All language subtitles for 4-tsu.no.Fushigi.na.Story.2020.SP.Mini-HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:06,390 The following story is based on actual events. 2 00:00:06,550 --> 00:00:12,390 However, the name of people, organization, and places portrayed in this story are entirely fictional. 3 00:00:14,260 --> 00:00:17,460 Somewhere in Tokyo 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,730 "We accept orders for New Year's traditional food" 5 00:00:30,160 --> 00:00:34,240 This is my personal experience. 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,880 If you're done with that, please take care of the veggies. 7 00:00:39,880 --> 00:00:41,000 Okay. 8 00:00:42,660 --> 00:00:46,980 I like to cook since I was a kid... 9 00:00:47,580 --> 00:00:52,400 ...and before I realize it, working in food industry has become my dream. 10 00:00:55,500 --> 00:00:57,760 Now, I'm still halfway to my dream... 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,880 ...and I'm currently working at a local lunchbox shop. 12 00:01:04,980 --> 00:01:07,260 Sorry to keep you waiting. Thank you very much. 13 00:01:07,260 --> 00:01:09,940 - Thank you very much. - Thank you. 14 00:01:12,440 --> 00:01:17,260 But 5 years after graduating from vocational school... 15 00:01:17,860 --> 00:01:19,780 ...the reality is harsh... 16 00:01:20,060 --> 00:01:24,650 ...and I'm honestly wondering if it's okay to remain like this. 17 00:01:26,320 --> 00:01:27,960 Then, one day... 18 00:01:37,540 --> 00:01:39,060 Oh no, dang it! 19 00:01:39,060 --> 00:01:41,760 - Tomoya, don't you eat breakfast? - I can't! I've got no time! 20 00:01:41,760 --> 00:01:43,540 - Ah, Nee-chan, where's my lunchbox? - Huh? 21 00:01:43,540 --> 00:01:46,120 - So it's for today? - Huh? Geez, not again! 22 00:01:46,120 --> 00:01:48,000 Sorry. I'll surely make it next time. 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,420 It's okay. I'll buy something at the convenience store today. 24 00:01:55,780 --> 00:01:59,040 - I'm off! - Take care! 25 00:02:01,300 --> 00:02:05,520 Our working mother who raised us alone... 26 00:02:05,630 --> 00:02:07,980 ...passed away 2 years ago. 27 00:02:08,340 --> 00:02:13,840 I've desperately tried to do my best in both house chores and my own job... 28 00:02:13,840 --> 00:02:17,020 ...and before I realize it, I've got no time for myself... 29 00:02:29,580 --> 00:02:33,860 Speaking of which, that's when it all began. 30 00:02:42,610 --> 00:02:49,450 The Miracle of Winter 31 00:03:00,830 --> 00:03:05,230 "Chef Apprenticeship in Hotel Italian" 32 00:03:13,300 --> 00:03:16,080 - Good work today. - Ah, thank you. 33 00:03:16,960 --> 00:03:18,740 I guess I should have a break too. 34 00:03:18,740 --> 00:03:21,160 - It's been so busy, right? - Yeah. 35 00:03:21,420 --> 00:03:23,440 I'm home. 36 00:03:24,860 --> 00:03:27,260 It was about that night. 37 00:04:05,800 --> 00:04:08,780 That time, I thought it was just my imagination. 38 00:04:14,060 --> 00:04:19,160 While she was alive, my mother was a realistic and strict person. 39 00:04:19,780 --> 00:04:23,560 And before I realized it... 40 00:04:23,560 --> 00:04:26,640 ...I felt that she was annoying. 41 00:04:27,420 --> 00:04:29,080 Just stop talking... 42 00:04:29,080 --> 00:04:32,080 ...about stuffs like dream anymore, will you? 43 00:04:32,640 --> 00:04:38,140 Saying that you want to have your own restaurant... The world out there isn't that friendly. 44 00:04:38,840 --> 00:04:41,220 Are you saying that I can't have a dream? 45 00:04:41,600 --> 00:04:44,080 I'm not saying that. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,360 But it's time for you to start thinking seriously. 47 00:04:47,360 --> 00:04:49,660 What do you mean by 'seriously'? 48 00:04:49,820 --> 00:04:54,220 It's been 3 years since you quit. 49 00:04:55,380 --> 00:04:58,320 Right after I graduated from vocational school... 50 00:04:59,080 --> 00:05:00,920 ...I started my apprenticeship as a chef... 51 00:05:00,920 --> 00:05:04,180 ...at a certain restaurant. 52 00:05:05,540 --> 00:05:09,940 But since they kept making me doing all sort of tiring odd jobs... 53 00:05:10,320 --> 00:05:14,620 ...I got mentally and physically exhausted and decided to quit... 54 00:05:14,980 --> 00:05:18,080 Just stop looking away from the reality, okay? 55 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Oh, shut up. 56 00:05:19,760 --> 00:05:23,920 I don't want you two to go through so much hardships like I did. 57 00:05:23,920 --> 00:05:27,140 Mom was having two different jobs at the same time... 58 00:05:27,140 --> 00:05:30,360 ...and somehow managed to support our family financially. 59 00:05:31,940 --> 00:05:34,720 I'm very thankful to her about that, but... 60 00:05:34,720 --> 00:05:37,280 I don't want to live like you, Mom. 61 00:05:37,280 --> 00:05:39,900 I want to do it my way. 62 00:05:43,720 --> 00:05:48,120 In the end, before we could open up our hearts to each other again... 63 00:05:48,520 --> 00:05:50,700 ...my mother had already passed away. 64 00:05:53,260 --> 00:05:57,420 I'm sure my mother hadn't forgiven... 65 00:05:57,420 --> 00:06:02,080 ...both myself at that time and now. 66 00:06:35,300 --> 00:06:39,540 That day was also a cold winter day like today. 67 00:06:44,180 --> 00:06:46,800 One croquette lunchbox... 68 00:06:46,800 --> 00:06:49,100 - ...and one hamburger lunchbox, please. - Okay! 69 00:06:49,100 --> 00:06:52,120 - One croquette, one hamburger, please! - Got it! 70 00:06:52,120 --> 00:06:54,650 That day I was really busy... 71 00:06:57,300 --> 00:06:58,960 "Mom" 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,740 Here, sorry to keep you waiting. Thank you very much. 73 00:07:03,740 --> 00:07:06,660 - Thank you very much! - Thank you very much! 74 00:07:08,220 --> 00:07:11,060 - You can take a break now. - Okay. 75 00:07:27,890 --> 00:07:29,930 "Mom" 76 00:07:32,960 --> 00:07:35,600 I didn't answer her call. 77 00:07:36,980 --> 00:07:38,640 And on that night... 78 00:07:40,240 --> 00:07:43,060 ...my mother passed away in an accident. 79 00:08:12,340 --> 00:08:15,560 Tomoya? You're already back? 80 00:08:25,900 --> 00:08:29,040 Ah, geez. 81 00:08:46,540 --> 00:08:48,840 "Future Education Course Aspiration Form" 82 00:08:51,210 --> 00:08:53,910 "Get a job" 83 00:08:52,960 --> 00:08:54,640 Huh? 84 00:09:00,720 --> 00:09:06,000 Perhaps he was concerned about the school expenses. 85 00:09:07,900 --> 00:09:11,920 Even though he really wants to enter university... 86 00:09:12,760 --> 00:09:17,640 ...he gives it up because he didn't want to trouble me. 87 00:09:20,100 --> 00:09:24,260 Yes, I understand. Thank you for your order. 88 00:09:38,300 --> 00:09:40,300 What's wrong? You're daydreaming. 89 00:09:40,300 --> 00:09:42,020 Ah, I'm really sorry. 90 00:09:42,020 --> 00:09:44,720 - Are you feeling unwell? - No. I'm fine. 91 00:09:44,720 --> 00:09:47,040 I see. Be careful not to catch a cold, okay? 92 00:09:47,040 --> 00:09:48,780 - Okay. - Take care of the veggies, please. 93 00:09:48,780 --> 00:09:49,820 Okay. 94 00:09:56,410 --> 00:10:00,480 "Office work - Call center" 95 00:10:19,500 --> 00:10:22,140 - Hey. - Hmm? 96 00:10:22,780 --> 00:10:24,440 I'm thinking of quitting my current job... 97 00:10:24,440 --> 00:10:26,800 ..and look for a more normal one. 98 00:10:28,480 --> 00:10:29,540 Huh? 99 00:10:30,220 --> 00:10:34,060 That's why, don't say you want to look for a job, okay? 100 00:10:34,200 --> 00:10:40,820 You should enter university. I'll do something about the tuition so don't worry. 101 00:10:42,720 --> 00:10:45,940 - What are you saying? - Huh? 102 00:10:46,620 --> 00:10:48,920 You want to be a chef, right? 103 00:10:48,920 --> 00:10:51,080 You want to open your own restaurant, right? 104 00:10:54,580 --> 00:10:57,690 Nee-chan, it was a really bad joke, you know. 105 00:10:58,280 --> 00:11:01,300 Don't use me as an excuse to give up on your dream, okay? 106 00:11:06,320 --> 00:11:11,620 Either now or in the past, all you do was running away. 107 00:11:12,940 --> 00:11:15,800 Even now, you're still running away from Mom, right? 108 00:11:16,760 --> 00:11:18,060 I'm not. 109 00:11:18,380 --> 00:11:21,140 Then why don't you pray in front of her photograph? 110 00:11:22,920 --> 00:11:25,980 I know you replace the flowers and the water everyday... 111 00:11:26,300 --> 00:11:30,580 ...but I never saw you praying in front of her portrait. 112 00:11:33,280 --> 00:11:37,940 Well then, I guess it's time for me to take a bath~ 113 00:11:45,620 --> 00:11:47,680 I felt like she was telling me... 114 00:11:48,000 --> 00:11:51,240 ..."See? I've told you so." 115 00:12:05,940 --> 00:12:08,240 After that, for a while... 116 00:12:15,420 --> 00:12:18,200 ...nothing weird happened. 117 00:12:25,980 --> 00:12:27,340 But then... 118 00:12:30,650 --> 00:12:33,480 - Tomoya, are you heading out? - Yeah. 119 00:12:38,420 --> 00:12:41,340 Tomoya, you forgot your bike key. 120 00:12:46,670 --> 00:12:47,960 Here. 121 00:12:48,480 --> 00:12:51,800 - Hmm? This is the house key, right? - Huh? 122 00:12:55,300 --> 00:12:56,420 Huh? 123 00:12:59,980 --> 00:13:01,540 Come on, Nee-chan. 124 00:13:01,540 --> 00:13:03,380 Sorry. Wait a sec. 125 00:13:07,020 --> 00:13:08,160 How come? 126 00:13:09,060 --> 00:13:10,780 - Nee-chan, come on. - Ah. 127 00:13:11,320 --> 00:13:14,520 Sorry, sorry. Here. I'm sorry. 128 00:13:14,980 --> 00:13:16,540 Okay, thanks~ 129 00:13:16,540 --> 00:13:18,480 - Take care. - I'm off. 130 00:13:50,960 --> 00:13:54,160 Yes, I understand. Okay, I'm hanging up now. 131 00:13:54,160 --> 00:13:56,230 I deeply apologize. As soon as I confirm it... 132 00:13:56,230 --> 00:13:58,940 ...I'll call you back. Yes. Thank you. 133 00:14:00,360 --> 00:14:02,060 - Can I have a second? - Yes. 134 00:14:02,060 --> 00:14:03,340 What is this? 135 00:14:04,060 --> 00:14:06,220 "Endo-sama. 12/30. New Year's food for 30 people." 