All language subtitles for 34. Three Sons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,328 --> 00:00:17,398 This gun is the only thing you two understand. 2 00:00:17,499 --> 00:00:20,869 Vicious scum like you who sent a mutilated cat 3 00:00:20,970 --> 00:00:23,204 To a young girl as a wedding present. 4 00:00:56,806 --> 00:00:59,708 I'm very sorry, sir. I don't know how the mix-up occurred, 5 00:00:59,809 --> 00:01:01,843 But the suite simply won't be vacant until tomorrow. 6 00:01:01,944 --> 00:01:04,746 All right. Give us any old room for tonight. 7 00:01:04,847 --> 00:01:07,115 I can't do that. The hotel's entirely filled up. There isn't one vacancy. 8 00:01:07,216 --> 00:01:09,350 May I be of some assistance? 9 00:01:09,451 --> 00:01:10,551 I guess not. 10 00:01:10,653 --> 00:01:13,088 Not unless you talk him into giving us a room. 11 00:01:13,188 --> 00:01:14,689 I'm sorry, but as I've told you, 12 00:01:14,790 --> 00:01:16,958 The bridal suite won't be vacant until tomorrow. 13 00:01:17,059 --> 00:01:18,392 Just married? 14 00:01:18,494 --> 00:01:21,796 Yeah. Fine way to start out a honeymoon. 15 00:01:21,897 --> 00:01:23,832 I guess we'll just have to find someplace else. 16 00:01:23,933 --> 00:01:25,333 I think you'll have a lot of difficulty. 17 00:01:25,434 --> 00:01:28,336 There's a cattlemen's convention in san francisco 18 00:01:28,437 --> 00:01:30,105 And most places are filled. 19 00:01:30,205 --> 00:01:32,373 We've only got three days here. 20 00:01:32,474 --> 00:01:35,744 Why don't you take my suite tonight. 21 00:01:35,845 --> 00:01:37,245 but where would you sleep? 22 00:01:37,346 --> 00:01:39,180 If all goes well, I won't. 23 00:01:39,281 --> 00:01:41,315 Some gentlemen I know are planning an all-night card game. 24 00:01:41,416 --> 00:01:45,787 We'd be much obliged, but how come you'd do this for us? 25 00:01:45,888 --> 00:01:47,321 Because it gives me pleasure. 26 00:01:47,422 --> 00:01:49,357 Give them the extra key to my suite. 27 00:01:49,458 --> 00:01:51,059 Yes, sir. Right away. 28 00:01:51,160 --> 00:01:52,694 I'd like to pay you for this. 29 00:01:52,795 --> 00:01:55,163 No, thanks. I'll tell you what: 30 00:01:55,264 --> 00:01:57,632 You can have breakfast ready for me in the morning. 31 00:01:57,733 --> 00:01:58,566 I'll see you then. 32 00:01:58,668 --> 00:02:00,869 Nine o'clock fine. 33 00:02:03,039 --> 00:02:04,673 Right up the stairs to your right. 34 00:02:04,774 --> 00:02:07,341 We'll send your luggage up. 35 00:02:19,388 --> 00:02:22,824 Good morning. Good morning. 36 00:02:22,925 --> 00:02:24,458 This came in the mail for bosworth. I suspect it's a wedding present. 37 00:02:24,560 --> 00:02:26,861 Thank you. 38 00:02:26,962 --> 00:02:28,396 The clerk said your name is paladin. 39 00:02:28,497 --> 00:02:30,899 I'm henry bosworth and this is janie martin. 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,533 I mean, janie bosworth. 41 00:02:32,634 --> 00:02:34,202 You'll get used to that new name. 42 00:02:34,303 --> 00:02:37,005 Your breakfast is ready. Thank you. 43 00:02:46,381 --> 00:02:48,349 My kitten. My poor kitten. 44 00:02:48,450 --> 00:02:50,885 Don't cry, honey. 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,956 "don't come back or this might happen to you." 46 00:02:55,057 --> 00:02:56,390 Who would do this? 47 00:02:56,491 --> 00:03:00,361 My brothers. Half-brothers. They're vicious. 48 00:03:00,462 --> 00:03:01,796 Why would they do a thing like this? 49 00:03:01,897 --> 00:03:04,665 About a month ago, I helped dad throw them off the ranch. 50 00:03:04,767 --> 00:03:06,801 They said they'd get even with both of us. 51 00:03:06,902 --> 00:03:08,269 Would they harm your father? 