All language subtitles for Alien.Domicile.2.Lot.24.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT] ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,413 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,143 --> 00:00:19,142 Line by line resync and more by Dandysubs on 20200110 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:02:14,535 --> 00:02:15,703 No coverage. 5 00:02:16,603 --> 00:02:18,269 You have to be kidding. 6 00:02:18,271 --> 00:02:19,470 No coverage? 7 00:02:19,472 --> 00:02:23,409 Guys, we don't need modern technology. 8 00:02:23,411 --> 00:02:27,779 We came out here for nature, peace, and quiet. 9 00:02:27,781 --> 00:02:29,582 Rach, it actually is kinda cool 10 00:02:29,584 --> 00:02:31,816 that we get to stay at your uncle's campground. 11 00:02:31,818 --> 00:02:33,819 Complete with an RV. 12 00:02:33,821 --> 00:02:35,354 Ooh, yeah. 13 00:02:35,356 --> 00:02:38,156 Two days of peaceful bliss. 14 00:02:38,158 --> 00:02:39,725 No noisy city... 15 00:02:39,727 --> 00:02:43,297 No pollution, no smog, no processed food. 16 00:02:46,132 --> 00:02:49,301 I've never heard of anyone owning their own campground. 17 00:02:49,303 --> 00:02:52,004 Usually, those are owned by the state. 18 00:02:52,006 --> 00:02:53,205 - Right? - Yeah. 19 00:02:53,207 --> 00:02:55,840 I wonder how he bought it. 20 00:02:55,842 --> 00:02:58,277 Or why he bought it. 21 00:02:58,279 --> 00:03:03,082 Maybe he's a serial killer who takes his victims' bodies, 22 00:03:03,084 --> 00:03:07,219 buries them in the woods underneath the campground. 23 00:03:07,221 --> 00:03:08,854 No, no, no, no. 24 00:03:08,856 --> 00:03:12,590 He is mad scientist who dissects alien body parts 25 00:03:12,592 --> 00:03:14,792 and works for the government. 26 00:03:16,297 --> 00:03:17,762 Come on, guys. 27 00:03:17,764 --> 00:03:20,999 Stop talking like that, you're giving me the creeps. 28 00:03:21,001 --> 00:03:23,535 Actually, I haven't seen him in years. 29 00:03:23,537 --> 00:03:24,803 I guess he lived up here 30 00:03:24,805 --> 00:03:26,939 because he was some sort of naturalist, 31 00:03:26,941 --> 00:03:29,176 and he obsessed with trees. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,043 Trees, huh? 33 00:03:32,045 --> 00:03:33,313 As in aspens? 34 00:03:34,410 --> 00:03:40,416 Aspen trees, oak trees, sycamore, pine, I don't know. 35 00:03:42,089 --> 00:03:43,755 You know, I haven't seen him 36 00:03:43,757 --> 00:03:46,308 since I was, like, maybe eight years old. 37 00:03:46,402 --> 00:03:48,502 My mom really never let us visit him 38 00:03:48,504 --> 00:03:50,606 and he never came around. 39 00:03:53,606 --> 00:03:56,339 This area is super creepy. 40 00:03:56,341 --> 00:03:59,878 I wonder why he can live up here all alone. 41 00:04:06,925 --> 00:04:07,859 Found it. 42 00:04:53,712 --> 00:04:58,716 Well, my mom said the key would be under one of these tires. 43 00:05:00,551 --> 00:05:04,921 I was a key, under which tire would I hide? 44 00:05:04,923 --> 00:05:06,923 Hey, I'll yell for y'all when I find it, all right? 45 00:05:06,925 --> 00:05:07,858 Not if I find it first! 46 00:05:07,860 --> 00:05:09,560 Oh, you're on! 47 00:05:17,469 --> 00:05:21,406 It's almost like there's something out there. 48 00:05:24,176 --> 00:05:27,777 I'm with Jordan, this place gives me the creeps. 49 00:05:32,007 --> 00:05:33,139 Oh, my God! 50 00:05:33,141 --> 00:05:35,651 Guys, that wasn't funny. 51 00:05:38,449 --> 00:05:40,182 That was so mean. 52 00:05:40,653 --> 00:05:42,555 Hey, I found the key. 53 00:05:43,397 --> 00:05:44,696 Oh, nice! 54 00:05:44,698 --> 00:05:45,699 Thank God. 55 00:05:47,200 --> 00:05:49,703 You guys, look at that tree. 56 00:05:53,440 --> 00:05:54,840 I've never seen a tree 57 00:05:54,842 --> 00:05:57,844 grow back into the ground like that. 58 00:06:04,652 --> 00:06:06,320 I'm gonna head in. 59 00:06:07,787 --> 00:06:10,190 I'm right behind you, yeah. 60 00:06:11,625 --> 00:06:12,459 Me too. 61 00:06:38,753 --> 00:06:40,219 - Nice. - Ah, there we go. 62 00:06:40,221 --> 00:06:41,453 - Oh, they're on the ceiling? - Wait, how'd you do that? 63 00:06:41,455 --> 00:06:43,255 - That's weird, perfect. - Got it. 64 00:06:43,257 --> 00:06:44,390 Yo, check it out. 65 00:06:44,392 --> 00:06:45,691 He's got a stove? 66 00:06:45,693 --> 00:06:46,527 A shower? 67 00:06:48,262 --> 00:06:49,764 A little bathroom. 68 00:06:50,765 --> 00:06:52,063 Look at this. 69 00:06:52,065 --> 00:06:55,068 Even comes fully stocked with water. 70 00:06:56,936 --> 00:06:59,037 That's weird. 71 00:06:59,039 --> 00:07:00,272 What do you mean? 72 00:07:00,274 --> 00:07:01,873 I mean why would there be water? 73 00:07:01,875 --> 00:07:04,977 My uncle's been missing for over two years now. 74 00:07:04,979 --> 00:07:06,744 Nobody's seen him. 75 00:07:06,746 --> 00:07:08,179 We got access to the RV 76 00:07:08,181 --> 00:07:10,282 because my mom paid the lot dues back, 77 00:07:10,284 --> 00:07:12,650 but I thought it was completely empty. 78 00:07:12,652 --> 00:07:14,553 So you mean to tell me we're staying on the lot 79 00:07:14,555 --> 00:07:16,157 of your dead uncle? 80 00:07:18,258 --> 00:07:21,426 I never said he was dead, you guys. 81 00:07:21,428 --> 00:07:24,765 We just don't know what happened to him. 82 00:07:26,900 --> 00:07:29,336 Guys, we're here now, 83 00:07:29,936 --> 00:07:32,438 we got this whole place for the weekend. 84 00:07:32,440 --> 00:07:34,806 Let's make the best of it. 85 00:07:34,808 --> 00:07:35,642 I agree. 86 00:08:00,500 --> 00:08:02,135 Anybody out here?! 87 00:08:11,178 --> 00:08:15,580 No, I've just never seen trees look like this. 88 00:08:15,582 --> 00:08:18,217 This whole place is creepy. 89 00:08:18,219 --> 00:08:21,320 It is a little bit different, but hey, like T said, 90 00:08:21,322 --> 00:08:23,491 let's make the best of it. 91 00:08:24,924 --> 00:08:28,794 What do you think really happened to Rachel's uncle? 92 00:08:28,796 --> 00:08:30,865 You know, I don't know. 93 00:08:32,433 --> 00:08:36,368 The whole story is really creepy to me. 94 00:08:36,370 --> 00:08:38,272 The sky is so gloomy. 95 00:08:39,740 --> 00:08:44,645 It's almost creepy and romantic at the same time, you know? 96 00:08:47,615 --> 00:08:49,080 Yeah. 97 00:08:49,082 --> 00:08:49,916 Guess so. 98 00:08:54,922 --> 00:08:57,255 Jordan. 99 00:08:57,257 --> 00:08:58,223 Guys doing? 100 00:08:58,225 --> 00:09:00,526 Oh, we weren't doing anything. 101 00:09:00,528 --> 00:09:03,961 Nothing happened, we were just talking. 102 00:09:03,963 --> 00:09:05,397 Okay, well, come inside, 103 00:09:05,399 --> 00:09:08,669 or you're sleeping out there all night. 104 00:09:41,034 --> 00:09:42,633 Do you think they know about us? 105 00:09:42,635 --> 00:09:44,235 Yeah, they know about us. 106 00:09:44,237 --> 00:09:46,370 Why are you being so secretive? 107 00:09:46,372 --> 00:09:48,974 'Cause I want to keep what we have between us. 108 00:09:48,976 --> 00:09:51,643 You know how everyone gets when they find out, 109 00:09:51,645 --> 00:09:53,047 start being nosy. 110 00:09:58,117 --> 00:09:58,952 Hey, guys. 111 00:09:59,849 --> 00:10:03,717 Heather and I are gonna work on tomorrow's hiking route. 112 00:10:04,290 --> 00:10:05,357 Sure you are. 113 00:10:05,359 --> 00:10:06,860 Uh-huh. 114 00:10:10,096 --> 00:10:12,897 Of course we know about you and Heather. 115 00:10:12,899 --> 00:10:14,465 Staying in the same room, bro. 116 00:10:14,467 --> 00:10:17,904 Lots of friends sleep in the same room. 117 00:10:19,405 --> 00:10:20,973 All right, to be honest, 118 00:10:20,975 --> 00:10:23,774 we're not trying to rush into anything. 119 00:10:23,776 --> 00:10:26,979 We even brought two separate sleeping bags. 120 00:10:26,981 --> 00:10:30,114 What do you mean you brought two separate sleeping bags? 121 00:10:30,116 --> 00:10:33,652 I mean, sex complicates things, 122 00:10:33,654 --> 00:10:36,654 and we don't want to ruin the good friendship we have. 123 00:10:36,656 --> 00:10:38,290 All right. 124 00:10:38,292 --> 00:10:40,024 I can respect that. 125 00:10:40,026 --> 00:10:42,628 So, let's get back to this love triangle of yours. 126 00:10:42,630 --> 00:10:46,565 Rachel or Jordan? 