All language subtitles for AAAFarewell.Amor.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,652 --> 00:00:31,652 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:42,335 --> 00:00:46,138 Jeff Kennedy International Airport. 3 00:00:46,172 --> 00:00:48,873 You should not accept any transportation 4 00:00:48,907 --> 00:00:51,876 from anyone without prior arrangement. 5 00:01:49,734 --> 00:01:52,071 - Amorr, here you are. - My wife. 6 00:01:53,805 --> 00:01:54,572 Sylvia. 7 00:01:56,275 --> 00:01:58,910 Look at this, look at this. 8 00:02:02,547 --> 00:02:05,583 Turn around, let me see you. 9 00:02:23,502 --> 00:02:26,738 Wow, Silvia 10 00:02:26,771 --> 00:02:28,573 What do you think of New York? 11 00:02:28,606 --> 00:02:29,874 It's amazing. 12 00:02:29,908 --> 00:02:32,111 We would love to practice speak English more. 13 00:02:50,996 --> 00:02:52,565 Are you okay? 14 00:02:52,597 --> 00:02:55,600 Sylvia, aren't you excited? 15 00:02:58,670 --> 00:03:00,406 This is home, welcome. 16 00:03:00,439 --> 00:03:01,974 I need to use the bathroom. 17 00:03:02,007 --> 00:03:03,109 Oh yes. 18 00:03:03,142 --> 00:03:04,410 Let me show you. 19 00:03:04,443 --> 00:03:07,413 Esther, you and I will be sleeping down there. 20 00:03:07,446 --> 00:03:08,981 She does over there. 21 00:03:09,014 --> 00:03:12,817 And Sylvia, I have converted the living room for now. 22 00:03:14,019 --> 00:03:16,621 So you could have your own space. 23 00:03:16,654 --> 00:03:18,023 I'm looking for a bigger place 24 00:03:18,057 --> 00:03:19,558 that would be more suitable. 25 00:03:22,027 --> 00:03:23,295 Maybe it would be like all 26 00:03:23,329 --> 00:03:26,132 the American kids and get your own place. 27 00:03:26,165 --> 00:03:28,534 And not yet. 28 00:03:28,567 --> 00:03:32,605 First relieve us, the family as God intended it. 29 00:03:32,637 --> 00:03:34,006 Yes, of course. 30 00:03:36,041 --> 00:03:38,043 The bathroom is down there. 31 00:03:38,077 --> 00:03:40,079 The lights is on the walls to your left. 32 00:03:58,097 --> 00:04:00,633 I wish your mother could see this. 33 00:04:00,665 --> 00:04:03,035 Her boy learned how to cook. 34 00:04:03,068 --> 00:04:04,203 I hope you like it. 35 00:04:05,070 --> 00:04:06,105 Who taught you? 36 00:04:09,041 --> 00:04:11,076 I picked up some things here and there. 37 00:04:13,078 --> 00:04:15,047 Please eat before it gets cold. 38 00:04:15,080 --> 00:04:17,183 Let's pray first. 39 00:04:17,216 --> 00:04:19,418 We have a lot to be thankful for. 40 00:04:19,451 --> 00:04:20,919 Yes. Sorry. 41 00:04:25,757 --> 00:04:29,962 Jehovah Jirey, we praise your name the most high. 42 00:04:31,197 --> 00:04:34,366 Lord, thank you for bringing us together, 43 00:04:34,400 --> 00:04:36,734 after 17 years apart. 44 00:04:36,768 --> 00:04:40,905 We thank you for your endless blessings and love. 45 00:04:40,940 --> 00:04:44,543 We thank you for our home and our family. 46 00:04:44,577 --> 00:04:49,582 We thank you because the devil is shamed and defeated. 47 00:04:51,116 --> 00:04:54,653 We pray all these things in the Holy name of Jesus. 48 00:04:55,254 --> 00:04:56,422 Amen. 49 00:04:56,455 --> 00:04:57,889 - Amen. - Amen. 50 00:05:05,730 --> 00:05:06,498 Yes. 51 00:05:20,613 --> 00:05:22,281 It's very soft. 52 00:05:23,315 --> 00:05:24,116 Tender. 53 00:05:27,419 --> 00:05:30,489 Americans don't like stew with their food. 54 00:05:30,522 --> 00:05:32,790 The doctor had recommended no fat meals. 55 00:05:37,162 --> 00:05:42,167 For years the only food I could eat was my mother's cookie. 56 00:05:42,867 --> 00:05:45,404 So when we got married, 57 00:05:45,437 --> 00:05:48,307 I forced your poor mama to learn how to cook 58 00:05:48,340 --> 00:05:51,809 all of my mama's dishes. 59 00:05:56,148 --> 00:05:57,182 Poor mama. 60 00:05:59,851 --> 00:06:01,654 She should have never put up with me. 61 00:06:35,387 --> 00:06:40,392 My pastor said we must focus on familiarizing ourselves 62 00:06:41,859 --> 00:06:44,697 in spirit and flesh in order to rebuild our family. 63 00:06:50,169 --> 00:06:51,303 Wait. 64 00:06:51,337 --> 00:06:52,671 What now, unattractive? 65 00:06:52,705 --> 00:06:55,207 No, you're not. 66 00:06:55,240 --> 00:06:56,608 Lying is a sin you know. 67 00:06:58,377 --> 00:06:59,778 That's not what I meant. 68 00:07:08,187 --> 00:07:10,222 I haven't been with any man since you left. 69 00:07:14,426 --> 00:07:19,198 Thank you, I mean, I'm sorry I wasn't there. 70 00:08:07,579 --> 00:08:10,582 I hope everything will be perfect. 71 00:08:17,256 --> 00:08:18,257 Seriously. 72 00:08:34,006 --> 00:08:37,443 Perhaps we should just get some rest, thanks. 73 00:09:01,500 --> 00:09:02,701 Ready for American school? 74 00:09:02,734 --> 00:09:04,803 Of course she is. 75 00:09:04,837 --> 00:09:06,038 She's going to study hard 76 00:09:06,071 --> 00:09:07,806 so she could get into medical school. 77 00:09:09,241 --> 00:09:12,311 With scholarship, the first doctor in the family, 78 00:09:12,344 --> 00:09:13,378 God willingly. 79 00:09:17,749 --> 00:09:19,818 What kind of medicine are you interested in? 80 00:09:19,852 --> 00:09:21,687 She wants the three children. 81 00:09:22,888 --> 00:09:24,323 I like mathematics. 82 00:09:24,356 --> 00:09:26,458 Really, like father this one. 83 00:09:26,492 --> 00:09:28,060 I keep telling you 84 00:09:28,093 --> 00:09:30,329 your father was always studying so many things. 85 00:09:43,575 --> 00:09:44,843 I need to see your back. 86 00:09:46,712 --> 00:09:48,247 Sorry sir, excuse me. 87 00:09:48,280 --> 00:09:49,748 Please step back sir I just need to check her back. 88 00:09:49,781 --> 00:09:52,451 I have this letter from school. 89 00:10:07,132 --> 00:10:10,736 Did you find any change in the city? 90 00:10:12,137 --> 00:10:13,872 I see you changed that picture. 91 00:10:13,906 --> 00:10:14,907 Yeah. 92 00:10:14,941 --> 00:10:15,942 They said a thing? 93 00:10:16,808 --> 00:10:17,609 Someone. 94 00:10:18,911 --> 00:10:20,746 I know that sex must be good. 95 00:10:21,981 --> 00:10:23,348 Whenever I go back home 96 00:10:23,382 --> 00:10:25,384 my wife is like she has something to prove. 97 00:10:26,618 --> 00:10:29,421 I can only imagine after what is it? 98 00:10:29,454 --> 00:10:30,255 Nine years? 99 00:10:30,289 --> 00:10:31,189 17. 100 00:10:31,223 --> 00:10:33,091 Oh, she's supposed to be lucky 101 00:10:33,125 --> 00:10:36,128 that he was with the nurse as you'd be in jail for homicide. 102 00:10:38,564 --> 00:10:42,367 What, you know it's the truth, man. 103 00:10:42,401 --> 00:10:43,735 I don't wanna talk about it. 104 00:10:44,938 --> 00:10:47,239 My brother, all I'm saying to you man. 105 00:10:48,473 --> 00:10:49,474 you're not the only person who have ever been 106 00:10:49,508 --> 00:10:50,442 in this situation. 