All language subtitles for 2.22-Il.Destino.E.Gia.Scritto.2017.DTS.ITA.ENG.1080p.BluRay.x264-BLUWORLD_Subtítulos02.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,291 --> 00:01:19,332 Quando voli di notte su New York, 2 00:01:19,583 --> 00:01:21,832 ti sembra di volare su milioni di stelle 3 00:01:23,125 --> 00:01:26,124 e ogni stella potrebbe essere la vita di un persona che, 4 00:01:26,291 --> 00:01:28,332 in questa città, si sente a casa. 5 00:01:29,375 --> 00:01:32,707 Mio padre mi ha detto che la gente osserva i pattern delle stelle, 6 00:01:32,875 --> 00:01:34,499 i loro schemi ricorrenti, 7 00:01:35,333 --> 00:01:38,415 per sapere in anticipo cosa accadrà nella propria vita. 8 00:01:38,916 --> 00:01:41,165 Coloro che riescono a interpretarli, 9 00:01:41,583 --> 00:01:44,665 possono sapere cosa succederà prima di chiunque altro. 10 00:01:46,500 --> 00:01:48,290 L'ultima volta che ci siamo visti, 11 00:01:48,750 --> 00:01:50,374 mi ha detto che la luce di ogni stella 12 00:01:50,541 --> 00:01:52,582 impiega decenni per raggiungerci 13 00:01:53,958 --> 00:01:57,457 e che poco prima di morire... splende più che mai. 14 00:02:00,875 --> 00:02:03,957 Quindi ora, quando vedo brillare una stella lontana, 15 00:02:04,458 --> 00:02:06,540 ho la sensazione che da qualche parte, 16 00:02:06,708 --> 00:02:10,374 in qualche modo, la vita di qualcuno stia per finire. 17 00:02:45,000 --> 00:02:49,124 << ll treno per Philadelphia> << partirà alle ore 1 5. Binario 59.> 18 00:03:03,250 --> 00:03:06,415 << Il Millhurst Express> << è in partenza al binario 32.> 19 00:03:06,916 --> 00:03:08,207 Mi sei mancato. 20 00:03:14,166 --> 00:03:15,582 GRlDA 21 00:03:30,333 --> 00:03:33,707 VAGlTO 22 00:03:41,875 --> 00:03:44,332 Fermi dove siete! Gettate le armi! 23 00:03:52,833 --> 00:03:55,499 < SPARl 24 00:03:55,750 --> 00:04:00,915 SUONA LA SVEGLIA 25 00:04:05,916 --> 00:04:08,249 Avete mai fatto un sogno che sembrava reale? 26 00:04:18,291 --> 00:04:20,915 Talmente reale che pensavate di essere svegli? 27 00:04:25,416 --> 00:04:27,790 28 00:04:27,958 --> 00:04:30,040 29 00:04:30,208 --> 00:04:33,707 <- Per le prossime due settimane,> 30 00:04:33,875 --> 00:04:36,332 31 00:04:36,625 --> 00:04:40,832 32 00:04:41,083 --> 00:04:42,915 33 00:04:43,083 --> 00:04:45,915 34 00:05:07,708 --> 00:05:09,540 - Buongiorno, Nicky. - Ciao. 35 00:05:10,583 --> 00:05:16,332 Comunque ne parliamo stasera a cena, ok? Ti saluto. Ciao. Taxi! 36 00:05:29,750 --> 00:05:30,749 CLACSON 37 00:05:32,708 --> 00:05:35,290 Ehi! La mattina è sempre la stessa storia... 38 00:05:53,666 --> 00:05:57,790 SIRENA 39 00:06:11,666 --> 00:06:13,290 - Ne è sicura, signora? - Sì, certo. 40 00:06:13,500 --> 00:06:16,374 - Ok! - Ci siamo quasi. 41 00:06:24,958 --> 00:06:28,040 << ll treno diretto a Far Rockaway> << è in arrivo.> 42 00:07:04,583 --> 00:07:07,290 Mi piace l'ordine. Diciamo che mi tranquillizza. 43 00:07:07,458 --> 00:07:10,332 44 00:07:10,625 --> 00:07:13,624 Persino nel mondo stressante del controllo del traffico aereo. 45 00:07:14,541 --> 00:07:16,832 Per me è un gioco trovare l'ordine nel caos. 46 00:07:17,000 --> 00:07:20,582 - - Alpha Alpha 7-3-4-9, vento calmo. 47 00:07:20,750 --> 00:07:23,124 Allineamento pista 4 sinistra. Decollo autorizzato. 48 00:07:23,291 --> 00:07:24,290 Buona giornata. 49 00:07:24,500 --> 00:07:26,957 50 00:07:27,125 --> 00:07:29,957 - Siamo perfettamente nei tempi. 51 00:07:30,125 --> 00:07:32,707 C'è molto metallo nell'aria! Concentrati! 52 00:07:32,875 --> 00:07:35,332 Hotel Alpha 3-9-9, rullare via Delta Alpha. 53 00:07:35,500 --> 00:07:36,790 Attendere prima di Juliet. 54 00:07:37,291 --> 00:07:40,290 Charlie Alpha 1 -3-5, contattare Torre 23.9. 55 00:07:40,458 --> 00:07:42,249 56 00:07:43,791 --> 00:07:44,999 Tutta tua, amico. 57 00:07:46,375 --> 00:07:49,457 58 00:07:50,250 --> 00:07:52,874 Charlie Alpha 1 -3-5, allineamento pista 23 destra. 59 00:07:53,041 --> 00:07:56,040 Autorizzato. Contattare la 3-5 punto 0-1 -0. 60 00:07:56,458 --> 00:07:59,040 61 00:08:00,166 --> 00:08:03,499 l primi 1 0 aerei a terra resteranno bloccati per la prossima mezz'ora. 62 00:08:04,250 --> 00:08:06,040 Lo so che ti piace il caos. 63 00:08:06,750 --> 00:08:09,040 64 00:08:10,125 --> 00:08:12,249 65 00:08:17,166 --> 00:08:20,374 Echo Alpha 39, rispetta il circuito. Ridurre la velocità. 66 00:08:20,541 --> 00:08:23,249 67 00:08:23,416 --> 00:08:26,332 <- Non farmi essere cattivo.> 68 00:08:27,041 --> 00:08:28,582 Se quella ferraglia ci gira intorno, 69 00:08:28,750 --> 00:08:30,624 metti 1 0 dollari nel fondo alcolici. 70 00:08:30,791 --> 00:08:32,790 71 00:08:56,833 --> 00:09:01,415 Tre, due, uno... Charlie Alpha 1 -3-5 decolla, 72 00:09:02,958 --> 00:09:04,624 Echo Alpha 39 atterra. 73 00:09:09,500 --> 00:09:10,499 Cavolo! 74 00:09:11,083 --> 00:09:12,207 Ottimo lavoro. 75 00:09:20,958 --> 00:09:24,082 Ok, lo sappiamo tutti che non esce mai di casa... 76 00:09:25,208 --> 00:09:28,207 ma questo poveretto compie 30 anni tra 2 settimane 77 00:09:28,375 --> 00:09:31,540 e Dio solo sa quando riusciremo a trascinarlo di nuovo a bere. 78 00:09:33,375 --> 00:09:35,374 Alla fine della gioventù, bello. 79 00:09:36,541 --> 00:09:37,999 - Ti vogliamo bene. - Wow. 80 00:09:38,166 --> 00:09:40,332 - lo no. - Grazie, ragazzi. 81 00:09:40,875 --> 00:09:43,040 Specialmente a lnky, per le parole emozionanti. 82 00:09:43,208 --> 00:09:46,040 Sono un sentimentale... Chi viene a fumare? 83 00:09:46,208 --> 00:09:48,707 Oh, mi hai convinta subito. Bill? 84 00:09:49,208 --> 00:09:51,124 Ehi, ehm... non avevi smesso? 85 00:09:51,291 --> 00:09:54,457 - Oh, sì, ho smesso, molte volte. - < Bill! 86 00:09:54,750 --> 00:09:55,749 Arrivo! 87 00:09:56,625 --> 00:09:59,207 - Prendiamo un pò d'aria? - Certo. 88 00:10:04,625 --> 00:10:07,499 Allora... buon compleanno. 89 00:10:09,375 --> 00:10:10,999 - Davvero? - Mm-mm. 90 00:10:11,166 --> 00:10:12,249 La solita cosa? 91 00:10:13,708 --> 00:10:16,915 La nostra tradizione continua, eh? - Puoi scommetterci. 92 00:10:19,791 --> 00:10:22,957 - "Balletto aereo"... - Credi che possa non piacerti? 93 00:10:23,125 --> 00:10:24,874 - No, va benissimo. - Ottimo. 94 00:10:25,041 --> 00:10:28,124 - Già. Vieni con me, vero? - No, scordatelo. 95 00:10:28,583 --> 00:10:31,124 - Perché? - Assolutamente no. Beh, ehm... 96 00:10:31,375 --> 00:10:34,874 Sto uscendo con qualcuno che è quasi normale 97 00:10:35,041 --> 00:10:37,249 e per me è un bel passo avanti. - Ah! 98 00:10:39,083 --> 00:10:41,249 Noi non siamo fatti per stare insieme, vero? 99 00:10:41,791 --> 00:10:43,540 No, neanche lontanamente. 100 00:10:43,708 --> 00:10:45,915 Scusa, e chi dovrei portarci al balletto? 101 00:10:46,291 --> 00:10:51,082 Non lo so... ma spero che un giorno la troverai. 