Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,302
-Previously on Outsiders...
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,213
- First off, we've blocked
access to the town.
3
00:00:04,205 --> 00:00:06,105
I propose we fence off
mountain trails
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,337
we know the Farrells use.
5
00:00:07,341 --> 00:00:08,681
We're also going to post
armed guards
6
00:00:08,676 --> 00:00:10,076
at places
the Farrells have raided.
7
00:00:10,078 --> 00:00:12,178
-I am Moregon,
and we're the Kenna.
8
00:00:12,180 --> 00:00:14,350
We come from the shadow side
of this mountain.
9
00:00:14,348 --> 00:00:16,548
-So, you have no men among you.
10
00:00:16,550 --> 00:00:18,220
How do you maintain
your number then?
11
00:00:18,219 --> 00:00:20,089
-When it's time
for such things,
12
00:00:20,088 --> 00:00:21,688
men are easy enough
to come by.
13
00:00:23,824 --> 00:00:25,664
(banging on bars)
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,799
MAN: Hey Ron, you got one
15
00:00:27,795 --> 00:00:28,795
for the infirmary right here.
16
00:00:28,796 --> 00:00:30,296
-I have cancer.
17
00:00:30,298 --> 00:00:32,228
WADE: It's my sister.
She was Breece's wife.
18
00:00:32,233 --> 00:00:33,773
HAYLIE:
Well, would you look at that.
19
00:00:33,767 --> 00:00:36,237
Looks like I was wrong
about when Breece started here.
20
00:00:36,237 --> 00:00:38,237
Your sister should be covered
in a couple of days.
21
00:00:38,239 --> 00:00:40,669
-I don't know how I ever
thought this could work.
22
00:00:40,674 --> 00:00:42,344
I don't ever want to
see you again.
23
00:00:42,343 --> 00:00:44,483
-What's this?
Got a damn pregnancy test.
24
00:00:44,478 --> 00:00:46,078
I told you
to stop seein' him.
25
00:00:52,620 --> 00:00:54,420
(gasps)
26
00:00:54,422 --> 00:00:57,262
-I killed my mother.
-(crowd gasps)
27
00:00:57,258 --> 00:00:58,488
EMELYE:
If the Bren'in agrees,
28
00:00:58,492 --> 00:01:01,632
you, Foster Farrell VI,
are banished.
29
00:01:01,629 --> 00:01:03,199
-The Bren'in will think on it
30
00:01:03,197 --> 00:01:05,097
and render a decision
at a later time.
31
00:01:07,635 --> 00:01:10,595
(crowd murmuring)
32
00:01:26,554 --> 00:01:28,694
-The Big Foster we all know,
33
00:01:28,689 --> 00:01:31,429
there's little need
to number his sins.
34
00:01:31,425 --> 00:01:33,355
There's only one fate
for that man.
35
00:01:35,496 --> 00:01:36,496
Banishment.
36
00:01:36,497 --> 00:01:37,527
-(in unison)
Yeah.
37
00:01:37,531 --> 00:01:40,501
(all in agreement)
38
00:01:47,541 --> 00:01:49,541
-But what of this new
Big Foster?
39
00:01:49,543 --> 00:01:51,783
The one who stood
before all of us
40
00:01:51,779 --> 00:01:55,919
and openly admitted
the most heinous of crimes...
41
00:01:55,916 --> 00:01:57,786
the murder of his own mother.
42
00:02:01,589 --> 00:02:05,359
This new Big Foster
is not the same,
43
00:02:05,359 --> 00:02:07,659
and with the world below
plottin' to crush us
44
00:02:07,661 --> 00:02:10,801
and take our home,
what sense does it make
45
00:02:10,798 --> 00:02:13,668
to send away
our most dedicated warrior?
46
00:02:16,404 --> 00:02:19,814
Respect to the wisdom
of the elders.
47
00:02:19,807 --> 00:02:21,937
But he stays among us.
There will be no banishment.
48
00:02:21,942 --> 00:02:23,242
-(in unison)
No!
49
00:02:23,244 --> 00:02:26,214
(loud disagreement)
50
00:02:31,285 --> 00:02:33,185
-(pounds on table)
On my knees, Bren'in,
51
00:02:33,187 --> 00:02:35,417
I looked up at that man.
52
00:02:35,423 --> 00:02:40,363
On my knees, over the black,
empty eye of a gun barrel
53
00:02:40,361 --> 00:02:43,201
and said farewell
to all I treasure--
54
00:02:43,197 --> 00:02:47,297
my mountain, my memories,
my family--
55
00:02:47,301 --> 00:02:51,441
I support your decision,
as clan law dictates I must.
56
00:02:51,439 --> 00:02:54,639
But in my heart,
(pounds table) never!
57
00:02:54,642 --> 00:02:56,582
-(in unison) No!
58
00:02:56,577 --> 00:02:58,207
-Bren'in!
59
00:02:58,212 --> 00:03:00,212
-Take the cylchorah
to speak, Shurn.
60
00:03:00,214 --> 00:03:03,484
-All propers and all due.
My lovin' boy
61
00:03:03,484 --> 00:03:07,324
would be here at my side,
livin' and breathin'
62
00:03:07,321 --> 00:03:09,921
if it weren't for that devil
and his sick ambitions.
63
00:03:09,923 --> 00:03:11,293
-Shurn, the cylchorah.
64
00:03:11,292 --> 00:03:13,532
-Whose child dies next
'cause of him?
65
00:03:13,527 --> 00:03:14,927
And when that child dies,
66
00:03:14,928 --> 00:03:17,498
the fault falls
on your head, Bren'in.
67
00:03:17,498 --> 00:03:19,528
-Do not think that because
you know me as healer,
68
00:03:19,533 --> 00:03:21,743
you can talk to me
for who I was.
69
00:03:23,437 --> 00:03:25,737
My word will be respected!
70
00:03:32,346 --> 00:03:37,916
-As one takes the cylchorah,
so the others fall silent.
71
00:03:37,918 --> 00:03:40,248
That is custom.
72
00:03:40,254 --> 00:03:43,724
There is no better way
to destroy a clan
73
00:03:43,724 --> 00:03:45,464
than to turn
against the Bren'in.
74
00:04:09,417 --> 00:04:10,977
(country blues music)
75
00:04:13,053 --> 00:04:13,953
* The dawn is up *
76
00:04:13,954 --> 00:04:17,024
* There's fire on the mountain *
77
00:04:17,024 --> 00:04:21,034
* They'll have to answer
for their crooked claim *
78
00:04:21,028 --> 00:04:24,668
* The hollows
they'll surround them *
79
00:04:24,665 --> 00:04:26,995
* And they'll go running back *
80
00:04:27,000 --> 00:04:30,340
* To the wretched realm
they came *
81
00:04:32,806 --> 00:04:39,006
* Nor will the dogs of hell
refrain *
82
00:04:39,012 --> 00:04:44,492
* And the land will suffer
those who came. *
83
00:04:51,725 --> 00:04:54,695
(birds chirping)
84
00:05:03,537 --> 00:05:06,507
(heavy breathing)
85
00:05:09,843 --> 00:05:10,813
-Are we almost there?
86
00:05:28,729 --> 00:05:29,999
-Hey, Caleb was sniffling
a little bit
87
00:05:29,997 --> 00:05:31,397
on his way upstairs.
88
00:05:31,399 --> 00:05:32,629
You might wanna have
the school nurse
89
00:05:32,633 --> 00:05:33,773
take a look at him today.
90
00:05:33,767 --> 00:05:34,797
It's probably nothin'.
91
00:05:36,704 --> 00:05:39,374
Abby has play practice
'til 5:15.
92
00:05:39,373 --> 00:05:41,143
If my meeting goes long,
I might need you to pick her up.
93
00:05:41,141 --> 00:05:42,111
Does that work?
94
00:05:44,945 --> 00:05:46,405
Wade?
95
00:05:46,414 --> 00:05:47,754
-Yeah, whatever.
96
00:05:49,683 --> 00:05:50,823
-Okay. You're mad at me.
97
00:05:53,454 --> 00:05:55,594
You think
I'm bein' selfish.
98
00:05:55,589 --> 00:05:58,129
-Oh, it doesn't matter
what I think...