136 00:14:04,320 --> 00:14:06,920 Did you receive the order of 30 portions of New Year's food? 137 00:14:08,260 --> 00:14:09,170 Ah. 138 00:14:09,540 --> 00:14:11,540 Thank you for your order. 139 00:14:17,100 --> 00:14:20,380 Ah, I'm sorry. I did receive it. 140 00:14:23,740 --> 00:14:25,980 It's unusual for you to make such mistake. 141 00:14:25,980 --> 00:14:27,920 I'm really sorry! 142 00:14:29,260 --> 00:14:32,140 I'll go there now to apologize to them. 143 00:14:32,140 --> 00:14:34,900 You don't need to. I'll call them back. 144 00:14:34,900 --> 00:14:36,220 But... 145 00:14:37,460 --> 00:14:39,380 - Ah... - Ah, hello? 146 00:14:39,380 --> 00:14:42,900 Endo-sama? Yes, it was our mistake. 147 00:14:42,900 --> 00:14:44,900 Yes, I'm sorry. I'm really sorry. 148 00:14:57,900 --> 00:14:59,060 Tomoya? 149 00:15:01,160 --> 00:15:04,280 Huh? What happened? 150 00:15:04,280 --> 00:15:07,160 Ah, it's nothing serious. 151 00:15:07,160 --> 00:15:08,960 But you're injured! 152 00:15:08,960 --> 00:15:11,340 There was a minor collision in front of me. 153 00:15:11,340 --> 00:15:13,440 Before I could get away, I fell down. 154 00:15:13,440 --> 00:15:18,040 - Are you really okay? - Yeah, I'm fine. No problem. 155 00:15:19,760 --> 00:15:22,020 But, Tomoya... 156 00:15:30,380 --> 00:15:33,640 If only I gave him the right key earlier... 157 00:15:34,860 --> 00:15:38,860 ...he wouldn't have involved in that accident. 158 00:15:39,740 --> 00:15:41,700 That's what I thought. 159 00:16:07,400 --> 00:16:08,780 Mom. 160 00:16:12,020 --> 00:16:15,040 It's just like what you said. 161 00:16:18,740 --> 00:16:21,640 I didn't understand anything. 162 00:16:22,640 --> 00:16:26,100 Nothing goes as I want it to be. 163 00:16:26,820 --> 00:16:29,560 It's my fault that even Tomoya had to... 164 00:16:35,960 --> 00:16:39,920 Why didn't I listen to you before? 165 00:16:42,190 --> 00:16:45,190 Why was I so stubborn? 166 00:16:49,520 --> 00:16:51,340 Why on that day... 167 00:17:20,160 --> 00:17:27,420 Speaking of the noise, it always came from this corner. 168 00:18:07,900 --> 00:18:10,900 1 January 2016 Today, my daughter starts working again. I was worried after she quit from the restaurant. 169 00:18:10,900 --> 00:18:14,410 If she believes in herself and work hard, working at the lunchbox shop is a splendid job! 170 00:18:14,410 --> 00:18:16,840 I'm glad everything went well. Congratulations. 171 00:18:10,760 --> 00:18:15,200 I know for sure that it was my mother's handwriting. 172 00:18:34,540 --> 00:18:38,360 It's the lunchbox I created at the shop. 173 00:18:40,830 --> 00:18:44,340 It's awkward if she found out, so I bought it secretly. 174 00:18:44,340 --> 00:18:47,270 It was delicious. 175 00:18:51,320 --> 00:18:53,640 "The stew she has been practicing secretly..." 176 00:18:53,640 --> 00:18:56,360 "...while everyone was asleep..." 177 00:18:56,360 --> 00:18:58,250 "...is included in today's lunchbox." 178 00:19:04,190 --> 00:19:06,190 So she knew it. 179 00:19:20,520 --> 00:19:23,210 Though she said this and that to me... 180 00:19:22,770 --> 00:19:25,910 4 October 2018 The new lunchbox is on sale today. It's "Bibimbap beef calbee lunchbox". 181 00:19:25,910 --> 00:19:29,050 It tastes so good. 182 00:19:23,860 --> 00:19:28,210 ...apparently she secretly bought the lunchboxes I made... 183 00:19:28,520 --> 00:19:30,680 ...and ate them all. 184 00:19:33,500 --> 00:19:34,940 "Do your best!" 185 00:19:35,520 --> 00:19:38,140 "It's your best creation so far!" 186 00:19:39,340 --> 00:19:45,000 She was secretly supporting and watching over me. 187 00:19:57,100 --> 00:20:01,160 It was the day my mother passed away. 188 00:19:56,840 --> 00:20:00,710 "23 December 2018" 189 00:20:03,740 --> 00:20:05,580 The last date. 190 00:20:03,740 --> 00:20:05,580 The taste of today's lunchbox is my family's taste? 191 00:20:06,340 --> 00:20:08,820 What she wrote on that day... 192 00:20:08,820 --> 00:20:13,000 ...was nothing special but her thoughts on my lunchbox. 193 00:20:08,820 --> 00:20:13,000 Could it be my mother's taste? It's similar to my cooking. 194 00:20:16,020 --> 00:20:20,980 "Somehow, it feels nostalgic to eat something with my own family's taste." 195 00:20:22,080 --> 00:20:25,580 "And it makes me want to hear my daughter's voice." 196 00:20:26,720 --> 00:20:32,760 "I called her but she didn't answer. Perhaps she was busy." 197 00:20:33,820 --> 00:20:37,160 "We had some misunderstanding recently." 198 00:20:37,160 --> 00:20:40,840 "But when we got home today, I'll have a proper talk with her." 199 00:20:41,900 --> 00:20:46,500 "I want to think about the future together with her..." 200 00:20:46,620 --> 00:20:49,780 "...and I'll try to understand her feeling." 201 00:20:50,090 --> 00:20:58,340 "I'll always be on your side." 202 00:21:12,920 --> 00:21:14,240 Mom... 203 00:21:36,440 --> 00:21:37,840 Mom. 204 00:21:42,720 --> 00:21:47,300 The reason you called me that day was because you wanted to... 205 00:21:54,800 --> 00:21:56,760 So it was like that. 206 00:21:59,360 --> 00:22:01,720 It was always like that. 207 00:22:05,170 --> 00:22:10,740 You're always watching over me... 208 00:22:14,340 --> 00:22:17,180 Watching over Tomoya and me... 209 00:22:21,700 --> 00:22:25,980 What happened to Tomoya... so it was you too? 210 00:22:27,820 --> 00:22:31,580 If I gave him the bike key right away... 211 00:22:31,820 --> 00:22:33,260 ...perhaps... 212 00:22:33,920 --> 00:22:38,040 ...my brother would have been involved in a worse accident. 213 00:22:39,240 --> 00:22:44,720 So you were protecting Tomoya? 214 00:22:46,400 --> 00:22:48,180 You hid the key... 215 00:22:49,360 --> 00:22:52,210 ...so that he would be delayed in leaving the house. 216 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 You're always watching over us. 217 00:23:02,980 --> 00:23:05,840 You encouraged me who do everything halfway... 218 00:23:08,500 --> 00:23:11,160 ...and supported me all the time. 219 00:23:15,860 --> 00:23:21,100 But even so, I didn't realize it at all. 220 00:23:31,280 --> 00:23:32,620 Mom. 221 00:23:36,940 --> 00:23:38,560 I'm sorry. 222 00:23:46,640 --> 00:23:48,200 Thank you. 223 00:23:59,700 --> 00:24:00,880 Mom... 224 00:24:21,300 --> 00:24:22,800 Oh no, dang it! 225 00:24:22,800 --> 00:24:24,460 I'm late, I'm late... 226 00:24:34,180 --> 00:24:37,660 - Okay, I'm off! - Ah, Tomoya, you forgot something. 227 00:24:39,220 --> 00:24:42,190 - Here, your lunchbox. - Huh? So you made it today. 228 00:24:42,780 --> 00:24:46,800 The sign I felt... 229 00:24:47,660 --> 00:24:50,880 Geez, I'm late, I'm late! 230 00:24:50,880 --> 00:24:52,960 - Take care! - Yeah! 231 00:24:53,960 --> 00:24:56,040 ...was my mother worrying about me... 232 00:24:56,340 --> 00:24:59,560 ...who was disheartened and about to give up on my dream... 233 00:25:07,460 --> 00:25:13,780 I think it was my mother trying to encourage me. 234 00:25:18,240 --> 00:25:21,860 Mom, I'm off. 235 00:25:29,340 --> 00:25:33,540 Sorry to keep you waiting! It's heavy so please be careful. 236 00:25:33,540 --> 00:25:40,200 Even now, my mother is still watching over us. 237 00:25:41,060 --> 00:25:42,880 I'm sure of that. 238 00:25:42,880 --> 00:25:44,840 Please come again! 239 00:25:49,730 --> 00:25:57,800 4 Mysterious Stories 240 00:25:49,730 --> 00:25:57,800 English subtitle by: aoihachi 241 00:25:57,800 --> 00:26:00,200 - You can leave now. - Okay. 242 00:26:02,900 --> 00:26:04,210 I'm leaving now. 243 00:26:04,210 --> 00:26:06,000 Sorry to make you work overtime. 244 00:26:06,000 --> 00:26:07,320 It's okay. 245 00:26:10,980 --> 00:26:14,280 "Everyone is waiting~ ^_^" 246 00:26:16,640 --> 00:26:17,780 Excuse me. 247 00:26:29,230 --> 00:26:34,080 It was about that night. 248 00:26:35,880 --> 00:26:38,440 I went back from work like usual. 249 00:26:38,440 --> 00:26:40,420 - Huh? Wait, wait, wait. - What? 250 00:26:40,420 --> 00:26:43,380 - You're jumping the gun. - One hasn't come yet. 251 00:26:43,380 --> 00:26:45,840 By the way, is your story going to be scary? 252 00:26:45,840 --> 00:26:47,250 No. I hate horror stories. 253 00:26:47,250 --> 00:26:49,480 - No, it's not scary at all. - Huh...? 254 00:26:49,480 --> 00:26:51,700 - Just a bit scary. - Then it's scary! 255 00:26:51,700 --> 00:26:54,400 - But it was a really amazing story. - What? 256 00:26:54,400 --> 00:26:56,500 - Sorry, did I keep you waiting? - Yes, yes, you did. 257 00:26:56,500 --> 00:26:58,640 - We waited for you all the time. - Ah, sorry. 258 00:26:58,640 --> 00:27:02,180 - Don't worry about that. - We're totally okay with that. 259 00:27:02,960 --> 00:27:04,880 Well then, let me start over. 260 00:27:06,620 --> 00:27:08,460 It was about that night... 261 00:27:08,460 --> 00:27:10,210 - Did anything happened? - Hey, you. 262 00:27:10,210 --> 00:27:12,210 - Yeah, many things. - Hey, you too! 263 00:27:12,210 --> 00:27:14,800 - Huh? What? - What do you mean by 'many things'? 264 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 - Well, it's... - I-i-i-i... 265 00:27:16,480 --> 00:27:19,220 - ...Is it a scary story? - You're way too scared. 266 00:27:19,220 --> 00:27:21,040 - But... - No, no, it's totally not! 267 00:27:21,040 --> 00:27:25,520 Rather than scary, it's more like a mysterious happening. 268 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Haven't you experienced anything like that too? 269 00:27:28,240 --> 00:27:32,680 - Mysterious things? - Mysterious... 270 00:27:33,880 --> 00:27:35,600 - Ah! - Yes? 271 00:27:36,100 --> 00:27:39,680 - By the way, on the other day... - You too? 272 00:27:41,200 --> 00:27:44,570 Somewhere in Chiba Prefecture 273 00:27:46,300 --> 00:27:50,140 This is my personal experience. 274 00:28:12,200 --> 00:28:15,200 - Hey. - Ah, good morning. 275 00:28:19,210 --> 00:28:21,400 What is it? Unrequited love as usual? 276 00:28:21,400 --> 00:28:24,500 - Your voice is too loud! - Sorry, sorry. 