102 00:11:03,916 --> 00:11:05,582 SUONA LA SVEGLIA 103 00:11:06,666 --> 00:11:08,874 Si dice che le persone siano imprevedibili, 104 00:11:09,208 --> 00:11:11,624 ma in realtà amiamo tutti la routine. 105 00:11:12,083 --> 00:11:13,540 Buongiorno, Nicky. - Ciao. 106 00:11:13,875 --> 00:11:19,040 MUSlCA 107 00:11:19,791 --> 00:11:22,332 <>A me? Piace osservare gli schemi ricorrenti. 108 00:11:23,708 --> 00:11:25,540 Gli schemi della routine quotidiana. 109 00:11:25,958 --> 00:11:27,374 110 00:11:27,541 --> 00:11:30,582 111 00:11:31,625 --> 00:11:32,874 - Ne è sicuro? - Sì. 112 00:11:35,833 --> 00:11:37,707 113 00:11:37,916 --> 00:11:43,082 MUSlCA 114 00:11:51,916 --> 00:11:53,207 La posso aiutare? 115 00:12:00,833 --> 00:12:03,415 Ehi ragazzi, andiamo, mettiamo un pò d'ordine! 116 00:12:03,791 --> 00:12:04,790 Che vi succede? 117 00:12:04,958 --> 00:12:08,207 Torre a Charlie 77, allineamento pista 1 3 sinistra. 118 00:12:08,541 --> 00:12:11,124 Yankee Alpha 9-50 attendere sulla 22 destra. 119 00:12:11,291 --> 00:12:14,124 120 00:12:14,458 --> 00:12:16,832 121 00:12:17,000 --> 00:12:20,040 Alpha Alpha 41 , autorizzato al decollo. Pista 4 sinistra. 122 00:12:20,208 --> 00:12:23,040 123 00:12:29,500 --> 00:12:32,790 Signore, deve allacciare la cintura. Grazie. 124 00:12:33,125 --> 00:12:36,165 125 00:12:36,333 --> 00:12:39,290 126 00:12:46,166 --> 00:12:49,124 Quebec Alpha 8-56, torre 23-9. Buongiorno. 127 00:12:49,375 --> 00:12:51,832 128 00:12:54,083 --> 00:12:56,124 - L'americano è il tuo, giusto? - Mm-mm. 129 00:12:56,291 --> 00:12:57,582 Gli vuoi dire qualcosa? Tipo... 130 00:12:57,750 --> 00:13:00,790 Golf Alpha 1 1 -65, cautela, vento a 31 2. 131 00:13:00,958 --> 00:13:03,290 Atterraggio autorizzato, 31 sinistra. 132 00:13:03,458 --> 00:13:06,249 133 00:13:06,416 --> 00:13:08,540 Sierra Alpha 8-41 , atterraggio autorizzato. 134 00:13:08,708 --> 00:13:11,082 135 00:13:11,250 --> 00:13:12,624 Prepararsi all'atterraggio. 136 00:13:16,791 --> 00:13:19,124 137 00:13:20,791 --> 00:13:23,749 Golf Alpha 9-50, 22 destra. Decollo autorizzato. 138 00:13:24,083 --> 00:13:27,790 139 00:14:20,500 --> 00:14:23,124 Che succede? Che stai facendo? Dylan! 140 00:14:23,291 --> 00:14:25,207 - Che c'è? - Non li hai fermati? 141 00:14:25,625 --> 00:14:27,499 - L'americano... - Dylan, che stai facendo? 142 00:14:27,666 --> 00:14:37,540 143 00:14:38,291 --> 00:14:39,790 Devi fermare quell'aereo! 144 00:14:39,958 --> 00:14:41,874 Dylan, che diavolo ti succede? Che stai facendo? 145 00:14:42,041 --> 00:14:46,249 Rischiamo la collisione! Digli di fermarsi! 146 00:14:46,458 --> 00:14:48,999 Sierra Alpha 8-41 , atterrate! Atterrate! 147 00:14:49,166 --> 00:14:50,999 Golf Alpha 9-50, prendete quota! 148 00:15:11,166 --> 00:15:12,374 < Oh, mio Dio... 149 00:15:22,916 --> 00:15:24,457 Mio Dio... 150 00:15:28,000 --> 00:15:32,499 151 00:15:32,708 --> 00:15:34,374 Sì, Golf Alpha 9-5-0? 152 00:16:06,375 --> 00:16:07,957 Tuo padre era un pilota. 153 00:16:11,916 --> 00:16:13,457 ln congedo dalla Air Force. 154 00:16:13,958 --> 00:16:16,290 E tu ti sei laureato con il massimo dei voti. 155 00:16:16,458 --> 00:16:18,374 Mm-mm. Una soddisfazione, per lui. 156 00:16:19,583 --> 00:16:21,499 Hai ottenuto il brevetto di pilota, 157 00:16:21,750 --> 00:16:24,707 quindi perché fai atterrare aerei e non li piloti, come faceva lui? 158 00:16:24,875 --> 00:16:26,249 Perché io non sono lui. 159 00:16:27,541 --> 00:16:29,165 Ho superato quei test a pieni voti 160 00:16:29,333 --> 00:16:32,040 perché erano basati su una serie di pattern algoritmici. 161 00:16:35,208 --> 00:16:36,415 Vedi i pattern? 162 00:16:37,333 --> 00:16:38,332 Sì, credo. 163 00:16:41,916 --> 00:16:43,332 E non è la prima volta. 164 00:16:47,083 --> 00:16:50,290 Sei sospeso, in attesa della Commissione Disciplinare. 165 00:16:58,375 --> 00:16:59,749 Allora? Quanto? 166 00:17:00,833 --> 00:17:02,707 Quattro settimane, per il momento. 167 00:17:02,875 --> 00:17:05,582 - Mi dispiace. - Poteva andare peggio... 168 00:17:05,750 --> 00:17:08,915 Sarebbe stato giusto. Ho messo a rischio 900 persone. 169 00:17:54,166 --> 00:17:55,999 Emirates 4-3-3... 170 00:18:03,708 --> 00:18:04,707 Ma che fai? 171 00:18:16,875 --> 00:18:19,957 << Il Millhurst Express> <è in partenza al binario 32.> 172 00:18:23,958 --> 00:18:27,999 << ll treno per Philadelphia> << è in partenza al binario 59.> 173 00:18:39,500 --> 00:18:42,790 GRlDA 174 00:19:41,791 --> 00:21:18,124 MUSlCA 175 00:21:18,541 --> 00:21:23,707 APPLAUSl 176 00:21:42,083 --> 00:21:43,499 Ehm... Ciao. 177 00:21:45,750 --> 00:21:46,957 Oh, scusa, ho... 178 00:21:49,291 --> 00:21:52,624 Ecco qui. lo... - Grazie. 179 00:21:55,333 --> 00:21:56,457 Magari, la prossima volta, 180 00:21:56,625 --> 00:21:59,749 puoi provare quello con i topolini e le fate che danzano. 181 00:22:01,666 --> 00:22:03,915 - Lo Schiaccianoci. - Sì, quello lì. 182 00:22:05,375 --> 00:22:06,790 - Sono Dylan... - Ti è piaciuto... 183 00:22:08,916 --> 00:22:14,457 Ti è piaciuto il balletto aereo? - Sì, moltissimo. È... pazzesco. 184 00:22:15,791 --> 00:22:17,082 Sembri sorpreso. 185 00:22:18,791 --> 00:22:20,457 È la prima volta che ne vedo uno. 186 00:22:20,625 --> 00:22:22,457 Era una specie di sfida con un'amica. 187 00:22:24,291 --> 00:22:25,790 Ti va di bere una cosa? 188 00:22:28,125 --> 00:22:29,124 O anche no. 189 00:22:33,291 --> 00:22:36,957 Preferirei uscire da qui... in realtà. 190 00:22:39,916 --> 00:22:40,915 Con me? 191 00:22:42,500 --> 00:22:44,707 - Sì. - Fantastico. 192 00:22:45,916 --> 00:22:49,124 Mi chiamo Sarah, nel caso volessi sapere il mio nome. 193 00:22:49,291 --> 00:22:52,790 Beh, volevo saperlo... Andiamo. 194 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Quindi è la tua prima volta. - Sì. 195 00:23:01,291 --> 00:23:04,499 Me l'aspettavo diverso. - Con le calzamaglie attillate! 196 00:23:04,666 --> 00:23:05,915 Oh, per carità, no. 197 00:23:06,458 --> 00:23:10,790 Un pò più... più epico. O... intimo? 198 00:23:11,250 --> 00:23:14,624 - O entrambi. - Sì, o entrambi. Non lo so. 199 00:23:16,166 --> 00:23:19,707 Sai, mi ha ricordato una sensazione che provavo quando ero bambino: 200 00:23:20,416 --> 00:23:22,249 Aspettavo che tutti si mettessero a letto 201 00:23:22,416 --> 00:23:25,124 e andavo sul tetto per guardare le stelle. 202 00:23:25,500 --> 00:23:26,874 Perché mio padre era un pilota, 203 00:23:27,041 --> 00:23:30,290 perciò... quando vedevo brillare una stella, 204 00:23:30,458 --> 00:23:32,915 fingevo che fosse lui che attraversava il cielo 205 00:23:33,083 --> 00:23:34,624 e che mi stesse guardando. 206 00:23:35,541 --> 00:23:38,207 E se, con un pò di fortuna, vedevo una stella cadente, 207 00:23:38,375 --> 00:23:39,790 speravo che tornasse. 208 00:23:40,625 --> 00:23:42,499 Oh, che cosa carina. 209 00:23:44,083 --> 00:23:47,165 Sognavi di farlo anche tu? - Sì. 210 00:23:48,541 --> 00:23:50,582 - Davvero? - Sì, sul serio. 