107 00:10:51,577 --> 00:10:53,412 Things happen, don't feel bad. 108 00:10:53,445 --> 00:10:56,015 I don't, everything is fine. 109 00:10:58,584 --> 00:11:00,819 Well, I guess I better start my shift. 110 00:11:03,355 --> 00:11:04,590 Have a good one. 111 00:11:04,623 --> 00:11:05,424 You too. 112 00:13:52,324 --> 00:13:53,792 Why are you here? 113 00:13:56,328 --> 00:13:57,496 What happened? 114 00:14:01,500 --> 00:14:03,769 I can't be seeing you more time. 115 00:14:03,802 --> 00:14:04,937 I need love too. 116 00:14:05,804 --> 00:14:09,608 Yes, and thanks. 117 00:15:17,276 --> 00:15:20,213 Hey, what's up, DJ pull up. 118 00:15:25,851 --> 00:15:26,885 I can't. 119 00:15:44,070 --> 00:15:46,138 Are you sure you can't? 120 00:16:23,109 --> 00:16:23,909 You're early today. 121 00:16:23,943 --> 00:16:24,743 I am. 122 00:16:25,777 --> 00:16:27,712 I swapped my shift 123 00:16:27,746 --> 00:16:29,748 so I could be home for dinner with the family 124 00:16:29,781 --> 00:16:31,917 at least once this week. 125 00:16:32,851 --> 00:16:33,652 Great 126 00:16:35,154 --> 00:16:38,657 So Vinner, clear your books, go set the table. 127 00:16:39,959 --> 00:16:44,462 So, how was school today? 128 00:16:44,496 --> 00:16:45,298 Fine. 129 00:16:46,798 --> 00:16:48,000 Is that how you respond? 130 00:16:51,971 --> 00:16:53,638 It was fine, thank you. 131 00:17:06,851 --> 00:17:08,955 She's so excited to finally be here with you. 132 00:17:08,988 --> 00:17:10,990 I'm not so sure about that. 133 00:17:11,023 --> 00:17:12,992 Nonsense, cautious. 134 00:17:18,630 --> 00:17:23,468 I was thinking maybe we should plan some things 135 00:17:23,501 --> 00:17:27,539 as a family so we could get to know each other. 136 00:17:27,572 --> 00:17:29,108 I've just been praying about this. 137 00:17:29,141 --> 00:17:30,076 - Yes. - Yes. 138 00:17:31,643 --> 00:17:33,511 Or perhaps this Sunday, we could go for a drive 139 00:17:33,545 --> 00:17:36,215 outside the city, maybe the jazzy show... 140 00:17:36,248 --> 00:17:38,217 Aren't we all going to church? 141 00:17:38,250 --> 00:17:39,784 I thought it would be good to leave 142 00:17:39,818 --> 00:17:42,821 the city early to avoid the traffic. 143 00:17:42,854 --> 00:17:44,357 Oh, that's fine. 144 00:17:44,390 --> 00:17:46,058 That's fine, perhaps there's a sunrise service 145 00:17:46,092 --> 00:17:47,892 we can attend. 146 00:17:47,927 --> 00:17:50,930 Of course I'll check. 147 00:17:57,937 --> 00:18:02,208 I brought home some wine, so we can toast. 148 00:18:02,241 --> 00:18:03,042 Alcohol? 149 00:18:04,843 --> 00:18:05,610 It's wine. 150 00:18:08,114 --> 00:18:10,316 But you know we're shouldn't drink. 151 00:18:10,349 --> 00:18:13,219 But is just a simple wine 152 00:18:14,954 --> 00:18:18,057 for a special occasion. 153 00:18:39,979 --> 00:18:43,615 ♪ I rejoice, that this' my choice ♪ 154 00:18:43,648 --> 00:18:48,653 ♪ To give my savior all my voice ♪ 155 00:18:50,990 --> 00:18:55,995 ♪ I rejoice ♪ 156 00:18:56,728 --> 00:18:59,731 ♪ Happy day, happy day ♪ 157 00:18:59,764 --> 00:19:04,669 ♪ when Jesus was my savior way ♪ 158 00:19:05,504 --> 00:19:07,106 Thank you Jesus. 159 00:19:13,179 --> 00:19:17,682 ♪ Everywhere I go ♪ 160 00:21:30,715 --> 00:21:33,552 As soon as my immigration paperwork is finalized, 161 00:21:34,719 --> 00:21:38,224 I'll get a job, so I can help with the bills. 162 00:21:40,593 --> 00:21:42,261 I can handle things for now. 163 00:21:43,996 --> 00:21:46,265 You got a lot on your plate to worry about. 164 00:21:54,940 --> 00:21:56,275 Thank you a lot. 165 00:21:58,277 --> 00:21:59,111 For what? 166 00:22:01,113 --> 00:22:04,083 Not giving up on us. 167 00:22:19,965 --> 00:22:21,166 Don't steal a plate. 168 00:22:25,437 --> 00:22:29,041 And, did you see the mail that your neighbor brought 169 00:22:30,175 --> 00:22:30,976 the other day? 170 00:22:33,112 --> 00:22:34,912 I don't know why it's hard for the mail man 171 00:22:34,947 --> 00:22:36,649 to put the mail in the correct box. 172 00:23:14,886 --> 00:23:15,688 Sylvia, 173 00:23:17,222 --> 00:23:18,923 Sylvia, are you okay? 174 00:23:46,352 --> 00:23:47,653 I'm fine. 175 00:23:47,686 --> 00:23:50,389 And why can't you move it? 176 00:23:50,422 --> 00:23:51,856 I can, I promise. 177 00:23:51,889 --> 00:23:53,925 I can't let you go to school like this. 178 00:23:55,194 --> 00:23:56,829 Broken up bone. 179 00:23:56,861 --> 00:23:58,063 I'm serious Sylvia. 180 00:23:59,064 --> 00:24:00,232 You're going to tell mama? 181 00:24:01,866 --> 00:24:04,103 Come on worry about mama later. 182 00:24:04,136 --> 00:24:06,238 She's still down in dialysis. 183 00:24:09,274 --> 00:24:11,810 So you're practicing for the dance there. 184 00:24:13,112 --> 00:24:14,879 Young man told us about your school. 185 00:24:26,392 --> 00:24:30,129 When you stopped waiting for my weekend phone calls, 186 00:24:35,234 --> 00:24:38,903 mama said because sneaking out to dance, 187 00:24:42,508 --> 00:24:43,475 that scared her. 188 00:24:46,812 --> 00:24:48,480 Do you think it scares her? 189 00:24:51,283 --> 00:24:52,284 She prays so much. 190 00:25:03,328 --> 00:25:05,931 You know I used to be quite a dancer as well 191 00:25:05,964 --> 00:25:07,032 when I was younger. 192 00:25:12,037 --> 00:25:12,971 It's true. 193 00:25:14,039 --> 00:25:16,041 It may be not that style dance. 194 00:25:19,378 --> 00:25:23,549 Your mother would make matching outfits with both of us 195 00:25:25,217 --> 00:25:30,122 and we'd go to the secret parties and dance all night long. 196 00:25:32,691 --> 00:25:33,592 Night? 197 00:25:33,625 --> 00:25:34,393 Yeah. 198 00:25:37,963 --> 00:25:41,166 No, we used to dance a lot before you were born. 199 00:25:43,368 --> 00:25:44,403 And even after, 200 00:25:46,638 --> 00:25:48,340 but you were too young to remember. 201 00:25:50,309 --> 00:25:51,376 And then what happened? 202 00:25:57,516 --> 00:25:58,584 The end of the war. 203 00:26:03,188 --> 00:26:05,324 Aging doctor pace bill to 3B. 204 00:26:06,692 --> 00:26:08,427 Doctor pace bill to 3B 205 00:26:30,549 --> 00:26:31,917 Sylvia Disantos. 206 00:26:39,858 --> 00:26:41,326 Wake up, let's go. 207 00:26:41,360 --> 00:26:42,861 Sylvia, let's go. 208 00:26:45,464 --> 00:26:46,231 Come. 209 00:26:49,067 --> 00:26:50,769 What brings you in today? 210 00:26:50,802 --> 00:26:52,871 She injured her hand. 211 00:26:57,276 --> 00:26:59,611 How did this injury take place? 212 00:26:59,645 --> 00:27:00,412 I fell. 213 00:27:03,315 --> 00:27:04,917 And when did the injury happen? 