All language subtitles for A.Wednesday.2008.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,792 --> 00:02:46,042 I am retiring tomorrow. 2 00:02:47,417 --> 00:02:51,458 Over the past few weeks, many people have asked me... 3 00:02:51,917 --> 00:02:54,958 ...that Mr. Prakash Rathod police commissioner of Mumbai... 4 00:02:55,833 --> 00:03:00,750 ...that which was the most challenging and interesting case of your life. 5 00:03:02,083 --> 00:03:03,542 I evaded this question. 6 00:03:04,708 --> 00:03:09,500 Every time... but every time I remembered only one case. 7 00:03:10,417 --> 00:03:13,708 This case is not registered in any file anywhere. 8 00:03:14,417 --> 00:03:20,375 There is no record anywhere. But it is in my mind and... 9 00:03:20,458 --> 00:03:25,417 ...in the minds of some people who were involved in this case unwillingly. 10 00:03:26,417 --> 00:03:27,458 That bastard. 11 00:03:28,917 --> 00:03:33,375 That bastard just had guts to walk into our lives and blow it apart. 12 00:03:34,000 --> 00:03:35,708 It was a Wednesday. 13 00:06:19,750 --> 00:06:21,417 Hello! Where are you going? 14 00:06:21,750 --> 00:06:23,083 To file a FIR. 15 00:06:23,500 --> 00:06:24,875 To the right. Room number 3. 16 00:06:28,542 --> 00:06:32,958 Who hit you? - My wife. 17 00:06:33,042 --> 00:06:36,375 I wanted to file an FIR. - Then what is there to be embarrassed about? 18 00:06:38,917 --> 00:06:40,958 How? - With a cooker. 19 00:06:44,583 --> 00:06:45,792 I want to file a complaint. 20 00:06:46,042 --> 00:06:49,042 Wait for a while. I will call you. Have a seat. 21 00:06:52,083 --> 00:06:53,125 Why did she hit you? 22 00:06:53,708 --> 00:06:56,500 The problem was... that... 23 00:06:56,583 --> 00:06:59,042 Come on. Speak up. There are other people waiting. 24 00:06:59,125 --> 00:07:01,500 I just told her that there was more salt in the food. 25 00:07:01,667 --> 00:07:03,083 She just flared up. 26 00:07:03,792 --> 00:07:05,833 There was a cooker to her right. 27 00:07:05,917 --> 00:07:07,917 She picked it and hit me on my left side. 28 00:07:08,792 --> 00:07:14,125 Sir please... just warn her once. She keeps hitting me. 29 00:07:15,167 --> 00:07:17,458 You should never ever say such things to your wife. 30 00:07:18,125 --> 00:07:20,458 Go home and say sorry. 31 00:07:20,750 --> 00:07:23,375 Or else instead of salt she will put something else in your food. 32 00:07:23,458 --> 00:07:24,792 Did you understand? 33 00:07:25,667 --> 00:07:26,958 Don't take it too seriously. Go on. 34 00:07:27,042 --> 00:07:28,958 Sir, but file a report at least... - Get lost! 35 00:07:34,417 --> 00:07:39,000 Hey mister, hello... Mr. Jammu Kashmir please come. 36 00:07:48,417 --> 00:07:51,458 What happened? - I lost my wallet. 37 00:07:52,083 --> 00:07:57,125 How? What do you mean by how? How do things get lost? 38 00:07:57,750 --> 00:08:00,708 I mean, where was it lost? - I don't remember. 39 00:08:00,750 --> 00:08:02,542 When I checked it wasn't with me. 40 00:08:04,417 --> 00:08:05,458 What were its contents? 41 00:08:05,542 --> 00:08:10,000 A photograph of my wife, driving license. PAN card. 42 00:08:10,083 --> 00:08:11,875 Easy, easy. Sorry. 43 00:08:12,417 --> 00:08:15,750 PAN card, ATM card, and credit card. 44 00:08:16,083 --> 00:08:21,875 There was a railway pass. Some cash. My wife's photograph. 45 00:08:21,917 --> 00:08:25,125 You have already said that. - What? 46 00:08:25,417 --> 00:08:27,667 You have already told me about your wife's photograph. 47 00:08:29,083 --> 00:08:33,125 How much cash was in it? - Around 300-350 rupees. 48 00:08:34,417 --> 00:08:37,583 Where is the washroom? - What's your name and address? 49 00:08:38,625 --> 00:08:46,042 Rajesh Kumar Sharma. 301, Manasarovar Society. 50 00:08:46,417 --> 00:08:49,833 S.V. Road, Borivali (west). 51 00:08:50,417 --> 00:08:55,458 What's your telephone number? - 9832465784. 52 00:08:57,667 --> 00:08:59,458 Take this. Call up tomorrow and enquire. 53 00:09:00,708 --> 00:09:02,583 The washroom is to the right over there. 54 00:09:03,000 --> 00:09:04,042 Thank you. 55 00:10:09,750 --> 00:10:12,125 Sir, it's always a number from Karachi that flashes on my mobile. 56 00:10:12,625 --> 00:10:18,458 Initially, he used to address me as brother, sir or boss. 57 00:10:19,583 --> 00:10:21,125 He said his name was Imtiaz. 58 00:10:21,417 --> 00:10:24,750 He said he watches my films many times... 59 00:10:24,833 --> 00:10:25,958 ...and that he was a great fan of mine. 60 00:10:27,792 --> 00:10:30,375 Then he called today and asked me to pay up 25 lakh rupees. 61 00:10:30,458 --> 00:10:32,458 Said it was an emergency. 62 00:10:34,500 --> 00:10:38,458 Mr. Arjun Khanna, what exactly did he say? 63 00:11:01,083 --> 00:11:02,125 Hello! 64 00:11:02,208 --> 00:11:04,708 Idiot, Why aren't you signing Desai's film? 65 00:11:05,417 --> 00:11:08,958 He is my special friend. If I don't get any good news by noon today. 66 00:11:09,042 --> 00:11:13,000 I will pack - up your shooting forever. 67 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 And keep 25 lakh rupees on hand. 68 00:11:15,458 --> 00:11:17,458 I will call you up later and tell you whom to give it to 69 00:11:17,667 --> 00:11:18,708 25 lakhs! 70 00:11:18,792 --> 00:11:20,458 And why the hell do you delay so much in taking the call? 71 00:11:20,583 --> 00:11:22,708 Make sure that you pick it up within two rings the next time. 72 00:11:31,125 --> 00:11:34,542 Hello? - Just checking.' Hang up now. 73 00:11:47,125 --> 00:11:48,375 Where is Jai? 74 00:11:49,792 --> 00:11:52,000 You know that I don't like your traveling in the train with the baby 75 00:11:52,833 --> 00:11:55,458 If I go by road I will reach tomorrow. 76 00:11:55,708 --> 00:11:57,458 Why do you go to your mom's place so often? 77 00:11:57,917 --> 00:12:00,417 This is the first time I am going since she was born. 78 00:12:00,458 --> 00:12:03,417 But she'd come to our house just last week. - So? 79 00:12:04,042 --> 00:12:06,375 She was also there the week before that. - So? 80 00:12:06,750 --> 00:12:10,375 This should stop... Or else the sub-inspector in... 81 00:12:10,458 --> 00:12:12,500 ...your mom's area is a good friend of mine. 82 00:12:12,792 --> 00:12:14,542 Why are you so scared of my mom? 83 00:12:14,750 --> 00:12:17,375 Am not scared. Just jealous of her... 84 00:12:17,458 --> 00:12:20,042 ...that she spends so much more time with both of you, than I do. 85 00:12:20,125 --> 00:12:24,875 Ok I will take your leave. Bye. Take care. Bye. 86 00:12:25,792 --> 00:12:28,375 Call me up. - Yes, I will call up on reaching there. 87 00:12:35,417 --> 00:12:37,125 Okay bye. - Bye. 88 00:12:37,208 --> 00:12:38,875 See you. Take care. 89 00:12:40,000 --> 00:12:42,917 Just 20 rupees! Where is your pollution certificate? 90 00:12:54,792 --> 00:12:57,458 Where is your license? Look you don't have license with you. 91 00:12:57,542 --> 00:12:59,417 Now come on, give me Rs. 500. 92 00:12:59,500 --> 00:13:01,417 Come on sir, take it. Keep it. 93 00:13:12,417 --> 00:13:13,458 Hello sir. 94 00:13:13,917 --> 00:13:15,000 What are you doing? 95 00:13:15,083 --> 00:13:18,500 Sir, I have stopped asking. But they keep bribing me willingly. 96 00:13:18,583 --> 00:13:20,458 Ask him... Wasn't I telling you not to give me anything? 97 00:13:20,542 --> 00:13:22,083 Sir, what can I do if they give it with so much love? 98 00:13:22,167 --> 00:13:24,125 Too much of such love has made you plump. 99 00:13:24,208 --> 00:13:26,042 And you still want some more. - Sorry sir. 100 00:13:26,417 --> 00:13:28,125 How much did you take? - 20 rupees! 101 00:13:28,625 --> 00:13:31,125 Give it back! - Take it. 102 00:13:31,792 --> 00:13:33,542 Give him 20 more. - What? 103 00:13:34,708 --> 00:13:38,083 You should also share your love with others. - Okay sir. 104 00:13:41,583 --> 00:13:43,042 Did you just give me money? 105 00:13:44,000 --> 00:13:46,417 Father was right and I was wrong. 106 00:13:47,125 --> 00:13:50,458 Times have changed. The New Age is here - All right, go on. 107 00:13:53,542 --> 00:13:57,125 This is good! This is good! This is good! This is good! 108 00:14:14,125 --> 00:14:17,792 Ready to move in! Three! Two! One! Go! 109 00:14:17,875 --> 00:14:18,917 Thank you, Deepak. 110 00:14:19,208 --> 00:14:21,375 This is the same electric pole to which... 111 00:14:21,458 --> 00:14:24,500 ...a man had been stuck to for 15 minutes and still survived. 112 00:14:24,750 --> 00:14:27,375 Yes. Shambu fell down in this pothole... 113 00:14:27,458 --> 00:14:30,042 ...while returning from work last evening. 114 00:14:30,125 --> 00:14:33,500 Because of this live wire he got stuck to this pole. 115 00:14:33,583 --> 00:14:35,375 And it is a miracle that he is still alive... 116 00:14:35,458 --> 00:14:36,875 ...after suffering from electric shocks 117 00:14:36,917 --> 00:14:38,958 ...of such high voltage for 15 mins. Consecutively. 118 00:14:39,125 --> 00:14:45,542 So let's talk to Shambu who's been through this. 119 00:14:45,958 --> 00:14:48,125 Mr. Shambu, how do you feel? 120 00:14:49,417 --> 00:14:50,500 I feel good. 121 00:14:51,417 --> 00:14:54,375 Tell our viewers how did you feel when... 122 00:14:54,458 --> 00:14:57,875 ...such high voltage shocks were passing through your body? 123 00:15:01,583 --> 00:15:03,417 Call for technical snag in ten seconds. 124 00:15:03,500 --> 00:15:04,542 Naina, repeat the question. 125 00:15:04,708 --> 00:15:06,375 Tell us how did you feel when... 126 00:15:06,458 --> 00:15:10,125 ...high voltage shocks were passing through you? 127 00:15:11,542 --> 00:15:14,000 Great! I felt very good. 128 00:15:15,417 --> 00:15:18,375 Now people call you 'The Electric man'. 129 00:15:18,458 --> 00:15:20,458 How does that feel? 130 00:15:23,583 --> 00:15:25,458 Very good. - Cut it! 131 00:15:26,083 --> 00:15:27,125 What is it, now? 132 00:15:28,500 --> 00:15:30,042 We'll do it again in five minutes! 133 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Give him something to say. He seems to like everything. 134 00:15:35,542 --> 00:15:36,708 He gets drunk and falls down. 135 00:15:37,083 --> 00:15:38,375 The other day we both drank together... 136 00:15:38,458 --> 00:15:40,000 ...and we both fell together in the gutter but... 137 00:15:40,083 --> 00:15:41,958 ...nobody cared then. Now look at him, he has become famous. 138 00:16:23,708 --> 00:16:24,958 Get me out of here. 139 00:16:26,458 --> 00:16:27,708 They beat me up everyday. 140 00:16:28,417 --> 00:16:31,708 Two guys came in my cell yesterday and beat me all over. 141 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 You'd said I would be okay if I turned Informer. 142 00:16:35,667 --> 00:16:36,708 But look what happened? 