All language subtitles for A.Teacher3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:15,182 [dramatic music] 2 00:00:15,215 --> 00:00:22,155 ♪ ♪ 3 00:00:31,565 --> 00:00:33,425 [belt buckle clinks] 4 00:00:40,473 --> 00:00:41,713 - [sighs] 5 00:00:41,742 --> 00:00:43,442 [groans] 6 00:00:55,388 --> 00:00:56,418 [sighs] 7 00:00:56,456 --> 00:00:59,326 [alarm ringing] [groans] 8 00:01:32,192 --> 00:01:35,302 - Okay, well, if we continue to move forward together, 9 00:01:35,328 --> 00:01:37,798 it's very doable to get pregnant in a matter of months. 10 00:01:37,831 --> 00:01:40,301 But if you want to have a baby right away, 11 00:01:40,333 --> 00:01:41,673 it might be a good idea to take a look at the options 12 00:01:41,702 --> 00:01:43,172 we have to offer. 13 00:01:43,203 --> 00:01:44,773 - Okay, um, I'll-- 14 00:01:44,805 --> 00:01:46,635 I have the pamphlets. I'll look over those. 15 00:01:46,673 --> 00:01:49,513 - Yeah. We'll discuss it and we'll get back to you. 16 00:01:49,543 --> 00:01:51,413 - Sounds good. - Okay, thank you. 17 00:01:51,444 --> 00:01:52,454 - Yeah, you guys take care. - Thank you very much. 18 00:01:52,478 --> 00:01:54,248 BOTH: Bye. 19 00:01:55,315 --> 00:01:56,775 [elevator dings] 20 00:01:59,686 --> 00:02:01,416 - I thought it was good news, right? 21 00:02:01,454 --> 00:02:04,634 - She said my uterus is "rapidly deteriorating." 22 00:02:04,658 --> 00:02:06,358 - She didn't say "rapidly." 23 00:02:06,392 --> 00:02:07,732 Whatever. [stammers] 24 00:02:07,761 --> 00:02:10,501 Either way, whether it's IUI or IVF, 25 00:02:10,531 --> 00:02:12,271 either way, if she thinks we can have a baby-- 26 00:02:12,298 --> 00:02:13,698 - Yeah, but I'm the one that's in there getting 27 00:02:13,734 --> 00:02:16,774 poked and prodded-- - Yeah, and I wish I could 28 00:02:16,803 --> 00:02:19,713 take some of that off your plate, but... 29 00:02:19,740 --> 00:02:21,910 It's good information. - Yeah, it is, it's just-- 30 00:02:21,942 --> 00:02:23,542 now I'm late for school, and-- 31 00:02:23,577 --> 00:02:26,507 Can we just talk about it later? 32 00:02:26,547 --> 00:02:28,207 - All right. - Okay. 33 00:02:28,248 --> 00:02:29,678 - Yeah. - Bye. 34 00:02:29,716 --> 00:02:32,846 - Okay. Have a nice day. - You too. 35 00:02:36,356 --> 00:02:39,286 [ambient music] 36 00:02:39,325 --> 00:02:45,425 ♪ ♪ 37 00:02:46,867 --> 00:02:49,737 - Ms. Wilson, um... 38 00:02:49,770 --> 00:02:51,670 I-- - No, listen. 39 00:02:51,705 --> 00:02:54,505 Um, yesterday was not okay. 40 00:02:54,541 --> 00:02:56,341 - I get it. No, I do. That's what I wanted 41 00:02:56,376 --> 00:02:57,406 to talk to you about. - I'm gonna find you 42 00:02:57,443 --> 00:02:59,683 a new tutor. - [sighs] 43 00:02:59,713 --> 00:03:03,253 I--I don't want a new tutor-- - That is not my problem. 44 00:03:03,283 --> 00:03:04,893 - Okay, look, I'm sorry. - No, no, no, if anyone-- 45 00:03:04,918 --> 00:03:07,348 if anyone found out what you did yesterday, I-- 46 00:03:07,387 --> 00:03:09,257 My life would be ruined. 