214 00:27:07,753 --> 00:27:08,554 Yesterday. 215 00:27:13,425 --> 00:27:14,359 Where does it hurt? 216 00:27:14,393 --> 00:27:15,394 Can you show me exactly? 217 00:27:17,596 --> 00:27:18,597 Anywhere else? 218 00:27:20,432 --> 00:27:23,101 It's only a little bruise, but nothing too unusual. 219 00:27:29,408 --> 00:27:31,810 The doctor is going to be right with you. 220 00:27:31,843 --> 00:27:32,911 Do you need anything? 221 00:27:44,790 --> 00:27:47,292 - Hi doc. - What do you want from me? 222 00:27:47,326 --> 00:27:49,561 You promised you would never rubbed me my face. 223 00:27:49,595 --> 00:27:51,998 She needed a hand Linda. 224 00:27:52,031 --> 00:27:52,898 I trust you. 225 00:27:52,932 --> 00:27:53,933 What do you think? 226 00:27:57,836 --> 00:27:59,771 What do you think this is? 227 00:27:59,805 --> 00:28:01,440 I know this is far from ideal, 228 00:28:01,473 --> 00:28:05,377 but why can't we remain friends like in the beginning? 229 00:28:06,878 --> 00:28:08,380 This is not the beginning. 230 00:28:10,549 --> 00:28:12,317 We're far from the beginning Walter. 231 00:28:14,119 --> 00:28:15,387 This is the end. 232 00:28:18,190 --> 00:28:19,324 I'm serious. 233 00:28:22,728 --> 00:28:23,629 Go get the doctor. 234 00:28:25,497 --> 00:28:26,298 Linda. 235 00:28:41,647 --> 00:28:42,681 Papa, 236 00:28:45,751 --> 00:28:46,585 do you love us? 237 00:28:48,587 --> 00:28:49,388 Yes. 238 00:28:51,690 --> 00:28:53,892 Do you love to make a life for us, right? 239 00:28:54,860 --> 00:28:55,861 Of course. 240 00:30:14,306 --> 00:30:19,311 Sylvia, I was just taking out the trash. 241 00:30:26,351 --> 00:30:28,020 Do you need anything? 242 00:30:34,693 --> 00:30:35,694 There's not. 243 00:30:48,207 --> 00:30:49,307 Oh. Sylvia. 244 00:30:49,341 --> 00:30:51,476 Wow. Look a this! 245 00:30:52,511 --> 00:30:53,278 Big girl. 246 00:30:55,014 --> 00:30:56,648 Let me see, let me see. 247 00:30:58,784 --> 00:30:59,518 What! 248 00:31:01,120 --> 00:31:02,287 She's grown. 249 00:31:09,528 --> 00:31:12,731 I need to use the bathroom. 250 00:31:55,507 --> 00:31:58,643 Hey girl, you would probably be seducing 251 00:31:58,677 --> 00:32:01,646 some hot New York dude by the time you get this, 252 00:32:01,680 --> 00:32:04,549 I told Rajab to just forget about you. 253 00:32:04,583 --> 00:32:06,384 I mean please. 254 00:32:10,622 --> 00:32:12,924 She's off to greener pastures. 255 00:32:12,959 --> 00:32:15,094 New York. 256 00:32:15,127 --> 00:32:17,997 He's so depressed, imagine that I've missed you. 257 00:32:18,030 --> 00:32:22,367 I'm going to keep making those remixes for my girl. 258 00:32:22,400 --> 00:32:25,904 So when you become the most famous dancer in America, 259 00:32:25,938 --> 00:32:29,141 the rest of us can at least in your enterlarge. 260 00:32:32,078 --> 00:32:33,045 Good morning mum. 261 00:32:42,921 --> 00:32:44,789 I thought we talked about those. 262 00:32:48,627 --> 00:32:49,761 I don't know why you insist 263 00:32:49,794 --> 00:32:53,865 on wearing those ugly boots all the time. 264 00:32:53,899 --> 00:32:54,633 You're so pretty. 265 00:33:01,907 --> 00:33:03,376 All the children at your school 266 00:33:03,408 --> 00:33:06,878 will think Africans are turkey. 267 00:33:06,912 --> 00:33:09,115 These are my comfortable shoes ma'am. 268 00:33:09,148 --> 00:33:10,815 You want me to be uncomfortable? 269 00:33:10,849 --> 00:33:12,051 As soon as I get a job we'll go to the shopping 270 00:33:12,084 --> 00:33:13,652 to get some proper clothes. 271 00:33:14,853 --> 00:33:18,291 We won't bother your father about that right now. 272 00:33:22,328 --> 00:33:23,628 Good morning. 273 00:33:26,299 --> 00:33:27,099 Morning. 274 00:34:08,407 --> 00:34:10,376 Here, were having a dance. 275 00:34:10,409 --> 00:34:12,311 I don't know if you want to participate 276 00:34:12,345 --> 00:34:13,845 if you dance or anything. 277 00:34:13,878 --> 00:34:15,247 You guys can go in. 278 00:34:22,388 --> 00:34:23,389 Thank you. 279 00:34:25,157 --> 00:34:27,960 I'm here to enroll my daughter. 280 00:34:27,994 --> 00:34:29,494 Yes, do you speak English? 281 00:34:29,527 --> 00:34:33,631 Yes, but she's just adjusting into the American accent. 282 00:34:33,665 --> 00:34:35,201 Okay. 283 00:34:35,234 --> 00:34:40,239 And I see we're still missing an official birth certificate. 284 00:34:41,173 --> 00:34:42,841 We have this. 285 00:34:42,874 --> 00:34:45,378 This is a letter. 286 00:34:45,411 --> 00:34:47,980 Yes, I explained when I telephoned 287 00:34:48,014 --> 00:34:51,083 that Sylvia was born during the civil war in our country. 288 00:34:52,584 --> 00:34:54,487 And both the hospital and department of records 289 00:34:54,519 --> 00:34:55,988 were destroyed, 290 00:34:56,022 --> 00:34:59,058 so we don't have any original birth papers. 291 00:35:02,727 --> 00:35:04,096 Okay. 292 00:35:04,130 --> 00:35:06,265 I'll have Ms. Tami enroll you and take you to class. 293 00:35:07,366 --> 00:35:09,435 So she just start right now? 294 00:35:09,468 --> 00:35:12,238 Yes, you can pick her up at 3:30 after school. 295 00:35:14,040 --> 00:35:15,408 Hi, it's me. 296 00:35:49,108 --> 00:35:50,976 Hey, wait, where are you going? 297 00:35:51,010 --> 00:35:53,279 Where'd you just waiting for your bus? 298 00:35:53,312 --> 00:35:55,481 Yo, chill out, calm down. 299 00:35:57,249 --> 00:35:58,250 Yo, yo yo. 300 00:35:59,584 --> 00:36:00,519 Chill out, will you? 301 00:36:01,920 --> 00:36:03,422 Will you start over? 302 00:36:05,024 --> 00:36:06,891 Hi, I'm Devin. 303 00:36:06,925 --> 00:36:08,160 But most people call me DJ. 304 00:36:11,330 --> 00:36:12,764 Hi, I'm Silvia, 305 00:36:14,033 --> 00:36:15,201 most people call me Silvia. 306 00:36:16,102 --> 00:36:17,136 Hi Silvia, 307 00:36:20,106 --> 00:36:20,872 from Angola? 308 00:36:23,641 --> 00:36:25,211 Someone meeting in the States or? 309 00:36:27,046 --> 00:36:28,347 Yes. 310 00:36:28,380 --> 00:36:32,218 No, my father was here before, he is a diplomat. 311 00:36:35,488 --> 00:36:37,056 Wow, okay. Cool. 312 00:36:39,959 --> 00:36:41,093 You dance? 313 00:36:41,127 --> 00:36:43,295 Why do you accuse me of these? 314 00:36:43,329 --> 00:36:46,165 Just most of the girls on the step team wear those. 315 00:36:48,067 --> 00:36:50,336 Well I do know for a fact that step team 316 00:36:50,369 --> 00:36:51,504 needs another separate for the dance 317 00:36:51,537 --> 00:36:52,972 if you're interested. 318 00:36:55,640 --> 00:36:56,875 What is this price? 319 00:36:56,908 --> 00:36:59,411 It's $2000 for best soul and best team. 320 00:37:01,981 --> 00:37:03,282 No. 321 00:37:03,315 --> 00:37:04,550 Why not? 322 00:37:04,583 --> 00:37:06,018 I don't know the steps. 