All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E13.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you We are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 13 = 40 00:02:34,280 --> 00:02:35,720 I thought about it carefully. 41 00:02:35,880 --> 00:02:36,740 If I hadn’t 42 00:02:36,900 --> 00:02:38,530 taken cover for Gao Wen and Han Bin 43 00:02:38,530 --> 00:02:39,740 and asked you not to break them up, 44 00:02:40,010 --> 00:02:41,460 these things might not 45 00:02:41,460 --> 00:02:42,450 have happened. 46 00:02:42,880 --> 00:02:43,730 So… 47 00:02:44,640 --> 00:02:46,180 I feel sorry for Gao Wen. 48 00:02:46,620 --> 00:02:47,220 But… 49 00:02:47,220 --> 00:02:49,050 Gao Wen chose Han Bin herself. 50 00:02:49,280 --> 00:02:50,540 Why would she blame you? 51 00:02:50,870 --> 00:02:52,340 I blame myself. 52 00:02:52,610 --> 00:02:54,060 As for Xiao Liang, 53 00:02:54,060 --> 00:02:55,490 I owe Gao Wen. 54 00:02:55,490 --> 00:02:56,960 In terms of Han Bin, 55 00:02:56,960 --> 00:02:58,420 I owe her, too. 56 00:02:58,960 --> 00:03:00,240 Since you like her, 57 00:03:00,240 --> 00:03:01,890 why don’t you court her? 58 00:03:01,980 --> 00:03:02,980 Maybe you two can make 59 00:03:02,980 --> 00:03:03,920 a great couple. 60 00:03:03,920 --> 00:03:05,080 Great, isn’t it? 61 00:03:13,770 --> 00:03:14,570 It hurts. 62 00:03:15,940 --> 00:03:17,800 All right. I promise you. 63 00:03:18,070 --> 00:03:18,820 You will court her? 64 00:03:18,820 --> 00:03:19,870 Of course, not. 65 00:03:20,770 --> 00:03:21,660 I can take care of her, 66 00:03:21,660 --> 00:03:22,330 as a friend. 67 00:03:23,510 --> 00:03:25,180 Anyway, you have Xiao Liang. 68 00:03:25,600 --> 00:03:26,620 You don’t need my company 69 00:03:26,620 --> 00:03:27,230 as you did before. 70 00:03:27,450 --> 00:03:28,190 Don’t worry. 71 00:03:28,190 --> 00:03:29,320 What are you sacred of? 72 00:03:29,630 --> 00:03:30,940 As long as you try hard like I did, 73 00:03:30,940 --> 00:03:32,550 you can get Gao Wen someday. 74 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 Yiming. Yiming. 75 00:03:38,880 --> 00:03:42,220 Yiming. 76 00:03:43,130 --> 00:03:44,000 Dare you touch me again? 77 00:03:45,020 --> 00:03:46,380 Go cook some noodles. I’m starving. 78 00:03:46,640 --> 00:03:46,960 Stop it! 79 00:03:46,960 --> 00:03:49,260 Yiming. Yiming. 80 00:03:49,640 --> 00:03:50,140 Come back. 81 00:03:50,140 --> 00:03:52,240 Come over. Come! Come! 82 00:04:21,190 --> 00:04:22,440 What brings you here? 83 00:04:25,720 --> 00:04:27,380 I feel bored at home. 84 00:04:27,380 --> 00:04:28,920 So, I come by and see if you’re okay. 85 00:04:30,080 --> 00:04:30,990 Not really. 86 00:04:31,180 --> 00:04:32,370 Come. Drink this. 87 00:04:32,370 --> 00:04:33,260 Wash your face and have lunch. 88 00:04:34,900 --> 00:04:36,610 I have to work this afternoon. 89 00:04:36,610 --> 00:04:37,710 I can eat nothing, 90 00:04:37,710 --> 00:04:38,920 or my face will be puffy. 91 00:04:39,760 --> 00:04:40,960 Mind your health! 92 00:04:40,960 --> 00:04:42,220 Why are you still thinking about work? 93 00:04:42,660 --> 00:04:43,650 You just had a hangover. 