277 00:28:32,340 --> 00:28:35,540 Do you have driving license? 278 00:28:35,540 --> 00:28:37,230 Ah, I have, though. 279 00:28:37,780 --> 00:28:40,900 Lend me a hand this weekend, okay? 280 00:28:41,220 --> 00:28:42,380 - Hmm? - Hmm? 281 00:28:42,380 --> 00:28:43,700 - Sorry? - Sorry? 282 00:28:44,780 --> 00:28:47,520 What the... Wait, um... 283 00:28:47,520 --> 00:28:52,600 The thing my senior at the university asked me to do on the weekend... 284 00:29:05,400 --> 00:29:06,580 Should I put this here? 285 00:29:06,580 --> 00:29:10,190 - Yeah, be careful with that. - Okay. 286 00:29:10,190 --> 00:29:14,460 ...was to help him selling some stuffs... 287 00:29:14,460 --> 00:29:16,780 ...at a flea market. 288 00:29:18,300 --> 00:29:23,780 Senpai, no one is going to buy this. 289 00:29:25,140 --> 00:29:27,210 You think so too, huh? 290 00:29:27,620 --> 00:29:31,440 It's my encounter with this raccoon dog. 291 00:29:31,450 --> 00:29:35,890 The Last Purchase 292 00:29:35,940 --> 00:29:38,980 Ah, well, you can get all these for 1,000 yen. 293 00:29:38,980 --> 00:29:41,540 I see. Let me take a look on other shops first. 294 00:29:41,540 --> 00:29:43,040 Okay. Please come again later. 295 00:29:43,040 --> 00:29:45,320 - Okay. - Thank you very much. 296 00:29:56,820 --> 00:30:01,940 That old man showed no interest on other goods... 297 00:30:01,940 --> 00:30:06,860 ...and just fixed his gaze on that decorative sculpture of raccoon dog. 298 00:30:08,280 --> 00:30:11,500 That time, I didn't think much about that. 299 00:30:16,280 --> 00:30:20,400 It was when the first day of the flea market ended on the evening. 300 00:30:20,400 --> 00:30:23,680 I think we should have bought that necklace. 301 00:30:23,680 --> 00:30:25,560 I know. 302 00:30:25,560 --> 00:30:28,300 If you really want it, I'll buy it for you. 303 00:30:28,300 --> 00:30:31,560 Really? Yay, I'm so happy! 304 00:30:36,300 --> 00:30:39,320 If you want to give her a present, choose something she likes. 305 00:30:39,320 --> 00:30:42,220 Huh? No, no, no, no... 306 00:30:42,220 --> 00:30:44,880 You can say you got it when I forced you to help here... 307 00:30:44,880 --> 00:30:47,540 - ...and just give it to her. - But we never spoke to each other. 308 00:30:47,540 --> 00:30:50,000 - To do it suddenly is a bit... - Geez. 309 00:30:50,000 --> 00:30:53,230 You should just do it suddenly. Are you a fool? 310 00:30:53,860 --> 00:30:56,230 - Excuse me. - Yes, can I help you? 311 00:31:10,300 --> 00:31:12,900 It was that old man again. 312 00:31:17,460 --> 00:31:21,020 Um, it's okay if you want to come closer... 313 00:31:21,020 --> 00:31:23,920 ...and touch the sculpture to make sure about it. 314 00:31:25,760 --> 00:31:27,100 Thank you. 315 00:31:47,940 --> 00:31:49,520 - Hey. - Yes? 316 00:31:49,520 --> 00:31:51,960 - Help me with this. - Ah, okay. 317 00:31:52,620 --> 00:31:54,000 You hold that. 318 00:32:00,800 --> 00:32:03,780 - Hey. - Huh? - Hey. - Ah, okay. 319 00:32:03,780 --> 00:32:05,800 - You got it? - Yeah. - Okay, one, two... 320 00:32:07,260 --> 00:32:09,530 This isn't sold yet, huh? 321 00:32:09,960 --> 00:32:13,530 - Let's sell it for half price tomorrow. - Sounds good. 322 00:32:16,040 --> 00:32:18,240 Wow, it's already this late? 323 00:32:18,980 --> 00:32:21,700 - I've got something to do after this. - Huh? 324 00:32:21,700 --> 00:32:23,820 No, no, wait... Wait a sec, wait a sec. 325 00:32:23,820 --> 00:32:25,360 What should I do with this? 326 00:32:25,360 --> 00:32:28,580 Ah. You can leave the car here. Everyone does the same thing. 327 00:32:28,580 --> 00:32:29,960 Ah, I see. 328 00:32:29,960 --> 00:32:31,660 I'll just leave it here, then. 329 00:32:31,660 --> 00:32:33,800 See you tomorrow, then. Ah, ah, ah... 330 00:32:33,800 --> 00:32:36,240 - Sum up the sales today, okay? - Huh? 331 00:32:36,240 --> 00:32:38,460 - Yeah. Bye. - Wait, but... 332 00:32:40,340 --> 00:32:41,840 See you tomorrow! 333 00:33:31,220 --> 00:33:32,360 Huh? 334 00:33:39,400 --> 00:33:40,360 What? 335 00:33:51,640 --> 00:33:56,180 Done. Yeah, this is good. 336 00:34:11,260 --> 00:34:12,240 What the... 337 00:34:17,400 --> 00:34:22,620 Huh? What the... how come? 338 00:34:25,140 --> 00:34:28,100 I felt like it was trying to tell me... 339 00:34:28,100 --> 00:34:30,940 ...not to leave it there like that. 340 00:34:40,520 --> 00:34:43,120 The next morning... 341 00:34:43,120 --> 00:34:47,500 ...I found out that there was vehicle burglary... 342 00:34:47,500 --> 00:34:50,320 ...on some of the cars left on the parking lot at midnight. 343 00:34:51,480 --> 00:34:53,220 I didn't leave my car here last night. 344 00:34:53,220 --> 00:34:54,580 So I didn't lose anything. 345 00:34:54,700 --> 00:34:56,770 "Half price" 346 00:34:58,240 --> 00:35:02,000 Hmm? This raccoon dog is nice. 347 00:35:02,300 --> 00:35:04,520 Moreover, it's sold at half price. 348 00:35:04,520 --> 00:35:08,220 If we put this in front of our shop, it will attract customers, right? 349 00:35:08,220 --> 00:35:11,570 We can put our shop's sign on its belly. 350 00:35:11,570 --> 00:35:13,740 - Yeah, like a trademark. - Yeah. 351 00:35:14,420 --> 00:35:17,420 - Ah, we are interested in this. - Yes? 352 00:35:17,800 --> 00:35:20,140 Ah, well... 353 00:35:20,940 --> 00:35:24,880 I'm really sorry, but it's already reserved. 354 00:35:25,060 --> 00:35:28,720 - Really? - Yeah, I'm really sorry. 355 00:35:28,980 --> 00:35:31,360 - That's too bad. - Let's go. 356 00:35:31,640 --> 00:35:33,520 - Hey. - Yes? 357 00:35:33,520 --> 00:35:35,680 - When did you get that reservation? - Huh? 358 00:35:35,680 --> 00:35:38,180 - Huh? - Well, that's... 359 00:35:38,180 --> 00:35:41,180 Somehow the old man I saw yesterday popped up in my head... 360 00:35:41,180 --> 00:35:45,420 ...and I thought that I shouldn't sell the sculpture. 361 00:35:46,920 --> 00:35:50,920 Then, it was the only thing left until the last day... 362 00:35:50,920 --> 00:35:52,860 Look, no one buys this. 363 00:35:53,900 --> 00:35:56,620 - You're right. - How can you say that, huh? 364 00:35:56,620 --> 00:35:58,520 You should have sold it to that couple. 365 00:35:58,940 --> 00:36:01,200 Ah, I have something to do at the reception desk. 366 00:36:01,200 --> 00:36:02,620 Ah, okay. 367 00:36:05,260 --> 00:36:06,900 That's when it happened. 368 00:36:07,560 --> 00:36:09,240 Excuse me. 369 00:36:12,600 --> 00:36:14,380 Ah, yes? 370 00:36:15,680 --> 00:36:18,720 I want to buy this. 371 00:36:19,260 --> 00:36:21,580 Okay. Thank you very much! 372 00:36:22,400 --> 00:36:24,760 Can you deliver it to my house? 373 00:36:25,120 --> 00:36:28,140 Ah, of course. But, um... 374 00:36:28,140 --> 00:36:31,360 ...I can't deliver it to your house right away. 375 00:36:31,360 --> 00:36:33,080 It's okay. 376 00:36:33,860 --> 00:36:35,590 Well then, um... 377 00:36:35,590 --> 00:36:40,220 Please write down your address and contact number here. 378 00:36:46,620 --> 00:36:48,450 "Sold" 379 00:36:57,900 --> 00:37:00,920 Ah, um, you can just write down the address. 380 00:37:00,920 --> 00:37:03,920 No, no, just in case. 381 00:37:04,400 --> 00:37:07,920 The streets around my house are quite confusing. 382 00:37:09,160 --> 00:37:13,040 People are often lost around there. 383 00:37:18,020 --> 00:37:21,900 So, he drew a very detailed map. 384 00:37:21,900 --> 00:37:23,860 Look, that raccoon dog is sold. 385 00:37:24,040 --> 00:37:26,570 I thought no one would buy that. 386 00:37:26,570 --> 00:37:29,960 - Wow, it's really sold. What a weird taste. - Right? 387 00:37:29,960 --> 00:37:31,860 I wouldn't want that. 388 00:37:34,880 --> 00:37:39,340 Well, it has nothing to do with my taste. 389 00:37:44,080 --> 00:37:50,540 I ever had a sculpture like this before. It was smaller, though. 390 00:37:52,280 --> 00:37:56,120 I put it on the corner of my garden. 391 00:37:57,440 --> 00:38:01,660 It was watching over our house all the time. 392 00:38:02,640 --> 00:38:07,040 But then, someone stole it. 393 00:38:08,020 --> 00:38:12,680 I've looked for its replacement for a really long time. 394 00:38:14,700 --> 00:38:19,040 If it's this big, no one can steal it, right? 395 00:38:21,200 --> 00:38:25,520 I see. I'm glad you found it. 396 00:38:28,840 --> 00:38:30,520 - Well then. - Okay. 397 00:38:38,040 --> 00:38:41,880 I know I can leave it to you. 398 00:38:45,280 --> 00:38:48,500 I'm counting on you. 399 00:38:49,240 --> 00:38:50,460 Okay! 400 00:39:03,220 --> 00:39:04,940 - Hey. - Yes? 401 00:39:06,440 --> 00:39:08,680 - Thank you. You've been really helpful. - No problem. 402 00:39:08,680 --> 00:39:11,960 - I had lots of fun too. - Ah, and also... 403 00:39:14,580 --> 00:39:18,140 Here. Ask her to watch this movie with you. 404 00:39:18,140 --> 00:39:21,060 - Huh?! These are really for me? - Yeah. 405 00:39:21,060 --> 00:39:22,440 Good luck! 406 00:39:23,380 --> 00:39:25,440 - Thank you very much. - Yeah. 407 00:39:35,570 --> 00:39:39,380 Before I deliver the raccoon dog sculpture... 408 00:39:39,380 --> 00:39:42,520 ...I let it stay in my room. 409 00:39:46,640 --> 00:39:48,220 In the middle of that night... 410 00:40:08,140 --> 00:40:09,040 Huh? 411 00:40:37,340 --> 00:40:41,740 I had a strange dream. Well, at least I thought so... 412 00:40:51,440 --> 00:40:52,520 Huh? 413 00:41:21,790 --> 00:41:24,260 "About the submission of the winter semester report" 414 00:41:22,540 --> 00:41:24,540 I forgot about this. 415 00:41:28,340 --> 00:41:30,460 In order to write the report... 416 00:41:30,460 --> 00:41:33,550 ...I was looking for some books as reference. 417 00:41:37,200 --> 00:41:39,980 Ah. Ah... 418 00:41:42,560 --> 00:41:44,260 - This one? - Huh? Ah... 419 00:41:44,260 --> 00:41:46,860 Ah... Well... yeah. 420 00:41:49,020 --> 00:41:52,780 Ah, um, you can use it first. 