143 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 I was put to rot in here and you were transferred to the ATS. 144 00:16:41,750 --> 00:16:43,875 Arif, either get me out of this place or kill me. 145 00:16:44,000 --> 00:16:45,042 But don't leave me here. 146 00:16:45,750 --> 00:16:47,875 My family is threatened everyday. 147 00:16:49,083 --> 00:16:53,083 The constable who is supposed to protect my family harasses my sister. 148 00:16:57,417 --> 00:16:59,458 I have heard that you are going to get transferred somewhere else? 149 00:17:00,667 --> 00:17:01,708 I heard it too. 150 00:17:01,917 --> 00:17:04,458 If the department doesn't care about you why will it care for me? 151 00:17:05,458 --> 00:17:07,417 Can I get a cup of tea? - Right away sir. 152 00:17:13,000 --> 00:17:16,125 You want to go to the hospital? - Sure. 153 00:17:17,417 --> 00:17:19,958 Stay there for some days. I will take care of the rest. 154 00:17:20,750 --> 00:17:23,875 You trust me, don't you? - I have only you to trust. 155 00:17:32,958 --> 00:17:34,417 Thank you, brother. 156 00:17:40,417 --> 00:17:43,750 Who is on duty at your house? - Badge number 1275. 157 00:17:47,208 --> 00:17:48,833 Sir, I feel that I am being targeted... 158 00:17:48,917 --> 00:17:50,958 ...because I belong to the minority group. 159 00:17:51,417 --> 00:17:55,917 Minority! Mr. Ajay Khanna, how can you belong to a minority group? 160 00:17:57,125 --> 00:17:59,375 The Khan's are in majority in our film industry. 161 00:18:00,000 --> 00:18:04,042 It's just Mr. Amitabh, Abhishek and I on the other side. 162 00:18:04,917 --> 00:18:06,000 That's true. 163 00:18:07,625 --> 00:18:08,708 Sir. 164 00:18:14,542 --> 00:18:16,083 Mr. Khanna, this is sub-inspector Jai Singh. 165 00:18:16,667 --> 00:18:20,125 He will handle your case. Be rest assured, we will crack this soon. 166 00:18:22,125 --> 00:18:23,667 Sir, I just hope nothing will happen to me. 167 00:18:23,917 --> 00:18:25,500 C'mon! You are a hero. 168 00:18:25,583 --> 00:18:27,375 Does anything ever happen to our heroes in our films? 169 00:18:28,917 --> 00:18:30,125 Sometimes it does. 170 00:18:30,208 --> 00:18:32,875 Just in case anything happens to you then... 171 00:18:32,917 --> 00:18:35,417 ...I assure you that we will not spare them. 172 00:18:35,750 --> 00:18:36,875 Sir, what are you? 173 00:18:36,917 --> 00:18:40,458 Relax! Go to work. Nothing will happen to you. 174 00:18:40,542 --> 00:18:42,792 Thank you sir. Thank you very much. - It is okay. 175 00:18:47,417 --> 00:18:48,708 My brother. My brother. 176 00:18:51,417 --> 00:18:52,875 Thank you! Thank you. 177 00:18:54,792 --> 00:18:56,083 Thank you, sir. - Yeah, mention not. 178 00:18:59,750 --> 00:19:03,375 These are our heroes. One phone call and he gets a stomach ache 179 00:19:03,458 --> 00:19:04,875 Some kids from Shanti nagar are playing a prank on him. 180 00:19:04,917 --> 00:19:06,417 Patwardhan knows them. 181 00:19:06,458 --> 00:19:10,417 Ask him to stop them or else he will be wasting our time needlessly. 182 00:19:10,542 --> 00:19:11,583 Right sir. 183 00:19:14,000 --> 00:19:16,417 Shambu, who is responsible for this incident? 184 00:19:16,750 --> 00:19:19,875 I feel they did a good job by putting up an electric pole. 185 00:19:20,042 --> 00:19:22,042 But they should not have dug this hole. 186 00:19:22,542 --> 00:19:26,708 The government should think twice before digging... 187 00:19:26,750 --> 00:19:29,917 ...that a common man like me can fall into this pothole. 188 00:19:30,125 --> 00:19:32,083 Look around! Today there are potholes everywhere. 189 00:19:32,417 --> 00:19:35,458 I mean are there potholes in the city or this city is in potholes? 190 00:19:35,792 --> 00:19:38,125 This government should take responsibility for these potholes. 191 00:19:38,208 --> 00:19:41,583 So what do you feel? Why does the government do such things? 192 00:19:41,917 --> 00:19:43,958 The government likes to dig. 193 00:19:45,042 --> 00:19:47,375 So this was Mr. Shambu a.k.a. Electric man who... 194 00:19:47,458 --> 00:19:49,667 ...has given Death itself a very big shock. 195 00:19:49,917 --> 00:19:52,542 This is Naina Roy with cameraman Raj for UTV news. 196 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 Sir... sir, why are you hitting me? 197 00:20:25,792 --> 00:20:31,125 Sir, why are you hitting me? 198 00:21:58,625 --> 00:22:00,375 Yes, tell me! - Don't get annoyed but... 199 00:22:00,458 --> 00:22:02,417 ...I just found out that I don't have... 200 00:22:02,458 --> 00:22:04,417 ...some ingredients to make the rice pudding. 201 00:22:04,667 --> 00:22:06,875 You know very well Ishaan loves rice pudding. 202 00:22:07,583 --> 00:22:08,667 While coming home bring some almonds, raisins... 203 00:22:08,750 --> 00:22:10,792 All right I will bring all those things. 204 00:22:10,875 --> 00:22:13,000 Don't forget to buy those tomatoes. - No I won't. 205 00:22:13,542 --> 00:22:16,375 I am sorry. Are you angry with me? 206 00:22:17,417 --> 00:22:22,917 Just a bit. But then, I have the whole city to vent it out. 207 00:22:23,667 --> 00:22:25,625 When will you come back? - Around 7 o'clock. 208 00:22:26,083 --> 00:22:28,125 Come back and we'll talk. - Yes. 209 00:23:15,750 --> 00:23:18,417 The government should think twice before digging... 210 00:23:18,500 --> 00:23:21,583 ...that a common man like me can fall into this pothole. 211 00:23:21,792 --> 00:23:23,792 Look around! Today there are potholes everywhere. 212 00:23:24,083 --> 00:23:27,125 I mean are there potholes in the city or this city is in potholes? 213 00:23:27,417 --> 00:23:29,125 This government should take responsibility for these potholes. 214 00:23:47,417 --> 00:23:48,667 Sir, please forgive me. 215 00:24:36,000 --> 00:24:38,375 Hello. - Is it Commissioner Prakash Rathod? 216 00:24:38,542 --> 00:24:39,583 Who's this? 217 00:24:39,667 --> 00:24:41,958 Mr. Rathod, don't interrupt and just listen. 218 00:24:43,500 --> 00:24:47,958 I have planted bombs at 5 different locations in the city. 219 00:24:48,875 --> 00:24:52,750 All these bombs will explode at 6.30 pm. 220 00:24:53,917 --> 00:24:58,375 But this can be avoided. I will call you up 30 minutes later... 221 00:24:58,458 --> 00:25:03,917 ...with my demands and I want to talk or negotiate with only one person. 222 00:25:04,542 --> 00:25:07,708 Until then you can decide on that person. 223 00:25:09,458 --> 00:25:10,542 Hello! 224 00:25:17,500 --> 00:25:20,417 Find out who had called on my mobile just a while back. 225 00:25:21,542 --> 00:25:22,583 Jai, where is the chief minister? 226 00:25:30,417 --> 00:25:32,417 Hello. - Miss Naina Roy? 227 00:25:32,458 --> 00:25:33,542 Yes, who is this? 228 00:25:33,583 --> 00:25:37,375 It doesn't matter. I just wanted to ask you... 229 00:25:37,458 --> 00:25:41,458 ...whether you are interested in some serious news. 230 00:25:41,708 --> 00:25:44,917 What? Is this some kind... - Just answer me Naina. 231 00:25:46,625 --> 00:25:50,958 This is big. Are you interested? Yes or no? 232 00:25:54,417 --> 00:25:57,958 Yes. - Then come to the Mumbai Police headquarters with your cameraman. 233 00:25:58,833 --> 00:26:01,542 This is going to be the most important day in your life. 234 00:26:02,417 --> 00:26:03,458 I will call you again. 235 00:26:05,917 --> 00:26:07,000 Raj! 236 00:26:07,583 --> 00:26:09,125 I know this is an unknown number. 237 00:26:09,417 --> 00:26:11,667 Keep trying. I want to know that number within 5 minutes. 238 00:26:12,125 --> 00:26:15,083 And ask Khatri to tap my mobile phone immediately. Okay. 239 00:26:16,417 --> 00:26:19,125 Yes Tiwari, I am putting him on the line. Right away. 240 00:26:19,417 --> 00:26:20,875 Sir, it's Tiwari. 241 00:26:20,917 --> 00:26:22,750 Mr. Tiwari! - Yes, Mr. Prakash, tell me. 242 00:26:22,833 --> 00:26:23,875 Where is the CM? 243 00:26:24,125 --> 00:26:26,125 He is in Bandra to attend an important meeting. 244 00:26:26,208 --> 00:26:27,375 Put Mr. Patil on the line. 245 00:26:27,792 --> 00:26:30,375 Mr. Patil is also in a meeting. Tell me, what is the matter? 246 00:26:30,458 --> 00:26:32,417 It is a very minor thing. I cannot bother you with it. 247 00:26:32,542 --> 00:26:33,667 Put Patil on the line. 248 00:26:35,417 --> 00:26:36,458 Sir, I hope you understood. 249 00:26:36,542 --> 00:26:37,917 Sir, he wants to talk to you. 250 00:26:38,000 --> 00:26:39,042 Excuse me. - Okay. 251 00:26:39,417 --> 00:26:40,458 Yes, Mr. Prakash. 252 00:26:40,542 --> 00:26:42,917 I don't know how but come to my office within 15 minutes. 253 00:26:43,083 --> 00:26:44,750 But... - Within 15 minutes. It's an emergency. 254 00:26:45,167 --> 00:26:47,500 Jai, tell Chouhan, Ramesh and Aakash to come into the WAR Room. 255 00:26:47,708 --> 00:26:48,750 Right sir. 256 00:26:53,750 --> 00:26:55,375 Sir. It is a prepaid mobile number. 257 00:26:55,458 --> 00:26:56,542 It is registered to one Jignesh Sheth. 258 00:26:56,583 --> 00:26:58,542 He lives in Malad. I have informed Malad police station. 259 00:26:58,875 --> 00:27:01,083 This number is unreachable right now. - Okay. 260 00:27:05,083 --> 00:27:06,125 Attention guys! 261 00:27:56,583 --> 00:27:58,625 This matter should not get out of this room. 262 00:27:59,083 --> 00:28:02,667 Does anyone of you want to call anybody or warn anyone? 263 00:28:02,750 --> 00:28:03,792 No sir! 264 00:28:10,417 --> 00:28:12,042 We have just 4 hours left. 265 00:28:12,417 --> 00:28:15,917 Chouhan, talk to Abbas at intelligence and find out what they have. 266 00:28:16,125 --> 00:28:18,625 Tell them you need this information for verification. 267 00:28:18,875 --> 00:28:19,917 Yes sir! 268 00:28:24,542 --> 00:28:26,375 Vatkar, find out from our sources whether... 269 00:28:26,458 --> 00:28:28,500 ...there has been any movement in any terrorist module. 270 00:28:28,875 --> 00:28:31,125 Get me any information on explosives being taken in and out of the city. 271 00:28:31,208 --> 00:28:32,542 Get in touch with your informers. 272 00:28:32,667 --> 00:28:33,708 Right sir. 273 00:28:33,792 --> 00:28:35,500 Aakash, we need to trace the call the next time. 274 00:28:35,583 --> 00:28:36,625 Put your best men on the job. 275 00:28:36,833 --> 00:28:37,875 Yes sir! 276 00:28:41,750 --> 00:28:43,792 Mr. Rathod, how are you? - I am fine. And you? 277 00:28:43,875 --> 00:28:44,917 Fine. Tell me. 278 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 Just a while back I received a call on my cell phone. 279 00:28:47,583 --> 00:28:48,625 One man... 280 00:29:24,750 --> 00:29:27,667 Oh god. Excuse me. 281 00:30:02,917 --> 00:30:04,125 It could also be a crank call. 282 00:30:04,208 --> 00:30:05,792 We can't take any chances. Where is the CM? 283 00:30:05,875 --> 00:30:06,917 He is on his way. 284 00:30:44,125 --> 00:30:45,958 Hello! 285 00:30:46,667 --> 00:30:48,458 Yes, Mr. Rathod. Who is going to talk to me? 286 00:30:48,542 --> 00:30:51,667 Mr. Roy. He will be here soon. Until then you can talk to me. 287 00:30:51,917 --> 00:30:55,708 I will only talk to the person who has the authority to take decisions. 