Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,917 --> 00:02:05,751
Yes!
2
00:02:29,137 --> 00:02:30,013
Hey, Weasel!
3
00:02:31,180 --> 00:02:32,765
Take me for a ride?
4
00:02:34,099 --> 00:02:36,851
Mr Manx, I caught a girl.
Come and see!
5
00:02:37,767 --> 00:02:40,227
Steve said he's gonna die out here.
6
00:03:18,205 --> 00:03:19,247
Maggie...
7
00:03:22,165 --> 00:03:23,374
Come on.
8
00:03:24,125 --> 00:03:25,250
Shit!
9
00:03:28,085 --> 00:03:30,378
Hey, stop!
10
00:03:46,511 --> 00:03:48,596
Dude, are you OK?
11
00:03:49,054 --> 00:03:50,763
You been in some sort of accident?
12
00:03:50,889 --> 00:03:53,765
- Please, I need a phone.
- There's no reception out here.
13
00:03:54,390 --> 00:03:55,850
But there's a man...
14
00:03:55,975 --> 00:03:58,059
He's got my boyfriend
and a little boy.
15
00:04:00,269 --> 00:04:02,936
He trapped me at his house
and he set it on fire.
16
00:04:04,605 --> 00:04:05,479
Fire!
17
00:04:06,938 --> 00:04:08,231
Jesus!
18
00:04:09,857 --> 00:04:12,233
- Alright. Come on.
- Thank you.
19
00:04:19,321 --> 00:04:20,154
Hold on.
20
00:05:12,181 --> 00:05:14,223
Hey. Hey...
21
00:05:15,016 --> 00:05:17,601
We're gonna go inside,
we're gonna use the phone,
22
00:05:17,726 --> 00:05:19,810
and we're gonna bring
the law down here, OK?
23
00:05:19,935 --> 00:05:22,102
- Thank you.
- You can head up the steps.
24
00:05:22,227 --> 00:05:23,604
I'm gonna get the door.
25
00:05:24,228 --> 00:05:25,480
How old is he, now?
26
00:05:25,605 --> 00:05:27,814
Old enough to eat me
out of house and home.
27
00:05:28,898 --> 00:05:30,274
Excuse me.
28
00:05:30,398 --> 00:05:33,484
- You're out of Chef Boyardee.
- Stock coming in tomorrow.
29
00:05:33,609 --> 00:05:35,318
Hey, you two listen to me.
30
00:05:36,069 --> 00:05:38,861
We need to use your phone.
This girl's lucky to be alive.
31
00:05:38,986 --> 00:05:40,446
There's a psycho down the road.
32
00:05:40,571 --> 00:05:43,322
He had her locked up in his house,
tried to burn her to death.
33
00:05:43,447 --> 00:05:45,657
The house is still on fire,
she only just got out,
34
00:05:45,782 --> 00:05:47,866
and the piece of shit
still has a kid with him.
35
00:05:47,991 --> 00:05:50,993
- And Craig...
- And a guy named Craig.
36
00:05:53,953 --> 00:05:55,328
What's your name?
37
00:05:56,996 --> 00:06:00,164
- I'm Victoria.
- You're OK, now, Victoria.
38
00:06:00,289 --> 00:06:02,165
Everything's going to be OK,
alright?
39
00:06:02,290 --> 00:06:04,249
Yes. I'd like to report a fire.
40
00:06:04,917 --> 00:06:06,709
And a kidnapping.
41
00:06:08,126 --> 00:06:09,795
Where did you say you came from?
42
00:06:09,920 --> 00:06:12,837
Just down the road about a mile back,
out in the woods.
43
00:06:12,963 --> 00:06:14,755
Yeah. Sam's Gas. Highway 19.
44
00:06:14,880 --> 00:06:17,674
He's gonna take them
and we'll never see them again.
45
00:06:17,799 --> 00:06:20,675
It's alright, darling.
Just relax, OK?
46
00:06:21,926 --> 00:06:23,677
Where did you say you were from?
47
00:06:24,760 --> 00:06:26,136
Haverhill.
48
00:06:27,011 --> 00:06:28,887
Is that here in Colorado?
49
00:06:30,347 --> 00:06:31,931
Colorado?
50
00:06:37,642 --> 00:06:40,102
- Feeling any better?
- Did she call?
51
00:06:42,395 --> 00:06:43,561
Then no.