421 00:41:53,680 --> 00:41:55,760 - It's okay, really. - Ah... 422 00:41:55,760 --> 00:41:59,360 - Thank you, then. - Yeah. 423 00:42:01,920 --> 00:42:05,120 I wish I could talk to her more... 424 00:42:09,520 --> 00:42:12,180 Then, a few days later... 425 00:42:14,160 --> 00:42:15,300 Excuse me. 426 00:42:16,980 --> 00:42:21,060 I've returned the book you gave me before. Thank you. 427 00:42:21,660 --> 00:42:24,200 Ah. Y... Yeah. 428 00:42:53,040 --> 00:42:55,660 - Kasumi, good morning. - Good morning. 429 00:42:55,780 --> 00:42:57,100 Good morning. 430 00:42:57,680 --> 00:43:00,580 By the way, have you finished your report? 431 00:43:00,580 --> 00:43:03,580 - Yeah, I have. - You're too fast! 432 00:43:05,200 --> 00:43:08,520 It was when I came to the library to finally borrow that book. 433 00:43:08,780 --> 00:43:11,380 I'm sure I dropped it around here. 434 00:43:12,000 --> 00:43:14,520 Are you sure you dropped it here today? 435 00:43:14,520 --> 00:43:18,440 Yes. I think it's when I returned the book here earlier. 436 00:43:18,680 --> 00:43:23,680 There's no earring in the list of the lost things we keep here. 437 00:43:40,160 --> 00:43:45,260 Um, how does the earring look like? The shape or the color? 438 00:43:45,260 --> 00:43:49,620 Ah. It's a set of two pearls. A keepsake from my grandmother. 439 00:43:49,620 --> 00:43:52,040 Huh? Ah... 440 00:43:52,040 --> 00:43:56,520 Ah, then, I... I'll start looking from there. 441 00:44:02,840 --> 00:44:05,920 The first thing we searched together for the first time... 442 00:44:07,940 --> 00:44:10,700 ...was nowhere to be found... 443 00:44:11,780 --> 00:44:14,740 ...but when I was about to give up... 444 00:44:14,740 --> 00:44:17,900 - It's okay. - Ah, but... 445 00:44:18,200 --> 00:44:20,760 - Thank you. - But... 446 00:44:45,960 --> 00:44:47,080 Huh? 447 00:45:13,300 --> 00:45:17,860 Found it... I... I FOUND IT! I FOUND IT! 448 00:45:18,360 --> 00:45:19,640 I'm sorry... 449 00:45:20,580 --> 00:45:24,400 - Here. - Ah, that's what I'm looking for. 450 00:45:28,220 --> 00:45:29,600 Glad to hear that. 451 00:45:33,920 --> 00:45:35,600 Thank you very much. 452 00:45:35,900 --> 00:45:39,600 It's a precious thing for you, right? I'm glad we could find it. 453 00:45:43,000 --> 00:45:46,610 Ah, by the way, don't you think today's lecture was so difficult? 454 00:45:46,920 --> 00:45:49,610 Ah. Yeah, you're right. 455 00:45:49,800 --> 00:45:52,610 I was absent last week due to a cold, so... 456 00:45:52,610 --> 00:45:58,400 I see... Ah, then, um... 457 00:45:58,800 --> 00:46:01,280 Do you want to borrow my note? 458 00:46:01,280 --> 00:46:03,640 - Huh? Is it okay? - Yeah. 459 00:46:03,640 --> 00:46:07,980 - Um, I'll take pictures and send them to you. - Ah, please do so. 460 00:46:30,200 --> 00:46:33,140 "Thank you :D You're my savior~!" 461 00:46:56,160 --> 00:47:00,930 "I have 2 movie tickets. Do you want to watch it together with me?" 462 00:47:06,040 --> 00:47:09,480 There's no harm in asking her out so I thought of give it a try... 463 00:47:13,000 --> 00:47:15,620 But I didn't have the courage to send it... 464 00:47:20,200 --> 00:47:22,480 OOH! Oh, hey... 465 00:47:44,740 --> 00:47:47,760 AAAAH?! AH! 466 00:48:04,960 --> 00:48:07,550 Even so, for a while... 467 00:48:13,840 --> 00:48:16,180 ...I got my hopes up. 468 00:48:23,280 --> 00:48:26,380 But as expected, no reply came from her. 469 00:48:33,720 --> 00:48:37,580 Then, on the day of delivery... 470 00:49:00,760 --> 00:49:03,380 This is strange. 471 00:49:03,380 --> 00:49:08,920 ...I was completely lost with all the confusing streets. 472 00:49:25,060 --> 00:49:27,100 Is it this way? 473 00:49:52,080 --> 00:49:56,160 But thanks to the handwritten map, I could arrive to the destination safely. 474 00:50:01,260 --> 00:50:05,580 - Yes? - I'm here to deliver the goods you purchased. 475 00:50:05,760 --> 00:50:07,600 Okay. Please wait a moment. 476 00:50:11,360 --> 00:50:12,680 But then... 477 00:50:13,260 --> 00:50:15,940 We don't remember purchasing this thing before. 478 00:50:15,940 --> 00:50:16,780 Huh? 479 00:50:17,340 --> 00:50:20,980 Isn't it just some bad pranks? 480 00:50:21,440 --> 00:50:24,140 No... No, no, no, no, but... 481 00:50:24,340 --> 00:50:26,140 By the way, how did you get here? 482 00:50:26,720 --> 00:50:28,980 Ah, um... 483 00:50:31,020 --> 00:50:33,960 I was given a map of this place. 484 00:50:38,020 --> 00:50:42,530 - It's really detailed. - How did that person look like? 485 00:50:42,530 --> 00:50:47,980 Um... it was a man around 70 something. 486 00:50:47,980 --> 00:50:50,700 He wore a hat and glasses. 487 00:50:50,700 --> 00:50:53,400 Ah, and he had a light brown cane with him. 488 00:50:54,060 --> 00:50:56,480 Ah, he also told me this. 489 00:50:56,480 --> 00:50:59,880 Before, he put a raccoon dog sculpture in his garden. 490 00:50:59,880 --> 00:51:04,880 But since it was stolen, he was always looking for its replacement. 491 00:51:06,160 --> 00:51:09,680 - Hey, please call Mom. - Ah, okay. 492 00:51:14,620 --> 00:51:16,420 Mom, look at this. 493 00:51:19,180 --> 00:51:25,300 Ah, I'm sure it's my husband who drew this. 494 00:51:27,060 --> 00:51:29,620 The streets around here are confusing, right? 495 00:51:29,620 --> 00:51:31,510 Ah, well... yeah. 496 00:51:31,510 --> 00:51:34,800 It's hard to get here only by the address... 497 00:51:34,800 --> 00:51:38,740 ...so he always drew a map. 498 00:51:41,640 --> 00:51:44,600 At the time we built this house... 499 00:51:45,530 --> 00:51:48,880 ...my husband bought a small raccoon dog. 500 00:51:49,740 --> 00:51:54,220 It wasn't something as big as this, though. 501 00:51:54,760 --> 00:51:59,220 He took a really good care of it but it was stolen. 502 00:52:02,540 --> 00:52:05,720 - Can you please bring it inside? - Ah, sure. 503 00:52:06,940 --> 00:52:09,480 - Slowly... - Okay. 504 00:52:12,490 --> 00:52:14,260 Are you happy with this position? 505 00:52:14,260 --> 00:52:16,320 - Yeah. - Thank you. 506 00:52:16,560 --> 00:52:18,240 - This way. - Ah, it hurts. 507 00:52:18,240 --> 00:52:19,640 Are you okay? 508 00:52:27,820 --> 00:52:29,020 Huh? 509 00:52:40,200 --> 00:52:45,560 Um... so he has passed away? 510 00:52:47,660 --> 00:52:48,800 Yes. 511 00:52:52,820 --> 00:52:56,120 But he looked really healthy last week... 512 00:52:57,140 --> 00:52:58,360 Last week? 513 00:53:00,680 --> 00:53:05,220 My dad was always in the hospital and he passed away 2 weeks ago. 514 00:53:35,400 --> 00:53:38,840 - Isn't this good? - Yeah, it really is. 515 00:53:40,400 --> 00:53:45,960 I always thought something was missing. So this is it. 516 00:53:45,960 --> 00:53:52,560 So he was still looking for it. It's here now, dear. 517 00:54:08,660 --> 00:54:12,630 "Next Friday would be nice" 518 00:54:12,840 --> 00:54:15,200 Huh? What? 519 00:54:32,740 --> 00:54:36,640 I know I can leave it to you. 520 00:54:40,020 --> 00:54:43,060 I'm counting on you. 521 00:54:57,900 --> 00:55:02,320 Even now, I still remember what he said to me. 522 00:55:04,620 --> 00:55:08,600 - Sorry to keep you waiting. - Ah, no, it's totally okay. 523 00:55:09,140 --> 00:55:11,820 - Let's go, then. - Yeah. 524 00:55:12,400 --> 00:55:16,580 I feel that it was me instead... 525 00:55:16,820 --> 00:55:21,400 ...who received the precious thing. 526 00:55:30,860 --> 00:55:32,780 What a nice story. 527 00:55:32,780 --> 00:55:35,360 Well, scary stuff is totally a no-no for me... 528 00:55:35,360 --> 00:55:38,940 ...but that time, it was really heartwarming for me. 529 00:55:38,940 --> 00:55:41,260 I can understand that. 530 00:55:42,260 --> 00:55:44,460 - So? - Should I start now? 531 00:55:44,460 --> 00:55:47,680 - Huh? You're not gonna tell us? - Of course I will. I'll do it. 532 00:55:48,140 --> 00:55:50,840 Ah, speaking of antiques, I had an experience like that too. 533 00:55:50,840 --> 00:55:54,060 - Really? What is it, what is it? - Your attitude changes right away. 534 00:55:54,060 --> 00:55:56,160 Do you know shortwave radio? 535 00:55:56,160 --> 00:55:59,440 You can listen to the broadcast from the other side of the world with this. 536 00:55:59,440 --> 00:56:00,630 Yeah, yeah, you're right. 537 00:56:00,630 --> 00:56:03,680 - The other side of the world? - Sounds kinda romantic~ 538 00:56:03,680 --> 00:56:06,820 I happened to find it in a shop. 539 00:56:16,120 --> 00:56:19,660 It's a rare item now, so I gave a try and bought it. 540 00:56:19,660 --> 00:56:23,220 Then, I tried to match the frequency... 541 00:56:23,700 --> 00:56:25,840 ...and it went, "Bzz, bzz, bzz, bzz". 542 00:56:25,840 --> 00:56:27,300 So? Where did it connect to? 543 00:56:27,300 --> 00:56:30,820 - About that... - Somehow I'm thrilled. 544 00:56:32,060 --> 00:56:35,460 It was like, "Aaaa...". 545 00:56:35,600 --> 00:56:37,700 - I don't get it. - You know... 546 00:56:38,020 --> 00:56:42,600 ...the "Aaaa..." I heard... 547 00:56:42,600 --> 00:56:44,140 ...was a moan. 548 00:56:44,140 --> 00:56:46,610 What? Wait, stop it. That's scary... 549 00:56:46,610 --> 00:56:50,220 I was really scared too, so I put it in my closet and kept it there. 550 00:56:50,220 --> 00:56:52,610 But when the night came, again... 551 00:57:07,060 --> 00:57:08,980 What was that about? 552 00:57:08,980 --> 00:57:12,820 That's why I went back to the shop to ask. 553 00:57:12,820 --> 00:57:14,570 Then... 554 00:57:24,060 --> 00:57:25,500 Here. 555 00:57:25,550 --> 00:57:27,820 "Purchase Slip" 556 00:57:29,220 --> 00:57:33,230 "Shortwave radio" 557 00:57:30,580 --> 00:57:33,500 It originally belonged to someone who died a few years ago. 558 00:57:33,500 --> 00:57:35,120 NO WAY!! 559 00:57:36,420 --> 00:57:37,900 - Do you want to use it? - NO WAAAAY!! 560 00:57:37,900 --> 00:57:40,020 - Stop it. - Then, what happened? 561 00:57:40,020 --> 00:57:43,680 I couldn't just throw it away. 562 00:57:43,680 --> 00:57:45,740 So I brought it back to the bereaved family. 563 00:57:45,740 --> 00:57:49,360 When I did that, somehow they cried. 