Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:06,390
The following story is based on actual events.
2
00:00:06,550 --> 00:00:12,390
However, the name of people, organization, and places portrayed in this story are entirely fictional.
3
00:00:14,260 --> 00:00:17,460
Somewhere in Tokyo
4
00:00:17,460 --> 00:00:19,730
"We accept orders for New Year's traditional food"
5
00:00:30,160 --> 00:00:34,240
This is my personal experience.
6
00:00:37,880 --> 00:00:39,880
If you're done with that, please take care of the veggies.
7
00:00:39,880 --> 00:00:41,000
Okay.
8
00:00:42,660 --> 00:00:46,980
I like to cook since I was a kid...
9
00:00:47,580 --> 00:00:52,400
...and before I realize it, working in food industry has become my dream.
10
00:00:55,500 --> 00:00:57,760
Now, I'm still halfway to my dream...
11
00:00:57,760 --> 00:01:00,880
...and I'm currently working at a local lunchbox shop.
12
00:01:04,980 --> 00:01:07,260
Sorry to keep you waiting. Thank you very much.
13
00:01:07,260 --> 00:01:09,940
- Thank you very much.
- Thank you.
14
00:01:12,440 --> 00:01:17,260
But 5 years after graduating from vocational school...
15
00:01:17,860 --> 00:01:19,780
...the reality is harsh...
16
00:01:20,060 --> 00:01:24,650
...and I'm honestly wondering if it's okay to remain like this.
17
00:01:26,320 --> 00:01:27,960
Then, one day...
18
00:01:37,540 --> 00:01:39,060
Oh no, dang it!
19
00:01:39,060 --> 00:01:41,760
- Tomoya, don't you eat breakfast?
- I can't! I've got no time!
20
00:01:41,760 --> 00:01:43,540
- Ah, Nee-chan, where's my lunchbox?
- Huh?
21
00:01:43,540 --> 00:01:46,120
- So it's for today?
- Huh? Geez, not again!
22
00:01:46,120 --> 00:01:48,000
Sorry. I'll surely make it next time.
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,420
It's okay. I'll buy something at the convenience store today.
24
00:01:55,780 --> 00:01:59,040
- I'm off!
- Take care!
25
00:02:01,300 --> 00:02:05,520
Our working mother who raised us alone...
26
00:02:05,630 --> 00:02:07,980
...passed away 2 years ago.
27
00:02:08,340 --> 00:02:13,840
I've desperately tried to do my best in both house chores and my own job...
28
00:02:13,840 --> 00:02:17,020
...and before I realize it, I've got no time for myself...
29
00:02:29,580 --> 00:02:33,860
Speaking of which, that's when it all began.
30
00:02:42,610 --> 00:02:49,450
The Miracle of Winter
31
00:03:00,830 --> 00:03:05,230
"Chef Apprenticeship in Hotel Italian"
32
00:03:13,300 --> 00:03:16,080
- Good work today.
- Ah, thank you.
33
00:03:16,960 --> 00:03:18,740
I guess I should have a break too.
34
00:03:18,740 --> 00:03:21,160
- It's been so busy, right?
- Yeah.
35
00:03:21,420 --> 00:03:23,440
I'm home.
36
00:03:24,860 --> 00:03:27,260
It was about that night.
37
00:04:05,800 --> 00:04:08,780
That time, I thought it was just my imagination.
38
00:04:14,060 --> 00:04:19,160
While she was alive, my mother was a realistic and strict person.
39
00:04:19,780 --> 00:04:23,560
And before I realized it...
40
00:04:23,560 --> 00:04:26,640
...I felt that she was annoying.
41
00:04:27,420 --> 00:04:29,080
Just stop talking...
42
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
...about stuffs like dream anymore, will you?
43
00:04:32,640 --> 00:04:38,140
Saying that you want to have your own restaurant... The world out there isn't that friendly.
44
00:04:38,840 --> 00:04:41,220
Are you saying that I can't have a dream?
45
00:04:41,600 --> 00:04:44,080
I'm not saying that.
46
00:04:44,660 --> 00:04:47,360
But it's time for you to start thinking seriously.
47
00:04:47,360 --> 00:04:49,660
What do you mean by 'seriously'?
48
00:04:49,820 --> 00:04:54,220
It's been 3 years since you quit.
49
00:04:55,380 --> 00:04:58,320
Right after I graduated from vocational school...
50
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
...I started my apprenticeship as a chef...
51
00:05:00,920 --> 00:05:04,180
...at a certain restaurant.
52
00:05:05,540 --> 00:05:09,940
But since they kept making me doing all sort of tiring odd jobs...
53
00:05:10,320 --> 00:05:14,620
...I got mentally and physically exhausted and decided to quit...
54
00:05:14,980 --> 00:05:18,080
Just stop looking away from the reality, okay?
55
00:05:18,080 --> 00:05:19,760
Oh, shut up.
56
00:05:19,760 --> 00:05:23,920
I don't want you two to go through so much hardships like I did.
57
00:05:23,920 --> 00:05:27,140
Mom was having two different jobs at the same time...
58
00:05:27,140 --> 00:05:30,360
...and somehow managed to support our family financially.
59
00:05:31,940 --> 00:05:34,720
I'm very thankful to her about that, but...
60
00:05:34,720 --> 00:05:37,280
I don't want to live like you, Mom.
61
00:05:37,280 --> 00:05:39,900
I want to do it my way.
62
00:05:43,720 --> 00:05:48,120
In the end, before we could open up our hearts to each other again...
63
00:05:48,520 --> 00:05:50,700
...my mother had already passed away.
64
00:05:53,260 --> 00:05:57,420
I'm sure my mother hadn't forgiven...
65
00:05:57,420 --> 00:06:02,080
...both myself at that time and now.
66
00:06:35,300 --> 00:06:39,540
That day was also a cold winter day like today.
67
00:06:44,180 --> 00:06:46,800
One croquette lunchbox...
68
00:06:46,800 --> 00:06:49,100
- ...and one hamburger lunchbox, please.
- Okay!
69
00:06:49,100 --> 00:06:52,120
- One croquette, one hamburger, please!
- Got it!
70
00:06:52,120 --> 00:06:54,650
That day I was really busy...
71
00:06:57,300 --> 00:06:58,960
"Mom"
72
00:07:01,920 --> 00:07:03,740
Here, sorry to keep you waiting. Thank you very much.
73
00:07:03,740 --> 00:07:06,660
- Thank you very much!
- Thank you very much!
74
00:07:08,220 --> 00:07:11,060
- You can take a break now.
- Okay.
75
00:07:27,890 --> 00:07:29,930
"Mom"
76
00:07:32,960 --> 00:07:35,600
I didn't answer her call.
77
00:07:36,980 --> 00:07:38,640
And on that night...
78
00:07:40,240 --> 00:07:43,060
...my mother passed away in an accident.
79
00:08:12,340 --> 00:08:15,560
Tomoya? You're already back?
80
00:08:25,900 --> 00:08:29,040
Ah, geez.
81
00:08:46,540 --> 00:08:48,840
"Future Education Course Aspiration Form"
82
00:08:51,210 --> 00:08:53,910
"Get a job"
83
00:08:52,960 --> 00:08:54,640
Huh?
84
00:09:00,720 --> 00:09:06,000
Perhaps he was concerned about the school expenses.
85
00:09:07,900 --> 00:09:11,920
Even though he really wants to enter university...
86
00:09:12,760 --> 00:09:17,640
...he gives it up because he didn't want to trouble me.
87
00:09:20,100 --> 00:09:24,260
Yes, I understand. Thank you for your order.
88
00:09:38,300 --> 00:09:40,300
What's wrong? You're daydreaming.
89
00:09:40,300 --> 00:09:42,020
Ah, I'm really sorry.
90
00:09:42,020 --> 00:09:44,720
- Are you feeling unwell?
- No. I'm fine.
91
00:09:44,720 --> 00:09:47,040
I see. Be careful not to catch a cold, okay?
92
00:09:47,040 --> 00:09:48,780
- Okay.
- Take care of the veggies, please.
93
00:09:48,780 --> 00:09:49,820
Okay.
94
00:09:56,410 --> 00:10:00,480
"Office work - Call center"
95
00:10:19,500 --> 00:10:22,140
- Hey.
- Hmm?
96
00:10:22,780 --> 00:10:24,440
I'm thinking of quitting my current job...
97
00:10:24,440 --> 00:10:26,800
..and look for a more normal one.
98
00:10:28,480 --> 00:10:29,540
Huh?
99
00:10:30,220 --> 00:10:34,060
That's why, don't say you want to look for a job, okay?
100
00:10:34,200 --> 00:10:40,820
You should enter university. I'll do something about the tuition so don't worry.
101
00:10:42,720 --> 00:10:45,940
- What are you saying?
- Huh?
102
00:10:46,620 --> 00:10:48,920
You want to be a chef, right?
103
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
You want to open your own restaurant, right?
104
00:10:54,580 --> 00:10:57,690
Nee-chan, it was a really bad joke, you know.
105
00:10:58,280 --> 00:11:01,300
Don't use me as an excuse to give up on your dream, okay?
106
00:11:06,320 --> 00:11:11,620
Either now or in the past, all you do was running away.
107
00:11:12,940 --> 00:11:15,800
Even now, you're still running away from Mom, right?
108
00:11:16,760 --> 00:11:18,060
I'm not.
109
00:11:18,380 --> 00:11:21,140
Then why don't you pray in front of her photograph?
110
00:11:22,920 --> 00:11:25,980
I know you replace the flowers and the water everyday...
111
00:11:26,300 --> 00:11:30,580
...but I never saw you praying in front of her portrait.
112
00:11:33,280 --> 00:11:37,940
Well then, I guess it's time for me to take a bath~
113
00:11:45,620 --> 00:11:47,680
I felt like she was telling me...
114
00:11:48,000 --> 00:11:51,240
..."See? I've told you so."
115
00:12:05,940 --> 00:12:08,240
After that, for a while...
116
00:12:15,420 --> 00:12:18,200
...nothing weird happened.
117
00:12:25,980 --> 00:12:27,340
But then...
118
00:12:30,650 --> 00:12:33,480
- Tomoya, are you heading out?
- Yeah.
119
00:12:38,420 --> 00:12:41,340
Tomoya, you forgot your bike key.
120
00:12:46,670 --> 00:12:47,960
Here.
121
00:12:48,480 --> 00:12:51,800
- Hmm? This is the house key, right?
- Huh?
122
00:12:55,300 --> 00:12:56,420
Huh?
123
00:12:59,980 --> 00:13:01,540
Come on, Nee-chan.
124
00:13:01,540 --> 00:13:03,380
Sorry. Wait a sec.
125
00:13:07,020 --> 00:13:08,160
How come?
126
00:13:09,060 --> 00:13:10,780
- Nee-chan, come on.
- Ah.
127
00:13:11,320 --> 00:13:14,520
Sorry, sorry. Here. I'm sorry.
128
00:13:14,980 --> 00:13:16,540
Okay, thanks~
129
00:13:16,540 --> 00:13:18,480
- Take care.
- I'm off.
130
00:13:50,960 --> 00:13:54,160
Yes, I understand. Okay, I'm hanging up now.
131
00:13:54,160 --> 00:13:56,230
I deeply apologize. As soon as I confirm it...
132
00:13:56,230 --> 00:13:58,940
...I'll call you back. Yes. Thank you.
133
00:14:00,360 --> 00:14:02,060
- Can I have a second?
- Yes.
134
00:14:02,060 --> 00:14:03,340
What is this?
135
00:14:04,060 --> 00:14:06,220
"Endo-sama. 12/30. New Year's food for 30 people."
136
00:14:04,320 --> 00:14:06,920
Did you receive the order of 30 portions of New Year's food?
137
00:14:08,260 --> 00:14:09,170
Ah.
138
00:14:09,540 --> 00:14:11,540
Thank you for your order.
139
00:14:17,100 --> 00:14:20,380
Ah, I'm sorry. I did receive it.
140
00:14:23,740 --> 00:14:25,980
It's unusual for you to make such mistake.
141
00:14:25,980 --> 00:14:27,920
I'm really sorry!