323 00:37:06,051 --> 00:37:08,187 That's easy, you just look up videos on YouTube, 324 00:37:08,220 --> 00:37:09,654 use the videos to practice. 325 00:37:10,855 --> 00:37:12,191 You just have to know how to dance. 326 00:37:15,327 --> 00:37:18,730 Then, if I agree to look at the steps, 327 00:37:20,232 --> 00:37:21,167 you'll let me pass? 328 00:37:26,405 --> 00:37:27,906 I'll see you later Sylvia. 329 00:38:08,080 --> 00:38:09,515 We should go to the market this weekend 330 00:38:09,548 --> 00:38:11,816 and get some bananas. 331 00:38:18,390 --> 00:38:21,193 And something without cholesterol for your father. 332 00:38:21,227 --> 00:38:23,629 Have you seen the way he eats fish? 333 00:38:31,403 --> 00:38:32,638 Is that Neema? 334 00:38:34,340 --> 00:38:35,474 Did she married? 335 00:38:36,475 --> 00:38:37,943 Not yet. 336 00:38:37,977 --> 00:38:40,212 One day you meet a nice boy. 337 00:38:40,246 --> 00:38:43,148 Hey, maybe in university, that's how I met your father. 338 00:38:44,416 --> 00:38:45,251 Yes. 339 00:38:47,519 --> 00:38:49,388 He was studying journalism. 340 00:38:49,421 --> 00:38:51,056 You were studying social sciences 341 00:38:51,090 --> 00:38:53,791 and you both suspect that each other being communists. 342 00:38:55,461 --> 00:38:57,963 He got on my nerves so much. 343 00:38:57,997 --> 00:39:00,532 Always talking about politics the whole nights. 344 00:39:03,669 --> 00:39:05,837 I told you this story too many times. 345 00:39:07,839 --> 00:39:10,476 He's good a man Vinnia, loyal. 346 00:39:12,211 --> 00:39:13,145 Yes Ma'am. 347 00:39:20,519 --> 00:39:24,456 It's not his fault that we had to wait so many years. 348 00:39:26,025 --> 00:39:28,160 You know, we tried everything. 349 00:39:28,193 --> 00:39:29,962 Why didn't he come back home then? 350 00:39:32,364 --> 00:39:35,134 Because we wanted you to have the life 351 00:39:35,167 --> 00:39:36,801 that we couldn't have. 352 00:39:38,304 --> 00:39:39,338 Huh? 353 00:39:44,543 --> 00:39:46,378 I don't want to suffer anymore. 354 00:39:50,683 --> 00:39:53,352 Oh God, those days are behind us now. 355 00:39:56,255 --> 00:39:58,657 Everything is going to be fine I promise. 356 00:40:00,059 --> 00:40:00,892 God is good. 357 00:40:10,069 --> 00:40:13,305 Today's topic, immigration and emigration. 358 00:40:13,339 --> 00:40:14,573 You have two different lists. 359 00:40:14,606 --> 00:40:16,775 I want you all to turn to page 25. 360 00:40:18,344 --> 00:40:22,348 I'm gonna go down look at the two different lists. 361 00:40:22,381 --> 00:40:23,749 Oh, Mr. Jamison, you're late. 362 00:40:24,950 --> 00:40:26,418 Sorry for being late Mr. Tunaw. 363 00:40:26,452 --> 00:40:30,522 Immigration, life equality, religious freedom. 364 00:40:30,556 --> 00:40:31,824 Take out a piece of paper 365 00:40:31,856 --> 00:40:34,393 and I want you to start writing down. 366 00:40:35,694 --> 00:40:37,596 Hi DJ, what's your African grow from? 367 00:40:39,198 --> 00:40:41,033 All right, settle down. 368 00:40:41,066 --> 00:40:42,434 Everybody's settled out. 369 00:40:42,468 --> 00:40:44,370 Everybody turn to page 25. 370 00:40:44,403 --> 00:40:45,938 Okay. Yes. 371 00:40:45,971 --> 00:40:47,706 Mr. Jamison, please turn the pages. 372 00:40:47,740 --> 00:40:49,742 Okay, here we go. Immigration first list. 373 00:41:23,642 --> 00:41:25,978 Sylvia. 374 00:41:26,011 --> 00:41:26,812 Sylvia. 375 00:41:30,482 --> 00:41:33,252 I tried calling but you didn't hear me. 376 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 - What were... - It's nothing. 377 00:41:34,153 --> 00:41:35,421 It's nothing. 378 00:41:35,454 --> 00:41:36,822 You could have injured yourself. 379 00:41:36,855 --> 00:41:37,990 I was exercising. 380 00:42:11,323 --> 00:42:14,827 Your mother suggested that maybe we should, 381 00:42:14,860 --> 00:42:17,329 I mean, I should try and talk to you, 382 00:42:17,362 --> 00:42:19,364 just to see if everything was all right. 383 00:42:27,239 --> 00:42:29,908 How long has she been so religious? 384 00:42:31,376 --> 00:42:32,811 When we moved to Tanzania, 385 00:42:35,380 --> 00:42:37,149 first she just wants us to have a community 386 00:42:37,182 --> 00:42:39,651 but then she got really serious about it. 387 00:42:39,685 --> 00:42:40,586 Then you? 388 00:42:41,854 --> 00:42:43,288 Then as long as I'm reading the Bible 389 00:42:43,322 --> 00:42:45,557 she doesn't get on my case too much. 390 00:42:52,731 --> 00:42:54,433 Do you miss home? 391 00:42:57,402 --> 00:42:58,370 Don't you? 392 00:43:00,339 --> 00:43:04,376 Well after the war, the home that I knew was gone. 393 00:43:12,451 --> 00:43:16,755 Do you mind if I share why, 394 00:43:16,788 --> 00:43:18,223 or wait her to finish. 395 00:43:19,424 --> 00:43:21,093 My mom will be upset if she knows 396 00:43:21,126 --> 00:43:22,327 I didn't give you my bed. 397 00:43:22,361 --> 00:43:26,098 No, no no. She doesn't have to know. 398 00:43:39,611 --> 00:43:41,780 I can turn off the light. 399 00:43:41,813 --> 00:43:43,382 No no no, keep exercising. 400 00:43:45,617 --> 00:43:46,485 It was finished. 401 00:44:00,265 --> 00:44:00,967 Linda. 402 00:44:03,402 --> 00:44:04,169 Yes dad. 403 00:44:06,238 --> 00:44:11,243 This country is very hard for black people 404 00:44:13,445 --> 00:44:14,580 especially foreigners. 405 00:44:15,847 --> 00:44:19,484 You always have to carry yourself in a certain way 406 00:44:19,518 --> 00:44:24,523 so that white people don't feel threatened. 407 00:44:25,691 --> 00:44:29,661 So when we get to dance, that's the one place 408 00:44:29,695 --> 00:44:34,633 that I can actually be myself, show myself. 409 00:44:41,373 --> 00:44:45,979 So be yourself, you're the only one who knows what you know, 410 00:44:46,845 --> 00:44:49,348 and who can do what you do. 411 00:44:57,456 --> 00:44:58,223 Yes Bai. 412 00:45:29,221 --> 00:45:30,389 It's the one that you sent to mama 413 00:45:30,422 --> 00:45:32,058 when we first moved to Tanzania. 414 00:45:35,193 --> 00:45:37,362 I liked it so she let me wear it. 415 00:45:47,572 --> 00:45:48,607 Anywhere else? 416 00:45:50,175 --> 00:45:52,511 There is a little bruise, but nothing too unusual. 417 00:46:25,410 --> 00:46:27,980 Where did you learn this song? 418 00:46:29,314 --> 00:46:31,150 Different parties in Dar es Salaam. 419 00:46:32,384 --> 00:46:36,288 Everybody would dance to it and cry, cry, cry. 420 00:46:39,158 --> 00:46:41,127 Till Mama stopped going to the parties. 421 00:46:43,228 --> 00:46:44,964 She didn't want me to dance anymore. 422 00:46:58,643 --> 00:47:00,479 Can I get the apartments for $1,000? 