211 00:23:50,750 --> 00:23:53,582 Ok, e allora perché non fai il pilota? 212 00:23:55,375 --> 00:23:56,957 Perché ho paura di volare. 213 00:23:57,500 --> 00:23:59,332 - Scherzi? - Non avrei potuto. 214 00:24:01,375 --> 00:24:02,832 - Wow... - Mi terrorizzava. 215 00:24:03,958 --> 00:24:07,457 - Ci credo. - Dimmi qualcosa di te. Cosa fai? 216 00:24:08,958 --> 00:24:12,457 lo... lavoro alla Howard Pace Gallery, in centro. 217 00:24:13,333 --> 00:24:15,582 - Era piuttosto scontato. - No, dici? 218 00:24:15,750 --> 00:24:18,749 - Mm-mm. - Beh, è strano, io non... 219 00:24:19,666 --> 00:24:22,457 non avrei mai immaginato di lavorare in una galleria d'arte. 220 00:24:23,250 --> 00:24:25,207 E cosa avresti voluto fare? 221 00:24:29,708 --> 00:24:30,915 La ballerina. 222 00:24:39,083 --> 00:24:41,207 L'altro giorno, al lavoro, ho fatto un errore. 223 00:24:42,291 --> 00:24:45,915 Mi sono distratto e... sai, c'era... 224 00:24:46,250 --> 00:24:48,624 sì, un aereo che stava per atterrare 225 00:24:48,791 --> 00:24:50,832 e uno che stava per decollare. 226 00:24:52,166 --> 00:24:53,582 Ho rischiato grosso. 227 00:24:55,000 --> 00:24:56,915 Ho quasi ucciso 900 persone. 228 00:24:59,375 --> 00:25:03,832 Che volo era l'aereo che... stava per atterrare? 229 00:25:04,708 --> 00:25:06,832 Sierra Alpha 8-41 , dall'Ohio. 230 00:25:11,250 --> 00:25:12,290 Ti senti bene? 231 00:25:14,916 --> 00:25:16,332 Quello era il mio volo. 232 00:25:17,083 --> 00:25:18,082 Cosa? 233 00:25:20,166 --> 00:25:21,707 lo ero su quell'aereo. 234 00:25:26,250 --> 00:25:27,999 Per poco non ti ho uccisa... 235 00:25:28,666 --> 00:25:31,332 No, tu... tu mi hai salvata. 236 00:25:38,583 --> 00:25:40,374 Scusate, stiamo chiudendo. 237 00:25:40,541 --> 00:25:43,082 - No, possiamo ordinare... - Mi dispiace. 238 00:25:43,958 --> 00:25:46,832 So che ci siamo appena conosciuti, ma è come... 239 00:25:47,000 --> 00:25:48,915 È come se ci conoscessimo da sempre? 240 00:25:50,791 --> 00:25:54,124 ln realtà, volevo dire che è tutto molto più intenso 241 00:25:54,291 --> 00:25:56,624 rispetto al classico primo appuntamento. 242 00:25:58,125 --> 00:25:59,499 Sono stata benissimo, sai? 243 00:26:02,500 --> 00:26:23,290 MUSlCA 244 00:26:29,791 --> 00:26:30,790 Ciao, come va? 245 00:26:31,583 --> 00:26:33,707 Oh, bene, alla grande. Mi dai una mano? 246 00:26:34,166 --> 00:26:36,707 Sai, dovresti ricordarti che l'artista non sei tu. 247 00:26:36,875 --> 00:26:39,499 Fai solo gli sfondi. - Lo sfondo è la base di tutto. 248 00:26:39,708 --> 00:26:40,707 Ok. 249 00:26:40,958 --> 00:26:44,915 Esaurimento nervoso in arrivo. Howard, smettila di scrivermi. 250 00:26:45,083 --> 00:26:48,165 Jonas! Oggi come sta il mio artista pazzo preferito? 251 00:26:48,333 --> 00:26:50,499 Sto cercando di creare e tu mi stressi. 252 00:26:50,833 --> 00:26:53,707 - Beh, devi lasciarci senza parole. - Come se l'arte fosse semplice. 253 00:26:55,625 --> 00:26:57,290 - Ok. - Suppongo che lo voglia anche tu. 254 00:26:57,541 --> 00:26:59,499 - Oh! - Macchiato con latte di soia? 255 00:26:59,666 --> 00:27:00,665 Grazie. 256 00:27:00,833 --> 00:27:02,582 < Non preoccupatevi per me, < io sono a dieta. 257 00:27:02,750 --> 00:27:04,082 Com'è stato il balletto? 258 00:27:05,166 --> 00:27:10,790 Bellissimo. È stato... Sì, è stato molto, molto carino. 259 00:27:10,958 --> 00:27:12,790 Niente di trascendentale, ma... 260 00:27:13,916 --> 00:27:17,582 Stronzate! Lo è stato eccome... Sei radiosa. 261 00:27:20,625 --> 00:27:21,540 Grazie. 262 00:27:22,625 --> 00:27:23,624 Ok... 263 00:27:25,833 --> 00:27:27,457 È perfetto, va bene così... 264 00:27:28,125 --> 00:27:30,582 < RUMORE Dl AEREO 265 00:27:30,875 --> 00:27:32,540 (Tra sé) Emirates 4-4-3. 266 00:27:37,833 --> 00:27:39,415 SQUlLLA lL CELLULARE 267 00:27:41,416 --> 00:27:44,040 - Pronto? - 268 00:27:45,000 --> 00:27:45,999 Sì? 269 00:27:46,166 --> 00:27:48,999 ll Dylan Branson che vive all'8-1 8 della East 1 2th Street? 270 00:27:49,166 --> 00:27:50,415 < STRlDIO Dl GOMME 271 00:27:50,583 --> 00:27:52,499 < Ma che diavolo fai? < Mi hai tagliato la strada! 272 00:27:52,666 --> 00:27:54,207 Ah, non ci posso credere! 273 00:27:54,375 --> 00:27:57,040 Scherzi? lo sto sulla ciclabile e tu mi tagli... 274 00:27:58,041 --> 00:27:59,957 Ehm... Mi scusi, chi parla? 275 00:28:00,125 --> 00:28:02,124 276 00:28:07,750 --> 00:28:10,999 Sì, l'hanno trovato ieri sera nel sottopassaggio. È fortunato. 277 00:28:11,458 --> 00:28:12,457 Grazie. 278 00:28:19,625 --> 00:28:22,582 <è in partenza al binario 32.> 279 00:28:23,125 --> 00:28:25,082 < Finalmente! È andato tutto bene? 280 00:28:25,250 --> 00:28:27,040 - < Certo. - Mi sei mancata. 281 00:28:27,208 --> 00:28:29,457 - ln fila indiana. - Non vedo l'ora di arrivare. 282 00:28:31,625 --> 00:28:34,874 Non vi lamentate, bambini. Ari, resta in fila! 283 00:28:37,041 --> 00:28:39,249 Devo fare il biglietto. Aspettami qui. 284 00:28:43,458 --> 00:28:45,082 Ehi, ma che succede? 285 00:28:52,250 --> 00:28:55,374 <è in partenza al binario 32.> 286 00:28:59,375 --> 00:29:02,457 GRlDA 287 00:29:04,166 --> 00:29:06,290 288 00:29:16,791 --> 00:29:19,457 Quello che bisogna fare quando ci si trova... 289 00:29:33,958 --> 00:29:34,957 Ciao. 290 00:29:37,916 --> 00:29:40,582 Scusa, ho pensato che... - Ciao. 291 00:29:47,583 --> 00:29:48,457 Oh! 292 00:29:48,875 --> 00:29:51,665 Quando l'ho raccolta era molto meglio, aveva bei petali. 293 00:29:51,833 --> 00:29:53,457 Certo, sì.. 294 00:29:53,791 --> 00:29:55,582 - Mi dispiace. - No, no, no, no! 295 00:29:56,375 --> 00:30:00,582 La voglio. Ha... sì, ha un buon profumo. 296 00:30:06,916 --> 00:30:08,832 Ehi, ti va di cenare di nuovo insieme? 297 00:30:10,625 --> 00:30:15,624 Io... È... è un pò troppo presto. Tu che dici? 298 00:30:19,791 --> 00:30:23,082 Allora, vuoi ascoltare la versione breve o quella lunga? 299 00:30:23,250 --> 00:30:24,915 - No, quella breve. - Ok. 300 00:30:25,083 --> 00:30:27,332 - Non ho tutto il giorno. - D'accordo. 301 00:30:27,500 --> 00:30:32,249 Ok. Allora, io ho cominciato a danzare a 7 anni 302 00:30:33,666 --> 00:30:36,374 e... quella era l'unica cosa 303 00:30:36,541 --> 00:30:40,165 che mi faceva sentire davvero me stessa, capisci? 304 00:30:40,458 --> 00:30:43,790 È così... E a metà dell'ultimo anno, 305 00:30:43,958 --> 00:30:47,499 mi hanno proposto di iniziare un tirocinio al New York City Ballet. 306 00:30:48,333 --> 00:30:49,832 Ovviamente ho accettato 307 00:30:50,000 --> 00:30:56,540 e dopo 6 mesi che ero entrata lì, sono... atterrata male da un salto 308 00:30:56,708 --> 00:31:00,082 che avevo fatto... almeno un centinaio di volte... 309 00:31:01,541 --> 00:31:06,040 e mi sono rotta il ginocchio, distruggendo due legamenti. E... 310 00:31:07,000 --> 00:31:09,040 - Wow... - Eh, già. È finita così. 311 00:31:13,041 --> 00:31:14,165 Sai che ti dico? 312 00:31:15,791 --> 00:31:19,415 Cose del genere... per me accadono per un motivo. 