47 00:03:10,624 --> 00:03:12,694 - I haven't told anybody. - [scoffs] 48 00:03:12,726 --> 00:03:14,456 - Look, I'm not-- I'm not going to. 49 00:03:14,494 --> 00:03:18,434 I--I get it. Look, I'm sorry. I-- 50 00:03:18,464 --> 00:03:20,704 I should not have kissed you. 51 00:03:20,734 --> 00:03:23,804 All right, I understand that. It's my fault. 52 00:03:23,837 --> 00:03:26,867 And it won't happen again. 53 00:03:26,907 --> 00:03:29,877 - Good. - Okay. Okay, good. 54 00:03:32,412 --> 00:03:35,922 You'll-- 55 00:03:35,949 --> 00:03:38,019 you'll still tutor me, right? - No. 56 00:03:38,051 --> 00:03:41,021 No, I'm sorry, I-- No. 57 00:03:41,054 --> 00:03:43,394 - Claire. Uh-- 58 00:03:43,423 --> 00:03:45,263 Ms. Wilson. 59 00:03:45,291 --> 00:03:49,861 I can't afford the classes that everyone else takes. 60 00:03:49,896 --> 00:03:51,626 Please? 61 00:03:51,665 --> 00:03:55,735 - Okay, well-- - I'm asking you, I-- 62 00:03:55,769 --> 00:03:58,939 - Can you help me? - Listen, if I agree, 63 00:03:58,972 --> 00:04:01,982 then you need to promise me-- - I promise. 64 00:04:02,008 --> 00:04:03,538 I promise. 65 00:04:05,512 --> 00:04:08,982 - Okay. - Okay. 66 00:04:09,015 --> 00:04:11,545 - So then, um... 67 00:04:11,585 --> 00:04:14,445 Saturday, then. Before homecoming. 68 00:04:18,525 --> 00:04:19,785 - Thank you. 69 00:04:25,666 --> 00:04:27,266 - [sighs] 70 00:04:29,903 --> 00:04:30,943 [whistle trills] 71 00:04:32,939 --> 00:04:34,879 - Yo. - What? 72 00:04:34,908 --> 00:04:36,708 - What's up with you and Josh? 73 00:04:38,512 --> 00:04:40,352 - Nothing, he's just-- 74 00:04:40,380 --> 00:04:41,880 He's just a little pissed that I'm taking his sister 75 00:04:41,915 --> 00:04:44,415 to homecoming. 76 00:04:44,450 --> 00:04:46,590 Who are you taking? 77 00:04:46,620 --> 00:04:48,560 - Don't know. 78 00:04:48,589 --> 00:04:50,459 - Dude, it's Thursday. 79 00:04:50,490 --> 00:04:53,360 Dance is Saturday. Your options are slim. 80 00:04:53,393 --> 00:04:54,533 - I just don't think I'm gonna go. 81 00:04:54,561 --> 00:04:56,631 - What? No, no. - Yeah. 82 00:04:56,663 --> 00:04:58,063 No, dude, come on. We're seniors. 83 00:04:58,098 --> 00:05:00,528 - No. - No, do--do not do this to me. 84 00:05:00,567 --> 00:05:02,797 We only have so many, you know, chances to fucking, like, 85 00:05:02,836 --> 00:05:04,636 make mistakes and shit. 86 00:05:04,671 --> 00:05:07,041 Plus, I got some hotel suites for the after party. 87 00:05:07,073 --> 00:05:08,883 Hey, you got Meadow to take your ass back, right? 88 00:05:08,909 --> 00:05:10,739 - Yeah. 89 00:05:10,777 --> 00:05:13,007 I just had to ignore her for a week. 90 00:05:13,046 --> 00:05:14,746 It's depressing how much that works. 91 00:05:14,781 --> 00:05:16,981 - Nah, people just want what they can't have. 92 00:05:17,017 --> 00:05:18,947 It's human nature. 