52 00:03:08,370 --> 00:03:10,271 I never thought so. 53 00:03:10,372 --> 00:03:12,707 This makes me think differently. 54 00:03:12,808 --> 00:03:15,643 I'm starting back now. Wait a minute... 55 00:03:15,745 --> 00:03:18,146 This gift has upset your wife. 56 00:03:18,247 --> 00:03:19,914 I'll go to your father. You stay here 57 00:03:20,015 --> 00:03:21,983 And follow when janie feels better. 58 00:03:22,084 --> 00:03:25,153 Why do you want to get mixed up in this? 59 00:03:25,254 --> 00:03:27,222 It's my profession. 60 00:03:53,048 --> 00:03:55,083 Anybody here? 61 00:04:05,227 --> 00:04:06,961 Got it. 62 00:04:07,062 --> 00:04:11,699 Would you mind tossing that thing up here, stranger? 63 00:04:29,919 --> 00:04:31,820 A little off-center. 64 00:04:31,921 --> 00:04:34,689 Set another one up on the railing over there, will you? 65 00:04:34,790 --> 00:04:36,925 They're in that gunnysack. 66 00:04:52,708 --> 00:04:54,242 You want something? 67 00:04:54,343 --> 00:04:56,110 Just to meet you. 68 00:04:56,212 --> 00:04:57,946 Social call, eh? 69 00:04:58,047 --> 00:05:00,181 There's a jug in back of the chair here. 70 00:05:00,282 --> 00:05:01,582 Help yourself. 71 00:05:08,590 --> 00:05:12,493 Dud. That's the trouble with homemade shells. 72 00:05:12,594 --> 00:05:15,997 You gonna hold that jug or make use of it? 73 00:05:22,637 --> 00:05:24,805 Whoooo-wee. 74 00:05:33,949 --> 00:05:37,385 It's nice of you to drop in. Who are you? 75 00:05:37,486 --> 00:05:38,853 My name is paladin. 76 00:05:38,954 --> 00:05:40,755 Your son suggested I come and see you. 77 00:05:40,856 --> 00:05:43,157 Which son? Hank. 78 00:05:43,259 --> 00:05:44,425 I met him in san francisco. 79 00:05:44,526 --> 00:05:46,294 He seemed to think you might 80 00:05:46,395 --> 00:05:47,795 Be having trouble with the older boys. 81 00:05:47,897 --> 00:05:50,164 Yeah, that's possible. 82 00:05:50,266 --> 00:05:51,699 They ain't much good. 83 00:05:51,800 --> 00:05:52,934 Their mother was a violent woman. 84 00:05:53,035 --> 00:05:56,271 She liked to wring chicken's necks. 85 00:05:56,372 --> 00:05:59,107 Do you think there's any possibility 86 00:05:59,208 --> 00:06:00,408 Those boys might try to harm you? 87 00:06:00,509 --> 00:06:01,442 They said they would. 88 00:06:01,543 --> 00:06:04,812 Blow my rotten carcass full of holes. 89 00:06:04,914 --> 00:06:07,048 Or perhaps I should go and see them. 90 00:06:07,149 --> 00:06:09,583 Have a talk with them and convince them they shouldn't try. 91 00:06:09,684 --> 00:06:12,320 Yes, I'd be obliged. 92 00:06:12,421 --> 00:06:13,821 I don't believe I could shoot one of 'em 93 00:06:13,923 --> 00:06:16,824 Even if they did come around here. 94 00:06:16,926 --> 00:06:18,993 Sentimental, I guess. 95 00:06:19,094 --> 00:06:20,328 Where can I find them? 96 00:06:20,429 --> 00:06:24,232 They're holed up in a cabin up on the north fork road. 97 00:06:24,333 --> 00:06:27,135 Hey, before you go... 98 00:06:27,236 --> 00:06:31,306 You any good with that gun you carry? 99 00:06:36,211 --> 00:06:39,113 Yeah. You go have a talk with him. 100 00:06:39,214 --> 00:06:41,782 You might go out by way of the west quarter. 101 00:06:41,883 --> 00:06:43,884 Take a look at the crop. 102 00:06:43,986 --> 00:06:45,920 And see if it's ready for harvest? 103 00:06:46,021 --> 00:06:47,588 Ain't gonna be no harvest. 104 00:06:47,689 --> 00:06:51,692 You ever see 200 acres of sweet peas in bloom? 105 00:06:51,793 --> 00:06:52,726 No. 106 00:06:52,828 --> 00:06:55,096 They're worth looking at. 107 00:06:55,197 --> 00:06:58,232 Smell good, too. 108 00:07:09,211 --> 00:07:11,212 There, that's your share. 109 00:07:11,313 --> 00:07:13,414 This is mine. 110 00:07:13,515 --> 00:07:15,749 How come you get twice as many as me? 111 00:07:15,851 --> 00:07:17,051 That's because I'm generous. 