564 00:57:51,260 --> 00:57:56,920 They said, "It's Dad's radio. He always used this..." 565 00:57:56,920 --> 00:58:00,460 "...to listen to overseas broadcast, write letters..." 566 00:58:00,460 --> 00:58:02,940 "...and he always had a lot of fun." 567 00:58:04,200 --> 00:58:06,660 Huh? Wait, what? So it's a nice story? 568 00:58:06,660 --> 00:58:08,280 When I heard what the family said... 569 00:58:08,280 --> 00:58:11,180 ...I didn't think it as something bad at all. 570 00:58:11,180 --> 00:58:15,560 Then, I told them about the moaning I heard when I adjusted the frequency. 571 00:58:15,560 --> 00:58:21,680 Then, the man said, "Ah, this is the number" and dashed out in all of sudden. 572 00:58:21,680 --> 00:58:23,120 - Where to? - The safe. 573 00:58:23,120 --> 00:58:26,780 - They couldn't open it at all before. - But then, they could open it with that number? 574 00:58:26,780 --> 00:58:29,900 There were lots of memorable things inside. 575 00:58:29,900 --> 00:58:34,760 Like the old photos, letters. And also the presents he got from his children. 576 00:58:34,760 --> 00:58:36,720 Amazing. 577 00:58:37,100 --> 00:58:39,460 This is what I thought then. 578 00:58:39,460 --> 00:58:44,260 Rather than the other side of the world... 579 00:58:44,260 --> 00:58:49,920 ...what he always wanted to say from faraway was a "thank you" to his family. 580 00:58:50,200 --> 00:58:56,320 Ah... What is that? It's a really nice story! 581 00:58:56,320 --> 00:58:59,420 Sorry, sorry, sorry, sorry... 582 00:58:59,420 --> 00:59:03,820 But it's amazing that the voice could reach out from so faraway. 583 00:59:04,120 --> 00:59:07,020 You're right. So? 584 00:59:07,280 --> 00:59:10,500 - Geez, so I should start now? - You don't want to? 585 00:59:10,700 --> 00:59:13,320 I'll tell you. I'll tell you all of it. 586 00:59:13,320 --> 00:59:14,800 - Ah. - Hmm? 587 00:59:15,100 --> 00:59:18,320 I ever heard a voice from faraway too. 588 00:59:18,980 --> 00:59:20,380 You too...? 589 00:59:26,240 --> 00:59:30,840 This is about my experience a few days ago. 590 00:59:23,970 --> 00:59:29,010 Somewhere in Yamanashi Prefecture 591 00:59:36,160 --> 00:59:42,880 Ah, I'm hungry. I wonder what will tonight's dinner be? 592 01:00:02,580 --> 01:00:04,220 Mommy... 593 01:00:10,300 --> 01:00:12,880 Mommy... 594 01:00:14,120 --> 01:00:16,240 Mommy... 595 01:00:18,900 --> 01:00:21,040 Mommy... 596 01:00:22,180 --> 01:00:24,540 Mommy... 597 01:00:34,320 --> 01:00:36,600 Mommy... 598 01:00:59,040 --> 01:01:02,680 - What's wrong? - Mommy... 599 01:01:04,220 --> 01:01:06,530 Are you lost? 600 01:01:06,620 --> 01:01:09,360 Mommy... 601 01:01:11,120 --> 01:01:15,900 Seemed like she was lost and parted from her mother. 602 01:01:16,180 --> 01:01:21,760 But even though I looked around, I couldn't find anyone who could be her mother. 603 01:01:24,240 --> 01:01:27,520 - What is your name? - Mommy... 604 01:01:28,640 --> 01:01:33,080 - How old are you? - Mommy... 605 01:01:33,200 --> 01:01:35,720 Were you on your way home with your mother? 606 01:01:36,420 --> 01:01:41,040 Mommy... Mommy... 607 01:01:41,040 --> 01:01:46,060 I know. Let me call the police now. 608 01:01:46,520 --> 01:01:51,000 Nee-chan, find my mother... 609 01:01:51,180 --> 01:01:54,580 Yeah, that's why I'll call... 610 01:01:54,580 --> 01:01:57,860 I want to look for her with you. 611 01:01:57,860 --> 01:02:03,160 With me? But... 612 01:02:04,380 --> 01:02:09,560 Please, Nee-chan. I want to see Mommy. 613 01:02:09,560 --> 01:02:12,140 I understand. Sorry, sorry. 614 01:02:12,140 --> 01:02:14,100 Come on, stop crying, okay? 615 01:02:19,440 --> 01:02:24,520 Okay. Let's walk together to the nearest police box. 616 01:02:27,980 --> 01:02:29,040 Come on. 617 01:02:34,220 --> 01:02:37,800 So, I walked with the little girl... 618 01:02:37,800 --> 01:02:40,820 ...to the nearest police box. 619 01:02:42,470 --> 01:02:49,280 The Lost Little Girl of the Dusk 620 01:02:55,320 --> 01:02:59,580 It's okay. You'll see your mother soon. 621 01:02:59,580 --> 01:03:04,020 Perhaps she's already at the police box looking for you. 622 01:03:08,060 --> 01:03:11,520 Come on, you'll be fine. Don't cry, okay? 623 01:03:15,400 --> 01:03:17,680 Ah, I know. 624 01:03:20,160 --> 01:03:22,400 Ta-da~ Beautiful, aren't they? 625 01:03:22,400 --> 01:03:24,040 Wow! So pretty. 626 01:03:24,040 --> 01:03:27,260 Right? But they are actually candies. 627 01:03:27,940 --> 01:03:33,560 Strawberry. Lemon. Peach. Then, this one is melon. 628 01:03:33,920 --> 01:03:36,340 Amazing. They look delicious. 629 01:03:36,960 --> 01:03:40,160 - You can take one. - Thank you. 630 01:03:44,400 --> 01:03:47,200 - Hmm? - Thank you but no. 631 01:03:47,200 --> 01:03:48,580 Why not? 632 01:03:48,980 --> 01:03:53,440 I was told not to receive anything from strangers. 633 01:03:53,960 --> 01:03:58,640 Wow, you obey it properly. What a good girl. 634 01:03:58,880 --> 01:04:04,340 Yeah! Because that's what Mommy always told me. 635 01:04:05,080 --> 01:04:06,280 Ah... 636 01:04:07,360 --> 01:04:11,560 Mommy... Mommy... 637 01:04:11,560 --> 01:04:14,840 - She cries again... - Mommy... 638 01:04:15,100 --> 01:04:22,740 Mommy... Mommy... Mommy... 639 01:04:26,100 --> 01:04:31,260 - Ah. - Huh? Wait. 640 01:04:32,320 --> 01:04:34,700 Hey, wait. Where are you going? 641 01:04:47,320 --> 01:04:50,720 Why did you suddenly run like that? It's dangerous. 642 01:04:51,820 --> 01:04:53,980 Do you like flowers? 643 01:04:54,640 --> 01:04:58,480 Yeah. But this is my favorite flower. 644 01:04:58,980 --> 01:05:00,580 I see. 645 01:05:01,360 --> 01:05:05,340 Mommy also said that this was her favorite flower. 646 01:05:05,570 --> 01:05:09,020 Wow. What a cute flower. 647 01:05:09,020 --> 01:05:12,060 Right? Come and take a look. 648 01:05:14,580 --> 01:05:18,580 Yeah, it's indeed cute. The color is beautiful too. 649 01:05:18,960 --> 01:05:21,700 By the way, what is the name of this flower? 650 01:05:22,590 --> 01:05:25,380 Huh? Where is she? 651 01:05:25,380 --> 01:05:27,600 Onee-chan! 652 01:05:30,260 --> 01:05:32,180 Come here, come here. 653 01:05:33,160 --> 01:05:38,300 Hey, that's the opposite direction from the police box. Come back here, will you? 654 01:05:41,300 --> 01:05:44,610 Hey, I've told you don't go that way! 655 01:05:44,940 --> 01:05:46,820 Ah, geez... 656 01:05:53,420 --> 01:05:56,180 Onee-chan. Come here. 657 01:05:57,240 --> 01:05:58,460 Hmm? 658 01:06:04,880 --> 01:06:06,680 Wow. 659 01:06:12,570 --> 01:06:14,420 Wow... 660 01:06:18,120 --> 01:06:21,860 - How beautiful. - Right? 661 01:06:22,440 --> 01:06:24,960 I never knew there's such a place like this here. 662 01:06:25,200 --> 01:06:28,580 This is me and my mom's treasure. 663 01:06:29,160 --> 01:06:32,590 And now, I show it specially to you. 664 01:06:34,140 --> 01:06:35,400 Thank you. 665 01:06:46,800 --> 01:06:49,780 The beautiful scenery grabbed my attention completely... 666 01:06:50,100 --> 01:06:53,140 ...and before I realized it, the sun was already set. 667 01:06:58,520 --> 01:07:02,680 We should hurry. The police box is not so far from here. 668 01:07:06,200 --> 01:07:08,560 Hmm? What's wrong? 669 01:07:12,660 --> 01:07:14,570 You must be afraid because it's already dark now. 670 01:07:14,570 --> 01:07:19,570 I'm sorry. But it's not so far from here. Come on. 671 01:07:24,300 --> 01:07:29,980 What should I do...? It's okay. 672 01:07:33,200 --> 01:07:36,780 - What's wrong? - Ah, I'm sorry. 673 01:07:37,220 --> 01:07:39,740 This girl is lost. 674 01:07:39,740 --> 01:07:42,760 I want to take her to the police box over there... 675 01:07:42,760 --> 01:07:45,460 ...but she's crying now and she won't move. 676 01:07:52,340 --> 01:07:54,460 Um... 677 01:07:57,380 --> 01:07:59,080 I understand. 678 01:08:00,020 --> 01:08:03,360 Let me call the police for you. 679 01:08:03,360 --> 01:08:07,200 Since it's cold, please come in. 680 01:08:07,660 --> 01:08:10,320 Thank you very much, but... 681 01:08:13,220 --> 01:08:16,580 - Come on. - Excuse me. 682 01:08:35,160 --> 01:08:38,360 - Please sit down. - Thank you very much. 683 01:08:46,020 --> 01:08:49,600 Um... have you called the police? 684 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 Yes, I have. 685 01:08:56,380 --> 01:08:59,320 Um, why do you bring us here? 686 01:08:59,720 --> 01:09:04,180 Well, well. It will take some time before they come... 687 01:09:05,040 --> 01:09:08,760 - ...so you can kill time here. - I see. 688 01:09:43,800 --> 01:09:49,000 The mysterious thing is that the sutra I'm usually bored listening.. 689 01:09:49,500 --> 01:09:52,260 ...sounded strangely soothing at that time. 690 01:09:53,740 --> 01:09:56,600 Before I realized it, I was completely lost in it. 691 01:10:10,500 --> 01:10:13,280 Well then, I think it's enough. 692 01:10:17,980 --> 01:10:21,320 She's leaving as she pleased again. 693 01:10:21,320 --> 01:10:24,740 She's fine now. 694 01:10:24,940 --> 01:10:26,440 Huh? But... 695 01:10:30,620 --> 01:10:33,880 I think she has safely departed now. 696 01:10:34,580 --> 01:10:39,300 Sorry? Um, what do you mean? 697 01:10:40,760 --> 01:10:42,920 Actually... 698 01:10:42,920 --> 01:10:49,100 ...since the beginning, I didn't see the girl... 699 01:10:49,200 --> 01:10:54,260 - ...you told me about. - Huh? 700 01:10:55,740 --> 01:11:00,100 What should I do...? It's okay. 701 01:11:01,680 --> 01:11:06,060 - What's wrong? - Ah, I'm sorry. 702 01:11:06,060 --> 01:11:08,760 This girl is lost. 703 01:11:09,220 --> 01:11:12,240 I want to take her to the police box over there... 704 01:11:12,240 --> 01:11:14,920 ...but she's crying now and she won't move. 705 01:11:20,820 --> 01:11:24,960 But I'm sure I found a crying little girl... 706 01:11:24,960 --> 01:11:27,280 ...and walked together with her... 707 01:11:31,760 --> 01:11:33,680 You... 708 01:11:40,520 --> 01:11:46,960 ...possess such a gentle heart. 