288 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 I will call you again in five minutes. 289 00:30:58,958 --> 00:31:02,875 By the way let me remind you that you are wasting your own time. 290 00:31:04,125 --> 00:31:07,833 Take my advice. You shouldn't buy time on this. 291 00:31:10,958 --> 00:31:14,042 Too short to trace. But this is not the same number as the previous one. 292 00:31:14,417 --> 00:31:15,458 Excuse me sir. 293 00:31:17,708 --> 00:31:19,375 There was a call from Malad police station. 294 00:31:19,542 --> 00:31:21,458 Nobody named Jignesh Sheth lives at that address. 295 00:31:22,583 --> 00:31:25,875 Do one thing, tell Solanki to alert all the police stations. 296 00:31:26,417 --> 00:31:27,875 Sir, the CM is on the line. 297 00:31:31,083 --> 00:31:33,000 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 298 00:31:33,417 --> 00:31:35,375 Who is this Roy? - Nobody. 299 00:31:35,458 --> 00:31:36,875 Who is negotiating with him from our side? 300 00:31:36,917 --> 00:31:39,125 Sir, you will. We will patch his call to you from here. 301 00:31:40,083 --> 00:31:44,917 Why? - Because you have the authority and you know how to negotiate. 302 00:31:47,792 --> 00:31:50,125 There is a lot of difference between giving a Speech and Negotiating. 303 00:31:50,542 --> 00:31:51,583 This is not a political rally. 304 00:31:51,750 --> 00:31:54,083 What about Patil or Tiwari? 305 00:31:54,667 --> 00:31:55,708 Oh my God! 306 00:31:55,792 --> 00:31:59,125 Prakash, I have never seen you running away from responsibility. 307 00:31:59,208 --> 00:32:00,375 There is a reason for it. 308 00:32:01,583 --> 00:32:03,375 If this man is telling the truth then to stop him... 309 00:32:03,458 --> 00:32:05,667 ...we require a person with unlimited authority. 310 00:32:05,792 --> 00:32:07,625 There shouldn't be any red tape or protocol. 311 00:32:08,417 --> 00:32:10,542 He would need absolute and complete freedom. 312 00:32:10,750 --> 00:32:14,375 He should not be questioned about anything. 313 00:32:15,125 --> 00:32:17,375 And I know that this is not possible and that's why... 314 00:32:17,458 --> 00:32:20,125 ...I was running away from responsibility Sir. 315 00:32:21,583 --> 00:32:24,875 Patil, this operation will be headed by Prakash Rathod. 316 00:32:25,417 --> 00:32:28,583 I don't want any complaints from him. Do you understand? 317 00:32:28,750 --> 00:32:29,792 I'll be there soon. 318 00:32:29,917 --> 00:32:32,000 Yes, sir. Should we inform the center? 319 00:32:32,083 --> 00:32:35,917 This is our problem and we have to solve it. - Okay sir. 320 00:32:36,583 --> 00:32:38,542 Come on guys, back to work, everyone. 321 00:32:41,708 --> 00:32:42,750 Excuse me. - Yeah. 322 00:32:47,417 --> 00:32:48,875 Hello. - Mr. Rathod? 323 00:32:49,083 --> 00:32:51,375 Mr. Roy won't be here. I will negotiate instead of him. 324 00:32:51,458 --> 00:32:53,833 How can he come there if he doesn't exist? 325 00:32:53,917 --> 00:32:55,000 What do you want? 326 00:32:55,083 --> 00:32:59,042 Ibrahim Khan, lqlak Ahmed, Mohammed Zaheer and Khursheed Lala. 327 00:33:00,083 --> 00:33:01,125 Who are these guys? 328 00:33:02,125 --> 00:33:05,917 You yourself had caught two of them. And the ATS got the other two. 329 00:33:06,417 --> 00:33:07,500 I hope it is not difficult. 330 00:33:07,583 --> 00:33:10,583 Why would it be? We are used to it. 331 00:33:11,417 --> 00:33:12,917 First we put our lives at stake and catch them and... 332 00:33:13,000 --> 00:33:14,500 ...then when we get a phone call and we set them free. 333 00:33:14,583 --> 00:33:16,375 You will do the same thing today. 334 00:33:17,417 --> 00:33:21,917 They all are in different places right now. I'll call you in an hour. 335 00:33:22,417 --> 00:33:25,833 Till then it is yourjob to get them together at one place. 336 00:33:26,000 --> 00:33:27,375 On whose behalf are you doing this? 337 00:33:27,458 --> 00:33:28,750 What is the name of your organization? 338 00:33:30,750 --> 00:33:35,083 Do you suspect that this is a crank call? 339 00:33:35,750 --> 00:33:36,792 I do. 340 00:33:37,583 --> 00:33:40,375 Mr. Rathod, you must know by now that... 341 00:33:40,458 --> 00:33:43,417 ...Jignesh Sheth had died in the last bomb blast. 342 00:33:44,083 --> 00:33:46,375 The next number belonged to Sanjay Singh... 343 00:33:46,458 --> 00:33:48,417 ...who had died three months back. 344 00:33:48,750 --> 00:33:51,375 The current number that you will trace belongs to... 345 00:33:51,458 --> 00:33:53,958 ...Shabbir Ahmed who has also died a long way back. 346 00:33:54,042 --> 00:33:56,750 Any Tom, Dick and Harry can do this. 347 00:33:56,833 --> 00:33:59,375 Yes I agree. But any Tom, Dick and Harry... 348 00:33:59,458 --> 00:34:01,417 ...cannot blow away the police station... 349 00:34:01,458 --> 00:34:04,458 ...which is just opposite your Police headquarters. 350 00:34:05,417 --> 00:34:06,458 What do you mean? 351 00:34:06,542 --> 00:34:10,375 It means I have also planted a bomb in the police station... 352 00:34:10,458 --> 00:34:14,417 ...opposite your headquarters just to prove... 353 00:34:14,458 --> 00:34:17,625 ...my seriousness and your helplessness. 354 00:34:19,000 --> 00:34:23,417 You have 20 minutes to find it. So go find it. 355 00:34:23,875 --> 00:34:26,375 Or else an hour later I may have to talk to someone else. 356 00:34:34,458 --> 00:34:36,708 Mr. Prakash, can we go out for half an hour. 357 00:34:36,750 --> 00:34:38,375 Jai! - Yes sir! 358 00:34:38,458 --> 00:34:39,625 Are you afraid? - No sir. 359 00:34:39,708 --> 00:34:41,375 Are you married? - Two years ago. 360 00:34:41,458 --> 00:34:43,042 Do you have a kid? - I have a 3-month-old daughter. 361 00:34:43,125 --> 00:34:44,542 What happens if you die? - I don't care. 362 00:34:44,625 --> 00:34:46,875 I want that bomb found within ten minutes. - You'll get it, sir. 363 00:34:56,500 --> 00:34:57,792 Give me your radio. - Sir. 364 00:35:06,125 --> 00:35:08,375 Hello. - Naina Roy, Someone has planted a bomb... 365 00:35:08,458 --> 00:35:12,042 ...in the police station opposite the headquarters. 366 00:35:13,083 --> 00:35:16,958 I thought you'd be interested. - Oh God! 367 00:35:17,417 --> 00:35:20,875 Relax guys! This man wants us to find the bomb. 368 00:35:21,667 --> 00:35:25,042 He wants us to take him seriously. He wants us to find it. 369 00:35:50,542 --> 00:35:55,125 We just have one hour. I don't want to talk to this man again. 370 00:35:55,792 --> 00:35:57,375 Sir, Chouhan is on the line. 371 00:35:58,792 --> 00:35:59,875 Chouhan, tell me. 372 00:35:59,917 --> 00:36:01,417 Sir, the intelligence has no information about this. 373 00:36:01,708 --> 00:36:02,750 That's consistent. 374 00:36:03,875 --> 00:36:06,958 Chouhan, step up security at airports, rail stations and bus depots. 375 00:36:07,042 --> 00:36:08,625 Search everything and everyone. 376 00:36:08,875 --> 00:36:11,375 Send them in batches of 4 to the multiplexes as well. 377 00:36:11,458 --> 00:36:13,417 I want you to cover up as much ground as possible. 378 00:36:13,458 --> 00:36:15,417 If someone asks tell them it is just a police drill... 379 00:36:15,458 --> 00:36:17,125 ...or tell them it's the CM's orders. Get on it now! 380 00:36:21,125 --> 00:36:22,375 All units alert, sir. 381 00:36:22,458 --> 00:36:23,542 Deshmukh, where is my bomb squad? 382 00:36:31,083 --> 00:36:34,375 Aakash, call up Arif. I want him here a. S. A. P. 383 00:36:34,458 --> 00:36:37,417 And I want an update on Ibrahim Khan, lqlak Ahmed... 384 00:36:37,458 --> 00:36:38,500 ...Mohammad Zaheer and Khursheed Lala. 385 00:36:38,750 --> 00:36:40,042 You've got ten minutes. - Yes sir. 386 00:36:42,417 --> 00:36:43,458 Then send them here! 387 00:36:47,417 --> 00:36:49,125 Bomb squad! Come in! Bomb squad! Come in! 388 00:37:23,000 --> 00:37:25,583 Has nobody seen Baburao? Yeah Mhatre, come in. 389 00:37:26,792 --> 00:37:27,875 Copy that. 390 00:37:36,000 --> 00:37:37,875 What is it? - Sir, it is RDX. 391 00:37:40,542 --> 00:37:43,750 Come here! A bomb was placed right under nose! 392 00:37:44,417 --> 00:37:46,542 What the hell were you doing? Who is the shift in-charge? 393 00:37:46,583 --> 00:37:48,708 Sir, there was a shift change just half an hour ago. 394 00:37:48,792 --> 00:37:49,875 I don't know anything. 395 00:37:49,917 --> 00:37:52,375 Find him in 5 minutes and send him to me. - Okay sir. 396 00:37:52,458 --> 00:37:55,125 Sir! We have located the bomb. It is RDX. 397 00:37:55,417 --> 00:37:56,833 He had planned to trigger it with a cell phone. 398 00:37:56,917 --> 00:37:57,958 Good. 399 00:37:59,750 --> 00:38:02,125 Sir, please come this way. I have solid information. 400 00:38:02,208 --> 00:38:03,375 There has been a pull-up from the underworld. 401 00:38:03,458 --> 00:38:05,458 He had supplied 6 kgs of RDX couple of days back. 402 00:38:05,583 --> 00:38:06,625 He has not started talking yet. 403 00:38:06,708 --> 00:38:07,917 On threatening him he said he has taken... 404 00:38:08,000 --> 00:38:09,375 ...his painkillers already just this morning. - That's a new one. 405 00:38:16,750 --> 00:38:17,792 Sir, I don't know anything! 406 00:38:17,875 --> 00:38:19,833 Did I ask you anything? Did I ask you anything? 407 00:38:22,708 --> 00:38:26,042 Did I ask you anything? Did I ask you anything? 408 00:38:29,750 --> 00:38:31,583 Did I ask you anything? Did I ask you anything? 409 00:38:36,917 --> 00:38:39,375 Nobody has confirmed this information but... 410 00:38:39,458 --> 00:38:41,750 ...suddenly there is a lot of activity in the police station. 411 00:38:41,833 --> 00:38:44,042 You can see the bomb squad and the sniffer dogs here. 412 00:38:44,125 --> 00:38:45,375 They have just come out. 413 00:38:45,458 --> 00:38:48,458 But we have been denied any information about it. 414 00:38:48,750 --> 00:38:50,375 We would like to inform our viewers once again that... 415 00:38:50,458 --> 00:38:52,375 ...we had received information... 416 00:38:52,458 --> 00:38:53,708 ...about the bomb via a telephone call. 417 00:38:53,917 --> 00:38:55,917 Seems that the bomb has been found and diffused. 418 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 We have not received any confirmation yet. 419 00:38:59,083 --> 00:39:01,000 But we will keep trying. 420 00:39:01,083 --> 00:39:04,375 From Mumbai this is Naina Roy with cameraman Raj for UTV news. - Over. 421 00:39:04,708 --> 00:39:07,000 I want the forensic report immediately in the WAR room. 422 00:39:07,083 --> 00:39:08,125 Sir! - Okay sir. 423 00:39:14,417 --> 00:39:15,458 Thank you. 424 00:39:20,625 --> 00:39:23,375 Mhatre come in. Copy. 425 00:39:25,750 --> 00:39:28,542 Sir, the Psycho has arrived. Someone's going to die today. 