142
00:14:29,260 --> 00:14:32,140
I'll go there now to apologize to them.
143
00:14:32,140 --> 00:14:34,900
You don't need to. I'll call them back.
144
00:14:34,900 --> 00:14:36,220
But...
145
00:14:37,460 --> 00:14:39,380
- Ah...
- Ah, hello?
146
00:14:39,380 --> 00:14:42,900
Endo-sama? Yes, it was our mistake.
147
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
Yes, I'm sorry. I'm really sorry.
148
00:14:57,900 --> 00:14:59,060
Tomoya?
149
00:15:01,160 --> 00:15:04,280
Huh? What happened?
150
00:15:04,280 --> 00:15:07,160
Ah, it's nothing serious.
151
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
But you're injured!
152
00:15:08,960 --> 00:15:11,340
There was a minor collision in front of me.
153
00:15:11,340 --> 00:15:13,440
Before I could get away, I fell down.
154
00:15:13,440 --> 00:15:18,040
- Are you really okay?
- Yeah, I'm fine. No problem.
155
00:15:19,760 --> 00:15:22,020
But, Tomoya...
156
00:15:30,380 --> 00:15:33,640
If only I gave him the right key earlier...
157
00:15:34,860 --> 00:15:38,860
...he wouldn't have involved in that accident.
158
00:15:39,740 --> 00:15:41,700
That's what I thought.
159
00:16:07,400 --> 00:16:08,780
Mom.
160
00:16:12,020 --> 00:16:15,040
It's just like what you said.
161
00:16:18,740 --> 00:16:21,640
I didn't understand anything.
162
00:16:22,640 --> 00:16:26,100
Nothing goes as I want it to be.
163
00:16:26,820 --> 00:16:29,560
It's my fault that even Tomoya had to...
164
00:16:35,960 --> 00:16:39,920
Why didn't I listen to you before?
165
00:16:42,190 --> 00:16:45,190
Why was I so stubborn?
166
00:16:49,520 --> 00:16:51,340
Why on that day...
167
00:17:20,160 --> 00:17:27,420
Speaking of the noise, it always came from this corner.
168
00:18:07,900 --> 00:18:10,900
1 January 2016
Today, my daughter starts working again.
I was worried after she quit from the restaurant.
169
00:18:10,900 --> 00:18:14,410
If she believes in herself and work hard,
working at the lunchbox shop is a splendid job!
170
00:18:14,410 --> 00:18:16,840
I'm glad everything went well.
Congratulations.
171
00:18:10,760 --> 00:18:15,200
I know for sure that it was my mother's handwriting.
172
00:18:34,540 --> 00:18:38,360
It's the lunchbox I created at the shop.
173
00:18:40,830 --> 00:18:44,340
It's awkward if she found out, so I bought it secretly.
174
00:18:44,340 --> 00:18:47,270
It was delicious.
175
00:18:51,320 --> 00:18:53,640
"The stew she has been practicing secretly..."
176
00:18:53,640 --> 00:18:56,360
"...while everyone was asleep..."
177
00:18:56,360 --> 00:18:58,250
"...is included in today's lunchbox."
178
00:19:04,190 --> 00:19:06,190
So she knew it.
179
00:19:20,520 --> 00:19:23,210
Though she said this and that to me...
180
00:19:22,770 --> 00:19:25,910
4 October 2018
The new lunchbox is on sale today.
It's "Bibimbap beef calbee lunchbox".
181
00:19:25,910 --> 00:19:29,050
It tastes so good.
182
00:19:23,860 --> 00:19:28,210
...apparently she secretly bought the lunchboxes I made...
183
00:19:28,520 --> 00:19:30,680
...and ate them all.
184
00:19:33,500 --> 00:19:34,940
"Do your best!"
185
00:19:35,520 --> 00:19:38,140
"It's your best creation so far!"
186
00:19:39,340 --> 00:19:45,000
She was secretly supporting and watching over me.
187
00:19:57,100 --> 00:20:01,160
It was the day my mother passed away.
188
00:19:56,840 --> 00:20:00,710
"23 December 2018"
189
00:20:03,740 --> 00:20:05,580
The last date.
190
00:20:03,740 --> 00:20:05,580
The taste of today's lunchbox is my family's taste?
191
00:20:06,340 --> 00:20:08,820
What she wrote on that day...
192
00:20:08,820 --> 00:20:13,000
...was nothing special but her thoughts on my lunchbox.
193
00:20:08,820 --> 00:20:13,000
Could it be my mother's taste?
It's similar to my cooking.
194
00:20:16,020 --> 00:20:20,980
"Somehow, it feels nostalgic to eat something with my own family's taste."
195
00:20:22,080 --> 00:20:25,580
"And it makes me want to hear my daughter's voice."
196
00:20:26,720 --> 00:20:32,760
"I called her but she didn't answer. Perhaps she was busy."
197
00:20:33,820 --> 00:20:37,160
"We had some misunderstanding recently."
198
00:20:37,160 --> 00:20:40,840
"But when we got home today, I'll have a proper talk with her."
199
00:20:41,900 --> 00:20:46,500
"I want to think about the future together with her..."
200
00:20:46,620 --> 00:20:49,780
"...and I'll try to understand her feeling."
201
00:20:50,090 --> 00:20:58,340
"I'll always be on your side."
202
00:21:12,920 --> 00:21:14,240
Mom...
203
00:21:36,440 --> 00:21:37,840
Mom.
204
00:21:42,720 --> 00:21:47,300
The reason you called me that day was because you wanted to...
205
00:21:54,800 --> 00:21:56,760
So it was like that.
206
00:21:59,360 --> 00:22:01,720
It was always like that.
207
00:22:05,170 --> 00:22:10,740
You're always watching over me...
208
00:22:14,340 --> 00:22:17,180
Watching over Tomoya and me...
209
00:22:21,700 --> 00:22:25,980
What happened to Tomoya... so it was you too?
210
00:22:27,820 --> 00:22:31,580
If I gave him the bike key right away...
211
00:22:31,820 --> 00:22:33,260
...perhaps...
212
00:22:33,920 --> 00:22:38,040
...my brother would have been involved in a worse accident.
213
00:22:39,240 --> 00:22:44,720
So you were protecting Tomoya?
214
00:22:46,400 --> 00:22:48,180
You hid the key...
215
00:22:49,360 --> 00:22:52,210
...so that he would be delayed in leaving the house.
216
00:22:56,680 --> 00:23:00,640
You're always watching over us.
217
00:23:02,980 --> 00:23:05,840
You encouraged me who do everything halfway...
218
00:23:08,500 --> 00:23:11,160
...and supported me all the time.
219
00:23:15,860 --> 00:23:21,100
But even so, I didn't realize it at all.
220
00:23:31,280 --> 00:23:32,620
Mom.
221
00:23:36,940 --> 00:23:38,560
I'm sorry.
222
00:23:46,640 --> 00:23:48,200
Thank you.
223
00:23:59,700 --> 00:24:00,880
Mom...
224
00:24:21,300 --> 00:24:22,800
Oh no, dang it!
225
00:24:22,800 --> 00:24:24,460
I'm late, I'm late...
226
00:24:34,180 --> 00:24:37,660
- Okay, I'm off!
- Ah, Tomoya, you forgot something.
227
00:24:39,220 --> 00:24:42,190
- Here, your lunchbox.
- Huh? So you made it today.
228
00:24:42,780 --> 00:24:46,800
The sign I felt...
229
00:24:47,660 --> 00:24:50,880
Geez, I'm late, I'm late!
230
00:24:50,880 --> 00:24:52,960
- Take care!
- Yeah!
231
00:24:53,960 --> 00:24:56,040
...was my mother worrying about me...
232
00:24:56,340 --> 00:24:59,560
...who was disheartened and about to give up on my dream...
233
00:25:07,460 --> 00:25:13,780
I think it was my mother trying to encourage me.
234
00:25:18,240 --> 00:25:21,860
Mom, I'm off.
235
00:25:29,340 --> 00:25:33,540
Sorry to keep you waiting! It's heavy so please be careful.
236
00:25:33,540 --> 00:25:40,200
Even now, my mother is still watching over us.
237
00:25:41,060 --> 00:25:42,880
I'm sure of that.
238
00:25:42,880 --> 00:25:44,840
Please come again!
239
00:25:49,730 --> 00:25:57,800
4 Mysterious Stories
240
00:25:49,730 --> 00:25:57,800
English subtitle by: aoihachi
241
00:25:57,800 --> 00:26:00,200
- You can leave now.
- Okay.
242
00:26:02,900 --> 00:26:04,210
I'm leaving now.
243
00:26:04,210 --> 00:26:06,000
Sorry to make you work overtime.
244
00:26:06,000 --> 00:26:07,320
It's okay.
245
00:26:10,980 --> 00:26:14,280
"Everyone is waiting~ ^_^"
246
00:26:16,640 --> 00:26:17,780
Excuse me.
247
00:26:29,230 --> 00:26:34,080
It was about that night.
248
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
I went back from work like usual.
249
00:26:38,440 --> 00:26:40,420
- Huh? Wait, wait, wait.
- What?
250
00:26:40,420 --> 00:26:43,380
- You're jumping the gun.
- One hasn't come yet.
251
00:26:43,380 --> 00:26:45,840
By the way, is your story going to be scary?
252
00:26:45,840 --> 00:26:47,250
No. I hate horror stories.
253
00:26:47,250 --> 00:26:49,480
- No, it's not scary at all.
- Huh...?
254
00:26:49,480 --> 00:26:51,700
- Just a bit scary.
- Then it's scary!
255
00:26:51,700 --> 00:26:54,400
- But it was a really amazing story.
- What?
256
00:26:54,400 --> 00:26:56,500
- Sorry, did I keep you waiting?
- Yes, yes, you did.
257
00:26:56,500 --> 00:26:58,640
- We waited for you all the time.
- Ah, sorry.
258
00:26:58,640 --> 00:27:02,180
- Don't worry about that.
- We're totally okay with that.
259
00:27:02,960 --> 00:27:04,880
Well then, let me start over.
260
00:27:06,620 --> 00:27:08,460
It was about that night...
261
00:27:08,460 --> 00:27:10,210
- Did anything happened?
- Hey, you.
262
00:27:10,210 --> 00:27:12,210
- Yeah, many things.
- Hey, you too!
263
00:27:12,210 --> 00:27:14,800
- Huh? What?
- What do you mean by 'many things'?
264
00:27:14,800 --> 00:27:16,480
- Well, it's...
- I-i-i-i...
265
00:27:16,480 --> 00:27:19,220
- ...Is it a scary story?
- You're way too scared.
266
00:27:19,220 --> 00:27:21,040
- But...
- No, no, it's totally not!
267
00:27:21,040 --> 00:27:25,520
Rather than scary, it's more like a mysterious happening.
268
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Haven't you experienced anything like that too?
269
00:27:28,240 --> 00:27:32,680
- Mysterious things?
- Mysterious...
270
00:27:33,880 --> 00:27:35,600
- Ah!
- Yes?
271
00:27:36,100 --> 00:27:39,680
- By the way, on the other day...
- You too?
272
00:27:41,200 --> 00:27:44,570
Somewhere in Chiba Prefecture
273
00:27:46,300 --> 00:27:50,140
This is my personal experience.
274
00:28:12,200 --> 00:28:15,200
- Hey.
- Ah, good morning.
275
00:28:19,210 --> 00:28:21,400
What is it? Unrequited love as usual?
276
00:28:21,400 --> 00:28:24,500
- Your voice is too loud!
- Sorry, sorry.
277
00:28:32,340 --> 00:28:35,540
Do you have driving license?
278
00:28:35,540 --> 00:28:37,230
Ah, I have, though.
279
00:28:37,780 --> 00:28:40,900
Lend me a hand this weekend, okay?
280
00:28:41,220 --> 00:28:42,380
- Hmm?
- Hmm?
281
00:28:42,380 --> 00:28:43,700
- Sorry?
- Sorry?
282
00:28:44,780 --> 00:28:47,520
What the... Wait, um...
283
00:28:47,520 --> 00:28:52,600
The thing my senior at the university asked me to do on the weekend...
284
00:29:05,400 --> 00:29:06,580
Should I put this here?