112 00:07:17,152 --> 00:07:19,187 If I was selfish, I'd take the whole bunch. 113 00:07:19,288 --> 00:07:21,889 I'm the one did the stealin'. 114 00:07:21,991 --> 00:07:26,027 All you did was sit around and keep the old fool busy. 115 00:07:26,128 --> 00:07:27,528 But it was my plan. 116 00:07:27,629 --> 00:07:30,531 Seems like every time you divvy something up, 117 00:07:30,632 --> 00:07:31,832 I always get the short end. 118 00:07:31,933 --> 00:07:35,536 That's the way the brains is divided up. 119 00:07:35,637 --> 00:07:38,239 You stop that kinda talk! I ain't gonna listen. 120 00:07:41,543 --> 00:07:43,711 Come in. Slow. 121 00:07:53,088 --> 00:07:54,088 Is your name bosworth? 122 00:07:54,189 --> 00:07:56,424 Maybe. What do you want? 123 00:07:56,525 --> 00:07:59,427 I just want to see what kind of scum would send 124 00:07:59,528 --> 00:08:02,796 A mutilated cat to a young girl as a wedding present. 125 00:08:02,898 --> 00:08:04,665 Who you callin' names? 126 00:08:04,766 --> 00:08:06,100 Shut up, ed. 127 00:08:06,201 --> 00:08:08,569 It ain't easy sending a gift to a girl who's got everything. 128 00:08:08,670 --> 00:08:09,937 What business is it of yours? 129 00:08:10,039 --> 00:08:11,439 I hear that you had trouble with your father. 130 00:08:11,540 --> 00:08:14,008 You threatened to harm him. 131 00:08:14,109 --> 00:08:16,610 You heard that, did you? 132 00:08:16,711 --> 00:08:18,712 Just how well do you know my old man? 133 00:08:18,813 --> 00:08:20,281 Well enough to like him. 134 00:08:20,382 --> 00:08:23,584 We know him a little better than that, don't we? 135 00:08:23,685 --> 00:08:25,853 We know him well enough to know he's crazy. 136 00:08:25,954 --> 00:08:27,888 That's beside the point. My question to you was, 137 00:08:27,989 --> 00:08:29,623 Did you threaten to harm him? 138 00:08:29,724 --> 00:08:33,594 Ain't it just like that wild old coot to say something like that? 139 00:08:33,695 --> 00:08:36,164 As a matter of fact, we don't mean no harm to him at all. 140 00:08:36,265 --> 00:08:38,632 We want him to be in the best kind of place, 141 00:08:38,733 --> 00:08:39,800 With the best kind of people 142 00:08:39,901 --> 00:08:42,002 So everybody's gonna understand him. 143 00:08:42,104 --> 00:08:43,704 You're trying to have him committed? 144 00:08:43,805 --> 00:08:45,573 That's what you're trying to do? 145 00:08:45,674 --> 00:08:48,842 We already saw the sheriff and we got the papers swore out. 146 00:08:48,944 --> 00:08:51,179 I'd appreciate it if you told the old fool 147 00:08:51,280 --> 00:08:53,247 That's just what we gonna do. 148 00:09:06,328 --> 00:09:07,195 Crazy, huh? 149 00:09:07,295 --> 00:09:08,696 They say I'm crazy. 150 00:09:08,797 --> 00:09:12,967 That's what your older two boys say, 151 00:09:13,068 --> 00:09:14,368 And they're gonna try and prove it. 152 00:09:14,469 --> 00:09:16,838 Do you think they can do it? 153 00:09:16,939 --> 00:09:18,206 I don't know. 154 00:09:18,306 --> 00:09:20,341 What do the other people in this community think about you? 155 00:09:20,442 --> 00:09:23,711 They might say I'm a bit off. 156 00:09:23,812 --> 00:09:26,848 Take the little matter of jasper here. 157 00:09:26,949 --> 00:09:29,350 Most people think an owl is a funny pet. 158 00:09:29,451 --> 00:09:32,186 But I like him. He's my friend. 159 00:09:32,287 --> 00:09:34,021 He teaches me a lot of things. 160 00:09:34,123 --> 00:09:35,256 Such as? 161 00:09:35,357 --> 00:09:37,691 He knows enough to keep his mouth shut. 162 00:09:37,793 --> 00:09:39,460 Not chattering all the time like a parrot. 163 00:09:39,561 --> 00:09:44,598 He sleeps when he wants, wakes up when he wants, 164 00:09:44,699 --> 00:09:47,401 Makes his own schedule. So do I. 165 00:09:47,502 --> 00:09:49,536 Have you ever caged him? 166 00:09:49,638 --> 00:09:51,038 I let him out at night to hunt. 167 00:09:51,140 --> 00:09:53,607 He comes back every morning. 