426 00:39:33,583 --> 00:39:35,375 Hello. - Are you busy? 427 00:39:35,750 --> 00:39:36,875 Yes. Not really. 428 00:39:37,417 --> 00:39:38,708 We have reached here safely. 429 00:39:39,417 --> 00:39:41,042 How is mom? - She is fine. 430 00:39:41,583 --> 00:39:42,625 Give it to me. 431 00:39:44,458 --> 00:39:45,542 What is the matter? Are you worried about something? 432 00:39:46,083 --> 00:39:49,125 Not at all. - I'll call you before leaving. 433 00:39:49,750 --> 00:39:51,542 Okay. Take care. Bye. 434 00:39:51,667 --> 00:39:53,458 There was no direct contact with me. 435 00:39:53,750 --> 00:39:54,917 I only gave the delivery. 436 00:39:56,042 --> 00:39:58,625 I got a message to deliver that bag to Rafiq. 437 00:39:59,417 --> 00:40:03,125 He was Rafiq's customer. I asked Rafiq who he was. 438 00:40:03,542 --> 00:40:06,542 He said, your place is behind and asked me to shut up. 439 00:40:07,792 --> 00:40:09,042 Where can I find Rafiq? 440 00:40:09,583 --> 00:40:12,583 Sir, I don't know. If I had known I would tell you. 441 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Believe me. Sir, I would... 442 00:40:25,958 --> 00:40:28,375 Bohri Market. 4th Lane. 443 00:40:30,083 --> 00:40:31,125 Where are you these days? 444 00:40:31,667 --> 00:40:34,083 I am with the ATS. You got me transferred. 445 00:40:34,167 --> 00:40:36,375 Yes. Arif, I want that man and the information that he has. 446 00:40:36,458 --> 00:40:38,708 Vatkar will tell you where to find him. Don't kill him. 447 00:40:38,792 --> 00:40:39,875 I just need the information. 448 00:40:40,125 --> 00:40:41,375 Okay sir. - Okay. 449 00:40:42,208 --> 00:40:44,042 Yes. - Sir, the bomb has been diffused. 450 00:40:44,417 --> 00:40:46,542 Who was on duty? - Prashant. 451 00:40:46,792 --> 00:40:49,458 Tell him to go home. He will receive his termination letter tomorrow. 452 00:40:49,708 --> 00:40:50,875 Tell Kailash to take over. 453 00:40:51,208 --> 00:40:53,542 The media is here. UTV news. 454 00:40:55,417 --> 00:40:56,958 Bring them upstairs. - Right sir. 455 00:41:03,417 --> 00:41:06,042 Ibrahim Khan. He has links with the Al-Qaeda. 456 00:41:06,083 --> 00:41:08,375 He was head-of-operations in India since 92. 457 00:41:08,583 --> 00:41:10,833 This is his designation on their website. 458 00:41:11,417 --> 00:41:13,917 He has started 45 madrasas in the country... 459 00:41:14,000 --> 00:41:16,875 ...where little kids are taught the meaning of Jihad. 460 00:41:17,042 --> 00:41:19,375 On his capture they will be weakened and if... 461 00:41:19,458 --> 00:41:22,042 ...he is set free then they will be completely rejuvenated. 462 00:41:22,417 --> 00:41:24,375 This is their second attempt to free him. 463 00:41:24,458 --> 00:41:25,542 He is extremely dangerous. 464 00:41:31,417 --> 00:41:35,125 Lqlak Ahmed. Al Qaeda again. Right hand of Ibrahim Khan. 465 00:41:35,417 --> 00:41:38,375 He is a former ISI agent. The theory is that... 466 00:41:38,458 --> 00:41:40,375 ...when you nabbed him he wanted to get caught. 467 00:41:40,458 --> 00:41:42,542 So that it would be easy to free Ibrahim Khan. 468 00:41:42,792 --> 00:41:45,375 He was directly or indirectly involved in all... 469 00:41:45,458 --> 00:41:47,833 ...the terrorists attacks in India in the last three years. 470 00:41:47,917 --> 00:41:49,458 He is equally dangerous if not more. 471 00:41:54,125 --> 00:41:56,708 Mohammad Zaheer. He is the number 2 agent of Laskar in India. 472 00:41:56,792 --> 00:41:58,750 He is a former ISI as well as former Al Qaeda member. 473 00:41:59,208 --> 00:42:00,708 He was a software engineer. 474 00:42:00,833 --> 00:42:03,000 Due to systematic brainwashing he went to Pakistan. 475 00:42:03,083 --> 00:42:04,125 From there he went to Afghanistan. 476 00:42:04,208 --> 00:42:05,375 He acquired his training over there. 477 00:42:05,458 --> 00:42:07,458 He has designed a lot of websites for them. 478 00:42:07,667 --> 00:42:11,125 One of his websites is called www.destroyindia.com 479 00:42:11,417 --> 00:42:12,958 Very basic but very effective. 480 00:42:13,083 --> 00:42:15,625 It registered record number of hits the day it launched. 481 00:42:15,750 --> 00:42:18,042 He is in our C-Zone hospital since last week. 482 00:42:18,417 --> 00:42:19,708 He complained of chest pains. 483 00:42:25,417 --> 00:42:27,458 Khursheed Lala. He is an arms pimp. 484 00:42:27,542 --> 00:42:30,500 He is not connected to just one organization but with all of them. 485 00:42:30,792 --> 00:42:33,750 If you need arms and explosives then this is your Guy. 486 00:42:33,833 --> 00:42:36,125 He will supply any quantity you want. 487 00:42:36,208 --> 00:42:40,375 No matter if it is 1993 or 2006. Lala is behind the bars or free. 488 00:42:40,667 --> 00:42:42,458 He doesn't leave a trail. 489 00:42:42,542 --> 00:42:45,375 Sir, you may remember that even when you arrested him... 490 00:42:45,458 --> 00:42:47,375 ...we only found a blue-print of... 491 00:42:47,458 --> 00:42:49,375 ...the Mumbai city and a revolver on him. 492 00:42:49,542 --> 00:42:51,583 Very soon he will be out on bail. 493 00:42:53,708 --> 00:42:54,750 Sir, Here is a speculation. 494 00:42:55,417 --> 00:42:58,583 Look at this. We don't know his name but he is everywhere. 495 00:42:59,083 --> 00:43:00,917 He has succeeded to remain out of sight. 496 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 Our intelligence agencies have no information about him. 497 00:43:03,958 --> 00:43:06,000 There are only rumours. 498 00:43:06,417 --> 00:43:09,458 Some say he is their CEO and others say he is the chief strategist. 499 00:43:09,750 --> 00:43:11,542 Sir, he is one among the crowd. 500 00:43:11,917 --> 00:43:15,125 Even his wife doesn't know what he really does. 501 00:43:15,542 --> 00:43:17,375 This man could be behind this call. 502 00:43:37,000 --> 00:43:40,125 He may belong to Laskar, Al Qaeda or some other outfit. 503 00:43:40,417 --> 00:43:42,375 We don't know whether he is in the country or not. 504 00:43:43,125 --> 00:43:45,750 There must be a couple of people with him in this operation. 505 00:43:46,083 --> 00:43:47,375 They have already targeted the stock exchange... 506 00:43:47,458 --> 00:43:49,375 ...buses and local trains. 507 00:43:49,458 --> 00:43:51,667 I suspect this time they will go a step further. 508 00:43:52,417 --> 00:43:54,375 That they have come so close to the police headquarters... 509 00:43:54,458 --> 00:43:55,667 ...has business written all over it. 510 00:43:56,708 --> 00:43:59,375 Aakash, this man is in the city. We have to catch him. 511 00:43:59,583 --> 00:44:00,667 Sir, what should we do about the other four? 512 00:44:01,042 --> 00:44:03,375 We are always two steps behind them and if they are freed... 513 00:44:03,458 --> 00:44:04,500 Let them be where they are. 514 00:44:05,417 --> 00:44:07,375 It doesn't make any sense to free Lala now... 515 00:44:07,458 --> 00:44:08,500 ...he is going to get free as is. 516 00:44:08,917 --> 00:44:10,875 And by doing this Lala will be regarded a certified terrorist. 517 00:44:11,458 --> 00:44:13,000 Maybe they need Lala right now. 518 00:44:13,583 --> 00:44:14,667 Maybe. 519 00:44:14,958 --> 00:44:18,000 Uncle! Three tea. 520 00:44:18,417 --> 00:44:20,125 Hey, send money to me. 521 00:44:51,083 --> 00:44:52,375 When did you receive the first call? 522 00:45:18,667 --> 00:45:21,375 Ok Alright then you and your cameraman will remain... 523 00:45:21,458 --> 00:45:24,000 ...in custody until you come out with the truth. 524 00:45:24,083 --> 00:45:26,375 He called up at around 2 pm and... 525 00:45:26,458 --> 00:45:28,625 ...he asked me to come here. 526 00:45:29,083 --> 00:45:30,375 He also said that this would be... 527 00:45:30,458 --> 00:45:32,375 ...the most important day of my life. 528 00:46:03,083 --> 00:46:04,375 He is using you. 529 00:46:04,958 --> 00:46:09,708 He is watching our situation and our panic Live on TV. 530 00:46:09,875 --> 00:46:11,375 You are his bloody eyes. 531 00:46:42,083 --> 00:46:46,375 Sir, he is around 50. Tall man. Wears a spectacle. 532 00:46:46,667 --> 00:46:47,750 He looks like a clerk. 533 00:46:49,125 --> 00:46:51,375 There is an under construction building... 534 00:46:51,458 --> 00:46:54,083 ...in Malad west behind Pritam nagar. Om constructions. 535 00:46:54,417 --> 00:46:55,792 I had delivered the goods on the 12th floor. 536 00:46:56,417 --> 00:46:58,375 Vatkar! - Yes sir. - Take him away. 537 00:47:05,125 --> 00:47:07,875 Hello. Sir, this is Arif. Yes I got it. 538 00:47:07,958 --> 00:47:09,375 There is an under construction building in Malad. 539 00:47:10,750 --> 00:47:12,500 Patkar is bringing Rafiq to the headquarters. 540 00:47:13,417 --> 00:47:14,958 Should I send Jai? - There's no need. 541 00:47:15,917 --> 00:47:17,000 I will nab him and get him to speak to you. 542 00:47:27,542 --> 00:47:28,583 What was your name again? 543 00:47:28,667 --> 00:47:29,750 Naina. 544 00:47:30,083 --> 00:47:33,042 Naina, I want you to do me a favour. 545 00:47:33,917 --> 00:47:37,375 Sir, until you don't tell me everything I can't help you. 546 00:47:38,750 --> 00:47:41,708 Okay. Come here. 547 00:47:44,083 --> 00:47:46,833 This matter should be only between you and me. 548 00:48:12,417 --> 00:48:14,875 Three. Two. One. Go. 549 00:48:16,917 --> 00:48:19,375 We have just received information that... 550 00:48:19,458 --> 00:48:21,375 ...four terrorists whose names are Ibrahim Khan... 551 00:48:21,458 --> 00:48:23,375 ...lqlak Ahmed, Mohammad Zaheer and Khursheed Lala... 552 00:48:23,458 --> 00:48:26,458 ...are being shifted to some other location. 553 00:48:26,583 --> 00:48:28,458 The police says it is because of security reasons. 554 00:48:28,583 --> 00:48:30,708 Right now we have Senior Inspector Jai Singh... 555 00:48:30,792 --> 00:48:32,375 ...who will give us full information about this matter. 556 00:48:33,125 --> 00:48:36,375 What is the reason behind shifting these four to some other location? 557 00:48:36,917 --> 00:48:39,375 There are some security reasons. We have orders to do so. 558 00:48:40,000 --> 00:48:41,375 But why such an order? 559 00:48:41,708 --> 00:48:43,958 We have received orders to do so. 560 00:48:44,583 --> 00:48:46,125 Can you tell us whether there is any threat to them and from whom? 561 00:48:46,417 --> 00:48:48,375 It is because of some security reasons... 562 00:48:48,458 --> 00:48:51,000 ...that we have received orders to shift them 563 00:48:52,125 --> 00:48:55,625 As you can see, the police is not giving us any further information. 564 00:48:55,708 --> 00:48:58,375 And they are evading our questions... 565 00:48:58,458 --> 00:49:00,667 ...by calling it a security reason. 566 00:49:00,875 --> 00:49:03,583 From Mumbai this is Naina Roy with cameraman Raj for UTV news. 567 00:49:03,917 --> 00:49:05,000 Cut it! 568 00:49:09,458 --> 00:49:12,375 Sir, please don't do this again. My wife watches these news channels. 