285
00:29:06,580 --> 00:29:10,190
- Yeah, be careful with that.
- Okay.
286
00:29:10,190 --> 00:29:14,460
...was to help him selling some stuffs...
287
00:29:14,460 --> 00:29:16,780
...at a flea market.
288
00:29:18,300 --> 00:29:23,780
Senpai, no one is going to buy this.
289
00:29:25,140 --> 00:29:27,210
You think so too, huh?
290
00:29:27,620 --> 00:29:31,440
It's my encounter with this raccoon dog.
291
00:29:31,450 --> 00:29:35,890
The Last Purchase
292
00:29:35,940 --> 00:29:38,980
Ah, well, you can get all these for 1,000 yen.
293
00:29:38,980 --> 00:29:41,540
I see. Let me take a look on other shops first.
294
00:29:41,540 --> 00:29:43,040
Okay. Please come again later.
295
00:29:43,040 --> 00:29:45,320
- Okay.
- Thank you very much.
296
00:29:56,820 --> 00:30:01,940
That old man showed no interest on other goods...
297
00:30:01,940 --> 00:30:06,860
...and just fixed his gaze on that decorative sculpture of raccoon dog.
298
00:30:08,280 --> 00:30:11,500
That time, I didn't think much about that.
299
00:30:16,280 --> 00:30:20,400
It was when the first day of the flea market ended on the evening.
300
00:30:20,400 --> 00:30:23,680
I think we should have bought that necklace.
301
00:30:23,680 --> 00:30:25,560
I know.
302
00:30:25,560 --> 00:30:28,300
If you really want it, I'll buy it for you.
303
00:30:28,300 --> 00:30:31,560
Really? Yay, I'm so happy!
304
00:30:36,300 --> 00:30:39,320
If you want to give her a present, choose something she likes.
305
00:30:39,320 --> 00:30:42,220
Huh? No, no, no, no...
306
00:30:42,220 --> 00:30:44,880
You can say you got it when I forced you to help here...
307
00:30:44,880 --> 00:30:47,540
- ...and just give it to her.
- But we never spoke to each other.
308
00:30:47,540 --> 00:30:50,000
- To do it suddenly is a bit...
- Geez.
309
00:30:50,000 --> 00:30:53,230
You should just do it suddenly. Are you a fool?
310
00:30:53,860 --> 00:30:56,230
- Excuse me.
- Yes, can I help you?
311
00:31:10,300 --> 00:31:12,900
It was that old man again.
312
00:31:17,460 --> 00:31:21,020
Um, it's okay if you want to come closer...
313
00:31:21,020 --> 00:31:23,920
...and touch the sculpture to make sure about it.
314
00:31:25,760 --> 00:31:27,100
Thank you.
315
00:31:47,940 --> 00:31:49,520
- Hey.
- Yes?
316
00:31:49,520 --> 00:31:51,960
- Help me with this.
- Ah, okay.
317
00:31:52,620 --> 00:31:54,000
You hold that.
318
00:32:00,800 --> 00:32:03,780
- Hey. - Huh?
- Hey. - Ah, okay.
319
00:32:03,780 --> 00:32:05,800
- You got it? - Yeah.
- Okay, one, two...
320
00:32:07,260 --> 00:32:09,530
This isn't sold yet, huh?
321
00:32:09,960 --> 00:32:13,530
- Let's sell it for half price tomorrow.
- Sounds good.
322
00:32:16,040 --> 00:32:18,240
Wow, it's already this late?
323
00:32:18,980 --> 00:32:21,700
- I've got something to do after this.
- Huh?
324
00:32:21,700 --> 00:32:23,820
No, no, wait... Wait a sec, wait a sec.
325
00:32:23,820 --> 00:32:25,360
What should I do with this?
326
00:32:25,360 --> 00:32:28,580
Ah. You can leave the car here. Everyone does the same thing.
327
00:32:28,580 --> 00:32:29,960
Ah, I see.
328
00:32:29,960 --> 00:32:31,660
I'll just leave it here, then.
329
00:32:31,660 --> 00:32:33,800
See you tomorrow, then. Ah, ah, ah...
330
00:32:33,800 --> 00:32:36,240
- Sum up the sales today, okay?
- Huh?
331
00:32:36,240 --> 00:32:38,460
- Yeah. Bye.
- Wait, but...
332
00:32:40,340 --> 00:32:41,840
See you tomorrow!
333
00:33:31,220 --> 00:33:32,360
Huh?
334
00:33:39,400 --> 00:33:40,360
What?
335
00:33:51,640 --> 00:33:56,180
Done. Yeah, this is good.
336
00:34:11,260 --> 00:34:12,240
What the...
337
00:34:17,400 --> 00:34:22,620
Huh? What the... how come?
338
00:34:25,140 --> 00:34:28,100
I felt like it was trying to tell me...
339
00:34:28,100 --> 00:34:30,940
...not to leave it there like that.
340
00:34:40,520 --> 00:34:43,120
The next morning...
341
00:34:43,120 --> 00:34:47,500
...I found out that there was vehicle burglary...
342
00:34:47,500 --> 00:34:50,320
...on some of the cars left on the parking lot at midnight.
343
00:34:51,480 --> 00:34:53,220
I didn't leave my car here last night.
344
00:34:53,220 --> 00:34:54,580
So I didn't lose anything.
345
00:34:54,700 --> 00:34:56,770
"Half price"
346
00:34:58,240 --> 00:35:02,000
Hmm? This raccoon dog is nice.
347
00:35:02,300 --> 00:35:04,520
Moreover, it's sold at half price.
348
00:35:04,520 --> 00:35:08,220
If we put this in front of our shop, it will attract customers, right?
349
00:35:08,220 --> 00:35:11,570
We can put our shop's sign on its belly.
350
00:35:11,570 --> 00:35:13,740
- Yeah, like a trademark.
- Yeah.
351
00:35:14,420 --> 00:35:17,420
- Ah, we are interested in this.
- Yes?
352
00:35:17,800 --> 00:35:20,140
Ah, well...
353
00:35:20,940 --> 00:35:24,880
I'm really sorry, but it's already reserved.
354
00:35:25,060 --> 00:35:28,720
- Really?
- Yeah, I'm really sorry.
355
00:35:28,980 --> 00:35:31,360
- That's too bad.
- Let's go.
356
00:35:31,640 --> 00:35:33,520
- Hey.
- Yes?
357
00:35:33,520 --> 00:35:35,680
- When did you get that reservation?
- Huh?
358
00:35:35,680 --> 00:35:38,180
- Huh?
- Well, that's...
359
00:35:38,180 --> 00:35:41,180
Somehow the old man I saw yesterday popped up in my head...
360
00:35:41,180 --> 00:35:45,420
...and I thought that I shouldn't sell the sculpture.
361
00:35:46,920 --> 00:35:50,920
Then, it was the only thing left until the last day...
362
00:35:50,920 --> 00:35:52,860
Look, no one buys this.
363
00:35:53,900 --> 00:35:56,620
- You're right.
- How can you say that, huh?
364
00:35:56,620 --> 00:35:58,520
You should have sold it to that couple.
365
00:35:58,940 --> 00:36:01,200
Ah, I have something to do at the reception desk.
366
00:36:01,200 --> 00:36:02,620
Ah, okay.
367
00:36:05,260 --> 00:36:06,900
That's when it happened.
368
00:36:07,560 --> 00:36:09,240
Excuse me.
369
00:36:12,600 --> 00:36:14,380
Ah, yes?
370
00:36:15,680 --> 00:36:18,720
I want to buy this.
371
00:36:19,260 --> 00:36:21,580
Okay. Thank you very much!
372
00:36:22,400 --> 00:36:24,760
Can you deliver it to my house?
373
00:36:25,120 --> 00:36:28,140
Ah, of course. But, um...
374
00:36:28,140 --> 00:36:31,360
...I can't deliver it to your house right away.
375
00:36:31,360 --> 00:36:33,080
It's okay.
376
00:36:33,860 --> 00:36:35,590
Well then, um...
377
00:36:35,590 --> 00:36:40,220
Please write down your address and contact number here.
378
00:36:46,620 --> 00:36:48,450
"Sold"
379
00:36:57,900 --> 00:37:00,920
Ah, um, you can just write down the address.
380
00:37:00,920 --> 00:37:03,920
No, no, just in case.
381
00:37:04,400 --> 00:37:07,920
The streets around my house are quite confusing.
382
00:37:09,160 --> 00:37:13,040
People are often lost around there.
383
00:37:18,020 --> 00:37:21,900
So, he drew a very detailed map.
384
00:37:21,900 --> 00:37:23,860
Look, that raccoon dog is sold.
385
00:37:24,040 --> 00:37:26,570
I thought no one would buy that.
386
00:37:26,570 --> 00:37:29,960
- Wow, it's really sold. What a weird taste.
- Right?
387
00:37:29,960 --> 00:37:31,860
I wouldn't want that.
388
00:37:34,880 --> 00:37:39,340
Well, it has nothing to do with my taste.
389
00:37:44,080 --> 00:37:50,540
I ever had a sculpture like this before. It was smaller, though.
390
00:37:52,280 --> 00:37:56,120
I put it on the corner of my garden.
391
00:37:57,440 --> 00:38:01,660
It was watching over our house all the time.
392
00:38:02,640 --> 00:38:07,040
But then, someone stole it.
393
00:38:08,020 --> 00:38:12,680
I've looked for its replacement for a really long time.
394
00:38:14,700 --> 00:38:19,040
If it's this big, no one can steal it, right?
395
00:38:21,200 --> 00:38:25,520
I see. I'm glad you found it.
396
00:38:28,840 --> 00:38:30,520
- Well then.
- Okay.
397
00:38:38,040 --> 00:38:41,880
I know I can leave it to you.
398
00:38:45,280 --> 00:38:48,500
I'm counting on you.
399
00:38:49,240 --> 00:38:50,460
Okay!
400
00:39:03,220 --> 00:39:04,940
- Hey.
- Yes?
401
00:39:06,440 --> 00:39:08,680
- Thank you. You've been really helpful.
- No problem.
402
00:39:08,680 --> 00:39:11,960
- I had lots of fun too.
- Ah, and also...
403
00:39:14,580 --> 00:39:18,140
Here. Ask her to watch this movie with you.
404
00:39:18,140 --> 00:39:21,060
- Huh?! These are really for me?
- Yeah.
405
00:39:21,060 --> 00:39:22,440
Good luck!
406
00:39:23,380 --> 00:39:25,440
- Thank you very much.
- Yeah.
407
00:39:35,570 --> 00:39:39,380
Before I deliver the raccoon dog sculpture...
408
00:39:39,380 --> 00:39:42,520
...I let it stay in my room.
409
00:39:46,640 --> 00:39:48,220
In the middle of that night...
410
00:40:08,140 --> 00:40:09,040
Huh?
411
00:40:37,340 --> 00:40:41,740
I had a strange dream. Well, at least I thought so...
412
00:40:51,440 --> 00:40:52,520
Huh?
413
00:41:21,790 --> 00:41:24,260
"About the submission of the winter semester report"
414
00:41:22,540 --> 00:41:24,540
I forgot about this.
415
00:41:28,340 --> 00:41:30,460
In order to write the report...
416
00:41:30,460 --> 00:41:33,550
...I was looking for some books as reference.
417
00:41:37,200 --> 00:41:39,980
Ah. Ah...
418
00:41:42,560 --> 00:41:44,260
- This one?
- Huh? Ah...
419
00:41:44,260 --> 00:41:46,860
Ah... Well... yeah.
420
00:41:49,020 --> 00:41:52,780
Ah, um, you can use it first.
421
00:41:53,680 --> 00:41:55,760
- It's okay, really.
- Ah...
422
00:41:55,760 --> 00:41:59,360
- Thank you, then.
- Yeah.
423
00:42:01,920 --> 00:42:05,120
I wish I could talk to her more...
424
00:42:09,520 --> 00:42:12,180
Then, a few days later...
425
00:42:14,160 --> 00:42:15,300
Excuse me.
426
00:42:16,980 --> 00:42:21,060
I've returned the book you gave me before. Thank you.
427
00:42:21,660 --> 00:42:24,200
Ah. Y... Yeah.
