Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,413
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:11,143 --> 00:00:19,142
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20200110
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:02:14,535 --> 00:02:15,703
No coverage.
5
00:02:16,603 --> 00:02:18,269
You have to be kidding.
6
00:02:18,271 --> 00:02:19,470
No coverage?
7
00:02:19,472 --> 00:02:23,409
Guys, we don't need
modern technology.
8
00:02:23,411 --> 00:02:27,779
We came out here for
nature, peace, and quiet.
9
00:02:27,781 --> 00:02:29,582
Rach, it actually is kinda cool
10
00:02:29,584 --> 00:02:31,816
that we get to stay at
your uncle's campground.
11
00:02:31,818 --> 00:02:33,819
Complete with an RV.
12
00:02:33,821 --> 00:02:35,354
Ooh, yeah.
13
00:02:35,356 --> 00:02:38,156
Two days of peaceful bliss.
14
00:02:38,158 --> 00:02:39,725
No noisy city...
15
00:02:39,727 --> 00:02:43,297
No pollution, no
smog, no processed food.
16
00:02:46,132 --> 00:02:49,301
I've never heard of anyone
owning their own campground.
17
00:02:49,303 --> 00:02:52,004
Usually, those are
owned by the state.
18
00:02:52,006 --> 00:02:53,205
- Right?
- Yeah.
19
00:02:53,207 --> 00:02:55,840
I wonder how he bought it.
20
00:02:55,842 --> 00:02:58,277
Or why he bought it.
21
00:02:58,279 --> 00:03:03,082
Maybe he's a serial killer
who takes his victims' bodies,
22
00:03:03,084 --> 00:03:07,219
buries them in the woods
underneath the campground.
23
00:03:07,221 --> 00:03:08,854
No, no, no, no.
24
00:03:08,856 --> 00:03:12,590
He is mad scientist who
dissects alien body parts
25
00:03:12,592 --> 00:03:14,792
and works for the government.
26
00:03:16,297 --> 00:03:17,762
Come on, guys.
27
00:03:17,764 --> 00:03:20,999
Stop talking like that,
you're giving me the creeps.
28
00:03:21,001 --> 00:03:23,535
Actually, I haven't
seen him in years.
29
00:03:23,537 --> 00:03:24,803
I guess he lived up here
30
00:03:24,805 --> 00:03:26,939
because he was some
sort of naturalist,
31
00:03:26,941 --> 00:03:29,176
and he obsessed with trees.
32
00:03:30,877 --> 00:03:32,043
Trees, huh?
33
00:03:32,045 --> 00:03:33,313
As in aspens?
34
00:03:34,410 --> 00:03:40,416
Aspen trees, oak trees,
sycamore, pine, I don't know.
35
00:03:42,089 --> 00:03:43,755
You know, I haven't seen him
36
00:03:43,757 --> 00:03:46,308
since I was, like,
maybe eight years old.
37
00:03:46,402 --> 00:03:48,502
My mom really never
let us visit him
38
00:03:48,504 --> 00:03:50,606
and he never came around.
39
00:03:53,606 --> 00:03:56,339
This area is super creepy.
40
00:03:56,341 --> 00:03:59,878
I wonder why he can
live up here all alone.
41
00:04:06,925 --> 00:04:07,859
Found it.
42
00:04:53,712 --> 00:04:58,716
Well, my mom said the key would
be under one of these tires.
43
00:05:00,551 --> 00:05:04,921
I was a key, under
which tire would I hide?
44
00:05:04,923 --> 00:05:06,923
Hey, I'll yell for y'all
when I find it, all right?
45
00:05:06,925 --> 00:05:07,858
Not if I find it first!
46
00:05:07,860 --> 00:05:09,560
Oh, you're on!
47
00:05:17,469 --> 00:05:21,406
It's almost like there's
something out there.
48
00:05:24,176 --> 00:05:27,777
I'm with Jordan, this
place gives me the creeps.
49
00:05:32,007 --> 00:05:33,139
Oh, my God!
50
00:05:33,141 --> 00:05:35,651
Guys, that wasn't funny.
51
00:05:38,449 --> 00:05:40,182
That was so mean.
52
00:05:40,653 --> 00:05:42,555
Hey, I found the key.
53
00:05:43,397 --> 00:05:44,696
Oh, nice!
54
00:05:44,698 --> 00:05:45,699
Thank God.
55
00:05:47,200 --> 00:05:49,703
You guys, look at that tree.
56
00:05:53,440 --> 00:05:54,840
I've never seen a tree
57
00:05:54,842 --> 00:05:57,844
grow back into the
ground like that.
58
00:06:04,652 --> 00:06:06,320
I'm gonna head in.
59
00:06:07,787 --> 00:06:10,190
I'm right behind you, yeah.
60
00:06:11,625 --> 00:06:12,459
Me too.
61
00:06:38,753 --> 00:06:40,219
- Nice.
- Ah, there we go.
62
00:06:40,221 --> 00:06:41,453
- Oh, they're on the ceiling?
- Wait, how'd you do that?
63
00:06:41,455 --> 00:06:43,255
- That's weird, perfect.
- Got it.
64
00:06:43,257 --> 00:06:44,390
Yo, check it out.
65
00:06:44,392 --> 00:06:45,691
He's got a stove?
66
00:06:45,693 --> 00:06:46,527
A shower?
67
00:06:48,262 --> 00:06:49,764
A little bathroom.
68
00:06:50,765 --> 00:06:52,063
Look at this.
69
00:06:52,065 --> 00:06:55,068
Even comes fully
stocked with water.
70
00:06:56,936 --> 00:06:59,037
That's weird.
71
00:06:59,039 --> 00:07:00,272
What do you mean?
72
00:07:00,274 --> 00:07:01,873
I mean why would there be water?
73
00:07:01,875 --> 00:07:04,977
My uncle's been missing
for over two years now.
74
00:07:04,979 --> 00:07:06,744
Nobody's seen him.
75
00:07:06,746 --> 00:07:08,179
We got access to the RV
76
00:07:08,181 --> 00:07:10,282
because my mom paid
the lot dues back,
77
00:07:10,284 --> 00:07:12,650
but I thought it was
completely empty.
78
00:07:12,652 --> 00:07:14,553
So you mean to tell me
we're staying on the lot
79
00:07:14,555 --> 00:07:16,157
of your dead uncle?
80
00:07:18,258 --> 00:07:21,426
I never said he
was dead, you guys.
81
00:07:21,428 --> 00:07:24,765
We just don't know
what happened to him.
82
00:07:26,900 --> 00:07:29,336
Guys, we're here now,
83
00:07:29,936 --> 00:07:32,438
we got this whole
place for the weekend.
84
00:07:32,440 --> 00:07:34,806
Let's make the best of it.
85
00:07:34,808 --> 00:07:35,642
I agree.
86
00:08:00,500 --> 00:08:02,135
Anybody out here?!
87
00:08:11,178 --> 00:08:15,580
No, I've just never seen
trees look like this.
88
00:08:15,582 --> 00:08:18,217
This whole place is creepy.
89
00:08:18,219 --> 00:08:21,320
It is a little bit different,
but hey, like T said,
90
00:08:21,322 --> 00:08:23,491
let's make the best of it.
91
00:08:24,924 --> 00:08:28,794
What do you think really
happened to Rachel's uncle?
92
00:08:28,796 --> 00:08:30,865
You know, I don't know.
93
00:08:32,433 --> 00:08:36,368
The whole story is
really creepy to me.
94
00:08:36,370 --> 00:08:38,272
The sky is so gloomy.
95
00:08:39,740 --> 00:08:44,645
It's almost creepy and romantic
at the same time, you know?
96
00:08:47,615 --> 00:08:49,080
Yeah.
97
00:08:49,082 --> 00:08:49,916
Guess so.
98
00:08:54,922 --> 00:08:57,255
Jordan.
99
00:08:57,257 --> 00:08:58,223
Guys doing?
100
00:08:58,225 --> 00:09:00,526
Oh, we weren't doing anything.
101
00:09:00,528 --> 00:09:03,961
Nothing happened, we
were just talking.
102
00:09:03,963 --> 00:09:05,397
Okay, well, come inside,
103
00:09:05,399 --> 00:09:08,669
or you're sleeping
out there all night.
104
00:09:41,034 --> 00:09:42,633
Do you think they know about us?
105
00:09:42,635 --> 00:09:44,235
Yeah, they know about us.
106
00:09:44,237 --> 00:09:46,370
Why are you being so secretive?
107
00:09:46,372 --> 00:09:48,974
'Cause I want to keep
what we have between us.
108
00:09:48,976 --> 00:09:51,643
You know how everyone
gets when they find out,
109
00:09:51,645 --> 00:09:53,047
start being nosy.
110
00:09:58,117 --> 00:09:58,952
Hey, guys.
111
00:09:59,849 --> 00:10:03,717
Heather and I are gonna work
on tomorrow's hiking route.
112
00:10:04,290 --> 00:10:05,357
Sure you are.
113
00:10:05,359 --> 00:10:06,860
Uh-huh.
114
00:10:10,096 --> 00:10:12,897
Of course we know
about you and Heather.
115
00:10:12,899 --> 00:10:14,465
Staying in the same room, bro.
116
00:10:14,467 --> 00:10:17,904
Lots of friends
sleep in the same room.
117
00:10:19,405 --> 00:10:20,973
All right, to be honest,
118
00:10:20,975 --> 00:10:23,774
we're not trying to
rush into anything.
119
00:10:23,776 --> 00:10:26,979
We even brought two
separate sleeping bags.
120
00:10:26,981 --> 00:10:30,114
What do you mean you brought
two separate sleeping bags?
121
00:10:30,116 --> 00:10:33,652
I mean, sex complicates things,
122
00:10:33,654 --> 00:10:36,654
and we don't want to ruin
the good friendship we have.
123
00:10:36,656 --> 00:10:38,290
All right.
124
00:10:38,292 --> 00:10:40,024
I can respect that.
125
00:10:40,026 --> 00:10:42,628
So, let's get back to
this love triangle of yours.
126
00:10:42,630 --> 00:10:46,565
Rachel or Jordan?
127
00:10:48,001 --> 00:10:51,302
You know, Rach
is more of my type.
128
00:10:51,304 --> 00:10:53,504
You don't have a type.
129
00:10:53,506 --> 00:10:57,477
That may be so, but if
I did, it would be her.
130
00:10:59,779 --> 00:11:01,347
What would be her?