569 00:49:12,458 --> 00:49:13,500 That was good Jai. 570 00:49:13,792 --> 00:49:14,833 Thank you Naina. 571 00:49:55,750 --> 00:49:58,458 Once again India approached America with regards to Pakistan issue. 572 00:50:09,417 --> 00:50:12,375 The government is spending crores of rupees to save... 573 00:50:12,458 --> 00:50:17,375 ...but due to legal reasons, they are... 574 00:50:52,417 --> 00:50:56,125 Now, for the latest news let's move to our correspondent Naina Roy... 575 00:51:04,125 --> 00:51:07,375 What is the reason behind shifting these four to some other location? 576 00:51:07,500 --> 00:51:10,125 There are some security reasons. We have orders to do so. 577 00:51:11,042 --> 00:51:12,375 But why such an order? 578 00:51:12,708 --> 00:51:14,417 We have received orders to do so. 579 00:51:31,542 --> 00:51:32,583 Arif, tell me. 580 00:51:32,667 --> 00:51:35,667 Sir, there is nobody here. But he wanted us to come here. 581 00:51:35,750 --> 00:51:37,375 There are tags of 'Do not disturb' in here. 582 00:51:38,667 --> 00:51:40,125 Come back. - Yes sir. 583 00:51:41,542 --> 00:51:42,917 Jai - Yes sir. 584 00:51:43,875 --> 00:51:46,042 We have to shift these four terrorists to a single location. 585 00:51:46,667 --> 00:51:48,458 Start the process. - Sir. 586 00:53:40,725 --> 00:53:42,392 Mr. Rathod, Time is running out. 587 00:53:42,725 --> 00:53:44,517 How much longer are we going to hide this from the public? 588 00:53:45,267 --> 00:53:46,434 What should we tell the public? 589 00:53:47,017 --> 00:53:49,350 We have no other choice than to catch him. 590 00:53:50,267 --> 00:53:52,392 He is regularly monitoring us through Naina Roy. 591 00:53:59,267 --> 00:54:01,809 If we sound an alert then he will know... 592 00:54:06,892 --> 00:54:10,350 Hello! - Hello. - Yes tell me. 593 00:54:10,517 --> 00:54:13,267 Sir, this is Sapna from HDFC Bank's credit card division. 594 00:54:13,350 --> 00:54:15,434 We are issuing you a credit card for free. 595 00:54:15,517 --> 00:54:18,267 We have a new scheme which benefits you with personal loan, housing loan... 596 00:54:18,350 --> 00:54:20,392 I am not interested. Don't ever call me. 597 00:54:20,475 --> 00:54:22,975 If you don't want it then say so. Why are you getting rude Sir? 598 00:54:32,434 --> 00:54:34,975 Hello. - Thank you very much. 599 00:54:35,267 --> 00:54:37,517 It's all right. What else do you need? 600 00:54:38,434 --> 00:54:40,725 Money! Private plane! What else? 601 00:54:41,475 --> 00:54:45,392 No thanks. I can arrange for those things. 602 00:54:46,517 --> 00:54:50,850 Just put these four men in a van and bring them to me. 603 00:54:51,600 --> 00:54:56,350 There is new strip on runway number 4 at the Juhu Aviation Base. 604 00:54:56,434 --> 00:54:58,392 It is not operational for use yet. 605 00:54:58,850 --> 00:55:01,684 I want these men brought there at exactly 5 o'clock. 606 00:55:02,725 --> 00:55:05,267 Only two officers should accompany them. 607 00:55:06,017 --> 00:55:08,850 Both should carry cell phones with loudspeaker facility. 608 00:55:09,475 --> 00:55:12,309 Because I will need confirmation that they are okay. 609 00:55:13,559 --> 00:55:18,267 I should also tell you that this area is already rigged so... 610 00:55:18,350 --> 00:55:23,934 ...no snipers, no commandoes and no surprises please. 611 00:55:24,017 --> 00:55:25,392 No funny business. 612 00:55:25,559 --> 00:55:26,809 I want to know something. 613 00:55:33,725 --> 00:55:34,809 Ask away. 614 00:55:34,850 --> 00:55:37,392 You and your organization are under what misconception? 615 00:55:38,017 --> 00:55:39,975 You are always hiding from the police. 616 00:55:40,350 --> 00:55:43,475 Why don't you come in the open and finish this matter once and for all? 617 00:55:46,725 --> 00:55:52,767 Mr. Rathod, we are cowards. Are you happy now? 618 00:55:54,892 --> 00:55:57,684 Don't waste your time in trying to get me aggravated. 619 00:55:57,725 --> 00:55:59,267 There is a face behind every voice. 620 00:55:59,350 --> 00:56:00,392 I don't have a face. 621 00:56:00,475 --> 00:56:02,267 That's what you think. - No! I know it. 622 00:56:02,350 --> 00:56:06,267 What is the guarantee that you will tell me the location of the bombs? 623 00:56:06,350 --> 00:56:09,767 Guarantee! Do you think I am selling you a product? 624 00:56:09,850 --> 00:56:12,934 No. If I had thought so I would not ask you this question. 625 00:56:13,725 --> 00:56:15,267 Thousands of lives are at stake. 626 00:56:15,350 --> 00:56:18,392 Do you have any other choice than to trust me? 627 00:56:20,850 --> 00:56:22,767 I will call you again at 5. 628 00:56:26,684 --> 00:56:27,767 Aakash, tell me. 629 00:56:27,850 --> 00:56:28,892 We have a multiple trace. 630 00:56:28,975 --> 00:56:31,350 Mulund, Santacruz, Karachi, Singapore and South Africa. 631 00:56:31,475 --> 00:56:33,267 This is unique. The call is bounced off... 632 00:56:33,350 --> 00:56:35,267 ...and manipulated without being disconnected... 633 00:56:35,350 --> 00:56:37,434 ...from different sim cards and landlines of different locations. 634 00:56:37,725 --> 00:56:39,350 The number switches to another every minute. 635 00:56:39,600 --> 00:56:42,600 This is only possible if you route your phone through a system. 636 00:56:42,725 --> 00:56:45,684 Whoever is doing this is a very trained man 637 00:56:45,767 --> 00:56:47,267 So you can't trace him? 638 00:56:47,350 --> 00:56:49,475 Sir, to do this we need some other kind of an expert. 639 00:56:49,684 --> 00:56:51,309 For example. - We need a hacker. 640 00:56:51,434 --> 00:56:54,350 Then get one. Check the booking list of Juhu Aviation. 641 00:56:54,517 --> 00:56:56,767 Find which private plane has been booked and for whom. 642 00:56:56,850 --> 00:56:59,684 Yes, sir. - Sir, there is a sub-inspector outside. 643 00:56:59,725 --> 00:57:00,850 He has seen the man. 644 00:57:01,517 --> 00:57:06,309 Sir, I remember very well. He had a black bag with him. 645 00:57:06,934 --> 00:57:08,934 He had come to file a report about his missing wallet. 646 00:57:09,017 --> 00:57:10,350 What were you doing there? 647 00:57:11,267 --> 00:57:14,017 Sir, there was so much security what else could I do? 648 00:57:14,267 --> 00:57:15,725 This is his number and address. 649 00:57:15,809 --> 00:57:18,684 I had tried his number. Am getting a, 'does not exist' message. 650 00:57:18,809 --> 00:57:20,934 I have asked the Borivali police to verify the address. 651 00:57:21,017 --> 00:57:22,725 This is not his address. He is not such a fool. 652 00:57:23,267 --> 00:57:26,267 Take him to a sketch artist. Make his sketch and show him. 653 00:57:26,350 --> 00:57:27,725 Where is Rafiq? - He is in Room number 12. 654 00:57:27,809 --> 00:57:30,725 Show the sketch to Rafiq and verify it. - Right sir. 655 00:58:00,934 --> 00:58:03,350 Hello. I want you to go to the main gate of Juhu Aviation... 656 00:58:03,392 --> 00:58:06,725 ...at exactly 5 o'clock. - No. 657 00:58:08,267 --> 00:58:11,309 Excuse me! I didn't hear that. 658 00:58:11,475 --> 00:58:12,684 You are using me. 659 00:58:13,684 --> 00:58:15,809 If you are not interested then you should've told me before. 660 00:58:15,892 --> 00:58:17,725 There is no dearth of people like you. 661 00:58:17,809 --> 00:58:20,725 I am indirectly helping you. I am being party to some... 662 00:58:20,809 --> 00:58:23,684 Come on! Come on! Don't flatter yourself, Naina. 663 00:58:24,892 --> 00:58:26,267 If in a cricket match between India and Pakistan... 664 00:58:26,350 --> 00:58:30,767 ...India loses then nobody blames the sports channels. 665 00:58:30,850 --> 00:58:32,475 This is not a cricket match! 666 00:58:32,684 --> 00:58:34,017 Yes or no! 667 00:58:35,975 --> 00:58:37,767 I have a dozen phone numbers with me. 668 00:58:37,850 --> 00:58:39,975 There are a lot of news hungry people out there. 669 00:58:40,267 --> 00:58:41,392 Yes or no! 670 00:58:47,517 --> 00:58:48,600 Yes. 671 00:58:48,684 --> 00:58:54,475 Good. Be at the main gate of Juhu Aviation at 5 o'clock. 672 00:59:26,017 --> 00:59:27,267 Prakash, what is the plan of action? 673 00:59:27,350 --> 00:59:29,392 People are on it. But until we don't have a break through... 674 00:59:29,475 --> 00:59:31,767 ...we have to do what he says. 675 00:59:32,267 --> 00:59:36,350 This is ridiculous! Law and order has become a mere bystander. 676 00:59:38,517 --> 00:59:40,350 Prakash, why aren't we able to do anything about it? 677 00:59:40,475 --> 00:59:41,517 We have such a big force, we have the intelligence bureau... 678 00:59:41,600 --> 00:59:43,392 ...we have RAW and the ATS. 679 00:59:44,975 --> 00:59:46,850 Why do we always become so helpless? 680 00:59:48,309 --> 00:59:51,392 We can't involve the media or sound an alert. 681 00:59:51,850 --> 00:59:54,850 I just can't believe this. We have become just useless. 682 00:59:55,017 --> 00:59:56,434 Sir, we are doing our best. 683 00:59:56,517 --> 00:59:58,725 But your best isn't good enough. 684 01:00:00,267 --> 01:00:01,600 I think we should call in the army and the... 685 01:00:01,684 --> 01:00:02,850 They won't be of any help. 686 01:00:03,267 --> 01:00:04,767 Sir! - Tell me. 687 01:00:05,684 --> 01:00:09,350 I have heard that man. I think what Mr. Prakash is doing is right. 688 01:00:09,642 --> 01:00:12,600 Instead of questioning his decisions it would be better if we help him. 689 01:00:12,850 --> 01:00:15,350 And he is competent to deal with this crisis. 690 01:00:17,642 --> 01:00:19,600 Which two officers are going to accompany them? 691 01:00:20,017 --> 01:00:21,767 Arif Khan and Jai Singh. 692 01:00:21,975 --> 01:00:25,767 Prakash, you have senior experienced officers and you are... 693 01:00:26,267 --> 01:00:27,809 You have Solanki... - Please trust me. 694 01:00:29,350 --> 01:00:31,850 Prakash, there should not be any bomb blasts in Mumbai today. 695 01:00:31,934 --> 01:00:32,975 There won't be any bomb blasts. 696 01:00:33,267 --> 01:00:34,934 I don't want to hand over the four men to him. 697 01:00:35,017 --> 01:00:36,350 That I will try. 698 01:00:37,267 --> 01:00:39,350 Excuse me. Yes, tell me. 699 01:00:40,684 --> 01:00:41,767 Ok. 700 01:00:50,392 --> 01:00:51,725 Sir, the Borivali address is wrong. 701 01:00:51,850 --> 01:00:52,934 There is no such building with that name. 702 01:00:53,017 --> 01:00:54,559 Where is Arif? - He is at the armory. 703 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 Whose face did you first see when you woke up? 704 01:01:06,267 --> 01:01:07,350 My own. 705 01:01:07,434 --> 01:01:08,475 I am not surprised. 706 01:01:09,600 --> 01:01:11,434 Are you ready? - Yes sir! 707 01:01:25,017 --> 01:01:26,684 From here you will go directly to TS Mills. 708 01:01:27,267 --> 01:01:29,475 The four men will be handed over to you over there. 