94 00:04:43,650 --> 00:04:44,500 You must have something to eat. 95 00:04:44,770 --> 00:04:46,000 I would have eaten if it was in the past. 96 00:04:46,000 --> 00:04:47,920 But now, this is my last job. 97 00:04:47,920 --> 00:04:48,750 I can’t be careless. 98 00:04:49,020 --> 00:04:50,590 Look what a mess you’re in! 99 00:04:50,590 --> 00:04:52,140 Are you sure you are going there? 100 00:04:52,480 --> 00:04:53,480 Sure. 101 00:04:53,480 --> 00:04:54,360 I’m an actress. 102 00:04:54,360 --> 00:04:56,160 I have to work, whatever happens. 103 00:04:56,660 --> 00:04:57,480 Speaking of working, 104 00:04:57,480 --> 00:04:58,560 my assistant hasn’t come to pick me up. 105 00:04:58,560 --> 00:04:59,170 Wait a sec. 106 00:05:07,100 --> 00:05:07,620 Powered off. 107 00:05:08,110 --> 00:05:09,490 Forget it. I’ll drive there. 108 00:05:11,750 --> 00:05:12,470 You won’t. 109 00:05:13,300 --> 00:05:14,200 Have the porridge. 110 00:05:15,920 --> 00:05:16,750 I’ll be your assistant. 111 00:05:25,300 --> 00:05:26,430 - Give it to me. - Oh, it’s hard to open. 112 00:05:36,960 --> 00:05:39,150 Good boy. I’ll reward you. 113 00:05:39,720 --> 00:05:40,320 With what? 114 00:05:41,100 --> 00:05:41,880 Gift card for fuel. 115 00:05:42,490 --> 00:05:43,380 Thank you, Your Highness. 116 00:05:43,380 --> 00:05:44,020 Leave me. 117 00:05:44,020 --> 00:05:44,480 Okay. 118 00:05:45,540 --> 00:05:46,220 Wait. 119 00:05:47,100 --> 00:05:48,260 How does my hair look? 120 00:05:48,690 --> 00:05:50,430 Hair? Quite smooth. 121 00:05:50,880 --> 00:05:51,540 And neat. 122 00:05:51,640 --> 00:05:52,100 What about my face? 123 00:05:52,460 --> 00:05:54,210 Pink and white, pretty. 124 00:05:54,590 --> 00:05:55,180 What about my clothes? 125 00:05:55,180 --> 00:05:56,040 Do they match? 126 00:05:56,040 --> 00:05:58,370 Sure! 127 00:05:58,690 --> 00:05:59,960 Gorgeous! 128 00:06:00,140 --> 00:06:01,520 Don’t make fun of me. Get off! 129 00:06:01,520 --> 00:06:03,230 Okay. Okay. Okay. 130 00:06:03,620 --> 00:06:04,840 Stop making fun of me. 131 00:06:06,210 --> 00:06:07,650 No, I mean opening the door for me. 132 00:06:07,650 --> 00:06:08,480 See ya. 133 00:06:15,600 --> 00:06:17,280 Please get off, Your Highness. 134 00:06:22,590 --> 00:06:24,040 When can I have the gift card? 135 00:06:26,190 --> 00:06:27,170 I’m asking you! 136 00:06:33,060 --> 00:06:33,740 See? 137 00:06:34,160 --> 00:06:35,010 Whenever the director sees me, 138 00:06:35,010 --> 00:06:36,330 he comes and greets me. 139 00:06:37,090 --> 00:06:38,190 How dare you come? 140 00:06:38,380 --> 00:06:39,940 Your part has been cancelled. 141 00:06:40,240 --> 00:06:41,160 Didn’t Jason tell you? 142 00:06:41,160 --> 00:06:42,650 Leave when no one else sees you. 143 00:06:43,420 --> 00:06:45,060 But, director, I… 144 00:06:45,060 --> 00:06:46,110 What are you yelling at? 145 00:06:46,490 --> 00:06:47,830 Do you know why we come today? 146 00:06:47,830 --> 00:06:48,600 Just to tell you that 147 00:06:48,600 --> 00:06:49,190 we don’t want to 148 00:06:49,190 --> 00:06:50,020 be in your show! 149 00:06:50,020 --> 00:06:51,320 Use whoever you like! 150 00:06:51,680 --> 00:06:52,500 We respect you, 151 00:06:52,500 --> 00:06:53,210 but you don’t cherish it. 152 00:06:53,210 --> 00:06:54,700 Want to humiliate us? 153 00:06:54,700 --> 00:06:55,920 Listen carefully! 