52
00:06:45,980 --> 00:06:48,815
I'm sorry we weren't fast enough
to catch Bing Partridge,
53
00:06:48,940 --> 00:06:50,941
but we have patrolmen
searching the city.
54
00:06:52,608 --> 00:06:53,942
He's gone.
55
00:06:56,235 --> 00:06:58,236
Why don't you get out of here?
56
00:06:58,861 --> 00:07:00,696
Really. Get some rest.
57
00:07:00,821 --> 00:07:02,989
I'll let you know
if anything turns up,
58
00:07:03,114 --> 00:07:04,698
with Partridge or Vic.
59
00:07:04,823 --> 00:07:07,199
As soon as she calls,
we have to be ready to move.
60
00:07:07,324 --> 00:07:08,658
Faster this time.
61
00:07:08,783 --> 00:07:11,368
You've been saying that
for over an hour.
62
00:07:19,080 --> 00:07:20,872
When will the Brat call?
63
00:07:44,510 --> 00:07:45,428
Can I just...
64
00:07:45,553 --> 00:07:47,595
It's dangerous.
65
00:07:49,638 --> 00:07:51,180
Even for me.
66
00:07:51,597 --> 00:07:53,724
How does it work?
67
00:07:54,724 --> 00:07:56,183
You don't want to know.
68
00:07:56,683 --> 00:07:58,559
I do, actually.
69
00:08:00,601 --> 00:08:03,020
By tearing the fabric
between the real world
70
00:08:03,145 --> 00:08:05,187
and the world of thought.
71
00:08:09,356 --> 00:08:10,733
I told you.
72
00:08:14,526 --> 00:08:16,068
Vic?
73
00:08:16,193 --> 00:08:19,070
- I'm in Colorado. My bridge is gone.
- What? Are you OK?
74
00:08:19,195 --> 00:08:23,488
Manx destroyed it. If I can't get
to Christmasland, I can't save Craig.
75
00:08:23,613 --> 00:08:24,906
OK. That's OK.
76
00:08:25,032 --> 00:08:27,408
Maybe we can find them
before they get there.
77
00:08:28,283 --> 00:08:29,867
I need you to ask your bag.
78
00:08:34,119 --> 00:08:35,704
Where is the Wraith?
79
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Vic...
80
00:08:46,500 --> 00:08:48,585
...my tiles say...
81
00:08:50,794 --> 00:08:53,004
"gun barrel".
82
00:08:53,629 --> 00:08:55,756
"Gun barrel"?
What does that mean?
83
00:08:56,964 --> 00:08:58,382
Gun barrel?
84
00:08:59,883 --> 00:09:01,759
We're in Gun Barrel.
85
00:09:07,720 --> 00:09:10,263
Vic? What's going on?
86
00:09:11,764 --> 00:09:12,639
He's here, Maggie.
87
00:09:28,898 --> 00:09:30,273
Do you have a gun in this place?
88
00:09:38,611 --> 00:09:41,488
Make sure that's loaded.
You take that baby and hide.
89
00:09:46,907 --> 00:09:47,824
Ever shot a gun?
90
00:10:06,000 --> 00:10:08,543
This is a mistake, Lou Carmody.
91
00:10:09,835 --> 00:10:12,087
One you'll come to regret.
92
00:10:12,212 --> 00:10:14,463
Put your hands up,
you Coney Island motherf...
93
00:10:16,672 --> 00:10:17,840
Move.
94
00:10:19,633 --> 00:10:21,717
Taking orders from a woman
95
00:10:21,842 --> 00:10:24,468
is not a good habit to get into,
young man.
96
00:10:24,593 --> 00:10:26,719
Take it from one who knows.
97
00:10:26,844 --> 00:10:27,804
Shut the hell up.
98
00:10:27,929 --> 00:10:29,096
Craig?
99
00:10:29,221 --> 00:10:30,222
Vic?
100
00:10:31,055 --> 00:10:32,389
I'm here.
101
00:10:32,515 --> 00:10:33,890
Jesus, Vic, thank God.
102
00:10:34,015 --> 00:10:36,433
- Hold tight. I'll get the keys.
- OK.
103
00:10:39,684 --> 00:10:40,560
It's you!
104
00:10:40,685 --> 00:10:42,978
Come back here and play with me,
Vic McQueen!
105
00:10:43,103 --> 00:10:44,562
Come back here and play!
106
00:10:47,022 --> 00:10:47,855
Shit.
107
00:10:47,980 --> 00:10:50,607
Put down the gun, Lou Carmody.