709 01:01:30,017 --> 01:01:33,350 The Special Task Force is picking them up from their current locations. 710 01:01:33,600 --> 01:01:34,767 Here are the transfer orders. 711 01:01:43,642 --> 01:01:47,350 Ibrahim Khan. - Let's go. 712 01:03:13,267 --> 01:03:14,434 He will make a conference call. 713 01:03:14,725 --> 01:03:16,350 There is a loudspeaker facility in this phone. 714 01:03:16,600 --> 01:03:18,434 You can listen to our conversation. 715 01:03:19,017 --> 01:03:20,975 There are three routes to reach Juhu Aviation. 716 01:03:21,267 --> 01:03:23,684 You will take the quickest one which is by the highway. 717 01:03:23,850 --> 01:03:28,600 There will also be driver who will drop all of you there. - Yes sir! 718 01:03:28,725 --> 01:03:30,684 I don't think they will make a rescue attempt. 719 01:03:30,767 --> 01:03:32,850 Neither do I think they will risk a public shootout. 720 01:03:33,017 --> 01:03:34,767 There is a danger to their lives in doing it. 721 01:03:35,017 --> 01:03:37,350 This is not a pre-planned operation. It's an extempore! 722 01:03:37,600 --> 01:03:41,350 So, that's it guys. Just keep your cool. All the best. 723 01:03:42,017 --> 01:03:44,434 And come over to my place in the evening. We'll have a drink together. 724 01:03:45,267 --> 01:03:46,309 Sir! - Okay. 725 01:03:55,017 --> 01:04:01,392 Jai! - Sir. 726 01:04:02,767 --> 01:04:05,267 After everything is over maybe you have to... 727 01:04:05,350 --> 01:04:12,517 ...do something... about Arif. You know what I mean. 728 01:04:13,392 --> 01:04:14,475 Understood sir. 729 01:04:26,350 --> 01:04:27,475 Who is this kid? 730 01:04:27,767 --> 01:04:29,642 Sir, his name is Anuj. He is a hacker. 731 01:04:29,934 --> 01:04:32,350 He helps us very often to crack cyber crimes. 732 01:04:33,267 --> 01:04:34,309 Is he that qualified? 733 01:04:34,392 --> 01:04:36,892 He is a college drop out but... - Anuj! 734 01:04:40,017 --> 01:04:42,767 Do you understand what this equipment and this setup is all about? 735 01:04:43,267 --> 01:04:45,767 No sir. All this equipment is outdated. 736 01:04:46,267 --> 01:04:48,309 You are still using NCC 3423 models while... 737 01:04:48,392 --> 01:04:51,850 ...the S-series has been launched three months back. 738 01:04:52,267 --> 01:04:54,267 I need some time. 739 01:04:54,350 --> 01:04:55,475 Can you handle it? 740 01:04:56,892 --> 01:04:59,934 Hey babe! Yeah, I am running a little late honey! 741 01:05:00,642 --> 01:05:01,767 Will catch you in half an hour! 742 01:05:02,809 --> 01:05:04,767 Okay. Love you. See you. 743 01:05:07,267 --> 01:05:09,517 Women! Sorry, what were you saying? 744 01:05:09,684 --> 01:05:10,809 Can you handle the job? 745 01:05:11,517 --> 01:05:13,600 Definitely. I am a drop out by choice. 746 01:05:52,892 --> 01:05:54,975 Hello. - Okay sir. 747 01:07:16,559 --> 01:07:17,642 Yes sir. 748 01:07:18,850 --> 01:07:20,267 Get in touch with Chouhan. Send this sketch to... 749 01:07:20,350 --> 01:07:23,309 ...every police station and every agency by fax or email. 750 01:07:23,475 --> 01:07:25,517 Next check our records. And then get in touch with... 751 01:07:25,600 --> 01:07:28,934 ...the Interpol and the FBI. I want any information on this man. 752 01:07:29,017 --> 01:07:31,309 Yes sir. - Babu, wait here for the verification. 753 01:07:38,267 --> 01:07:39,559 Sir. - What is the status? 754 01:07:39,850 --> 01:07:40,934 We are on schedule. 755 01:07:41,017 --> 01:07:42,725 Any problem? - Not at all, sir. 756 01:07:42,975 --> 01:07:45,392 Call me up when you reach there. - Yes sir. 757 01:08:00,267 --> 01:08:02,975 What is your name? - I don't need to tell you. 758 01:08:05,267 --> 01:08:06,309 You are right. 759 01:08:09,725 --> 01:08:10,850 My friend! - What? 760 01:08:11,017 --> 01:08:14,350 What do you think is happening to us? 761 01:08:17,517 --> 01:08:19,600 Ibrahim bhai, looking at their scared faces... 762 01:08:19,684 --> 01:08:22,559 ...I feel we are going to get freed. 763 01:08:24,017 --> 01:08:25,975 And I also think... 764 01:08:35,350 --> 01:08:39,350 Fire! It reminds me of my youth. 765 01:08:40,017 --> 01:08:46,975 I was also like you. Too stubborn to be afraid of death. 766 01:08:51,017 --> 01:08:55,309 I was six years old when my father got into an enmity with a few men. 767 01:08:56,725 --> 01:08:59,642 These men kidnapped me from the school. 768 01:09:00,017 --> 01:09:01,725 They asked for a ransom in exchange of my life. 769 01:09:02,267 --> 01:09:06,767 My father paid the ransom. But they were still greedy. 770 01:09:07,350 --> 01:09:11,975 They beat me up. I was almost dead. 771 01:09:14,517 --> 01:09:17,975 When they got tired they tied a rope to my leg and hung me on a tree. 772 01:09:18,684 --> 01:09:20,809 I called out to them. One of them looked back. 773 01:09:21,267 --> 01:09:25,517 I screamed that if you have to then at least hang me to a mango tree. 774 01:09:28,267 --> 01:09:31,309 He started to laugh. He got me down... 775 01:09:31,392 --> 01:09:35,350 ...patted me on my head and sent me home. 776 01:09:37,017 --> 01:09:38,267 I lived. 777 01:09:39,809 --> 01:09:44,350 Four years later I killed them by hanging them to the same tree. 778 01:09:53,600 --> 01:09:54,934 Can we kill this guy right here? 779 01:10:25,267 --> 01:10:26,309 Yes! 780 01:10:27,809 --> 01:10:29,809 We are on our way. - Where are you? 781 01:10:29,975 --> 01:10:32,434 At the railway station and about to the catch the train. 782 01:10:33,267 --> 01:10:37,350 I don't know why but there is too much checking at the stations. 783 01:10:37,517 --> 01:10:39,850 It's just a drill. How is Kajal? 784 01:10:40,517 --> 01:10:44,892 Kajal is asleep. Where are you? - I am outdoors. 785 01:10:46,517 --> 01:10:49,267 We will reach home before you. 786 01:10:50,600 --> 01:10:53,017 Okay. - I will hang up now. 787 01:10:54,017 --> 01:10:56,475 Anu... - I love you too. 788 01:10:57,017 --> 01:10:59,975 I will call you when I get home. Okay? Bye. 789 01:11:00,934 --> 01:11:01,975 Bye. 790 01:12:31,017 --> 01:12:32,267 Come on! 791 01:12:35,017 --> 01:12:36,267 Come on! 792 01:12:41,809 --> 01:12:42,934 Arif... - Yes sir. 793 01:12:43,850 --> 01:12:44,892 Sir, we are there. 794 01:12:44,975 --> 01:12:46,267 Stay put. I will call back. 795 01:12:51,850 --> 01:12:52,892 Stand properly. 796 01:13:20,600 --> 01:13:22,309 Hello. - Mr. Rathod. 797 01:13:23,017 --> 01:13:24,267 Did they reach there? 798 01:13:24,350 --> 01:13:25,392 Yes. 799 01:13:25,809 --> 01:13:27,350 I would like to speak to them. 800 01:13:33,767 --> 01:13:36,350 What is the name of your officer? - Arif Khan. 801 01:13:42,017 --> 01:13:45,475 What happened? - Nothing. 802 01:13:51,767 --> 01:13:53,267 Hello. - Arif, put the phone off loudspeaker mode... 803 01:13:53,350 --> 01:13:55,809 ...someone wants to speak to you. - Yes sir. 804 01:13:57,850 --> 01:13:59,350 Arif is on the line. Speak to him. 805 01:13:59,809 --> 01:14:03,434 Arif, I want to speak to my friends. 806 01:14:06,267 --> 01:14:07,392 They are listening. Speak up. 807 01:14:08,017 --> 01:14:10,475 Greetings Mr. Khan. - Greetings to you. 808 01:14:10,850 --> 01:14:12,850 Are you safe? - Yes I am. 809 01:14:13,267 --> 01:14:18,809 I have been ordered to find out you guys are real and not imposters. 810 01:14:20,309 --> 01:14:24,767 And to find if the police has not hatched a conspiracy to fool us. 811 01:14:25,267 --> 01:14:26,309 That's why you will tell me... 812 01:14:26,392 --> 01:14:28,475 ...your name and your initials one by one. 813 01:14:29,725 --> 01:14:32,017 No need to go into the details. Just a hint will do. 814 01:14:33,892 --> 01:14:37,350 Ibrahim Khan. Mumbai 93. I am proud. 815 01:14:39,267 --> 01:14:42,434 Lqlak Ahmed. Gujarat 2002. I am proud. 816 01:14:43,350 --> 01:14:47,475 Mohammad Zaheer. Mumbai 2006. I am proud. 817 01:14:48,350 --> 01:14:51,475 Khursheed Lala. 92 to 2006. I am proud. 818 01:14:53,017 --> 01:14:54,934 Your initials are indeed wonderful. 819 01:14:56,017 --> 01:14:59,517 Arif, put the phone on handset mode and give it to Khan. 820 01:15:04,600 --> 01:15:08,267 Hello. - Mr. Khan, did they give you any injection... 821 01:15:08,350 --> 01:15:11,475 ...or did they make you eat anything? 822 01:15:11,559 --> 01:15:13,350 No. Just that we are handcuffed. 823 01:15:13,392 --> 01:15:17,975 They will be unlocked soon. Give the phone back to the officer. 824 01:15:22,392 --> 01:15:25,850 Speak up. - Arif, there are two benches ahead of you. 825 01:15:28,767 --> 01:15:30,309 You will leave my four men over there. 826 01:15:31,017 --> 01:15:33,267 You will free their hands and without looking back... 827 01:15:33,350 --> 01:15:36,350 ...you and your friend will walk away from there. 828 01:15:36,892 --> 01:15:39,517 You will get in your van and go back to the police station. 829 01:15:40,517 --> 01:15:42,850 You have only ten minutes, starting now. 830 01:15:43,267 --> 01:15:45,309 I don't have to remind you that if you do something foolish... 831 01:15:45,392 --> 01:15:47,434 ...then thousands of lives will be lost. 832 01:15:49,850 --> 01:15:52,267 Mr. Rathod, I will call you after Arif leaves and... 833 01:15:52,350 --> 01:15:56,350 ...give you the exact locations of the bombs. 834 01:15:58,975 --> 01:16:00,350 Do as he says. 835 01:16:01,475 --> 01:16:02,517 Yes sir. 836 01:16:45,684 --> 01:16:47,267 FBI, Interpol or our Intelligence. 837 01:16:47,350 --> 01:16:49,350 Neither of them have any information about this man. 838 01:16:49,600 --> 01:16:52,309 We have no choice. We can kill these guys some other time. 839 01:16:54,809 --> 01:16:57,309 Prakash, how can we justify their disappearance? 840 01:16:58,267 --> 01:16:59,850 There was a snag in the security so they escaped. 841 01:17:00,267 --> 01:17:01,434 You can suspend me over this. 842 01:17:01,600 --> 01:17:04,725 Prakash, you are... - Excuse me sir. It was a local call. 843 01:17:05,267 --> 01:17:07,809 If he calls the next time I can point out his exact location. 844 01:17:08,267 --> 01:17:11,809 Are you sure? - Definitely. He is good. But not the best. 845 01:17:12,850 --> 01:17:13,934 Okay. 846 01:17:18,267 --> 01:17:20,600 Arif, remove his handcuffs. 847 01:17:21,475 --> 01:17:23,267 This is not right. If they escape and... 848 01:17:23,350 --> 01:17:24,975 ...they don't tell us about the bombs then... 849 01:17:25,725 --> 01:17:27,350 Arif, it's Mr. Rathod's orders. 850 01:17:27,684 --> 01:17:31,392 No Jai. Free the other three. Let's take him with us. 851 01:17:31,475 --> 01:17:32,517 We will leave him only when we know... 852 01:17:32,600 --> 01:17:34,267 ...the exact locations of the bombs. 853 01:17:34,350 --> 01:17:35,392 I will call up Mr. Rathod. 854 01:17:35,684 --> 01:17:37,434 I will not release him even if sir asks me to. 855 01:17:37,850 --> 01:17:39,934 Arif, are you crazy? Someone might be watching us. 856 01:17:40,017 --> 01:17:41,642 Then he will call us when he sees us leave. 