127 00:10:48,001 --> 00:10:51,302 You know, Rach is more of my type. 128 00:10:51,304 --> 00:10:53,504 You don't have a type. 129 00:10:53,506 --> 00:10:57,477 That may be so, but if I did, it would be her. 130 00:10:59,779 --> 00:11:01,347 What would be her? 131 00:11:02,316 --> 00:11:04,146 Um, nobody. 132 00:11:04,413 --> 00:11:07,279 We're just, you know, getting this luggage in. 133 00:11:07,453 --> 00:11:10,022 Oh, well, I came to help. 134 00:11:10,024 --> 00:11:11,556 Ah, we're good. 135 00:11:11,558 --> 00:11:12,858 You sure? 136 00:11:12,860 --> 00:11:15,494 Oh, yeah. We're good. 137 00:11:15,496 --> 00:11:16,329 Okay. 138 00:11:22,229 --> 00:11:23,469 All right, man, let's go ahead, 139 00:11:23,471 --> 00:11:24,631 get this stuff in, all right? 140 00:11:24,636 --> 00:11:25,301 Yeah. 141 00:11:34,414 --> 00:11:37,150 Now, Rach, this uncle of yours, 142 00:11:38,718 --> 00:11:43,622 he just disappeared and nobody has seen him since? 143 00:11:43,624 --> 00:11:48,460 From what I know, he was really into preserving nature. 144 00:11:48,462 --> 00:11:52,663 And he was really into the existence of other life. 145 00:11:52,665 --> 00:11:54,498 I don't know what happened to him. 146 00:11:54,500 --> 00:11:58,346 Wait, you mean alien life? 147 00:11:59,807 --> 00:12:02,206 Let me get this straight. 148 00:12:02,208 --> 00:12:04,710 You brought us out on a camping trip 149 00:12:04,712 --> 00:12:07,244 to an RV site owned by your dead, 150 00:12:07,246 --> 00:12:10,282 oh, I'm sorry, missing uncle, 151 00:12:10,284 --> 00:12:14,152 who's some freaking tree nut and alien lover? 152 00:12:14,154 --> 00:12:16,287 You know what, no, this is crazy. 153 00:12:16,289 --> 00:12:17,822 I say we go home. 154 00:12:17,824 --> 00:12:21,192 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 155 00:12:21,194 --> 00:12:23,762 We are not going home. 156 00:12:23,764 --> 00:12:24,896 I'm sorry, guys. 157 00:12:24,898 --> 00:12:26,138 I guess I should have told you. 158 00:12:26,143 --> 00:12:28,532 I just didn't think it'd be that big of a deal. 159 00:12:28,534 --> 00:12:30,869 Oh, Rach, it's not a big deal. 160 00:12:30,871 --> 00:12:33,537 You guys, we're gonna have a great trip. 161 00:12:33,539 --> 00:12:35,107 We're gonna be fine. 162 00:12:35,109 --> 00:12:37,676 I think we're gonna go to bed, guys. 163 00:12:37,678 --> 00:12:39,710 We've got a big day ahead of us tomorrow. 164 00:12:39,712 --> 00:12:41,879 If we all survive. 165 00:12:41,919 --> 00:12:43,486 Ooh! 166 00:12:44,385 --> 00:12:45,917 You guys, we need to make sure 167 00:12:45,919 --> 00:12:48,353 all these windows are locked and these blinds are closed 168 00:12:48,355 --> 00:12:52,923 so some weirdo can't just come up in here and look in. 169 00:12:52,925 --> 00:12:56,062 We are out in the middle of nowhere. 170 00:12:58,131 --> 00:12:59,598 We're fine. 171 00:12:59,600 --> 00:13:01,032 No. 172 00:13:01,034 --> 00:13:05,842 No, I heard that bears can unlock windows and unlock door. 173 00:13:06,043 --> 00:13:11,998 Jordan, the door locks from the inside. 174 00:13:13,480 --> 00:13:15,147 How about this? 175 00:13:15,149 --> 00:13:18,818 Let's turn these lights off and go to sleep. 176 00:13:27,193 --> 00:13:29,127 What do you think of this place? 177 00:13:29,129 --> 00:13:30,662 It's pretty creepy, huh? 178 00:13:30,664 --> 00:13:33,732 Yeah, it is pretty creepy. 179 00:13:33,734 --> 00:13:35,399 Nothing a little kiss wouldn't fix. 180 00:13:35,401 --> 00:13:37,936 Now you want to kiss me? 181 00:13:38,771 --> 00:13:40,772 What is our next step? 182 00:13:40,774 --> 00:13:42,107 Next step? 183 00:13:42,109 --> 00:13:43,575 What do you mean? 184 00:13:43,577 --> 00:13:47,244 Like, where is this relationship going? 185 00:13:47,246 --> 00:13:49,214 Not now, Heather. 186 00:13:49,216 --> 00:13:52,653 I just want to relax and enjoy this trip. 187 00:13:55,221 --> 00:13:59,992 Let's just take things slow, minute by minute, day by day. 188 00:14:01,093 --> 00:14:01,928 Fine. 189 00:14:32,425 --> 00:14:33,959 What's going on? 190 00:14:33,961 --> 00:14:35,629 I don't know, I... 191 00:14:36,191 --> 00:14:38,562 I, I thought I saw something. 192 00:14:38,564 --> 00:14:40,333 Like what? 193 00:14:42,302 --> 00:14:44,303 What are you doing up? 194 00:14:47,173 --> 00:14:48,540 I'm sorry, guys. 195 00:14:48,542 --> 00:14:49,810 It was nothing. 196 00:14:51,178 --> 00:14:53,279 Go back to sleep, please. 197 00:14:54,558 --> 00:14:57,192 Are you sure you're okay? 198 00:14:57,351 --> 00:14:58,184 Yeah. 199 00:14:59,199 --> 00:15:00,132 All right. 200 00:15:59,413 --> 00:16:00,612 Can I help you? 201 00:16:00,614 --> 00:16:01,879 Good morning, ma'am. 202 00:16:01,881 --> 00:16:03,717 My name is Sheriff Po. 203 00:16:05,785 --> 00:16:07,218 Sheriff, huh? 204 00:16:07,220 --> 00:16:08,235 Yes, ma'am. 205 00:16:08,321 --> 00:16:10,555 Don't get a lot of travelers around these parts, 206 00:16:10,557 --> 00:16:14,158 and I noticed that all of the doors 207 00:16:14,160 --> 00:16:16,761 on your vehicle's wide open. 208 00:16:16,763 --> 00:16:19,296 T and DJ must have left those open. 209 00:16:19,298 --> 00:16:21,134 Left what door open? 210 00:16:22,336 --> 00:16:24,536 This is Sheriff Po. 211 00:16:24,538 --> 00:16:28,806 He said you guys left the SUV doors open all night. 212 00:16:28,808 --> 00:16:30,975 I don't remember leaving any doors open. 213 00:16:30,977 --> 00:16:34,177 I don't know, we were all super tired, maybe you didn't notice. 214 00:16:34,615 --> 00:16:36,413 Guess so. 215 00:16:36,415 --> 00:16:38,416 Well, like I say, we don't get a lot of visitors 216 00:16:38,418 --> 00:16:42,052 around these parts, and kind of stuck out like a sore thumb, 217 00:16:42,054 --> 00:16:43,163 if you know what I mean. 218 00:16:43,213 --> 00:16:46,847 Well, we just came up here for the weekend to go hiking. 219 00:16:47,193 --> 00:16:49,594 So, you guys are hikers, huh? 220 00:16:49,596 --> 00:16:52,330 Not really officially, but we all need the nice clean air, 221 00:16:52,332 --> 00:16:55,001 and what better place to get it? 222 00:16:56,063 --> 00:17:00,234 Wouldn't it be a shame if there wasn't any clean air? 223 00:17:02,409 --> 00:17:04,410 Then where would you go? 224 00:17:09,282 --> 00:17:11,015 It's all good, son. 225 00:17:11,017 --> 00:17:12,516 Clean air, that is. 226 00:17:12,518 --> 00:17:16,987 Sheriff Po came by to make sure we were all safe? 227 00:17:16,989 --> 00:17:19,557 Yes, ma'am, how long you guys planning on staying? 228 00:17:19,559 --> 00:17:21,458 Just the weekend. 229 00:17:21,460 --> 00:17:22,827 It's a good weekend. 230 00:17:22,829 --> 00:17:24,029 Why's that? 231 00:17:24,031 --> 00:17:27,499 Just 'cause, any time surrounded by nature 232 00:17:27,501 --> 00:17:30,267 beats anything surrounded by crime, 233 00:17:30,269 --> 00:17:33,799 obsession, ignorance, corruption. 234 00:17:35,242 --> 00:17:37,476 You know, the normal stuff. 235 00:17:39,278 --> 00:17:42,946 So, you're a park ranger and a nature freak, I presume? 236 00:17:42,948 --> 00:17:44,715 T, stop it. 237 00:17:44,717 --> 00:17:46,850 Ah, it's okay. 238 00:17:46,852 --> 00:17:50,088 Not many people would sign up for this job. 239 00:17:50,090 --> 00:17:54,892 Hell, I have seen more non-people than I have people. 240 00:17:54,894 --> 00:17:56,494 Non-people? 241 00:17:56,496 --> 00:17:59,930 You said you see more non-people? 242 00:17:59,932 --> 00:18:05,402 Yeah, you know, tree, plant, animal. 243 00:18:05,671 --> 00:18:07,738 What do you know about Rachel's uncle? 244 00:18:07,740 --> 00:18:09,273 T. 245 00:18:09,275 --> 00:18:10,213 Really? 246 00:18:10,283 --> 00:18:12,811 I'm so sorry, I told all my friends my uncle disappeared, 247 00:18:12,813 --> 00:18:15,312 and now everybody's super curious. 248 00:18:15,314 --> 00:18:17,348 Well, do you mind if I take a sit down? 249 00:18:17,350 --> 00:18:19,083 I've been standing all day. 250 00:18:19,085 --> 00:18:19,995 Please. 251 00:18:20,001 --> 00:18:21,453 - Have a seat, Sheriff. - Spot right there for you. 252 00:18:21,455 --> 00:18:22,753 Thank you. 253 00:18:22,755 --> 00:18:25,156 Well, what do you think happened to him? 254 00:18:25,158 --> 00:18:26,824 You mean Dr. Moss? 255 00:18:26,826 --> 00:18:28,059 Doctor? 