108
00:10:50,732 --> 00:10:53,775
Stop saying my name!
You don't know anything about me.
109
00:10:53,900 --> 00:10:57,027
I know your record of stupid crimes.
110
00:10:57,653 --> 00:11:00,570
Shoplifting, vandalism,
smoking underage,
111
00:11:00,695 --> 00:11:02,947
all in a juvenile attempt
for attention.
112
00:11:03,072 --> 00:11:05,115
It hasn't worked, though,
has it, my boy?
113
00:11:05,240 --> 00:11:08,366
Craig, I need you to listen to me.
There's no key in this damn car.
114
00:11:08,491 --> 00:11:10,492
We need to get you out another way.
115
00:11:11,535 --> 00:11:14,494
OK, Vic, hold on.
I got an idea. Hold on.
116
00:11:16,703 --> 00:11:18,788
Whoopsie! This is fun!
117
00:11:18,913 --> 00:11:20,956
Drop your weapon, son.
118
00:11:21,081 --> 00:11:22,790
I'm not your son.
119
00:11:27,876 --> 00:11:29,961
You're no one's son, are you?
120
00:11:32,504 --> 00:11:34,713
Poor Lou Carmody.
121
00:11:36,297 --> 00:11:39,757
You've never known
the softness of a woman's touch.
122
00:11:40,341 --> 00:11:44,552
Never had an ounce of affection,
not even from your own mother.
123
00:11:44,677 --> 00:11:46,511
And yet here you are,
124
00:11:47,011 --> 00:11:50,138
risking your life
for this Vic McQueen.
125
00:11:52,180 --> 00:11:54,807
She won't reward you
if that's what you're hoping.
126
00:11:54,932 --> 00:11:56,349
Hand it over.
127
00:12:05,062 --> 00:12:06,896
There you are, you goof!
128
00:12:18,820 --> 00:12:22,572
When it comes to women,
nice guys finish last, Lou Carmody.
129
00:12:23,196 --> 00:12:25,573
Especially when they look like you.
130
00:12:40,622 --> 00:12:41,915
The gun!
131
00:12:54,713 --> 00:12:57,131
Charlie! Charlie Manx!
132
00:13:06,928 --> 00:13:08,971
Come on out and say how-do.
133
00:13:10,847 --> 00:13:12,556
Well, look at you.
134
00:14:09,919 --> 00:14:12,128
Regards from Jolene July
and Margaret Leigh,
135
00:14:12,253 --> 00:14:13,754
you son of a bitch.
136
00:14:15,047 --> 00:14:16,339
Dude...
137
00:14:17,465 --> 00:14:18,715
Get off!
138
00:14:20,049 --> 00:14:22,091
Get off me, you little shit!
139
00:14:24,343 --> 00:14:25,844
Craig, I got you.
140
00:14:27,595 --> 00:14:29,221
Safety first!
141
00:14:32,306 --> 00:14:33,723
What?
142
00:14:38,684 --> 00:14:40,685
Tug of war, tug of war!
143
00:14:42,686 --> 00:14:44,896
- Tug of war!
- You've got to get out of here.
144
00:14:45,020 --> 00:14:46,605
I can't. It's the car.
145
00:14:47,355 --> 00:14:49,773
I can't get through.
Let go of me.
146
00:14:49,898 --> 00:14:52,274
- No!
- Let me go. Get out of here.
147
00:14:52,399 --> 00:14:54,192
No, you can't...
148
00:14:55,609 --> 00:14:58,027
Save yourself
or I swear I'll freaking kill you.
149
00:14:58,152 --> 00:15:00,528
- No.
- You've got to get out of here.
150
00:15:00,654 --> 00:15:03,405
- I can't. No...
- I love you...
151
00:15:06,281 --> 00:15:09,116
Get out of here, Vic, go!
152
00:15:19,372 --> 00:15:20,538
God damn it!
153
00:16:19,236 --> 00:16:20,529
Hey.
154
00:16:21,028 --> 00:16:23,113
It's OK. You're safe.
155
00:16:24,364 --> 00:16:27,032
That... whatever the hell he is...
156
00:16:27,156 --> 00:16:28,533
Charlie Manx.
157
00:16:29,992 --> 00:16:31,034
He's...
158
00:16:31,993 --> 00:16:35,911
Whatever he is,
he's cuffed to an ICU bed
159
00:16:36,036 --> 00:16:38,788
with a US marshal
standing outside his door.