857 01:17:41,684 --> 01:17:44,267 Arif! - Don't argue! Let's go! 858 01:17:44,350 --> 01:17:46,725 Arif! - You are making a mistake. 859 01:17:47,267 --> 01:17:49,267 What did you say? - You are making a big mistake. 860 01:17:49,350 --> 01:17:50,725 I like to make mistakes. 861 01:17:56,684 --> 01:17:58,017 Come on! - Let me go. 862 01:18:03,517 --> 01:18:04,850 What will they do to Ibrahim bhai? 863 01:18:05,267 --> 01:18:07,350 Nothing. We will get him freed later. 864 01:18:08,017 --> 01:18:09,309 Khursheed bhai, what should we do next? 865 01:18:09,684 --> 01:18:12,309 We will wait. Someone will come to take us away. 866 01:18:30,934 --> 01:18:32,309 Arif! - What is it now? 867 01:18:32,600 --> 01:18:33,684 I can hear a phone ringing. 868 01:18:37,600 --> 01:18:38,642 Take a look. 869 01:18:51,684 --> 01:18:52,725 Pick it up. 870 01:19:12,934 --> 01:19:18,267 Let me go! Let me go! 871 01:19:18,350 --> 01:19:25,725 Let me go! Wait! 872 01:19:40,267 --> 01:19:42,809 Take him. 873 01:19:58,850 --> 01:20:00,559 Now give me the locations of the bombs. 874 01:20:00,684 --> 01:20:03,475 First call up Arif and give me his status. 875 01:20:03,517 --> 01:20:04,725 I want to listen to his response. 876 01:20:08,017 --> 01:20:10,725 Hold him. Hello. 877 01:20:10,809 --> 01:20:11,975 Arif, what is the progress? 878 01:20:12,267 --> 01:20:14,559 Sir, I am confused. Something else is going on here. 879 01:20:15,017 --> 01:20:17,725 Means? - The plan was not to free them but to kill them. 880 01:20:18,517 --> 01:20:19,767 A bomb was planted in that area. 881 01:20:20,017 --> 01:20:22,850 As soon as we left, the bomb exploded. 882 01:20:23,017 --> 01:20:24,350 Both the benches were rigged. 883 01:20:26,767 --> 01:20:27,934 It means, all four of them... 884 01:20:28,017 --> 01:20:31,475 No. I had left only Zaheer, lqlak and Lala over there. 885 01:20:33,767 --> 01:20:35,267 To secure the information about the bombs... 886 01:20:35,350 --> 01:20:37,309 ...I had kept Ibrahim with me. 887 01:20:39,517 --> 01:20:41,434 Yes he is with us. He is alive. 888 01:20:50,850 --> 01:20:51,934 What is happening? 889 01:20:52,017 --> 01:20:53,517 Arif is right, Mr. Rathod! 890 01:20:54,892 --> 01:20:58,267 Arif, put the phone off loudspeaker mode. 891 01:20:58,350 --> 01:21:00,309 I want Ibrahim to listen to what I am going to say. 892 01:21:10,767 --> 01:21:13,267 I did not want to save Ibrahim Khan, lqlak Ahmed... 893 01:21:13,350 --> 01:21:15,392 ...Mohammad Zaheer and Khursheed Lala but... 894 01:21:15,475 --> 01:21:16,850 ...I wanted to kill them. 895 01:21:19,850 --> 01:21:23,309 And in fact you will complete my job, today and right now. 896 01:21:26,684 --> 01:21:27,934 Sorry, I did not understand you. 897 01:21:28,017 --> 01:21:30,642 Mr. Rathod, what do you do if a cockroach enters you house? 898 01:21:31,309 --> 01:21:32,975 You do not make it your pet, you just kill it. 899 01:21:34,267 --> 01:21:37,934 These pests were spoiling my house and now I want to clean it. 900 01:21:40,475 --> 01:21:42,267 Who are you? 901 01:21:42,350 --> 01:21:44,850 I am someone who is afraid to get into a bus or a train these days. 902 01:21:48,017 --> 01:21:51,267 I am someone whose wife thinks is going to war... 903 01:21:51,350 --> 01:21:53,475 ...while I am actually going to my work. 904 01:21:53,850 --> 01:21:55,309 She is afraid that I may not return. 905 01:21:56,017 --> 01:21:57,934 She calls up every two hours. To find if I had my tea. 906 01:21:58,017 --> 01:21:59,267 To find if I have lunched. 907 01:22:00,642 --> 01:22:03,017 Actually she wants to find out whether I am still alive. 908 01:22:05,392 --> 01:22:09,434 I am someone who sometimes gets stuck in the rain or in the blasts. 909 01:22:11,350 --> 01:22:13,934 I am someone who suspects the person carrying a rosary. 910 01:22:14,017 --> 01:22:17,350 I am also the one who is afraid to grow his beard and wear a cap. 911 01:22:18,309 --> 01:22:20,350 If I buy a shop I am afraid to choose a name as... 912 01:22:20,434 --> 01:22:24,725 ...someone might see the name and burn it during the riots. 913 01:22:27,350 --> 01:22:29,434 No matter which two parties are fighting... 914 01:22:29,517 --> 01:22:30,767 ...I am the first one to get killed. 915 01:22:34,267 --> 01:22:38,517 You must have seen a crowd. Choose a person from it. 916 01:22:39,475 --> 01:22:40,517 I am that person. 917 01:22:41,517 --> 01:22:46,975 I am just the stupid common man wanting to clean his house. 918 01:22:47,434 --> 01:22:49,725 How did this common man suddenly wake up? 919 01:22:50,517 --> 01:22:52,767 And that too with six kgs of RDX? 920 01:22:53,017 --> 01:22:54,559 Has that got you worried now? 921 01:22:55,892 --> 01:22:58,309 Do you want me to live my life and die every moment of it? 922 01:23:00,475 --> 01:23:02,350 Mr. Rathod, this did not happen all of a sudden! 923 01:23:02,559 --> 01:23:04,350 I just did not get the time to do it. 924 01:23:06,350 --> 01:23:08,975 In the process of earning my daily bread this work got neglected. 925 01:23:09,267 --> 01:23:10,684 But it's better late than never. 926 01:23:11,767 --> 01:23:13,934 That remaining cockroach will also die today. 927 01:23:14,017 --> 01:23:16,350 Why just these four? There are others as well. 928 01:23:17,267 --> 01:23:19,434 I drew a lottery and I got their names. 929 01:23:20,017 --> 01:23:22,267 Are you trying to say that if we don't kill Ibrahim... 930 01:23:22,350 --> 01:23:26,309 ...then you will kill thousands of innocent people? 931 01:23:26,392 --> 01:23:29,475 Sooner or later they are going to die and... 932 01:23:29,517 --> 01:23:32,350 ...people like Ibrahim will kill them. 933 01:23:33,809 --> 01:23:35,267 The last time they were killed in a train... 934 01:23:35,350 --> 01:23:36,975 ...this time it will be somewhere else. 935 01:23:38,475 --> 01:23:41,392 They will keep on killing until we learn to give a solid reply. 936 01:23:41,934 --> 01:23:44,642 Who are you? - What do you mean? 937 01:23:44,934 --> 01:23:46,767 I mean are you a Hindu or a Muslim? 938 01:23:48,392 --> 01:23:50,892 This has nothing to do with my religion. 939 01:23:51,267 --> 01:23:52,309 There is. 940 01:23:52,850 --> 01:23:56,850 I told you, I am just a stupid common man. 941 01:23:57,017 --> 01:23:59,350 Stupid common man! - Right. 942 01:24:00,267 --> 01:24:02,975 Are you afraid of getting caught and getting killed? 943 01:24:05,392 --> 01:24:08,767 Maybe. - Be definite. You are or you aren't? - I am. 944 01:24:08,934 --> 01:24:11,267 Just remember this fear. And don't think you will... 945 01:24:11,350 --> 01:24:13,934 ...escape punishment by putting this garb of a stupid common man. 946 01:24:14,267 --> 01:24:16,809 The thing you are trying to prove... - I am not trying to prove anything. 947 01:24:16,892 --> 01:24:22,267 I just want to remind you that people are very angry. 948 01:24:22,350 --> 01:24:24,309 Please stop testing their patience. 949 01:24:25,517 --> 01:24:29,350 We are resilient by force not by choice. 950 01:24:30,559 --> 01:24:33,017 It took me just four weeks to render you helpless. 951 01:24:35,309 --> 01:24:38,434 Do you suppose the people who kill us are more intelligent than us? 952 01:24:39,017 --> 01:24:42,267 Type 'bomb' in any internet search and you will get... 953 01:24:42,350 --> 01:24:46,392 ...hundreds of websites showing you how to make them. 954 01:24:46,475 --> 01:24:49,350 All the information is accessible and that too for free. 955 01:24:51,267 --> 01:24:54,642 Do you know a washing soap is also a potential bomb? 956 01:24:56,850 --> 01:25:01,475 I feel there is no better product made for the common man. 957 01:25:03,267 --> 01:25:06,517 The problem with us is that we get used to all this. 958 01:25:08,767 --> 01:25:10,267 If one such incidence occurs we watch it on all the channels... 959 01:25:10,350 --> 01:25:13,517 ...we send smses, we call up people. 960 01:25:13,684 --> 01:25:15,267 We get happy that we are safe and then... 961 01:25:15,350 --> 01:25:19,850 ...instead of fighting against the situation we start to adjust with it. 962 01:25:21,892 --> 01:25:26,684 But we have our compulsions. We have to maintain a family. 963 01:25:29,017 --> 01:25:32,975 That's why we appoint a government to run the nation. 964 01:25:34,350 --> 01:25:39,392 All of you. The government, the police force, intelligence... 965 01:25:39,475 --> 01:25:41,767 ...is capable of carrying out this pest control. 966 01:25:41,850 --> 01:25:43,267 But you are not doing it. Instead you are just supporting their... 967 01:25:43,350 --> 01:25:44,475 ...cause by not doing anything stringent. 968 01:25:47,600 --> 01:25:49,434 Why are you not nipping them in the bud? 969 01:25:51,267 --> 01:25:54,475 It takes you ten years to prove a person guilty. 970 01:25:54,850 --> 01:25:57,475 Don't you think this is a question mark on your ability? 971 01:25:59,975 --> 01:26:04,350 All this should stop. This whole bloody system is flawed. 972 01:26:07,267 --> 01:26:09,309 If you don't clean up this mess then... 973 01:26:09,392 --> 01:26:10,600 ...we will have to do something about it. 974 01:26:11,934 --> 01:26:15,934 I know there will be an imbalance in our civilized society. 975 01:26:16,017 --> 01:26:17,350 But what can we do? 976 01:26:18,725 --> 01:26:21,267 Mr. Rathod, I am convinced the train blasts were not just... 977 01:26:21,350 --> 01:26:24,559 ...a terrorist activity but it was a question. 978 01:26:26,017 --> 01:26:27,350 The question was, we are going to keep killing you... 979 01:26:27,392 --> 01:26:30,434 ...what can you do? Yes! 980 01:26:31,267 --> 01:26:32,434 They've asked us this question. 981 01:26:34,017 --> 01:26:37,267 First on a friday then they repeated it on tuesday. 982 01:26:37,350 --> 01:26:39,725 I am just replying on a Wednesday. 983 01:26:41,309 --> 01:26:44,350 Your, add-salt-to-taste philosophy, is absolutely wrong. 984 01:26:44,850 --> 01:26:45,934 This is not the correct approach. 985 01:26:46,017 --> 01:26:48,267 I know. But right now I am not concerned... 986 01:26:48,350 --> 01:26:50,350 ...about the approach but the results. 987 01:26:50,684 --> 01:26:53,267 Did someone of yours die in these blasts? 988 01:26:53,350 --> 01:26:58,934 Why? Should I wait until someone close to me dies in such a dirty way? 989 01:26:59,017 --> 01:27:01,350 And only then will you feel that this step is justified? 990 01:27:06,017 --> 01:27:07,350 If you want to know then listen. 991 01:27:09,017 --> 01:27:12,850 There was someone close to me on that train. 992 01:27:16,809 --> 01:27:18,350 A kid... must be around 21 years. 993 01:27:21,017 --> 01:27:22,350 Don't know his name. 994 01:27:24,267 --> 01:27:25,975 Used to meet me everyday in the first class compartment. 