313 00:31:20,500 --> 00:31:22,415 ll destino decide per noi. Posso? 314 00:31:23,041 --> 00:31:25,457 - La carta? - Sì... Ora guarda. 315 00:31:30,250 --> 00:31:32,207 lo sono il pilota che non può volare 316 00:31:33,458 --> 00:31:35,290 e tu la ballerina che non può ballare. 317 00:31:36,750 --> 00:31:40,165 - MUSlCA - Oppure sì? 318 00:31:44,666 --> 00:31:45,999 - Ma cosa... - Vieni. 319 00:31:49,291 --> 00:31:51,207 - Che stai facendo? - Tu che dici? 320 00:31:51,791 --> 00:31:55,082 Su, vieni a darmi una mano. Andiamo, non lasciami qui impalato. 321 00:31:55,916 --> 00:31:57,707 - Vieni. Dai... - No, smettila. 322 00:31:57,875 --> 00:31:59,249 - Posa quello. - Oh, Dio. 323 00:31:59,500 --> 00:32:02,665 - Aspetta. Non sono pronta. - Andiamo. 324 00:32:03,500 --> 00:32:04,749 Oh, Dio... 325 00:32:07,958 --> 00:32:08,957 Vedi? 326 00:32:10,208 --> 00:32:11,207 Bene. 327 00:32:12,291 --> 00:33:35,582 MUSlCA 328 00:33:47,958 --> 00:33:49,374 A che ora lavori, oggi? 329 00:33:51,791 --> 00:33:52,790 Tre ore fa. 330 00:33:56,583 --> 00:33:57,582 Sì. 331 00:34:00,000 --> 00:34:00,999 Che cos'è? 332 00:34:01,875 --> 00:34:02,874 Questo? 333 00:34:05,000 --> 00:34:07,040 - È bello. - Grazie. 334 00:34:07,500 --> 00:34:09,124 È bello, sì... 335 00:34:09,583 --> 00:34:12,249 Un amico l'ha fatto per me, per il mio compleanno. 336 00:34:13,041 --> 00:34:14,040 Un amico? 337 00:34:14,708 --> 00:34:17,874 Un fidanzato... Un ex fidanzato! 338 00:34:18,041 --> 00:34:21,124 Oh, meno male! Questa è una buona notizia. 339 00:34:21,666 --> 00:34:24,124 Ma sappi che, in realtà, lui... 340 00:34:25,000 --> 00:34:28,290 Non credo che ti farà molto piacere, ma, in realtà, 341 00:34:28,458 --> 00:34:32,457 lui è l'artista che sta esponendo in galleria. 342 00:34:32,625 --> 00:34:35,499 - Oh, perfetto. Grandioso. - Grandioso, eh? 343 00:34:35,666 --> 00:34:38,749 Allora dovrò inventarmi qualcosa per essere all'altezza. 344 00:34:38,958 --> 00:34:41,332 - Oh, ok. - Quand'è la tua festa? 345 00:34:42,541 --> 00:34:44,874 Tra qualche giorno. ll 1 8. 346 00:34:46,625 --> 00:34:49,499 - È uno scherzo? - No. Perché? 347 00:34:50,333 --> 00:34:51,790 - ll 1 8? - Sì. 348 00:34:51,958 --> 00:34:53,790 - Di che anno? - Sono dell'86. 349 00:34:53,958 --> 00:34:56,290 - No, sul serio? Sei dell'86? - Sì! 350 00:34:56,458 --> 00:34:57,999 - 18 aprile? - 1986, sì. 351 00:34:58,166 --> 00:35:00,957 - È assurdo, è il mio compleanno. - Oh, non ci credo. 352 00:35:01,166 --> 00:35:04,457 - Te lo giuro. Non sto scherzando. - Ok, tu sei fuori di testa. 353 00:35:04,625 --> 00:35:07,790 Lo giuro! Noi compiremo 30 anni insieme. 354 00:35:08,750 --> 00:35:11,207 - Non credo a una parola. - < STRlDlO Dl GOMME E URTO 355 00:35:11,375 --> 00:35:12,540 Non ci credo. 356 00:35:16,458 --> 00:35:18,207 < Non è possibile, < ma che hai fatto? 357 00:35:18,375 --> 00:35:21,249 Perché non li hai gli occhi? Hai anche ragione? 358 00:35:31,041 --> 00:35:33,707 Wow... È il terzo giorno di seguito. 359 00:35:38,541 --> 00:35:40,332 Sarah, una domanda. Troppo? 360 00:35:40,500 --> 00:35:42,624 No, mi piace. Facciamo la prova tecnica? 361 00:35:42,791 --> 00:35:44,124 Ti sembriamo pronti? 362 00:35:44,291 --> 00:35:46,332 Jonas, apriamo venerdì sera. Dobbiamo esserlo. 363 00:35:46,500 --> 00:35:47,749 Andrà tutto bene. 364 00:35:48,583 --> 00:35:51,957 - Perché ti comporti così? - Perché a te piace. 365 00:35:52,541 --> 00:35:54,082 Quanto siete noiosi. 366 00:35:54,708 --> 00:35:56,540 - Come profumi. - Sono i feromoni. 367 00:35:56,708 --> 00:35:58,249 - Benny! - È l'amore. 368 00:36:00,625 --> 00:36:03,124 - No, non è amore. - Di sicuro sta facendo sesso. 369 00:36:03,291 --> 00:36:05,040 Ragazzi, adesso basta! 370 00:36:06,791 --> 00:36:08,124 Tu sei innamorata? 371 00:36:09,291 --> 00:36:10,707 Non mi va di parlarne. 372 00:36:11,666 --> 00:36:13,707 È troppo presto per parlare di questo. 373 00:36:14,083 --> 00:36:15,415 Sono felice per te. 374 00:36:16,250 --> 00:36:17,249 No, non lo sei. 375 00:36:18,666 --> 00:36:20,624 Spero che sappia quanto è fortunato. 376 00:36:23,333 --> 00:36:24,332 ARRlVA UN SMS 377 00:36:28,541 --> 00:36:31,249 (Radio) 378 00:36:34,791 --> 00:36:36,415 - CLACSON - Forza! 379 00:36:40,416 --> 00:36:43,707 380 00:36:46,250 --> 00:36:47,874 STRlDlO Dl GOMME 381 00:36:48,125 --> 00:36:50,999 - < Ehi, il semaforo è rosso! - < Ma come diavolo guidi? 382 00:37:00,750 --> 00:37:03,999 - Da che parte va? - Stia tranquillo. È più veloce. 383 00:37:10,833 --> 00:37:12,624 - No... - La posso aiutare? 384 00:37:14,166 --> 00:37:16,832 Questa strada non va, dobbiamo andare verso Grand Central. 385 00:37:17,000 --> 00:37:17,999 No, è giusta. 386 00:37:18,166 --> 00:37:20,374 No, no, non voglio discutere. E ora fermi il taxi. 387 00:37:20,541 --> 00:37:21,707 Che problema ha? 388 00:37:23,166 --> 00:37:26,332 - Ho detto fermi il taxi, ok? - Non alzi la voce! 389 00:37:26,500 --> 00:37:28,832 Fermi il taxi e mi lasci qui, per favore! 390 00:37:30,958 --> 00:37:32,124 Non gridi! 391 00:37:32,291 --> 00:37:34,290 Le ho detto di non alzare la voce! - Ok. D'accordo... 392 00:37:54,083 --> 00:37:55,499 Chiamiamo la polizia! 393 00:38:07,125 --> 00:38:08,415 Ehi, stai bene? 394 00:38:08,875 --> 00:38:10,082 Ti aiuto io, vieni. 395 00:39:11,083 --> 00:39:13,915 Ehi... Togliamo questa. 396 00:39:14,791 --> 00:39:16,749 Lo so che sembra assurdo, ok? 397 00:39:17,041 --> 00:39:19,832 Ma io continuo a vedere le stesse persone 398 00:39:20,000 --> 00:39:22,374 da 3 giorni di seguito, alla Grand Central. 399 00:39:22,875 --> 00:39:25,332 Un uomo d'affari che legge un quotidiano... 400 00:39:25,500 --> 00:39:27,749 <è in partenza al binario 32.> 401 00:39:27,916 --> 00:39:30,290 - Una coppia che si abbraccia... - 402 00:39:32,291 --> 00:39:36,207 E una... sì, una scolaresca che attraversa l'atrio. 403 00:39:37,083 --> 00:39:38,665 A uno di loro cade qualcosa. 404 00:39:40,000 --> 00:39:41,832 Da 3 giorni di seguito. 405 00:39:42,083 --> 00:39:44,499 Una donna incinta sotto l'orologio e... 406 00:39:48,458 --> 00:39:50,915 esattamente alle 2 e 22 in punto... 407 00:39:53,250 --> 00:39:54,249 Bum! 408 00:40:03,208 --> 00:40:04,874 409 00:40:06,041 --> 00:40:08,332 410 00:40:08,500 --> 00:40:10,999 411 00:40:12,500 --> 00:40:15,999 Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh... Va tutto bene. 412 00:40:31,250 --> 00:40:32,249 Taxi! 413 00:40:33,250 --> 00:40:35,790 - Buongiorno, Nicky. - Buongiorno. 414 00:40:40,000 --> 00:40:45,165 SUONA LA SVEGLIA 415 00:41:09,333 --> 00:41:11,082 Contano anche le piccole cose: 416 00:41:13,125 --> 00:41:17,040 una goccia d'acqua... un insetto morto... 417 00:41:20,000 --> 00:41:23,499 un aereo che passa sulla mia testa alle 1 1 e 1 5. 