160
00:16:42,540 --> 00:16:45,875
- What about the car?
- I don't know. The police took it.
161
00:16:46,292 --> 00:16:47,876
They need to destroy it.
162
00:16:48,960 --> 00:16:50,836
Dude, you did destroy it.
163
00:16:51,253 --> 00:16:53,838
With that guy
and the little kid inside.
164
00:17:06,052 --> 00:17:07,803
Oh, man...
165
00:17:09,220 --> 00:17:10,722
I'm sorry.
166
00:17:14,765 --> 00:17:16,641
He was my best friend.
167
00:17:27,813 --> 00:17:29,481
He was my best friend.
168
00:17:31,733 --> 00:17:33,317
Starting the fire...
169
00:17:34,942 --> 00:17:39,528
That was to hurt that...
Charlie Manx, wasn't it?
170
00:17:43,196 --> 00:17:47,198
I saw him age, like, a hundred years
in, like, a second.
171
00:17:48,657 --> 00:17:51,701
I saw his skin blister
like it was on fire,
172
00:17:51,826 --> 00:17:53,327
even though it wasn't.
173
00:17:54,661 --> 00:17:55,786
He was.
174
00:17:55,911 --> 00:17:57,746
Because of the car, right?
175
00:17:58,996 --> 00:18:00,581
I read comic books.
176
00:18:00,706 --> 00:18:03,665
I fully believe
weird, unexplainable shit
177
00:18:03,790 --> 00:18:05,333
happens in this world.
178
00:18:09,002 --> 00:18:12,045
For the record, I told the police
that he burned up in the car fire.
179
00:18:13,879 --> 00:18:16,172
I told them that you lit it
to stop him.
180
00:18:18,214 --> 00:18:19,632
I did.
181
00:18:21,966 --> 00:18:23,760
You're like a superhero.
182
00:18:24,343 --> 00:18:26,385
Like the Golden Blade Warrior.
183
00:18:26,510 --> 00:18:29,387
Except without
all the body armor and...
184
00:18:32,638 --> 00:18:33,806
You have nicer hair.
185
00:18:39,351 --> 00:18:40,851
Mr Carmody.
186
00:18:40,976 --> 00:18:42,394
It's Lou.
187
00:18:43,603 --> 00:18:44,853
Lou Carmody.
188
00:18:44,978 --> 00:18:47,021
Your cholesterol
is through the roof, Lou,
189
00:18:47,146 --> 00:18:49,647
but otherwise
you are ready for discharge.
190
00:18:57,902 --> 00:18:59,778
My number's on the back,
191
00:18:59,903 --> 00:19:04,072
in case you're ever in Colorado
and you're in need of a young ward.
192
00:19:06,698 --> 00:19:08,115
You know...
193
00:19:09,824 --> 00:19:11,326
a sidekick.
194
00:19:20,497 --> 00:19:21,915
Thank you.
195
00:19:44,802 --> 00:19:48,387
You have frostbite on your left arm,
196
00:19:48,512 --> 00:19:50,179
torn tendons in your right leg,
197
00:19:50,304 --> 00:19:53,014
and you sprained your ankle
pretty good, Miss McQueen.
198
00:19:53,139 --> 00:19:55,848
I want you to keep that arm
clean and covered.
199
00:19:56,641 --> 00:19:58,892
- Thank you.
- One more thing.
200
00:20:00,226 --> 00:20:03,937
You may want to visit
your gynecologist when you get home.
201
00:20:05,354 --> 00:20:06,521
Excuse me?
202
00:20:07,063 --> 00:20:09,564
It's so early.
I thought you didn't know.
203
00:20:09,689 --> 00:20:12,316
You're pregnant.
Only a few weeks.
204
00:20:45,542 --> 00:20:47,167
Sorry to bother you, Miss Leigh.
205
00:20:47,292 --> 00:20:49,419
I wanted you to know
that Vic McQueen is safe
206
00:20:49,544 --> 00:20:51,211
and Charlie Manx is in custody.
207
00:20:51,795 --> 00:20:53,170
Yeah, I know.
208
00:20:54,295 --> 00:20:55,171
Thank you.
209
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
She hasn't returned any of my calls.
210
00:20:58,965 --> 00:21:00,549
She's been through a lot.
211
00:21:01,133 --> 00:21:02,300
Yeah.
212
00:21:03,676 --> 00:21:06,428
Any luck finding Bing Partridge?