428
00:42:53,040 --> 00:42:55,660
- Kasumi, good morning.
- Good morning.
429
00:42:55,780 --> 00:42:57,100
Good morning.
430
00:42:57,680 --> 00:43:00,580
By the way, have you finished your report?
431
00:43:00,580 --> 00:43:03,580
- Yeah, I have.
- You're too fast!
432
00:43:05,200 --> 00:43:08,520
It was when I came to the library to finally borrow that book.
433
00:43:08,780 --> 00:43:11,380
I'm sure I dropped it around here.
434
00:43:12,000 --> 00:43:14,520
Are you sure you dropped it here today?
435
00:43:14,520 --> 00:43:18,440
Yes. I think it's when I returned the book here earlier.
436
00:43:18,680 --> 00:43:23,680
There's no earring in the list of the lost things we keep here.
437
00:43:40,160 --> 00:43:45,260
Um, how does the earring look like? The shape or the color?
438
00:43:45,260 --> 00:43:49,620
Ah. It's a set of two pearls. A keepsake from my grandmother.
439
00:43:49,620 --> 00:43:52,040
Huh? Ah...
440
00:43:52,040 --> 00:43:56,520
Ah, then, I... I'll start looking from there.
441
00:44:02,840 --> 00:44:05,920
The first thing we searched together for the first time...
442
00:44:07,940 --> 00:44:10,700
...was nowhere to be found...
443
00:44:11,780 --> 00:44:14,740
...but when I was about to give up...
444
00:44:14,740 --> 00:44:17,900
- It's okay.
- Ah, but...
445
00:44:18,200 --> 00:44:20,760
- Thank you.
- But...
446
00:44:45,960 --> 00:44:47,080
Huh?
447
00:45:13,300 --> 00:45:17,860
Found it... I... I FOUND IT! I FOUND IT!
448
00:45:18,360 --> 00:45:19,640
I'm sorry...
449
00:45:20,580 --> 00:45:24,400
- Here.
- Ah, that's what I'm looking for.
450
00:45:28,220 --> 00:45:29,600
Glad to hear that.
451
00:45:33,920 --> 00:45:35,600
Thank you very much.
452
00:45:35,900 --> 00:45:39,600
It's a precious thing for you, right? I'm glad we could find it.
453
00:45:43,000 --> 00:45:46,610
Ah, by the way, don't you think today's lecture was so difficult?
454
00:45:46,920 --> 00:45:49,610
Ah. Yeah, you're right.
455
00:45:49,800 --> 00:45:52,610
I was absent last week due to a cold, so...
456
00:45:52,610 --> 00:45:58,400
I see... Ah, then, um...
457
00:45:58,800 --> 00:46:01,280
Do you want to borrow my note?
458
00:46:01,280 --> 00:46:03,640
- Huh? Is it okay?
- Yeah.
459
00:46:03,640 --> 00:46:07,980
- Um, I'll take pictures and send them to you.
- Ah, please do so.
460
00:46:30,200 --> 00:46:33,140
"Thank you :D You're my savior~!"
461
00:46:56,160 --> 00:47:00,930
"I have 2 movie tickets. Do you want to watch it together with me?"
462
00:47:06,040 --> 00:47:09,480
There's no harm in asking her out so I thought of give it a try...
463
00:47:13,000 --> 00:47:15,620
But I didn't have the courage to send it...
464
00:47:20,200 --> 00:47:22,480
OOH! Oh, hey...
465
00:47:44,740 --> 00:47:47,760
AAAAH?! AH!
466
00:48:04,960 --> 00:48:07,550
Even so, for a while...
467
00:48:13,840 --> 00:48:16,180
...I got my hopes up.
468
00:48:23,280 --> 00:48:26,380
But as expected, no reply came from her.
469
00:48:33,720 --> 00:48:37,580
Then, on the day of delivery...
470
00:49:00,760 --> 00:49:03,380
This is strange.
471
00:49:03,380 --> 00:49:08,920
...I was completely lost with all the confusing streets.
472
00:49:25,060 --> 00:49:27,100
Is it this way?
473
00:49:52,080 --> 00:49:56,160
But thanks to the handwritten map, I could arrive to the destination safely.
474
00:50:01,260 --> 00:50:05,580
- Yes?
- I'm here to deliver the goods you purchased.
475
00:50:05,760 --> 00:50:07,600
Okay. Please wait a moment.
476
00:50:11,360 --> 00:50:12,680
But then...
477
00:50:13,260 --> 00:50:15,940
We don't remember purchasing this thing before.
478
00:50:15,940 --> 00:50:16,780
Huh?
479
00:50:17,340 --> 00:50:20,980
Isn't it just some bad pranks?
480
00:50:21,440 --> 00:50:24,140
No... No, no, no, no, but...
481
00:50:24,340 --> 00:50:26,140
By the way, how did you get here?
482
00:50:26,720 --> 00:50:28,980
Ah, um...
483
00:50:31,020 --> 00:50:33,960
I was given a map of this place.
484
00:50:38,020 --> 00:50:42,530
- It's really detailed.
- How did that person look like?
485
00:50:42,530 --> 00:50:47,980
Um... it was a man around 70 something.
486
00:50:47,980 --> 00:50:50,700
He wore a hat and glasses.
487
00:50:50,700 --> 00:50:53,400
Ah, and he had a light brown cane with him.
488
00:50:54,060 --> 00:50:56,480
Ah, he also told me this.
489
00:50:56,480 --> 00:50:59,880
Before, he put a raccoon dog sculpture in his garden.
490
00:50:59,880 --> 00:51:04,880
But since it was stolen, he was always looking for its replacement.
491
00:51:06,160 --> 00:51:09,680
- Hey, please call Mom.
- Ah, okay.
492
00:51:14,620 --> 00:51:16,420
Mom, look at this.
493
00:51:19,180 --> 00:51:25,300
Ah, I'm sure it's my husband who drew this.
494
00:51:27,060 --> 00:51:29,620
The streets around here are confusing, right?
495
00:51:29,620 --> 00:51:31,510
Ah, well... yeah.
496
00:51:31,510 --> 00:51:34,800
It's hard to get here only by the address...
497
00:51:34,800 --> 00:51:38,740
...so he always drew a map.
498
00:51:41,640 --> 00:51:44,600
At the time we built this house...
499
00:51:45,530 --> 00:51:48,880
...my husband bought a small raccoon dog.
500
00:51:49,740 --> 00:51:54,220
It wasn't something as big as this, though.
501
00:51:54,760 --> 00:51:59,220
He took a really good care of it but it was stolen.
502
00:52:02,540 --> 00:52:05,720
- Can you please bring it inside?
- Ah, sure.
503
00:52:06,940 --> 00:52:09,480
- Slowly...
- Okay.
504
00:52:12,490 --> 00:52:14,260
Are you happy with this position?
505
00:52:14,260 --> 00:52:16,320
- Yeah.
- Thank you.
506
00:52:16,560 --> 00:52:18,240
- This way.
- Ah, it hurts.
507
00:52:18,240 --> 00:52:19,640
Are you okay?
508
00:52:27,820 --> 00:52:29,020
Huh?
509
00:52:40,200 --> 00:52:45,560
Um... so he has passed away?
510
00:52:47,660 --> 00:52:48,800
Yes.
511
00:52:52,820 --> 00:52:56,120
But he looked really healthy last week...
512
00:52:57,140 --> 00:52:58,360
Last week?
513
00:53:00,680 --> 00:53:05,220
My dad was always in the hospital and he passed away 2 weeks ago.
514
00:53:35,400 --> 00:53:38,840
- Isn't this good?
- Yeah, it really is.
515
00:53:40,400 --> 00:53:45,960
I always thought something was missing. So this is it.
516
00:53:45,960 --> 00:53:52,560
So he was still looking for it. It's here now, dear.
517
00:54:08,660 --> 00:54:12,630
"Next Friday would be nice"
518
00:54:12,840 --> 00:54:15,200
Huh? What?
519
00:54:32,740 --> 00:54:36,640
I know I can leave it to you.
520
00:54:40,020 --> 00:54:43,060
I'm counting on you.
521
00:54:57,900 --> 00:55:02,320
Even now, I still remember what he said to me.
522
00:55:04,620 --> 00:55:08,600
- Sorry to keep you waiting.
- Ah, no, it's totally okay.
523
00:55:09,140 --> 00:55:11,820
- Let's go, then.
- Yeah.
524
00:55:12,400 --> 00:55:16,580
I feel that it was me instead...
525
00:55:16,820 --> 00:55:21,400
...who received the precious thing.
526
00:55:30,860 --> 00:55:32,780
What a nice story.
527
00:55:32,780 --> 00:55:35,360
Well, scary stuff is totally a no-no for me...
528
00:55:35,360 --> 00:55:38,940
...but that time, it was really heartwarming for me.
529
00:55:38,940 --> 00:55:41,260
I can understand that.
530
00:55:42,260 --> 00:55:44,460
- So?
- Should I start now?
531
00:55:44,460 --> 00:55:47,680
- Huh? You're not gonna tell us?
- Of course I will. I'll do it.
532
00:55:48,140 --> 00:55:50,840
Ah, speaking of antiques, I had an experience like that too.
533
00:55:50,840 --> 00:55:54,060
- Really? What is it, what is it?
- Your attitude changes right away.
534
00:55:54,060 --> 00:55:56,160
Do you know shortwave radio?
535
00:55:56,160 --> 00:55:59,440
You can listen to the broadcast from the other side of the world with this.
536
00:55:59,440 --> 00:56:00,630
Yeah, yeah, you're right.
537
00:56:00,630 --> 00:56:03,680
- The other side of the world?
- Sounds kinda romantic~
538
00:56:03,680 --> 00:56:06,820
I happened to find it in a shop.
539
00:56:16,120 --> 00:56:19,660
It's a rare item now, so I gave a try and bought it.
540
00:56:19,660 --> 00:56:23,220
Then, I tried to match the frequency...
541
00:56:23,700 --> 00:56:25,840
...and it went, "Bzz, bzz, bzz, bzz".
542
00:56:25,840 --> 00:56:27,300
So? Where did it connect to?
543
00:56:27,300 --> 00:56:30,820
- About that...
- Somehow I'm thrilled.
544
00:56:32,060 --> 00:56:35,460
It was like, "Aaaa...".
545
00:56:35,600 --> 00:56:37,700
- I don't get it.
- You know...
546
00:56:38,020 --> 00:56:42,600
...the "Aaaa..." I heard...
547
00:56:42,600 --> 00:56:44,140
...was a moan.
548
00:56:44,140 --> 00:56:46,610
What? Wait, stop it. That's scary...
549
00:56:46,610 --> 00:56:50,220
I was really scared too, so I put it in my closet and kept it there.
550
00:56:50,220 --> 00:56:52,610
But when the night came, again...
551
00:57:07,060 --> 00:57:08,980
What was that about?
552
00:57:08,980 --> 00:57:12,820
That's why I went back to the shop to ask.
553
00:57:12,820 --> 00:57:14,570
Then...
554
00:57:24,060 --> 00:57:25,500
Here.
555
00:57:25,550 --> 00:57:27,820
"Purchase Slip"
556
00:57:29,220 --> 00:57:33,230
"Shortwave radio"
557
00:57:30,580 --> 00:57:33,500
It originally belonged to someone who died a few years ago.
558
00:57:33,500 --> 00:57:35,120
NO WAY!!
559
00:57:36,420 --> 00:57:37,900
- Do you want to use it?
- NO WAAAAY!!
560
00:57:37,900 --> 00:57:40,020
- Stop it.
- Then, what happened?
561
00:57:40,020 --> 00:57:43,680
I couldn't just throw it away.
562
00:57:43,680 --> 00:57:45,740
So I brought it back to the bereaved family.
563
00:57:45,740 --> 00:57:49,360
When I did that, somehow they cried.
564
00:57:51,260 --> 00:57:56,920
They said, "It's Dad's radio. He always used this..."
565
00:57:56,920 --> 00:58:00,460
"...to listen to overseas broadcast, write letters..."
566
00:58:00,460 --> 00:58:02,940
"...and he always had a lot of fun."