168 00:09:53,708 --> 00:09:55,709 He's better than a watchdog, too. 169 00:09:55,811 --> 00:10:01,315 If I was to yell, he'd be on you in a minute. 170 00:10:01,416 --> 00:10:05,119 You see them talons? I see. 171 00:10:05,220 --> 00:10:07,789 Will anyone else? 172 00:10:07,890 --> 00:10:10,224 Why do you keep the rest of this house locked up? 173 00:10:10,325 --> 00:10:12,193 Why should I open it up? 174 00:10:12,294 --> 00:10:15,813 There's nothing but dust and sadness in them rooms. 175 00:10:15,914 --> 00:10:18,716 I'm an old man, paladin. 176 00:10:18,817 --> 00:10:20,618 I've outlived two wives. 177 00:10:20,719 --> 00:10:23,353 A bad one and a good one. 178 00:10:23,455 --> 00:10:25,623 And I've raised three boys. 179 00:10:25,724 --> 00:10:27,992 Two of them want to kill me for what I own. 180 00:10:28,093 --> 00:10:31,996 At least you have a fine son in hank. 181 00:10:32,097 --> 00:10:33,831 I hope he gets here soon, we're going to need his testimony. 182 00:10:33,932 --> 00:10:38,636 Testimony? Is this business going to court? 183 00:10:38,737 --> 00:10:41,405 I'll ride into town today and see what kind of a hearing you can expect. 184 00:10:41,506 --> 00:10:43,941 I'll try to stop it, but you'd better be prepared. 185 00:10:44,042 --> 00:10:45,743 Prepared for what? 186 00:10:45,844 --> 00:10:47,878 If the sheriff comes out here to serve you with a paper 187 00:10:47,980 --> 00:10:49,947 To appear, don't cause any trouble. 188 00:10:50,048 --> 00:10:53,884 You're gonna need all the friends you can get. 189 00:10:53,986 --> 00:10:57,788 All right. I'll be tame as a housecat. 190 00:11:05,363 --> 00:11:06,864 Do you always do that? 191 00:11:06,965 --> 00:11:09,566 Sure. I hate to do dishes, 192 00:11:09,668 --> 00:11:11,902 So I buy a new set in town every week for a dollar. 193 00:11:12,004 --> 00:11:15,673 I throw them away when they're dirty. 194 00:11:15,774 --> 00:11:18,208 Anything wrong with that? 195 00:11:18,309 --> 00:11:20,711 No. 196 00:11:20,812 --> 00:11:23,213 Nothing at all, no! 197 00:11:28,153 --> 00:11:30,287 He's nice fella, jasper. 198 00:11:45,503 --> 00:11:48,873 My name is paladin. Are you mr. Daggett? Yes. 199 00:11:48,974 --> 00:11:51,375 I understand you're the only lawyer in town. 200 00:11:51,476 --> 00:11:54,244 I am the only person who's duly authorized 201 00:11:54,345 --> 00:11:56,313 And licensed to interpret the law. 202 00:11:56,414 --> 00:11:57,715 Did you wish an appointment? 203 00:11:57,816 --> 00:12:01,118 It's about rupe bosworth's Saturday hearing. 204 00:12:01,219 --> 00:12:03,654 I believe you know about it. 205 00:12:03,755 --> 00:12:05,556 I've been engaged to see whether mr. Bosworth 206 00:12:05,657 --> 00:12:10,061 Is confined to an institution which can give him proper care. 207 00:12:10,162 --> 00:12:12,196 What kind of a hearing will there be? 208 00:12:12,297 --> 00:12:14,464 There'll be a three man commission composed of 209 00:12:14,566 --> 00:12:17,668 A circuit judge, an elected public official 210 00:12:17,769 --> 00:12:20,905 And a doctor specializing in mental defects. 211 00:12:21,006 --> 00:12:23,074 They should arrive by tomorrow. 212 00:12:23,175 --> 00:12:25,710 Mr. Daggett, I'm asking you to drop these charges. 213 00:12:25,811 --> 00:12:27,011 On what grounds? 214 00:12:27,112 --> 00:12:28,779 What business is that of yours? 215 00:12:28,880 --> 00:12:31,548 On the grounds that the charges are false and malicious. 216 00:12:31,649 --> 00:12:35,086 I appeal to your professional ethics. 