423 00:47:02,347 --> 00:47:04,583 Depends wherever you are currently. 424 00:47:04,616 --> 00:47:06,752 Are you planning on running away or something? 425 00:47:10,756 --> 00:47:12,691 I'm just planning for the future. 426 00:47:14,326 --> 00:47:16,294 You can do this. 427 00:47:16,328 --> 00:47:17,130 Thanks. 428 00:47:44,723 --> 00:47:48,460 Five, six, seven, here we go. 429 00:47:51,230 --> 00:47:52,265 What are you doing? 430 00:47:52,297 --> 00:47:53,498 What was that? 431 00:47:53,532 --> 00:47:54,432 Oh nothing, it was just something... 432 00:47:54,466 --> 00:47:55,935 Did you see me do that? 433 00:47:55,968 --> 00:47:58,303 - No, I... - Don't do that. 434 00:47:58,336 --> 00:47:59,538 We have a routine. 435 00:47:59,571 --> 00:48:00,672 All we needed someone to learn a routine 436 00:48:00,705 --> 00:48:02,275 and execute it the way it needs to be done. 437 00:48:02,307 --> 00:48:03,708 Now can you do that or not? 438 00:48:11,850 --> 00:48:13,186 Get away from me? 439 00:48:14,486 --> 00:48:15,720 What happened? 440 00:48:15,754 --> 00:48:16,822 I told you I can't stop it you insisted. 441 00:48:16,855 --> 00:48:18,490 And now you've embarrassed me. 442 00:48:19,825 --> 00:48:22,828 Calm down, I saw you up there learning the moves. 443 00:48:22,861 --> 00:48:23,963 You're doing great. 444 00:48:23,996 --> 00:48:25,131 Well, your friend has a problem with me 445 00:48:25,164 --> 00:48:27,732 because she could poke poke me like I'm. 446 00:48:27,766 --> 00:48:28,867 Like I'm a Shish kebab. 447 00:48:37,709 --> 00:48:41,847 Oh boy, okay. 448 00:48:41,880 --> 00:48:42,681 Come on. 449 00:48:43,882 --> 00:48:45,952 Let me just take you Shish kabash asshole. 450 00:49:17,816 --> 00:49:19,718 - The bathroom is down there. - Cool. 451 00:49:26,325 --> 00:49:28,227 Sorry, it's a mess. 452 00:49:28,261 --> 00:49:29,794 I don't usually have guests. 453 00:49:29,828 --> 00:49:31,264 No, it's cool. It's cool. 454 00:49:34,000 --> 00:49:34,799 Who's that? 455 00:49:38,436 --> 00:49:40,072 That's Neema. 456 00:49:40,106 --> 00:49:42,641 My best friend from back home. 457 00:49:43,808 --> 00:49:44,910 She's a DJ. 458 00:49:46,312 --> 00:49:47,113 Oh word. 459 00:49:49,748 --> 00:49:50,849 You miss it there? 460 00:49:55,820 --> 00:49:58,357 My friends think my life is perfect now. 461 00:49:59,758 --> 00:50:03,062 They think having a celebrity, crazy partying. 462 00:50:03,095 --> 00:50:04,429 All my family's down South, 463 00:50:04,462 --> 00:50:06,198 so I get the same thing. 464 00:50:07,766 --> 00:50:09,768 I remember the year really knows what it's like there. 465 00:50:09,801 --> 00:50:13,205 So, you just feel alone. 466 00:50:14,439 --> 00:50:15,807 What about your parents? 467 00:50:17,842 --> 00:50:19,345 They are complicated. 468 00:50:21,948 --> 00:50:26,685 My dad, isn't really a diplomat. 469 00:50:29,621 --> 00:50:31,523 I figured, you don't really hear about 470 00:50:31,556 --> 00:50:33,458 too many diplomats living in the hood. 471 00:50:39,999 --> 00:50:43,002 I know how it feels without my paps. 472 00:50:44,502 --> 00:50:46,038 I know how it feels. 473 00:50:51,543 --> 00:50:53,878 So what you going to do after graduation? 474 00:50:56,983 --> 00:50:58,616 I don't know. 475 00:50:58,650 --> 00:51:01,820 Maybe start working, go to State college or something. 476 00:51:01,853 --> 00:51:03,456 You're not going to continue with the stage 477 00:51:03,488 --> 00:51:04,889 lights and promotion? 478 00:51:04,923 --> 00:51:07,859 Well, not unless you become a famous dancer Miss Sylvia. 479 00:51:09,594 --> 00:51:10,895 Sylvia. 480 00:51:10,930 --> 00:51:13,665 Sorry mama, I didn't know you were- 481 00:51:13,698 --> 00:51:16,601 - Hi Ma'am. I'm a Devin Jamison. 482 00:51:17,602 --> 00:51:19,405 How are you, Devin Jamison? 483 00:51:21,340 --> 00:51:22,707 I'm good. 484 00:51:22,741 --> 00:51:24,210 You have a lovely home Ma'am. 485 00:51:24,243 --> 00:51:25,643 You've seen my home? 486 00:51:25,677 --> 00:51:26,878 Just the bathroom. 487 00:51:26,911 --> 00:51:29,748 Sorry mama, I didn't know you were home. 488 00:51:29,781 --> 00:51:32,084 So you brought a man home when you thought I wasn't home. 489 00:51:32,118 --> 00:51:33,718 No. 490 00:51:33,752 --> 00:51:35,687 I just wanted to make sure that Sylvia got home safe 491 00:51:35,720 --> 00:51:37,056 after dance tryouts. 492 00:51:38,590 --> 00:51:42,361 I probably should be heading home to do some homework. 493 00:51:42,395 --> 00:51:45,864 Yes. Oh, say hello to your parents. 494 00:51:46,898 --> 00:51:48,200 Okay. 495 00:51:48,234 --> 00:51:49,634 I'll see you tomorrow. 496 00:51:50,869 --> 00:51:51,937 Excuse me ma'am. 497 00:51:53,705 --> 00:51:54,906 You can do anything Mama. 498 00:51:54,940 --> 00:51:56,708 You just say squats to me home. 499 00:52:26,338 --> 00:52:30,142 Linda, If you and I going to dinner tonight. 500 00:52:42,288 --> 00:52:47,293 I don't know what's gotten into you, but I expected better. 501 00:52:48,494 --> 00:52:49,828 You know, I only do this for your own good 502 00:52:49,861 --> 00:52:53,731 because I can see things you can't. 503 00:52:53,765 --> 00:52:56,168 Your father and I doing best to protect you. 504 00:53:11,616 --> 00:53:14,386 From now on, you go to school, 505 00:53:15,488 --> 00:53:16,989 you come straight back. 506 00:53:18,124 --> 00:53:23,162 No friends, no activities and no dancing. 507 00:53:29,301 --> 00:53:30,169 Are you listening? 508 00:53:39,677 --> 00:53:41,746 This hurts me more than it hurts you, 509 00:53:43,349 --> 00:53:48,354 but you will repent and seek forgiveness for what you did. 510 00:54:08,007 --> 00:54:12,578 Our Father who is at heaven, 511 00:54:13,878 --> 00:54:16,015 hallowed be Thy name, 512 00:54:16,048 --> 00:54:18,017 Thy kingdom come. 513 00:54:18,050 --> 00:54:23,055 Thy will be done on earth as it is in heaven. 514 00:54:23,956 --> 00:54:25,191 Give us this day our daily bread. 515 00:54:26,358 --> 00:54:28,927 And forgive us our trespasses. 516 00:54:30,695 --> 00:54:33,165 What is she doing? 517 00:54:33,199 --> 00:54:38,204 I will not lose my daughter to this country. 518 00:55:06,265 --> 00:55:07,732 Family is here now. 519 00:55:09,101 --> 00:55:10,069 This is for you. 520 00:55:10,102 --> 00:55:11,604 Thank you. 521 00:55:11,637 --> 00:55:13,439 This one is for you. 522 00:55:15,441 --> 00:55:16,242 Come. 523 00:56:12,998 --> 00:56:14,500 For the gift of food, 524 00:56:14,533 --> 00:56:17,202 for the gift of shelter that you have provided for me 525 00:56:17,236 --> 00:56:18,704 and my family. 