93 00:05:18,985 --> 00:05:21,345 - Why don't you just take Alison, dude? 94 00:05:21,387 --> 00:05:22,917 We both thought you guys were gonna get back together 95 00:05:22,956 --> 00:05:23,916 eventually, so-- - No. 96 00:05:23,957 --> 00:05:26,027 - No, no, no, please. 97 00:05:26,059 --> 00:05:28,429 Dude, I can't take another year of Alison spewing politics. 98 00:05:28,461 --> 00:05:30,001 We get it, you're a feminist. Heads up. 99 00:05:31,798 --> 00:05:32,998 - [exhales] 100 00:05:35,702 --> 00:05:37,802 CLAIRE: Okay, I feel like we haven't helped at all. 101 00:05:37,838 --> 00:05:39,808 KATHRYN: I'm swamped. 102 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 I've done nothing but help, I cannot give any more than 103 00:05:41,708 --> 00:05:43,808 I'm already giving. - Okay, well, I'm gonna 104 00:05:43,844 --> 00:05:45,514 I don't know, like, organize these streamers. 105 00:05:45,546 --> 00:05:48,076 - That is noble. 106 00:05:52,619 --> 00:05:53,989 - Yeah. No, you're right. 107 00:05:54,020 --> 00:05:55,860 I was thinking of skipping the dance. 108 00:05:55,889 --> 00:05:58,389 Unless, uh, Alison here would be kind enough 109 00:05:58,424 --> 00:05:59,534 to come with me. 110 00:05:59,560 --> 00:06:01,030 ALISON: Oh, my God, Eric. 111 00:06:01,061 --> 00:06:03,501 All right, um, gotta get back to this. 112 00:06:03,530 --> 00:06:05,470 Can you pass me that? ERIC: Sure. 113 00:06:05,498 --> 00:06:08,128 Wait, so-- [grunts] 114 00:06:08,168 --> 00:06:12,538 Is that a yes? Or... 115 00:06:12,573 --> 00:06:14,473 - Yes. 116 00:06:14,508 --> 00:06:16,108 - You guys, what, talking politics? 117 00:06:16,142 --> 00:06:19,052 - [laughs] What's up? 118 00:06:19,079 --> 00:06:20,179 - What up? 119 00:06:20,213 --> 00:06:21,983 ERIC: Got a date for the dance now. 120 00:06:32,559 --> 00:06:33,789 [door opens] 121 00:06:35,161 --> 00:06:38,001 - [gasps] You didn't. 122 00:06:38,031 --> 00:06:41,171 - I totally did. - Yes. 123 00:06:42,102 --> 00:06:44,912 - Woma n at the store said it was a very fruit-forward, 124 00:06:44,938 --> 00:06:47,868 very drinkable wine. - Mmm. 125 00:06:47,908 --> 00:06:50,078 - Very effervescent. - Great. 126 00:06:53,179 --> 00:06:56,849 - Cheers. - Babe. 127 00:06:56,883 --> 00:06:58,823 Cheers. 128 00:07:09,930 --> 00:07:12,430 You think at all about what the doctor said this morning? 129 00:07:14,635 --> 00:07:17,665 - Could we just talk about this another time? 130 00:07:17,704 --> 00:07:20,214 - Yeah, sure. I thought we were gonna talk about it tonight. 131 00:07:20,240 --> 00:07:22,180 - I just started at Westerbrook. 132 00:07:22,208 --> 00:07:24,478 I don't really wanna be pumped full of hormones right now. 133 00:07:24,511 --> 00:07:26,111 - Yeah, I get it. 134 00:07:34,788 --> 00:07:36,588 Okay, I'm just gonna say this one thing. 135 00:07:38,825 --> 00:07:42,155 Whenever you're ready, we'll make it work. 136 00:07:42,195 --> 00:07:45,465 I just really wanna start a family with you. 137 00:07:51,171 --> 00:07:53,141 Okay. 138 00:08:03,116 --> 00:08:05,616 CODY: I never will. 139 00:08:05,652 --> 00:08:08,922 But I will keep getting you beers. 