709 01:11:48,100 --> 01:11:53,900 That's why that girl relied on you... 710 01:11:54,600 --> 01:11:58,580 ...to bring her here. 711 01:12:08,640 --> 01:12:10,920 The chief priest told me... 712 01:12:13,380 --> 01:12:17,840 ...that the little girl wasn't able to go to where her mother was. 713 01:12:19,360 --> 01:12:23,980 That's why she was crying, hoping that someone would help her. 714 01:12:24,500 --> 01:12:27,960 And perhaps, that cry was what I heard. 715 01:12:37,120 --> 01:12:38,960 Onee-chan! 716 01:12:49,960 --> 01:12:51,880 I always pray that... 717 01:12:51,880 --> 01:12:56,720 ...the little girl reached where her mother was safely. 718 01:13:10,300 --> 01:13:13,280 I see~ Hopefully she won't be lost again in heaven. 719 01:13:13,280 --> 01:13:15,360 I'm sure her mother find her. 720 01:13:15,360 --> 01:13:16,560 Yeah. 721 01:13:16,560 --> 01:13:19,480 Well, those hours were seriously mysterious. 722 01:13:20,700 --> 01:13:23,160 Well then, it's time for the headliner to perform. 723 01:13:23,160 --> 01:13:25,900 - Ah, by the way, me too... - I knew you'd say that. 724 01:13:25,900 --> 01:13:29,540 - Recently, I was kinda lost. - Why? 725 01:13:30,180 --> 01:13:32,660 It was around a month ago, I guess? 726 01:13:32,660 --> 01:13:35,040 I had a really important meeting to attend. 727 01:13:35,040 --> 01:13:36,760 So I was rushing into a taxi. 728 01:13:37,060 --> 01:13:41,980 Then... ah. Bang, okay. 729 01:13:41,980 --> 01:13:46,420 - Please. - Huh? Ah, okay. Got it. 730 01:13:46,420 --> 01:13:50,840 Okay. Then, I thought I would be late for sure... 731 01:13:50,840 --> 01:13:55,760 ...so I was really restless. Then, I suddenly realized. 732 01:13:56,040 --> 01:13:58,960 "Huh? I haven't said where I'm going to..." 733 01:13:58,960 --> 01:14:00,800 - Huh? - Wait. 734 01:14:00,800 --> 01:14:02,860 - But it just went on. - Yeah. 735 01:14:02,860 --> 01:14:05,720 It was running for around 5 minutes already. Heading somewhere. 736 01:14:05,720 --> 01:14:08,530 - Somewhere? - Huh? - What happened? 737 01:14:08,760 --> 01:14:13,160 Then, when I told the driver that I hadn't told him my destination... 738 01:14:13,160 --> 01:14:18,520 ...he said, "It's okay." 739 01:14:22,440 --> 01:14:23,920 It's okay. 740 01:14:29,100 --> 01:14:32,680 - That's scary! - Yeah. 741 01:14:32,680 --> 01:14:37,060 Then, my surrounding started to turn somehow unfamiliar. 742 01:14:37,060 --> 01:14:39,560 When I told him, "You took the wrong way!"... 743 01:14:39,560 --> 01:14:41,100 ...again the driver said... 744 01:14:43,570 --> 01:14:46,020 "It's okay." 745 01:14:48,570 --> 01:14:50,220 It's okay. 746 01:14:53,380 --> 01:14:56,340 That's scary~!! 747 01:14:56,340 --> 01:15:01,760 Moreover, the driver was an old man. 748 01:15:01,760 --> 01:15:06,600 - What's wrong with that? - That's not what I mean. 749 01:15:06,600 --> 01:15:09,040 The photo on the dashboard showed a young man... 750 01:15:09,040 --> 01:15:13,600 ...but the face I saw from the rear-view mirror was a completely different old man. 751 01:15:21,080 --> 01:15:23,860 When I got hysterical... 752 01:15:23,860 --> 01:15:25,740 ...again the driver said... 753 01:15:26,720 --> 01:15:28,780 "It's okay." 754 01:15:28,780 --> 01:15:31,500 That's scary! You should just get off! 755 01:15:31,500 --> 01:15:36,300 But it was mountain road outside so I was scared of getting off too. 756 01:15:36,300 --> 01:15:40,260 But when I was panic and looked outside... 757 01:15:45,640 --> 01:15:48,440 ...I saw a really beautiful plateau. 758 01:15:55,820 --> 01:15:58,300 - Huh? Plateau? - Yeah. 759 01:15:58,580 --> 01:16:02,580 The wind felt so good, the sunlight was warm... 760 01:16:03,240 --> 01:16:06,940 ...and I could hear the sound of river from faraway. 761 01:16:10,060 --> 01:16:12,300 I wonder if it's because I was so busy recently. 762 01:16:12,300 --> 01:16:17,960 Somehow the sound made me feel so calm, and when I was completely lost in it... 763 01:16:18,960 --> 01:16:22,180 - ...I arrived. - Arrived where? 764 01:16:22,460 --> 01:16:26,720 - To my destination. - No, no, no... 765 01:16:27,600 --> 01:16:29,380 The fare is 410 yen. 766 01:16:36,720 --> 01:16:40,200 Moreover, I arrived on time... 767 01:16:40,200 --> 01:16:43,560 - ...and I was charged only on basic fare. - Seriously? 768 01:16:43,560 --> 01:16:47,540 Right. Well, I thought it was too cheap... 769 01:16:47,540 --> 01:16:49,340 ...but again the driver said... 770 01:16:51,300 --> 01:16:52,400 "It's okay." 771 01:16:54,100 --> 01:16:57,180 But it's really mysterious. 772 01:16:57,180 --> 01:17:00,420 - Weren't you just tired? - But it really happened! 773 01:17:00,420 --> 01:17:02,760 I had a very important meeting that day... 774 01:17:02,760 --> 01:17:06,380 - ...so I was extremely stressed. - That's why it happened. 775 01:17:07,240 --> 01:17:12,600 Because usually you work too hard, even though sometimes you don't work so hard... 776 01:17:13,000 --> 01:17:17,000 "It's okay!" 777 01:17:17,360 --> 01:17:20,260 That's the message from somewhere faraway. 778 01:17:22,680 --> 01:17:27,780 - I see. Perhaps you're right. - Yeah. 779 01:17:28,820 --> 01:17:31,540 - What's with you all? - What do you mean? 780 01:17:31,540 --> 01:17:33,860 All of you have really good stories. 781 01:17:33,860 --> 01:17:35,920 Ah, speaking of which, we haven't heard yours. 782 01:17:35,920 --> 01:17:37,580 - Ah. - What kind of nice story is it? 783 01:17:37,580 --> 01:17:41,120 It's not a good story! Why do you keep telling good stories like that? 784 01:17:41,120 --> 01:17:44,060 Well, well, well. So? 785 01:17:44,280 --> 01:17:48,360 - I don't know where to start. - Okay, okay, okay. So? 786 01:17:48,880 --> 01:17:50,880 So? 787 01:17:51,620 --> 01:17:55,140 I'll start then. I'll start, okay? 788 01:18:00,220 --> 01:18:03,740 It was about that one night. 789 01:18:07,660 --> 01:18:11,340 It was about that one night. 790 01:18:06,560 --> 01:18:11,100 Somewhere in Tokyo 791 01:18:24,980 --> 01:18:27,580 - Huh? - What a hit! 792 01:18:27,940 --> 01:18:32,400 Senpai! I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 793 01:18:36,540 --> 01:18:38,840 How can you hit the board over there? 794 01:18:38,840 --> 01:18:40,140 Shut up. 795 01:18:41,800 --> 01:18:44,540 What are you doing? Geez. 796 01:18:49,200 --> 01:18:50,300 Huh? 797 01:18:54,740 --> 01:18:55,700 Yay! 798 01:18:55,700 --> 01:18:57,680 - Seriously? - Yay! 799 01:18:57,680 --> 01:18:59,860 I'll bring your additional 2 glasses of gin and tonic. 800 01:18:59,860 --> 01:19:02,320 - Thank you! - So I have to treat you again today, huh? 801 01:19:02,320 --> 01:19:03,640 Thank you~ 802 01:19:04,100 --> 01:19:06,680 Recently, nothing went right for me. 803 01:19:06,860 --> 01:19:11,160 I got scolded all the time at work and broke up with my girlfriend. 804 01:19:11,360 --> 01:19:14,160 Nothing I did ended up well. 805 01:19:16,020 --> 01:19:18,600 There are times like that. 806 01:19:18,600 --> 01:19:20,840 What's with you? Pretending to be wise? 807 01:19:21,240 --> 01:19:25,020 But this is the first time I saw someone hit the center on the lane next to us. 808 01:19:30,140 --> 01:19:35,340 Ah... Isn't there any good thing happening to me? 809 01:19:37,980 --> 01:19:39,800 Excuse me! 810 01:19:50,660 --> 01:19:53,940 - Ah. You're the one I saw before. - Um... 811 01:19:54,400 --> 01:19:55,500 What is it? 812 01:19:57,550 --> 01:19:58,560 This... 813 01:20:02,000 --> 01:20:04,490 I'm giving it to you. 814 01:20:04,880 --> 01:20:05,880 Sorry? 815 01:20:06,490 --> 01:20:10,120 I've got enough blessings already. 816 01:20:10,500 --> 01:20:12,220 - Huh? - Here. 817 01:20:12,220 --> 01:20:14,560 No, even though you said that... 818 01:20:14,560 --> 01:20:18,000 Please take it. Bye. 819 01:20:18,640 --> 01:20:20,800 Hey, wait. 820 01:20:24,380 --> 01:20:25,840 What's with her? 821 01:20:30,020 --> 01:20:35,720 This was when the mysterious things started to happen to me. 822 01:20:37,780 --> 01:20:43,680 The Mysterious Amulet 823 01:20:52,960 --> 01:20:54,420 Whoa! 824 01:20:58,760 --> 01:21:02,960 Welcome home, Onii-chan. 825 01:21:06,880 --> 01:21:10,520 - Are you surprised? - What the heck? So it's just you. 826 01:21:11,600 --> 01:21:13,620 But how did you get in? 827 01:21:13,620 --> 01:21:16,900 The key. I know you stick it behind the mailbox. 828 01:21:16,900 --> 01:21:19,600 It's not secure recently. Be careful. 829 01:21:19,600 --> 01:21:22,200 "Be careful" you said, huh? 830 01:21:24,120 --> 01:21:26,940 What? Giving you an amulet in all of sudden like that... 831 01:21:26,940 --> 01:21:29,140 - ...is beyond weird, isn't it? - Yeah. 832 01:21:29,140 --> 01:21:30,620 Just throw it away. 833 01:21:31,510 --> 01:21:34,900 But throwing away an amulet is a bit... you know, right? 834 01:21:35,140 --> 01:21:37,900 I see... But is it really okay? 835 01:21:37,900 --> 01:21:41,100 She's not some weird salesperson or something, right? 836 01:21:41,380 --> 01:21:44,040 Nope. I don't even know who the heck she was. 837 01:21:44,400 --> 01:21:48,620 But where on earth is selling an old looking amulet like this? 838 01:21:49,640 --> 01:21:53,220 Well, you're a good guy anyway. Just be careful, okay? 839 01:21:53,220 --> 01:21:56,160 - I'm going to sleep now. - Where? 840 01:21:56,160 --> 01:21:58,700 - Huh? On your bed. - What about me? 841 01:21:58,700 --> 01:22:00,800 - Huh? You can sleep here. - What? 842 01:22:00,800 --> 01:22:03,480 - It's for your cute little sister, okay? - But... 843 01:22:03,480 --> 01:22:05,000 Just stay at your boyfriend's place. 844 01:22:05,000 --> 01:22:07,400 He's staying at his parents' house. 845 01:22:07,400 --> 01:22:09,920 Ah, but I'll stay there on this weekend. 846 01:22:09,920 --> 01:22:13,300 - What?! So you're staying here until then? - Hmm? That's right. 