131
00:11:02,316 --> 00:11:04,146
Um, nobody.
132
00:11:04,413 --> 00:11:07,279
We're just, you know,
getting this luggage in.
133
00:11:07,453 --> 00:11:10,022
Oh, well, I came to help.
134
00:11:10,024 --> 00:11:11,556
Ah, we're good.
135
00:11:11,558 --> 00:11:12,858
You sure?
136
00:11:12,860 --> 00:11:15,494
Oh, yeah. We're good.
137
00:11:15,496 --> 00:11:16,329
Okay.
138
00:11:22,229 --> 00:11:23,469
All right, man, let's go ahead,
139
00:11:23,471 --> 00:11:24,631
get this stuff in, all right?
140
00:11:24,636 --> 00:11:25,301
Yeah.
141
00:11:34,414 --> 00:11:37,150
Now, Rach, this uncle of yours,
142
00:11:38,718 --> 00:11:43,622
he just disappeared and
nobody has seen him since?
143
00:11:43,624 --> 00:11:48,460
From what I know, he was
really into preserving nature.
144
00:11:48,462 --> 00:11:52,663
And he was really into the
existence of other life.
145
00:11:52,665 --> 00:11:54,498
I don't know what
happened to him.
146
00:11:54,500 --> 00:11:58,346
Wait, you mean alien life?
147
00:11:59,807 --> 00:12:02,206
Let me get this straight.
148
00:12:02,208 --> 00:12:04,710
You brought us out
on a camping trip
149
00:12:04,712 --> 00:12:07,244
to an RV site
owned by your dead,
150
00:12:07,246 --> 00:12:10,282
oh, I'm sorry, missing uncle,
151
00:12:10,284 --> 00:12:14,152
who's some freaking tree
nut and alien lover?
152
00:12:14,154 --> 00:12:16,287
You know what,
no, this is crazy.
153
00:12:16,289 --> 00:12:17,822
I say we go home.
154
00:12:17,824 --> 00:12:21,192
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, wait a minute.
155
00:12:21,194 --> 00:12:23,762
We are not going home.
156
00:12:23,764 --> 00:12:24,896
I'm sorry, guys.
157
00:12:24,898 --> 00:12:26,138
I guess I should have told you.
158
00:12:26,143 --> 00:12:28,532
I just didn't think it'd
be that big of a deal.
159
00:12:28,534 --> 00:12:30,869
Oh, Rach, it's not a big deal.
160
00:12:30,871 --> 00:12:33,537
You guys, we're gonna
have a great trip.
161
00:12:33,539 --> 00:12:35,107
We're gonna be fine.
162
00:12:35,109 --> 00:12:37,676
I think we're gonna
go to bed, guys.
163
00:12:37,678 --> 00:12:39,710
We've got a big day
ahead of us tomorrow.
164
00:12:39,712 --> 00:12:41,879
If we all survive.
165
00:12:41,919 --> 00:12:43,486
Ooh!
166
00:12:44,385 --> 00:12:45,917
You guys, we need to make sure
167
00:12:45,919 --> 00:12:48,353
all these windows are locked
and these blinds are closed
168
00:12:48,355 --> 00:12:52,923
so some weirdo can't just
come up in here and look in.
169
00:12:52,925 --> 00:12:56,062
We are out in the
middle of nowhere.
170
00:12:58,131 --> 00:12:59,598
We're fine.
171
00:12:59,600 --> 00:13:01,032
No.
172
00:13:01,034 --> 00:13:05,842
No, I heard that bears can
unlock windows and unlock door.
173
00:13:06,043 --> 00:13:11,998
Jordan, the door
locks from the inside.
174
00:13:13,480 --> 00:13:15,147
How about this?
175
00:13:15,149 --> 00:13:18,818
Let's turn these lights
off and go to sleep.
176
00:13:27,193 --> 00:13:29,127
What do you think of this place?
177
00:13:29,129 --> 00:13:30,662
It's pretty creepy, huh?
178
00:13:30,664 --> 00:13:33,732
Yeah, it is pretty creepy.
179
00:13:33,734 --> 00:13:35,399
Nothing a little
kiss wouldn't fix.
180
00:13:35,401 --> 00:13:37,936
Now you want to kiss me?
181
00:13:38,771 --> 00:13:40,772
What is our next step?
182
00:13:40,774 --> 00:13:42,107
Next step?
183
00:13:42,109 --> 00:13:43,575
What do you mean?
184
00:13:43,577 --> 00:13:47,244
Like, where is this
relationship going?
185
00:13:47,246 --> 00:13:49,214
Not now, Heather.
186
00:13:49,216 --> 00:13:52,653
I just want to relax
and enjoy this trip.
187
00:13:55,221 --> 00:13:59,992
Let's just take things slow,
minute by minute, day by day.
188
00:14:01,093 --> 00:14:01,928
Fine.
189
00:14:32,425 --> 00:14:33,959
What's going on?
190
00:14:33,961 --> 00:14:35,629
I don't know, I...
191
00:14:36,191 --> 00:14:38,562
I, I thought I saw something.
192
00:14:38,564 --> 00:14:40,333
Like what?
193
00:14:42,302 --> 00:14:44,303
What are you doing up?
194
00:14:47,173 --> 00:14:48,540
I'm sorry, guys.
195
00:14:48,542 --> 00:14:49,810
It was nothing.
196
00:14:51,178 --> 00:14:53,279
Go back to sleep, please.
197
00:14:54,558 --> 00:14:57,192
Are you sure you're okay?
198
00:14:57,351 --> 00:14:58,184
Yeah.
199
00:14:59,199 --> 00:15:00,132
All right.
200
00:15:59,413 --> 00:16:00,612
Can I help you?
201
00:16:00,614 --> 00:16:01,879
Good morning, ma'am.
202
00:16:01,881 --> 00:16:03,717
My name is Sheriff Po.
203
00:16:05,785 --> 00:16:07,218
Sheriff, huh?
204
00:16:07,220 --> 00:16:08,235
Yes, ma'am.
205
00:16:08,321 --> 00:16:10,555
Don't get a lot of travelers
around these parts,
206
00:16:10,557 --> 00:16:14,158
and I noticed that
all of the doors
207
00:16:14,160 --> 00:16:16,761
on your vehicle's wide open.
208
00:16:16,763 --> 00:16:19,296
T and DJ must have
left those open.
209
00:16:19,298 --> 00:16:21,134
Left what door open?
210
00:16:22,336 --> 00:16:24,536
This is Sheriff Po.
211
00:16:24,538 --> 00:16:28,806
He said you guys left the
SUV doors open all night.
212
00:16:28,808 --> 00:16:30,975
I don't remember
leaving any doors open.
213
00:16:30,977 --> 00:16:34,177
I don't know, we were all super tired,
maybe you didn't notice.
214
00:16:34,615 --> 00:16:36,413
Guess so.
215
00:16:36,415 --> 00:16:38,416
Well, like I say, we
don't get a lot of visitors
216
00:16:38,418 --> 00:16:42,052
around these parts, and kind
of stuck out like a sore thumb,
217
00:16:42,054 --> 00:16:43,163
if you know what I mean.
218
00:16:43,213 --> 00:16:46,847
Well, we just came up here
for the weekend to go hiking.
219
00:16:47,193 --> 00:16:49,594
So, you guys are hikers, huh?
220
00:16:49,596 --> 00:16:52,330
Not really officially, but
we all need the nice clean air,
221
00:16:52,332 --> 00:16:55,001
and what better place to get it?
222
00:16:56,063 --> 00:17:00,234
Wouldn't it be a shame if
there wasn't any clean air?
223
00:17:02,409 --> 00:17:04,410
Then where would you go?
224
00:17:09,282 --> 00:17:11,015
It's all good, son.
225
00:17:11,017 --> 00:17:12,516
Clean air, that is.
226
00:17:12,518 --> 00:17:16,987
Sheriff Po came by to
make sure we were all safe?
227
00:17:16,989 --> 00:17:19,557
Yes, ma'am, how long you
guys planning on staying?
228
00:17:19,559 --> 00:17:21,458
Just the weekend.
229
00:17:21,460 --> 00:17:22,827
It's a good weekend.
230
00:17:22,829 --> 00:17:24,029
Why's that?
231
00:17:24,031 --> 00:17:27,499
Just 'cause, any time
surrounded by nature
232
00:17:27,501 --> 00:17:30,267
beats anything
surrounded by crime,
233
00:17:30,269 --> 00:17:33,799
obsession, ignorance,
corruption.
234
00:17:35,242 --> 00:17:37,476
You know, the normal stuff.
235
00:17:39,278 --> 00:17:42,946
So, you're a park ranger
and a nature freak, I presume?
236
00:17:42,948 --> 00:17:44,715
T, stop it.
237
00:17:44,717 --> 00:17:46,850
Ah, it's okay.
238
00:17:46,852 --> 00:17:50,088
Not many people would
sign up for this job.
239
00:17:50,090 --> 00:17:54,892
Hell, I have seen more
non-people than I have people.
240
00:17:54,894 --> 00:17:56,494
Non-people?
241
00:17:56,496 --> 00:17:59,930
You said you see
more non-people?
242
00:17:59,932 --> 00:18:05,402
Yeah, you know,
tree, plant, animal.
243
00:18:05,671 --> 00:18:07,738
What do you know
about Rachel's uncle?
244
00:18:07,740 --> 00:18:09,273
T.
245
00:18:09,275 --> 00:18:10,213
Really?
246
00:18:10,283 --> 00:18:12,811
I'm so sorry, I told all my
friends my uncle disappeared,
247
00:18:12,813 --> 00:18:15,312
and now everybody's
super curious.
248
00:18:15,314 --> 00:18:17,348
Well, do you mind
if I take a sit down?
249
00:18:17,350 --> 00:18:19,083
I've been standing all day.
250
00:18:19,085 --> 00:18:19,995
Please.
251
00:18:20,001 --> 00:18:21,453
- Have a seat, Sheriff.
- Spot right there for you.
252
00:18:21,455 --> 00:18:22,753
Thank you.
253
00:18:22,755 --> 00:18:25,156
Well, what do you
think happened to him?
254
00:18:25,158 --> 00:18:26,824
You mean Dr. Moss?
255
00:18:26,826 --> 00:18:28,059
Doctor?
256
00:18:28,061 --> 00:18:30,160
I had no idea that
he was a doctor.
257
00:18:30,162 --> 00:18:33,897
Around these parts, he was
known to be a doctor of sorts.