99
00:05:58,125 --> 00:05:59,725
obviously.
100
00:06:07,568 --> 00:06:09,698
-Cousin, hold up.
101
00:06:13,974 --> 00:06:16,114
-What you want?
102
00:06:16,109 --> 00:06:18,509
-I wanna give my sorry.
103
00:06:18,512 --> 00:06:21,822
The same as I'm gonna do
for all the others I've wronged.
104
00:06:21,815 --> 00:06:23,015
-Well, if that's your intent,
105
00:06:23,016 --> 00:06:24,146
you're gonna be
frightful occupied
106
00:06:24,151 --> 00:06:25,991
for the next couple of years.
107
00:06:25,986 --> 00:06:27,586
-I was sick.
108
00:06:27,588 --> 00:06:32,788
Robbed of reason,
but I'm better, now...
109
00:06:32,793 --> 00:06:38,003
and I'm ready to right my wrongs
and serve my family.
110
00:06:37,998 --> 00:06:39,598
-I'm ready to be
a tall, handsome man
111
00:06:39,600 --> 00:06:41,570
with regular-size ears.
112
00:06:41,569 --> 00:06:44,099
That ain't likely
to happen neither.
113
00:06:44,104 --> 00:06:45,974
-A man can change.
114
00:06:45,973 --> 00:06:50,843
-A man, yes.
A monster, hmmpf, no.
115
00:07:09,563 --> 00:07:11,603
HASIL: There ain't gonna be
no more jackanapin' around.
116
00:07:11,599 --> 00:07:14,899
Bren'in, she's countin' on us
to keep watch down below,
117
00:07:14,902 --> 00:07:17,812
and we are gonna do it proper
from this moment on.
118
00:07:17,805 --> 00:07:20,035
-It ain't half funny
how you preachin' down on us
119
00:07:20,040 --> 00:07:21,240
when you're the one
who come back
120
00:07:21,241 --> 00:07:22,781
with a mouse under his eye.
121
00:07:22,776 --> 00:07:23,936
HASIL:
Goin' to hellfire for it.
122
00:07:23,944 --> 00:07:25,584
(laughter)
123
00:07:25,579 --> 00:07:28,619
-This ain't the time for
foolishness and for prankin'.
124
00:07:28,616 --> 00:07:30,546
Now maybe y'all need a reminder,
125
00:07:30,551 --> 00:07:32,491
but the town's lawmen,
they was just up here,
126
00:07:32,486 --> 00:07:34,986
right up into the heart of us
without a word of warnin'.
127
00:07:34,988 --> 00:07:38,188
Now it is our job to make sure
that that does not happen again.
128
00:07:38,191 --> 00:07:40,831
What are y'all lookin' at?
You even listenin' to me?
129
00:07:47,901 --> 00:07:49,071
C'mere.
130
00:07:50,237 --> 00:07:52,207
(indistinct whispering)
131
00:07:56,076 --> 00:07:57,806
Here, you're here.
132
00:07:59,913 --> 00:08:01,623
-Looks that way.
133
00:08:19,132 --> 00:08:20,272
I'm glad
you're happy to see me.
134
00:08:20,267 --> 00:08:22,067
Yeah.
135
00:08:22,069 --> 00:08:25,509
I was worried.
Thought you'd be mad at me.
136
00:08:27,174 --> 00:08:28,814
-No, I wasn't mad at you.
137
00:08:28,809 --> 00:08:30,279
-No?
-No.
138
00:08:30,277 --> 00:08:32,507
I was worried
more than anything.
139
00:08:36,316 --> 00:08:39,186
Seein' how you told me that
we ain't got nothin' in common,
140
00:08:39,186 --> 00:08:40,816
I gotta say...
-I know what I said, Hasil.
141
00:08:44,091 --> 00:08:46,261
The truth is...
142
00:08:46,259 --> 00:08:48,859
that we...
got something in common.
143
00:08:48,862 --> 00:08:51,672
(snicker)
144
00:08:51,665 --> 00:08:52,765
-What's that?
145
00:08:54,568 --> 00:08:55,738
-I'm pregnant.
146
00:09:07,147 --> 00:09:08,747
You're not gonna say anything?
147
00:09:11,785 --> 00:09:13,815
(scoffs) Wow.
148
00:09:15,222 --> 00:09:17,362
I had a lot of time to think
149
00:09:17,357 --> 00:09:20,927
(sighs)
while we were walkin' up.
150
00:09:20,928 --> 00:09:23,858
About how'd you react and...
151
00:09:23,864 --> 00:09:28,244
I guess I was hopin'
that maybe you'd... be happy.
152
00:09:28,235 --> 00:09:31,165
-I--I'm just
supposed to be happy?
153
00:09:33,173 --> 00:09:35,113
I'm dealin' with
serious matters here.
154
00:09:35,108 --> 00:09:37,748
I--I'm dealin' with--
with your people
155
00:09:37,745 --> 00:09:39,245
attackin' my family.
-My people?
156
00:09:39,246 --> 00:09:41,616
-I'm dealin' with Big Foster
who's back among us,
157
00:09:41,615 --> 00:09:44,685
and he's--he's tickin' away
like a time bomb.
158
00:09:44,685 --> 00:09:47,245
And my Bren'in,
she's relyin' on me.
159
00:09:47,254 --> 00:09:50,764
For the first time in my life,
I am necessary here.
160
00:09:50,758 --> 00:09:54,328
-I am so sorry that this is
an inconvenience for you,
161
00:09:54,327 --> 00:09:56,127
'cause the timin'
is just perfect for me.
162
00:09:56,129 --> 00:09:58,069
-Hey, hey, hey!
I'm sorry.
163
00:09:58,065 --> 00:10:01,165
Look, I ain't gonna
let you wander off again.
164
00:10:01,168 --> 00:10:02,698
-Let me?
-Yeah.
165
00:10:02,703 --> 00:10:04,813
-Don't pretend
to be concerned about me
166
00:10:04,805 --> 00:10:07,005
because clearly
you only care about yourself
167
00:10:07,007 --> 00:10:09,307
and your dumbass family.
168
00:10:09,309 --> 00:10:11,239
-So, what, you just
gonna go home then?
169
00:10:15,282 --> 00:10:17,382
-I can't!
170
00:10:17,384 --> 00:10:18,894
Because James found out.
171
00:10:20,287 --> 00:10:22,057
I can't go home!
172
00:10:22,055 --> 00:10:23,885
-(sobs)
-Come here.
173
00:10:23,891 --> 00:10:26,291
-Aw, come here.
174
00:10:26,293 --> 00:10:28,003
-(sobs) You're bein'
a real dick to me.
175
00:10:27,995 --> 00:10:31,025
-I'm sorry. I'm just...
176
00:10:31,031 --> 00:10:33,831
I'm a little overwhelmed
right now, that's--that's all.
177
00:10:36,169 --> 00:10:37,969
Look at me.
178
00:10:37,971 --> 00:10:38,941
Hey.
179
00:10:40,908 --> 00:10:42,208
It's gonna be all right.
180
00:10:46,780 --> 00:10:48,820
Just have to ponder on
what we're gonna do.
181
00:10:48,816 --> 00:10:50,216
(sighs)
182
00:10:53,787 --> 00:10:55,257
-I was thinkin'
I'd take care of it.
183
00:10:55,255 --> 00:10:56,915
-Of course, you're gonna
take care of it.
184
00:10:56,924 --> 00:10:58,834
It's your child.
185
00:10:58,826 --> 00:11:00,256
-No, Hasil.
186
00:11:00,260 --> 00:11:03,860
Take care of it...
as in get rid of it.
187
00:11:05,398 --> 00:11:07,428
-No!
188
00:11:07,434 --> 00:11:11,074
Hey!
That child's half a Farrell.
189
00:11:13,340 --> 00:11:15,180
And he's gonna be born
half a Farrell.
190
00:11:19,312 --> 00:11:21,012
-That's what I hoped you'd say.
191
00:11:22,750 --> 00:11:24,790
-Are you hungry?
-(Sally-Ann sniffles)
192
00:11:24,785 --> 00:11:26,345
-Let's get you
somethin' to eat.
193
00:11:26,353 --> 00:11:29,023
-He's high on his horse,
bossin' down on us.