847 01:22:13,300 --> 01:22:17,020 Thank you for letting me stay. Good night~ 848 01:22:27,240 --> 01:22:32,520 Thinking back about it now, it was surely weird to suddenly be given an amulet like that. 849 01:22:34,640 --> 01:22:37,280 But at that time... 850 01:22:37,280 --> 01:22:40,720 ...honestly, I didn't think about it that much. 851 01:22:54,740 --> 01:22:58,530 Well, the total is 777 yen. 852 01:22:58,530 --> 01:23:03,300 Wow. I'm paying with 1,000 yen. 853 01:23:03,300 --> 01:23:05,060 Okay, I'll take your 1,000 yen. 854 01:23:05,060 --> 01:23:08,520 Here is your change, 223 yen... 855 01:23:09,900 --> 01:23:13,380 ...the receipt and your lottery ticket. 856 01:23:17,980 --> 01:23:20,040 - Good morning, Sir. - Oh, good morning. 857 01:23:20,040 --> 01:23:22,380 - Hey. - Yes? 858 01:23:22,720 --> 01:23:24,940 Somehow your aura has changed. 859 01:23:24,940 --> 01:23:25,980 Huh? 860 01:23:27,440 --> 01:23:31,020 - Yeah, you look better. - Really? 861 01:23:31,020 --> 01:23:33,380 Well, do you want to try handling our next presentation? 862 01:23:33,380 --> 01:23:36,060 What?! That important one? 863 01:23:36,060 --> 01:23:39,360 Yeah. If it works, you'll climb the ladder of success at full speed. 864 01:23:40,100 --> 01:23:41,320 Thank you very much! 865 01:23:41,600 --> 01:23:43,100 - Do your best. - I will! 866 01:23:44,980 --> 01:23:46,360 Yay! 867 01:23:56,590 --> 01:23:58,590 Why are you grinning like that in the morning? 868 01:23:58,590 --> 01:24:00,590 Well, good things happened to me. 869 01:24:00,590 --> 01:24:03,340 I got triple 7 on my convenience store receipt. 870 01:24:03,340 --> 01:24:05,140 It's a nice thing, right? 871 01:24:05,840 --> 01:24:07,700 What happened to you? 872 01:24:09,820 --> 01:24:11,740 It's the worst start ever for my day. 873 01:24:12,180 --> 01:24:14,880 A truck was dashing over puddle. 874 01:24:14,880 --> 01:24:18,400 - Seriously? That's bad. - My day is ruined already. 875 01:24:18,400 --> 01:24:20,300 Nothing can make me feel better... 876 01:24:20,300 --> 01:24:21,600 You can eat this. 877 01:24:23,080 --> 01:24:24,420 Thank you very much. 878 01:24:30,860 --> 01:24:34,080 Wow, I got the prize! 879 01:24:34,560 --> 01:24:36,360 - Seriously? - Yeah. 880 01:24:36,680 --> 01:24:39,120 "1st prize: 3,000 yen worth coupon" 881 01:24:36,920 --> 01:24:38,260 Since then... 882 01:24:38,720 --> 01:24:42,540 ...I felt that somehow my luck was growing bigger and bigger. 883 01:24:53,580 --> 01:24:54,640 Good work today. 884 01:24:55,540 --> 01:24:57,040 Are you interested in this? 885 01:24:57,040 --> 01:24:59,280 Ah. This is the popular stage play and it's so hard... 886 01:24:59,280 --> 01:25:01,440 - ...to get the ticket, right? - Yeah. 887 01:25:01,440 --> 01:25:04,400 I still have some works to do today so I can't go there. 888 01:25:04,400 --> 01:25:06,300 You said you liked it before, right? 889 01:25:06,300 --> 01:25:08,840 - For you, then. - Seriously? Is it okay? 890 01:25:09,080 --> 01:25:10,860 Yeah. Please enjoy it for my sake too. 891 01:25:10,860 --> 01:25:13,960 Thank you. I'm so happy to get this. 892 01:25:13,960 --> 01:25:18,460 The good things happened might not be some extraordinary ones... 893 01:25:18,860 --> 01:25:22,120 Wow, that was so interesting. 894 01:25:25,020 --> 01:25:26,460 Excuse me. 895 01:25:29,020 --> 01:25:31,820 Excuse me, you dropped your wallet. 896 01:25:38,400 --> 01:25:39,580 She's my type. 897 01:25:40,320 --> 01:25:44,060 Ah, I'm so careless! Thank you very much. 898 01:25:44,060 --> 01:25:45,840 It's okay, really. 899 01:25:46,800 --> 01:25:51,860 ...but my happy days kept continuing. 900 01:25:52,160 --> 01:25:55,160 I want to properly thank you. Can we go out for a drink next time? 901 01:25:54,800 --> 01:25:55,940 You seem happy. 902 01:25:55,940 --> 01:25:58,120 Well, I exchanged contact number with a woman... 903 01:25:58,120 --> 01:26:01,800 - ...whose wallet I picked up before. - How nice. 904 01:26:01,800 --> 01:26:04,700 To have so many good things happened to you everyday... 905 01:26:04,700 --> 01:26:06,680 - ...isn't that amazing? - No, no, no. 906 01:26:06,680 --> 01:26:08,560 It's not something big. 907 01:26:08,560 --> 01:26:10,760 Of course it's something big. 908 01:26:11,100 --> 01:26:14,320 Compared to that, nothing went well for me recently. 909 01:26:14,320 --> 01:26:15,960 - Really? - Yeah. 910 01:26:16,480 --> 01:26:18,960 I missed the train right in front of me and got late. 911 01:26:18,960 --> 01:26:21,840 The concert of my favorite band suddenly got canceled. 912 01:26:21,840 --> 01:26:23,960 And the sole of one of my shoes suddenly came off! 913 01:26:23,960 --> 01:26:26,880 That's not something big as well. Right? 914 01:26:26,880 --> 01:26:28,840 - Not at all. - What are you saying? 915 01:26:28,840 --> 01:26:30,740 Piling those little misfortunes... 916 01:26:30,740 --> 01:26:33,360 - ...will lead to a big one someday. - Really? 917 01:26:34,160 --> 01:26:36,400 Yeah. It's your turn now, Senpai. Hit it! 918 01:26:36,400 --> 01:26:38,740 Is it okay? Well, I'll do it then. 919 01:26:38,740 --> 01:26:40,140 - Come on. - Good luck! 920 01:26:40,140 --> 01:26:43,340 I'll surely hit the center today! 921 01:26:46,560 --> 01:26:49,060 Yay! 922 01:26:49,460 --> 01:26:52,840 - Amazing! - That's great! 923 01:26:52,840 --> 01:26:54,880 Actually, I'm always like this. 924 01:26:54,880 --> 01:26:57,320 I think it's indeed weird. 925 01:26:57,320 --> 01:27:00,060 - What's weird? - There's no way so many good things... 926 01:27:00,060 --> 01:27:02,200 ...can happen continuously like that. 927 01:27:02,200 --> 01:27:03,640 Hmm... 928 01:27:03,880 --> 01:27:06,700 I think it must have something to do with that. 929 01:27:06,700 --> 01:27:09,740 That? Ah, the amulet? 930 01:27:09,740 --> 01:27:11,100 It's started since you got that. 931 01:27:11,100 --> 01:27:13,900 Many good things keep happening to you. 932 01:27:14,000 --> 01:27:17,180 - Is it really true? - Hey, can you show it to me? 933 01:27:19,340 --> 01:27:20,280 Sure. 934 01:27:25,940 --> 01:27:27,020 Okay. Let's throw it away. 935 01:27:27,020 --> 01:27:28,860 Why are you saying that? 936 01:27:28,860 --> 01:27:31,920 Perhaps this is an amulet which makes only you happy... 937 01:27:31,920 --> 01:27:33,840 ...but the people around you become unhappy. 938 01:27:33,840 --> 01:27:36,920 What? It's just coincidence with my colleague. 939 01:27:36,920 --> 01:27:39,820 No, it's not. It was weird for me too recently. 940 01:27:39,820 --> 01:27:43,550 - Like what? - My skin is getting really dry. 941 01:27:43,550 --> 01:27:46,120 And I still feel tired even after I sleep. 942 01:27:46,120 --> 01:27:48,580 - I also gained 3 kg in 3 days... - That's because... 943 01:27:48,580 --> 01:27:52,020 ...you're just hanging out with your boyfriend all the time and neglecting your health. 944 01:27:52,020 --> 01:27:55,880 No. It must be a terrifying amulet. 945 01:27:56,160 --> 01:27:58,200 What's so terrifying about it? 946 01:28:00,200 --> 01:28:02,760 Are you saying that it's cursed? 947 01:28:03,500 --> 01:28:08,460 - Maybe. - Ha, ha, ha! That's impossible! 948 01:28:08,900 --> 01:28:11,340 You still believe in such things in your age now? 949 01:28:11,800 --> 01:28:14,820 Look, you're making a sour face~ 950 01:28:15,800 --> 01:28:17,260 Give it to me, then. 951 01:28:17,740 --> 01:28:20,720 - Huh? - You don't believe it right? Give it to me, then. 952 01:28:20,720 --> 01:28:22,220 - I won't. - See? 953 01:28:22,360 --> 01:28:25,480 You also believe in that amulet's power. 954 01:28:25,480 --> 01:28:27,220 It's not like that. 955 01:28:28,520 --> 01:28:33,240 Just like what my little sister said, since I got the amulet... 956 01:28:33,240 --> 01:28:36,440 ...my luck has certainly changed. 957 01:28:39,020 --> 01:28:41,080 - This is good. - What? 958 01:28:42,020 --> 01:28:43,720 You summarized it very well. 959 01:28:43,720 --> 01:28:45,680 - Really? - Yeah. 960 01:28:46,500 --> 01:28:50,420 - You've indeed changed. - Thank you very much. 961 01:28:50,420 --> 01:28:52,860 Okay, we will use this for our presentation this time. 962 01:28:53,240 --> 01:28:54,320 Okay! 963 01:28:54,640 --> 01:28:58,580 Then, the more good things happen to me... 964 01:28:58,900 --> 01:29:03,440 ...the more strange things happen to people around me. 965 01:29:03,440 --> 01:29:05,820 - Ah, is it the new one? - Yeah. 966 01:29:06,520 --> 01:29:07,620 Ah! 967 01:29:12,200 --> 01:29:14,480 It's so hot! It's so hot! 968 01:29:14,480 --> 01:29:16,880 - Are you okay? - Are you okay? 969 01:29:18,320 --> 01:29:19,420 Ouch! 970 01:29:20,180 --> 01:29:23,510 - It's so hot! It's so hot! - What the heck? 971 01:29:23,510 --> 01:29:27,520 Those strange things aren't anything big though... 972 01:29:27,520 --> 01:29:31,200 - Thank you for your order. - Thank you very much. 973 01:29:31,220 --> 01:29:35,780 Here are your tanuki soba and tsukimi soba. 974 01:29:37,530 --> 01:29:40,100 - Wow! - When I cracked the egg... 975 01:29:40,100 --> 01:29:44,040 ...there were 3 yolks inside. You're so lucky, dude. 976 01:29:44,040 --> 01:29:46,060 - Thank you. - Thank you very much! 977 01:29:46,060 --> 01:29:48,660 - Please order again next time. - Thank you very much. 978 01:29:48,920 --> 01:29:50,720 I'll have a long meeting this afternoon... 979 01:29:50,720 --> 01:29:53,780 ...so this is perfect to build my stamina. Let's eat! 980 01:29:56,300 --> 01:29:58,640 What?! 981 01:30:00,200 --> 01:30:06,140 Wait, seriously...? This is the worst. 982 01:30:06,620 --> 01:30:10,490 Whenever a good thing happens to me... 983 01:30:10,490 --> 01:30:13,340 ...something bad certainly happens to people around me. 984 01:30:17,080 --> 01:30:20,120 Sorry but for a while... 985 01:30:20,120 --> 01:30:23,020 - ...I won't hang out with you. - Sorry? 986 01:30:23,020 --> 01:30:25,380 Perhaps it's not your fault though... 