217 00:12:37,655 --> 00:12:38,923 What's he doing here? 218 00:12:39,024 --> 00:12:40,024 Frankly, I don't know. 219 00:12:40,125 --> 00:12:41,425 I was merely trying to find out 220 00:12:41,526 --> 00:12:43,828 If this shyster had been misinformed. 221 00:12:43,929 --> 00:12:45,830 Get out of this office right now. 222 00:12:45,931 --> 00:12:47,932 Right now! Do you hear? 223 00:12:48,033 --> 00:12:49,333 Seems to be a little "deef", daggett. 224 00:12:49,434 --> 00:12:50,868 Throw him out of here! 225 00:12:50,969 --> 00:12:53,337 That's a pleasure. 226 00:13:08,987 --> 00:13:11,722 Don't you dare hit me! 227 00:13:26,571 --> 00:13:28,538 Rupe! 228 00:13:29,674 --> 00:13:31,942 Oh, rupe! 229 00:13:32,043 --> 00:13:34,544 Hank, when did you get back? 230 00:13:34,646 --> 00:13:37,648 About noon today. 231 00:13:37,749 --> 00:13:38,916 Where's your dad? 232 00:13:39,017 --> 00:13:42,086 The sheriff took him to jail, mr. Paladin. 233 00:13:42,187 --> 00:13:43,687 For what? 234 00:13:43,789 --> 00:13:47,291 He came to serve papers on dad to appear at a Saturday hearing. 235 00:13:47,392 --> 00:13:48,325 I warned your dad not to cause any trouble. 236 00:13:48,426 --> 00:13:50,261 He didn't mean to. 237 00:13:50,361 --> 00:13:54,331 He was being polite as pie. Without thinking, he started to reach for his rifle. 238 00:13:54,432 --> 00:13:57,902 The sheriff got scared and started yellin' all kinds of orders 239 00:13:58,003 --> 00:13:59,236 And that woke up jasper. 240 00:13:59,337 --> 00:14:00,737 The owl? 241 00:14:00,839 --> 00:14:03,307 Jasper swooped down and put those talons into the sheriff 242 00:14:03,408 --> 00:14:05,142 And the sheriff shot him. 243 00:14:05,243 --> 00:14:07,011 Feathers all over the kitchen. 244 00:14:07,112 --> 00:14:08,946 And your dad went for the sheriff. 245 00:14:09,047 --> 00:14:13,918 We're gonna have quite a time proving he's sane now. 246 00:14:14,820 --> 00:14:16,921 Yeah. 247 00:14:33,972 --> 00:14:35,105 How do you feel? 248 00:14:35,207 --> 00:14:38,508 As well as I can since I messed everything up. 249 00:14:38,609 --> 00:14:39,710 Don't worry about it. 250 00:14:39,811 --> 00:14:42,246 The judge and commissioners arrive today, 251 00:14:42,347 --> 00:14:43,881 Your hearing will be this afternoon. 252 00:14:43,982 --> 00:14:45,082 What are my chances? 253 00:14:45,183 --> 00:14:46,283 It's hard to say. 254 00:14:46,384 --> 00:14:48,685 Everything depends on whether or not we can prove 255 00:14:48,786 --> 00:14:51,889 That the boys are trying to put you away so they can seize your property. 256 00:14:51,990 --> 00:14:55,792 It's gonna be hard to prove anything on them. 257 00:14:55,894 --> 00:14:56,994 John, he's awful sly. 258 00:14:57,095 --> 00:15:00,264 Why did you put them off the place? 259 00:15:00,365 --> 00:15:03,968 'cause of another smart idea of john's. 260 00:15:04,069 --> 00:15:07,938 He took out fire insurance on the house... 261 00:15:09,107 --> 00:15:11,041 Let hank tell you. He knows. 262 00:15:11,142 --> 00:15:13,410 Hank and I will do the best we can for you. 263 00:15:13,511 --> 00:15:16,847 Gonna be any outsiders at this business? 264 00:15:16,948 --> 00:15:20,017 It's a public hearing. Anyone who's interested can attend. 265 00:15:20,118 --> 00:15:20,885 I imagine some of your neighbors will. 266 00:15:20,986 --> 00:15:24,021 Then I best keep still. 267 00:15:24,122 --> 00:15:26,757 I ain't so good at talking in front of people. 268 00:15:26,858 --> 00:15:30,861 Especially when they already think I ain't... Quite right. 269 00:15:30,962 --> 00:15:32,729 I'll say whatever has to be said. 270 00:15:32,830 --> 00:15:34,365 Thanks. 271 00:15:34,465 --> 00:15:38,735 I hate to ask you, but could you do me one more favor? 272 00:15:38,836 --> 00:15:40,204 Name it. 273 00:15:40,305 --> 00:15:43,707 See that jasper has a decent burial. 