213
00:21:08,303 --> 00:21:10,304
That's the other reason I'm here.
214
00:21:17,474 --> 00:21:20,601
Would you mind asking
your Scrabble tiles where he is?
215
00:21:21,268 --> 00:21:24,562
It's addictive, right?
Once you've seen it.
216
00:21:32,774 --> 00:21:34,525
OK, so...
217
00:21:37,610 --> 00:21:41,987
I was born three months premature
with a collapsed lung.
218
00:21:42,612 --> 00:21:44,655
Doctors told my mother
I wouldn't make it.
219
00:21:44,780 --> 00:21:46,364
It didn't look like I would.
220
00:21:46,781 --> 00:21:48,949
So she brought me home
to my grandfather.
221
00:21:49,074 --> 00:21:51,742
He's a santero in Mattapan.
222
00:21:52,326 --> 00:21:53,410
And...
223
00:21:54,453 --> 00:21:58,954
my mother swears he saved my life
with offerings to the Orishas.
224
00:22:02,039 --> 00:22:06,083
Yeah, I've never been
a religious woman until yesterday.
225
00:22:07,250 --> 00:22:10,377
I thought that story was
just superstitious family lore.
226
00:22:11,627 --> 00:22:15,713
My Scrabble tiles don't have anything
to do with your family's religion.
227
00:22:15,838 --> 00:22:17,381
Sure, maybe not.
228
00:22:17,505 --> 00:22:18,882
But maybe...
229
00:22:19,631 --> 00:22:21,799
there are forces at work
in this world
230
00:22:21,924 --> 00:22:23,217
beyond our comprehension.
231
00:22:23,842 --> 00:22:27,720
Yeah. Daniel Moore
and Haley Smith are gone.
232
00:22:28,511 --> 00:22:31,680
Joe Bly and Craig Harrison
are both dead.
233
00:22:32,597 --> 00:22:35,724
There is a cost
to messing with those forces.
234
00:22:35,849 --> 00:22:38,475
There's a cost to ignoring them.
235
00:22:39,684 --> 00:22:41,685
Bing Partridge is a dangerous man.
236
00:22:41,810 --> 00:22:43,644
If we don't stop him...
237
00:22:44,479 --> 00:22:46,104
he will kill again.
238
00:23:13,243 --> 00:23:14,785
Where's Bing?
239
00:23:58,725 --> 00:24:00,184
What does that mean?
240
00:24:01,602 --> 00:24:02,936
I don't know.
241
00:24:06,187 --> 00:24:08,396
Are you sure
you unscrambled it correctly?
242
00:24:09,022 --> 00:24:10,231
No.
243
00:25:41,903 --> 00:25:43,405
Miss McQueen.
244
00:25:43,530 --> 00:25:45,531
Good to see you on your feet.
245
00:25:46,698 --> 00:25:48,115
He's in a coma.
246
00:25:48,657 --> 00:25:52,076
There's about as much brain activity
as a can of creamed corn.
247
00:25:53,702 --> 00:25:55,995
- What happened to the car?
- It's totaled.
248
00:25:56,120 --> 00:25:58,246
State police impounded
what was left of it.
249
00:26:01,914 --> 00:26:03,331
I need to see him.
250
00:26:05,374 --> 00:26:07,166
By myself, if that's alright.
251
00:26:07,292 --> 00:26:09,042
It's against policy.
252
00:26:11,168 --> 00:26:13,712
You ever looked
into the eyes of evil, Marshal?
253
00:26:17,131 --> 00:26:18,590
Please.
254
00:26:19,381 --> 00:26:21,091
Or I'll never sleep again.
255
00:26:56,568 --> 00:26:58,235
Charlie Manx.
256
00:27:01,236 --> 00:27:03,529
I hope you're dreaming of me
as you lie there,
257
00:27:03,654 --> 00:27:06,489
like a sick dog
waiting to be put down.
258
00:27:07,281 --> 00:27:10,450
While you're lying there rotting
in a bag of your own flesh,
259
00:27:10,575 --> 00:27:14,201
I will find Christmasland
and I will torch the place.
260
00:27:15,494 --> 00:27:17,911
Just like I torched your fucking car.
261
00:27:50,679 --> 00:27:53,597
Your father's going to meet us
at the reception after.
262
00:27:57,766 --> 00:27:59,059
OK.
263
00:28:00,100 --> 00:28:01,851
You look real pretty.