567
00:58:04,200 --> 00:58:06,660
Huh? Wait, what? So it's a nice story?
568
00:58:06,660 --> 00:58:08,280
When I heard what the family said...
569
00:58:08,280 --> 00:58:11,180
...I didn't think it as something bad at all.
570
00:58:11,180 --> 00:58:15,560
Then, I told them about the moaning I heard when I adjusted the frequency.
571
00:58:15,560 --> 00:58:21,680
Then, the man said, "Ah, this is the number" and dashed out in all of sudden.
572
00:58:21,680 --> 00:58:23,120
- Where to?
- The safe.
573
00:58:23,120 --> 00:58:26,780
- They couldn't open it at all before.
- But then, they could open it with that number?
574
00:58:26,780 --> 00:58:29,900
There were lots of memorable things inside.
575
00:58:29,900 --> 00:58:34,760
Like the old photos, letters. And also the presents he got from his children.
576
00:58:34,760 --> 00:58:36,720
Amazing.
577
00:58:37,100 --> 00:58:39,460
This is what I thought then.
578
00:58:39,460 --> 00:58:44,260
Rather than the other side of the world...
579
00:58:44,260 --> 00:58:49,920
...what he always wanted to say from faraway was a "thank you" to his family.
580
00:58:50,200 --> 00:58:56,320
Ah... What is that? It's a really nice story!
581
00:58:56,320 --> 00:58:59,420
Sorry, sorry, sorry, sorry...
582
00:58:59,420 --> 00:59:03,820
But it's amazing that the voice could reach out from so faraway.
583
00:59:04,120 --> 00:59:07,020
You're right. So?
584
00:59:07,280 --> 00:59:10,500
- Geez, so I should start now?
- You don't want to?
585
00:59:10,700 --> 00:59:13,320
I'll tell you. I'll tell you all of it.
586
00:59:13,320 --> 00:59:14,800
- Ah.
- Hmm?
587
00:59:15,100 --> 00:59:18,320
I ever heard a voice from faraway too.
588
00:59:18,980 --> 00:59:20,380
You too...?
589
00:59:26,240 --> 00:59:30,840
This is about my experience a few days ago.
590
00:59:23,970 --> 00:59:29,010
Somewhere in Yamanashi Prefecture
591
00:59:36,160 --> 00:59:42,880
Ah, I'm hungry. I wonder what will tonight's dinner be?
592
01:00:02,580 --> 01:00:04,220
Mommy...
593
01:00:10,300 --> 01:00:12,880
Mommy...
594
01:00:14,120 --> 01:00:16,240
Mommy...
595
01:00:18,900 --> 01:00:21,040
Mommy...
596
01:00:22,180 --> 01:00:24,540
Mommy...
597
01:00:34,320 --> 01:00:36,600
Mommy...
598
01:00:59,040 --> 01:01:02,680
- What's wrong?
- Mommy...
599
01:01:04,220 --> 01:01:06,530
Are you lost?
600
01:01:06,620 --> 01:01:09,360
Mommy...
601
01:01:11,120 --> 01:01:15,900
Seemed like she was lost and parted from her mother.
602
01:01:16,180 --> 01:01:21,760
But even though I looked around, I couldn't find anyone who could be her mother.
603
01:01:24,240 --> 01:01:27,520
- What is your name?
- Mommy...
604
01:01:28,640 --> 01:01:33,080
- How old are you?
- Mommy...
605
01:01:33,200 --> 01:01:35,720
Were you on your way home with your mother?
606
01:01:36,420 --> 01:01:41,040
Mommy... Mommy...
607
01:01:41,040 --> 01:01:46,060
I know. Let me call the police now.
608
01:01:46,520 --> 01:01:51,000
Nee-chan, find my mother...
609
01:01:51,180 --> 01:01:54,580
Yeah, that's why I'll call...
610
01:01:54,580 --> 01:01:57,860
I want to look for her with you.
611
01:01:57,860 --> 01:02:03,160
With me? But...
612
01:02:04,380 --> 01:02:09,560
Please, Nee-chan. I want to see Mommy.
613
01:02:09,560 --> 01:02:12,140
I understand. Sorry, sorry.
614
01:02:12,140 --> 01:02:14,100
Come on, stop crying, okay?
615
01:02:19,440 --> 01:02:24,520
Okay. Let's walk together to the nearest police box.
616
01:02:27,980 --> 01:02:29,040
Come on.
617
01:02:34,220 --> 01:02:37,800
So, I walked with the little girl...
618
01:02:37,800 --> 01:02:40,820
...to the nearest police box.
619
01:02:42,470 --> 01:02:49,280
The Lost Little Girl of the Dusk
620
01:02:55,320 --> 01:02:59,580
It's okay. You'll see your mother soon.
621
01:02:59,580 --> 01:03:04,020
Perhaps she's already at the police box looking for you.
622
01:03:08,060 --> 01:03:11,520
Come on, you'll be fine. Don't cry, okay?
623
01:03:15,400 --> 01:03:17,680
Ah, I know.
624
01:03:20,160 --> 01:03:22,400
Ta-da~ Beautiful, aren't they?
625
01:03:22,400 --> 01:03:24,040
Wow! So pretty.
626
01:03:24,040 --> 01:03:27,260
Right? But they are actually candies.
627
01:03:27,940 --> 01:03:33,560
Strawberry. Lemon. Peach. Then, this one is melon.
628
01:03:33,920 --> 01:03:36,340
Amazing. They look delicious.
629
01:03:36,960 --> 01:03:40,160
- You can take one.
- Thank you.
630
01:03:44,400 --> 01:03:47,200
- Hmm?
- Thank you but no.
631
01:03:47,200 --> 01:03:48,580
Why not?
632
01:03:48,980 --> 01:03:53,440
I was told not to receive anything from strangers.
633
01:03:53,960 --> 01:03:58,640
Wow, you obey it properly. What a good girl.
634
01:03:58,880 --> 01:04:04,340
Yeah! Because that's what Mommy always told me.
635
01:04:05,080 --> 01:04:06,280
Ah...
636
01:04:07,360 --> 01:04:11,560
Mommy... Mommy...
637
01:04:11,560 --> 01:04:14,840
- She cries again...
- Mommy...
638
01:04:15,100 --> 01:04:22,740
Mommy... Mommy... Mommy...
639
01:04:26,100 --> 01:04:31,260
- Ah.
- Huh? Wait.
640
01:04:32,320 --> 01:04:34,700
Hey, wait. Where are you going?
641
01:04:47,320 --> 01:04:50,720
Why did you suddenly run like that? It's dangerous.
642
01:04:51,820 --> 01:04:53,980
Do you like flowers?
643
01:04:54,640 --> 01:04:58,480
Yeah. But this is my favorite flower.
644
01:04:58,980 --> 01:05:00,580
I see.
645
01:05:01,360 --> 01:05:05,340
Mommy also said that this was her favorite flower.
646
01:05:05,570 --> 01:05:09,020
Wow. What a cute flower.
647
01:05:09,020 --> 01:05:12,060
Right? Come and take a look.
648
01:05:14,580 --> 01:05:18,580
Yeah, it's indeed cute. The color is beautiful too.
649
01:05:18,960 --> 01:05:21,700
By the way, what is the name of this flower?
650
01:05:22,590 --> 01:05:25,380
Huh? Where is she?
651
01:05:25,380 --> 01:05:27,600
Onee-chan!
652
01:05:30,260 --> 01:05:32,180
Come here, come here.
653
01:05:33,160 --> 01:05:38,300
Hey, that's the opposite direction from the police box. Come back here, will you?
654
01:05:41,300 --> 01:05:44,610
Hey, I've told you don't go that way!
655
01:05:44,940 --> 01:05:46,820
Ah, geez...
656
01:05:53,420 --> 01:05:56,180
Onee-chan. Come here.
657
01:05:57,240 --> 01:05:58,460
Hmm?
658
01:06:04,880 --> 01:06:06,680
Wow.
659
01:06:12,570 --> 01:06:14,420
Wow...
660
01:06:18,120 --> 01:06:21,860
- How beautiful.
- Right?
661
01:06:22,440 --> 01:06:24,960
I never knew there's such a place like this here.
662
01:06:25,200 --> 01:06:28,580
This is me and my mom's treasure.
663
01:06:29,160 --> 01:06:32,590
And now, I show it specially to you.
664
01:06:34,140 --> 01:06:35,400
Thank you.
665
01:06:46,800 --> 01:06:49,780
The beautiful scenery grabbed my attention completely...
666
01:06:50,100 --> 01:06:53,140
...and before I realized it, the sun was already set.
667
01:06:58,520 --> 01:07:02,680
We should hurry. The police box is not so far from here.
668
01:07:06,200 --> 01:07:08,560
Hmm? What's wrong?
669
01:07:12,660 --> 01:07:14,570
You must be afraid because it's already dark now.
670
01:07:14,570 --> 01:07:19,570
I'm sorry. But it's not so far from here. Come on.
671
01:07:24,300 --> 01:07:29,980
What should I do...? It's okay.
672
01:07:33,200 --> 01:07:36,780
- What's wrong?
- Ah, I'm sorry.
673
01:07:37,220 --> 01:07:39,740
This girl is lost.
674
01:07:39,740 --> 01:07:42,760
I want to take her to the police box over there...
675
01:07:42,760 --> 01:07:45,460
...but she's crying now and she won't move.
676
01:07:52,340 --> 01:07:54,460
Um...
677
01:07:57,380 --> 01:07:59,080
I understand.
678
01:08:00,020 --> 01:08:03,360
Let me call the police for you.
679
01:08:03,360 --> 01:08:07,200
Since it's cold, please come in.
680
01:08:07,660 --> 01:08:10,320
Thank you very much, but...
681
01:08:13,220 --> 01:08:16,580
- Come on.
- Excuse me.
682
01:08:35,160 --> 01:08:38,360
- Please sit down.
- Thank you very much.
683
01:08:46,020 --> 01:08:49,600
Um... have you called the police?
684
01:08:49,600 --> 01:08:51,800
Yes, I have.
685
01:08:56,380 --> 01:08:59,320
Um, why do you bring us here?
686
01:08:59,720 --> 01:09:04,180
Well, well. It will take some time before they come...
687
01:09:05,040 --> 01:09:08,760
- ...so you can kill time here.
- I see.
688
01:09:43,800 --> 01:09:49,000
The mysterious thing is that the sutra I'm usually bored listening..
689
01:09:49,500 --> 01:09:52,260
...sounded strangely soothing at that time.
690
01:09:53,740 --> 01:09:56,600
Before I realized it, I was completely lost in it.
691
01:10:10,500 --> 01:10:13,280
Well then, I think it's enough.
692
01:10:17,980 --> 01:10:21,320
She's leaving as she pleased again.
693
01:10:21,320 --> 01:10:24,740
She's fine now.
694
01:10:24,940 --> 01:10:26,440
Huh? But...
695
01:10:30,620 --> 01:10:33,880
I think she has safely departed now.
696
01:10:34,580 --> 01:10:39,300
Sorry? Um, what do you mean?
697
01:10:40,760 --> 01:10:42,920
Actually...
698
01:10:42,920 --> 01:10:49,100
...since the beginning, I didn't see the girl...
699
01:10:49,200 --> 01:10:54,260
- ...you told me about.
- Huh?
700
01:10:55,740 --> 01:11:00,100
What should I do...? It's okay.
701
01:11:01,680 --> 01:11:06,060
- What's wrong?
- Ah, I'm sorry.
702
01:11:06,060 --> 01:11:08,760
This girl is lost.
703
01:11:09,220 --> 01:11:12,240
I want to take her to the police box over there...
704
01:11:12,240 --> 01:11:14,920
...but she's crying now and she won't move.
705
01:11:20,820 --> 01:11:24,960
But I'm sure I found a crying little girl...
706
01:11:24,960 --> 01:11:27,280
...and walked together with her...
707
01:11:31,760 --> 01:11:33,680
You...
708
01:11:40,520 --> 01:11:46,960
...possess such a gentle heart.
709
01:11:48,100 --> 01:11:53,900
That's why that girl relied on you...
710
01:11:54,600 --> 01:11:58,580
...to bring her here.