526 00:56:20,205 --> 00:56:22,141 Praise Jesus for this day, 527 00:56:22,174 --> 00:56:24,310 and my boss be free from trouble. 528 00:56:24,343 --> 00:56:26,245 And the destructive hand of Satan. 529 00:56:27,179 --> 00:56:29,114 May I return safely from school, 530 00:56:29,148 --> 00:56:31,483 and may dad return safely from America, 531 00:56:32,384 --> 00:56:36,221 I mean, work, amen. 532 00:56:36,255 --> 00:56:37,323 Amen. 533 00:56:39,591 --> 00:56:40,492 It's a passage of scripture 534 00:56:40,526 --> 00:56:42,661 that always fascinated me. 535 00:57:59,338 --> 00:58:00,406 You always do this. 536 00:58:00,439 --> 00:58:02,374 And I should have listened to my soul. 537 00:58:02,408 --> 00:58:04,443 I should've listened to my spirit 538 00:58:06,145 --> 00:58:08,547 because this is airy bullshit. 539 00:58:08,580 --> 00:58:10,649 So narcissist, this it's so good. 540 00:58:13,685 --> 00:58:14,653 And You know what? 541 00:58:14,686 --> 00:58:16,321 I don't have time for this. 542 00:58:16,355 --> 00:58:18,323 I don't have the psychic bandwidth. 543 00:58:19,358 --> 00:58:21,093 You know what don't act up 544 00:58:21,126 --> 00:58:23,462 is that we have to act and work together. 545 00:58:27,833 --> 00:58:29,902 All right, you know what we're done, 546 00:58:29,935 --> 00:58:31,103 come and get your shit. 547 00:58:41,814 --> 00:58:43,148 Who is it? 548 00:58:43,182 --> 00:58:44,917 Henzinga, from next door. 549 00:58:47,553 --> 00:58:48,654 Just a moment. 550 00:58:54,827 --> 00:58:55,627 Oh. 551 00:58:58,464 --> 00:59:00,799 Is Walter still live here? 552 00:59:00,833 --> 00:59:03,502 I'm afraid he's at work at the moment. 553 00:59:04,736 --> 00:59:05,971 I'm his wife, Esther. 554 00:59:06,004 --> 00:59:09,274 Oh, pleased to meet you queen. 555 00:59:09,308 --> 00:59:10,742 Pleased to meet you too 556 00:59:12,377 --> 00:59:13,846 Queen? 557 00:59:13,879 --> 00:59:15,481 Excuse me, I was just cleaning the house 558 00:59:15,514 --> 00:59:17,483 but you're welcome to come inside. 559 00:59:17,516 --> 00:59:19,351 Oh no sorry, I just wanted to drop off some mail 560 00:59:19,384 --> 00:59:21,053 that was put in my box. 561 00:59:21,086 --> 00:59:22,554 I will make sure I give them to my husband 562 00:59:22,588 --> 00:59:23,889 when he comes home. 563 00:59:23,922 --> 00:59:25,557 Okay. Peace. 564 00:59:42,608 --> 00:59:44,910 He who is build together with the Lord, 565 00:59:44,944 --> 00:59:47,913 let no man tear at sudden. 566 00:59:47,947 --> 00:59:50,315 You know my heart, Lord. 567 00:59:50,349 --> 00:59:51,450 You know my struggles. 568 00:59:54,954 --> 00:59:56,188 It's the word of God, 569 00:59:56,221 --> 00:59:57,356 that need to follow. 570 00:59:58,557 --> 01:00:00,692 Some of us are trying to lead our families 571 01:00:00,726 --> 01:00:03,095 With the temptations. 572 01:00:38,564 --> 01:00:39,598 How are you queen? 573 01:00:40,566 --> 01:00:41,867 Fine. Thank you. 574 01:00:41,900 --> 01:00:43,068 You've been shopping? 575 01:00:44,303 --> 01:00:45,939 Did you go to the Korean market on the corner? 576 01:00:45,972 --> 01:00:48,574 Sometimes their food isn't always so fresh. 577 01:00:48,607 --> 01:00:50,977 I was looking for some millet flour for Walter. 578 01:00:51,010 --> 01:00:52,311 He has the cholesterol, so. 579 01:00:52,344 --> 01:00:53,545 You know, I can take you 580 01:00:53,579 --> 01:00:55,414 to the Egyptian market where I get my food. 581 01:00:55,447 --> 01:00:56,748 I'm heading there now. 582 01:00:56,782 --> 01:00:57,749 No, I don't want to disturb you. 583 01:00:57,783 --> 01:00:59,451 It's really no problem. 584 01:01:10,529 --> 01:01:13,231 Your neighborhood is dramatically. 585 01:01:13,265 --> 01:01:15,601 We used to have a lot of people. 586 01:01:19,939 --> 01:01:20,806 It's very busy. 587 01:01:20,839 --> 01:01:22,507 Yeah. It's very busy. 588 01:01:26,378 --> 01:01:28,380 Alaikum salaam, good to see you. 589 01:01:37,456 --> 01:01:38,490 You eat very healthy. 590 01:01:39,791 --> 01:01:41,159 You know I try. 591 01:01:42,494 --> 01:01:45,197 I'm doing much better that I'm not in a relationship. 592 01:01:46,531 --> 01:01:49,368 I am just grateful the time finally reunited with Walter 593 01:01:49,401 --> 01:01:54,373 after so many years apart and I must've struggled a lot. 594 01:01:55,641 --> 01:01:56,541 I was wondering how he learned how 595 01:01:56,575 --> 01:01:58,510 to cook all these low fat foods. 596 01:01:59,578 --> 01:02:01,446 Maybe you helped him. 597 01:02:01,480 --> 01:02:02,814 You know how men are. 598 01:02:02,848 --> 01:02:04,883 They know how to find their resources. 599 01:02:09,655 --> 01:02:11,523 Was that a woman named Linda who lived 600 01:02:11,556 --> 01:02:13,558 in the apartment before Walter moved in? 601 01:02:15,661 --> 01:02:17,863 Did you get more ashwagandha powder this week? 602 01:02:17,896 --> 01:02:19,331 - No, ma'am. - No. 603 01:02:20,532 --> 01:02:22,634 You know what, sometimes it takes them so long 604 01:02:22,668 --> 01:02:24,169 to restock their items 605 01:02:24,202 --> 01:02:27,073 but I really want to support the local businesses. 606 01:02:28,206 --> 01:02:30,776 And this brokers are Africans. 607 01:02:32,577 --> 01:02:34,680 You know we should head back. 608 01:02:34,713 --> 01:02:35,614 Did you get your flour? 609 01:02:37,516 --> 01:02:38,417 Yes. Thank you. 610 01:02:51,931 --> 01:02:53,231 Thank you Lord. 611 01:03:04,376 --> 01:03:06,645 You have 30 minutes for this call. 612 01:03:08,613 --> 01:03:10,716 May your name be blessed. 613 01:03:14,753 --> 01:03:16,221 Hello. 614 01:03:18,223 --> 01:03:20,225 Sister Redemter? 615 01:03:20,258 --> 01:03:22,561 Ah, my Esther. 616 01:03:22,594 --> 01:03:23,895 How are you settling in? 617 01:03:28,500 --> 01:03:32,105 Oh, it is a challenge, my sister. 618 01:03:32,138 --> 01:03:33,638 I'm home mostly by myself 619 01:03:33,672 --> 01:03:36,608 so usually I just thinking, thinking, 620 01:03:38,677 --> 01:03:40,445 missing my community there. 621 01:03:53,592 --> 01:03:56,095 How is our Sylvia doing over there? 622 01:03:57,829 --> 01:03:59,531 She's trying her best. 623 01:04:04,536 --> 01:04:06,605 In Jesus name, save Sylvia please. 624 01:04:07,539 --> 01:04:08,340 Guide her. 625 01:04:13,980 --> 01:04:15,781 And how's Walter? 626 01:04:18,050 --> 01:04:21,620 He's working very hard. 627 01:04:22,788 --> 01:04:25,357 His life here is so difficult. 628 01:04:25,390 --> 01:04:26,825 I don't believe you're married. 629 01:04:26,858 --> 01:04:28,995 I usually go to them on week days because am usually back 630 01:04:29,028 --> 01:04:30,695 home on Sundays. 631 01:04:30,729 --> 01:04:33,266 Oh, welcome to our flock. 