264
00:28:10,022 --> 00:28:11,273
Ready to go?
265
00:28:14,066 --> 00:28:15,651
Almost.
266
00:28:17,276 --> 00:28:19,361
OK, honey. Take your time.
267
00:28:28,532 --> 00:28:31,450
So we're high as kites,
stumbling around Market Basket.
268
00:28:31,575 --> 00:28:34,868
Fricking Craig, he's got, like,
six steaks stuffed under his shirt
269
00:28:34,993 --> 00:28:36,620
like some kind of bandit.
270
00:28:36,745 --> 00:28:39,162
Problem is,
he doesn't realize they're leaking.
271
00:28:39,287 --> 00:28:42,456
Jenny Bennett's working the register.
I'll never forget it.
272
00:28:42,581 --> 00:28:45,457
She looks at him and she's, like,
"Are you bleeding?"
273
00:28:45,582 --> 00:28:46,583
Craig looks down,
274
00:28:46,708 --> 00:28:48,918
sees the steak juice
seeping through his shirt,
275
00:28:49,043 --> 00:28:50,710
and I swear to God, the kid faints!
276
00:28:52,002 --> 00:28:54,712
I have to catch him and make sure
he doesn't hit his head.
277
00:28:55,837 --> 00:28:57,547
I still can't go in there.
278
00:28:57,673 --> 00:28:59,632
Banned for life from Market Basket.
279
00:29:03,425 --> 00:29:05,051
Fricking Craig...
280
00:29:05,551 --> 00:29:06,927
He was a good kid.
281
00:29:07,761 --> 00:29:10,303
I still can't believe
that piece of shit got him.
282
00:29:15,098 --> 00:29:17,933
- The service was beautiful.
- Yeah.
283
00:29:19,892 --> 00:29:23,060
I made his mom some of
your favorite stew in a crockpot.
284
00:29:24,728 --> 00:29:26,646
- Thanks. She'll like that.
- Yeah.
285
00:29:28,438 --> 00:29:30,481
I don't know. I look at her...
286
00:29:31,107 --> 00:29:33,816
I went to school with her, and...
287
00:29:35,067 --> 00:29:37,693
I know it's awful to think it, but...
288
00:29:40,695 --> 00:29:43,071
Vicky, what if it had been you?
289
00:29:43,571 --> 00:29:44,822
- Ma...
- What if...
290
00:29:44,947 --> 00:29:47,490
- No. Don't cry.
- What if you didn't get away?
291
00:29:47,615 --> 00:29:50,825
Ma, I'm right here.
I'm right here.
292
00:29:51,951 --> 00:29:54,035
Yeah. Yeah...
293
00:30:01,706 --> 00:30:02,872
Ma...
294
00:30:03,456 --> 00:30:04,581
Yeah?
295
00:30:05,833 --> 00:30:08,334
What would you have done without Dad?
296
00:30:09,418 --> 00:30:12,877
I used to think about that a lot
when he was in the Gulf.
297
00:30:13,002 --> 00:30:15,587
I remember thinking
I would die without him.
298
00:30:18,423 --> 00:30:20,340
Truth is, I...
299
00:30:22,466 --> 00:30:25,135
I would have had to stay
with my mother for a while.
300
00:30:25,260 --> 00:30:27,177
And then none of us
would be here now,
301
00:30:27,302 --> 00:30:30,429
because I would be
in jail for murder.
302
00:30:33,139 --> 00:30:35,931
We didn't have a good relationship
like you and me.
303
00:30:38,349 --> 00:30:40,767
I need a drink.
You want something?
304
00:30:41,476 --> 00:30:42,935
No, I'm OK.
305
00:30:43,018 --> 00:30:44,103
OK.
306
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Hey.
307
00:31:10,575 --> 00:31:12,159
How you holding up?
308
00:31:13,034 --> 00:31:15,077
- Yeah.
- You alright?
309
00:31:26,040 --> 00:31:27,250
I'm pregnant.
310
00:31:32,586 --> 00:31:34,837
- Sure?
- Yeah.
311
00:31:43,759 --> 00:31:45,176
You know...
312
00:31:47,218 --> 00:31:49,595
- You don't have to...
- It's Craig's.
313
00:32:01,851 --> 00:32:03,144
We'll figure it out.
314
00:32:23,613 --> 00:32:24,821
Vic.
315
00:32:29,616 --> 00:32:31,116
Mrs Harrison.