711
01:12:08,640 --> 01:12:10,920
The chief priest told me...
712
01:12:13,380 --> 01:12:17,840
...that the little girl wasn't able to go to where her mother was.
713
01:12:19,360 --> 01:12:23,980
That's why she was crying, hoping that someone would help her.
714
01:12:24,500 --> 01:12:27,960
And perhaps, that cry was what I heard.
715
01:12:37,120 --> 01:12:38,960
Onee-chan!
716
01:12:49,960 --> 01:12:51,880
I always pray that...
717
01:12:51,880 --> 01:12:56,720
...the little girl reached where her mother was safely.
718
01:13:10,300 --> 01:13:13,280
I see~ Hopefully she won't be lost again in heaven.
719
01:13:13,280 --> 01:13:15,360
I'm sure her mother find her.
720
01:13:15,360 --> 01:13:16,560
Yeah.
721
01:13:16,560 --> 01:13:19,480
Well, those hours were seriously mysterious.
722
01:13:20,700 --> 01:13:23,160
Well then, it's time for the headliner to perform.
723
01:13:23,160 --> 01:13:25,900
- Ah, by the way, me too...
- I knew you'd say that.
724
01:13:25,900 --> 01:13:29,540
- Recently, I was kinda lost.
- Why?
725
01:13:30,180 --> 01:13:32,660
It was around a month ago, I guess?
726
01:13:32,660 --> 01:13:35,040
I had a really important meeting to attend.
727
01:13:35,040 --> 01:13:36,760
So I was rushing into a taxi.
728
01:13:37,060 --> 01:13:41,980
Then... ah. Bang, okay.
729
01:13:41,980 --> 01:13:46,420
- Please.
- Huh? Ah, okay. Got it.
730
01:13:46,420 --> 01:13:50,840
Okay. Then, I thought I would be late for sure...
731
01:13:50,840 --> 01:13:55,760
...so I was really restless. Then, I suddenly realized.
732
01:13:56,040 --> 01:13:58,960
"Huh? I haven't said where I'm going to..."
733
01:13:58,960 --> 01:14:00,800
- Huh?
- Wait.
734
01:14:00,800 --> 01:14:02,860
- But it just went on.
- Yeah.
735
01:14:02,860 --> 01:14:05,720
It was running for around 5 minutes already. Heading somewhere.
736
01:14:05,720 --> 01:14:08,530
- Somewhere?
- Huh? - What happened?
737
01:14:08,760 --> 01:14:13,160
Then, when I told the driver that I hadn't told him my destination...
738
01:14:13,160 --> 01:14:18,520
...he said, "It's okay."
739
01:14:22,440 --> 01:14:23,920
It's okay.
740
01:14:29,100 --> 01:14:32,680
- That's scary!
- Yeah.
741
01:14:32,680 --> 01:14:37,060
Then, my surrounding started to turn somehow unfamiliar.
742
01:14:37,060 --> 01:14:39,560
When I told him, "You took the wrong way!"...
743
01:14:39,560 --> 01:14:41,100
...again the driver said...
744
01:14:43,570 --> 01:14:46,020
"It's okay."
745
01:14:48,570 --> 01:14:50,220
It's okay.
746
01:14:53,380 --> 01:14:56,340
That's scary~!!
747
01:14:56,340 --> 01:15:01,760
Moreover, the driver was an old man.
748
01:15:01,760 --> 01:15:06,600
- What's wrong with that?
- That's not what I mean.
749
01:15:06,600 --> 01:15:09,040
The photo on the dashboard showed a young man...
750
01:15:09,040 --> 01:15:13,600
...but the face I saw from the rear-view mirror was a completely different old man.
751
01:15:21,080 --> 01:15:23,860
When I got hysterical...
752
01:15:23,860 --> 01:15:25,740
...again the driver said...
753
01:15:26,720 --> 01:15:28,780
"It's okay."
754
01:15:28,780 --> 01:15:31,500
That's scary! You should just get off!
755
01:15:31,500 --> 01:15:36,300
But it was mountain road outside so I was scared of getting off too.
756
01:15:36,300 --> 01:15:40,260
But when I was panic and looked outside...
757
01:15:45,640 --> 01:15:48,440
...I saw a really beautiful plateau.
758
01:15:55,820 --> 01:15:58,300
- Huh? Plateau?
- Yeah.
759
01:15:58,580 --> 01:16:02,580
The wind felt so good, the sunlight was warm...
760
01:16:03,240 --> 01:16:06,940
...and I could hear the sound of river from faraway.
761
01:16:10,060 --> 01:16:12,300
I wonder if it's because I was so busy recently.
762
01:16:12,300 --> 01:16:17,960
Somehow the sound made me feel so calm, and when I was completely lost in it...
763
01:16:18,960 --> 01:16:22,180
- ...I arrived.
- Arrived where?
764
01:16:22,460 --> 01:16:26,720
- To my destination.
- No, no, no...
765
01:16:27,600 --> 01:16:29,380
The fare is 410 yen.
766
01:16:36,720 --> 01:16:40,200
Moreover, I arrived on time...
767
01:16:40,200 --> 01:16:43,560
- ...and I was charged only on basic fare.
- Seriously?
768
01:16:43,560 --> 01:16:47,540
Right. Well, I thought it was too cheap...
769
01:16:47,540 --> 01:16:49,340
...but again the driver said...
770
01:16:51,300 --> 01:16:52,400
"It's okay."
771
01:16:54,100 --> 01:16:57,180
But it's really mysterious.
772
01:16:57,180 --> 01:17:00,420
- Weren't you just tired?
- But it really happened!
773
01:17:00,420 --> 01:17:02,760
I had a very important meeting that day...
774
01:17:02,760 --> 01:17:06,380
- ...so I was extremely stressed.
- That's why it happened.
775
01:17:07,240 --> 01:17:12,600
Because usually you work too hard, even though sometimes you don't work so hard...
776
01:17:13,000 --> 01:17:17,000
"It's okay!"
777
01:17:17,360 --> 01:17:20,260
That's the message from somewhere faraway.
778
01:17:22,680 --> 01:17:27,780
- I see. Perhaps you're right.
- Yeah.
779
01:17:28,820 --> 01:17:31,540
- What's with you all?
- What do you mean?
780
01:17:31,540 --> 01:17:33,860
All of you have really good stories.
781
01:17:33,860 --> 01:17:35,920
Ah, speaking of which, we haven't heard yours.
782
01:17:35,920 --> 01:17:37,580
- Ah.
- What kind of nice story is it?
783
01:17:37,580 --> 01:17:41,120
It's not a good story! Why do you keep telling good stories like that?
784
01:17:41,120 --> 01:17:44,060
Well, well, well. So?
785
01:17:44,280 --> 01:17:48,360
- I don't know where to start.
- Okay, okay, okay. So?
786
01:17:48,880 --> 01:17:50,880
So?
787
01:17:51,620 --> 01:17:55,140
I'll start then. I'll start, okay?
788
01:18:00,220 --> 01:18:03,740
It was about that one night.
789
01:18:07,660 --> 01:18:11,340
It was about that one night.
790
01:18:06,560 --> 01:18:11,100
Somewhere in Tokyo
791
01:18:24,980 --> 01:18:27,580
- Huh?
- What a hit!
792
01:18:27,940 --> 01:18:32,400
Senpai! I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
793
01:18:36,540 --> 01:18:38,840
How can you hit the board over there?
794
01:18:38,840 --> 01:18:40,140
Shut up.
795
01:18:41,800 --> 01:18:44,540
What are you doing? Geez.
796
01:18:49,200 --> 01:18:50,300
Huh?
797
01:18:54,740 --> 01:18:55,700
Yay!
798
01:18:55,700 --> 01:18:57,680
- Seriously?
- Yay!
799
01:18:57,680 --> 01:18:59,860
I'll bring your additional 2 glasses of gin and tonic.
800
01:18:59,860 --> 01:19:02,320
- Thank you!
- So I have to treat you again today, huh?
801
01:19:02,320 --> 01:19:03,640
Thank you~
802
01:19:04,100 --> 01:19:06,680
Recently, nothing went right for me.
803
01:19:06,860 --> 01:19:11,160
I got scolded all the time at work and broke up with my girlfriend.
804
01:19:11,360 --> 01:19:14,160
Nothing I did ended up well.
805
01:19:16,020 --> 01:19:18,600
There are times like that.
806
01:19:18,600 --> 01:19:20,840
What's with you? Pretending to be wise?
807
01:19:21,240 --> 01:19:25,020
But this is the first time I saw someone hit the center on the lane next to us.
808
01:19:30,140 --> 01:19:35,340
Ah... Isn't there any good thing happening to me?
809
01:19:37,980 --> 01:19:39,800
Excuse me!
810
01:19:50,660 --> 01:19:53,940
- Ah. You're the one I saw before.
- Um...
811
01:19:54,400 --> 01:19:55,500
What is it?
812
01:19:57,550 --> 01:19:58,560
This...
813
01:20:02,000 --> 01:20:04,490
I'm giving it to you.
814
01:20:04,880 --> 01:20:05,880
Sorry?
815
01:20:06,490 --> 01:20:10,120
I've got enough blessings already.
816
01:20:10,500 --> 01:20:12,220
- Huh?
- Here.
817
01:20:12,220 --> 01:20:14,560
No, even though you said that...
818
01:20:14,560 --> 01:20:18,000
Please take it. Bye.
819
01:20:18,640 --> 01:20:20,800
Hey, wait.
820
01:20:24,380 --> 01:20:25,840
What's with her?
821
01:20:30,020 --> 01:20:35,720
This was when the mysterious things started to happen to me.
822
01:20:37,780 --> 01:20:43,680
The Mysterious Amulet
823
01:20:52,960 --> 01:20:54,420
Whoa!
824
01:20:58,760 --> 01:21:02,960
Welcome home, Onii-chan.
825
01:21:06,880 --> 01:21:10,520
- Are you surprised?
- What the heck? So it's just you.
826
01:21:11,600 --> 01:21:13,620
But how did you get in?
827
01:21:13,620 --> 01:21:16,900
The key. I know you stick it behind the mailbox.
828
01:21:16,900 --> 01:21:19,600
It's not secure recently. Be careful.
829
01:21:19,600 --> 01:21:22,200
"Be careful" you said, huh?
830
01:21:24,120 --> 01:21:26,940
What? Giving you an amulet in all of sudden like that...
831
01:21:26,940 --> 01:21:29,140
- ...is beyond weird, isn't it?
- Yeah.
832
01:21:29,140 --> 01:21:30,620
Just throw it away.
833
01:21:31,510 --> 01:21:34,900
But throwing away an amulet is a bit... you know, right?
834
01:21:35,140 --> 01:21:37,900
I see... But is it really okay?
835
01:21:37,900 --> 01:21:41,100
She's not some weird salesperson or something, right?
836
01:21:41,380 --> 01:21:44,040
Nope. I don't even know who the heck she was.
837
01:21:44,400 --> 01:21:48,620
But where on earth is selling an old looking amulet like this?
838
01:21:49,640 --> 01:21:53,220
Well, you're a good guy anyway. Just be careful, okay?
839
01:21:53,220 --> 01:21:56,160
- I'm going to sleep now.
- Where?
840
01:21:56,160 --> 01:21:58,700
- Huh? On your bed.
- What about me?
841
01:21:58,700 --> 01:22:00,800
- Huh? You can sleep here.
- What?
842
01:22:00,800 --> 01:22:03,480
- It's for your cute little sister, okay?
- But...
843
01:22:03,480 --> 01:22:05,000
Just stay at your boyfriend's place.
844
01:22:05,000 --> 01:22:07,400
He's staying at his parents' house.
845
01:22:07,400 --> 01:22:09,920
Ah, but I'll stay there on this weekend.
846
01:22:09,920 --> 01:22:13,300
- What?! So you're staying here until then?
- Hmm? That's right.
847
01:22:13,300 --> 01:22:17,020
Thank you for letting me stay. Good night~
848
01:22:27,240 --> 01:22:32,520
Thinking back about it now, it was surely weird to suddenly be given an amulet like that.
849
01:22:34,640 --> 01:22:37,280
But at that time...
850
01:22:37,280 --> 01:22:40,720
...honestly, I didn't think about it that much.
