:03,595
I only wanted to live.
469
00:44:04,396 --> 00:44:06,896
I built this company for you.
470
00:44:07,195 --> 00:44:08,865
I gave you enough
money and power...
471
00:44:08,925 --> 00:44:11,266
so that you'd have
everything you wanted.
472
00:44:11,336 --> 00:44:14,536
Was that not enough?
But you wanted to live?
473
00:44:16,106 --> 00:44:17,876
Ever since we fled...
474
00:44:18,235 --> 00:44:21,445
from White Night Village, I
haven't really been living.
475
00:44:21,505 --> 00:44:24,146
I didn't know when
you would kill me.
476
00:44:25,175 --> 00:44:28,746
Fine. I'll let you
go now. Goodbye.
477
00:45:35,246 --> 00:45:36,416
Who are you?
478
00:46:30,805 --> 00:46:33,606
Team Three. Follow the cars that
are leaving the building now.
479
00:46:44,755 --> 00:46:47,155
- What's going on?
- What brings you all here?
480
00:46:47,226 --> 00:46:48,586
Is everything okay?
481
00:46:50,396 --> 00:46:52,796
I heard the third child
plans to kill you.
482
00:46:52,856 --> 00:46:54,195
Word travels quick.
483
00:46:54,266 --> 00:46:57,095
That's right. I heard
he was after me,
484
00:46:57,235 --> 00:46:59,666
so I came here to become bait.
485
00:47:00,206 --> 00:47:03,275
But he is being rude
and hasn't shown up yet.
486
00:47:03,336 --> 00:47:04,805
Who told you?
487
00:47:04,876 --> 00:47:07,246
The one who lived
with the third child.
488
00:47:07,476 --> 00:47:09,675
Jang Yong Shik, the CEO of MODU,
489
00:47:10,715 --> 00:47:12,615
said I was next.
490
00:47:17,456 --> 00:47:18,555
Ma'am.
491
00:47:20,456 --> 00:47:22,226
Are you all right?
492
00:47:24,555 --> 00:47:27,566
What are you guys doing
here? How did you know?
493
00:47:28,525 --> 00:47:30,296
So many people
took an interest...
494
00:47:30,365 --> 00:47:33,805
because they said I'd
die. I'm grateful.
495
00:47:33,865 --> 00:47:35,666
I don't think you'll die.
496
00:47:35,735 --> 00:47:37,635
Several cars rushed out
of here minutes ago.
497
00:47:37,706 --> 00:47:39,635
- Where did they go?
- We lost them.
498
00:47:40,146 --> 00:47:41,275
Look more.
499
00:47:41,905 --> 00:47:44,115
Look thoroughly.
Don't miss anything.
500
00:47:44,175 --> 00:47:45,715
- Yes, ma'am.
- This man.
501
00:47:46,275 --> 00:47:47,546
Jang Yong Shik.
502
00:47:54,286 --> 00:47:55,755
He's the one who fled from
White Night Village...
503
00:47:55,825 --> 00:47:57,726
with the three of us on
the Night of Tragedy.
504
00:47:58,255 --> 00:48:00,266
He's been living
with the third child.
505
00:48:00,865 --> 00:48:03,836
Jang Yong Shik was a survivor
of White Night Village too?
506
00:48:03,896 --> 00:48:05,336
He wasn't a test subject.
507
00:48:05,396 --> 00:48:07,536
He was a laborer in the village.
508
00:48:08,536 --> 00:48:09,566
Then...
509
00:48:10,606 --> 00:48:12,735
The third child's
residence is definitely...
510
00:48:13,775 --> 00:48:15,575
in this building.
511
00:48:22,450 --> 00:48:26,660
RESTRICTED AREA
512
00:48:54,025 --> 00:48:56,166
Go! Hurry!
513
00:49:06,135 --> 00:49:07,206
He's dead.
514
00:49:14,916 --> 00:49:17,056
It looks like he lived here.
515
00:49:17,686 --> 00:49:19,755
It looks like someone
poisoned his drink.
516
00:50:22,345 --> 00:50:24,755
Was it fun toying with my son?
517
00:50:25,485 --> 00:50:27,155
I guess your son,
you care about.
518
00:50:27,226 --> 00:50:31,356
Moon Jae Woong. The third
child from White Night Village.
519
00:50:31,695 --> 00:50:33,496
You've never held a job,
520
00:50:33,566 --> 00:50:35,965
and never used a credit card.
521
00:50:36,095 --> 00:50:38,436
Your government ID is fake.
522
00:50:38,496 --> 00:50:42,135
I know only one other
person who was like that.
523
00:50:42,206 --> 00:50:43,775
Do Jung Woo, I assume.
524
00:50:45,175 --> 00:50:47,905
Why did you kill all
those board members?
525
00:50:47,976 --> 00:50:51,175
Think about what you jerks
did in White Night Village.
526
00:50:51,175 --> 00:50:52,175
That's your answer.
527
00:50:52,175 --> 00:50:54,215
Did you want revenge?
528
00:50:54,916 --> 00:50:56,045
Revenge?
529
00:50:59,056 --> 00:51:02,586
My life was ruined from
the start because of you.
530
00:51:02,655 --> 00:51:04,425
We fed you, put a
roof over your head,
531
00:51:04,496 --> 00:51:06,255
and educated you.
532
00:51:06,325 --> 00:51:09,825
You received much more than you
could have in your position.
533
00:51:09,896 --> 00:51:12,095
I didn't expect parental love,
534
00:51:12,166 --> 00:51:14,066
which is something all
children should receive.
535
00:51:14,666 --> 00:51:18,476
I could've laughed, joked around,
and had an ordinary life...
536
00:51:18,536 --> 00:51:20,876
like all the other kids.