316
00:32:36,578 --> 00:32:38,078
I'm so sorry.
317
00:32:43,372 --> 00:32:46,416
My mother brought you a stew.
I should have brought you some.
318
00:32:49,001 --> 00:32:51,877
You're the only one that knows
what a good boy my Craig was.
319
00:32:53,920 --> 00:32:55,296
I loved him.
320
00:32:57,755 --> 00:32:59,839
His heart was solid gold.
321
00:33:01,591 --> 00:33:03,966
Nobody in that building
has a goddamn clue.
322
00:33:04,091 --> 00:33:06,426
Fricking Matty and Molly,
laughing and carrying on
323
00:33:06,551 --> 00:33:08,260
like it's a goddamn party.
324
00:33:10,428 --> 00:33:13,764
Nobody in there is worth the dirt
under my boys fingernails.
325
00:33:14,889 --> 00:33:16,681
Yet here they all are,
326
00:33:17,224 --> 00:33:18,599
and he's...
327
00:33:23,685 --> 00:33:26,395
He doesn't even have
a decent headstone.
328
00:33:27,270 --> 00:33:28,896
We'll get him one.
329
00:33:30,731 --> 00:33:32,774
This town sucks, Vic.
330
00:33:34,274 --> 00:33:36,984
You get the hell out of town
while you're still young.
331
00:33:37,776 --> 00:33:39,443
Go be an artist.
332
00:33:41,153 --> 00:33:43,238
Craig always said you were real good.
333
00:36:11,772 --> 00:36:13,316
The tiles told me you'd be here.
334
00:36:15,733 --> 00:36:17,651
Sorry. I should have called.
335
00:36:20,152 --> 00:36:23,446
When the Wraith got Joe,
all I wanted to do was disappear.
336
00:36:26,196 --> 00:36:29,365
When I found you...
behind that dumpster,
337
00:36:29,490 --> 00:36:31,617
I hated thinking
that you felt lonely enough
338
00:36:31,742 --> 00:36:33,534
to try something like that.
339
00:36:37,036 --> 00:36:38,620
I get it now.
340
00:36:42,247 --> 00:36:44,165
I'm sorry about Craig.
341
00:36:51,002 --> 00:36:52,669
I'm sorry about Joe.
342
00:36:56,504 --> 00:37:00,381
And Daniel, and Haley
and all the others.
343
00:37:00,506 --> 00:37:02,090
Me too.
344
00:37:03,674 --> 00:37:06,426
But you stopped him, Vic.
Don't ever forget that.
345
00:37:06,968 --> 00:37:08,844
We stopped him.
346
00:37:09,553 --> 00:37:11,763
Yeah. We did.
347
00:37:15,848 --> 00:37:17,933
Bing Partridge is still out there.
348
00:37:19,391 --> 00:37:23,727
I'm going to stay here and work
with Detective Hutter to find him.
349
00:37:27,562 --> 00:37:29,563
I can't go back to Iowa.
350
00:37:32,814 --> 00:37:34,691
I can't stay here.
351
00:37:41,736 --> 00:37:42,695
RISD?
352
00:37:46,113 --> 00:37:49,074
Go there and do what?
Paint pictures?
353
00:37:52,659 --> 00:37:55,035
All those kids...
Daniel, Haley...
354
00:37:55,494 --> 00:37:57,453
What if they're still
in Christmasland?
355
00:37:58,078 --> 00:38:01,997
You destroyed the Wraith.
Maybe Christmasland went with it.
356
00:38:03,581 --> 00:38:04,873
Have you asked your bag?
357
00:38:05,666 --> 00:38:07,458
I got the blank tile.
358
00:38:19,506 --> 00:38:21,715
Take care of yourself, Maggie Leigh.
359
00:38:22,216 --> 00:38:23,675
You too, Brat.
360
00:38:53,023 --> 00:38:54,607
Spit for me, please.
361
00:38:57,150 --> 00:38:58,651
That's good.
362
00:38:58,776 --> 00:39:02,237
Now I need you to start brushing
twice a day, alright?
363
00:39:02,362 --> 00:39:03,362
OK.
364
00:39:04,071 --> 00:39:05,279
Can I have some candy?
365
00:39:05,405 --> 00:39:08,365
Candy at the dentist?
How about an apple instead?
366
00:39:19,286 --> 00:39:20,705
Hey.
367
00:39:20,830 --> 00:39:23,914
Brush and floss, shine or rain,
368
00:39:24,331 --> 00:39:27,499
all good girls...
get candy canes!