256 00:18:28,061 --> 00:18:30,160 I had no idea that he was a doctor. 257 00:18:30,162 --> 00:18:33,897 Around these parts, he was known to be a doctor of sorts. 258 00:18:33,899 --> 00:18:36,501 The rumor is the person that seen him last 259 00:18:36,503 --> 00:18:38,874 was a videographer that he hired that night, 260 00:18:39,772 --> 00:18:42,999 your uncle disappeared, as in vanished. 261 00:18:43,103 --> 00:18:47,542 No traces of foul play, just here one day and gone the next. 262 00:18:48,591 --> 00:18:52,292 He loved nature and appreciated her beauty. 263 00:18:52,919 --> 00:18:55,853 He also was interested in communicating 264 00:18:55,855 --> 00:18:58,090 with life beyond the stars. 265 00:18:59,626 --> 00:19:02,827 Yeah, and I understand that he picked this very location 266 00:19:02,829 --> 00:19:06,598 'cause all of the energy in the trees, 267 00:19:06,600 --> 00:19:09,333 a way to connect to the other world. 268 00:19:09,335 --> 00:19:12,137 Wait, why have I never heard about any of this before? 269 00:19:12,139 --> 00:19:16,140 I knew he liked trees and I knew that he believed in aliens, 270 00:19:16,142 --> 00:19:18,408 but nothing about his disappearance. 271 00:19:18,410 --> 00:19:21,245 Well, maybe they didn't want you to know. 272 00:19:21,247 --> 00:19:23,348 Wait, wait, what are we talking about here? 273 00:19:23,350 --> 00:19:25,917 Are you really talking about aliens? 274 00:19:25,919 --> 00:19:27,084 Aliens? 275 00:19:27,086 --> 00:19:28,753 Well, yes, we're talking about connecting 276 00:19:28,755 --> 00:19:30,888 with the other world. 277 00:19:30,890 --> 00:19:32,857 What does that even mean? 278 00:19:32,859 --> 00:19:35,292 I think you mean voluntary abduction. 279 00:19:35,294 --> 00:19:37,227 Yeah, sure, I've heard of those. 280 00:19:37,229 --> 00:19:39,563 Well, I can neither confirm or... 281 00:19:39,565 --> 00:19:40,764 Yeah, yeah, we get it. 282 00:19:40,766 --> 00:19:42,101 Confirm or deny. 283 00:19:43,303 --> 00:19:45,536 You seem to know a lot about Rach's uncle. 284 00:19:45,538 --> 00:19:47,004 Ma'am, I'm the local sheriff. 285 00:19:47,006 --> 00:19:51,010 It's my job to know what's going on around here. 286 00:19:52,344 --> 00:19:55,379 Heather, move over real quick. 287 00:19:55,381 --> 00:19:56,613 This is creepy. 288 00:19:56,615 --> 00:19:59,149 Look, y'all, we came up here for fresh air, 289 00:19:59,151 --> 00:20:01,084 not to be a part of a Stephen King story. 290 00:20:01,086 --> 00:20:02,520 Yeah, I'm with DJ. 291 00:20:02,522 --> 00:20:04,322 I mean, this little fairytale is nice and all, 292 00:20:04,327 --> 00:20:06,090 but it's a bit much. 293 00:20:06,092 --> 00:20:08,292 Well, that's what I heard. 294 00:20:08,294 --> 00:20:10,897 Who knows what really happened? 295 00:20:13,132 --> 00:20:14,666 Nice meeting you. 296 00:20:14,668 --> 00:20:15,867 Well, thank you, Sheriff. 297 00:20:15,869 --> 00:20:17,368 Likewise. 298 00:20:17,370 --> 00:20:19,104 Guys have a good day. 299 00:20:28,281 --> 00:20:29,683 Weird. 300 00:20:32,552 --> 00:20:34,319 This is just too freaky for me. 301 00:20:34,321 --> 00:20:36,154 Look, I know Po is weird, 302 00:20:36,156 --> 00:20:39,090 but at least he's here to protect us. 303 00:20:39,092 --> 00:20:41,492 That story about your uncle though. 304 00:20:41,494 --> 00:20:42,426 Right? 305 00:20:42,428 --> 00:20:43,528 I don't get it. 306 00:20:43,530 --> 00:20:44,896 Some Yogi Bear, Po, 307 00:20:44,898 --> 00:20:46,658 shows up and tells the story about your uncle 308 00:20:46,663 --> 00:20:48,800 and his serious work in alien communication? 309 00:20:48,802 --> 00:20:50,100 I mean, really? 310 00:20:50,102 --> 00:20:52,003 You guys actually believe this crap? 311 00:20:52,005 --> 00:20:55,340 It's like a bull just took a dump all over this place. 312 00:20:55,342 --> 00:20:56,940 Well, what do you think happened, T? 313 00:20:56,942 --> 00:20:58,782 I don't know, but it ain't the great adventures 314 00:20:58,787 --> 00:21:01,279 of Dr. Moss and his incredible alien tree talkies. 315 00:21:01,281 --> 00:21:04,882 What's funny is he told the story like it was the truth. 316 00:21:04,884 --> 00:21:08,352 I just don't get why my mom never told me any of this. 317 00:21:08,354 --> 00:21:09,634 You know, Rach, maybe that's why 318 00:21:09,639 --> 00:21:12,522 your family never let you visit out here. 319 00:21:12,524 --> 00:21:13,759 I don't know. 320 00:21:24,938 --> 00:21:27,237 So, yeah, still no service. 321 00:21:27,239 --> 00:21:28,909 This is pointless. 322 00:21:29,822 --> 00:21:31,509 All right, everyone, give up your phone. 323 00:21:31,511 --> 00:21:33,578 I'm not giving you my phone. 324 00:21:33,580 --> 00:21:37,514 Heather, we came out here for nature, peace, and quiet. 325 00:21:37,516 --> 00:21:40,551 We don't need phones for that. 326 00:21:40,553 --> 00:21:41,586 Fine. 327 00:21:41,588 --> 00:21:43,056 Give 'em up. 328 00:21:43,957 --> 00:21:45,190 Take it. 329 00:21:47,560 --> 00:21:50,427 All right, now, everyone promise, no phones. 330 00:21:50,429 --> 00:21:51,495 - Fine. - No phones. 331 00:21:51,497 --> 00:21:52,696 Hey, y'all, want to make sure 332 00:21:52,698 --> 00:21:54,732 everybody's hydrated on this hike. 333 00:21:54,734 --> 00:21:55,832 Everybody good on water? 334 00:21:55,834 --> 00:21:56,767 - Yeah. - Don't forget 335 00:21:56,769 --> 00:21:58,468 the first aid kit. 336 00:21:58,470 --> 00:21:59,670 - Oh, right. - And the compass. 337 00:21:59,672 --> 00:22:00,792 - Perfect. - What do you need 338 00:22:00,797 --> 00:22:02,840 a compass for when you got me? 339 00:22:02,842 --> 00:22:04,574 Four years, Navy comms. 340 00:22:04,576 --> 00:22:06,511 I can find anything. 341 00:22:06,513 --> 00:22:07,845 Aww. 342 00:22:08,534 --> 00:22:10,567 Oh, well, lead the way, sir. 343 00:22:10,717 --> 00:22:11,884 Just saying. 344 00:22:16,488 --> 00:22:18,488 - Do this! - Here we go. 345 00:22:18,490 --> 00:22:19,424 Let's do it. 346 00:22:19,426 --> 00:22:20,506 It's what we came here for. 347 00:22:20,511 --> 00:22:21,892 Y'all bring enough water? 348 00:22:21,894 --> 00:22:25,029 Guys, look at those trees! 349 00:22:25,031 --> 00:22:27,064 Wow. 350 00:22:27,066 --> 00:22:27,900 Ah. 351 00:22:29,034 --> 00:22:30,635 Oh, my gosh. 352 00:22:30,637 --> 00:22:31,769 Wow. 353 00:22:31,771 --> 00:22:34,172 - Oh, my God. - On, that's amazing. 354 00:22:34,174 --> 00:22:35,508 Very cool. 355 00:22:36,842 --> 00:22:40,244 You guys, I have never seen trees like this. 356 00:22:40,246 --> 00:22:41,111 Agreed. 357 00:22:41,113 --> 00:22:43,680 It's almost magical. 358 00:22:43,682 --> 00:22:45,683 Yeah. 359 00:22:45,685 --> 00:22:46,740 This tree... 360 00:22:48,624 --> 00:22:52,546 this tree, is like matriarch of all trees. 361 00:22:53,392 --> 00:22:56,494 Like, the mother of all trees. 362 00:22:56,496 --> 00:22:58,262 Oh, my God, what are you talking about? 363 00:22:58,264 --> 00:23:00,164 Here she goes. 364 00:23:00,166 --> 00:23:02,235 - Lost it. - Oh, wait, no. 365 00:23:03,503 --> 00:23:10,238 This tree is like kids playing in a yard. 366 00:23:10,442 --> 00:23:12,209 - You see, like, here... - I don't. 367 00:23:12,211 --> 00:23:14,078 I like your imagination. 368 00:23:14,080 --> 00:23:14,978 I don't see it though. 369 00:23:14,980 --> 00:23:17,415 Yeah, she's lost it. 370 00:23:17,417 --> 00:23:18,882 What? 371 00:23:18,884 --> 00:23:20,984 - Yeah. - What about this tree? 372 00:23:20,986 --> 00:23:22,253 - Yeah, yeah. - Hey, I like it. 373 00:23:22,255 --> 00:23:25,590 - Please. - Mm, that's just a tree. 374 00:23:25,592 --> 00:23:26,724 What? 375 00:23:26,726 --> 00:23:28,091 Can't do that, I like that. 376 00:23:28,093 --> 00:23:31,597 You guys, what about this tree? 377 00:23:39,938 --> 00:23:41,505 Do you hear that? 378 00:23:41,507 --> 00:23:43,741 Yeah, I think I do hear something. 379 00:23:43,743 --> 00:23:46,571 Yeah, what is that? 380 00:23:48,380 --> 00:23:51,749 I can hear it, but I can't make it out. 381 00:23:51,751 --> 00:23:53,987 Yo, this tree's got life. 382 00:23:54,937 --> 00:23:57,370 You know, you guys, this tree is creepy. 