274 00:15:43,808 --> 00:15:46,176 They took me away before I could do it. 275 00:15:49,747 --> 00:15:51,415 Deputy. 276 00:15:59,774 --> 00:16:02,109 We have here before you a man 277 00:16:02,210 --> 00:16:06,013 Who is a danger to the entire community. 278 00:16:06,114 --> 00:16:08,516 He lives like a savage in a single room 279 00:16:08,617 --> 00:16:13,621 While his large, comfortable house remains locked and barred. 280 00:16:13,721 --> 00:16:18,925 He has rich farmlands which he lays waste by planting worthless crops. 281 00:16:19,027 --> 00:16:21,928 This is a man whose mind is dangerously unbalanced. 282 00:16:22,030 --> 00:16:23,897 He must be committed to an institution 283 00:16:23,998 --> 00:16:26,033 For his own welfare. 284 00:16:26,134 --> 00:16:28,001 And for the safety of those around him. 285 00:16:30,405 --> 00:16:35,242 ] does the defendant have anything to say? 286 00:16:43,068 --> 00:16:45,802 If the defendant has no explanation to offer, 287 00:16:45,903 --> 00:16:47,972 Then this commission has no choice in its verdict. 288 00:16:48,073 --> 00:16:52,176 Your honor, my name is paladin. 289 00:16:52,277 --> 00:16:53,643 And we have an explanation. 290 00:16:53,744 --> 00:16:57,114 Are you the defendant's legal counsel? 291 00:16:57,215 --> 00:16:59,450 I'm his friend. He has no counsel. 292 00:16:59,550 --> 00:17:02,953 Very well. Proceed. 293 00:17:05,223 --> 00:17:09,893 Your honor, rupe bosworth is as sane as any man in this room. 294 00:17:09,995 --> 00:17:12,762 His two sons are trying to have him committed 295 00:17:12,864 --> 00:17:14,564 Solely to gain possession of his property. 296 00:17:14,665 --> 00:17:16,867 Objection! 297 00:17:16,968 --> 00:17:20,070 This is an open hearing, not a criminal court. 298 00:17:20,171 --> 00:17:23,374 Proceed, mr. Paladin. 299 00:17:23,475 --> 00:17:25,942 The final argument between the father and the two sons 300 00:17:26,044 --> 00:17:27,511 Occurred when they tried to burn down the house 301 00:17:27,612 --> 00:17:30,780 In order to collect on a fire insurance policy 302 00:17:30,882 --> 00:17:32,182 They'd taken on the place. 303 00:17:32,283 --> 00:17:33,950 Can you prove this assertion? 304 00:17:34,052 --> 00:17:37,954 I'd like you to hear henry bosworth. 305 00:17:38,056 --> 00:17:40,957 Very well. Step over here, young man. 306 00:17:47,265 --> 00:17:49,199 I was mending harnesses in the barn 307 00:17:49,300 --> 00:17:52,169 When I saw ed pour kerosene on the back porch. 308 00:17:52,270 --> 00:17:54,238 I yelled but he kept right at it. 309 00:17:54,339 --> 00:17:56,773 I had to do something, so I fired a shot 310 00:17:56,874 --> 00:17:58,975 To the back of the house where dad was sleeping. 311 00:17:59,077 --> 00:18:03,947 He came out in time to catch john with a torch ready to fire the place. 312 00:18:04,049 --> 00:18:06,050 Dad and I threw him off. 313 00:18:06,151 --> 00:18:09,119 I guess they meant to burn dad up with the house. 314 00:18:11,523 --> 00:18:13,757 Had there ever been trouble before? 315 00:18:13,858 --> 00:18:16,660 Sure, there was the blowing up of cy henson's place. 316 00:18:16,761 --> 00:18:18,728 The time they stole whit grantley's cattle. 317 00:18:18,829 --> 00:18:21,498 Did these matters ever come to the attention of the sheriff? 318 00:18:21,599 --> 00:18:23,500 No, 'cause dad always found out first 319 00:18:23,601 --> 00:18:26,503 And settled it up in cash so nobody complained. 320 00:18:26,604 --> 00:18:29,373 Thank you, henry. That's all for now. 321 00:18:31,676 --> 00:18:33,677 Now, your honor, 322 00:18:33,778 --> 00:18:39,049 There is the matter of bosworth's eccentric behavior. 323 00:18:39,150 --> 00:18:42,819 Let's take these things in order. First the "predatory animal." 