987 01:30:25,380 --> 01:30:27,160 ...but recently, whenever I'm with you... 988 01:30:27,160 --> 01:30:30,200 - ...nothing goes well for me. - What's that? 989 01:30:30,500 --> 01:30:32,800 That's why, please let me keep some distance from you. 990 01:30:32,800 --> 01:30:34,280 Huh? Are you serious? 991 01:30:34,280 --> 01:30:36,960 I'm really sorry but yes, I'm serious! 992 01:30:40,980 --> 01:30:42,000 Bye. 993 01:30:43,020 --> 01:30:46,300 Where are you going? Hey! 994 01:30:47,020 --> 01:30:49,740 Even my junior at work said such thing... 995 01:30:49,740 --> 01:30:52,980 So I began to think that something was indeed odd. 996 01:31:13,540 --> 01:31:16,200 Welcome back. You're late today. 997 01:31:17,550 --> 01:31:19,550 Hey, hey, hey, what happened? 998 01:31:19,550 --> 01:31:21,440 - I'm going home. - Where to? 999 01:31:21,440 --> 01:31:24,040 - To my house, of course! - But no train is running now. 1000 01:31:24,040 --> 01:31:26,560 I can take taxi or whatever. I'm going home anyway. 1001 01:31:26,780 --> 01:31:28,900 Don't say something absurd like that. 1002 01:31:28,900 --> 01:31:30,960 Aren't you staying at your boyfriend's house tomorrow? 1003 01:31:32,420 --> 01:31:33,500 We broke up. 1004 01:31:34,380 --> 01:31:37,060 - Why? - I don't know! It suddenly happened. 1005 01:31:37,060 --> 01:31:38,340 What do you mean? 1006 01:31:39,000 --> 01:31:41,640 - It's your fault. - Huh? 1007 01:31:41,640 --> 01:31:43,680 It's because you have that weird amulet! 1008 01:31:43,680 --> 01:31:46,300 It sucked up my luck! 1009 01:31:46,300 --> 01:31:48,620 - That's not possib... - That's possible! 1010 01:31:49,420 --> 01:31:50,520 Huh?! 1011 01:31:51,080 --> 01:31:53,120 As long as you're happy... 1012 01:31:53,120 --> 01:31:56,320 ...you don't care about what happen to people around you, right? 1013 01:31:56,320 --> 01:31:58,040 - Huh? - I wish you happiness! 1014 01:31:59,360 --> 01:32:00,780 Wait a sec. 1015 01:32:13,640 --> 01:32:16,100 - Good morning. - Good morning. 1016 01:32:23,840 --> 01:32:27,020 Seems like he got a strained back and can't move at all. 1017 01:32:27,020 --> 01:32:28,000 What? 1018 01:32:28,140 --> 01:32:31,020 He's been very unlucky recently. 1019 01:32:35,540 --> 01:32:38,300 I got triple 7 on my convenience store receipt. 1020 01:32:38,300 --> 01:32:39,760 It's the worst. 1021 01:32:39,760 --> 01:32:41,020 We will use this. 1022 01:32:41,020 --> 01:32:43,140 It's so hot! It's so hot! 1023 01:32:43,140 --> 01:32:45,260 You're so lucky, dude. 1024 01:32:45,260 --> 01:32:47,240 Wait, seriously...? 1025 01:32:47,240 --> 01:32:49,340 It's because you have that weird amulet! 1026 01:32:49,340 --> 01:32:52,570 It sucked up my luck! 1027 01:32:57,500 --> 01:33:01,260 Perhaps this amulet is the cause. 1028 01:33:03,420 --> 01:33:07,530 "Hanamori Shrine" 1029 01:33:12,560 --> 01:33:18,080 The next morning, I was heading to the shrine written on the amulet. 1030 01:33:24,620 --> 01:33:29,080 What? Oh, oh, whoaaaa! 1031 01:33:31,060 --> 01:33:33,480 - I'm really sorry. - It's okay. 1032 01:33:37,200 --> 01:33:39,440 I'm really sorry. Excuse me. 1033 01:33:49,770 --> 01:33:51,370 "The service is temporarily suspended" 1034 01:33:51,370 --> 01:33:52,770 "Destination: Hanamori Shrine" "Bus Stop" 1035 01:33:55,040 --> 01:33:56,660 Seriously? 1036 01:34:06,780 --> 01:34:09,580 - Huh?! - We are really sorry. 1037 01:34:09,580 --> 01:34:12,280 We have a construction work here so please take another route. 1038 01:34:12,280 --> 01:34:15,580 - Can I just pass through? - It's dangerous. Sorry for the inconvenience. 1039 01:34:18,000 --> 01:34:19,560 What the heck? 1040 01:34:27,720 --> 01:34:29,280 You must be kidding... 1041 01:34:36,550 --> 01:34:41,760 Could it be that the amulet was trying to prevent me from going to the shrine? 1042 01:34:42,100 --> 01:34:44,260 I won't lose! 1043 01:35:09,840 --> 01:35:13,540 Ma'am, may I help you with your luggage? 1044 01:35:13,760 --> 01:35:17,300 - Is it okay? - Of course. Come on. 1045 01:35:17,300 --> 01:35:20,540 It's heavy. Thank you. 1046 01:35:23,760 --> 01:35:25,940 - Let me take this. - Thank you. 1047 01:35:25,940 --> 01:35:28,980 Okay. Oh, it's quite heavy. 1048 01:35:34,440 --> 01:35:38,140 You climb up the stairs everyday? You're so healthy. 1049 01:35:38,140 --> 01:35:42,100 - Well, I have to. - You're right. 1050 01:35:43,340 --> 01:35:45,780 You can leave now. Thank you. 1051 01:35:45,780 --> 01:35:48,200 It's okay. Are you really okay if I leave now? 1052 01:35:48,200 --> 01:35:49,220 Yeah. 1053 01:35:49,840 --> 01:35:52,300 - Please be careful on your way home. - Thank you. 1054 01:36:01,600 --> 01:36:04,540 I'm so far from the shrine now! 1055 01:36:09,820 --> 01:36:13,200 It's certainly keeping me away from the right path. 1056 01:36:13,530 --> 01:36:15,530 I was sure of that. 1057 01:36:17,700 --> 01:36:21,540 I'll certainly get there! 1058 01:36:44,640 --> 01:36:47,060 Great, I'm finally here. 1059 01:37:24,540 --> 01:37:27,320 Why so suddenly?! 1060 01:37:41,080 --> 01:37:43,660 Don't be kidding! 1061 01:37:56,720 --> 01:37:58,900 What?! It's snowing?! 1062 01:38:02,720 --> 01:38:05,460 Don't be kidding! 1063 01:38:13,420 --> 01:38:16,240 I'M NOT GIVING UP, YOU KNOW! 1064 01:38:36,080 --> 01:38:38,600 I'M NOT GIVING UP, YOU KNOW! 1065 01:38:53,870 --> 01:38:56,040 "Offering box" 1066 01:38:54,900 --> 01:38:56,040 It's there. 1067 01:39:53,000 --> 01:39:54,580 It's ended. 1068 01:39:58,360 --> 01:40:02,740 The curtain finally fell on my battle against the amulet. 1069 01:40:38,780 --> 01:40:39,940 Whoa! 1070 01:40:42,440 --> 01:40:45,380 Oh... Ah... 1071 01:40:46,720 --> 01:40:49,560 - Welcome back. - Yeah. 1072 01:40:57,130 --> 01:41:00,300 "I'm sorry. Something was wrong with me. Let's keep being together from now on." 1073 01:41:00,760 --> 01:41:06,640 - That's great! - It is~ 1074 01:41:06,640 --> 01:41:10,680 - Thank God. - Yeah. I'm happy for you. 1075 01:41:12,080 --> 01:41:13,900 - Hey. - Yes? 1076 01:41:14,180 --> 01:41:16,520 - The presentation failed. - What? 1077 01:41:16,520 --> 01:41:18,580 They didn't even look at it. 1078 01:41:18,580 --> 01:41:19,800 I see... 1079 01:41:20,480 --> 01:41:24,300 Since then, my luck had completely disappeared. 1080 01:41:25,020 --> 01:41:28,000 And nothing strange happened to people around me anymore. 1081 01:41:30,820 --> 01:41:33,760 Ah, Senpai, there's a coffee shop downstairs. 1082 01:41:37,000 --> 01:41:40,500 Senpai. Wanna go for a drink later? 1083 01:41:41,500 --> 01:41:43,120 - Sure! - Great. 1084 01:41:43,120 --> 01:41:45,800 And since then... 1085 01:41:46,220 --> 01:41:50,160 ...I never met the woman who gave me that amulet again. 1086 01:41:50,160 --> 01:41:52,880 I never saw her again since that time. 1087 01:41:52,880 --> 01:41:55,960 Perhaps she was looking for someone who's always unlucky that night. 1088 01:41:57,740 --> 01:42:01,480 I'm sure she was terrified to find out... 1089 01:42:01,480 --> 01:42:03,420 ...that she's the only one who was happy. 1090 01:42:03,420 --> 01:42:06,380 But she shouldn't have given it to someone else like that. 1091 01:42:06,380 --> 01:42:08,940 But since I separated from that amulet... 1092 01:42:08,940 --> 01:42:12,440 ...everything becomes so hard for me. It can't be helped. 1093 01:42:13,220 --> 01:42:15,400 Happiness stops coming to you. 1094 01:42:15,400 --> 01:42:20,500 Sort of. But though happiness is important... 1095 01:42:20,500 --> 01:42:24,860 ...our everyday life is made of 50% happiness and 50% unhappiness. 1096 01:42:25,160 --> 01:42:29,340 No. 60% to 40% ratio is more comfortable. 1097 01:42:29,340 --> 01:42:34,540 - Hey, are you listening? - Senpai, it's your turn now! 1098 01:42:34,540 --> 01:42:37,160 I've finally said something good, you know. 1099 01:42:37,160 --> 01:42:38,680 Let's do it. Throw the dart. 1100 01:42:38,680 --> 01:42:41,320 - I'll do it! - Let's do it! 1101 01:42:41,400 --> 01:42:42,680 Good luck! 1102 01:42:48,360 --> 01:42:50,660 - Huh? - Senpai... 1103 01:42:50,660 --> 01:42:53,300 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1104 01:42:53,300 --> 01:42:55,620 How many more times you have to do this until you're satisfied? 1105 01:42:55,620 --> 01:42:56,920 Once more. 1106 01:42:59,340 --> 01:43:02,660 Well, I'll do my best... 1107 01:43:02,660 --> 01:43:06,160 ...so that I can grasp my utmost happiness... 1108 01:43:08,700 --> 01:43:10,640 ...at the right moment. 1109 01:43:21,160 --> 01:43:22,140 What? 1110 01:43:25,180 --> 01:43:27,320 What's with that reaction? 1111 01:43:27,800 --> 01:43:31,860 - I'm glad you told us. - Congratulations on telling us. 1112 01:43:32,240 --> 01:43:34,880 You shouldn't praise me about that. Praise me about the story! 1113 01:43:34,880 --> 01:43:38,060 - It's nice that you were terrified. - Is that a compliment? 1114 01:43:38,060 --> 01:43:40,490 Where should I buy amulet next year? 1115 01:43:40,490 --> 01:43:43,220 Please have interest on my story, will you? 1116 01:43:43,860 --> 01:43:46,460 - I also like it. - Right. Like that. 1117 01:43:46,760 --> 01:43:50,200 - That's what I wanted. - I'm just kidding. That's a nice story! 1118 01:43:50,340 --> 01:43:54,080 - Better than I expected. - You're too much. 1119 01:43:54,080 --> 01:43:57,680 But in the end, none of the stories is actually scary. 1120 01:43:58,000 --> 01:44:01,560 Rather than scary story, each of them is a nice story. 1121 01:44:02,060 --> 01:44:04,640 - Just like our life. - Huh? 1122 01:44:05,320 --> 01:44:08,260 It seems scary but once we dive into it... 1123 01:44:08,260 --> 01:44:10,620 ...unexpectedly there are so many good things waiting for us there. 1124 01:44:30,600 --> 01:44:34,200 - Huh? - Amazing. What a wise saying. 1125 01:44:34,620 --> 01:44:37,520 - He's reborn. - Just stop that, okay? 1126 01:44:37,940 --> 01:44:41,500 But to have the mysterious things keep going like this... 1127 01:44:41,500 --> 01:44:46,460 I can't wait to see what will happen this year! 86089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.