418 00:41:26,375 --> 00:41:28,790 Fa tutto parte di uno schema ricorrente. 419 00:41:49,375 --> 00:41:50,915 - La posso aiutare? - Grazie. 420 00:41:53,666 --> 00:41:55,415 Ci siamo quasi... 421 00:42:04,041 --> 00:42:06,207 422 00:42:07,083 --> 00:42:09,249 423 00:42:09,458 --> 00:42:12,040 424 00:42:12,208 --> 00:42:13,832 425 00:42:14,000 --> 00:42:16,040 426 00:42:16,208 --> 00:42:19,790 Golph Alpha 5-5-4, Taxi Papa, November, Alpha. 427 00:42:19,958 --> 00:42:22,832 428 00:42:23,000 --> 00:42:24,207 Forse sono pazzo... 429 00:42:24,875 --> 00:42:27,665 Gli strizzacervelli sono pagati per pensare che tu sia pazzo. 430 00:42:28,083 --> 00:42:30,499 Sì, ma le cose stanno accadendo, lnky. 431 00:42:31,375 --> 00:42:34,082 E sono cose che non possono essere spiegate. 432 00:42:36,250 --> 00:42:37,457 Cosa posso fare? 433 00:42:39,125 --> 00:42:42,582 Non lo so... Niente. 434 00:42:45,708 --> 00:42:46,915 Chiamami, ok? 435 00:42:47,916 --> 00:42:50,415 - Sì. - Festeggiamo il compleanno. 436 00:42:52,208 --> 00:42:55,165 Mancano 3 giorni, Dylan... sfruttali al meglio. 437 00:42:59,208 --> 00:43:04,374 SUONA LA SVEGLIA 438 00:43:26,166 --> 00:43:29,249 Nove e 1 0... goccia... 439 00:43:31,375 --> 00:43:32,374 Oggi no. 440 00:43:32,958 --> 00:43:33,957 Goccia? 441 00:43:35,625 --> 00:43:36,624 Davvero? 442 00:43:38,166 --> 00:43:39,165 Goccia! 443 00:43:43,958 --> 00:43:48,290 Cinque, quattro, tre, due... 444 00:44:25,250 --> 00:44:26,249 Eh, sì... 445 00:44:26,958 --> 00:44:28,165 Che cazzo... 446 00:44:30,833 --> 00:44:31,832 Cosa? 447 00:44:53,333 --> 00:44:56,415 <è in partenza al binario 32.> 448 00:44:59,875 --> 00:45:00,999 Mi sei mancato. 449 00:45:24,166 --> 00:45:27,374 - Prego, signori. Ben arrivati. - Ciao! Finalmente! 450 00:45:28,250 --> 00:45:30,707 È davvero ben organizzata. Non l'avrei immaginato. 451 00:45:31,791 --> 00:45:33,457 - Vi posso accompagnare? - Sì. 452 00:45:33,625 --> 00:45:35,624 - Ditemi cosa ne pensate. - Ci parli tu? 453 00:45:35,833 --> 00:45:36,832 Sì, vai! - No... 454 00:45:37,000 --> 00:45:39,915 Sì, sta arrivando. Sì. Sì, ti faccio sapere. 455 00:45:40,083 --> 00:45:41,082 - Ciao. - Ciao. 456 00:45:41,500 --> 00:45:45,040 Signore e signori, siamo qui per ammirare il lavoro 457 00:45:45,208 --> 00:45:47,749 di uno dei nostri migliori artisti contemporanei: 458 00:45:48,083 --> 00:45:49,582 il signor Jonas Edman, 459 00:45:49,750 --> 00:45:52,082 con il suo ultimo omaggio a questa grande città. 460 00:45:52,625 --> 00:45:56,374 Ho l'onore di presentarvi in anteprima: Convergence. 461 00:46:03,958 --> 00:46:05,999 - C'è parecchia gente. - Sarà un successo. 462 00:46:11,750 --> 00:46:12,749 Ciao. 463 00:46:15,958 --> 00:46:17,374 Scusate, signore. 464 00:46:18,333 --> 00:46:19,957 Sarah, andiamo. 465 00:46:20,500 --> 00:46:21,957 - Ehi, ma... - Siamo pronti. 466 00:46:22,125 --> 00:46:24,332 - Coraggio. - Ok... Non farlo più. 467 00:46:24,500 --> 00:46:25,915 - lnizia lo show. - Andiamo. 468 00:46:32,000 --> 00:46:33,790 Dylan, lui è Jonas. 469 00:46:35,291 --> 00:46:37,665 - Ciao. - Ciao. 470 00:46:39,791 --> 00:46:40,790 Ok... 471 00:46:42,166 --> 00:46:43,707 - Ci siamo. - Pronti? 472 00:46:44,583 --> 00:46:48,290 Tre, due, uno... Via. 473 00:46:58,750 --> 00:47:00,999 474 00:47:03,958 --> 00:47:07,874 475 00:47:08,875 --> 00:47:12,624 476 00:47:14,375 --> 00:47:16,624 477 00:47:17,708 --> 00:47:20,374 478 00:48:06,875 --> 00:48:11,832 479 00:48:12,625 --> 00:48:17,374 480 00:48:27,291 --> 00:48:30,374 <è in partenza al binario 32.> 481 00:48:32,000 --> 00:48:32,999 Cosa? 482 00:48:45,000 --> 00:48:48,207 483 00:48:51,166 --> 00:48:53,207 484 00:48:54,375 --> 00:48:56,832 485 00:49:09,500 --> 00:49:11,249 È una specie di scherzo, vero? 486 00:49:11,583 --> 00:49:12,582 Come? 487 00:49:15,000 --> 00:49:18,082 Che cosa hai fatto, ti sei messo a seguirmi? È così? 488 00:49:18,250 --> 00:49:19,874 Per favore, stà calmo. 489 00:49:20,125 --> 00:49:22,832 Da quant'è che mi segui? Che sta succedendo? Dimmelo! 490 00:49:23,000 --> 00:49:25,165 - Che significa? - Mi stai seguendo, vero? 491 00:49:25,416 --> 00:49:26,832 Perché lo stai facendo? 492 00:49:29,166 --> 00:49:30,999 - Non mi toccare! - Dimmelo! 493 00:49:31,666 --> 00:49:33,124 - Lasciami stare! - Ehi! Ehi! 494 00:49:33,291 --> 00:49:34,832 - Mi sta seguendo! - Lasciami! 495 00:49:35,000 --> 00:49:37,582 - Basta! Smettetela! - Allora? Dimmi perché! 496 00:49:38,708 --> 00:49:40,332 Ma cosa stai facendo? 497 00:49:45,750 --> 00:49:47,165 - Basta! - Io... 498 00:49:53,000 --> 00:49:55,999 Bravo... Bravo... 499 00:49:57,625 --> 00:49:59,457 Mi è piaciuta, Jonas. 500 00:49:59,875 --> 00:50:03,040 Una storia un pò macabra per promuovere l'esposizione, 501 00:50:03,208 --> 00:50:06,290 un'altra straordinaria interpretazione nella mia galleria. 502 00:50:06,458 --> 00:50:08,624 Mi piace il modo elegante che hai usato 503 00:50:08,791 --> 00:50:11,874 per amalgamare le vittime un istante prima degli omicidi. 504 00:50:13,541 --> 00:50:16,332 - È davvero sorprendente. - Di cosa sta parlando? 505 00:50:16,750 --> 00:50:18,415 Non ne ho la minima idea. 506 00:50:18,750 --> 00:50:21,832 Della fotografia... della scena del crimine. 507 00:50:24,375 --> 00:50:25,624 Dai, è ora di andare. 508 00:50:31,666 --> 00:50:34,332 - Ma che ti dice il cervello? - Quello che cos'era? 509 00:50:34,916 --> 00:50:38,457 Tu lo sai che Jonas è l'artista più importante di questa mostra? 510 00:50:38,625 --> 00:50:41,124 Sì ed è il tuo ex ragazzo. Com'è possibile? 511 00:50:41,291 --> 00:50:43,790 Quell'ologramma riproduce esattamente 512 00:50:43,958 --> 00:50:46,040 - quello che continuo a vedere. - Questo è assurdo. 513 00:50:46,208 --> 00:50:47,457 Come è possibile? 514 00:50:48,083 --> 00:50:49,165 Lui come lo sa? 515 00:50:50,208 --> 00:50:53,124 Senti, ora non ho tempo per parlare di questa cosa... 516 00:50:55,125 --> 00:50:56,582 Puoi anche andartene. 517 00:50:57,958 --> 00:50:58,957 Sarah... 518 00:51:01,291 --> 00:51:04,582 Scusate, mi dispiace tanto. Non so cosa sia successo... 519 00:52:12,208 --> 00:52:13,665 520 00:52:25,833 --> 00:52:28,749 521 00:52:28,916 --> 00:52:31,624 522 00:52:31,791 --> 00:52:34,790 523 00:52:34,958 --> 00:52:38,082 524 00:53:54,708 --> 00:53:56,124 Jake Redmond... 525 00:54:08,250 --> 00:54:10,290 Lettere a questo indirizzo... 526 00:54:16,916 --> 00:54:19,874 "Mio caro Jake, ho ricevuto la tua lettera 527 00:54:20,041 --> 00:54:22,082 e non riesco a smettere di sorridere". 