258
00:18:33,899 --> 00:18:36,501
The rumor is the person
that seen him last
259
00:18:36,503 --> 00:18:38,874
was a videographer that he
hired that night,
260
00:18:39,772 --> 00:18:42,999
your uncle
disappeared, as in vanished.
261
00:18:43,103 --> 00:18:47,542
No traces of foul play, just
here one day and gone the next.
262
00:18:48,591 --> 00:18:52,292
He loved nature and
appreciated her beauty.
263
00:18:52,919 --> 00:18:55,853
He also was interested
in communicating
264
00:18:55,855 --> 00:18:58,090
with life beyond the stars.
265
00:18:59,626 --> 00:19:02,827
Yeah, and I understand that
he picked this very location
266
00:19:02,829 --> 00:19:06,598
'cause all of the
energy in the trees,
267
00:19:06,600 --> 00:19:09,333
a way to connect
to the other world.
268
00:19:09,335 --> 00:19:12,137
Wait, why have I never heard
about any of this before?
269
00:19:12,139 --> 00:19:16,140
I knew he liked trees and I
knew that he believed in aliens,
270
00:19:16,142 --> 00:19:18,408
but nothing about
his disappearance.
271
00:19:18,410 --> 00:19:21,245
Well, maybe they
didn't want you to know.
272
00:19:21,247 --> 00:19:23,348
Wait, wait, what are
we talking about here?
273
00:19:23,350 --> 00:19:25,917
Are you really
talking about aliens?
274
00:19:25,919 --> 00:19:27,084
Aliens?
275
00:19:27,086 --> 00:19:28,753
Well, yes, we're
talking about connecting
276
00:19:28,755 --> 00:19:30,888
with the other world.
277
00:19:30,890 --> 00:19:32,857
What does that even mean?
278
00:19:32,859 --> 00:19:35,292
I think you mean
voluntary abduction.
279
00:19:35,294 --> 00:19:37,227
Yeah, sure, I've heard of those.
280
00:19:37,229 --> 00:19:39,563
Well, I can
neither confirm or...
281
00:19:39,565 --> 00:19:40,764
Yeah, yeah, we get it.
282
00:19:40,766 --> 00:19:42,101
Confirm or deny.
283
00:19:43,303 --> 00:19:45,536
You seem to know a
lot about Rach's uncle.
284
00:19:45,538 --> 00:19:47,004
Ma'am, I'm the local sheriff.
285
00:19:47,006 --> 00:19:51,010
It's my job to know what's
going on around here.
286
00:19:52,344 --> 00:19:55,379
Heather, move over real quick.
287
00:19:55,381 --> 00:19:56,613
This is creepy.
288
00:19:56,615 --> 00:19:59,149
Look, y'all, we came
up here for fresh air,
289
00:19:59,151 --> 00:20:01,084
not to be a part of
a Stephen King story.
290
00:20:01,086 --> 00:20:02,520
Yeah, I'm with DJ.
291
00:20:02,522 --> 00:20:04,322
I mean, this little
fairytale is nice and all,
292
00:20:04,327 --> 00:20:06,090
but it's a bit much.
293
00:20:06,092 --> 00:20:08,292
Well, that's what I heard.
294
00:20:08,294 --> 00:20:10,897
Who knows what really happened?
295
00:20:13,132 --> 00:20:14,666
Nice meeting you.
296
00:20:14,668 --> 00:20:15,867
Well, thank you, Sheriff.
297
00:20:15,869 --> 00:20:17,368
Likewise.
298
00:20:17,370 --> 00:20:19,104
Guys have a good day.
299
00:20:28,281 --> 00:20:29,683
Weird.
300
00:20:32,552 --> 00:20:34,319
This is just too freaky for me.
301
00:20:34,321 --> 00:20:36,154
Look, I know Po is weird,
302
00:20:36,156 --> 00:20:39,090
but at least he's
here to protect us.
303
00:20:39,092 --> 00:20:41,492
That story about
your uncle though.
304
00:20:41,494 --> 00:20:42,426
Right?
305
00:20:42,428 --> 00:20:43,528
I don't get it.
306
00:20:43,530 --> 00:20:44,896
Some Yogi Bear, Po,
307
00:20:44,898 --> 00:20:46,658
shows up and tells the
story about your uncle
308
00:20:46,663 --> 00:20:48,800
and his serious work
in alien communication?
309
00:20:48,802 --> 00:20:50,100
I mean, really?
310
00:20:50,102 --> 00:20:52,003
You guys actually
believe this crap?
311
00:20:52,005 --> 00:20:55,340
It's like a bull just took
a dump all over this place.
312
00:20:55,342 --> 00:20:56,940
Well, what do
you think happened, T?
313
00:20:56,942 --> 00:20:58,782
I don't know, but it
ain't the great adventures
314
00:20:58,787 --> 00:21:01,279
of Dr. Moss and his
incredible alien tree talkies.
315
00:21:01,281 --> 00:21:04,882
What's funny is he told the
story like it was the truth.
316
00:21:04,884 --> 00:21:08,352
I just don't get why my mom
never told me any of this.
317
00:21:08,354 --> 00:21:09,634
You know, Rach, maybe that's why
318
00:21:09,639 --> 00:21:12,522
your family never let
you visit out here.
319
00:21:12,524 --> 00:21:13,759
I don't know.
320
00:21:24,938 --> 00:21:27,237
So, yeah, still no service.
321
00:21:27,239 --> 00:21:28,909
This is pointless.
322
00:21:29,822 --> 00:21:31,509
All right, everyone,
give up your phone.
323
00:21:31,511 --> 00:21:33,578
I'm not giving you my phone.
324
00:21:33,580 --> 00:21:37,514
Heather, we came out here
for nature, peace, and quiet.
325
00:21:37,516 --> 00:21:40,551
We don't need phones for that.
326
00:21:40,553 --> 00:21:41,586
Fine.
327
00:21:41,588 --> 00:21:43,056
Give 'em up.
328
00:21:43,957 --> 00:21:45,190
Take it.
329
00:21:47,560 --> 00:21:50,427
All right, now, everyone
promise, no phones.
330
00:21:50,429 --> 00:21:51,495
- Fine.
- No phones.
331
00:21:51,497 --> 00:21:52,696
Hey, y'all, want to make sure
332
00:21:52,698 --> 00:21:54,732
everybody's hydrated
on this hike.
333
00:21:54,734 --> 00:21:55,832
Everybody good on water?
334
00:21:55,834 --> 00:21:56,767
- Yeah.
- Don't forget
335
00:21:56,769 --> 00:21:58,468
the first aid kit.
336
00:21:58,470 --> 00:21:59,670
- Oh, right.
- And the compass.
337
00:21:59,672 --> 00:22:00,792
- Perfect.
- What do you need
338
00:22:00,797 --> 00:22:02,840
a compass for when you got me?
339
00:22:02,842 --> 00:22:04,574
Four years, Navy comms.
340
00:22:04,576 --> 00:22:06,511
I can find anything.
341
00:22:06,513 --> 00:22:07,845
Aww.
342
00:22:08,534 --> 00:22:10,567
Oh, well, lead the way, sir.
343
00:22:10,717 --> 00:22:11,884
Just saying.
344
00:22:16,488 --> 00:22:18,488
- Do this!
- Here we go.
345
00:22:18,490 --> 00:22:19,424
Let's do it.
346
00:22:19,426 --> 00:22:20,506
It's what we came here for.
347
00:22:20,511 --> 00:22:21,892
Y'all bring enough water?
348
00:22:21,894 --> 00:22:25,029
Guys, look at those trees!
349
00:22:25,031 --> 00:22:27,064
Wow.
350
00:22:27,066 --> 00:22:27,900
Ah.
351
00:22:29,034 --> 00:22:30,635
Oh, my gosh.
352
00:22:30,637 --> 00:22:31,769
Wow.
353
00:22:31,771 --> 00:22:34,172
- Oh, my God.
- On, that's amazing.
354
00:22:34,174 --> 00:22:35,508
Very cool.
355
00:22:36,842 --> 00:22:40,244
You guys, I have never
seen trees like this.
356
00:22:40,246 --> 00:22:41,111
Agreed.
357
00:22:41,113 --> 00:22:43,680
It's almost magical.
358
00:22:43,682 --> 00:22:45,683
Yeah.
359
00:22:45,685 --> 00:22:46,740
This tree...
360
00:22:48,624 --> 00:22:52,546
this tree, is like matriarch of all trees.
361
00:22:53,392 --> 00:22:56,494
Like, the mother of all trees.
362
00:22:56,496 --> 00:22:58,262
Oh, my God,
what are you talking about?
363
00:22:58,264 --> 00:23:00,164
Here she goes.
364
00:23:00,166 --> 00:23:02,235
- Lost it.
- Oh, wait, no.
365
00:23:03,503 --> 00:23:10,238
This tree is like kids
playing in a yard.
366
00:23:10,442 --> 00:23:12,209
- You see, like, here...
- I don't.
367
00:23:12,211 --> 00:23:14,078
I like your imagination.
368
00:23:14,080 --> 00:23:14,978
I don't see it though.
369
00:23:14,980 --> 00:23:17,415
Yeah, she's lost it.
370
00:23:17,417 --> 00:23:18,882
What?
371
00:23:18,884 --> 00:23:20,984
- Yeah.
- What about this tree?
372
00:23:20,986 --> 00:23:22,253
- Yeah, yeah.
- Hey, I like it.
373
00:23:22,255 --> 00:23:25,590
- Please.
- Mm, that's just a tree.
374
00:23:25,592 --> 00:23:26,724
What?
375
00:23:26,726 --> 00:23:28,091
Can't do that, I like that.
376
00:23:28,093 --> 00:23:31,597
You guys, what about this tree?
377
00:23:39,938 --> 00:23:41,505
Do you hear that?
378
00:23:41,507 --> 00:23:43,741
Yeah, I think I
do hear something.
379
00:23:43,743 --> 00:23:46,571
Yeah, what is that?
380
00:23:48,380 --> 00:23:51,749
I can hear it, but
I can't make it out.
381
00:23:51,751 --> 00:23:53,987
Yo, this tree's got life.
382
00:23:54,937 --> 00:23:57,370
You know, you guys,
this tree is creepy.
383
00:23:57,545 --> 00:23:59,846
- Yeah.
- Time to find a happy tree.
384
00:23:59,926 --> 00:24:01,192
Yeah? Okay.