194
00:11:29,022 --> 00:11:31,162
-And we gotta be
all serious now.
195
00:11:31,158 --> 00:11:33,758
Skinny little
eight-fingered tinpot!
196
00:11:33,761 --> 00:11:35,361
-You know, how 'bout this?
197
00:11:35,362 --> 00:11:37,202
How 'bout we take
this little run in town
198
00:11:37,197 --> 00:11:38,927
and grab us some cold beers?
199
00:11:38,932 --> 00:11:40,832
That sounds a mite better
than walkin' that fool fence,
200
00:11:40,834 --> 00:11:41,974
doesn't it?
-Why, it surely does,
201
00:11:41,969 --> 00:11:43,099
but how we gonna get
around that fence?
202
00:11:43,103 --> 00:11:44,243
-Well, I know me a spot.
203
00:11:44,237 --> 00:11:47,037
We just do us a little diggin'
and squeeze on under.
204
00:11:47,040 --> 00:11:49,940
As long as
you suck in that gut!
205
00:11:49,943 --> 00:11:51,413
-Thank you, Hezzy,
I will get this organized
206
00:11:51,411 --> 00:11:53,181
as soon as possible.
I promise you.
207
00:12:01,421 --> 00:12:02,421
(knock on door)
208
00:12:02,422 --> 00:12:03,392
-Yes.
209
00:12:07,060 --> 00:12:08,300
-You called for me, Bren'in?
210
00:12:08,295 --> 00:12:11,865
-Yes. I wanted to thank you
for speakin' up the way you did.
211
00:12:11,865 --> 00:12:14,835
I sorely needed to hear
a friendly voice in that moment.
212
00:12:14,835 --> 00:12:17,295
-They don't understand,
do they?
213
00:12:17,304 --> 00:12:19,444
How difficult it is to lead.
214
00:12:19,439 --> 00:12:21,169
They're children,
215
00:12:21,174 --> 00:12:24,084
wailin' like pups
when a decree displeases them.
216
00:12:24,077 --> 00:12:25,777
-(sighs)
217
00:12:25,779 --> 00:12:28,019
-I'm encouraged to see
that your power is...
218
00:12:28,015 --> 00:12:30,045
undiminished
by their yowlin'.
219
00:12:32,920 --> 00:12:35,460
We're true leaders,
you and I.
220
00:12:36,957 --> 00:12:39,187
Quartz rock
in our blood and bones.
221
00:12:41,494 --> 00:12:43,364
Trust me to defend you,
222
00:12:43,363 --> 00:12:45,003
should the need
ever arise again.
223
00:12:49,036 --> 00:12:51,136
As a subject to your Bren'in,
224
00:12:51,138 --> 00:12:53,438
shouldn't you think a knock
to announce yourself
225
00:12:53,440 --> 00:12:55,380
would be the least
consideration to offer?
226
00:12:55,375 --> 00:12:57,475
-I surely agree.
227
00:12:57,477 --> 00:13:00,577
Thing is I sometimes forget
that she's my Bren'in,
228
00:13:00,580 --> 00:13:02,350
and look on her as my wife.
229
00:13:03,951 --> 00:13:08,421
Thing about bein'
an old married couple...
230
00:13:08,421 --> 00:13:10,091
you get to be all informal.
231
00:13:12,192 --> 00:13:14,062
You ever married, darlin'?
232
00:13:14,061 --> 00:13:18,401
-I've been accused of many
crimes in my lifetime.
233
00:13:18,398 --> 00:13:20,868
But keepin' a man from his wife
is not amongst them.
234
00:13:22,402 --> 00:13:24,002
I take my leave.
235
00:13:24,004 --> 00:13:25,074
Thank you, Bren'in.
236
00:13:25,072 --> 00:13:26,172
-Thank you.
237
00:13:30,610 --> 00:13:33,180
-That lady
gives me the creeps.
238
00:13:33,180 --> 00:13:36,520
-Is trouble the only language
your tongue knows?
239
00:13:36,516 --> 00:13:37,916
What do you want?
240
00:13:37,918 --> 00:13:39,918
-I gotta find my boy.
241
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
I've been back near
a day and a half.
242
00:13:41,922 --> 00:13:45,432
Tracker such as he is,
he shoulda been right behind me.
243
00:13:45,425 --> 00:13:47,125
-He will be back.
-Oh?
244
00:13:47,127 --> 00:13:49,097
What about that fence
you told me of?
245
00:13:49,096 --> 00:13:50,356
What if he's caught
on the other side,
246
00:13:50,363 --> 00:13:52,073
can't find passage around?
247
00:13:52,065 --> 00:13:52,925
Could be he's hurt.
248
00:13:52,933 --> 00:13:55,103
-Well, this is a breath
of sweet air.
249
00:13:55,102 --> 00:13:56,902
You, worried about your boy
250
00:13:56,904 --> 00:13:59,874
after throwin' shame
and abusin' him his whole life.
251
00:13:59,873 --> 00:14:01,213
-All right. I'm changed.
252
00:14:01,208 --> 00:14:02,908
-He don't know that.
253
00:14:02,910 --> 00:14:05,250
Maybe he was on his way up,
heard you come back livin',
254
00:14:05,245 --> 00:14:07,005
and turned on his heel
and left us for good.
255
00:14:07,014 --> 00:14:08,024
I wouldn't blame him.
256
00:14:08,015 --> 00:14:09,345
-I'm puttin' a party together.
257
00:14:09,349 --> 00:14:11,949
I'm settin' off to find him,
and that's that!
258
00:14:15,055 --> 00:14:16,955
With your kind permission.
259
00:14:16,957 --> 00:14:18,887
-Which I do not grant!
260
00:14:18,892 --> 00:14:21,032
I need you to help
with a serious matter
261
00:14:21,028 --> 00:14:22,628
that concerns all the clans.
262
00:14:22,629 --> 00:14:23,699
Hezzy Shay tells me
263
00:14:23,696 --> 00:14:27,326
that our smokehouse
is dangerously low on meat.
264
00:14:27,334 --> 00:14:29,604
The autumn hunt,
it has to happen tomorrow.
265
00:14:29,602 --> 00:14:31,202
-There are
three weeks to autumn.
266
00:14:31,204 --> 00:14:33,414
-Now, I realize that.
Vicious winter's comin'.
267
00:14:33,406 --> 00:14:35,506
We can't be caught
without provisions.
268
00:14:35,508 --> 00:14:37,638
Now you're our best hunter,
269
00:14:37,644 --> 00:14:40,514
so I would like you to
lead the clan in the hunt...
270
00:14:40,513 --> 00:14:41,923
if you feel strong enough.
271
00:14:41,915 --> 00:14:44,175
-Yes, I'm healed sufficient.
272
00:14:45,452 --> 00:14:47,422
I'll start to make preparations.
273
00:14:51,358 --> 00:14:54,658
DOCTOR: Look over
to your right. Yeah.
274
00:14:54,661 --> 00:14:57,161
Look over to your left.
275
00:14:57,164 --> 00:14:58,404
Good!
276
00:14:58,398 --> 00:14:59,698
What's your name?
277
00:14:59,699 --> 00:15:02,439
-Foster Farrell VIII.
That's my name.
278
00:15:02,435 --> 00:15:03,695
-Hmmm. That's, you know,
that's a lot of name,
279
00:15:03,703 --> 00:15:06,443
but you're a big man
so it suits you.
280
00:15:06,439 --> 00:15:08,509
Who's the President
of the United States?
281
00:15:08,508 --> 00:15:10,538
-I don't know that.
282
00:15:10,543 --> 00:15:12,353
-Well, you know, it's probably
best that you don't know.
283
00:15:12,345 --> 00:15:14,705
It'll keep your
blood pressure down.
284
00:15:14,714 --> 00:15:16,184
But it doesn't look like
285
00:15:16,183 --> 00:15:18,323
there's been
any permanent damage done.
286
00:15:18,318 --> 00:15:20,348
The next time you want to bang
your head against something,
287
00:15:20,353 --> 00:15:21,963
try using your pillow.
288
00:15:23,690 --> 00:15:25,430
All right.