140 00:08:08,955 --> 00:08:10,885 - Oh. - Oh, shit. What's up, Eric? 141 00:08:10,924 --> 00:08:13,634 - What's up, man? - What's up, dude? 142 00:08:13,660 --> 00:08:15,300 Good to see you. - Good to see you too. 143 00:08:15,328 --> 00:08:17,658 - You hanging out tonight? - Nah. 144 00:08:17,698 --> 00:08:20,798 Hey, you guys gotta get some better fake IDs. 145 00:08:20,834 --> 00:08:23,074 Little tired doing runs for you and I'm missing the mixer 146 00:08:23,103 --> 00:08:24,943 at the Delta Chi's house to hang out with you fucks. 147 00:08:24,971 --> 00:08:26,971 [cell phone buzzing] 148 00:08:27,007 --> 00:08:29,737 Yo. Next year. You excited? 149 00:08:29,776 --> 00:08:31,276 Omega Kappa Beta, baby. - Yeah, man. 150 00:08:31,311 --> 00:08:32,911 - You, me, killing it. - Yeah, dude, 151 00:08:32,946 --> 00:08:35,916 you know how it is. If I even get in. 152 00:08:35,949 --> 00:08:38,119 - Come on, you're getting in. What are you even 153 00:08:38,151 --> 00:08:39,951 talking about? Dude! 154 00:08:39,986 --> 00:08:41,716 You never told me. How did it go with that chick? 155 00:08:41,755 --> 00:08:43,615 The one you were parading around with last weekend. 156 00:08:43,657 --> 00:08:44,687 - Uh... - What was her name? 157 00:08:44,725 --> 00:08:46,685 - Wait, what? 158 00:08:46,727 --> 00:08:48,557 You fucking tell my brother before you tell me? 159 00:08:48,595 --> 00:08:50,855 - No, it's no big deal. I--we just met. 160 00:08:50,897 --> 00:08:54,767 Um, I met her at work. Yeah, her name's, uh, Steph-- 161 00:08:54,801 --> 00:08:57,171 Steph--uh, Stephanie. Yeah. 162 00:08:57,203 --> 00:08:59,673 - Stephanie. - Yeah, she, um-- 163 00:08:59,706 --> 00:09:01,106 she came into the diner one day, 164 00:09:01,141 --> 00:09:04,011 we started talking, we hit it off, and, uh... 165 00:09:04,044 --> 00:09:07,154 She--she goes to UT. 166 00:09:07,180 --> 00:09:08,850 - It's true. - Uh-huh. 167 00:09:08,882 --> 00:09:10,882 - Okay, well, how hot are we talking, boys? 168 00:09:10,917 --> 00:09:13,587 - Really hot--you know, like a sophisticated kind of way. 169 00:09:13,620 --> 00:09:15,060 Smoke shop. 170 00:09:15,088 --> 00:09:17,588 - Damn, dude. College girl? 171 00:09:17,624 --> 00:09:19,664 God, I love older women. - That's why you're taking 172 00:09:19,693 --> 00:09:21,963 Josh's sister tonight, right? JOSH: No. 173 00:09:21,995 --> 00:09:23,695 - Hey, you know what? Fuck you guys. 174 00:09:23,730 --> 00:09:25,930 Fuck you guys. Age is just a number, all right? 175 00:09:25,966 --> 00:09:27,796 When are we gonna meet her? 176 00:09:27,834 --> 00:09:30,704 - Well, I don't know. She, uh-- 177 00:09:30,737 --> 00:09:33,937 she's been a little hot and cold recently, but... 178 00:09:33,974 --> 00:09:36,184 You know me, I'm working on it. 179 00:09:36,209 --> 00:09:38,909 - 'Course you fucking are. You're Eric fucking Walker. 