369
00:39:29,042 --> 00:39:32,669
Thank you, Mr Anderson.
Please empty the trash.
370
00:39:32,794 --> 00:39:34,044
Sure.
371
00:39:52,221 --> 00:39:54,888
Only about 500 ever produced.
372
00:39:55,014 --> 00:39:58,391
Each was handmade.
No two are alike.
373
00:40:01,225 --> 00:40:03,309
I'm surprised no one wanted her.
374
00:40:05,602 --> 00:40:08,646
Scrapyard's probably
the best place for it.
375
00:40:26,572 --> 00:40:30,699
Hark! The herald angels sing
376
00:40:30,782 --> 00:40:32,992
Glory to...
377
00:40:33,075 --> 00:40:36,535
Hi, Weasel. Season's greetings
from Christmasland.
378
00:40:37,745 --> 00:40:39,537
Where is Father?
379
00:40:39,954 --> 00:40:41,621
We are hungry.
380
00:40:42,372 --> 00:40:45,206
Bring us something to eat,
Vic McQueen.
381
00:40:48,167 --> 00:40:50,501
Come to Christmasland.
382
00:40:51,043 --> 00:40:52,919
We are waiting for you.
383
00:40:55,920 --> 00:40:57,088
You alright?
384
00:40:59,131 --> 00:41:00,757
Did you hear that?
385
00:41:01,715 --> 00:41:03,133
The wind?
386
00:41:04,633 --> 00:41:05,925
Yeah.
387
00:41:07,593 --> 00:41:08,802
Yeah.
388
00:41:10,928 --> 00:41:14,472
Look, I don't want to rush you.
Like, have your moment.
389
00:41:14,972 --> 00:41:17,766
But it's cold
and it is creepy as hell out here.
390
00:41:17,891 --> 00:41:21,017
Plus I know a place down the road.
They got some killer hot cocoa.
391
00:41:21,142 --> 00:41:23,393
- No hot cocoa.
- OK, no hot cocoa.
392
00:41:23,518 --> 00:41:25,936
Let's... not do that.
393
00:41:26,644 --> 00:41:28,520
No hot cocoa, no candy canes,
394
00:41:28,645 --> 00:41:31,564
no Christmas ornaments,
Christmas music...
395
00:41:31,689 --> 00:41:33,607
Dude, whatever you want.
396
00:41:35,066 --> 00:41:37,859
I want to keep working
in your garage.
397
00:41:38,984 --> 00:41:41,027
For an exploitative wage.
398
00:41:41,152 --> 00:41:44,988
Well, when business picks up
then I can, you know, pay.
399
00:41:45,112 --> 00:41:46,447
That's...
400
00:41:50,449 --> 00:41:54,576
I'm going to make sure this baby
never meets anyone like Charlie Manx.
401
00:41:57,078 --> 00:41:58,495
Done and done.
402
00:42:42,684 --> 00:42:44,769
Alright, girl...
403
00:42:45,811 --> 00:42:47,354
Let's try...
404
00:42:47,853 --> 00:42:48,687
this.
405
00:42:51,897 --> 00:42:53,774
Malik, his eyes are open.
406
00:42:54,732 --> 00:42:58,692
Nothing different on the ECG.
Must be a muscle spasm.
407
00:43:00,944 --> 00:43:04,529
Hi, Mr Manx. We're just going to be
giving you your blood transfusion.
408
00:43:11,157 --> 00:43:13,367
Your boy, Josiah...
409
00:43:14,451 --> 00:43:17,494
There's room for him in Christmasland
with the other children.
410
00:43:18,994 --> 00:43:20,996
I could give him a new life.
411
00:43:21,121 --> 00:43:24,998
I could give him a nice new smile...
412
00:43:25,124 --> 00:43:26,207
Let go...
413
00:43:26,332 --> 00:43:30,960
I have seen him
in the Graveyard of What Might Be,
414
00:43:31,085 --> 00:43:33,211
pining for his mother.
415
00:43:33,336 --> 00:43:36,671
What kind of woman leaves her child
to be raised by videogames
416
00:43:36,796 --> 00:43:38,380
and computer screens,
417
00:43:39,005 --> 00:43:44,007
so that she may work among derelicts
and perverts in a place like this?
418
00:43:44,842 --> 00:43:46,217
Help me...
419
00:43:47,093 --> 00:43:48,385
Help...
29234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.