289
00:15:25,425 --> 00:15:27,255
While you're here,
290
00:15:27,260 --> 00:15:30,230
I'm gonna give you
some basic survival advice.
291
00:15:30,230 --> 00:15:34,370
Keep your head down and
be very careful who you trust.
292
00:15:34,367 --> 00:15:36,067
-And why should I trust you?
293
00:15:36,069 --> 00:15:38,239
-(chuckles) That's very good.
You learn fast.
294
00:15:38,238 --> 00:15:41,738
Finally now, this one is
the most important thing, okay?
295
00:15:41,741 --> 00:15:45,151
Never forget your reason
to keep on living.
296
00:15:45,145 --> 00:15:46,675
It can be a person or a place.
297
00:15:46,679 --> 00:15:48,979
Just write it down,
keep it close to you
298
00:15:48,982 --> 00:15:50,422
and look at it
whenever you need.
299
00:15:52,352 --> 00:15:53,322
-I can't write.
300
00:15:55,088 --> 00:15:57,188
-No, but that--that's okay.
301
00:15:57,190 --> 00:16:00,230
It's all right.
I'll give you a pad and a paper.
302
00:16:00,227 --> 00:16:01,627
You can draw it.
303
00:16:01,628 --> 00:16:03,558
Take this.
I'll clear it with the guards.
304
00:16:03,563 --> 00:16:06,773
Draw the thing that's going to
keep you alive, because, son,
305
00:16:06,766 --> 00:16:08,136
you're going to need it.
306
00:16:12,305 --> 00:16:15,235
WADE: Hey, Jenny...
Fill that up.
307
00:16:15,242 --> 00:16:17,612
-Ain't you got coffee
at headquarters, Wade?
308
00:16:17,610 --> 00:16:19,380
Battery acid is more like it.
309
00:16:19,379 --> 00:16:20,649
Coffee's on me, Jenny.
310
00:16:20,647 --> 00:16:22,417
-It's okay, Henry, I got it.
311
00:16:22,415 --> 00:16:24,445
-Your money's no good here,
Sheriff.
312
00:16:24,451 --> 00:16:26,621
Let me get in on the good side
of the law.
313
00:16:26,619 --> 00:16:29,059
Might kill my wife
any day now.
314
00:16:29,056 --> 00:16:31,416
Gonna need you
to turn a blind eye.
315
00:16:31,424 --> 00:16:33,034
-Yeah, well, thanks.
316
00:16:34,261 --> 00:16:35,561
How is Dorothy?
317
00:16:35,562 --> 00:16:36,762
-How are you?
318
00:16:36,763 --> 00:16:40,303
Heard you took
a helluva tumble.
319
00:16:40,300 --> 00:16:42,100
-No, not really.
320
00:16:42,102 --> 00:16:44,642
-Well, that cast there
looks pretty serious.
321
00:16:44,637 --> 00:16:45,707
-It's just sprained.
322
00:16:45,705 --> 00:16:47,665
Thank you.
323
00:16:47,674 --> 00:16:49,214
Okay, Hank.
324
00:16:49,209 --> 00:16:50,509
Don't you go killin'
your wife, okay?
325
00:16:50,510 --> 00:16:53,210
She's the only one
who gonna put up with you.
326
00:16:53,213 --> 00:16:56,783
HANK: Nice write-up here
in the Lexington Gazette.
327
00:16:56,783 --> 00:16:58,353
-What's that?
328
00:16:58,351 --> 00:17:00,251
-About you arrestin'
that Farrell shit
329
00:17:00,253 --> 00:17:02,123
that murdered Breece Dobbs.
330
00:17:03,490 --> 00:17:04,620
(slams down paper)
331
00:17:04,624 --> 00:17:05,734
-What the hell is this?
332
00:17:05,725 --> 00:17:07,085
-I'm quoted in this article.
333
00:17:07,094 --> 00:17:10,064
I never gave a damn quote.
334
00:17:10,063 --> 00:17:11,663
-"We're very pleased
to have solved a crime
335
00:17:11,664 --> 00:17:14,204
"that has impacted not only
the town of Blackburg,
336
00:17:14,201 --> 00:17:17,271
but my family and I,
on a profoundly personal level."
337
00:17:17,270 --> 00:17:18,470
Sounds like
somethin' you'd say.
338
00:17:18,471 --> 00:17:20,411
-It's horse shit!
339
00:17:20,407 --> 00:17:21,837
-Well, I don't know what
you want me to tell you, Wade.
340
00:17:21,841 --> 00:17:23,281
Go to the Gazette
and retract it.
341
00:17:23,276 --> 00:17:25,076
It might raise a few eyebrows
but whatever.
342
00:17:25,078 --> 00:17:26,348
-There's a man in county
right now.
343
00:17:26,346 --> 00:17:28,376
I helped put him in there.
344
00:17:28,381 --> 00:17:30,751
That's weighin' on me
pretty damned heavy right now.
345
00:17:30,750 --> 00:17:33,550
-All right, Wade.
Wade. Stop, stop.
346
00:17:33,553 --> 00:17:35,393
You're making this
so complicated.
347
00:17:35,388 --> 00:17:39,728
It's--it's super simple.
You just have to believe it.
348
00:17:39,726 --> 00:17:41,356
We got the guy.
349
00:17:41,361 --> 00:17:42,431
-What are you talkin' about?
350
00:17:42,429 --> 00:17:43,329
-We got the guy.
-No! No!
351
00:17:43,330 --> 00:17:45,800
-Yes, yes!
-No! We got a guy.
352
00:17:45,798 --> 00:17:47,498
Listen to me, I sorely
want to catch the person
353
00:17:47,500 --> 00:17:48,340
that killed my brother-in-law,
354
00:17:48,335 --> 00:17:49,435
but call me
a stickler for detail,
355
00:17:49,436 --> 00:17:52,306
I'd like it to be the person
who actually killed him.
356
00:17:52,305 --> 00:17:53,765
-We got him!
That's the guy right here.
357
00:17:53,773 --> 00:17:55,413
He's guilty.
-It's not one of those things
358
00:17:55,408 --> 00:17:56,778
where you repeat a lie
a hundred times over
359
00:17:56,776 --> 00:17:57,836
and it turns into the truth!
360
00:17:57,844 --> 00:17:59,884
-Any other sheriff
in any other town in the world
361
00:17:59,879 --> 00:18:01,509
would be thrilled to make
an arrest like this
362
00:18:01,514 --> 00:18:02,654
and get this thing buttoned up.
363
00:18:02,649 --> 00:18:05,219
-You are not listening!
-So, you listen to me. Hold on.
364
00:18:05,218 --> 00:18:07,618
You need to claim this, Wade.
365
00:18:07,620 --> 00:18:09,290
All right?
Claim it as your own.
366
00:18:09,289 --> 00:18:10,559
You need to tell everybody
367
00:18:10,557 --> 00:18:12,257
a hundred miles
in every direction,
368
00:18:12,259 --> 00:18:16,229
"Look what I did; I got him."
369
00:18:16,229 --> 00:18:19,469
Because after your recent...
accident,
370
00:18:19,466 --> 00:18:21,566
you want to put
all that talk in town to rest?
371
00:18:21,568 --> 00:18:22,768
You need a win.
372
00:18:25,272 --> 00:18:26,342
You hear?
373
00:18:47,194 --> 00:18:48,364
Damn it.
374
00:19:00,173 --> 00:19:01,943
-I just thought that since
she's carryin' a Farrell child,
375
00:19:01,941 --> 00:19:04,481
maybe...
maybe she could stay.
376
00:19:04,477 --> 00:19:07,507
-Never before has an outsider
been allowed to live among us.
377
00:19:07,514 --> 00:19:09,184
HASIL:
Never as far as I know,
378
00:19:09,182 --> 00:19:12,252
but, (sighs), I mean,
we got the Kenna here now.
379
00:19:12,252 --> 00:19:13,952
-The Kenna
are of this mountain.
380
00:19:13,953 --> 00:19:16,493
The clans look at folks
one way--
381
00:19:16,489 --> 00:19:18,659
either you're kin
or you're not--
382
00:19:18,658 --> 00:19:20,858
and your girl ain't kin.
383
00:19:20,860 --> 00:19:25,230
I'm sorry, Hasil, but right now,
I can't allow her up here.