383 00:23:57,545 --> 00:23:59,846 - Yeah. - Time to find a happy tree. 384 00:23:59,926 --> 00:24:01,192 Yeah? Okay. 385 00:24:01,194 --> 00:24:02,926 I agree with Jordan. 386 00:24:02,928 --> 00:24:04,531 Let's hit the path. 387 00:24:16,109 --> 00:24:18,076 That is no good. 388 00:24:18,078 --> 00:24:19,198 What did you think about it? 389 00:24:19,203 --> 00:24:19,944 Oh, it's okay. 390 00:24:19,946 --> 00:24:21,611 I mean, like, I'm so tired. 391 00:24:21,613 --> 00:24:23,047 I don't know. 392 00:24:23,049 --> 00:24:24,649 And yours, they're like little ice cubes. 393 00:24:26,686 --> 00:24:29,020 So, anyway, guys, that was great. 394 00:24:29,022 --> 00:24:30,221 Yeah, it was, 395 00:24:30,223 --> 00:24:31,722 - I really felt it. - Gotta admit, 396 00:24:31,724 --> 00:24:34,024 it was a cool experience being so close to nature. 397 00:24:34,026 --> 00:24:35,459 - Yeah. - I really felt 398 00:24:35,461 --> 00:24:36,961 the connection. 399 00:24:36,963 --> 00:24:39,230 I felt the connection, all right, in these boots. 400 00:24:39,232 --> 00:24:40,965 Ugh, my feet need relief. 401 00:24:40,967 --> 00:24:42,767 - I second that. - I can't believe you wore... 402 00:24:42,772 --> 00:24:46,036 Hey, T, what do you think about the hike, man? 403 00:24:46,038 --> 00:24:47,804 Where's T? 404 00:24:47,806 --> 00:24:49,040 Yo, T. 405 00:24:49,042 --> 00:24:50,474 - T! - T? 406 00:24:50,476 --> 00:24:51,311 - T! - T! 407 00:24:52,544 --> 00:24:55,112 - T! - T, where are you? 408 00:24:55,114 --> 00:24:56,313 Taking a piss! 409 00:24:56,315 --> 00:24:57,316 What? 410 00:24:59,252 --> 00:25:00,854 I'm taking a piss! 411 00:25:02,755 --> 00:25:03,922 Taking a piss! 412 00:25:04,756 --> 00:25:06,189 Oh! 413 00:25:06,191 --> 00:25:07,358 Hey, he's taking a piss. 414 00:25:07,360 --> 00:25:09,862 - All righty, then. - Oh, okay. 415 00:25:19,438 --> 00:25:21,207 Hey, guys, wait up! 416 00:25:22,074 --> 00:25:23,307 Wait up, guys! 417 00:25:23,309 --> 00:25:24,841 I'm coming! 418 00:25:24,843 --> 00:25:27,211 Think we're almost there. 419 00:25:27,213 --> 00:25:30,483 Oh, we can kinda hang out right here. 420 00:25:41,194 --> 00:25:42,359 Hey, guys, hold up! 421 00:25:42,361 --> 00:25:43,841 - T, we're over here. - There you are. 422 00:25:43,846 --> 00:25:44,529 Come on, man. 423 00:25:44,531 --> 00:25:45,362 - Hey, hold up. - T. 424 00:25:45,364 --> 00:25:47,365 Took you long enough. 425 00:25:47,367 --> 00:25:50,400 All right, all right, all right. 426 00:25:50,402 --> 00:25:52,171 The dark scary woods. 427 00:25:56,409 --> 00:25:57,841 Did you wash your hands? 428 00:25:57,843 --> 00:25:59,709 Yeah, in the stream. 429 00:26:03,248 --> 00:26:04,916 So, Rach, tell me again 430 00:26:04,918 --> 00:26:07,984 why you think your uncle lived way out here. 431 00:26:07,986 --> 00:26:08,919 Beats me. 432 00:26:08,921 --> 00:26:10,320 We were just talking about that 433 00:26:10,322 --> 00:26:12,490 before you disappeared on us. 434 00:26:12,492 --> 00:26:14,024 Yeah, jeez, T. 435 00:26:14,026 --> 00:26:16,327 Can't take a pee around here. 436 00:26:16,329 --> 00:26:18,228 I don't know who in their right mind 437 00:26:18,230 --> 00:26:19,597 would want to live up here. 438 00:26:19,599 --> 00:26:20,700 I'd go crazy. 439 00:26:22,067 --> 00:26:24,068 Got to be a reason though. 440 00:26:24,070 --> 00:26:28,241 Well, maybe all this peace and quiet got to him. 441 00:26:29,942 --> 00:26:31,074 I don't know. 442 00:26:31,076 --> 00:26:31,910 Listen. 443 00:26:37,684 --> 00:26:38,851 You hear that? 444 00:26:40,285 --> 00:26:41,286 Hear what? 445 00:26:42,956 --> 00:26:44,789 Listen. 446 00:26:44,791 --> 00:26:46,357 I hear it. 447 00:26:46,359 --> 00:26:48,391 I hear it, but I don't know what it is 448 00:26:48,393 --> 00:26:50,595 or where it's coming from. 449 00:26:50,597 --> 00:26:52,265 Hey, this is wild. 450 00:27:00,372 --> 00:27:02,040 What was that? 451 00:27:03,309 --> 00:27:04,774 Probably just the wind. 452 00:27:04,776 --> 00:27:05,909 Let's get out of here. 453 00:27:05,911 --> 00:27:08,413 Yeah, let's get out of here. 454 00:27:30,503 --> 00:27:31,670 This is weird. 455 00:28:21,019 --> 00:28:21,853 Rachel! 456 00:28:22,722 --> 00:28:23,954 What happened?! 457 00:28:23,956 --> 00:28:25,790 Did you hear that? 458 00:28:25,792 --> 00:28:27,023 What are you talking about? 459 00:28:27,025 --> 00:28:30,026 You didn't hear that screaming? 460 00:28:30,028 --> 00:28:31,728 Rachel, are you okay? 461 00:28:31,730 --> 00:28:32,998 I don't know. 462 00:28:34,967 --> 00:28:36,636 Maybe I'm losing it. 463 00:28:39,037 --> 00:28:41,873 Let's get you out of this place. 464 00:28:43,709 --> 00:28:45,642 Let's get out of here. 465 00:28:45,644 --> 00:28:47,579 A little intense. 466 00:29:00,959 --> 00:29:02,592 Well, I'll be, made it back. 467 00:29:02,594 --> 00:29:03,627 Thank God we did. 468 00:29:03,629 --> 00:29:06,299 Oh, no, no, I'm good. 469 00:29:10,335 --> 00:29:12,570 Rachel, are you sure you're okay? 470 00:29:12,572 --> 00:29:13,739 - Yeah. - Yeah. 471 00:29:18,044 --> 00:29:19,909 I don't know. 472 00:29:19,911 --> 00:29:20,746 I'm fine. 473 00:29:21,647 --> 00:29:22,482 Thanks. 474 00:29:25,217 --> 00:29:26,516 Well, I know it's late, guys, 475 00:29:26,518 --> 00:29:28,985 but do you want to get a fire going? 476 00:29:28,987 --> 00:29:30,754 - No. - It's so creepy out here. 477 00:29:30,756 --> 00:29:32,089 I just want to get inside. 478 00:29:32,091 --> 00:29:33,390 Yeah, I agree with Heather. 479 00:29:33,392 --> 00:29:35,926 Maybe we should just go inside and turn up. 480 00:29:35,928 --> 00:29:38,428 - Sounds good. - Okay. 481 00:29:38,430 --> 00:29:40,297 Let's get out of the cold. 482 00:29:52,644 --> 00:29:57,580 What makes that noise? 483 00:29:57,582 --> 00:29:59,949 We should probably get out of here. 484 00:29:59,951 --> 00:30:00,784 Come on. 485 00:30:00,786 --> 00:30:02,053 Come on, girls. 486 00:30:04,756 --> 00:30:06,659 Right behind you. 487 00:30:11,597 --> 00:30:14,197 Whatever that was in here. 488 00:30:14,199 --> 00:30:15,965 That was crazy. 489 00:30:15,967 --> 00:30:18,804 This was supposed to be fun. 490 00:30:20,439 --> 00:30:22,705 It was insane. 491 00:30:22,707 --> 00:30:25,662 So, please, class, tell me. 492 00:30:26,344 --> 00:30:30,313 If there is another life form, say, aliens, 493 00:30:30,315 --> 00:30:33,484 then why would they let us destroy this beautiful world, 494 00:30:33,486 --> 00:30:36,086 and each other, through war? 495 00:30:36,088 --> 00:30:36,889 Anyone? 496 00:30:38,591 --> 00:30:43,260 Well, Professor, maybe these aliens want to coexist 497 00:30:43,262 --> 00:30:45,231 and share our resources. 498 00:30:46,732 --> 00:30:49,302 So, do you believe in aliens? 499 00:30:53,371 --> 00:30:54,407 - Ugh. - I do. 500 00:30:55,807 --> 00:30:57,943 Oh, DJ, please, explain. 501 00:30:59,711 --> 00:31:01,212 Why, sure. 502 00:31:02,148 --> 00:31:04,939 See, we're all just energy. 503 00:31:05,685 --> 00:31:08,586 Different forms of energy. 504 00:31:08,588 --> 00:31:09,954 But it would be naive to think that 505 00:31:09,956 --> 00:31:12,055 in this world that we're living in, 506 00:31:12,057 --> 00:31:15,158 that there would only one source of energy. 507 00:31:15,160 --> 00:31:17,227 If I ever came across another life form, 508 00:31:17,229 --> 00:31:18,529 I wouldn't be afraid. 509 00:31:18,531 --> 00:31:19,799 - Mm-hm. - Nope. 510 00:31:20,765 --> 00:31:22,601 Energy is just energy. 511 00:31:24,704 --> 00:31:25,538 BS. 512 00:31:26,671 --> 00:31:28,705 If a spaceship came down right now, 513 00:31:28,707 --> 00:31:30,407 you'd be squirting from both ends. 514 00:31:30,409 --> 00:31:32,775 - Ugh! - No, no, no. 515 00:31:32,777 --> 00:31:34,744 I'd be like, what's happening, man? 516 00:31:34,746 --> 00:31:36,179 - Really? - Take his hand. 517 00:31:36,181 --> 00:31:38,715 Say, I come in peace. 518 00:31:38,717 --> 00:31:42,051 And that's when they probe you. 519 00:31:44,256 --> 00:31:47,159 Think you got jokes, Jordan. 520 00:31:47,454 --> 00:31:47,454 Line by line resync and more by Dandysubs on 20200110 521 00:31:48,126 --> 00:31:52,624 Wait, Rach, what do you believe? 