537
00:51:20,945 --> 00:51:22,905
But you jerks did this to me.
538
00:51:30,655 --> 00:51:33,985
It was interesting to watch
you kill the board members...
539
00:51:34,286 --> 00:51:35,456
through the forewarned murders.
540
00:51:35,825 --> 00:51:39,356
A killer committing murder
without lifting a finger.
541
00:51:39,425 --> 00:51:40,795
It was very novel.
542
00:51:42,095 --> 00:51:44,396
I should've killed
your son the same way.
543
00:51:49,706 --> 00:51:51,306
Where's Jang Yong Shik?
544
00:51:56,206 --> 00:51:58,945
Did you kill him? How tragic.
545
00:51:59,246 --> 00:52:01,516
He wanted to be free
of you so badly.
546
00:52:02,985 --> 00:52:04,385
The forewarned
serial killer is...
547
00:52:04,985 --> 00:52:07,626
the third child that survived
the Night of Tragedy.
548
00:52:10,056 --> 00:52:12,595
Is he the one who
tried to kill my son?
549
00:52:13,126 --> 00:52:15,266
He lives in the basement
of the MODU building.
550
00:52:15,325 --> 00:52:17,135
The basement of the
MODU building...
551
00:52:19,036 --> 00:52:21,005
I never would've
even imagined that.
552
00:52:21,066 --> 00:52:22,465
He will call Son Min Ho...
553
00:52:22,536 --> 00:52:24,735
to my office at
9pm and kill him.
554
00:52:26,206 --> 00:52:27,706
Kill him before then.
555
00:52:29,706 --> 00:52:31,916
Why are you telling me this?
556
00:52:31,976 --> 00:52:34,115
I want to be free of him now.
557
00:52:34,845 --> 00:52:36,916
So he conspired with you too.
558
00:52:36,985 --> 00:52:39,186
He was desperate to survive.
559
00:52:39,516 --> 00:52:42,786
You should've been a
test subject long ago.
560
00:52:43,556 --> 00:52:44,956
You've lived too long.
561
00:52:53,365 --> 00:52:55,036
We might be able to use
the serum the kids...
562
00:52:55,106 --> 00:52:58,175
who were the test subjects
back at White Night Village.
563
00:52:58,235 --> 00:53:01,545
If we manage to minimize the
side effects that occurred,
564
00:53:01,606 --> 00:53:05,175
we might not need new
serum for the time being.
565
00:54:10,976 --> 00:54:12,976
What was that?
Turn the light on.
566
00:54:13,545 --> 00:54:16,416
The country is wasting its
resources on unnecessary personnel.
567
00:54:16,485 --> 00:54:19,016
How many people did you
bring to catch one person?
568
00:54:19,086 --> 00:54:20,086
Do Jung Woo?
569
00:54:20,155 --> 00:54:21,356
What is the Blue House
Chief Secretary doing...
570
00:54:21,425 --> 00:54:23,025
in this dingy basement?
571
00:54:23,086 --> 00:54:24,795
You should focus on
national affairs.
572
00:54:24,856 --> 00:54:26,795
You punk. How did you find us?
573
00:54:29,865 --> 00:54:31,066
At 9pm tonight,
574
00:54:31,595 --> 00:54:33,336
Oh Jung Hwan will
catch the third child.
575
00:54:33,566 --> 00:54:35,135
He'll catch the third child?
576
00:54:36,365 --> 00:54:37,376
How?
577
00:54:37,436 --> 00:54:39,606
Jang Yong Shik met Oh
Jung Hwan last night.
578
00:54:39,675 --> 00:54:42,445
He said the third child
planned to kill Son Min Ho.
579
00:54:42,476 --> 00:54:44,376
And he told him where
the third child lives.
580
00:54:44,445 --> 00:54:45,945
He'll catch the third child...
581
00:54:46,016 --> 00:54:47,816
and bring him to the basement
of the Daeshin building.
582
00:54:49,646 --> 00:54:51,985
What? Weren't you
looking for me?
583
00:54:57,956 --> 00:54:59,396
How will you catch me?
584
00:55:03,325 --> 00:55:04,566
Shoot!
585
00:56:14,706 --> 00:56:15,905
Long time no see,
586
00:56:17,905 --> 00:56:18,976
my son.
587
00:56:55,976 --> 00:56:58,516
When you think it's all over...
588
00:56:58,575 --> 00:57:00,416
is when it really begins.
589
00:57:05,186 --> 00:57:08,626
We can't change anything.
590
00:57:52,795 --> 00:57:55,806
AWAKEN
591
00:57:55,865 --> 00:57:57,936
Thank you for raising me to be
a great test subject, Mother.
592
00:57:58,005 --> 00:57:59,005
Madness.
593
00:57:59,075 --> 00:58:01,876
I only remember the
madness in the eyes.
594
00:58:01,945 --> 00:58:04,476
- Did you have a dream?
- I had a very scary dream.
595
00:58:04,545 --> 00:58:06,246
I'm sorry I made
you live like this.
596
00:58:06,316 --> 00:58:07,916
We have the guinea pig.
597
00:58:07,985 --> 00:58:09,786
Now we just need
the fourth child.
598
00:58:09,845 --> 00:58:12,316
I plan to put everything
back to where they belong.
599
00:58:12,385 --> 00:58:14,255
All you need is the formula?
600
00:58:14,325 --> 00:58:16,286
It will save people.
601
00:58:16,356 --> 00:58:17,996
Give me the perfect drug.
602
00:58:18,056 --> 00:58:19,396
It has been completed.
603
00:58:19,456 --> 00:58:21,295
You said when you
think it's over...
604
00:58:21,365 --> 00:58:22,766
is when it really begins.
44806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.