384
00:19:25,232 --> 00:19:26,402
-Maybe one day?
385
00:19:28,268 --> 00:19:29,438
-I make no promises.
386
00:19:32,739 --> 00:19:34,509
-I just,
I don't know what to do.
387
00:19:34,507 --> 00:19:38,247
-Hasil, you can't keep lookin'
at me to solve your problems.
388
00:19:38,245 --> 00:19:39,945
Now if you're man enough
to create a life,
389
00:19:39,946 --> 00:19:41,806
you are man enough
to make a decision.
390
00:19:45,318 --> 00:19:47,518
Just remember,
your family's up here.
391
00:19:49,889 --> 00:19:51,919
-You gave me
a lot of responsibility.
392
00:19:54,761 --> 00:19:56,531
Wouldn't feel right
walkin' away from it.
393
00:19:58,465 --> 00:20:01,265
-So, you come
to a decision then?
394
00:20:01,268 --> 00:20:02,968
-I suppose I have.
395
00:20:02,969 --> 00:20:04,639
-She can stay here tonight.
396
00:20:04,637 --> 00:20:06,937
I'll excuse you from the hunt.
397
00:20:06,939 --> 00:20:08,069
But first thing tomorrow,
398
00:20:08,074 --> 00:20:10,444
you take her back down
and you tell her your choice.
399
00:20:19,319 --> 00:20:21,349
-Don't get all worked up.
400
00:20:21,354 --> 00:20:23,594
Don't go soundin' no alarm.
401
00:20:23,590 --> 00:20:25,430
We'll be in and out
(snaps fingers)
402
00:20:25,425 --> 00:20:27,325
in jackrabbit time.
403
00:20:27,327 --> 00:20:30,327
-Just goin' to grab us some
libations and be on our way.
404
00:20:30,330 --> 00:20:32,800
Here's a little somethin'
from us to you.
405
00:20:32,799 --> 00:20:34,469
With our thanks.
406
00:20:34,467 --> 00:20:36,837
-Ah, come to papa,
little darlin'.
407
00:20:36,836 --> 00:20:38,936
It's been too long.
408
00:20:38,938 --> 00:20:40,708
-You fellas really
don't wanna be here.
409
00:20:40,707 --> 00:20:42,307
-Hey!
410
00:20:42,309 --> 00:20:45,309
Put 'em down,
nice and careful.
411
00:20:48,381 --> 00:20:49,821
Then get the hell out.
412
00:20:49,816 --> 00:20:51,646
Don't never come back,
you Farrells.
413
00:20:59,058 --> 00:21:00,588
-Uh, okay, okay.
414
00:21:00,593 --> 00:21:02,503
Okay, and listen up, you all.
Listen up.
415
00:21:02,495 --> 00:21:04,555
Look, I--
I hear what you're sayin'
416
00:21:04,564 --> 00:21:06,404
and I understand your concerns.
417
00:21:06,399 --> 00:21:07,629
Could something go wrong?
418
00:21:07,634 --> 00:21:08,774
Could somebody get hurt?
419
00:21:08,768 --> 00:21:10,068
Of course.
420
00:21:10,069 --> 00:21:11,769
Anything can happen,
421
00:21:11,771 --> 00:21:14,011
but we can meet here every week,
422
00:21:14,006 --> 00:21:16,336
and we can talk
and get angry and--
423
00:21:16,343 --> 00:21:20,653
and print flyers up,
and nothin' is gonna change.
424
00:21:20,647 --> 00:21:22,647
We have to take action.
425
00:21:22,649 --> 00:21:24,479
We have to take this
to next level,
426
00:21:24,484 --> 00:21:27,754
and the next level
is public protest.
427
00:21:27,754 --> 00:21:29,564
Anybody here
who's uncomfortable with
428
00:21:29,556 --> 00:21:33,586
what we're gonna do tomorrow,
you just get up and go.
429
00:21:33,593 --> 00:21:34,563
No judgment.
430
00:21:36,696 --> 00:21:38,826
All right?
431
00:21:38,831 --> 00:21:41,831
We'll still consider you all
a part of the group.
432
00:21:41,834 --> 00:21:43,474
-I'm sorry.
-It's okay.
433
00:21:43,470 --> 00:21:46,040
-And we'll still consider you
there in spirit.
434
00:21:46,038 --> 00:21:47,908
Okay, everybody,
we've got work to do.
435
00:21:47,907 --> 00:21:49,437
I'm gonna talk through
tomorrow again
436
00:21:49,442 --> 00:21:50,742
so that everybody understands
437
00:21:50,743 --> 00:21:52,613
exactly what's gonna happen,
all right?
438
00:21:52,612 --> 00:21:54,682
I don't want there to be
any confusion.
439
00:21:54,681 --> 00:21:56,551
Confusion will get us
into trouble.
440
00:21:57,784 --> 00:21:59,824
-You know, we got tall concerns
441
00:21:59,819 --> 00:22:02,049
about how we're gonna manage
the yields of years past
442
00:22:02,054 --> 00:22:04,994
when we're cut off from land
on the other side of that fence.
443
00:22:04,991 --> 00:22:06,391
-Well, how 'bout
you worry about the hunt
444
00:22:06,393 --> 00:22:07,963
when it's done with,
445
00:22:07,960 --> 00:22:10,830
and you limp outta the woods
empty-handed.
446
00:22:10,830 --> 00:22:12,600
Same as last year.
447
00:22:12,599 --> 00:22:13,669
-I never did.
448
00:22:13,666 --> 00:22:15,366
-Well, then let's win this one.
449
00:22:15,368 --> 00:22:16,998
(chuckles)
450
00:22:17,003 --> 00:22:18,373
-Company.
451
00:22:21,408 --> 00:22:22,908
-These are the weapons
you surrendered to your Bren'in
452
00:22:22,909 --> 00:22:24,609
the other night?
-Yeah, some of them.
453
00:22:26,145 --> 00:22:28,515
-She know they're
once more in your house?
454
00:22:28,515 --> 00:22:30,675
-Well, I hope so.
455
00:22:30,683 --> 00:22:32,393
'Cause she put them there.
456
00:22:32,385 --> 00:22:34,615
-I'll not lie, I'm surprised.
457
00:22:34,621 --> 00:22:37,421
-Well, you can be surprised
elsewhere.
458
00:22:37,424 --> 00:22:39,534
We got us a hunt
to prepare for.
459
00:22:39,526 --> 00:22:41,026
-You're gonna hunt with these?
460
00:22:41,027 --> 00:22:43,797
Must be very poor huntsmen
indeed.
461
00:22:43,796 --> 00:22:45,996
-Excuse me?
462
00:22:45,998 --> 00:22:48,538
-Why else would you require
such an unfair advantage
463
00:22:48,535 --> 00:22:49,895
over your prey?
464
00:22:49,902 --> 00:22:53,072
-Look, lady, we got
a near-empty smokehouse,
465
00:22:53,072 --> 00:22:54,442
and I aim to fill it up.
466
00:22:56,476 --> 00:22:58,876
Now we will be trappin'...
467
00:22:58,878 --> 00:23:00,448
usin' spears...
468
00:23:00,447 --> 00:23:03,777
bow and arrow, but guns,
they get the job done,
469
00:23:03,783 --> 00:23:05,853
quick and certain.
470
00:23:05,852 --> 00:23:08,722
-So, you rely on the vicious
weapon of the world below
471
00:23:08,721 --> 00:23:09,961
instead of your
huntin' skills...
472
00:23:09,956 --> 00:23:11,186
-All right,
all right, all right!
473
00:23:11,190 --> 00:23:13,030
You don't like guns.
474
00:23:13,025 --> 00:23:17,155
-I did not say that.
Guns have their place.
475
00:23:17,163 --> 00:23:18,133
And their use.
476
00:23:19,966 --> 00:23:22,126
But to kill a creature
whose flesh will sustain
477
00:23:22,134 --> 00:23:25,474
from a cowardly distance,
where's the honor in that?
478
00:23:25,472 --> 00:23:27,112
-And where is the honor
in starvin' to death?
479
00:23:27,106 --> 00:23:28,576
-That meat will be tainted!
480
00:23:28,575 --> 00:23:30,505
-Then... don't... eat it.