522 00:31:57,370 --> 00:31:59,637 I don't know anymore. 523 00:31:59,639 --> 00:32:00,438 But I guess 524 00:32:03,109 --> 00:32:08,012 our whole world, our whole galaxy, is created from energy, 525 00:32:08,014 --> 00:32:10,147 so I can't believe that life 526 00:32:10,149 --> 00:32:13,252 neither starts nor ends with just us. 527 00:32:14,453 --> 00:32:15,288 Right? 528 00:32:18,623 --> 00:32:21,090 That's what I think. 529 00:32:21,092 --> 00:32:22,594 Fair enough. 530 00:32:25,765 --> 00:32:27,099 You know what? 531 00:32:28,400 --> 00:32:31,702 We need to stop all this discussion about aliens. 532 00:32:31,704 --> 00:32:34,370 Come on, can't we just relax? 533 00:32:34,372 --> 00:32:36,274 Probably a good idea. 534 00:32:37,243 --> 00:32:38,578 Class dismissed. 535 00:32:39,946 --> 00:32:43,949 Yeah, I can't believe we went as long as we did. 536 00:32:49,854 --> 00:32:53,389 I say it's time to take a load off. 537 00:32:53,391 --> 00:32:54,860 Off with the shoe. 538 00:33:01,667 --> 00:33:02,699 Ooh. 539 00:33:02,701 --> 00:33:03,621 Thanks for that anyway. 540 00:33:05,230 --> 00:33:06,470 Well, everything seems to work. 541 00:33:06,472 --> 00:33:07,974 What do you think? 542 00:33:08,841 --> 00:33:10,443 Cooking utensils. 543 00:33:11,611 --> 00:33:12,611 Wine opener. 544 00:33:17,082 --> 00:33:20,018 Don't do that in the RV. 545 00:33:21,019 --> 00:33:22,119 They were brand new. 546 00:33:22,121 --> 00:33:23,555 Glad you noticed. 547 00:33:28,393 --> 00:33:30,996 Like old newspaper clippings. 548 00:33:36,201 --> 00:33:38,369 Guys, look what I found. 549 00:33:38,371 --> 00:33:40,038 What is that? 550 00:33:43,575 --> 00:33:48,413 Man, your uncle was really into this stuff, like, heavy. 551 00:33:49,982 --> 00:33:53,783 Local Doctor Searches for Link Between Worlds? 552 00:33:53,785 --> 00:33:56,352 I guess he was a doctor. 553 00:33:56,354 --> 00:33:59,022 Local Doctor Ron Moss Furthers His Study 554 00:33:59,024 --> 00:34:00,791 of the Connection Between Alien Life 555 00:34:00,793 --> 00:34:03,394 and Their Existence Through Trees? 556 00:34:03,396 --> 00:34:04,463 There you go. 557 00:34:05,598 --> 00:34:07,330 But I wonder why he thought that trees 558 00:34:07,332 --> 00:34:09,767 had anything to do with alien life. 559 00:34:09,769 --> 00:34:12,369 He must have found something out here. 560 00:34:12,371 --> 00:34:13,773 Yeah, but what? 561 00:34:15,740 --> 00:34:17,274 Hey, T. 562 00:34:17,276 --> 00:34:19,075 Can I talk to you over here for a second? 563 00:34:19,077 --> 00:34:22,148 What do you think is really going on? 564 00:34:23,314 --> 00:34:24,782 I don't know. 565 00:34:24,784 --> 00:34:29,486 This place, Po-Po's story, something doesn't seem right. 566 00:34:29,488 --> 00:34:32,756 Yeah, I'm with you on that. 567 00:34:32,758 --> 00:34:35,591 I don't know, but Sheriff Po is not everything 568 00:34:35,593 --> 00:34:36,626 he's pretending to be. 569 00:34:36,628 --> 00:34:37,928 I know that. 570 00:34:37,930 --> 00:34:40,700 But his story is so convincing. 571 00:34:41,834 --> 00:34:43,300 Yeah, I got to give him that. 572 00:34:43,302 --> 00:34:47,937 For some reason, he feels fake, but this story seems real. 573 00:34:47,939 --> 00:34:49,207 Yeah, I know. 574 00:34:51,077 --> 00:34:53,443 Time will tell what's going on here. 575 00:34:53,445 --> 00:34:55,178 I hope so. 576 00:34:55,180 --> 00:34:57,115 You and me both, man. 577 00:35:03,122 --> 00:35:05,421 So, what happened in here last night? 578 00:35:05,423 --> 00:35:08,725 Yeah, 'cause nothing happened out there. 579 00:35:08,727 --> 00:35:11,394 Nothing happened in here either. 580 00:35:11,396 --> 00:35:13,465 We're taking things slow. 581 00:35:14,733 --> 00:35:16,934 He won't commit, will he? 582 00:35:16,936 --> 00:35:17,834 No. 583 00:35:17,836 --> 00:35:19,169 I knew it. 584 00:35:19,171 --> 00:35:22,805 But enough about me, did you tell him yet? 585 00:35:22,807 --> 00:35:24,508 Tell him what? 586 00:35:24,510 --> 00:35:26,510 You are never gonna get what you want 587 00:35:26,512 --> 00:35:27,778 unless you go for it. 588 00:35:27,780 --> 00:35:29,012 I know. 589 00:35:29,014 --> 00:35:30,334 I know, I almost told him earlier. 590 00:35:30,339 --> 00:35:33,383 Okay, well, then pretend I'm DJ. 591 00:35:33,385 --> 00:35:35,821 What are you gonna say to me? 592 00:35:37,021 --> 00:35:38,287 I'm not doing this. 593 00:35:38,289 --> 00:35:39,490 Why not? 594 00:35:39,492 --> 00:35:42,892 You better get your practice in now. 595 00:35:42,894 --> 00:35:46,196 All right, okay, fine, all right. 596 00:35:46,198 --> 00:35:51,560 So, DJ, I've been meaning to tell you something. 597 00:35:52,570 --> 00:35:54,305 Tell me about what? 598 00:35:55,840 --> 00:35:59,675 Yeah, we'll give you two a minute. 599 00:35:59,677 --> 00:36:00,445 Yeah. 600 00:36:05,184 --> 00:36:06,617 You're not gonna tell me? 601 00:36:06,619 --> 00:36:07,452 No? 602 00:36:14,193 --> 00:36:15,694 So, DJ. 603 00:36:16,729 --> 00:36:18,262 Yup? 604 00:36:18,264 --> 00:36:22,735 I was wondering if you and me could hang out some time. 605 00:36:24,803 --> 00:36:28,539 Um, I mean, that's what we're doing 606 00:36:28,541 --> 00:36:30,039 right now though, right? 607 00:36:30,041 --> 00:36:33,242 Yeah, yeah, but I mean hang out 608 00:36:33,244 --> 00:36:36,014 like just you and me, one on one. 609 00:36:39,818 --> 00:36:41,575 Yeah, sure. 610 00:36:42,421 --> 00:36:43,589 Anytime, yeah. 611 00:36:45,356 --> 00:36:48,459 You just let me know when, all right? 612 00:36:52,798 --> 00:36:55,034 Why am I wasting my time? 613 00:37:11,282 --> 00:37:12,548 You know what? 614 00:37:12,550 --> 00:37:14,517 You guys are a bunch of dead heads. 615 00:37:14,519 --> 00:37:17,288 It's time to liven this party up. 616 00:38:14,579 --> 00:38:17,914 Look, I thought I saw something outside. 617 00:38:17,916 --> 00:38:20,751 Jordan, there's nothing out here to be afraid of. 618 00:38:20,753 --> 00:38:22,473 Nobody in their right mind would be out here 619 00:38:22,478 --> 00:38:24,321 in the middle of the night. 620 00:38:24,323 --> 00:38:27,826 You know what, T, why don't you go look? 621 00:38:28,760 --> 00:38:29,593 All right. 622 00:38:34,233 --> 00:38:37,633 Holy crap, man, what are you doing standing out here? 623 00:38:37,635 --> 00:38:39,669 Sorry about that. 624 00:38:39,671 --> 00:38:43,439 Just wanted to make sure you guys were good for the night, 625 00:38:43,441 --> 00:38:48,312 there being horrible cellphone service out here and all. 626 00:38:48,314 --> 00:38:50,213 Out of the way. 627 00:38:50,215 --> 00:38:52,849 Don't let a hardworking man just stand out here in the cold. 628 00:38:52,851 --> 00:38:55,151 Come on in, Sheriff. 629 00:38:55,153 --> 00:38:56,620 - Thank you. - Oh, hey, Sheriff, 630 00:38:56,622 --> 00:38:57,653 you're welcome. 631 00:38:57,655 --> 00:38:58,655 Hey, Po. 632 00:38:58,657 --> 00:38:59,522 Hey, how's it going? 633 00:38:59,524 --> 00:39:00,404 - Here, Rachel. - Good. 634 00:39:00,409 --> 00:39:01,591 Oh, thanks. 635 00:39:01,593 --> 00:39:03,313 Po, what are you doing all the way out here? 636 00:39:03,318 --> 00:39:04,494 I was in the neighborhood, 637 00:39:04,496 --> 00:39:07,164 just thought I'd stop by, check in on you. 638 00:39:07,166 --> 00:39:08,765 Let's get him somewhere to sit. 639 00:39:08,767 --> 00:39:10,247 - Oh, my, it's... - Sit down, come on, 640 00:39:10,252 --> 00:39:11,568 right here. 641 00:39:11,570 --> 00:39:13,903 You want something to drink? 642 00:39:13,905 --> 00:39:16,106 All right, what you got? 643 00:39:16,108 --> 00:39:17,341 Water. 644 00:39:17,343 --> 00:39:18,177 Okay. 645 00:39:20,878 --> 00:39:23,046 I think I'm okay on that. 646 00:39:23,048 --> 00:39:24,513 Okay. 647 00:39:24,515 --> 00:39:25,450 You okay? 648 00:39:26,318 --> 00:39:29,186 Yeah, I'm okay, thank you. 649 00:39:29,188 --> 00:39:30,387 I thought this was a party. 650 00:39:30,389 --> 00:39:32,657 What happened to the music? 651 00:39:34,226 --> 00:39:35,358 - I know. - Right? 652 00:39:35,360 --> 00:39:37,093 - Turn it up. - Get the beats going. 