385
00:24:01,194 --> 00:24:02,926
I agree with Jordan.
386
00:24:02,928 --> 00:24:04,531
Let's hit the path.
387
00:24:16,109 --> 00:24:18,076
That is no good.
388
00:24:18,078 --> 00:24:19,198
What did you think about it?
389
00:24:19,203 --> 00:24:19,944
Oh, it's okay.
390
00:24:19,946 --> 00:24:21,611
I mean, like, I'm so tired.
391
00:24:21,613 --> 00:24:23,047
I don't know.
392
00:24:23,049 --> 00:24:24,649
And yours, they're
like little ice cubes.
393
00:24:26,686 --> 00:24:29,020
So, anyway, guys,
that was great.
394
00:24:29,022 --> 00:24:30,221
Yeah, it was,
395
00:24:30,223 --> 00:24:31,722
- I really felt it.
- Gotta admit,
396
00:24:31,724 --> 00:24:34,024
it was a cool experience
being so close to nature.
397
00:24:34,026 --> 00:24:35,459
- Yeah.
- I really felt
398
00:24:35,461 --> 00:24:36,961
the connection.
399
00:24:36,963 --> 00:24:39,230
I felt the connection,
all right, in these boots.
400
00:24:39,232 --> 00:24:40,965
Ugh, my feet need relief.
401
00:24:40,967 --> 00:24:42,767
- I second that.
- I can't believe you wore...
402
00:24:42,772 --> 00:24:46,036
Hey, T, what do you
think about the hike, man?
403
00:24:46,038 --> 00:24:47,804
Where's T?
404
00:24:47,806 --> 00:24:49,040
Yo, T.
405
00:24:49,042 --> 00:24:50,474
- T!
- T?
406
00:24:50,476 --> 00:24:51,311
- T!
- T!
407
00:24:52,544 --> 00:24:55,112
- T!
- T, where are you?
408
00:24:55,114 --> 00:24:56,313
Taking a piss!
409
00:24:56,315 --> 00:24:57,316
What?
410
00:24:59,252 --> 00:25:00,854
I'm taking a piss!
411
00:25:02,755 --> 00:25:03,922
Taking a piss!
412
00:25:04,756 --> 00:25:06,189
Oh!
413
00:25:06,191 --> 00:25:07,358
Hey, he's taking a piss.
414
00:25:07,360 --> 00:25:09,862
- All righty, then.
- Oh, okay.
415
00:25:19,438 --> 00:25:21,207
Hey, guys, wait up!
416
00:25:22,074 --> 00:25:23,307
Wait up, guys!
417
00:25:23,309 --> 00:25:24,841
I'm coming!
418
00:25:24,843 --> 00:25:27,211
Think we're almost there.
419
00:25:27,213 --> 00:25:30,483
Oh, we can kinda
hang out right here.
420
00:25:41,194 --> 00:25:42,359
Hey, guys, hold up!
421
00:25:42,361 --> 00:25:43,841
- T, we're over here.
- There you are.
422
00:25:43,846 --> 00:25:44,529
Come on, man.
423
00:25:44,531 --> 00:25:45,362
- Hey, hold up.
- T.
424
00:25:45,364 --> 00:25:47,365
Took you long enough.
425
00:25:47,367 --> 00:25:50,400
All right, all right, all right.
426
00:25:50,402 --> 00:25:52,171
The dark scary woods.
427
00:25:56,409 --> 00:25:57,841
Did you wash your hands?
428
00:25:57,843 --> 00:25:59,709
Yeah, in the stream.
429
00:26:03,248 --> 00:26:04,916
So, Rach, tell me again
430
00:26:04,918 --> 00:26:07,984
why you think your uncle
lived way out here.
431
00:26:07,986 --> 00:26:08,919
Beats me.
432
00:26:08,921 --> 00:26:10,320
We were just talking about that
433
00:26:10,322 --> 00:26:12,490
before you disappeared on us.
434
00:26:12,492 --> 00:26:14,024
Yeah, jeez, T.
435
00:26:14,026 --> 00:26:16,327
Can't take a pee around here.
436
00:26:16,329 --> 00:26:18,228
I don't know who
in their right mind
437
00:26:18,230 --> 00:26:19,597
would want to live up here.
438
00:26:19,599 --> 00:26:20,700
I'd go crazy.
439
00:26:22,067 --> 00:26:24,068
Got to be a reason though.
440
00:26:24,070 --> 00:26:28,241
Well, maybe all this
peace and quiet got to him.
441
00:26:29,942 --> 00:26:31,074
I don't know.
442
00:26:31,076 --> 00:26:31,910
Listen.
443
00:26:37,684 --> 00:26:38,851
You hear that?
444
00:26:40,285 --> 00:26:41,286
Hear what?
445
00:26:42,956 --> 00:26:44,789
Listen.
446
00:26:44,791 --> 00:26:46,357
I hear it.
447
00:26:46,359 --> 00:26:48,391
I hear it, but I
don't know what it is
448
00:26:48,393 --> 00:26:50,595
or where it's coming from.
449
00:26:50,597 --> 00:26:52,265
Hey, this is wild.
450
00:27:00,372 --> 00:27:02,040
What was that?
451
00:27:03,309 --> 00:27:04,774
Probably just the wind.
452
00:27:04,776 --> 00:27:05,909
Let's get out of here.
453
00:27:05,911 --> 00:27:08,413
Yeah, let's get out of here.
454
00:27:30,503 --> 00:27:31,670
This is weird.
455
00:28:21,019 --> 00:28:21,853
Rachel!
456
00:28:22,722 --> 00:28:23,954
What happened?!
457
00:28:23,956 --> 00:28:25,790
Did you hear that?
458
00:28:25,792 --> 00:28:27,023
What are you talking about?
459
00:28:27,025 --> 00:28:30,026
You didn't hear that screaming?
460
00:28:30,028 --> 00:28:31,728
Rachel, are you okay?
461
00:28:31,730 --> 00:28:32,998
I don't know.
462
00:28:34,967 --> 00:28:36,636
Maybe I'm losing it.
463
00:28:39,037 --> 00:28:41,873
Let's get you out of this place.
464
00:28:43,709 --> 00:28:45,642
Let's get out of here.
465
00:28:45,644 --> 00:28:47,579
A little intense.
466
00:29:00,959 --> 00:29:02,592
Well, I'll be, made it back.
467
00:29:02,594 --> 00:29:03,627
Thank God we did.
468
00:29:03,629 --> 00:29:06,299
Oh, no, no, I'm good.
469
00:29:10,335 --> 00:29:12,570
Rachel, are
you sure you're okay?
470
00:29:12,572 --> 00:29:13,739
- Yeah.
- Yeah.
471
00:29:18,044 --> 00:29:19,909
I don't know.
472
00:29:19,911 --> 00:29:20,746
I'm fine.
473
00:29:21,647 --> 00:29:22,482
Thanks.
474
00:29:25,217 --> 00:29:26,516
Well, I know it's late, guys,
475
00:29:26,518 --> 00:29:28,985
but do you want to
get a fire going?
476
00:29:28,987 --> 00:29:30,754
- No.
- It's so creepy out here.
477
00:29:30,756 --> 00:29:32,089
I just want to get inside.
478
00:29:32,091 --> 00:29:33,390
Yeah, I agree with Heather.
479
00:29:33,392 --> 00:29:35,926
Maybe we should just
go inside and turn up.
480
00:29:35,928 --> 00:29:38,428
- Sounds good.
- Okay.
481
00:29:38,430 --> 00:29:40,297
Let's get out of the cold.
482
00:29:52,644 --> 00:29:57,580
What makes that noise?
483
00:29:57,582 --> 00:29:59,949
We should probably
get out of here.
484
00:29:59,951 --> 00:30:00,784
Come on.
485
00:30:00,786 --> 00:30:02,053
Come on, girls.
486
00:30:04,756 --> 00:30:06,659
Right behind you.
487
00:30:11,597 --> 00:30:14,197
Whatever that was in here.
488
00:30:14,199 --> 00:30:15,965
That was crazy.
489
00:30:15,967 --> 00:30:18,804
This was supposed to be fun.
490
00:30:20,439 --> 00:30:22,705
It was insane.
491
00:30:22,707 --> 00:30:25,662
So, please, class, tell me.
492
00:30:26,344 --> 00:30:30,313
If there is another
life form, say, aliens,
493
00:30:30,315 --> 00:30:33,484
then why would they let us
destroy this beautiful world,
494
00:30:33,486 --> 00:30:36,086
and each other, through war?
495
00:30:36,088 --> 00:30:36,889
Anyone?
496
00:30:38,591 --> 00:30:43,260
Well, Professor, maybe
these aliens want to coexist
497
00:30:43,262 --> 00:30:45,231
and share our resources.
498
00:30:46,732 --> 00:30:49,302
So, do you believe in aliens?
499
00:30:53,371 --> 00:30:54,407
- Ugh.
- I do.
500
00:30:55,807 --> 00:30:57,943
Oh, DJ, please, explain.
501
00:30:59,711 --> 00:31:01,212
Why, sure.
502
00:31:02,148 --> 00:31:04,939
See, we're all just energy.
503
00:31:05,685 --> 00:31:08,586
Different forms of energy.
504
00:31:08,588 --> 00:31:09,954
But it would be
naive to think that
505
00:31:09,956 --> 00:31:12,055
in this world that
we're living in,
506
00:31:12,057 --> 00:31:15,158
that there would only
one source of energy.
507
00:31:15,160 --> 00:31:17,227
If I ever came across
another life form,
508
00:31:17,229 --> 00:31:18,529
I wouldn't be afraid.
509
00:31:18,531 --> 00:31:19,799
- Mm-hm.
- Nope.
510
00:31:20,765 --> 00:31:22,601
Energy is just energy.
511
00:31:24,704 --> 00:31:25,538
BS.
512
00:31:26,671 --> 00:31:28,705
If a spaceship came
down right now,
513
00:31:28,707 --> 00:31:30,407
you'd be squirting
from both ends.
514
00:31:30,409 --> 00:31:32,775
- Ugh!
- No, no, no.
515
00:31:32,777 --> 00:31:34,744
I'd be like, what's
happening, man?
516
00:31:34,746 --> 00:31:36,179
- Really?
- Take his hand.
517
00:31:36,181 --> 00:31:38,715
Say, I come in peace.
518
00:31:38,717 --> 00:31:42,051
And that's when they probe you.
519
00:31:44,256 --> 00:31:47,159
Think you got jokes, Jordan.