481
00:23:35,114 --> 00:23:36,854
-The Kenna
will join your hunt.
482
00:23:39,118 --> 00:23:41,918
I think you'll find
we're excellent hunters.
483
00:23:41,921 --> 00:23:43,521
-Oh! Oh, oh!
484
00:23:43,523 --> 00:23:45,633
I'm sure you are.
485
00:23:45,625 --> 00:23:47,785
Since you showed up here
all skinny and pale,
486
00:23:47,794 --> 00:23:49,134
hat in hand.
487
00:23:49,128 --> 00:23:50,858
Now why don't you
get outta the way
488
00:23:50,863 --> 00:23:53,003
and let us do the huntin'
489
00:23:52,999 --> 00:23:55,739
'cause you don't know the land
where we find the best game.
490
00:23:57,003 --> 00:23:59,743
-We don't find it, sir.
491
00:23:59,739 --> 00:24:01,209
We allow it to find us.
492
00:24:33,039 --> 00:24:35,809
-Mother Mountain...
493
00:24:35,808 --> 00:24:40,208
lead the most considerable
of your creatures to us
494
00:24:40,212 --> 00:24:44,982
so that we may be sustained
during the long winter to come.
495
00:24:50,222 --> 00:24:54,592
And let tomorrow's hunt
be remembered for years to come
496
00:24:54,594 --> 00:24:58,574
as one of the most bountiful
in the history of all the clans.
497
00:24:59,699 --> 00:25:01,969
(singing in native language)
498
00:25:10,276 --> 00:25:13,076
And now... we celebrate!
499
00:25:13,079 --> 00:25:15,249
(crowd cheering)
500
00:25:15,247 --> 00:25:18,177
(lively music)
501
00:25:27,627 --> 00:25:29,727
-You can go if you want.
502
00:25:29,729 --> 00:25:31,299
-I ain't gonna leave you.
503
00:25:34,266 --> 00:25:37,066
Plus it's better this way.
504
00:25:37,069 --> 00:25:38,199
Just the two of us.
505
00:25:42,074 --> 00:25:44,714
-Three of us.
506
00:25:44,711 --> 00:25:46,311
-(Hasil sighs)
507
00:25:48,347 --> 00:25:51,917
I just want you to know
that whatever happens...
508
00:25:51,918 --> 00:25:54,288
-You make me nervous
when you say "whatever happens."
509
00:25:57,056 --> 00:25:58,016
What do you mean?
510
00:26:03,630 --> 00:26:05,200
-Future, I guess.
511
00:26:10,970 --> 00:26:14,070
(crowd cheering and shouting)
512
00:26:14,073 --> 00:26:16,583
(lively music playing)
513
00:26:30,657 --> 00:26:33,957
-Not as much fun
when you wear the crown, is it?
514
00:26:37,263 --> 00:26:39,273
-I've had my share of fun.
515
00:26:39,265 --> 00:26:40,625
More would only be more.
516
00:26:42,101 --> 00:26:44,241
-One dance?
517
00:26:44,236 --> 00:26:45,906
With your rotten ol' husband?
518
00:26:51,177 --> 00:26:53,307
-Maybe at the celebration
next autumn.
519
00:26:53,312 --> 00:26:56,382
(crowd cheering and shouting)
520
00:27:11,097 --> 00:27:12,967
-You sure you wanna leave now?
521
00:27:12,965 --> 00:27:14,195
You can go join the hunt.
522
00:27:14,200 --> 00:27:15,740
We got our whole lives
ahead of us,
523
00:27:15,735 --> 00:27:17,435
so another day won't hurt.
524
00:27:17,436 --> 00:27:19,306
-It's best we leave now.
525
00:27:19,305 --> 00:27:21,265
Ain't no need for
a bunch of long good-byes.
526
00:27:23,175 --> 00:27:25,805
-You're nervous.
I can tell.
527
00:27:28,915 --> 00:27:30,075
-We should go.
528
00:28:10,156 --> 00:28:13,126
(roar of ATVs)
529
00:28:18,765 --> 00:28:21,725
(boar oinking)
530
00:28:26,739 --> 00:28:28,069
(gunshots)
531
00:28:28,074 --> 00:28:29,344
(shouting and cheering)
532
00:28:40,787 --> 00:28:43,087
(imitating animal calls)
533
00:28:46,893 --> 00:28:48,903
(answering animal call
in distance)
534
00:29:22,061 --> 00:29:23,501
(empty gun clicks)
535
00:29:28,267 --> 00:29:30,137
(muttering quietly):
Piece of crap...
536
00:29:59,565 --> 00:30:02,465
(turkey gobbles)
537
00:30:07,306 --> 00:30:08,506
-(whispers)
I'll get the big one.
538
00:30:08,507 --> 00:30:10,407
-You get the little one.
-Okay, I got it.
539
00:30:15,514 --> 00:30:18,184
One...
540
00:30:18,184 --> 00:30:19,524
Two...
541
00:30:19,518 --> 00:30:20,618
Three.
542
00:30:20,619 --> 00:30:22,189
(gunshots)
543
00:30:24,190 --> 00:30:25,160
-Yeah!
544
00:30:29,595 --> 00:30:30,555
(animal calls)
545
00:30:52,919 --> 00:30:55,419
(distant animal calls)
546
00:31:16,275 --> 00:31:18,005
(animal yelps)
547
00:31:38,497 --> 00:31:40,927
(panting quietly)
548
00:31:53,479 --> 00:31:55,309
-(chanting)
Coal kills the Earth.
549
00:31:55,314 --> 00:31:57,254
Coal kills the sky.
550
00:31:57,249 --> 00:31:59,089
Coal gets the money.
551
00:31:59,085 --> 00:32:00,715
We get to die!
552
00:32:00,719 --> 00:32:02,519
Coal kills the Earth.
553
00:32:02,521 --> 00:32:04,461
-I'm here for a job,
you stupid bitches!
554
00:32:04,456 --> 00:32:06,656
I don't work,
my family don't eat!
555
00:32:06,658 --> 00:32:08,388
-We get to die!
556
00:32:08,394 --> 00:32:10,234
Coal kills the Earth.
557
00:32:10,229 --> 00:32:12,059
Coal kills the sky.
558
00:32:12,064 --> 00:32:13,534
Coal gets the money.
559
00:32:13,532 --> 00:32:15,402
We get to die!
560
00:32:15,401 --> 00:32:17,301
Coal kills the Earth.
-This is the thanks I get.
561
00:32:17,303 --> 00:32:19,043
I help your sister, and
this is the thanks that I get.
562
00:32:19,038 --> 00:32:20,108
-Yes, I understand.
563
00:32:20,106 --> 00:32:21,236
-She's got insurance
because of me,
564
00:32:21,240 --> 00:32:22,370
and this is how she shows
her goddamn appreciation?
565
00:32:22,374 --> 00:32:24,414
-She doesn't know that, okay,
so let me talk to her.
566
00:32:24,410 --> 00:32:26,310
I'll take care of it.
-I want them out of here now!
567
00:32:26,312 --> 00:32:29,622
-If you'll let me speak to 'em,
I'll take care of it!
568
00:32:29,615 --> 00:32:31,175
-Coal kills the Earth.
569
00:32:31,183 --> 00:32:33,653
-Hey, folks. Listen.
Private property.
570
00:32:33,652 --> 00:32:35,192
-It's a peaceful protest,
Wade...
571
00:32:35,187 --> 00:32:37,357
-We get to die!
-Yeah. Look, I understand that.
572
00:32:37,356 --> 00:32:38,586
You're welcome to protest.
573
00:32:38,590 --> 00:32:39,730
You just do it over here,
574
00:32:39,725 --> 00:32:41,325
out by the side of the road
575
00:32:41,327 --> 00:32:42,427
or on the other side
of the road.
576
00:32:42,428 --> 00:32:43,558
That's perfectly fine.
577
00:32:43,562 --> 00:32:44,662
-We're not leaving.
578
00:32:44,663 --> 00:32:46,333
-Coal kills the Earth.
-Ow!
579
00:32:46,332 --> 00:32:47,172
-You're makin' me look
pretty bad, okay?