180 00:09:38,945 --> 00:09:41,715 Don't you forget it, baby. 181 00:09:41,748 --> 00:09:43,348 Yo, Logan, give me a beer. - I got you. 182 00:09:43,383 --> 00:09:45,353 Here you go. - Thank you. 183 00:09:45,385 --> 00:09:47,715 LOGAN: You're a psychopath. 184 00:09:47,754 --> 00:09:49,724 Cheers. 185 00:09:49,756 --> 00:09:52,156 - Cheers. TOGETHER: To Stephanie. 186 00:09:52,192 --> 00:09:53,832 [cell phone buzzing] 187 00:09:57,898 --> 00:09:59,768 LOGAN: Are you texting her right now? 188 00:09:59,800 --> 00:10:01,940 - No, I'm just, you know, playing hard to get. 189 00:10:01,968 --> 00:10:03,968 JOSH: [laughs] 190 00:10:15,882 --> 00:10:17,352 [50 Cent's "P. I. M. P." playing] 191 00:10:17,383 --> 00:10:19,293 50 CENT: ♪ I don't know what you heard about me ♪ 192 00:10:19,319 --> 00:10:22,189 ♪ But a bitch can't get a dollar out of me ♪ 193 00:10:22,222 --> 00:10:24,992 ♪ No Cadillac, no perms, you can't see ♪ 194 00:10:25,025 --> 00:10:28,795 ♪ That I'm a motherfucking P-I-M-P ♪ 195 00:10:28,829 --> 00:10:29,959 ♪ I don't know what you heard about me ♪ 196 00:10:29,996 --> 00:10:30,926 - Beer pong. - Let's do it. 197 00:10:30,964 --> 00:10:31,974 You have to teach me. 198 00:10:31,998 --> 00:10:33,228 I don't know how to do this. 199 00:10:33,266 --> 00:10:36,166 - Do you want a drink? - Yeah, 'course, always. 200 00:10:36,202 --> 00:10:40,142 50 CENT: ♪ That I'm a motherfucking P-I-M-P ♪ 201 00:10:40,173 --> 00:10:41,883 - What do you want? A beer? 202 00:10:41,908 --> 00:10:45,148 - Let's, uh, let's do shots. 203 00:10:45,178 --> 00:10:46,448 - Shots? Okay. - Yeah. 204 00:10:46,479 --> 00:10:48,349 - Yeah. MARY: Yes, please. 205 00:10:48,381 --> 00:10:50,151 Sounds great. 206 00:10:51,818 --> 00:10:52,918 Okay. 207 00:10:56,289 --> 00:10:58,889 Cheers. - Cheers. 208 00:11:00,894 --> 00:11:04,034 - Whoa, that's-- [coughs] 209 00:11:04,064 --> 00:11:06,734 - Come on, champ, step it up. 210 00:11:06,767 --> 00:11:08,267 I thought you were supposed to be the expert here. 211 00:11:08,301 --> 00:11:11,811 - Okay, tough girl. Mmm. 212 00:11:11,838 --> 00:11:13,368 Yeah. - May I have one of those? 213 00:11:13,406 --> 00:11:14,906 - Yeah, here you go. 214 00:11:14,941 --> 00:11:16,111 - You didn't roofie this, right? 215 00:11:16,142 --> 00:11:18,142 - Nice one. 216 00:11:18,178 --> 00:11:20,078 You guys are coming to the afterparty tonight, right? 217 00:11:20,113 --> 00:11:21,353 - Yeah. - I rented three rooms 218 00:11:21,381 --> 00:11:23,381 at Days Inn. - Yeah, we--we know. 219 00:11:23,416 --> 00:11:25,246 I mean, you've been talking about it nonstop. 220 00:11:25,285 --> 00:11:27,815 Constantly, actually. We're gonna be there. 221 00:11:27,854 --> 00:11:30,824 - Oh, my God. Josh, can you chill? 222 00:11:34,427 --> 00:11:37,327 - We, uh, should get going in like, 30 minutes? 