520
00:31:47,454 --> 00:31:47,454
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20200110
521
00:31:48,126 --> 00:31:52,624
Wait, Rach, what do you believe?
522
00:31:57,370 --> 00:31:59,637
I don't know anymore.
523
00:31:59,639 --> 00:32:00,438
But I guess
524
00:32:03,109 --> 00:32:08,012
our whole world, our whole
galaxy, is created from energy,
525
00:32:08,014 --> 00:32:10,147
so I can't believe that life
526
00:32:10,149 --> 00:32:13,252
neither starts nor
ends with just us.
527
00:32:14,453 --> 00:32:15,288
Right?
528
00:32:18,623 --> 00:32:21,090
That's what I think.
529
00:32:21,092 --> 00:32:22,594
Fair enough.
530
00:32:25,765 --> 00:32:27,099
You know what?
531
00:32:28,400 --> 00:32:31,702
We need to stop all this
discussion about aliens.
532
00:32:31,704 --> 00:32:34,370
Come on, can't we just relax?
533
00:32:34,372 --> 00:32:36,274
Probably a good idea.
534
00:32:37,243 --> 00:32:38,578
Class dismissed.
535
00:32:39,946 --> 00:32:43,949
Yeah, I can't believe we
went as long as we did.
536
00:32:49,854 --> 00:32:53,389
I say it's time to
take a load off.
537
00:32:53,391 --> 00:32:54,860
Off with the shoe.
538
00:33:01,667 --> 00:33:02,699
Ooh.
539
00:33:02,701 --> 00:33:03,621
Thanks for that anyway.
540
00:33:05,230 --> 00:33:06,470
Well, everything seems to work.
541
00:33:06,472 --> 00:33:07,974
What do you think?
542
00:33:08,841 --> 00:33:10,443
Cooking utensils.
543
00:33:11,611 --> 00:33:12,611
Wine opener.
544
00:33:17,082 --> 00:33:20,018
Don't do that in the RV.
545
00:33:21,019 --> 00:33:22,119
They were brand new.
546
00:33:22,121 --> 00:33:23,555
Glad you noticed.
547
00:33:28,393 --> 00:33:30,996
Like old newspaper clippings.
548
00:33:36,201 --> 00:33:38,369
Guys, look what I found.
549
00:33:38,371 --> 00:33:40,038
What is that?
550
00:33:43,575 --> 00:33:48,413
Man, your uncle was really
into this stuff, like, heavy.
551
00:33:49,982 --> 00:33:53,783
Local Doctor Searches
for Link Between Worlds?
552
00:33:53,785 --> 00:33:56,352
I guess he was a doctor.
553
00:33:56,354 --> 00:33:59,022
Local Doctor Ron
Moss Furthers His Study
554
00:33:59,024 --> 00:34:00,791
of the Connection
Between Alien Life
555
00:34:00,793 --> 00:34:03,394
and Their Existence
Through Trees?
556
00:34:03,396 --> 00:34:04,463
There you go.
557
00:34:05,598 --> 00:34:07,330
But I wonder why
he thought that trees
558
00:34:07,332 --> 00:34:09,767
had anything to do
with alien life.
559
00:34:09,769 --> 00:34:12,369
He must have found
something out here.
560
00:34:12,371 --> 00:34:13,773
Yeah, but what?
561
00:34:15,740 --> 00:34:17,274
Hey, T.
562
00:34:17,276 --> 00:34:19,075
Can I talk to you over
here for a second?
563
00:34:19,077 --> 00:34:22,148
What do you think
is really going on?
564
00:34:23,314 --> 00:34:24,782
I don't know.
565
00:34:24,784 --> 00:34:29,486
This place, Po-Po's story,
something doesn't seem right.
566
00:34:29,488 --> 00:34:32,756
Yeah, I'm with you on that.
567
00:34:32,758 --> 00:34:35,591
I don't know, but Sheriff
Po is not everything
568
00:34:35,593 --> 00:34:36,626
he's pretending to be.
569
00:34:36,628 --> 00:34:37,928
I know that.
570
00:34:37,930 --> 00:34:40,700
But his story is so convincing.
571
00:34:41,834 --> 00:34:43,300
Yeah, I got to give him that.
572
00:34:43,302 --> 00:34:47,937
For some reason, he feels fake,
but this story seems real.
573
00:34:47,939 --> 00:34:49,207
Yeah, I know.
574
00:34:51,077 --> 00:34:53,443
Time will tell
what's going on here.
575
00:34:53,445 --> 00:34:55,178
I hope so.
576
00:34:55,180 --> 00:34:57,115
You and me both, man.
577
00:35:03,122 --> 00:35:05,421
So, what happened
in here last night?
578
00:35:05,423 --> 00:35:08,725
Yeah, 'cause nothing
happened out there.
579
00:35:08,727 --> 00:35:11,394
Nothing happened in here either.
580
00:35:11,396 --> 00:35:13,465
We're taking things slow.
581
00:35:14,733 --> 00:35:16,934
He won't commit, will he?
582
00:35:16,936 --> 00:35:17,834
No.
583
00:35:17,836 --> 00:35:19,169
I knew it.
584
00:35:19,171 --> 00:35:22,805
But enough about me,
did you tell him yet?
585
00:35:22,807 --> 00:35:24,508
Tell him what?
586
00:35:24,510 --> 00:35:26,510
You are never gonna
get what you want
587
00:35:26,512 --> 00:35:27,778
unless you go for it.
588
00:35:27,780 --> 00:35:29,012
I know.
589
00:35:29,014 --> 00:35:30,334
I know, I almost
told him earlier.
590
00:35:30,339 --> 00:35:33,383
Okay, well, then pretend I'm DJ.
591
00:35:33,385 --> 00:35:35,821
What are you gonna say to me?
592
00:35:37,021 --> 00:35:38,287
I'm not doing this.
593
00:35:38,289 --> 00:35:39,490
Why not?
594
00:35:39,492 --> 00:35:42,892
You better get your
practice in now.
595
00:35:42,894 --> 00:35:46,196
All right, okay,
fine, all right.
596
00:35:46,198 --> 00:35:51,560
So, DJ, I've been meaning
to tell you something.
597
00:35:52,570 --> 00:35:54,305
Tell me about what?
598
00:35:55,840 --> 00:35:59,675
Yeah, we'll give
you two a minute.
599
00:35:59,677 --> 00:36:00,445
Yeah.
600
00:36:05,184 --> 00:36:06,617
You're not gonna tell me?
601
00:36:06,619 --> 00:36:07,452
No?
602
00:36:14,193 --> 00:36:15,694
So, DJ.
603
00:36:16,729 --> 00:36:18,262
Yup?
604
00:36:18,264 --> 00:36:22,735
I was wondering if you and
me could hang out some time.
605
00:36:24,803 --> 00:36:28,539
Um, I mean, that's
what we're doing
606
00:36:28,541 --> 00:36:30,039
right now though, right?
607
00:36:30,041 --> 00:36:33,242
Yeah, yeah, but I mean hang out
608
00:36:33,244 --> 00:36:36,014
like just you and
me, one on one.
609
00:36:39,818 --> 00:36:41,575
Yeah, sure.
610
00:36:42,421 --> 00:36:43,589
Anytime, yeah.
611
00:36:45,356 --> 00:36:48,459
You just let me know
when, all right?
612
00:36:52,798 --> 00:36:55,034
Why am I wasting my time?
613
00:37:11,282 --> 00:37:12,548
You know what?
614
00:37:12,550 --> 00:37:14,517
You guys are a
bunch of dead heads.
615
00:37:14,519 --> 00:37:17,288
It's time to liven
this party up.
616
00:38:14,579 --> 00:38:17,914
Look, I thought I
saw something outside.
617
00:38:17,916 --> 00:38:20,751
Jordan, there's nothing
out here to be afraid of.
618
00:38:20,753 --> 00:38:22,473
Nobody in their right
mind would be out here
619
00:38:22,478 --> 00:38:24,321
in the middle of the night.
620
00:38:24,323 --> 00:38:27,826
You know what, T,
why don't you go look?
621
00:38:28,760 --> 00:38:29,593
All right.
622
00:38:34,233 --> 00:38:37,633
Holy crap, man, what are
you doing standing out here?
623
00:38:37,635 --> 00:38:39,669
Sorry about that.
624
00:38:39,671 --> 00:38:43,439
Just wanted to make sure you
guys were good for the night,
625
00:38:43,441 --> 00:38:48,312
there being horrible cellphone
service out here and all.
626
00:38:48,314 --> 00:38:50,213
Out of the way.
627
00:38:50,215 --> 00:38:52,849
Don't let a hardworking man
just stand out here in the cold.
628
00:38:52,851 --> 00:38:55,151
Come on in, Sheriff.
629
00:38:55,153 --> 00:38:56,620
- Thank you.
- Oh, hey, Sheriff,
630
00:38:56,622 --> 00:38:57,653
you're welcome.
631
00:38:57,655 --> 00:38:58,655
Hey, Po.
632
00:38:58,657 --> 00:38:59,522
Hey, how's it going?
633
00:38:59,524 --> 00:39:00,404
- Here, Rachel.
- Good.
634
00:39:00,409 --> 00:39:01,591
Oh, thanks.
635
00:39:01,593 --> 00:39:03,313
Po, what are you doing
all the way out here?
636
00:39:03,318 --> 00:39:04,494
I was in the neighborhood,
637
00:39:04,496 --> 00:39:07,164
just thought I'd stop
by, check in on you.
638
00:39:07,166 --> 00:39:08,765
Let's get him somewhere to sit.
639
00:39:08,767 --> 00:39:10,247
- Oh, my, it's...
- Sit down, come on,
640
00:39:10,252 --> 00:39:11,568
right here.
641
00:39:11,570 --> 00:39:13,903
You want something to drink?
642
00:39:13,905 --> 00:39:16,106
All right, what you got?
643
00:39:16,108 --> 00:39:17,341
Water.
644
00:39:17,343 --> 00:39:18,177
Okay.
645
00:39:20,878 --> 00:39:23,046
I think I'm okay on that.
646
00:39:23,048 --> 00:39:24,513
Okay.
647
00:39:24,515 --> 00:39:25,450
You okay?
648
00:39:26,318 --> 00:39:29,186
Yeah, I'm okay, thank you.
649
00:39:29,188 --> 00:39:30,387
I thought this was a party.
650
00:39:30,389 --> 00:39:32,657
What happened to the music?