851
01:22:54,740 --> 01:22:58,530
Well, the total is 777 yen.
852
01:22:58,530 --> 01:23:03,300
Wow. I'm paying with 1,000 yen.
853
01:23:03,300 --> 01:23:05,060
Okay, I'll take your 1,000 yen.
854
01:23:05,060 --> 01:23:08,520
Here is your change, 223 yen...
855
01:23:09,900 --> 01:23:13,380
...the receipt and your lottery ticket.
856
01:23:17,980 --> 01:23:20,040
- Good morning, Sir.
- Oh, good morning.
857
01:23:20,040 --> 01:23:22,380
- Hey.
- Yes?
858
01:23:22,720 --> 01:23:24,940
Somehow your aura has changed.
859
01:23:24,940 --> 01:23:25,980
Huh?
860
01:23:27,440 --> 01:23:31,020
- Yeah, you look better.
- Really?
861
01:23:31,020 --> 01:23:33,380
Well, do you want to try handling our next presentation?
862
01:23:33,380 --> 01:23:36,060
What?! That important one?
863
01:23:36,060 --> 01:23:39,360
Yeah. If it works, you'll climb the ladder of success at full speed.
864
01:23:40,100 --> 01:23:41,320
Thank you very much!
865
01:23:41,600 --> 01:23:43,100
- Do your best.
- I will!
866
01:23:44,980 --> 01:23:46,360
Yay!
867
01:23:56,590 --> 01:23:58,590
Why are you grinning like that in the morning?
868
01:23:58,590 --> 01:24:00,590
Well, good things happened to me.
869
01:24:00,590 --> 01:24:03,340
I got triple 7 on my convenience store receipt.
870
01:24:03,340 --> 01:24:05,140
It's a nice thing, right?
871
01:24:05,840 --> 01:24:07,700
What happened to you?
872
01:24:09,820 --> 01:24:11,740
It's the worst start ever for my day.
873
01:24:12,180 --> 01:24:14,880
A truck was dashing over puddle.
874
01:24:14,880 --> 01:24:18,400
- Seriously? That's bad.
- My day is ruined already.
875
01:24:18,400 --> 01:24:20,300
Nothing can make me feel better...
876
01:24:20,300 --> 01:24:21,600
You can eat this.
877
01:24:23,080 --> 01:24:24,420
Thank you very much.
878
01:24:30,860 --> 01:24:34,080
Wow, I got the prize!
879
01:24:34,560 --> 01:24:36,360
- Seriously?
- Yeah.
880
01:24:36,680 --> 01:24:39,120
"1st prize: 3,000 yen worth coupon"
881
01:24:36,920 --> 01:24:38,260
Since then...
882
01:24:38,720 --> 01:24:42,540
...I felt that somehow my luck was growing bigger and bigger.
883
01:24:53,580 --> 01:24:54,640
Good work today.
884
01:24:55,540 --> 01:24:57,040
Are you interested in this?
885
01:24:57,040 --> 01:24:59,280
Ah. This is the popular stage play and it's so hard...
886
01:24:59,280 --> 01:25:01,440
- ...to get the ticket, right?
- Yeah.
887
01:25:01,440 --> 01:25:04,400
I still have some works to do today so I can't go there.
888
01:25:04,400 --> 01:25:06,300
You said you liked it before, right?
889
01:25:06,300 --> 01:25:08,840
- For you, then.
- Seriously? Is it okay?
890
01:25:09,080 --> 01:25:10,860
Yeah. Please enjoy it for my sake too.
891
01:25:10,860 --> 01:25:13,960
Thank you. I'm so happy to get this.
892
01:25:13,960 --> 01:25:18,460
The good things happened might not be some extraordinary ones...
893
01:25:18,860 --> 01:25:22,120
Wow, that was so interesting.
894
01:25:25,020 --> 01:25:26,460
Excuse me.
895
01:25:29,020 --> 01:25:31,820
Excuse me, you dropped your wallet.
896
01:25:38,400 --> 01:25:39,580
She's my type.
897
01:25:40,320 --> 01:25:44,060
Ah, I'm so careless! Thank you very much.
898
01:25:44,060 --> 01:25:45,840
It's okay, really.
899
01:25:46,800 --> 01:25:51,860
...but my happy days kept continuing.
900
01:25:52,160 --> 01:25:55,160
I want to properly thank you.
Can we go out for a drink next time?
901
01:25:54,800 --> 01:25:55,940
You seem happy.
902
01:25:55,940 --> 01:25:58,120
Well, I exchanged contact number with a woman...
903
01:25:58,120 --> 01:26:01,800
- ...whose wallet I picked up before.
- How nice.
904
01:26:01,800 --> 01:26:04,700
To have so many good things happened to you everyday...
905
01:26:04,700 --> 01:26:06,680
- ...isn't that amazing?
- No, no, no.
906
01:26:06,680 --> 01:26:08,560
It's not something big.
907
01:26:08,560 --> 01:26:10,760
Of course it's something big.
908
01:26:11,100 --> 01:26:14,320
Compared to that, nothing went well for me recently.
909
01:26:14,320 --> 01:26:15,960
- Really?
- Yeah.
910
01:26:16,480 --> 01:26:18,960
I missed the train right in front of me and got late.
911
01:26:18,960 --> 01:26:21,840
The concert of my favorite band suddenly got canceled.
912
01:26:21,840 --> 01:26:23,960
And the sole of one of my shoes suddenly came off!
913
01:26:23,960 --> 01:26:26,880
That's not something big as well. Right?
914
01:26:26,880 --> 01:26:28,840
- Not at all.
- What are you saying?
915
01:26:28,840 --> 01:26:30,740
Piling those little misfortunes...
916
01:26:30,740 --> 01:26:33,360
- ...will lead to a big one someday.
- Really?
917
01:26:34,160 --> 01:26:36,400
Yeah. It's your turn now, Senpai. Hit it!
918
01:26:36,400 --> 01:26:38,740
Is it okay? Well, I'll do it then.
919
01:26:38,740 --> 01:26:40,140
- Come on.
- Good luck!
920
01:26:40,140 --> 01:26:43,340
I'll surely hit the center today!
921
01:26:46,560 --> 01:26:49,060
Yay!
922
01:26:49,460 --> 01:26:52,840
- Amazing!
- That's great!
923
01:26:52,840 --> 01:26:54,880
Actually, I'm always like this.
924
01:26:54,880 --> 01:26:57,320
I think it's indeed weird.
925
01:26:57,320 --> 01:27:00,060
- What's weird?
- There's no way so many good things...
926
01:27:00,060 --> 01:27:02,200
...can happen continuously like that.
927
01:27:02,200 --> 01:27:03,640
Hmm...
928
01:27:03,880 --> 01:27:06,700
I think it must have something to do with that.
929
01:27:06,700 --> 01:27:09,740
That? Ah, the amulet?
930
01:27:09,740 --> 01:27:11,100
It's started since you got that.
931
01:27:11,100 --> 01:27:13,900
Many good things keep happening to you.
932
01:27:14,000 --> 01:27:17,180
- Is it really true?
- Hey, can you show it to me?
933
01:27:19,340 --> 01:27:20,280
Sure.
934
01:27:25,940 --> 01:27:27,020
Okay. Let's throw it away.
935
01:27:27,020 --> 01:27:28,860
Why are you saying that?
936
01:27:28,860 --> 01:27:31,920
Perhaps this is an amulet which makes only you happy...
937
01:27:31,920 --> 01:27:33,840
...but the people around you become unhappy.
938
01:27:33,840 --> 01:27:36,920
What? It's just coincidence with my colleague.
939
01:27:36,920 --> 01:27:39,820
No, it's not. It was weird for me too recently.
940
01:27:39,820 --> 01:27:43,550
- Like what?
- My skin is getting really dry.
941
01:27:43,550 --> 01:27:46,120
And I still feel tired even after I sleep.
942
01:27:46,120 --> 01:27:48,580
- I also gained 3 kg in 3 days...
- That's because...
943
01:27:48,580 --> 01:27:52,020
...you're just hanging out with your boyfriend all the time and neglecting your health.
944
01:27:52,020 --> 01:27:55,880
No. It must be a terrifying amulet.
945
01:27:56,160 --> 01:27:58,200
What's so terrifying about it?
946
01:28:00,200 --> 01:28:02,760
Are you saying that it's cursed?
947
01:28:03,500 --> 01:28:08,460
- Maybe.
- Ha, ha, ha! That's impossible!
948
01:28:08,900 --> 01:28:11,340
You still believe in such things in your age now?
949
01:28:11,800 --> 01:28:14,820
Look, you're making a sour face~
950
01:28:15,800 --> 01:28:17,260
Give it to me, then.
951
01:28:17,740 --> 01:28:20,720
- Huh?
- You don't believe it right? Give it to me, then.
952
01:28:20,720 --> 01:28:22,220
- I won't.
- See?
953
01:28:22,360 --> 01:28:25,480
You also believe in that amulet's power.
954
01:28:25,480 --> 01:28:27,220
It's not like that.
955
01:28:28,520 --> 01:28:33,240
Just like what my little sister said, since I got the amulet...
956
01:28:33,240 --> 01:28:36,440
...my luck has certainly changed.
957
01:28:39,020 --> 01:28:41,080
- This is good.
- What?
958
01:28:42,020 --> 01:28:43,720
You summarized it very well.
959
01:28:43,720 --> 01:28:45,680
- Really?
- Yeah.
960
01:28:46,500 --> 01:28:50,420
- You've indeed changed.
- Thank you very much.
961
01:28:50,420 --> 01:28:52,860
Okay, we will use this for our presentation this time.
962
01:28:53,240 --> 01:28:54,320
Okay!
963
01:28:54,640 --> 01:28:58,580
Then, the more good things happen to me...
964
01:28:58,900 --> 01:29:03,440
...the more strange things happen to people around me.
965
01:29:03,440 --> 01:29:05,820
- Ah, is it the new one?
- Yeah.
966
01:29:06,520 --> 01:29:07,620
Ah!
967
01:29:12,200 --> 01:29:14,480
It's so hot! It's so hot!
968
01:29:14,480 --> 01:29:16,880
- Are you okay?
- Are you okay?
969
01:29:18,320 --> 01:29:19,420
Ouch!
970
01:29:20,180 --> 01:29:23,510
- It's so hot! It's so hot!
- What the heck?
971
01:29:23,510 --> 01:29:27,520
Those strange things aren't anything big though...
972
01:29:27,520 --> 01:29:31,200
- Thank you for your order.
- Thank you very much.
973
01:29:31,220 --> 01:29:35,780
Here are your tanuki soba and tsukimi soba.
974
01:29:37,530 --> 01:29:40,100
- Wow!
- When I cracked the egg...
975
01:29:40,100 --> 01:29:44,040
...there were 3 yolks inside. You're so lucky, dude.
976
01:29:44,040 --> 01:29:46,060
- Thank you.
- Thank you very much!
977
01:29:46,060 --> 01:29:48,660
- Please order again next time.
- Thank you very much.
978
01:29:48,920 --> 01:29:50,720
I'll have a long meeting this afternoon...
979
01:29:50,720 --> 01:29:53,780
...so this is perfect to build my stamina. Let's eat!
980
01:29:56,300 --> 01:29:58,640
What?!
981
01:30:00,200 --> 01:30:06,140
Wait, seriously...? This is the worst.
982
01:30:06,620 --> 01:30:10,490
Whenever a good thing happens to me...
983
01:30:10,490 --> 01:30:13,340
...something bad certainly happens to people around me.
984
01:30:17,080 --> 01:30:20,120
Sorry but for a while...
985
01:30:20,120 --> 01:30:23,020
- ...I won't hang out with you.
- Sorry?
986
01:30:23,020 --> 01:30:25,380
Perhaps it's not your fault though...
987
01:30:25,380 --> 01:30:27,160
...but recently, whenever I'm with you...
988
01:30:27,160 --> 01:30:30,200
- ...nothing goes well for me.
- What's that?
989
01:30:30,500 --> 01:30:32,800
That's why, please let me keep some distance from you.
990
01:30:32,800 --> 01:30:34,280
Huh? Are you serious?