995 01:27:28,934 --> 01:27:32,267 While getting into the train he used to greet me with a hello... 996 01:27:32,350 --> 01:27:34,892 ...and I used to return the courtesy. 997 01:27:35,267 --> 01:27:36,434 There were many such people. 998 01:27:38,017 --> 01:27:39,267 We did not know each other's names... 999 01:27:39,350 --> 01:27:40,684 ...Just knew each other through 'hellos'! 1000 01:27:42,600 --> 01:27:44,267 With a smile he had shown me... 1001 01:27:44,350 --> 01:27:46,350 ...his engagement ring just a day before. 1002 01:27:57,267 --> 01:27:58,309 He was very happy. 1003 01:28:02,267 --> 01:28:04,517 The next day I missed the train and I escaped death. 1004 01:28:05,850 --> 01:28:06,934 But he didn't. 1005 01:28:09,017 --> 01:28:10,267 After that when I went by train... 1006 01:28:10,350 --> 01:28:11,767 ...there was nobody whom I knew. 1007 01:28:13,017 --> 01:28:14,350 The compartment was full of strangers. 1008 01:28:24,392 --> 01:28:26,475 So you are doing this for those dead people. 1009 01:28:26,684 --> 01:28:31,600 No. I am not that emotional and sentimental. 1010 01:28:32,684 --> 01:28:41,350 I always knew what loss is. I have seen my relatives die. 1011 01:28:41,850 --> 01:28:46,559 But this is unacceptable. 1012 01:28:49,642 --> 01:28:52,434 None of these b... pardon my language... 1013 01:28:53,475 --> 01:28:57,809 But none of these bastards will decide when I should die. 1014 01:29:00,017 --> 01:29:04,892 They are proud of '92 and '93 and of 2006. 1015 01:29:06,725 --> 01:29:09,892 They are proud of Gujarat, Mumbai, Delhi and Malegoan. 1016 01:29:09,975 --> 01:29:12,975 I am proud of myself that I am killing such people. 1017 01:29:15,559 --> 01:29:17,267 I am not a saviour. 1018 01:29:17,350 --> 01:29:19,350 And I am not doing this for anyone else but myself. 1019 01:29:21,600 --> 01:29:23,642 I only want that when my child goes out he should... 1020 01:29:23,725 --> 01:29:28,350 ...travel without fear on buses, trains or anywhere else. 1021 01:29:28,934 --> 01:29:29,975 I cannot understand you. 1022 01:29:30,267 --> 01:29:35,434 That's because my reasons and demands are a bit strange. 1023 01:29:37,475 --> 01:29:39,642 Maybe. - Be definite. Yes or no. 1024 01:29:42,350 --> 01:29:43,392 Yes. 1025 01:29:44,017 --> 01:29:46,350 If they kill 200 of us then it is okay... 1026 01:29:46,392 --> 01:29:49,975 ...but if I kill only 4 of them then it's strange? 1027 01:29:52,934 --> 01:29:54,350 This is not your fault. 1028 01:29:54,559 --> 01:29:56,517 This is what is expected of a common man. 1029 01:29:56,559 --> 01:30:01,434 Live, tolerate and die like a common man. 1030 01:30:03,017 --> 01:30:06,267 Take yourself for example till the time you did not know who I am... 1031 01:30:06,350 --> 01:30:09,850 ...you were afraid of me and taking me seriously. 1032 01:30:09,934 --> 01:30:11,934 And now that I have told you I am a common man... 1033 01:30:12,017 --> 01:30:14,559 ...you've got back some confidence in your voice. 1034 01:30:14,725 --> 01:30:17,267 You must be thinking this not a terrorist but... 1035 01:30:17,350 --> 01:30:20,892 ...just a common man. I will easily catch him. - No, that is not so. 1036 01:30:21,267 --> 01:30:25,517 It better not be because all the bombs are still where they were. 1037 01:30:26,267 --> 01:30:27,684 Mr. Rathod. Arif. 1038 01:30:28,267 --> 01:30:30,309 Now everything depends on you two... 1039 01:30:30,392 --> 01:30:31,684 ...whether this would be my last call or not. 1040 01:30:34,934 --> 01:30:38,642 Ten minutes later Naina Roy will reach there with her cameraman. 1041 01:30:39,309 --> 01:30:41,517 There will also be a doctor and an ambulance with them. 1042 01:30:42,267 --> 01:30:46,350 I want confirmed reports on TVthat Ibrahim Khan is dead. 1043 01:30:48,017 --> 01:30:49,267 If this happens then I will immediately... 1044 01:30:49,350 --> 01:30:51,642 ...tell you where the bombs are. 1045 01:30:53,767 --> 01:30:57,350 But if it doesn't then you are responsible for what happens next. 1046 01:31:07,267 --> 01:31:10,309 Arif, I'll call you back. - Yes sir. 1047 01:31:15,975 --> 01:31:17,350 Now what will you do? 1048 01:31:18,684 --> 01:31:21,475 First I will clean my ear. I am finding it hard to hear. 1049 01:31:23,684 --> 01:31:25,350 Sir, I want you to take this decision. 1050 01:31:29,934 --> 01:31:32,475 Do we have any other choice than to do what he says? 1051 01:31:34,267 --> 01:31:35,309 No sir. 1052 01:31:36,017 --> 01:31:39,392 But it is wrong. - That it is. 1053 01:31:42,725 --> 01:31:43,934 What else can I do? 1054 01:31:45,017 --> 01:31:46,267 We can do nothing. 1055 01:31:50,809 --> 01:31:51,850 What is all this? 1056 01:31:52,017 --> 01:31:53,725 Child, what is 2 + 2? 1057 01:31:54,267 --> 01:31:55,309 What? 1058 01:31:55,392 --> 01:31:58,475 Ten minutes from now you will go to runway number 4 and... 1059 01:31:58,517 --> 01:32:01,017 ...cover a very important news. 1060 01:32:03,017 --> 01:32:04,267 Didn't I promise this would be... 1061 01:32:04,350 --> 01:32:06,642 ...the most important day of your life? 1062 01:32:08,559 --> 01:32:09,684 Go see for yourself. 1063 01:32:10,017 --> 01:32:12,267 Did you just address me as a child? 1064 01:32:12,350 --> 01:32:14,809 You have heard right. Bye. 1065 01:32:20,017 --> 01:32:23,434 He is a traitor! He knows nothing. 1066 01:32:24,017 --> 01:32:27,392 The matter is about our community. Yours and mine. 1067 01:32:27,725 --> 01:32:29,475 It is about my brothers and sisters and our home. 1068 01:32:30,267 --> 01:32:35,309 It is about our rights! If we are together nobody can harm us. 1069 01:32:36,017 --> 01:32:38,350 Didn't we teach the Americans and British a very good lesson? 1070 01:32:38,809 --> 01:32:39,850 Nobody could stop us. 1071 01:32:40,017 --> 01:32:41,850 But you made a mistake by coming to India. 1072 01:32:43,017 --> 01:32:45,267 A common man got a bit upset and now... 1073 01:32:45,350 --> 01:32:47,767 ...not only is he stopping you but he is killing you as well. 1074 01:32:47,850 --> 01:32:48,892 I am not afraid to die... 1075 01:32:52,767 --> 01:32:55,934 I do not fear death. Why am I alive? 1076 01:32:56,684 --> 01:32:57,809 For a Cause. 1077 01:32:58,267 --> 01:33:00,975 And for that cause I am willing to sacrifice myself. 1078 01:33:02,475 --> 01:33:07,975 But then I want to live to wage this battle. 1079 01:33:08,684 --> 01:33:11,850 And for my brothers and sisters, my community... 1080 01:33:14,475 --> 01:33:15,600 Why are you laughing? 1081 01:33:16,600 --> 01:33:18,767 I see that you are afraid of death. 1082 01:33:20,892 --> 01:33:24,684 This is an accident. - Yes sir, this is an accident. 1083 01:33:26,517 --> 01:33:29,767 I must get a detailed report of this accident by tomorrow morning. 1084 01:33:30,600 --> 01:33:31,642 Personally. 1085 01:33:32,267 --> 01:33:33,309 You will get it. 1086 01:33:50,725 --> 01:33:52,309 Sir! - Heads! 1087 01:33:53,725 --> 01:33:54,809 Yes sir. 1088 01:34:17,934 --> 01:34:18,975 You should've told me first. 1089 01:34:19,309 --> 01:34:20,892 We don't have time. Look over there. 1090 01:34:39,017 --> 01:34:41,309 Did you trace the call? - I am tracing it. 1091 01:34:51,017 --> 01:34:56,350 Sir, let him go. I was wrong. He's not just good. He is the best. 1092 01:35:04,267 --> 01:35:07,559 Sir, I am not sure this is the man. 1093 01:35:07,934 --> 01:35:13,309 How similar is he? - I can... - Is he at least 1 percent similar? 1094 01:35:14,767 --> 01:35:15,809 Sir... 1095 01:36:10,850 --> 01:36:14,267 Deepak, right now I am at the Juhu Aviation Base where... 1096 01:36:14,350 --> 01:36:19,350 ...four terrorists were killed while trying to escape. 1097 01:36:19,517 --> 01:36:21,559 The names of these terrorists are Khursheed Lala... 1098 01:36:21,642 --> 01:36:25,017 ...lqlak Ahmed, Mohammad Zaheer and Ibrahim Khan. 1099 01:36:25,267 --> 01:36:26,309 Naina Roy... 1100 01:36:38,350 --> 01:36:40,309 Mr. Rathod! - Tell me. 1101 01:36:40,475 --> 01:36:43,767 I did not plant any other bomb. 1102 01:36:44,517 --> 01:36:46,892 I know that. - Nice talking to you sir. 1103 01:37:45,600 --> 01:37:49,434 In this operation a police inspector has been seriously injured. 1104 01:37:49,684 --> 01:37:50,934 His name is Arif Khan. 1105 01:37:51,267 --> 01:37:53,350 You can see him right now going into the ambulance. 1106 01:37:53,517 --> 01:37:55,600 And now we have with us Inspector Jai Singh who... 1107 01:37:55,684 --> 01:37:58,309 ...will give us all the information about this incident. 1108 01:37:58,850 --> 01:38:00,309 Sir, tell us how did this happen? 1109 01:38:00,600 --> 01:38:03,267 As a routine process we were shifting... 1110 01:38:03,350 --> 01:38:07,267 ...these terrorists to another place. 1111 01:38:53,892 --> 01:38:55,767 Excuse me! - Yes. 1112 01:38:57,850 --> 01:39:00,517 What's the time? My watch is not working. 1113 01:39:01,850 --> 01:39:02,892 5.30. 1114 01:39:03,850 --> 01:39:05,267 Your bag seems quite heavy. 1115 01:39:05,350 --> 01:39:06,392 Excuse me. 1116 01:39:09,267 --> 01:39:10,475 Yes, tell me. 1117 01:39:10,684 --> 01:39:12,267 Have you left or not? 1118 01:39:12,350 --> 01:39:13,892 I was just leaving when I met someone. 1119 01:39:13,975 --> 01:39:15,642 Who is it? A friend of yours? 1120 01:39:15,725 --> 01:39:16,809 I don't know yet. 1121 01:39:16,850 --> 01:39:19,559 Please come home. It's getting late. - I am on my way. 1122 01:39:20,684 --> 01:39:23,600 Sorry. Were you saying something? 1123 01:39:24,309 --> 01:39:25,934 I was saying your bag seems quite heavy. 1124 01:39:26,559 --> 01:39:28,600 Can I drop you somewhere? That's my vehicle. 1125 01:39:30,017 --> 01:39:31,392 That police jeep? 1126 01:39:32,517 --> 01:39:35,517 Yes. - No thanks. I live nearby. 1127 01:39:36,475 --> 01:39:37,517 Are you sure? - Sure. 1128 01:39:44,517 --> 01:39:45,600 Prakash Rathod. 1129 01:39:51,267 --> 01:39:52,309 I am... 1130 01:39:54,017 --> 01:39:55,350 He told me his name... 1131 01:39:55,392 --> 01:39:58,434 ...but I can't tell that name to anybody... 1132 01:39:59,350 --> 01:40:01,725 A man recognizes the religion by name. 1133 01:40:02,267 --> 01:40:04,975 We all knew that a common man is disturbed by these things. 1134 01:40:05,725 --> 01:40:10,475 But never ever imagined that a common man can go to such stage. 1135 01:40:11,517 --> 01:40:13,392 One common man had the guts. 1136 01:40:14,267 --> 01:40:16,850 This incident and this case is not registered in any file. 1137 01:40:17,350 --> 01:40:20,392 There is no record anywhere, but it is in my mind... 1138 01:40:20,475 --> 01:40:25,309 ...and some people who were involved in this case unwillingly. 1139 01:40:25,725 --> 01:40:28,809 I don't know if it is right or wrong... 1140 01:40:28,850 --> 01:40:32,350 ...but personally speaking, whatever it was. It was good. 92687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.