651
00:39:34,226 --> 00:39:35,358
- I know.
- Right?
652
00:39:35,360 --> 00:39:37,093
- Turn it up.
- Get the beats going.
653
00:39:38,564 --> 00:39:42,701
So, Sheriff, I don't know
if I've ever met or seen
654
00:39:43,535 --> 00:39:44,968
a black forest ranger.
655
00:39:44,970 --> 00:39:48,372
You're like a black
version of Andy Griffith.
656
00:39:48,374 --> 00:39:50,240
There's a first
time for everything.
657
00:39:50,242 --> 00:39:52,209
Yeah, I guess so.
658
00:39:52,211 --> 00:39:54,077
But wait, tell me this.
659
00:39:54,079 --> 00:39:56,178
How is it that you
can stay out here?
660
00:39:56,180 --> 00:39:58,948
I mean, there's no
fun, there's no clubs.
661
00:39:58,950 --> 00:40:01,251
You don't even have
cellphone service.
662
00:40:01,253 --> 00:40:04,088
No nothing, I mean,
no girlfriend?
663
00:40:07,291 --> 00:40:11,130
Actually, there is
nothing but life up here.
664
00:40:12,097 --> 00:40:14,099
Nature is my girlfriend.
665
00:40:24,410 --> 00:40:27,312
What are you guys doing?
666
00:40:41,392 --> 00:40:42,193
Oh. Hey.
667
00:40:43,662 --> 00:40:44,463
Hey.
668
00:40:45,863 --> 00:40:48,664
I never got a chance to tell you
669
00:40:48,666 --> 00:40:51,200
how sorry I was
about your uncle.
670
00:40:51,202 --> 00:40:53,570
That's okay, I
really didn't know him.
671
00:40:53,572 --> 00:40:54,905
He was a good man.
672
00:40:54,907 --> 00:40:56,441
He respected nature
673
00:40:57,642 --> 00:41:01,577
and he respected the
life that nature breeds.
674
00:41:01,579 --> 00:41:03,879
But I thought you said
you didn't know him.
675
00:41:03,881 --> 00:41:06,717
Well, I heard he was a good man.
676
00:41:08,486 --> 00:41:11,954
And what do you
mean respected nature?
677
00:41:11,956 --> 00:41:16,093
It is estimated that
rainforests are being cut down
678
00:41:16,095 --> 00:41:19,562
at the rate of 100
trees per minute.
679
00:41:19,564 --> 00:41:21,865
The rates for
rainforest destruction
680
00:41:21,867 --> 00:41:23,968
are 2.4 acres per second,
681
00:41:25,771 --> 00:41:27,506
179 acres per minute,
682
00:41:30,242 --> 00:41:32,077
214,000 acres per day,
683
00:41:34,646 --> 00:41:37,149
and 78 million acres per year.
684
00:41:38,182 --> 00:41:40,852
Your Dr. Moss committed his life
685
00:41:42,354 --> 00:41:46,789
to expanding the minds
of you simple people.
686
00:41:46,791 --> 00:41:47,592
Okay.
687
00:41:50,128 --> 00:41:51,095
I'm sorry.
688
00:41:52,264 --> 00:41:54,763
I guess you can say that
689
00:41:54,765 --> 00:41:58,334
your uncle was sort
of a hero to me.
690
00:41:58,336 --> 00:41:59,137
Hero?
691
00:42:00,572 --> 00:42:05,144
What he stood for is more
than what people can imagine.
692
00:42:06,778 --> 00:42:08,879
Hey, is everything okay?
693
00:42:08,881 --> 00:42:11,383
Oh, yes, everything's great.
694
00:42:12,517 --> 00:42:13,816
- Save you?
- Mm-hm.
695
00:42:13,818 --> 00:42:16,051
You okay?
696
00:42:16,053 --> 00:42:18,387
I'm fine, but
something really strange
697
00:42:18,389 --> 00:42:20,457
is going on with Po.
698
00:42:20,459 --> 00:42:23,926
Well, I mean, I guess
he's kinda creepy,
699
00:42:23,928 --> 00:42:26,662
cute all in the same breath.
700
00:42:26,664 --> 00:42:27,497
Are you kidding?
701
00:42:27,499 --> 00:42:28,332
Whatever.
702
00:42:30,001 --> 00:42:32,003
Wait, what did he say?
703
00:42:33,137 --> 00:42:35,306
Nothing worth repeating.
704
00:42:36,842 --> 00:42:38,508
Okay, are you sure?
705
00:42:38,510 --> 00:42:40,946
- Yeah, I'm sure.
- All right.
706
00:42:49,921 --> 00:42:52,289
Enough is enough.
707
00:42:52,291 --> 00:42:54,390
T, what are you doing?
708
00:42:54,392 --> 00:42:55,672
All right, Po, what do you think
709
00:42:55,677 --> 00:42:57,561
really happened to Dr. Moss?
710
00:42:57,563 --> 00:43:00,863
What do you mean
what do I think?
711
00:43:00,865 --> 00:43:03,233
Well, DJ thinks
you're the videographer
712
00:43:03,235 --> 00:43:05,970
and you actually
killed Dr. Moss.
713
00:43:07,405 --> 00:43:10,409
Well, actually,
that was T's idea.
714
00:43:11,279 --> 00:43:15,842
To be honest, I just think you know more
than what you're telling us.
715
00:43:16,514 --> 00:43:18,314
You guys, stop it.
716
00:43:18,316 --> 00:43:20,756
No, no, actually,
717
00:43:23,021 --> 00:43:26,457
did leave out a few
details of the story.
718
00:43:34,332 --> 00:43:36,168
Well, what happened?
719
00:43:40,305 --> 00:43:42,091
There's a reason that...
720
00:43:43,960 --> 00:43:47,596
your uncle, lived up here
around all these trees.
721
00:43:50,249 --> 00:43:54,631
He believed that trees
were the life source
722
00:43:55,720 --> 00:43:57,255
to the other world.
723
00:44:00,459 --> 00:44:04,458
He just hated the way
that man cut down trees
724
00:44:04,710 --> 00:44:06,479
and destroyed nature.
725
00:44:07,765 --> 00:44:12,062
The rumor is he preferred
being around trees
726
00:44:13,037 --> 00:44:16,207
because he found a
way to communicate.
727
00:44:17,258 --> 00:44:22,012
He began reaching out, till
one day...
728
00:44:23,792 --> 00:44:25,292
they reached back.
729
00:44:28,452 --> 00:44:32,988
Man, this is like the setup
for the ultimate scary movie.
730
00:44:32,990 --> 00:44:35,291
Some crazy doctor
uses his tree talkies
731
00:44:35,293 --> 00:44:37,394
to communicate with aliens?
732
00:44:37,396 --> 00:44:39,995
Please, tell me
what happened next?!
733
00:44:39,997 --> 00:44:41,499
Really, T, stop.
734
00:44:43,267 --> 00:44:45,769
Look, man, tell us
what the hell happened!
735
00:44:45,771 --> 00:44:48,606
He became one with the universe.
736
00:44:49,487 --> 00:44:52,156
He became what he
sought to protect.
737
00:44:53,878 --> 00:44:58,582
He felt robbed in his physical
body and he became...
738
00:44:59,563 --> 00:45:00,821
a tree.
739
00:45:01,787 --> 00:45:04,053
To the dust we return.
740
00:45:04,055 --> 00:45:06,151
He is now the eye...
741
00:45:06,613 --> 00:45:08,527
of the outer world.
742
00:45:13,497 --> 00:45:15,099
He became a tree?
743
00:45:16,535 --> 00:45:21,694
He knew that nature's fury
was at its boiling point,
744
00:45:22,307 --> 00:45:25,307
so he sacrificed his life.
745
00:45:25,309 --> 00:45:28,334
So... he dies,
746
00:45:29,247 --> 00:45:31,983
crosses over, and
becomes a tree?
747
00:45:35,086 --> 00:45:36,588
Not just a tree,
748
00:45:37,856 --> 00:45:40,524
but the eyes of the outer world.
749
00:45:42,961 --> 00:45:44,693
So what happened
to the videographer?
750
00:45:44,695 --> 00:45:47,798
So what happened to
the videographer?
751
00:45:51,635 --> 00:45:53,099
He...
752
00:45:54,318 --> 00:45:56,842
committed suicide.
753
00:45:58,776 --> 00:46:02,046
By the time they
discovered the footage,
754
00:46:02,998 --> 00:46:07,367
the film had been destroyed
by beautiful Mother Nature.
755
00:46:07,885 --> 00:46:11,262
Of course, no footage.
756
00:46:11,823 --> 00:46:14,557
Funny how everybody who's
had a talk with an alien
757
00:46:14,567 --> 00:46:16,235
never has any proof.
758
00:46:18,896 --> 00:46:24,815
Actually, I don't have the
video, but I do have the audio.
759
00:46:26,838 --> 00:46:29,841
No way, you have
the actual audio?
760
00:46:31,410 --> 00:46:33,242
Yes, ma'am.
761
00:46:33,244 --> 00:46:36,178
Right out there in my vehicle.
762
00:46:36,180 --> 00:46:40,647
I have the audio file
saved on my work cell.
763
00:46:41,352 --> 00:46:44,620
And how did you get that?
764
00:46:44,990 --> 00:46:48,068
Ma'am, I'm the police.
765
00:46:49,126 --> 00:46:53,030
Sorry, Po, but I'll
believe it when I see it.
766
00:46:56,334 --> 00:46:58,570
Well, let's hear it.
767
00:46:59,537 --> 00:47:01,704
I want to hear it.
768
00:47:01,706 --> 00:47:02,638
Wait, come on, guys.
769
00:47:02,640 --> 00:47:04,941
Let's not go digging up stuff.
770
00:47:04,943 --> 00:47:06,309
Why?
771
00:47:06,311 --> 00:47:09,546
I want to know what
happened, for me and my mother.
772
00:47:09,548 --> 00:47:12,314
He was her brother after all.
773
00:47:12,316 --> 00:47:13,150
Okay.
774
00:47:14,485 --> 00:47:17,321
I'll go out to the
car and get it.
775
00:47:18,256 --> 00:47:19,825
I'll be right back.
776
00:47:30,769 --> 00:47:32,734
We got to watch this guy.
777
00:47:32,736 --> 00:47:34,673
Something is not right.
778
00:48:31,262 --> 00:48:32,764
I'm ready.
779
00:48:33,932 --> 00:48:34,765
I'm ready.