632 01:04:40,705 --> 01:04:45,377 But I'm trying my best to help him and to pray for him. 633 01:04:45,410 --> 01:04:48,981 Protect Walter and guide him please. 634 01:04:50,183 --> 01:04:52,684 He's the head Father God. 635 01:04:52,717 --> 01:04:55,154 I am proud of you my sister. 636 01:04:55,188 --> 01:04:58,490 You endured many many years of hardships, 637 01:04:58,523 --> 01:05:01,326 and stayed faithful to God's command. 638 01:05:04,863 --> 01:05:07,499 Don't forget to send your offerings. 639 01:05:07,532 --> 01:05:09,701 We must always give thanks. 640 01:05:09,734 --> 01:05:13,206 Especially when God answers our prayers. 641 01:05:40,899 --> 01:05:41,733 I'm not hungry. 642 01:05:43,802 --> 01:05:45,171 I thought you might say that. 643 01:05:45,204 --> 01:05:49,808 So I made you a flask of tea with some olds today. 644 01:05:50,909 --> 01:05:51,877 And a little sugar. 645 01:05:53,212 --> 01:05:55,614 You work so hard to look after us, 646 01:05:56,481 --> 01:05:58,117 allow me to now look after you. 647 01:06:01,920 --> 01:06:04,090 Thank you, it's very nice. 648 01:06:07,960 --> 01:06:12,965 No, thank you. 649 01:06:14,799 --> 01:06:16,468 And how was your day? 650 01:06:17,903 --> 01:06:20,572 You know, the usual things. 651 01:06:22,841 --> 01:06:24,377 I had a question. 652 01:06:24,409 --> 01:06:28,080 I had some money that I kept in case of an emergency 653 01:06:28,114 --> 01:06:31,250 and I thought maybe you could help me send it 654 01:06:31,284 --> 01:06:33,885 to our church in Dar El Salaam?. 655 01:06:33,919 --> 01:06:37,223 They have been praying for us for so many years. 656 01:06:37,256 --> 01:06:40,926 It should be offering of thanks. 657 01:06:43,195 --> 01:06:45,897 I can send it through on my lunch break tomorrow. 658 01:06:45,932 --> 01:06:48,167 There's transfer place near work. 659 01:06:48,200 --> 01:06:49,302 That's wonderful. 660 01:07:08,988 --> 01:07:10,256 How much money is this? 661 01:07:10,289 --> 01:07:11,958 $1,000. 662 01:07:11,991 --> 01:07:13,792 You're sending the church, 1000? 663 01:07:14,961 --> 01:07:16,928 Yes, this is for several years 664 01:07:16,963 --> 01:07:18,797 I kept it in case of an emergency. 665 01:07:18,830 --> 01:07:20,967 But now that God has delivered us... 666 01:07:21,000 --> 01:07:23,568 He hasn't, He hasn't delivered us. 667 01:07:26,205 --> 01:07:27,306 We are here. 668 01:07:28,473 --> 01:07:29,708 Yes, yes. Do you know what that means? 669 01:07:29,741 --> 01:07:31,876 Means I have to work harder than before 670 01:07:31,910 --> 01:07:33,346 and we have less than before. 671 01:07:33,379 --> 01:07:37,049 All this time I've been working double and triple shifts. 672 01:07:37,083 --> 01:07:39,517 Do you know what we could have done with this money? 673 01:07:39,551 --> 01:07:44,357 This money is for God 674 01:07:44,390 --> 01:07:45,890 so that he will favor us. 675 01:07:47,059 --> 01:07:50,862 As we rebuild our family, our marriage. 676 01:07:53,032 --> 01:07:55,067 I can't do this right now. 677 01:08:21,593 --> 01:08:22,861 Next. 678 01:08:22,894 --> 01:08:25,031 Yes, I'd like to send this money 679 01:08:25,064 --> 01:08:27,400 to Dar El Salaam, Tanzania. 680 01:08:27,433 --> 01:08:28,234 Your ID? 681 01:08:45,884 --> 01:08:47,053 Sister Redemta? 682 01:08:47,086 --> 01:08:48,753 How are you my child? 683 01:08:48,787 --> 01:08:51,157 I sent the money, but... 684 01:08:52,458 --> 01:08:54,193 What is the problem? 685 01:08:54,226 --> 01:08:56,328 Tell me what is in your heart. 686 01:08:58,064 --> 01:08:58,830 It's just, 687 01:09:02,468 --> 01:09:03,269 I think 688 01:09:06,472 --> 01:09:11,477 I think we might be unequally yoked. 689 01:09:13,012 --> 01:09:16,215 Unequally yoked? Dah! 690 01:09:16,248 --> 01:09:17,450 Yes sister. 691 01:09:18,917 --> 01:09:19,918 What can I do? 692 01:09:21,520 --> 01:09:23,489 He's the man that God has given me. 693 01:09:23,522 --> 01:09:28,427 And why would he do that if there wasn't a reason for it. 694 01:09:29,962 --> 01:09:33,566 God would not lead you to the desert 695 01:09:33,598 --> 01:09:34,866 and abandon you. 696 01:09:36,135 --> 01:09:40,772 That dutiful wife who prays for husband and family, 697 01:09:40,805 --> 01:09:43,442 would be head fast. 698 01:09:43,476 --> 01:09:47,947 Continue to pray, increase your offering. 699 01:09:48,847 --> 01:09:50,915 You cannot give up. 700 01:09:50,950 --> 01:09:52,817 Now bow your head. 701 01:09:52,851 --> 01:09:54,053 Let's pray together. 702 01:09:55,454 --> 01:10:00,092 Heavenly father, we come before you with sister Esther, 703 01:10:00,126 --> 01:10:03,963 Lord we ask you to give her peace. 704 01:11:15,301 --> 01:11:19,704 We are going to with the stage lights and promotion. 705 01:11:19,737 --> 01:11:22,074 Unless you become a famous dancer Miss Sylvia. 706 01:11:25,877 --> 01:11:26,645 Sylvia. 707 01:11:28,713 --> 01:11:32,051 She is a teenager, it's not to annoy us, 708 01:11:32,084 --> 01:11:33,452 just calm down. 709 01:11:34,819 --> 01:11:36,388 Let's just take a moment. 710 01:11:37,590 --> 01:11:39,225 Let's go ahead and talk. 711 01:11:39,258 --> 01:11:41,227 I don't think you understand Walter. 712 01:11:41,260 --> 01:11:44,129 This is not the time for going out to dinner. 713 01:11:44,163 --> 01:11:46,898 Clearly we need to be at home watching our daughter. 714 01:11:53,439 --> 01:11:54,206 Who? 715 01:11:54,240 --> 01:11:55,975 Esther. 716 01:11:56,008 --> 01:11:57,243 Who? 717 01:11:57,276 --> 01:12:00,112 Esther. Walter's wife. 718 01:12:05,317 --> 01:12:06,085 How are you? 719 01:12:06,118 --> 01:12:07,752 I'm fine, thank you. 720 01:12:09,188 --> 01:12:12,491 I wanted to ask you a favor please my sister. 721 01:12:12,524 --> 01:12:14,792 I'm going to dinner with Walter tonight 722 01:12:14,826 --> 01:12:18,597 and I need to borrow just a pest to go with this outfit. 723 01:12:23,801 --> 01:12:27,172 Girl, you're gonna be way more than just a purse. 724 01:12:28,107 --> 01:12:28,873 Come on. 725 01:12:31,710 --> 01:12:32,511 Come on. 726 01:12:35,780 --> 01:12:38,217 So where are you going for dinner? 727 01:12:40,119 --> 01:12:41,987 I'm not sure, he didn't tell me. 728 01:12:42,021 --> 01:12:44,957 Oh, so it's a surprise. 729 01:12:44,990 --> 01:12:47,159 All right. That's nice of him. 730 01:12:47,192 --> 01:12:50,029 Well, actually we have been talking 731 01:12:50,062 --> 01:12:55,067 about this for a while, but today's not really a good day. 732 01:12:56,302 --> 01:12:57,136 That's nonsense, life is short. 733 01:12:57,169 --> 01:12:59,071 You can't put stuff on hold. 734 01:13:01,407 --> 01:13:04,209 Okay. I agree, you're right. 