324 00:18:42,920 --> 00:18:46,190 Rupe kept an owl because it was a clean, quiet pet. 325 00:18:46,291 --> 00:18:48,358 Destroyed rodents and ranch pests. 326 00:18:48,460 --> 00:18:50,961 The owl attacked the sheriff only when he threatened rupe. 327 00:18:51,062 --> 00:18:53,863 Any watchdog would have done the same. 328 00:18:53,965 --> 00:18:59,636 It's been alleged that rupe lived like a savage in a single room. 329 00:18:59,737 --> 00:19:01,338 That is a lie. 330 00:19:01,439 --> 00:19:04,241 His kitchen was neat, clean... 331 00:19:04,342 --> 00:19:07,010 A good deal more so than daggett's office. 332 00:19:07,112 --> 00:19:08,512 I object! 333 00:19:08,613 --> 00:19:10,581 If there's any question in the commission's mind, 334 00:19:10,681 --> 00:19:13,083 I'd suggest you gentlemen examine both rooms 335 00:19:13,184 --> 00:19:14,418 And make your own decision. 336 00:19:14,519 --> 00:19:17,154 The rest of the house is kept locked because 337 00:19:17,255 --> 00:19:19,856 It would only be of nuisance to clean and maintain. 338 00:19:19,957 --> 00:19:21,958 And as for the rest, 339 00:19:22,059 --> 00:19:25,362 Which of you gentlemen likes to do dishes? 340 00:19:27,132 --> 00:19:29,733 And which one of you has ever lived in a house 341 00:19:29,834 --> 00:19:34,037 With a cuckoo clock without ever at some time feeling an impulse to smash it? 342 00:19:34,139 --> 00:19:39,643 So that we have finally 200 acres of sweet peas 343 00:19:39,744 --> 00:19:43,713 To prove or disprove mr. Bosworth's sanity. 344 00:19:43,814 --> 00:19:48,552 Thirty years of hard work have made rupe financially independent. 345 00:19:48,653 --> 00:19:51,755 He doesn't need a money crop on that land. 346 00:19:51,856 --> 00:19:57,127 And I don't know how anyone could look at that 200 acres of color and beauty 347 00:19:57,228 --> 00:20:00,997 And say it was a foolish thing to do. 348 00:20:07,905 --> 00:20:12,643 I believe this commission has enough facts at its disposal to reach a decision. 349 00:20:12,743 --> 00:20:15,111 This is outrageous! 350 00:20:15,213 --> 00:20:17,247 Henry bosworth would say anything 351 00:20:17,348 --> 00:20:19,616 To do john and edward out of their rightful inheritance. 352 00:20:19,717 --> 00:20:21,385 your honor... 353 00:20:21,486 --> 00:20:23,320 I have a document here I'd like to read. 354 00:20:23,421 --> 00:20:26,323 I'll be reading it without mr. Bosworth's knowledge or consent, 355 00:20:26,424 --> 00:20:28,158 But I believe it's pertinent evidence. 356 00:20:28,259 --> 00:20:30,594 Very well. Proceed. 357 00:20:30,695 --> 00:20:33,997 "I, rupe bosworth, being of sound mind and aging body 358 00:20:34,098 --> 00:20:37,067 "do hereby make this last will and testament. 359 00:20:37,168 --> 00:20:39,903 "to my son, henry, I leave the 500 acres 360 00:20:40,004 --> 00:20:42,439 "adjoining the thousand he received as a wedding gift. 361 00:20:42,540 --> 00:20:47,711 "the remaining 3,000 acres I leave to my sons, john and edward, 362 00:20:47,812 --> 00:20:49,513 "to share as they see fit. 363 00:20:49,614 --> 00:20:53,550 "I sincerely hope that hard work and responsibility 364 00:20:53,651 --> 00:20:56,119 "of ownership will teach them what I have not been able to. 365 00:20:56,221 --> 00:21:00,691 "that honesty and self-discipline are a man's best assets. 366 00:21:00,791 --> 00:21:02,626 "signed, rupe bosworth." 367 00:21:02,727 --> 00:21:06,863 This will was made right after henry's wedding a week ago. 368 00:21:06,964 --> 00:21:09,399 It leaves equal shares to all three brothers. 369 00:21:09,500 --> 00:21:12,302 Henry knew the contents. He had no reason to lie. 370 00:21:26,251 --> 00:21:28,552 It is the verdict of this commission 371 00:21:28,653 --> 00:21:32,689 That rupert bosworth is sane. 372 00:21:38,263 --> 00:21:41,097 We can't begin to pay you for what you did. 373 00:21:41,198 --> 00:21:43,233 We'll talk about that later. 