991
01:30:34,280 --> 01:30:36,960
I'm really sorry but yes, I'm serious!
992
01:30:40,980 --> 01:30:42,000
Bye.
993
01:30:43,020 --> 01:30:46,300
Where are you going? Hey!
994
01:30:47,020 --> 01:30:49,740
Even my junior at work said such thing...
995
01:30:49,740 --> 01:30:52,980
So I began to think that something was indeed odd.
996
01:31:13,540 --> 01:31:16,200
Welcome back. You're late today.
997
01:31:17,550 --> 01:31:19,550
Hey, hey, hey, what happened?
998
01:31:19,550 --> 01:31:21,440
- I'm going home.
- Where to?
999
01:31:21,440 --> 01:31:24,040
- To my house, of course!
- But no train is running now.
1000
01:31:24,040 --> 01:31:26,560
I can take taxi or whatever. I'm going home anyway.
1001
01:31:26,780 --> 01:31:28,900
Don't say something absurd like that.
1002
01:31:28,900 --> 01:31:30,960
Aren't you staying at your boyfriend's house tomorrow?
1003
01:31:32,420 --> 01:31:33,500
We broke up.
1004
01:31:34,380 --> 01:31:37,060
- Why?
- I don't know! It suddenly happened.
1005
01:31:37,060 --> 01:31:38,340
What do you mean?
1006
01:31:39,000 --> 01:31:41,640
- It's your fault.
- Huh?
1007
01:31:41,640 --> 01:31:43,680
It's because you have that weird amulet!
1008
01:31:43,680 --> 01:31:46,300
It sucked up my luck!
1009
01:31:46,300 --> 01:31:48,620
- That's not possib...
- That's possible!
1010
01:31:49,420 --> 01:31:50,520
Huh?!
1011
01:31:51,080 --> 01:31:53,120
As long as you're happy...
1012
01:31:53,120 --> 01:31:56,320
...you don't care about what happen to people around you, right?
1013
01:31:56,320 --> 01:31:58,040
- Huh?
- I wish you happiness!
1014
01:31:59,360 --> 01:32:00,780
Wait a sec.
1015
01:32:13,640 --> 01:32:16,100
- Good morning.
- Good morning.
1016
01:32:23,840 --> 01:32:27,020
Seems like he got a strained back and can't move at all.
1017
01:32:27,020 --> 01:32:28,000
What?
1018
01:32:28,140 --> 01:32:31,020
He's been very unlucky recently.
1019
01:32:35,540 --> 01:32:38,300
I got triple 7 on my convenience store receipt.
1020
01:32:38,300 --> 01:32:39,760
It's the worst.
1021
01:32:39,760 --> 01:32:41,020
We will use this.
1022
01:32:41,020 --> 01:32:43,140
It's so hot! It's so hot!
1023
01:32:43,140 --> 01:32:45,260
You're so lucky, dude.
1024
01:32:45,260 --> 01:32:47,240
Wait, seriously...?
1025
01:32:47,240 --> 01:32:49,340
It's because you have that weird amulet!
1026
01:32:49,340 --> 01:32:52,570
It sucked up my luck!
1027
01:32:57,500 --> 01:33:01,260
Perhaps this amulet is the cause.
1028
01:33:03,420 --> 01:33:07,530
"Hanamori Shrine"
1029
01:33:12,560 --> 01:33:18,080
The next morning, I was heading to the shrine written on the amulet.
1030
01:33:24,620 --> 01:33:29,080
What? Oh, oh, whoaaaa!
1031
01:33:31,060 --> 01:33:33,480
- I'm really sorry.
- It's okay.
1032
01:33:37,200 --> 01:33:39,440
I'm really sorry. Excuse me.
1033
01:33:49,770 --> 01:33:51,370
"The service is temporarily suspended"
1034
01:33:51,370 --> 01:33:52,770
"Destination: Hanamori Shrine"
"Bus Stop"
1035
01:33:55,040 --> 01:33:56,660
Seriously?
1036
01:34:06,780 --> 01:34:09,580
- Huh?!
- We are really sorry.
1037
01:34:09,580 --> 01:34:12,280
We have a construction work here so please take another route.
1038
01:34:12,280 --> 01:34:15,580
- Can I just pass through?
- It's dangerous. Sorry for the inconvenience.
1039
01:34:18,000 --> 01:34:19,560
What the heck?
1040
01:34:27,720 --> 01:34:29,280
You must be kidding...
1041
01:34:36,550 --> 01:34:41,760
Could it be that the amulet was trying to prevent me from going to the shrine?
1042
01:34:42,100 --> 01:34:44,260
I won't lose!
1043
01:35:09,840 --> 01:35:13,540
Ma'am, may I help you with your luggage?
1044
01:35:13,760 --> 01:35:17,300
- Is it okay?
- Of course. Come on.
1045
01:35:17,300 --> 01:35:20,540
It's heavy. Thank you.
1046
01:35:23,760 --> 01:35:25,940
- Let me take this.
- Thank you.
1047
01:35:25,940 --> 01:35:28,980
Okay. Oh, it's quite heavy.
1048
01:35:34,440 --> 01:35:38,140
You climb up the stairs everyday? You're so healthy.
1049
01:35:38,140 --> 01:35:42,100
- Well, I have to.
- You're right.
1050
01:35:43,340 --> 01:35:45,780
You can leave now. Thank you.
1051
01:35:45,780 --> 01:35:48,200
It's okay. Are you really okay if I leave now?
1052
01:35:48,200 --> 01:35:49,220
Yeah.
1053
01:35:49,840 --> 01:35:52,300
- Please be careful on your way home.
- Thank you.
1054
01:36:01,600 --> 01:36:04,540
I'm so far from the shrine now!
1055
01:36:09,820 --> 01:36:13,200
It's certainly keeping me away from the right path.
1056
01:36:13,530 --> 01:36:15,530
I was sure of that.
1057
01:36:17,700 --> 01:36:21,540
I'll certainly get there!
1058
01:36:44,640 --> 01:36:47,060
Great, I'm finally here.
1059
01:37:24,540 --> 01:37:27,320
Why so suddenly?!
1060
01:37:41,080 --> 01:37:43,660
Don't be kidding!
1061
01:37:56,720 --> 01:37:58,900
What?! It's snowing?!
1062
01:38:02,720 --> 01:38:05,460
Don't be kidding!
1063
01:38:13,420 --> 01:38:16,240
I'M NOT GIVING UP, YOU KNOW!
1064
01:38:36,080 --> 01:38:38,600
I'M NOT GIVING UP, YOU KNOW!
1065
01:38:53,870 --> 01:38:56,040
"Offering box"
1066
01:38:54,900 --> 01:38:56,040
It's there.
1067
01:39:53,000 --> 01:39:54,580
It's ended.
1068
01:39:58,360 --> 01:40:02,740
The curtain finally fell on my battle against the amulet.
1069
01:40:38,780 --> 01:40:39,940
Whoa!
1070
01:40:42,440 --> 01:40:45,380
Oh... Ah...
1071
01:40:46,720 --> 01:40:49,560
- Welcome back.
- Yeah.
1072
01:40:57,130 --> 01:41:00,300
"I'm sorry. Something was wrong with me.
Let's keep being together from now on."
1073
01:41:00,760 --> 01:41:06,640
- That's great!
- It is~
1074
01:41:06,640 --> 01:41:10,680
- Thank God.
- Yeah. I'm happy for you.
1075
01:41:12,080 --> 01:41:13,900
- Hey.
- Yes?
1076
01:41:14,180 --> 01:41:16,520
- The presentation failed.
- What?
1077
01:41:16,520 --> 01:41:18,580
They didn't even look at it.
1078
01:41:18,580 --> 01:41:19,800
I see...
1079
01:41:20,480 --> 01:41:24,300
Since then, my luck had completely disappeared.
1080
01:41:25,020 --> 01:41:28,000
And nothing strange happened to people around me anymore.
1081
01:41:30,820 --> 01:41:33,760
Ah, Senpai, there's a coffee shop downstairs.
1082
01:41:37,000 --> 01:41:40,500
Senpai. Wanna go for a drink later?
1083
01:41:41,500 --> 01:41:43,120
- Sure!
- Great.
1084
01:41:43,120 --> 01:41:45,800
And since then...
1085
01:41:46,220 --> 01:41:50,160
...I never met the woman who gave me that amulet again.
1086
01:41:50,160 --> 01:41:52,880
I never saw her again since that time.
1087
01:41:52,880 --> 01:41:55,960
Perhaps she was looking for someone who's always unlucky that night.
1088
01:41:57,740 --> 01:42:01,480
I'm sure she was terrified to find out...
1089
01:42:01,480 --> 01:42:03,420
...that she's the only one who was happy.
1090
01:42:03,420 --> 01:42:06,380
But she shouldn't have given it to someone else like that.
1091
01:42:06,380 --> 01:42:08,940
But since I separated from that amulet...
1092
01:42:08,940 --> 01:42:12,440
...everything becomes so hard for me. It can't be helped.
1093
01:42:13,220 --> 01:42:15,400
Happiness stops coming to you.
1094
01:42:15,400 --> 01:42:20,500
Sort of. But though happiness is important...
1095
01:42:20,500 --> 01:42:24,860
...our everyday life is made of 50% happiness and 50% unhappiness.
1096
01:42:25,160 --> 01:42:29,340
No. 60% to 40% ratio is more comfortable.
1097
01:42:29,340 --> 01:42:34,540
- Hey, are you listening?
- Senpai, it's your turn now!
1098
01:42:34,540 --> 01:42:37,160
I've finally said something good, you know.
1099
01:42:37,160 --> 01:42:38,680
Let's do it. Throw the dart.
1100
01:42:38,680 --> 01:42:41,320
- I'll do it!
- Let's do it!
1101
01:42:41,400 --> 01:42:42,680
Good luck!
1102
01:42:48,360 --> 01:42:50,660
- Huh?
- Senpai...
1103
01:42:50,660 --> 01:42:53,300
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1104
01:42:53,300 --> 01:42:55,620
How many more times you have to do this until you're satisfied?
1105
01:42:55,620 --> 01:42:56,920
Once more.
1106
01:42:59,340 --> 01:43:02,660
Well, I'll do my best...
1107
01:43:02,660 --> 01:43:06,160
...so that I can grasp my utmost happiness...
1108
01:43:08,700 --> 01:43:10,640
...at the right moment.
1109
01:43:21,160 --> 01:43:22,140
What?
1110
01:43:25,180 --> 01:43:27,320
What's with that reaction?
1111
01:43:27,800 --> 01:43:31,860
- I'm glad you told us.
- Congratulations on telling us.
1112
01:43:32,240 --> 01:43:34,880
You shouldn't praise me about that. Praise me about the story!
1113
01:43:34,880 --> 01:43:38,060
- It's nice that you were terrified.
- Is that a compliment?
1114
01:43:38,060 --> 01:43:40,490
Where should I buy amulet next year?
1115
01:43:40,490 --> 01:43:43,220
Please have interest on my story, will you?
1116
01:43:43,860 --> 01:43:46,460
- I also like it.
- Right. Like that.
1117
01:43:46,760 --> 01:43:50,200
- That's what I wanted.
- I'm just kidding. That's a nice story!
1118
01:43:50,340 --> 01:43:54,080
- Better than I expected.
- You're too much.
1119
01:43:54,080 --> 01:43:57,680
But in the end, none of the stories is actually scary.
1120
01:43:58,000 --> 01:44:01,560
Rather than scary story, each of them is a nice story.
1121
01:44:02,060 --> 01:44:04,640
- Just like our life.
- Huh?
1122
01:44:05,320 --> 01:44:08,260
It seems scary but once we dive into it...
1123
01:44:08,260 --> 01:44:10,620
...unexpectedly there are so many good things waiting for us there.
1124
01:44:30,600 --> 01:44:34,200
- Huh?
- Amazing. What a wise saying.
1125
01:44:34,620 --> 01:44:37,520
- He's reborn.
- Just stop that, okay?
1126
01:44:37,940 --> 01:44:41,500
But to have the mysterious things keep going like this...
1127
01:44:41,500 --> 01:44:46,460
I can't wait to see what will happen this year!
86089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.