653 00:39:38,564 --> 00:39:42,701 So, Sheriff, I don't know if I've ever met or seen 654 00:39:43,535 --> 00:39:44,968 a black forest ranger. 655 00:39:44,970 --> 00:39:48,372 You're like a black version of Andy Griffith. 656 00:39:48,374 --> 00:39:50,240 There's a first time for everything. 657 00:39:50,242 --> 00:39:52,209 Yeah, I guess so. 658 00:39:52,211 --> 00:39:54,077 But wait, tell me this. 659 00:39:54,079 --> 00:39:56,178 How is it that you can stay out here? 660 00:39:56,180 --> 00:39:58,948 I mean, there's no fun, there's no clubs. 661 00:39:58,950 --> 00:40:01,251 You don't even have cellphone service. 662 00:40:01,253 --> 00:40:04,088 No nothing, I mean, no girlfriend? 663 00:40:07,291 --> 00:40:11,130 Actually, there is nothing but life up here. 664 00:40:12,097 --> 00:40:14,099 Nature is my girlfriend. 665 00:40:24,410 --> 00:40:27,312 What are you guys doing? 666 00:40:41,392 --> 00:40:42,193 Oh. Hey. 667 00:40:43,662 --> 00:40:44,463 Hey. 668 00:40:45,863 --> 00:40:48,664 I never got a chance to tell you 669 00:40:48,666 --> 00:40:51,200 how sorry I was about your uncle. 670 00:40:51,202 --> 00:40:53,570 That's okay, I really didn't know him. 671 00:40:53,572 --> 00:40:54,905 He was a good man. 672 00:40:54,907 --> 00:40:56,441 He respected nature 673 00:40:57,642 --> 00:41:01,577 and he respected the life that nature breeds. 674 00:41:01,579 --> 00:41:03,879 But I thought you said you didn't know him. 675 00:41:03,881 --> 00:41:06,717 Well, I heard he was a good man. 676 00:41:08,486 --> 00:41:11,954 And what do you mean respected nature? 677 00:41:11,956 --> 00:41:16,093 It is estimated that rainforests are being cut down 678 00:41:16,095 --> 00:41:19,562 at the rate of 100 trees per minute. 679 00:41:19,564 --> 00:41:21,865 The rates for rainforest destruction 680 00:41:21,867 --> 00:41:23,968 are 2.4 acres per second, 681 00:41:25,771 --> 00:41:27,506 179 acres per minute, 682 00:41:30,242 --> 00:41:32,077 214,000 acres per day, 683 00:41:34,646 --> 00:41:37,149 and 78 million acres per year. 684 00:41:38,182 --> 00:41:40,852 Your Dr. Moss committed his life 685 00:41:42,354 --> 00:41:46,789 to expanding the minds of you simple people. 686 00:41:46,791 --> 00:41:47,592 Okay. 687 00:41:50,128 --> 00:41:51,095 I'm sorry. 688 00:41:52,264 --> 00:41:54,763 I guess you can say that 689 00:41:54,765 --> 00:41:58,334 your uncle was sort of a hero to me. 690 00:41:58,336 --> 00:41:59,137 Hero? 691 00:42:00,572 --> 00:42:05,144 What he stood for is more than what people can imagine. 692 00:42:06,778 --> 00:42:08,879 Hey, is everything okay? 693 00:42:08,881 --> 00:42:11,383 Oh, yes, everything's great. 694 00:42:12,517 --> 00:42:13,816 - Save you? - Mm-hm. 695 00:42:13,818 --> 00:42:16,051 You okay? 696 00:42:16,053 --> 00:42:18,387 I'm fine, but something really strange 697 00:42:18,389 --> 00:42:20,457 is going on with Po. 698 00:42:20,459 --> 00:42:23,926 Well, I mean, I guess he's kinda creepy, 699 00:42:23,928 --> 00:42:26,662 cute all in the same breath. 700 00:42:26,664 --> 00:42:27,497 Are you kidding? 701 00:42:27,499 --> 00:42:28,332 Whatever. 702 00:42:30,001 --> 00:42:32,003 Wait, what did he say? 703 00:42:33,137 --> 00:42:35,306 Nothing worth repeating. 704 00:42:36,842 --> 00:42:38,508 Okay, are you sure? 705 00:42:38,510 --> 00:42:40,946 - Yeah, I'm sure. - All right. 706 00:42:49,921 --> 00:42:52,289 Enough is enough. 707 00:42:52,291 --> 00:42:54,390 T, what are you doing? 708 00:42:54,392 --> 00:42:55,672 All right, Po, what do you think 709 00:42:55,677 --> 00:42:57,561 really happened to Dr. Moss? 710 00:42:57,563 --> 00:43:00,863 What do you mean what do I think? 711 00:43:00,865 --> 00:43:03,233 Well, DJ thinks you're the videographer 712 00:43:03,235 --> 00:43:05,970 and you actually killed Dr. Moss. 713 00:43:07,405 --> 00:43:10,409 Well, actually, that was T's idea. 714 00:43:11,279 --> 00:43:15,842 To be honest, I just think you know more than what you're telling us. 715 00:43:16,514 --> 00:43:18,314 You guys, stop it. 716 00:43:18,316 --> 00:43:20,756 No, no, actually, 717 00:43:23,021 --> 00:43:26,457 did leave out a few details of the story. 718 00:43:34,332 --> 00:43:36,168 Well, what happened? 719 00:43:40,305 --> 00:43:42,091 There's a reason that... 720 00:43:43,960 --> 00:43:47,596 your uncle, lived up here around all these trees. 721 00:43:50,249 --> 00:43:54,631 He believed that trees were the life source 722 00:43:55,720 --> 00:43:57,255 to the other world. 723 00:44:00,459 --> 00:44:04,458 He just hated the way that man cut down trees 724 00:44:04,710 --> 00:44:06,479 and destroyed nature. 725 00:44:07,765 --> 00:44:12,062 The rumor is he preferred being around trees 726 00:44:13,037 --> 00:44:16,207 because he found a way to communicate. 727 00:44:17,258 --> 00:44:22,012 He began reaching out, till one day... 728 00:44:23,792 --> 00:44:25,292 they reached back. 729 00:44:28,452 --> 00:44:32,988 Man, this is like the setup for the ultimate scary movie. 730 00:44:32,990 --> 00:44:35,291 Some crazy doctor uses his tree talkies 731 00:44:35,293 --> 00:44:37,394 to communicate with aliens? 732 00:44:37,396 --> 00:44:39,995 Please, tell me what happened next?! 733 00:44:39,997 --> 00:44:41,499 Really, T, stop. 734 00:44:43,267 --> 00:44:45,769 Look, man, tell us what the hell happened! 735 00:44:45,771 --> 00:44:48,606 He became one with the universe. 736 00:44:49,487 --> 00:44:52,156 He became what he sought to protect. 737 00:44:53,878 --> 00:44:58,582 He felt robbed in his physical body and he became... 738 00:44:59,563 --> 00:45:00,821 a tree. 739 00:45:01,787 --> 00:45:04,053 To the dust we return. 740 00:45:04,055 --> 00:45:06,151 He is now the eye... 741 00:45:06,613 --> 00:45:08,527 of the outer world. 742 00:45:13,497 --> 00:45:15,099 He became a tree? 743 00:45:16,535 --> 00:45:21,694 He knew that nature's fury was at its boiling point, 744 00:45:22,307 --> 00:45:25,307 so he sacrificed his life. 745 00:45:25,309 --> 00:45:28,334 So... he dies, 746 00:45:29,247 --> 00:45:31,983 crosses over, and becomes a tree? 747 00:45:35,086 --> 00:45:36,588 Not just a tree, 748 00:45:37,856 --> 00:45:40,524 but the eyes of the outer world. 749 00:45:42,961 --> 00:45:44,693 So what happened to the videographer? 750 00:45:44,695 --> 00:45:47,798 So what happened to the videographer? 751 00:45:51,635 --> 00:45:53,099 He... 752 00:45:54,318 --> 00:45:56,842 committed suicide. 753 00:45:58,776 --> 00:46:02,046 By the time they discovered the footage, 754 00:46:02,998 --> 00:46:07,367 the film had been destroyed by beautiful Mother Nature. 755 00:46:07,885 --> 00:46:11,262 Of course, no footage. 756 00:46:11,823 --> 00:46:14,557 Funny how everybody who's had a talk with an alien 757 00:46:14,567 --> 00:46:16,235 never has any proof. 758 00:46:18,896 --> 00:46:24,815 Actually, I don't have the video, but I do have the audio. 759 00:46:26,838 --> 00:46:29,841 No way, you have the actual audio? 760 00:46:31,410 --> 00:46:33,242 Yes, ma'am. 761 00:46:33,244 --> 00:46:36,178 Right out there in my vehicle. 762 00:46:36,180 --> 00:46:40,647 I have the audio file saved on my work cell. 763 00:46:41,352 --> 00:46:44,620 And how did you get that? 764 00:46:44,990 --> 00:46:48,068 Ma'am, I'm the police. 765 00:46:49,126 --> 00:46:53,030 Sorry, Po, but I'll believe it when I see it. 766 00:46:56,334 --> 00:46:58,570 Well, let's hear it. 767 00:46:59,537 --> 00:47:01,704 I want to hear it. 768 00:47:01,706 --> 00:47:02,638 Wait, come on, guys. 769 00:47:02,640 --> 00:47:04,941 Let's not go digging up stuff. 770 00:47:04,943 --> 00:47:06,309 Why? 771 00:47:06,311 --> 00:47:09,546 I want to know what happened, for me and my mother. 772 00:47:09,548 --> 00:47:12,314 He was her brother after all. 773 00:47:12,316 --> 00:47:13,150 Okay. 774 00:47:14,485 --> 00:47:17,321 I'll go out to the car and get it. 775 00:47:18,256 --> 00:47:19,825 I'll be right back. 776 00:47:30,769 --> 00:47:32,734 We got to watch this guy. 777 00:47:32,736 --> 00:47:34,673 Something is not right. 778 00:48:31,262 --> 00:48:32,764 I'm ready. 779 00:48:33,932 --> 00:48:34,765 I'm ready. 780 00:48:51,015 --> 00:48:53,184 Must have been the wind. 781 00:48:55,619 --> 00:48:56,954 This is crazy. 