528 00:54:26,458 --> 00:54:28,707 529 00:54:29,083 --> 00:54:31,332 530 00:54:31,708 --> 00:54:33,624 531 00:54:33,791 --> 00:54:36,915 532 00:54:39,375 --> 00:54:40,457 GLl ARRlVA UN SMS 533 00:55:04,333 --> 00:55:06,999 VlSlONE Dl UN CRIMlNE 534 00:55:09,625 --> 00:55:11,540 535 00:55:11,708 --> 00:55:13,665 <è il frutto di uno studio> 536 00:55:13,833 --> 00:55:16,499 537 00:55:18,541 --> 00:55:21,332 538 00:55:21,833 --> 00:55:25,249 <è stato riconosciuto il merito> 539 00:55:25,416 --> 00:55:27,874 540 00:55:28,125 --> 00:55:30,540 541 00:55:31,833 --> 00:55:34,207 542 00:55:34,375 --> 00:55:37,040 543 00:55:41,583 --> 00:55:44,957 544 00:55:45,125 --> 00:55:46,790 545 00:56:02,291 --> 00:56:04,124 lmmaginavo che sarebbe passato. 546 00:56:07,958 --> 00:56:10,249 Lo vede l'assassino con la pistola in mano? 547 00:56:10,625 --> 00:56:11,832 Ha sparato a una donna 548 00:56:12,000 --> 00:56:14,207 e a un detective della polizia in pieno giorno, 549 00:56:14,375 --> 00:56:17,165 ma dopo averlo fatto, è stato ucciso dai poliziotti. 550 00:56:17,708 --> 00:56:20,915 Un turista di Cleveland ha scattato la fotografia originale. 551 00:56:23,333 --> 00:56:25,582 L'artista ha utilizzato quell'immagine 552 00:56:25,750 --> 00:56:28,290 e... ha creato quest'opera. 553 00:56:36,583 --> 00:56:38,207 Può restare quanto vuole. 554 00:56:42,916 --> 00:56:45,207 "Omicidio plurimo a Grand Central". 555 00:56:47,500 --> 00:56:49,999 "ll criminale Jake Redmond"... 556 00:57:07,916 --> 00:57:10,374 "Strani guasti elettrici a Grand Central"... 557 00:57:15,333 --> 00:57:17,790 "Giovane donna si suicida sui binari"... 558 00:57:23,250 --> 00:57:24,249 Eccolo qui. 559 00:57:24,416 --> 00:57:27,082 "Donna e agente di polizia assassinati". 560 00:57:38,958 --> 00:57:41,832 "Noah Marks e la sua compagna, la cantante Evelyn Mills, 561 00:57:42,000 --> 00:57:44,124 sono stati uccisi ieri a Grand Central Station 562 00:57:44,291 --> 00:57:47,499 dal presunto criminale del West Side, Jake Redmond"... 563 00:57:48,458 --> 00:57:50,207 "Eccesso di gelosia"... 564 00:57:52,375 --> 00:57:53,624 "Li ha uccisi"... 565 00:57:58,416 --> 00:58:01,499 <è in partenza al binario 32.> 566 00:58:15,000 --> 00:58:20,165 Jake Redmond... nato il 1 8 aprile 1 956. 567 00:58:36,291 --> 00:58:38,624 < STRlDIO Dl GOMME 568 00:58:46,583 --> 00:58:47,582 569 00:58:48,000 --> 00:58:50,582 Sono Dylan Branson. Ci siamo sentiti prima. 570 00:58:51,583 --> 00:58:52,665 571 00:59:12,833 --> 00:59:14,082 Dove le ha trovate? 572 00:59:14,708 --> 00:59:16,999 Nel mio appartamento. Nascoste. 573 00:59:17,583 --> 00:59:19,249 E perché ha cercato me? 574 00:59:21,875 --> 00:59:22,874 Non lo so... 575 00:59:25,416 --> 00:59:27,249 Ma c'è qualcosa che mi lega a lei. 576 00:59:28,333 --> 00:59:29,999 Vuole parlare di legami? 577 00:59:30,666 --> 00:59:34,332 Lei era mia sorella ed era una persona adorabile. 578 00:59:35,291 --> 00:59:37,457 La sua voce sembrava quella di un angelo 579 00:59:37,708 --> 00:59:40,582 e cantava nei locali di tutta la città. 580 00:59:40,750 --> 00:59:42,582 È lì che ha conosciuto Jake. 581 00:59:42,750 --> 00:59:46,707 Lei lo trovava divertente, intelligente e dolce. 582 00:59:47,416 --> 00:59:49,665 Sui giornali c'è scritto che era un pregiudicato. 583 00:59:50,083 --> 00:59:51,832 Non era mai stato condannato. 584 00:59:52,208 --> 00:59:54,499 La polizia lo disse per salvare la faccia. 585 00:59:54,833 --> 00:59:56,582 Non so in cosa fosse coinvolto, 586 00:59:56,750 --> 01:00:00,499 forse truffe assicurative o malavita organizzata... 587 01:00:00,750 --> 01:00:02,374 Tutti l'avevano messa in guardia: 588 01:00:02,541 --> 01:00:06,749 polizia, amici e quel povero detective che è morto con lei. 589 01:00:08,041 --> 01:00:09,665 - Noah Marks. - Sì. 590 01:00:10,333 --> 01:00:12,540 Credo che anche lui fosse innamorato di lei. 591 01:00:12,708 --> 01:00:16,124 Faceva questo effetto agli uomini. Non se ne rendeva conto. 592 01:00:16,875 --> 01:00:19,249 Pensava che Jake fosse l'amore della sua vita. 593 01:00:19,625 --> 01:00:22,040 E sa se Jake la amava allo stesso modo? 594 01:00:22,333 --> 01:00:25,999 La amava al punto da ucciderla piuttosto che lasciarla andare. 595 01:00:28,083 --> 01:00:31,790 Per questo era andata a Grand Central? Per lasciarlo? 596 01:00:34,791 --> 01:00:37,665 ll detective Marks venne a trovarla una sera. 597 01:00:38,041 --> 01:00:40,290 Le disse cose di Jake che lei non sapeva. 598 01:00:41,375 --> 01:00:45,499 Era un uomo violento. Aveva ucciso un informatore della polizia. 599 01:00:46,250 --> 01:00:47,499 Lei diceva solo: 600 01:00:47,666 --> 01:00:50,624 "Non ci credo, Jake non farebbe del male a nessuno". 601 01:00:55,333 --> 01:00:57,665 Diceva che erano destinati a stare insieme, 602 01:00:57,958 --> 01:00:59,457 erano nati lo stesso giorno. 603 01:00:59,625 --> 01:01:03,082 Lui diceva che Jake era psicopatico, che era pericoloso... 604 01:01:04,208 --> 01:01:10,332 ll detective Marks diceva che aveva una casa, da qualche parte a... 605 01:01:10,791 --> 01:01:11,790 Millhurst. 606 01:01:12,500 --> 01:01:15,332 <è in partenza al binario 32.> 607 01:01:15,666 --> 01:01:17,874 Sì... Millhurst. 608 01:01:24,208 --> 01:01:26,332 È quello che abbiamo trovato dopo che lei... 609 01:01:34,125 --> 01:01:38,707 Le prenda pure. Io... non riuscirei a leggerle. 610 01:01:40,166 --> 01:01:42,540 Mi basta questo per ricordarmi di lei. 611 01:02:06,166 --> 01:02:09,249 <è in partenza dal binario 32.> 612 01:02:15,916 --> 01:02:18,915 Ciao, Sarah... ho bisogno di parlarti. 613 01:02:19,875 --> 01:02:22,415 Gli schemi ricorrenti, le cose che vedo, 614 01:02:22,583 --> 01:02:27,457 l'ologramma, noi, è tutto... è tutto collegato. 615 01:02:28,458 --> 01:02:29,957 Ti prego, chiamami. 616 01:03:03,875 --> 01:03:06,707 Da più di una settimana, lui finisce sempre qui, 617 01:03:06,875 --> 01:03:08,290 a Grand Central... 618 01:03:10,625 --> 01:03:12,165 Che cosa ti ha ispirato? 619 01:03:13,875 --> 01:03:17,624 È Grand Central... un'icona di New York. 620 01:03:26,916 --> 01:03:28,957 Lavoro a questo progetto da 8 mesi. 621 01:03:29,708 --> 01:03:32,374 Da prima che conoscessi il tuo... ragazzo. 622 01:03:36,875 --> 01:03:38,915 Sì, ma ci sono le stesse persone. 623 01:03:39,666 --> 01:03:44,332 lnsomma, l'uomo d'affari, la... coppia che si abbraccia, 624 01:03:45,333 --> 01:03:47,790 una scolaresca... - 625 01:03:50,125 --> 01:03:51,749 La donna incinta. 626 01:03:53,125 --> 01:03:54,749 Lui... lui li vede. 627 01:03:54,916 --> 01:03:59,540 Vede... sempre le stesse persone e le descrive tutte. 628 01:04:03,250 --> 01:04:04,665 Le stesse persone? 629 01:04:07,916 --> 01:04:10,999 <è in partenza al binario 32.> 630 01:04:13,791 --> 01:04:16,499 Beh, non esattamente le stesse persone, 631 01:04:16,666 --> 01:04:20,999 ma... non so, lo stesso tipo di persone, 632 01:04:21,166 --> 01:04:24,332 lui... pensa sia un pattern. 633 01:04:27,333 --> 01:04:32,249 Sul serio? Un uomo d'affari in una stazione è un pattern? 634 01:04:34,083 --> 01:04:35,082 Non lo so. 635 01:04:35,666 --> 01:04:38,624 Sai come considerano quelli che vedono pattern ovunque? 