223 00:11:37,363 --> 00:11:39,333 LOGAN: Yeah, 30's good, yeah. 224 00:11:39,365 --> 00:11:43,335 ♪ ♪ 225 00:11:43,369 --> 00:11:46,369 - Just--you should cool it a bit, man. 226 00:11:46,406 --> 00:11:48,036 The whole, like, hotel room thing-- 227 00:11:48,074 --> 00:11:49,514 - You need to loosen up. 228 00:11:49,543 --> 00:11:52,813 - I need to loosen up? - Yeah, oh yeah. 229 00:11:52,846 --> 00:11:54,376 [laughs] 230 00:11:59,485 --> 00:12:02,385 music playing] 231 00:12:02,422 --> 00:12:05,832 ♪ ♪ 232 00:12:05,859 --> 00:12:07,089 - Oh, my God. 233 00:12:09,796 --> 00:12:11,126 Why are we doing this? 234 00:12:11,164 --> 00:12:14,804 Why can't the students get their own soda? 235 00:12:14,835 --> 00:12:16,795 - [sighs] You're fun tonight. 236 00:12:18,839 --> 00:12:20,109 - Sorry. 237 00:12:21,875 --> 00:12:23,535 No. - Come on, 238 00:12:23,577 --> 00:12:26,207 we're in a storage closet. No one's gonna see you. 239 00:12:26,246 --> 00:12:29,516 I can see how much you need this. 240 00:12:29,550 --> 00:12:32,290 - Okay. 241 00:12:32,318 --> 00:12:34,218 - These kids act like we're some dumb teacher, 242 00:12:34,254 --> 00:12:37,224 like we don't know what it's like-- 243 00:12:37,257 --> 00:12:39,127 We know their tricks. - I know, 244 00:12:39,159 --> 00:12:41,229 it's like we don't exist outside the classroom. 245 00:12:41,261 --> 00:12:43,261 We basically do everything for them, 246 00:12:43,296 --> 00:12:45,926 there's no thank you. 247 00:12:45,966 --> 00:12:47,366 - You need another. 248 00:12:52,305 --> 00:12:55,135 - Ew. You're such a bad influence. 249 00:12:55,175 --> 00:12:58,075 - Thank you. 250 00:12:58,111 --> 00:13:01,251 - [laughs] [sighs] 251 00:13:01,281 --> 00:13:03,451 2 CHAINZ: ♪ Pull up to the scene with my ceiling missing ♪ 252 00:13:03,483 --> 00:13:06,193 ♪ Pull up to the scene with my ceiling missing ♪ 253 00:13:06,219 --> 00:13:08,349 ♪ Middle finger up to my competition ♪ 254 00:13:08,388 --> 00:13:12,428 - I'm having so much fun. 255 00:13:12,458 --> 00:13:15,328 - Me too. 256 00:13:15,361 --> 00:13:18,201 Hey, I'm sorry it took me so long for me to ask you. 257 00:13:18,231 --> 00:13:20,331 - Are you really apologizing during this song? 258 00:13:20,366 --> 00:13:25,566 - Uh, maybe. 259 00:13:25,606 --> 00:13:28,036 2 CHAINZ: ♪ 2 Chainz but I got me a few on ♪ 260 00:13:28,074 --> 00:13:30,614 ♪ Everything hot, skip lukewarm ♪ 261 00:13:30,644 --> 00:13:33,184 ♪ Tell shawty bust it open, Uncle Luke on ♪ 262 00:13:33,213 --> 00:13:34,283 ♪ Got the present for the present ♪ 263 00:13:34,314 --> 00:13:35,584 ♪ And a gift wrapping ♪ 264 00:13:35,616 --> 00:13:38,516 - [breathing heavily] 265 00:13:47,393 --> 00:13:48,903 - [exhales] 266 00:13:52,265 --> 00:13:53,925 [sighs] 267 00:14:00,173 --> 00:14:03,883 - Hey. - Whoa. 268 00:14:03,910 --> 00:14:06,880 Hey. - Where were you? 269 00:14:06,913 --> 00:14:09,383 I waited in the diner for you for like 45 minutes. 