782 00:49:00,325 --> 00:49:04,496 Po, earlier you said that he turned into a tree? 783 00:49:05,729 --> 00:49:11,168 He turned into a tree. 784 00:49:19,610 --> 00:49:21,011 We found these. 785 00:49:26,217 --> 00:49:28,485 And you know where he is! 786 00:49:34,559 --> 00:49:35,794 Not for sure, 787 00:49:37,928 --> 00:49:40,265 but some people say... 788 00:49:41,665 --> 00:49:43,704 he's right out here somewhere. 789 00:49:43,901 --> 00:49:45,934 Like, around here? 790 00:49:45,936 --> 00:49:47,236 In this area? 791 00:49:47,238 --> 00:49:49,838 You can go out there, 792 00:49:49,840 --> 00:49:53,444 put your ear to certain trees and hear him. 793 00:49:54,613 --> 00:49:58,483 I knew something was odd when we were hiking. 794 00:50:00,084 --> 00:50:03,151 Well, guys, I didn't want to say it outside 795 00:50:03,153 --> 00:50:05,287 and scare everybody, but when we out there, 796 00:50:05,289 --> 00:50:08,224 one of the trees kind of pulled me into it. 797 00:50:08,226 --> 00:50:13,231 It was like a force or something, like it was talking to me. 798 00:50:16,635 --> 00:50:20,572 Well, I say we go outside and find this tree. 799 00:50:21,872 --> 00:50:23,006 This is crazy. 800 00:50:23,008 --> 00:50:25,541 I'm not going back out there. 801 00:50:25,543 --> 00:50:28,010 DJ, bro, get your jacket. 802 00:50:28,012 --> 00:50:30,180 I know you're not spooked. 803 00:50:31,383 --> 00:50:33,749 We're going tree hunting. 804 00:50:33,751 --> 00:50:36,785 And I know you're not scared, cowboy. 805 00:50:36,787 --> 00:50:40,923 I'd rather settle a bit before I leave, 806 00:50:40,925 --> 00:50:43,492 if it's all the same to you. 807 00:50:43,494 --> 00:50:44,294 Fine. 808 00:50:46,831 --> 00:50:48,131 I'll go. 809 00:50:48,133 --> 00:50:49,332 What? 810 00:50:49,334 --> 00:50:50,899 Heather, hand me my jacket. 811 00:50:50,901 --> 00:50:53,634 Also, you guys got to find the right tree. 812 00:50:53,724 --> 00:50:54,470 All right. 813 00:50:54,511 --> 00:50:56,879 Come on, guys, don't do this. 814 00:50:56,990 --> 00:50:59,057 Oh, we're doing it. 815 00:50:59,177 --> 00:50:59,943 Let's go. 816 00:51:02,046 --> 00:51:03,380 Come on, guys. 817 00:51:09,521 --> 00:51:11,856 You guys have a good time. 818 00:51:13,724 --> 00:51:16,894 God, I can't believe they're just... 819 00:51:23,901 --> 00:51:26,236 Great, another flashlight. 820 00:51:31,675 --> 00:51:36,014 'Cause y'all don't want to get caught in the dark. 821 00:51:37,782 --> 00:51:40,936 You and T, I assume? 822 00:51:41,318 --> 00:51:44,854 Me and T, yeah, we're together, 823 00:51:44,856 --> 00:51:47,990 but he doesn't want to commit, which I think is bull. 824 00:51:47,992 --> 00:51:50,562 And Rachel and DJ? 825 00:51:51,528 --> 00:51:53,997 Yeah, and I'm the lame duck. 826 00:51:55,882 --> 00:51:58,453 Not all ducks are lame to me. 827 00:52:10,414 --> 00:52:12,981 Oh, I wonder which tree it is. 828 00:52:12,983 --> 00:52:15,552 I don't know, maybe that one? 829 00:52:39,610 --> 00:52:42,211 Rachel, you all right? 830 00:52:42,213 --> 00:52:44,816 Yeah, what are you doing? 831 00:53:07,104 --> 00:53:08,939 Where am I? 832 00:53:10,766 --> 00:53:13,328 Where do you think you are? 833 00:53:21,852 --> 00:53:24,021 Where did you come from? 834 00:53:24,487 --> 00:53:26,855 I've been here all along. 835 00:53:39,169 --> 00:53:40,572 It's beautiful. 836 00:53:40,606 --> 00:53:42,879 Nature is beauty. 837 00:53:44,418 --> 00:53:48,684 The earth is attempting to balance out the vibration. 838 00:53:50,963 --> 00:53:55,213 And now mother nature must undo the damage. 839 00:53:58,256 --> 00:54:00,330 Do you know what happened to my uncle? 840 00:54:00,377 --> 00:54:05,880 Your uncle, Dr. Moss, saw deeper than any other of your kind. 841 00:54:06,622 --> 00:54:10,817 He understood that trees are the eyes of nature. 842 00:54:10,842 --> 00:54:14,452 The window into the soul of existance. 843 00:54:14,734 --> 00:54:18,046 It is because of him, I will spare you. 844 00:54:20,744 --> 00:54:21,711 Rachel. 845 00:54:21,713 --> 00:54:22,711 Rach. 846 00:54:22,713 --> 00:54:24,280 Oh, Rach, what happened?! 847 00:54:24,282 --> 00:54:25,247 I was in. 848 00:54:25,249 --> 00:54:26,716 Wait, what? 849 00:54:26,718 --> 00:54:29,551 I spoke to, I don't know who, I couldn't see his face! 850 00:54:29,553 --> 00:54:30,919 This is crazy! 851 00:54:30,921 --> 00:54:32,588 What did he say, did he say anything? 852 00:54:32,590 --> 00:54:34,923 He said that we're destroying the Earth. 853 00:54:34,925 --> 00:54:38,727 He said that trees are the eyes to the other world. 854 00:54:38,729 --> 00:54:42,377 He said we're gonna have to pay for what we've done! 855 00:54:43,601 --> 00:54:45,503 I've got to see this! 856 00:54:52,376 --> 00:54:54,142 - Where did he go?! - T! 857 00:54:54,144 --> 00:54:55,278 T! 858 00:54:55,280 --> 00:54:56,412 - T! - Where did he go?! 859 00:54:56,414 --> 00:54:57,247 T! 860 00:54:58,433 --> 00:55:00,015 Come on, Rachel, let's get out of here. 861 00:55:00,017 --> 00:55:01,885 Let's go get some help. 862 00:55:16,099 --> 00:55:18,233 Whoa, where am I? 863 00:55:18,235 --> 00:55:19,169 Am I there? 864 00:55:20,066 --> 00:55:22,254 Why would you come here? 865 00:55:22,639 --> 00:55:27,244 So, are you, like, invisible to us in the real world? 866 00:55:27,530 --> 00:55:29,296 Invisible. 867 00:55:30,880 --> 00:55:33,208 Just like a child. 868 00:55:34,251 --> 00:55:35,085 Huh? 869 00:55:35,399 --> 00:55:37,875 It sounds like something they would say. 870 00:55:38,088 --> 00:55:39,356 Who are they? 871 00:55:40,258 --> 00:55:41,926 Oh, the other world? 872 00:55:42,506 --> 00:55:47,717 Nature and trees are the eyes to the window of the soul of our creators. 873 00:55:48,528 --> 00:55:51,856 Dr. Moss discovered trees have eyes. 874 00:55:52,008 --> 00:55:53,336 He kept digging... 875 00:55:53,904 --> 00:55:55,513 until he found... 876 00:55:56,391 --> 00:55:58,226 he found himself. 877 00:55:59,126 --> 00:56:00,618 Just like you T. 878 00:56:00,945 --> 00:56:02,437 When you transition over, 879 00:56:02,861 --> 00:56:04,705 you breathe life. 880 00:56:05,485 --> 00:56:07,149 You are born again. 881 00:56:07,718 --> 00:56:08,820 Born again? 882 00:56:12,120 --> 00:56:14,289 So, what are you painting? 883 00:56:14,449 --> 00:56:16,375 I'm painting your life. 884 00:56:16,539 --> 00:56:18,664 Your new life. 885 00:56:20,430 --> 00:56:22,833 Whoa, what's going on here? 886 00:56:27,438 --> 00:56:29,338 Help, guys! 887 00:56:29,340 --> 00:56:31,140 Get me out of this place! 888 00:56:31,142 --> 00:56:33,809 There is something freaky in here! 889 00:56:33,811 --> 00:56:34,642 Help! 890 00:56:34,644 --> 00:56:35,510 Rachel?! 891 00:56:35,512 --> 00:56:36,512 DJ?! 892 00:56:36,514 --> 00:56:37,713 Heather?! 893 00:56:37,715 --> 00:56:38,816 Please, help! 894 00:56:46,256 --> 00:56:47,258 Where's T? 895 00:56:48,726 --> 00:56:51,729 Heather, we have something to say. 896 00:56:53,430 --> 00:56:55,599 Oh, my God, where is he? 897 00:56:57,735 --> 00:56:59,602 We don't know. 898 00:56:59,604 --> 00:57:01,870 What do you mean you don't know? 899 00:57:01,872 --> 00:57:04,090 Look, I got in. 900 00:57:04,378 --> 00:57:06,012 Wait, so you guys found the tree? 901 00:57:06,022 --> 00:57:08,089 What do you mean "got in"? 902 00:57:08,146 --> 00:57:10,648 I got in and I made contact. 903 00:57:11,749 --> 00:57:13,818 Where is my boyfriend?! 904 00:57:15,052 --> 00:57:16,818 Heather, you got to calm down 905 00:57:16,820 --> 00:57:21,159 so we can tell you exactly what happened, all right? 906 00:57:22,093 --> 00:57:22,927 Look. 907 00:57:24,829 --> 00:57:26,995 Three of us went out there, 908 00:57:26,997 --> 00:57:29,198 found the tree that I saw earlier. 909 00:57:29,200 --> 00:57:31,700 Then what happened? 910 00:57:31,702 --> 00:57:35,609 Went to go put my hand on it and I was sucked in, 911 00:57:39,052 --> 00:57:41,586 where I saw this man painting a picture. 