636 01:04:45,166 --> 01:04:47,040 - Salve. - Posso aiutarla? 637 01:04:47,333 --> 01:04:50,582 Sì, ahm... Millhurst Express. 638 01:04:51,291 --> 01:04:52,582 Le do una notizia: 639 01:04:53,458 --> 01:04:57,790 il Millhurst Express non c'è più da circa 30 anni, signore. 640 01:04:59,625 --> 01:05:00,624 Cosa? 641 01:05:07,708 --> 01:05:10,915 <è in partenza dal binario 32.> 642 01:05:23,125 --> 01:05:25,790 GRlDA 643 01:05:33,041 --> 01:05:34,457 644 01:05:34,625 --> 01:05:37,332 645 01:05:37,500 --> 01:05:39,749 646 01:06:09,666 --> 01:06:11,124 < BUSSANO ALLA PORTA 647 01:06:33,291 --> 01:06:34,915 Grazie di essere venuta. 648 01:06:35,458 --> 01:06:36,457 lo... 649 01:06:38,333 --> 01:06:42,874 Mi dispiace tanto, Sarah... Mi dispiace. 650 01:06:47,333 --> 01:06:49,999 Ehi... Ehi... 651 01:06:53,666 --> 01:06:54,665 Va tutto bene? 652 01:06:56,875 --> 01:06:58,624 Che cosa sta succedendo? 653 01:07:35,208 --> 01:07:37,165 Sì, so cosa stai pensando. 654 01:07:40,750 --> 01:07:41,790 Lo capisco. 655 01:07:45,791 --> 01:07:48,624 - Da quando hai iniziato a farlo? - Da un paio di giorni. 656 01:07:49,166 --> 01:07:52,915 Beh, da quel giorno al JFK, in realtà. 657 01:07:54,708 --> 01:07:57,040 È stato come vedere uno squarcio nel cielo. 658 01:07:57,750 --> 01:07:59,374 lo ci ho guardato dentro. 659 01:08:02,083 --> 01:08:03,499 E ora guarda questo. 660 01:08:09,375 --> 01:08:13,915 Si chiamava Jake Redmond, ok? Era un assassino. Era... 661 01:08:14,791 --> 01:08:18,207 E lei è Evelyn Mills. Era un cantante. 662 01:08:18,375 --> 01:08:20,457 Sono morti a Grand Central, 30 anni fa, 663 01:08:20,625 --> 01:08:22,832 domani, il giorno in cui siamo nati noi. 664 01:08:24,375 --> 01:08:25,415 Siamo loro. 665 01:08:27,875 --> 01:08:29,790 - No... - Guarda qui. Guarda. 666 01:08:30,000 --> 01:08:31,332 Guarda. Guarda. 667 01:08:32,666 --> 01:08:34,707 Io ti ho scritto queste lettere... 668 01:08:37,958 --> 01:08:41,332 E queste... le hai scritte tu a me. 669 01:08:41,625 --> 01:08:45,749 Una vita fa. Guarda, leggi qua... Guarda. 670 01:08:48,500 --> 01:08:50,374 Sta succedendo tutto di nuovo. 671 01:08:51,041 --> 01:08:53,707 - No, io... - Lo so, neanch'io capisco. È... 672 01:08:53,875 --> 01:08:58,624 No, no, no! Non voglio sapere cosa c'è scritto. 673 01:08:59,166 --> 01:09:00,415 l tuoi pattern... 674 01:09:01,166 --> 01:09:05,374 queste lettere... non hanno alcun significato. 675 01:09:05,541 --> 01:09:08,082 lnvece significano tutto. Tu devi capire... 676 01:09:08,250 --> 01:09:11,999 No, tu devi capire qualcosa. Si tratta di Grand Central. 677 01:09:12,750 --> 01:09:14,499 Andandoci a qualunque ora del giorno 678 01:09:14,666 --> 01:09:16,749 troverei quelle persone, se lo volessi davvero. 679 01:09:18,041 --> 01:09:21,874 Gli schemi ricorrenti che tu pensi che esistano, 680 01:09:23,375 --> 01:09:24,749 sono solo persone. 681 01:09:25,500 --> 01:09:26,499 No. 682 01:09:27,041 --> 01:09:30,582 Questa è una città con 8 milioni di abitanti... 683 01:09:30,833 --> 01:09:33,415 è ovvio che qualcuno possa ripetere le stesse cose. 684 01:09:33,875 --> 01:09:35,499 - < CLACSON - Hai sentito? 685 01:09:38,125 --> 01:09:39,957 < LATRATl 686 01:09:40,208 --> 01:09:43,832 Un cane abbaia, un telefono squilla, 687 01:09:44,000 --> 01:09:46,582 un aereo passa, un bimbo piange... 688 01:09:47,083 --> 01:09:49,124 - Clacson... - < CLACSON 689 01:09:49,583 --> 01:09:50,790 Il clacson. 690 01:09:51,666 --> 01:09:54,249 Siamo a New York City tutto questo succede 691 01:09:54,416 --> 01:09:56,582 e può succedere continuamente. 692 01:09:58,041 --> 01:09:59,457 Ti prego, non farlo. 693 01:10:03,541 --> 01:10:08,832 Quando sono con te, io provo... qualcosa di molto speciale. 694 01:10:10,541 --> 01:10:13,707 No, ora basta, smettila! Non lo capisci? 695 01:10:14,375 --> 01:10:18,915 Lei muore ed è lui che la uccide... Loro siamo noi. 696 01:10:21,208 --> 01:10:22,957 Moriremo domani, Sarah. 697 01:10:23,125 --> 01:10:25,582 Deve finire adesso, tra noi. Per il nostro bene. 698 01:10:25,750 --> 01:10:26,749 No... 699 01:10:33,125 --> 01:10:34,874 Non possiamo rivederci più. 700 01:10:38,041 --> 01:10:40,207 - Non puoi farci questo. - Vai! 701 01:10:42,416 --> 01:10:43,415 Ti prego, vai. 702 01:11:13,333 --> 01:11:15,165 <- La posso aiutare?> <- STRIDlO Dl GOMME> 703 01:11:15,333 --> 01:11:16,624 704 01:11:19,333 --> 01:11:22,249 <è in partenza dal binario 32.> 705 01:11:22,750 --> 01:11:23,915 706 01:11:24,458 --> 01:11:26,957 <- La posso aiutare?> <- GRlDA> 707 01:12:02,416 --> 01:12:03,957 SUONANO AL ClTOFONO 708 01:12:06,583 --> 01:12:09,040 - Sì? - 709 01:12:26,041 --> 01:12:28,415 Voglio sapere perché Grand Central. 710 01:12:29,500 --> 01:12:32,165 Voi... voi avete questa cosa che vi lega. 711 01:12:32,500 --> 01:12:35,540 - È una coincidenza. - No, lui non ci crede. 712 01:12:35,708 --> 01:12:37,540 Neanche alla psicoterapia. 713 01:12:38,083 --> 01:12:41,332 Sarah, adesso basta, tu non puoi farci questo. 714 01:12:43,541 --> 01:12:46,540 Neanche a te stessa... È distruttivo. 715 01:12:57,500 --> 01:12:59,124 Ti porto via per qualche giorno. 716 01:13:01,250 --> 01:13:02,790 Hai visto come mi guardava. 717 01:13:03,333 --> 01:13:07,374 Lui voleva uccidermi. Ha perso il controllo, Sarah. 718 01:13:09,500 --> 01:13:13,624 Non sei al sicuro, qui... Davvero. 719 01:13:15,333 --> 01:13:16,749 lo lo amo... 720 01:13:21,875 --> 01:13:23,290 Lo amo moltissimo. 721 01:13:23,458 --> 01:13:26,124 Non so cosa sia, ma c'è qualcosa che ci lega. 722 01:14:37,083 --> 01:14:38,832 Le costellazioni... 723 01:14:41,833 --> 01:14:43,624 una mappa dei cieli. 724 01:15:05,000 --> 01:15:07,040 725 01:15:07,208 --> 01:15:10,207 726 01:15:10,375 --> 01:15:13,290 727 01:15:13,541 --> 01:15:15,332 728 01:15:15,500 --> 01:15:19,624 729 01:15:19,958 --> 01:15:21,999 730 01:15:22,166 --> 01:15:25,374 731 01:15:25,625 --> 01:15:27,874 732 01:15:30,208 --> 01:15:31,624 Buon compleanno... 733 01:15:36,375 --> 01:15:37,499 <..Gli scienziati sostengono> 734 01:15:37,666 --> 01:15:40,082 735 01:15:40,250 --> 01:15:44,540 736 01:15:44,875 --> 01:15:46,957 737 01:15:47,125 --> 01:15:50,749 738 01:15:51,708 --> 01:15:55,165 739 01:15:55,333 --> 01:15:58,832 740 01:15:59,375 --> 01:16:02,457 741 01:16:02,625 --> 01:16:06,332 <è una gigantesca palla di gas> 742 01:16:06,500 --> 01:16:09,540 743 01:16:13,750 --> 01:16:15,374 Cos'è che mi sfugge? 744 01:16:48,666 --> 01:16:51,249 745 01:16:51,583 --> 01:16:53,707 746 01:16:54,083 --> 01:16:56,415 747 01:16:56,708 --> 01:16:59,374 748 01:17:00,041 --> 01:17:02,999 749 01:17:10,041 --> 01:17:11,874 lndietro nel tempo... 750 01:17:12,666 --> 01:17:13,915 751 01:17:20,750 --> 01:17:23,832 <è in partenza dal binario 32.