735 01:13:05,511 --> 01:13:10,516 Good, so we need to looking Royal. 736 01:13:16,055 --> 01:13:17,790 Actually I am a Christian. 737 01:13:17,822 --> 01:13:20,326 So nothing too... 738 01:13:23,395 --> 01:13:27,132 Honey, you're out here worried about another woman's male. 739 01:13:27,166 --> 01:13:29,368 When you're hiding the essence of your womanhood 740 01:13:29,401 --> 01:13:31,203 from your own husband? 741 01:13:31,236 --> 01:13:33,505 Is that really what white Jesus wants? 742 01:13:39,345 --> 01:13:43,248 Sometimes a King names his queen 743 01:13:43,282 --> 01:13:45,351 to remind him who she is. 744 01:13:46,884 --> 01:13:47,619 Now, come on. 745 01:13:59,098 --> 01:14:01,200 You look very beautiful. 746 01:14:03,969 --> 01:14:05,137 I'm glad you like it. 747 01:14:06,372 --> 01:14:07,406 Can I get you anything else? 748 01:14:07,439 --> 01:14:09,608 Coffee please. 749 01:14:09,641 --> 01:14:13,379 No, thank you. 750 01:14:13,412 --> 01:14:16,014 Thank you for bringing me here. 751 01:14:16,048 --> 01:14:17,416 It's very nice. 752 01:14:30,662 --> 01:14:33,732 Remember when life was simple, 753 01:14:35,667 --> 01:14:38,971 when a fancy night was sitting on the beach 754 01:14:40,672 --> 01:14:42,341 having fish over fire. 755 01:14:43,842 --> 01:14:44,909 What was she blind? 756 01:14:47,679 --> 01:14:50,915 Red snapper with Jedungo hoka. 757 01:14:51,617 --> 01:14:52,484 And plantains. 758 01:14:53,952 --> 01:14:56,188 From Donna Megalish place on the corner. 759 01:14:57,289 --> 01:14:58,323 Did she survive? 760 01:15:02,461 --> 01:15:04,329 I'm not even sure. 761 01:15:06,365 --> 01:15:10,669 After we left for Tanzania I lost touch with so many people. 762 01:15:33,225 --> 01:15:34,293 Let's dance. 763 01:15:36,061 --> 01:15:36,829 Where? 764 01:15:36,862 --> 01:15:38,932 Here, on this side. 765 01:15:38,964 --> 01:15:40,098 We can't do that. 766 01:15:40,132 --> 01:15:41,633 Why not? 767 01:15:41,667 --> 01:15:43,302 The band is warming up. 768 01:15:43,335 --> 01:15:46,004 Shouldn't we wait for them to start the party properly? 769 01:15:47,339 --> 01:15:48,874 I'm not stopping. 770 01:15:48,907 --> 01:15:51,945 Come join me. 771 01:15:51,977 --> 01:15:54,213 You are embarrassing yourself. 772 01:15:55,047 --> 01:15:56,882 Then come rescue me. 773 01:15:56,915 --> 01:15:58,517 We'll be embarrassed together. 774 01:16:16,602 --> 01:16:20,405 See, it's working. 775 01:16:20,439 --> 01:16:22,942 It has been so long I don't even remember how. 776 01:16:34,253 --> 01:16:37,122 You're always the most beautiful, 777 01:16:38,290 --> 01:16:39,391 when you dance. 778 01:17:50,362 --> 01:17:51,630 From the donation box. 779 01:18:02,541 --> 01:18:04,476 - Wait. - Get rid of this. 780 01:18:04,509 --> 01:18:05,611 It's a rule. 781 01:18:05,644 --> 01:18:08,513 I have heard you Walter, loud and clear. 782 01:18:08,547 --> 01:18:10,315 You don't want me, 783 01:18:12,451 --> 01:18:14,053 you want something else. 784 01:18:18,457 --> 01:18:21,893 This was too big for us to not lose ourselves. 785 01:18:27,132 --> 01:18:28,600 I want to go back home. 786 01:19:38,704 --> 01:19:41,606 I need to know who she is. 787 01:19:47,579 --> 01:19:49,015 You're ready to kill it at the cyber today? 788 01:19:49,048 --> 01:19:52,884 Yeah, Neema made me a special dance. 789 01:20:38,864 --> 01:20:41,900 You get out of here forget about dancing. 790 01:20:41,934 --> 01:20:43,869 Forget about everything. 791 01:20:46,772 --> 01:20:47,906 Thanks DJ. 792 01:20:47,940 --> 01:20:49,574 For what? 793 01:20:49,608 --> 01:20:51,309 Everything. 794 01:20:51,343 --> 01:20:52,544 You know I catch you. 795 01:21:06,725 --> 01:21:07,893 I was, you know. 796 01:21:23,708 --> 01:21:25,844 I'm looking for my daughter. 797 01:21:25,877 --> 01:21:27,312 She is a dancer. 798 01:22:07,752 --> 01:22:09,821 We have Judy Joseph. 799 01:22:16,795 --> 01:22:18,830 Our reigning champion. 800 01:22:27,873 --> 01:22:32,644 Let's take a five minute break before we get to this next round. 801 01:22:57,003 --> 01:22:58,070 Where are you going? 802 01:22:58,104 --> 01:22:59,404 I have to go. 803 01:22:59,437 --> 01:23:00,805 I made a mistake, 804 01:23:02,774 --> 01:23:03,575 I have to go. 805 01:23:03,608 --> 01:23:05,610 Sylvia, hold on. 806 01:23:14,753 --> 01:23:16,821 We have to go find her. 807 01:23:22,627 --> 01:23:23,628 She's all I have. 808 01:23:24,931 --> 01:23:26,999 This is my responsibility Vinnia, go. 809 01:23:31,370 --> 01:23:33,039 Fight for your dance. 810 01:23:35,440 --> 01:23:36,275 I'll find her. 811 01:24:24,256 --> 01:24:25,824 Up next ladies and gentlemen, 812 01:24:25,857 --> 01:24:27,960 our defeating Sylvia Lako as a free to a battle 813 01:24:27,994 --> 01:24:30,662 with the new kid on the block, Your Africa. 814 01:27:54,866 --> 01:27:56,368 I have been lost. 815 01:28:02,041 --> 01:28:03,808 And Linda found you. 816 01:28:06,312 --> 01:28:08,880 she gives me hope as dad. 817 01:28:08,913 --> 01:28:13,252 She insists that I don't give up and I keep petitioning 818 01:28:13,285 --> 01:28:16,121 immigration, for us to be together. 819 01:28:31,937 --> 01:28:33,606 You think it was easy for me? 820 01:28:33,639 --> 01:28:34,906 Of course not. 821 01:28:36,175 --> 01:28:37,643 I lost so many years. 822 01:28:41,746 --> 01:28:42,581 Sorry. 823 01:28:48,087 --> 01:28:51,156 We don't even know each other anymore. 824 01:28:53,158 --> 01:28:54,293 Or our child. 825 01:28:58,130 --> 01:28:59,331 When we met, 826 01:29:03,369 --> 01:29:06,138 I didn't know if I could see the next day. 827 01:29:07,872 --> 01:29:09,608 I didn't know who was a comrade, 828 01:29:10,542 --> 01:29:12,211 who was an informant, 829 01:29:13,545 --> 01:29:15,114 who was there for the light. 830 01:29:28,160 --> 01:29:30,129 When I move, you follow. 831 01:29:32,830 --> 01:29:35,634 When you hesitate, I slow down. 832 01:29:39,405 --> 01:29:41,307 'Cause we could feel each other. 833 01:29:50,716 --> 01:29:51,550 So, 834 01:29:56,422 --> 01:29:58,057 what do we do now? 835 01:31:59,111 --> 01:32:02,114 I said you went dancing. 836 01:32:02,147 --> 01:32:03,348 What happened? 837 01:32:04,283 --> 01:32:05,317 The crowd. 838 01:32:07,686 --> 01:32:09,488 They really liked me mama. 839 01:32:14,560 --> 01:32:15,561 They saw me. 840 01:32:16,528 --> 01:32:17,830 Of course they did. 841 01:32:20,833 --> 01:32:25,838 We will see you, we do. 842 01:32:36,348 --> 01:32:38,050 Make us pray first. 843 01:34:48,661 --> 01:34:53,661 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 57635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.