780
00:48:51,015 --> 00:48:53,184
Must have been the wind.
781
00:48:55,619 --> 00:48:56,954
This is crazy.
782
00:49:00,325 --> 00:49:04,496
Po, earlier you said
that he turned into a tree?
783
00:49:05,729 --> 00:49:11,168
He turned into a tree.
784
00:49:19,610 --> 00:49:21,011
We found these.
785
00:49:26,217 --> 00:49:28,485
And you know where he is!
786
00:49:34,559 --> 00:49:35,794
Not for sure,
787
00:49:37,928 --> 00:49:40,265
but some people say...
788
00:49:41,665 --> 00:49:43,704
he's right out here somewhere.
789
00:49:43,901 --> 00:49:45,934
Like, around here?
790
00:49:45,936 --> 00:49:47,236
In this area?
791
00:49:47,238 --> 00:49:49,838
You can go out there,
792
00:49:49,840 --> 00:49:53,444
put your ear to certain
trees and hear him.
793
00:49:54,613 --> 00:49:58,483
I knew something was
odd when we were hiking.
794
00:50:00,084 --> 00:50:03,151
Well, guys, I didn't
want to say it outside
795
00:50:03,153 --> 00:50:05,287
and scare everybody,
but when we out there,
796
00:50:05,289 --> 00:50:08,224
one of the trees kind
of pulled me into it.
797
00:50:08,226 --> 00:50:13,231
It was like a force or something,
like it was talking to me.
798
00:50:16,635 --> 00:50:20,572
Well, I say we go
outside and find this tree.
799
00:50:21,872 --> 00:50:23,006
This is crazy.
800
00:50:23,008 --> 00:50:25,541
I'm not going back out there.
801
00:50:25,543 --> 00:50:28,010
DJ, bro, get your jacket.
802
00:50:28,012 --> 00:50:30,180
I know you're not spooked.
803
00:50:31,383 --> 00:50:33,749
We're going tree hunting.
804
00:50:33,751 --> 00:50:36,785
And I know you're
not scared, cowboy.
805
00:50:36,787 --> 00:50:40,923
I'd rather settle
a bit before I leave,
806
00:50:40,925 --> 00:50:43,492
if it's all the same to you.
807
00:50:43,494 --> 00:50:44,294
Fine.
808
00:50:46,831 --> 00:50:48,131
I'll go.
809
00:50:48,133 --> 00:50:49,332
What?
810
00:50:49,334 --> 00:50:50,899
Heather, hand me my jacket.
811
00:50:50,901 --> 00:50:53,634
Also, you guys got to
find the right tree.
812
00:50:53,724 --> 00:50:54,470
All right.
813
00:50:54,511 --> 00:50:56,879
Come on, guys, don't do this.
814
00:50:56,990 --> 00:50:59,057
Oh, we're doing it.
815
00:50:59,177 --> 00:50:59,943
Let's go.
816
00:51:02,046 --> 00:51:03,380
Come on, guys.
817
00:51:09,521 --> 00:51:11,856
You guys have a good time.
818
00:51:13,724 --> 00:51:16,894
God, I can't believe
they're just...
819
00:51:23,901 --> 00:51:26,236
Great, another flashlight.
820
00:51:31,675 --> 00:51:36,014
'Cause y'all don't want
to get caught in the dark.
821
00:51:37,782 --> 00:51:40,936
You and T, I assume?
822
00:51:41,318 --> 00:51:44,854
Me and T, yeah, we're together,
823
00:51:44,856 --> 00:51:47,990
but he doesn't want to
commit, which I think is bull.
824
00:51:47,992 --> 00:51:50,562
And Rachel and DJ?
825
00:51:51,528 --> 00:51:53,997
Yeah, and I'm the lame duck.
826
00:51:55,882 --> 00:51:58,453
Not all ducks are lame to me.
827
00:52:10,414 --> 00:52:12,981
Oh, I wonder which tree it is.
828
00:52:12,983 --> 00:52:15,552
I don't know, maybe that one?
829
00:52:39,610 --> 00:52:42,211
Rachel, you all right?
830
00:52:42,213 --> 00:52:44,816
Yeah, what are you doing?
831
00:53:07,104 --> 00:53:08,939
Where am I?
832
00:53:10,766 --> 00:53:13,328
Where do you think you are?
833
00:53:21,852 --> 00:53:24,021
Where did you come from?
834
00:53:24,487 --> 00:53:26,855
I've been here all along.
835
00:53:39,169 --> 00:53:40,572
It's beautiful.
836
00:53:40,606 --> 00:53:42,879
Nature is beauty.
837
00:53:44,418 --> 00:53:48,684
The earth is attempting to
balance out the vibration.
838
00:53:50,963 --> 00:53:55,213
And now mother nature
must undo the damage.
839
00:53:58,256 --> 00:54:00,330
Do you know what
happened to my uncle?
840
00:54:00,377 --> 00:54:05,880
Your uncle, Dr. Moss, saw deeper
than any other of your kind.
841
00:54:06,622 --> 00:54:10,817
He understood that trees
are the eyes of nature.
842
00:54:10,842 --> 00:54:14,452
The window into the soul of existance.
843
00:54:14,734 --> 00:54:18,046
It is because of him,
I will spare you.
844
00:54:20,744 --> 00:54:21,711
Rachel.
845
00:54:21,713 --> 00:54:22,711
Rach.
846
00:54:22,713 --> 00:54:24,280
Oh, Rach, what happened?!
847
00:54:24,282 --> 00:54:25,247
I was in.
848
00:54:25,249 --> 00:54:26,716
Wait, what?
849
00:54:26,718 --> 00:54:29,551
I spoke to, I don't know
who, I couldn't see his face!
850
00:54:29,553 --> 00:54:30,919
This is crazy!
851
00:54:30,921 --> 00:54:32,588
What did he say,
did he say anything?
852
00:54:32,590 --> 00:54:34,923
He said that we're
destroying the Earth.
853
00:54:34,925 --> 00:54:38,727
He said that trees are the
eyes to the other world.
854
00:54:38,729 --> 00:54:42,377
He said we're gonna have
to pay for what we've done!
855
00:54:43,601 --> 00:54:45,503
I've got to see this!
856
00:54:52,376 --> 00:54:54,142
- Where did he go?!
- T!
857
00:54:54,144 --> 00:54:55,278
T!
858
00:54:55,280 --> 00:54:56,412
- T!
- Where did he go?!
859
00:54:56,414 --> 00:54:57,247
T!
860
00:54:58,433 --> 00:55:00,015
Come on, Rachel,
let's get out of here.
861
00:55:00,017 --> 00:55:01,885
Let's go get some help.
862
00:55:16,099 --> 00:55:18,233
Whoa, where am I?
863
00:55:18,235 --> 00:55:19,169
Am I there?
864
00:55:20,066 --> 00:55:22,254
Why would you come here?
865
00:55:22,639 --> 00:55:27,244
So, are you, like, invisible
to us in the real world?
866
00:55:27,530 --> 00:55:29,296
Invisible.
867
00:55:30,880 --> 00:55:33,208
Just like a child.
868
00:55:34,251 --> 00:55:35,085
Huh?
869
00:55:35,399 --> 00:55:37,875
It sounds like something they would say.
870
00:55:38,088 --> 00:55:39,356
Who are they?
871
00:55:40,258 --> 00:55:41,926
Oh, the other world?
872
00:55:42,506 --> 00:55:47,717
Nature and trees are the eyes to the window
of the soul of our creators.
873
00:55:48,528 --> 00:55:51,856
Dr. Moss discovered trees have eyes.
874
00:55:52,008 --> 00:55:53,336
He kept digging...
875
00:55:53,904 --> 00:55:55,513
until he found...
876
00:55:56,391 --> 00:55:58,226
he found himself.
877
00:55:59,126 --> 00:56:00,618
Just like you T.
878
00:56:00,945 --> 00:56:02,437
When you transition over,
879
00:56:02,861 --> 00:56:04,705
you breathe life.
880
00:56:05,485 --> 00:56:07,149
You are born again.
881
00:56:07,718 --> 00:56:08,820
Born again?
882
00:56:12,120 --> 00:56:14,289
So, what are you painting?
883
00:56:14,449 --> 00:56:16,375
I'm painting your life.
884
00:56:16,539 --> 00:56:18,664
Your new life.
885
00:56:20,430 --> 00:56:22,833
Whoa, what's going on here?
886
00:56:27,438 --> 00:56:29,338
Help, guys!
887
00:56:29,340 --> 00:56:31,140
Get me out of this place!
888
00:56:31,142 --> 00:56:33,809
There is something
freaky in here!
889
00:56:33,811 --> 00:56:34,642
Help!
890
00:56:34,644 --> 00:56:35,510
Rachel?!
891
00:56:35,512 --> 00:56:36,512
DJ?!
892
00:56:36,514 --> 00:56:37,713
Heather?!
893
00:56:37,715 --> 00:56:38,816
Please, help!
894
00:56:46,256 --> 00:56:47,258
Where's T?
895
00:56:48,726 --> 00:56:51,729
Heather, we have
something to say.
896
00:56:53,430 --> 00:56:55,599
Oh, my God, where is he?
897
00:56:57,735 --> 00:56:59,602
We don't know.
898
00:56:59,604 --> 00:57:01,870
What do you mean you don't know?
899
00:57:01,872 --> 00:57:04,090
Look, I got in.
900
00:57:04,378 --> 00:57:06,012
Wait, so you guys
found the tree?
901
00:57:06,022 --> 00:57:08,089
What do you mean "got in"?
902
00:57:08,146 --> 00:57:10,648
I got in and I made contact.
903
00:57:11,749 --> 00:57:13,818
Where is my boyfriend?!
904
00:57:15,052 --> 00:57:16,818
Heather, you got to calm down
905
00:57:16,820 --> 00:57:21,159
so we can tell you exactly
what happened, all right?
906
00:57:22,093 --> 00:57:22,927
Look.
907
00:57:24,829 --> 00:57:26,995
Three of us went out there,
908
00:57:26,997 --> 00:57:29,198
found the tree
that I saw earlier.
909
00:57:29,200 --> 00:57:31,700
Then what happened?
910
00:57:31,702 --> 00:57:35,609
Went to go put my hand
on it and I was sucked in,
911
00:57:39,052 --> 00:57:41,586
where I saw this man
painting a picture.
912
00:57:41,588 --> 00:57:44,990
Wait, Rach, tell
them what you told me.