580
00:32:47,166 --> 00:32:48,626
-I don't care
what it looks like.
581
00:32:48,634 --> 00:32:50,244
I care what they're doing
to our community.
582
00:32:50,236 --> 00:32:51,396
-Come on!
583
00:32:51,403 --> 00:32:53,243
-Oh. You're takin' her side
over ours?
584
00:32:53,239 --> 00:32:54,509
You should be
ashamed of yourself!
585
00:32:54,506 --> 00:32:55,966
-She's the one
that got you the insurance!
586
00:32:57,409 --> 00:32:58,479
She's the one
takin' care of you,
587
00:32:58,477 --> 00:32:59,777
so come on, let's go!
588
00:32:59,778 --> 00:33:01,578
-You think that makes it
all square and right, huh?
589
00:33:01,580 --> 00:33:03,080
You killed my husband!
590
00:33:03,082 --> 00:33:04,752
-Jesus Christ, Ledda!
-You're killin' our town.
591
00:33:04,750 --> 00:33:06,550
-Hey, listen to me.
Do you want me to arrest you?
592
00:33:06,552 --> 00:33:08,052
-Yeah!
Yeah, you wanna arrest me?
593
00:33:08,054 --> 00:33:09,064
Go ahead.
You want me outta here,
594
00:33:09,055 --> 00:33:10,255
you're gonna have to.
595
00:33:10,256 --> 00:33:12,556
Yeah, go ahead.
Yeah? You see this?
596
00:33:12,558 --> 00:33:13,758
Go ahead.
597
00:33:13,759 --> 00:33:15,389
Yeah!
-(crowd booing)
598
00:33:15,394 --> 00:33:17,304
-That's right!
Keep up the good work!
599
00:33:17,296 --> 00:33:19,126
-Ledda, come on!
600
00:33:19,131 --> 00:33:21,271
(crowd booing)
601
00:33:21,267 --> 00:33:22,627
-God, you are such a dick!
602
00:33:22,634 --> 00:33:24,144
-Hey!
-You're such a--
603
00:33:24,136 --> 00:33:25,666
-Get in the car and stop that!
604
00:33:25,671 --> 00:33:27,241
I don't wanna hear you
talkin' to me at all!
605
00:33:27,239 --> 00:33:28,369
Can you stop that, please?
606
00:33:28,374 --> 00:33:30,444
Jesus Christ!
607
00:33:30,442 --> 00:33:32,082
Can you stop filmin', please?
608
00:33:32,078 --> 00:33:33,708
-Coal kills the Earth.
609
00:33:33,712 --> 00:33:35,112
I'll have some
deputies come down
610
00:33:35,114 --> 00:33:36,824
and take care of them, okay?
611
00:33:36,815 --> 00:33:38,215
-We get to die!
612
00:33:38,217 --> 00:33:39,347
LEDDA:
I hope you're happy.
613
00:33:39,351 --> 00:33:40,621
-I hope you're happy.
614
00:33:40,619 --> 00:33:42,619
-Yeah?
Good job of that yourself.
615
00:33:42,621 --> 00:33:44,691
You don't need my help.
616
00:33:44,690 --> 00:33:46,730
-Shut up! I told you
to shut up the whole way.
617
00:33:46,725 --> 00:33:49,355
-Yeah, well, you shut up!
618
00:33:49,361 --> 00:33:52,431
(crowd cheering)
-Yeah!
619
00:33:52,431 --> 00:33:54,171
-Well, even cut off
from the land below,
620
00:33:54,166 --> 00:33:55,766
I think we did fine work.
621
00:33:55,767 --> 00:33:58,837
-Last year's hunt was
more plentiful, memory serve,
622
00:33:58,837 --> 00:34:01,607
but if we're careful,
cut our portions,
623
00:34:01,607 --> 00:34:03,737
should be able to make
the winter fine.
624
00:34:03,742 --> 00:34:06,382
-You think so?
-Yeah, oh yeah.
625
00:34:06,378 --> 00:34:08,078
-Ooowee!
-All right!
626
00:34:08,080 --> 00:34:09,550
-How you doin', Foster?
627
00:34:09,548 --> 00:34:11,348
-Hey, year after year,
628
00:34:11,350 --> 00:34:14,290
you always capture
the biggest prize.
629
00:34:14,286 --> 00:34:16,316
Don't see why
the rest of us even try!
630
00:34:16,322 --> 00:34:19,262
-Well, I've been at it
longer than you, boy.
631
00:34:19,258 --> 00:34:20,628
Take your purpose
a little more serious.
632
00:34:20,626 --> 00:34:22,456
Maybe next time
you can bring in somethin'
633
00:34:22,461 --> 00:34:23,661
bigger than a chipmunk.
634
00:34:23,662 --> 00:34:26,602
-(laughter)
635
00:34:26,598 --> 00:34:28,728
-My Bren'in pleased?
636
00:34:28,734 --> 00:34:32,804
-Well, I think you proved
that you're our best hunter.
637
00:34:32,804 --> 00:34:33,814
-I did.
638
00:34:33,805 --> 00:34:37,275
(crowd chattering)
639
00:34:41,447 --> 00:34:43,247
-Maybe I spoke too soon.
640
00:34:46,752 --> 00:34:48,452
-Don't feel bad, Foster.
641
00:34:48,454 --> 00:34:51,194
Next year you take your purpose
a little more serious,
642
00:34:51,190 --> 00:34:52,690
you could be top hunter again.
643
00:34:56,395 --> 00:34:57,655
-Fine work.
644
00:34:57,663 --> 00:35:00,503
-Let's get all this meat
to Hezzy's smokehouse.
645
00:35:58,724 --> 00:36:00,394
-(pounding on door)
646
00:36:00,392 --> 00:36:01,962
(scream)
Let me out!
647
00:36:01,960 --> 00:36:05,230
Somebody help me!
648
00:36:05,231 --> 00:36:07,531
Let me out!
649
00:36:14,806 --> 00:36:17,306
(man screaming)
650
00:36:17,309 --> 00:36:18,939
-(screaming)
-Get back!
651
00:36:18,944 --> 00:36:22,484
Come on, get back!
Come on, get back, get back!
652
00:36:22,481 --> 00:36:23,951
BIG FOSTER:
(yelling) Where's Hezzy?
653
00:36:23,949 --> 00:36:25,219
Where's Hezzy?
654
00:36:25,217 --> 00:36:26,117
-He's in there.
655
00:36:26,117 --> 00:36:27,687
-Croaked... croaked,
maybe, sad to say.
656
00:36:27,686 --> 00:36:29,386
-The smokehouse
is his whole life.
657
00:36:29,388 --> 00:36:31,258
There's no way
he'd leave if it fell to peril.
658
00:36:31,257 --> 00:36:33,927
I think he got burned up, 'long
with everything else inside.
659
00:36:33,925 --> 00:36:35,555
-Everything?
660
00:36:35,561 --> 00:36:36,901
-All gone to charcoal now.
661
00:36:36,895 --> 00:36:38,955
-I wonder who had a hand
in that, Big Foster.
662
00:36:38,964 --> 00:36:40,934
-You're like a beetle
up my backside, ain't you?
663
00:36:40,932 --> 00:36:43,672
-You see, this is what comes
for allowin' the devil back in
664
00:36:43,669 --> 00:36:45,539
and straightaway puttin' him
in charge of the hunt!
665
00:36:45,537 --> 00:36:46,967
-If you got somethin' to say,
Shurn, just say it.
666
00:36:46,972 --> 00:36:48,472
-Kenna women out-hunted him!
667
00:36:48,474 --> 00:36:49,844
Made him look like a fool,
668
00:36:49,841 --> 00:36:52,281
so he burned up
all the game outta spite!
669
00:36:52,278 --> 00:36:54,478
-Better you watch
your crooked tongue!
670
00:36:54,480 --> 00:36:56,650
-Perhaps the woman is right.
671
00:36:56,648 --> 00:36:58,518
I've heard stories
of your past cruelties.
672
00:36:58,517 --> 00:36:59,747
Hot-headedness
can lead a man
673
00:36:59,751 --> 00:37:00,891
to do all manner
of destructive things.
674
00:37:00,886 --> 00:37:02,616
-(yelling) Yeah, well,
you ain't one of us, all right?