912 00:57:41,588 --> 00:57:44,990 Wait, Rach, tell them what you told me. 913 00:57:49,028 --> 00:57:52,696 He told me that mankind was gonna have to pay 914 00:57:52,698 --> 00:57:55,332 for the destruction of nature, 915 00:57:55,334 --> 00:57:58,068 and that Mother Nature was gonna somehow 916 00:57:58,070 --> 00:57:59,972 undo all of our wrongs. 917 00:58:03,809 --> 00:58:08,113 So I got close, and I went to just touch the man, 918 00:58:08,115 --> 00:58:11,685 and before he could turn around, I was out. 919 00:58:13,820 --> 00:58:18,557 You don't tell me where T is, I'm going to go find him. 920 00:58:20,026 --> 00:58:23,260 Heather, look, T was just excited 921 00:58:23,262 --> 00:58:26,196 that Rachel connected and then he just... 922 00:58:26,198 --> 00:58:30,952 Don't tell me he tried to touch the tree. 923 00:58:32,572 --> 00:58:34,474 And he was just gone. 924 00:58:36,175 --> 00:58:38,742 What do you mean "gone"? 925 00:58:38,744 --> 00:58:39,943 He was just gone! 926 00:58:39,945 --> 00:58:41,879 We turned around for maybe a second, 927 00:58:41,881 --> 00:58:43,213 and then he was just gone! 928 00:58:43,215 --> 00:58:44,983 No, no, no, no, no. 929 00:58:44,985 --> 00:58:46,450 Wait, did you guys go look for him? 930 00:58:46,452 --> 00:58:49,019 You know, T's always playing jokes. 931 00:58:49,021 --> 00:58:51,555 No, this isn't a joke. 932 00:58:51,557 --> 00:58:53,126 T is actually gone. 933 00:58:54,461 --> 00:58:55,727 Can't just be gone! 934 00:58:55,729 --> 00:58:57,262 We have to go back out and find him! 935 00:58:57,264 --> 00:58:59,330 Hold on, hold on. 936 00:58:59,332 --> 00:59:00,899 Hold your horses. 937 00:59:00,901 --> 00:59:04,035 Now, I'm gonna head back to the station 938 00:59:04,037 --> 00:59:06,271 and gather a few volunteers 939 00:59:06,273 --> 00:59:09,474 to walk the back area of the trees. 940 00:59:09,476 --> 00:59:13,510 Maybe he just got disoriented and wondered off. 941 00:59:13,512 --> 00:59:15,812 Don't you worry, we're gonna find him. 942 00:59:15,814 --> 00:59:19,783 You guys just hold out and hang out for a minute. 943 00:59:19,785 --> 00:59:22,121 Don't you go back out there. 944 00:59:23,289 --> 00:59:24,623 Wait, Sheriff. 945 00:59:26,158 --> 00:59:28,292 Thank you for helping us find T. 946 00:59:28,294 --> 00:59:30,563 Whatever I can do, ma'am. 947 00:59:40,039 --> 00:59:42,173 Look, Po will find him. 948 00:59:42,175 --> 00:59:44,441 I'm sure he just ran off. 949 00:59:44,443 --> 00:59:45,510 This is all too creepy. 950 00:59:45,512 --> 00:59:47,879 I just want to go home. 951 00:59:47,881 --> 00:59:50,914 Seriously, I've been wanting to go home. 952 00:59:50,916 --> 00:59:54,919 Look, they're gonna find T, we'll get a good night's rest, 953 00:59:54,921 --> 00:59:58,856 and first thing in the morning, we're leaving. 954 00:59:58,858 --> 01:00:02,059 Can't just stand here while he's out there. 955 01:00:02,061 --> 01:00:04,528 Heather, it is way too dark 956 01:00:04,530 --> 01:00:06,597 for us to go outside right now. 957 01:00:06,599 --> 01:00:08,666 Let's just let Sheriff Po find him. 958 01:00:08,668 --> 01:00:11,803 I mean, he's a sheriff, and he's got all the resources. 959 01:00:11,805 --> 01:00:14,238 Yeah, as much I want to go back out there, 960 01:00:14,240 --> 01:00:15,175 DJ's right. 961 01:00:16,575 --> 01:00:18,675 Yeah, I mean, at least until we figure out 962 01:00:18,677 --> 01:00:20,679 what we're dealing with. 963 01:00:22,115 --> 01:00:23,046 What do you mean? 964 01:00:23,048 --> 01:00:24,916 I mean, what if there's aliens 965 01:00:24,918 --> 01:00:27,551 outside right now trying to kill us, 966 01:00:27,553 --> 01:00:30,388 all because of the way society degrades nature? 967 01:00:30,390 --> 01:00:31,224 Then what? 968 01:00:33,392 --> 01:00:34,459 Pray. 969 01:00:34,461 --> 01:00:36,294 Let's stay positive, 970 01:00:36,296 --> 01:00:40,300 and know that T will be found and he'll be back. 971 01:00:41,200 --> 01:00:43,235 What if we're too late? 972 01:00:45,617 --> 01:00:47,417 Too late for what? 973 01:01:00,753 --> 01:01:03,720 Where is that damn officer? 974 01:01:03,722 --> 01:01:05,088 Heather, calm down! 975 01:01:05,090 --> 01:01:06,624 He just left. 976 01:01:06,626 --> 01:01:08,091 I'm gonna go find him. 977 01:01:08,093 --> 01:01:09,660 - No, wait. - Wait. 978 01:01:09,662 --> 01:01:10,657 That's not a good idea. 979 01:01:10,671 --> 01:01:11,743 No, you're not. 980 01:01:11,768 --> 01:01:15,338 It's too late, it's too dark, and it's obviously dangerous. 981 01:01:15,669 --> 01:01:18,202 We have to wait for them to come back. 982 01:01:18,204 --> 01:01:22,774 Heather, I just don't think that's a good idea. 983 01:01:22,776 --> 01:01:24,941 You didn't need help, he'd still be here. 984 01:01:24,943 --> 01:01:26,310 So now it's my fault?! 985 01:01:26,312 --> 01:01:27,644 Yeah, kind of! 986 01:01:27,646 --> 01:01:29,546 Wait, wait, wait, it's nobody's fault. 987 01:01:29,548 --> 01:01:32,417 Come on, let's just be reasonable here. 988 01:01:32,419 --> 01:01:36,254 And reasonable is leaving your friend in the woods? 989 01:01:36,256 --> 01:01:39,759 Heather, I am just as scared as you are. 990 01:01:41,628 --> 01:01:45,229 We have to wait, make the best decision. 991 01:01:45,231 --> 01:01:47,832 The best decision is going out and finding him. 992 01:01:47,834 --> 01:01:48,800 Heather, no. 993 01:01:48,802 --> 01:01:49,602 Heather! 994 01:01:51,037 --> 01:01:51,838 No. 995 01:01:52,960 --> 01:01:57,063 Look, I'm gonna go after her before she gets too far. 996 01:01:58,878 --> 01:01:59,979 Heather, wait! 997 01:02:12,925 --> 01:02:14,225 Heather, wait! 998 01:02:14,227 --> 01:02:16,227 Heather, please don't go out there. 999 01:02:16,229 --> 01:02:17,662 I have to find him! 1000 01:02:17,664 --> 01:02:19,696 Look, Heather, just don't go running out there. 1001 01:02:19,698 --> 01:02:22,166 Listen, Po will get a team, he's gonna find T. 1002 01:02:22,168 --> 01:02:24,535 - Trust me. - You trust him?! 1003 01:02:24,537 --> 01:02:27,037 Do we have a choice, Heather? 1004 01:02:27,039 --> 01:02:28,506 Think he has something to hide. 1005 01:02:28,508 --> 01:02:30,273 Look, I don't know that we're gonna find him, 1006 01:02:30,280 --> 01:02:31,809 just don't go running out there. 1007 01:02:31,811 --> 01:02:33,910 - No, I have to find him! - Heather, please! 1008 01:02:33,912 --> 01:02:35,879 - I have to find him! - Heather, Heather! 1009 01:02:35,881 --> 01:02:37,714 No, I have to find him! 1010 01:02:37,716 --> 01:02:40,017 - Heather, come on, no! - T! 1011 01:02:40,019 --> 01:02:40,854 T! 1012 01:02:41,921 --> 01:02:42,756 T! 1013 01:02:44,224 --> 01:02:45,658 T, where are you? 1014 01:02:46,959 --> 01:02:47,793 T! 1015 01:02:49,495 --> 01:02:50,329 T! 1016 01:02:51,398 --> 01:02:52,198 T! 1017 01:02:54,066 --> 01:02:55,367 Heather, wait! 1018 01:03:00,340 --> 01:03:01,975 Stop that tapping! 1019 01:03:08,046 --> 01:03:09,046 Wait! 1020 01:03:09,048 --> 01:03:10,714 Heather, wait! 1021 01:03:10,716 --> 01:03:11,550 Come back! 1022 01:06:02,555 --> 01:06:03,389 DJ. 1023 01:06:10,930 --> 01:06:11,764 DJ. 1024 01:06:57,142 --> 01:06:59,144 What did you do to him?! 1025 01:07:34,012 --> 01:07:36,013 Hey, Rachel. 1026 01:07:36,015 --> 01:07:37,048 Hey, are you okay? 1027 01:07:37,050 --> 01:07:38,716 What happened? 1028 01:07:38,718 --> 01:07:44,522 Well, we looked all night for T and we couldn't him. 1029 01:07:45,258 --> 01:07:48,593 Matter of fact, we couldn't find anyone. 1030 01:07:49,695 --> 01:07:51,294 We got to head back 1031 01:07:51,296 --> 01:07:52,532 to the station. 1032 01:07:53,832 --> 01:07:56,269 File a missing person report. 1033 01:08:06,345 --> 01:08:08,281 Here, drink some water. 1034 01:08:12,017 --> 01:08:13,450 Better get going. 1035 01:08:13,452 --> 01:08:16,189 There's nothing left to see here. 1036 01:09:11,843 --> 01:09:15,312 And until this day, 1037 01:09:15,314 --> 01:09:19,661 no one knows what happened 1038 01:09:21,220 --> 01:09:26,683 to Rachel and her friends on lot 24. 1039 01:10:02,069 --> 01:10:06,139 Subtitles by explosiveskull 1040 01:10:08,862 --> 01:10:16,857 Line by line resync and more by Dandysubs on 20200110 1040 01:10:17,305 --> 01:11:17,280 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 70794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.