> 752 01:17:24,416 --> 01:17:27,457 <- VOClARE CONFUSO DELLA SCOLARESCA> 753 01:17:29,250 --> 01:17:34,415 754 01:17:42,500 --> 01:17:45,082 Sto vedendo il giorno della mia morte... 755 01:18:05,291 --> 01:18:06,332 - Ciao. - Ciao. 756 01:18:07,333 --> 01:18:09,999 - Stai bene? - Sì. 757 01:18:10,541 --> 01:18:11,665 JFK, per favore. 758 01:18:20,000 --> 01:18:20,999 Donna che ride. 759 01:18:24,250 --> 01:18:26,374 - La posso aiutare? - La posso aiutare? 760 01:18:26,916 --> 01:18:28,540 Grazie. Grazie mille. 761 01:18:29,000 --> 01:18:32,707 Campanello... Segui il campanello. 762 01:18:39,416 --> 01:18:40,665 Porta che sbatte. 763 01:19:39,166 --> 01:19:42,790 Ehi, un paio di giorni a Millhurst faranno miracoli. 764 01:20:20,625 --> 01:20:25,790 << RlSATE FEMMINlLl> 765 01:21:36,583 --> 01:21:37,624 Sarah... 766 01:21:47,291 --> 01:21:51,624 Jonas... tu sei Noah Marks. 767 01:21:54,375 --> 01:21:59,540 SQUlLLA lL CELLULARE 768 01:22:02,916 --> 01:22:04,124 Non rispondere. 769 01:22:05,833 --> 01:22:07,874 Sarah, dove sei? Rispondi, ti prego. 770 01:22:08,125 --> 01:22:09,124 ARRlVA UN SMS 771 01:22:12,583 --> 01:22:14,249 - Merda. - Che c'è? 772 01:22:15,208 --> 01:22:16,624 ll volo è stato cancellato. 773 01:22:18,333 --> 01:22:19,957 Cambiamo, andiamo a Gran Central. 774 01:22:24,791 --> 01:22:28,915 < SlRENA 775 01:22:30,000 --> 01:22:30,999 Sirena. 776 01:22:43,541 --> 01:22:45,082 Due e 1 5... Martello. 777 01:22:45,541 --> 01:22:47,165 - Ok! - Ci siamo quasi. 778 01:22:51,375 --> 01:22:53,624 Prendo i biglietti, ci vediamo sotto l'orologio. 779 01:22:53,958 --> 01:22:56,624 - Ok. - 780 01:22:57,083 --> 01:23:00,707 <è in partenza dal binario 32.> 781 01:23:05,208 --> 01:23:08,499 <è in partenza dal binario 32.> 782 01:23:11,875 --> 01:23:13,290 - Clacson. - CLACSON 783 01:23:13,458 --> 01:23:15,499 Ehi! Ma sei impazzito? 784 01:23:18,666 --> 01:23:20,790 Signore! Signore, scenda dall'auto! 785 01:23:22,458 --> 01:23:25,582 786 01:23:26,166 --> 01:23:28,207 787 01:23:30,833 --> 01:23:32,999 - Due per Millhurst, per favore. - Cosa? 788 01:23:34,083 --> 01:23:35,207 Millhurst. 789 01:23:35,375 --> 01:23:39,749 Forse 30 anni fa avrebbe potuto. Prendete quello per Poughkeepsie. 790 01:23:40,416 --> 01:23:42,040 Sono 52 dollari. 791 01:23:42,500 --> 01:23:43,707 Poughkeepsie. 792 01:23:45,125 --> 01:23:50,415 - Mani dietro la schiena, signore. - Ok... 2 e 1 7, vetri in frantumi. 793 01:23:50,583 --> 01:23:53,457 - Perché è saltato sull'auto? - Signore, non deve muoversi. 794 01:23:53,625 --> 01:23:55,582 - Metta le mani dietro la schiena. - Moriranno delle persone... 795 01:23:55,750 --> 01:23:58,207 - Non morirà nessuno, signore. - Mi dia le mani. 796 01:23:59,791 --> 01:24:00,790 Avanti! 797 01:24:01,875 --> 01:24:03,957 - Ehi, ehi, ehi, ehi! Fermo! - Fermo! 798 01:24:04,250 --> 01:24:06,624 - Getta l'arma! - D'accordo. Ok, ok... 799 01:24:06,916 --> 01:24:08,749 - E adesso poggiala a terra. - Ok. 800 01:24:08,916 --> 01:24:11,332 - Metti giù quell'arma. - Lo sto facendo. 801 01:24:18,916 --> 01:24:24,082 Tre, due, uno... 802 01:24:47,916 --> 01:24:49,332 Fate largo! Via! 803 01:24:56,041 --> 01:24:58,290 Ecco qui. Due biglietti per Poughkeepsie. 804 01:25:00,833 --> 01:25:03,082 Avevi detto che andavamo a Millhurst. 805 01:25:03,958 --> 01:25:06,832 Che stai dicendo? Sei pronta? 806 01:25:10,833 --> 01:25:13,499 - Mi dispiace. - Ehi, ehi, aspetta, che ti prende? 807 01:25:13,875 --> 01:25:15,207 - Non mi toccare. - Che c'è? 808 01:25:16,125 --> 01:25:17,374 Stà lontano da me. 809 01:25:24,375 --> 01:25:25,374 Fermo! 810 01:25:29,791 --> 01:25:31,415 Tu mi ami, Evelyn. 811 01:25:34,375 --> 01:25:35,999 Mi hai appena chiamata Evelyn. 812 01:25:38,333 --> 01:25:39,540 Tu mi ami. 813 01:25:40,416 --> 01:25:41,624 Ti sbagli, no... 814 01:25:48,541 --> 01:25:50,165 - Dillo. - No. 815 01:25:51,041 --> 01:25:54,540 - Dillo! Dimmi che mi ami! - No. 816 01:25:55,416 --> 01:25:56,415 < Sarah! 817 01:26:10,166 --> 01:26:11,707 L'hai fatto venire qui? 818 01:26:14,916 --> 01:26:16,415 L'hai fatto venire tu? 819 01:26:27,916 --> 01:26:31,624 Un uomo d'affari. 820 01:26:32,000 --> 01:26:35,165 <è in partenza dal binario 32.> 821 01:26:37,166 --> 01:26:39,832 - Una coppia si abbraccia. - Una coppia si abbraccia. 822 01:26:40,000 --> 01:26:41,207 Mi sei mancata. 823 01:26:44,833 --> 01:26:46,999 E c'è sempre una scolaresca. 824 01:26:47,291 --> 01:26:50,582 VOClARE lNDlSTlNTO 825 01:26:56,166 --> 01:27:01,832 Una donna incinta... che è sotto all'orologio. 826 01:27:11,250 --> 01:27:14,124 GRlDA 827 01:27:14,916 --> 01:27:16,124 Oh, mio Dio. 828 01:27:22,416 --> 01:27:24,082 Lei non sarà mai tua. 829 01:27:27,916 --> 01:27:28,915 No! 830 01:27:58,416 --> 01:28:03,290 Oh, Dio! Oh, Dio! No! No... 831 01:28:14,500 --> 01:28:17,582 - Metti giù la pistola! - Getta subito l'arma! 832 01:28:19,625 --> 01:28:22,582 <è in partenza dal binario 32.> 833 01:28:22,916 --> 01:28:27,040 VAGITl 834 01:28:33,541 --> 01:28:37,165 <è in partenza dal binario 32.> 835 01:28:56,541 --> 01:28:57,540 Bum! 836 01:29:15,000 --> 01:29:18,499 No, no, no... 837 01:29:20,541 --> 01:29:21,540 No... 838 01:29:22,250 --> 01:29:23,249 No. 839 01:29:28,666 --> 01:29:31,874 840 01:29:44,666 --> 01:29:46,540 841 01:29:52,333 --> 01:29:54,540 - - 842 01:29:56,791 --> 01:29:58,207 Per tutti questi anni, 843 01:29:58,375 --> 01:30:00,999 la storia ha narrato che Jake era un assassino, 844 01:30:01,541 --> 01:30:05,374 ma in realtà era solo stato incastrato dai poliziotti. 845 01:30:07,458 --> 01:30:11,290 E, alla fine, solo l'amore ha rivelato la verità. 846 01:30:12,458 --> 01:30:15,790 "Mio caro Jake, ho ricevuto la tua lettera 847 01:30:15,958 --> 01:30:17,999 e non riesco a smettere di sorridere. 848 01:30:18,541 --> 01:30:21,749 Non so perché mi sento così, è successo così in fretta... 849 01:30:23,791 --> 01:30:26,874 Non pensavo che potesse esistere un amore come il nostro. 850 01:30:40,500 --> 01:30:41,499 Ciao. 851 01:30:53,125 --> 01:30:55,082 Sono le 2 e 23... 852 01:30:57,833 --> 01:30:59,249 Ce l'abbiamo fatta. 853 01:31:33,125 --> 01:31:36,207 Così, come previsto, la stella morente Hamlin, 854 01:31:36,375 --> 01:31:38,124 finalmente, è scomparsa. 855 01:31:39,166 --> 01:31:41,415 Ma da qualche parte, in qualche modo, 856 01:31:41,875 --> 01:31:44,124 subito dopo è nata un'altra stella. 857 01:31:49,375 --> 01:31:51,790 Le predizioni di mio padre di tanti anni fa, 858 01:31:51,958 --> 01:31:53,499 alla fine si sono avverate. 859 01:31:55,625 --> 01:31:58,624 Aveva ragione quando diceva che nella vita di ognuno 860 01:31:58,875 --> 01:32:01,749 arriva un tempo, o, nel mio caso, molti tempi... 861 01:32:02,958 --> 01:32:06,332 in cui l'universo si apre a noi per qualche istante, 862 01:32:06,875 --> 01:32:09,665 per mostrarci ciò che è realmente possibile. 863 01:32:58,708 --> 01:33:02,040 Ore 11 e 15, nessun aereo. 65253