675
00:37:02,621 --> 00:37:03,861
You got no right
speakin' on our matters!
676
00:37:03,855 --> 00:37:05,755
-And you've got no right
to destroy the bounty
677
00:37:05,757 --> 00:37:07,727
that the Kenna delivered
to your Bren'in.
678
00:37:07,726 --> 00:37:08,786
-(yelling) Okay, enough!
679
00:37:08,794 --> 00:37:11,564
Ill talk and accusations
won't bring back our loss!
680
00:37:11,563 --> 00:37:13,503
No.
Our only concern should be
681
00:37:13,499 --> 00:37:14,899
replacin' the meat
lost in the flame
682
00:37:14,900 --> 00:37:17,270
and finding
poor Hezzy's remains.
683
00:37:17,269 --> 00:37:19,609
-All right. Well,
I'm takin' some men on a run.
684
00:37:19,605 --> 00:37:21,365
We got less land to hunt.
685
00:37:21,373 --> 00:37:23,643
The land we got,
we just hunted clean.
686
00:37:23,642 --> 00:37:26,552
The run will fill up
our larders quick and easy.
687
00:37:26,545 --> 00:37:28,045
-It won't work!
688
00:37:28,046 --> 00:37:29,046
-What are you sayin'?
689
00:37:29,047 --> 00:37:31,317
-A run, it won't work.
690
00:37:31,317 --> 00:37:32,747
Me and Barnabas,
we went down to town
691
00:37:32,751 --> 00:37:34,291
to try and grab us some beer...
692
00:37:34,286 --> 00:37:35,886
-You what?
-We truly sorry, Bren'in.
693
00:37:35,887 --> 00:37:38,857
We know we done wrong,
and you'd be right to punish us,
694
00:37:38,857 --> 00:37:42,457
but they got guards
carryin' fire at every store.
695
00:37:42,461 --> 00:37:43,701
Ain't no way
we could manage a run
696
00:37:43,695 --> 00:37:45,725
without blood bein' spilt.
697
00:37:45,731 --> 00:37:48,631
-Okay. There will be no runs!
698
00:37:48,634 --> 00:37:50,444
A second hunt
is our only answer.
699
00:37:50,436 --> 00:37:51,836
-Not to worry, Bren'in.
700
00:37:51,837 --> 00:37:54,437
Kenna can always find
fresh meat.
701
00:37:56,775 --> 00:37:59,275
(quiet chatter)
702
00:38:02,448 --> 00:38:05,418
(scratching and scrubbing)
703
00:38:31,610 --> 00:38:33,880
*
704
00:38:41,119 --> 00:38:42,219
(chanting on video)
Coal gets the money.
705
00:38:42,220 --> 00:38:44,760
LEDDA (on video):
Keep up the good work!
706
00:38:44,756 --> 00:38:46,556
-Coal kills the Earth.
707
00:38:46,558 --> 00:38:48,728
Coal kills the sky.
708
00:38:48,727 --> 00:38:51,497
-WADE: Hey!
-LEDDA: You're such a dick!
709
00:38:51,497 --> 00:38:53,127
Ledda, Jesus Christ--
710
00:38:53,131 --> 00:38:54,871
Could you stop filming, please?
711
00:38:54,866 --> 00:38:57,366
(protest chant continues)
712
00:39:01,673 --> 00:39:04,113
-I'm goin' up.
I'll check on Caleb.
713
00:39:04,109 --> 00:39:05,579
-Uh-hm.
714
00:39:06,745 --> 00:39:08,075
(sighs)
715
00:39:10,516 --> 00:39:13,046
-I wanted to tell you
about the protest beforehand,
716
00:39:13,051 --> 00:39:15,891
but I knew that
you would try and stop me.
717
00:39:15,887 --> 00:39:19,557
I figured if something went
wrong, you'd be protected
718
00:39:19,558 --> 00:39:21,758
if you didn't know
anything in advance.
719
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
-You put me
in a pretty bad position.
720
00:39:22,961 --> 00:39:24,601
-Yeah, I know.
721
00:39:24,596 --> 00:39:25,856
-I already got half the town
722
00:39:25,864 --> 00:39:27,674
lookin' at me
like I'm a goddamn fool.
723
00:39:27,666 --> 00:39:30,096
I don't need you workin'
to convince the other half.
724
00:39:30,101 --> 00:39:32,901
-Well, I'm sorry.
725
00:39:32,904 --> 00:39:34,944
-Just...
726
00:39:34,940 --> 00:39:36,640
think about other people
every once in a while.
727
00:39:38,444 --> 00:39:39,814
-(sighs)
728
00:39:39,811 --> 00:39:42,181
Let's not fight, Wade.
729
00:39:42,180 --> 00:39:44,680
I don't want there
to be bad feelings.
730
00:39:44,683 --> 00:39:45,983
We don't have time.
731
00:39:58,129 --> 00:40:00,929
(footsteps moving away)
732
00:40:21,987 --> 00:40:25,457
(distant train horn)
733
00:40:33,665 --> 00:40:35,425
-What are you doing?
Come on!
734
00:40:40,806 --> 00:40:42,666
-There's somethin'
that I gotta, uh...
735
00:40:42,674 --> 00:40:43,644
(clears throat)
736
00:40:48,580 --> 00:40:51,150
This is gonna be tough.
737
00:40:51,149 --> 00:40:54,889
-I know, but it'll get easier.
738
00:40:56,588 --> 00:40:57,758
I promise.
739
00:41:25,016 --> 00:41:26,516
Okay.
740
00:41:41,833 --> 00:41:43,073
-(knock on door)
741
00:41:46,772 --> 00:41:48,172
-Oh, hell!
742
00:41:48,173 --> 00:41:49,713
You lay one goddamn hand
on me,
743
00:41:49,708 --> 00:41:51,008
I'll scream like a girl.
744
00:41:52,711 --> 00:41:53,911
-Butch, I need your help.
745
00:41:57,015 --> 00:41:58,715
-You know,
beggars can't be choosers,
746
00:41:58,717 --> 00:42:01,847
but I spent the last year
and a half outta work,
747
00:42:01,853 --> 00:42:03,693
prayin' for a job,
but this sucks.
748
00:42:03,689 --> 00:42:06,189
Nothin' to do but look
at the trees all day long.
749
00:42:06,191 --> 00:42:07,691
-Man, tell me about it!
750
00:42:07,693 --> 00:42:09,193
I'm goin' outta my mind.
751
00:42:09,194 --> 00:42:10,804
I ain't seen one damn Farrell.
752
00:42:10,796 --> 00:42:12,956
Just a bunch of
birds and squirrels.
753
00:42:12,964 --> 00:42:15,574
-And I hate it.
-Now hold up.
754
00:42:15,567 --> 00:42:17,867
What the hell...?
755
00:42:17,869 --> 00:42:18,839
Is this for real?
756
00:42:22,173 --> 00:42:24,713
-Uh, hold up right there.
757
00:42:24,710 --> 00:42:27,110
I'm gonna have to--
to stop ya.
758
00:42:27,112 --> 00:42:28,952
-Excuse me, ladies.
759
00:42:28,947 --> 00:42:30,117
(chuckles)
760
00:42:31,216 --> 00:42:32,946
-Hello. I'm Mack.
761
00:42:32,951 --> 00:42:34,021
This is Luke.
762
00:42:35,854 --> 00:42:37,224
You don't talk much, do ya?
763
00:42:53,839 --> 00:42:56,269
(moaning)
764
00:43:00,879 --> 00:43:02,279
-(breathless) Harder.
765
00:43:02,280 --> 00:43:04,020
Sexy.
766
00:43:04,015 --> 00:43:06,015
(groans)
767
00:43:09,387 --> 00:43:11,957
Hey, what you doin'?
768
00:43:11,957 --> 00:43:12,957
(screams)
769
00:43:18,196 --> 00:43:19,356
-Guess he's havin' fun.
770
00:43:37,282 --> 00:43:38,252
Oh, hey.
771
00:43:41,386 --> 00:43:43,016
(breathless) Hey.
772
00:43:45,256 --> 00:43:46,686
(screams)
773
00:43:46,692 --> 00:43:48,032
(shuddering gasps)
52122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.