374 00:22:12,997 --> 00:22:14,598 Paladin! 375 00:22:14,699 --> 00:22:18,067 You did a real fine job in there, paladin. 376 00:22:18,169 --> 00:22:20,470 I just wanna see you get paid off. 377 00:22:20,571 --> 00:22:22,406 You can't commit a murder here. 378 00:22:22,507 --> 00:22:26,543 Fire a shot in this alley, there'll be dozens of people out here in seconds. 379 00:22:26,644 --> 00:22:28,111 This ain't gonna be no murder. 380 00:22:28,212 --> 00:22:30,314 This gonna be real legal. 381 00:22:30,415 --> 00:22:33,317 You gonna draw on ol' ed! 382 00:22:33,418 --> 00:22:37,187 And I'm gonna shoot you to save old ed's life. 383 00:22:38,790 --> 00:22:40,190 You gonna have that gun in your hand, 384 00:22:40,291 --> 00:22:44,127 And dagget there's gonna be my witness! 385 00:22:44,228 --> 00:22:47,230 You turn around there and face ed. 386 00:22:47,332 --> 00:22:48,632 Move! 387 00:22:48,733 --> 00:22:51,417 Real slow. 388 00:22:55,156 --> 00:22:57,524 You gonna let him do this to you, ed? 389 00:22:57,625 --> 00:22:59,492 Do what to me? 390 00:22:59,593 --> 00:23:02,896 He's gonna let me draw and kill you before he shoots me, 391 00:23:02,997 --> 00:23:05,632 And I can do it, you know. 392 00:23:06,333 --> 00:23:07,134 Get on with it! 393 00:23:07,234 --> 00:23:08,769 Wait a minute! 394 00:23:08,870 --> 00:23:11,337 Why would he do that? 395 00:23:11,438 --> 00:23:13,072 You heard the will. 396 00:23:13,174 --> 00:23:17,177 With you dead, he gets three thousand acres of prime land. 397 00:23:19,780 --> 00:23:22,682 Maybe I ought to hold the gun and let you draw on him. 398 00:23:22,783 --> 00:23:25,185 You do like you're told. 399 00:23:25,286 --> 00:23:28,087 He's right. 400 00:23:28,189 --> 00:23:32,058 That's what you were gonna do, wasn't it? 401 00:23:32,160 --> 00:23:33,460 Isn't it?! 402 00:23:51,078 --> 00:23:53,346 Sheriff, you'd better get this one to a doctor's office. 403 00:23:53,447 --> 00:23:54,681 His lawyer will tell you what happened. 404 00:23:54,782 --> 00:23:57,517 I'll come around later and tell you the truth. 405 00:23:57,618 --> 00:24:00,119 Daggett, you're gonna lose another case when you try 406 00:24:00,221 --> 00:24:03,022 And defend this one on a murder charge. 407 00:24:18,806 --> 00:24:21,708 Why did it have to turn out this way? 408 00:24:21,809 --> 00:24:23,343 What did I do wrong? 409 00:24:23,444 --> 00:24:25,445 Wasn't your fault, dad. 410 00:24:25,546 --> 00:24:26,979 You did all you could for him. 411 00:24:27,081 --> 00:24:29,683 I tried. 412 00:24:29,783 --> 00:24:31,551 I remember them as kids. 413 00:24:31,652 --> 00:24:35,222 Playing marbles in the dirt. 414 00:24:38,058 --> 00:24:40,627 They can't do anything to efface that memory now. 415 00:24:40,728 --> 00:24:43,796 Think about the fine son you have in hank. 416 00:24:43,897 --> 00:24:46,566 The fine grandchildren you'll have in the future. 417 00:24:46,667 --> 00:24:49,135 Let's ride on out past those flowers. 418 00:24:49,237 --> 00:24:52,372 We'll think about what's good in the world 419 00:24:52,473 --> 00:24:54,173 What's clean. 420 00:25:02,250 --> 00:25:07,487 � have gun will travel reads the card of a man � 421 00:25:08,956 --> 00:25:13,493 � a knight without armor in a savage land � 422 00:25:15,630 --> 00:25:17,230 � his fast gun for hire � 423 00:25:17,331 --> 00:25:20,333 � heeds the calling wind � 424 00:25:22,169 --> 00:25:27,340 � a soldier of fortune is the man called... � 425 00:25:27,441 --> 00:25:31,811 � paladin � 426 00:25:31,912 --> 00:25:36,750 � paladin, paladin, where do you roam � 32418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.