913
00:57:49,028 --> 00:57:52,696
He told me that mankind
was gonna have to pay
914
00:57:52,698 --> 00:57:55,332
for the destruction of nature,
915
00:57:55,334 --> 00:57:58,068
and that Mother Nature
was gonna somehow
916
00:57:58,070 --> 00:57:59,972
undo all of our wrongs.
917
00:58:03,809 --> 00:58:08,113
So I got close, and I went
to just touch the man,
918
00:58:08,115 --> 00:58:11,685
and before he could
turn around, I was out.
919
00:58:13,820 --> 00:58:18,557
You don't tell me where T
is, I'm going to go find him.
920
00:58:20,026 --> 00:58:23,260
Heather, look,
T was just excited
921
00:58:23,262 --> 00:58:26,196
that Rachel connected
and then he just...
922
00:58:26,198 --> 00:58:30,952
Don't tell me he
tried to touch the tree.
923
00:58:32,572 --> 00:58:34,474
And he was just gone.
924
00:58:36,175 --> 00:58:38,742
What do you mean "gone"?
925
00:58:38,744 --> 00:58:39,943
He was just gone!
926
00:58:39,945 --> 00:58:41,879
We turned around
for maybe a second,
927
00:58:41,881 --> 00:58:43,213
and then he was just gone!
928
00:58:43,215 --> 00:58:44,983
No, no, no, no, no.
929
00:58:44,985 --> 00:58:46,450
Wait, did you guys
go look for him?
930
00:58:46,452 --> 00:58:49,019
You know, T's always
playing jokes.
931
00:58:49,021 --> 00:58:51,555
No, this isn't a joke.
932
00:58:51,557 --> 00:58:53,126
T is actually gone.
933
00:58:54,461 --> 00:58:55,727
Can't just be gone!
934
00:58:55,729 --> 00:58:57,262
We have to go back
out and find him!
935
00:58:57,264 --> 00:58:59,330
Hold on, hold on.
936
00:58:59,332 --> 00:59:00,899
Hold your horses.
937
00:59:00,901 --> 00:59:04,035
Now, I'm gonna head
back to the station
938
00:59:04,037 --> 00:59:06,271
and gather a few volunteers
939
00:59:06,273 --> 00:59:09,474
to walk the back
area of the trees.
940
00:59:09,476 --> 00:59:13,510
Maybe he just got
disoriented and wondered off.
941
00:59:13,512 --> 00:59:15,812
Don't you worry,
we're gonna find him.
942
00:59:15,814 --> 00:59:19,783
You guys just hold out
and hang out for a minute.
943
00:59:19,785 --> 00:59:22,121
Don't you go back out there.
944
00:59:23,289 --> 00:59:24,623
Wait, Sheriff.
945
00:59:26,158 --> 00:59:28,292
Thank you for helping us find T.
946
00:59:28,294 --> 00:59:30,563
Whatever I can do, ma'am.
947
00:59:40,039 --> 00:59:42,173
Look, Po will find him.
948
00:59:42,175 --> 00:59:44,441
I'm sure he just ran off.
949
00:59:44,443 --> 00:59:45,510
This is all too creepy.
950
00:59:45,512 --> 00:59:47,879
I just want to go home.
951
00:59:47,881 --> 00:59:50,914
Seriously, I've been
wanting to go home.
952
00:59:50,916 --> 00:59:54,919
Look, they're gonna find T,
we'll get a good night's rest,
953
00:59:54,921 --> 00:59:58,856
and first thing in the
morning, we're leaving.
954
00:59:58,858 --> 01:00:02,059
Can't just stand here
while he's out there.
955
01:00:02,061 --> 01:00:04,528
Heather, it is way too dark
956
01:00:04,530 --> 01:00:06,597
for us to go outside right now.
957
01:00:06,599 --> 01:00:08,666
Let's just let
Sheriff Po find him.
958
01:00:08,668 --> 01:00:11,803
I mean, he's a sheriff, and
he's got all the resources.
959
01:00:11,805 --> 01:00:14,238
Yeah, as much I
want to go back out there,
960
01:00:14,240 --> 01:00:15,175
DJ's right.
961
01:00:16,575 --> 01:00:18,675
Yeah, I mean, at least
until we figure out
962
01:00:18,677 --> 01:00:20,679
what we're dealing with.
963
01:00:22,115 --> 01:00:23,046
What do you mean?
964
01:00:23,048 --> 01:00:24,916
I mean, what if there's aliens
965
01:00:24,918 --> 01:00:27,551
outside right now
trying to kill us,
966
01:00:27,553 --> 01:00:30,388
all because of the way
society degrades nature?
967
01:00:30,390 --> 01:00:31,224
Then what?
968
01:00:33,392 --> 01:00:34,459
Pray.
969
01:00:34,461 --> 01:00:36,294
Let's stay positive,
970
01:00:36,296 --> 01:00:40,300
and know that T will be
found and he'll be back.
971
01:00:41,200 --> 01:00:43,235
What if we're too late?
972
01:00:45,617 --> 01:00:47,417
Too late for what?
973
01:01:00,753 --> 01:01:03,720
Where is that damn officer?
974
01:01:03,722 --> 01:01:05,088
Heather, calm down!
975
01:01:05,090 --> 01:01:06,624
He just left.
976
01:01:06,626 --> 01:01:08,091
I'm gonna go find him.
977
01:01:08,093 --> 01:01:09,660
- No, wait.
- Wait.
978
01:01:09,662 --> 01:01:10,657
That's not a good idea.
979
01:01:10,671 --> 01:01:11,743
No, you're not.
980
01:01:11,768 --> 01:01:15,338
It's too late, it's too dark,
and it's obviously dangerous.
981
01:01:15,669 --> 01:01:18,202
We have to wait for
them to come back.
982
01:01:18,204 --> 01:01:22,774
Heather, I just don't
think that's a good idea.
983
01:01:22,776 --> 01:01:24,941
You didn't need help,
he'd still be here.
984
01:01:24,943 --> 01:01:26,310
So now it's my fault?!
985
01:01:26,312 --> 01:01:27,644
Yeah, kind of!
986
01:01:27,646 --> 01:01:29,546
Wait, wait, wait,
it's nobody's fault.
987
01:01:29,548 --> 01:01:32,417
Come on, let's just
be reasonable here.
988
01:01:32,419 --> 01:01:36,254
And reasonable is leaving
your friend in the woods?
989
01:01:36,256 --> 01:01:39,759
Heather, I am just
as scared as you are.
990
01:01:41,628 --> 01:01:45,229
We have to wait,
make the best decision.
991
01:01:45,231 --> 01:01:47,832
The best decision is
going out and finding him.
992
01:01:47,834 --> 01:01:48,800
Heather, no.
993
01:01:48,802 --> 01:01:49,602
Heather!
994
01:01:51,037 --> 01:01:51,838
No.
995
01:01:52,960 --> 01:01:57,063
Look, I'm gonna go after
her before she gets too far.
996
01:01:58,878 --> 01:01:59,979
Heather, wait!
997
01:02:12,925 --> 01:02:14,225
Heather, wait!
998
01:02:14,227 --> 01:02:16,227
Heather, please
don't go out there.
999
01:02:16,229 --> 01:02:17,662
I have to find him!
1000
01:02:17,664 --> 01:02:19,696
Look, Heather, just
don't go running out there.
1001
01:02:19,698 --> 01:02:22,166
Listen, Po will get a
team, he's gonna find T.
1002
01:02:22,168 --> 01:02:24,535
- Trust me.
- You trust him?!
1003
01:02:24,537 --> 01:02:27,037
Do we have a choice, Heather?
1004
01:02:27,039 --> 01:02:28,506
Think he has something to hide.
1005
01:02:28,508 --> 01:02:30,273
Look, I don't know that
we're gonna find him,
1006
01:02:30,280 --> 01:02:31,809
just don't go running out there.
1007
01:02:31,811 --> 01:02:33,910
- No, I have to find him!
- Heather, please!
1008
01:02:33,912 --> 01:02:35,879
- I have to find him!
- Heather, Heather!
1009
01:02:35,881 --> 01:02:37,714
No, I have to find him!
1010
01:02:37,716 --> 01:02:40,017
- Heather, come on, no!
- T!
1011
01:02:40,019 --> 01:02:40,854
T!
1012
01:02:41,921 --> 01:02:42,756
T!
1013
01:02:44,224 --> 01:02:45,658
T, where are you?
1014
01:02:46,959 --> 01:02:47,793
T!
1015
01:02:49,495 --> 01:02:50,329
T!
1016
01:02:51,398 --> 01:02:52,198
T!
1017
01:02:54,066 --> 01:02:55,367
Heather, wait!
1018
01:03:00,340 --> 01:03:01,975
Stop that tapping!
1019
01:03:08,046 --> 01:03:09,046
Wait!
1020
01:03:09,048 --> 01:03:10,714
Heather, wait!
1021
01:03:10,716 --> 01:03:11,550
Come back!
1022
01:06:02,555 --> 01:06:03,389
DJ.
1023
01:06:10,930 --> 01:06:11,764
DJ.
1024
01:06:57,142 --> 01:06:59,144
What did you do to him?!
1025
01:07:34,012 --> 01:07:36,013
Hey, Rachel.
1026
01:07:36,015 --> 01:07:37,048
Hey, are you okay?
1027
01:07:37,050 --> 01:07:38,716
What happened?
1028
01:07:38,718 --> 01:07:44,522
Well, we looked all night
for T and we couldn't him.
1029
01:07:45,258 --> 01:07:48,593
Matter of fact, we
couldn't find anyone.
1030
01:07:49,695 --> 01:07:51,294
We got to head back
1031
01:07:51,296 --> 01:07:52,532
to the station.
1032
01:07:53,832 --> 01:07:56,269
File a missing person report.
1033
01:08:06,345 --> 01:08:08,281
Here, drink some water.
1034
01:08:12,017 --> 01:08:13,450
Better get going.
1035
01:08:13,452 --> 01:08:16,189
There's nothing
left to see here.
1036
01:09:11,843 --> 01:09:15,312
And until this day,
1037
01:09:15,314 --> 01:09:19,661
no one knows what happened
1038
01:09:21,220 --> 01:09:26,683
to Rachel and her
friends on lot 24.
1039
01:10:02,069 --> 01:10:06,139
Subtitles by explosiveskull
1040
01:10:08,862 --> 01:10:16,857
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20200110
1040
01:10:17,305 --> 01:11:17,280
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
70794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.