270 00:14:09,415 --> 00:14:12,115 - Oh, shit. 271 00:14:12,152 --> 00:14:15,222 I'm sorry, I totally forgot-- - Don't lie to me. 272 00:14:15,255 --> 00:14:17,185 You basically begged me to continue tutoring you, 273 00:14:17,223 --> 00:14:18,493 and then you pull this crap? 274 00:14:22,629 --> 00:14:26,499 - What do you want me to say? 275 00:14:26,533 --> 00:14:29,973 I can't stop thinking about you. 276 00:14:30,003 --> 00:14:33,613 I mean, I--I have fucking dreams about you. 277 00:14:37,010 --> 00:14:39,480 I... 278 00:14:39,513 --> 00:14:43,453 I wanted to keep tutoring, but... 279 00:14:46,720 --> 00:14:50,090 I'm too attracted to you. 280 00:14:50,123 --> 00:14:53,293 And I don't want to get you in trouble. 281 00:14:53,326 --> 00:14:55,996 I--I just-- 282 00:14:56,029 --> 00:14:58,629 I feel like I can't control myself around you. 283 00:15:03,369 --> 00:15:06,469 I'm sorry. I, um... 284 00:15:06,507 --> 00:15:09,677 I should've told you-- - You should go back inside. 285 00:15:13,446 --> 00:15:15,416 Just go. 286 00:15:17,651 --> 00:15:20,591 [Usher's "Climax" playing] 287 00:15:20,621 --> 00:15:27,561 ♪ ♪ 288 00:15:34,535 --> 00:15:38,265 - ♪ Going nowhere fast ♪ 289 00:15:38,304 --> 00:15:42,684 ♪ We've reached the climax ♪ 290 00:15:42,709 --> 00:15:46,349 ♪ We're together, now we're undone ♪ 291 00:15:46,379 --> 00:15:52,119 ♪ Won't commit, so we choose to run away ♪ 292 00:15:52,152 --> 00:15:56,092 ♪ Do we separate? ♪ 293 00:15:56,122 --> 00:16:00,062 ♪ Oh, don't wanna give in so we both gave up ♪ 294 00:16:00,093 --> 00:16:01,733 ♪ Can't take it back, it's too late ♪ 295 00:16:01,762 --> 00:16:04,432 ♪ we've reached the climax Climax ♪ 296 00:16:04,464 --> 00:16:08,034 ♪ I've fallen somehow ♪ 297 00:16:08,068 --> 00:16:11,438 ♪ Feet off the ground ♪ 298 00:16:11,471 --> 00:16:15,441 ♪ Love is the cloud ♪ 299 00:16:15,475 --> 00:16:18,435 ♪ That keeps raining down ♪ 300 00:16:18,478 --> 00:16:22,048 ♪ Where are you now ♪ 301 00:16:22,082 --> 00:16:25,552 ♪ When I need you around? ♪ 302 00:16:25,586 --> 00:16:28,716 ♪ I'm on my knees ♪ 303 00:16:28,755 --> 00:16:31,155 ♪ But it seems we're ♪ 304 00:16:31,191 --> 00:16:34,561 ♪ Going nowhere fast ♪ 305 00:16:34,595 --> 00:16:39,225 ♪ We've reached the climax ♪ 306 00:16:39,265 --> 00:16:42,795 ♪ We're together, now we're undone ♪ 307 00:16:42,836 --> 00:16:48,676 ♪ Won't commit, so we choose to run away ♪ 308 00:16:48,709 --> 00:16:52,549 ♪ Do we separate? ♪ 309 00:16:52,579 --> 00:16:56,419 ♪ Oh, don't wanna give in, so we both gave up ♪ 310 00:16:56,449 --> 00:16:58,249 ♪ Can't take it back, it's too late ♪ 311 00:16:58,284 --> 00:17:01,124 ♪ We've reached the climax, climax ♪ 312 00:17:01,154 --> 00:17:04,534 ♪ I gave my best, it wasn't enough ♪ 313 00:17:04,558 --> 00:17:08,258 ♪ You get upset, we argue too much ♪ 314 00:18:28,408 --> 00:18:31,208 - [exhales] 315 00:18:31,244 --> 00:18:33,354 - We don't have to do this if you don't want to. 316 00:18:36,550 --> 00:18:38,850 - I want to. 317 00:18:42,556 --> 00:18:44,756 - Get in the backseat. 318 00:19:04,444 --> 00:19:07,414 [dramatic music] 319 00:19:07,447 --> 00:19:14,387 ♪ ♪ 320 00:19:36,009 --> 00:19:38,579 - [groans] 321 00:19:38,612 --> 00:19:41,552 [both panting] 322 00:19:57,030 --> 00:19:59,970 [both groaning] 21623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.