154 00:06:55,920 --> 00:06:56,800 From now on, 155 00:06:56,800 --> 00:06:58,280 never dream to get her back! 156 00:06:58,280 --> 00:06:59,560 We have no time for you. 157 00:06:59,930 --> 00:07:01,140 Who the hell are you? 158 00:07:01,140 --> 00:07:02,180 Stop, or I’ll punch you. 159 00:07:04,690 --> 00:07:05,310 Honey. 160 00:07:05,310 --> 00:07:06,590 You still have films to play in. 161 00:07:06,590 --> 00:07:07,380 Let’s go. 162 00:07:11,500 --> 00:07:13,620 Don’t look back! Walk away with pride. 163 00:07:14,600 --> 00:07:15,680 This may be my last time 164 00:07:15,680 --> 00:07:16,480 to come to a shooting site. 165 00:07:18,180 --> 00:07:20,000 Then you must leave proudly. 166 00:07:25,990 --> 00:07:26,960 You’re doing it perfectly. 167 00:07:41,980 --> 00:07:43,590 Why aren’t you in the office? 168 00:07:44,690 --> 00:07:44,860 Come on. 169 00:07:44,860 --> 00:07:46,180 I hear you made a terrible scene this afternoon. 170 00:07:46,180 --> 00:07:47,200 What happened? 171 00:07:50,020 --> 00:07:51,090 Nothing. 172 00:07:51,380 --> 00:07:52,800 But I’ll never work with 173 00:07:52,800 --> 00:07:53,480 that director. 174 00:07:55,400 --> 00:07:56,590 You were great. 175 00:07:57,330 --> 00:07:58,410 The photos were exposed yesterday. 176 00:07:58,500 --> 00:07:59,850 How can you still laugh? 177 00:08:00,800 --> 00:08:02,140 Didn’t you say that? 178 00:08:02,810 --> 00:08:04,460 I’m born to be a superstar. 179 00:08:04,720 --> 00:08:05,980 If I can’t even handle such a trivial matter, 180 00:08:05,980 --> 00:08:06,800 how will I accept 181 00:08:06,800 --> 00:08:07,950 flowers and applause? 182 00:08:11,060 --> 00:08:11,930 All right. Tell me. 183 00:08:12,710 --> 00:08:14,040 How is the company going to deal with me? 184 00:08:17,060 --> 00:08:18,510 Halt all your jobs 185 00:08:18,510 --> 00:08:20,200 and wait until the news dies down. 186 00:08:21,380 --> 00:08:23,390 For the last pink news, 187 00:08:23,390 --> 00:08:24,700 I want it to spread as far as possible. 188 00:08:25,150 --> 00:08:25,820 But now… 189 00:08:26,400 --> 00:08:27,940 I just want to sleep and wake up 190 00:08:28,130 --> 00:08:29,660 as if nothing has happened. 191 00:08:31,600 --> 00:08:32,670 I’m afraid when I wake up, 192 00:08:33,640 --> 00:08:34,370 my career 193 00:08:34,370 --> 00:08:35,680 is coming to an end. 194 00:08:37,940 --> 00:08:38,840 To be honest, 195 00:08:39,640 --> 00:08:41,110 I’m asked to stop working, 196 00:08:41,900 --> 00:08:43,620 and I’m not going to get the jobs back. 197 00:08:51,840 --> 00:08:52,880 It doesn’t matter. 198 00:08:53,500 --> 00:08:55,300 Look, I’m beautiful 199 00:08:55,440 --> 00:08:56,580 and smart. 200 00:08:56,810 --> 00:08:57,780 I’m so talented. 201 00:08:57,780 --> 00:08:59,320 I can’t waste it as an actress. 202 00:09:00,960 --> 00:09:01,460 Yes. 203 00:09:02,000 --> 00:09:02,770 There’s still hope. 204 00:09:03,130 --> 00:09:04,000 There’s still hope. 205 00:09:04,280 --> 00:09:05,690 TESIRO hasn’t terminated the contract, huh? 206 00:09:05,690 --> 00:09:07,490 Come, baby. Stand up. 207 00:09:08,540 --> 00:09:09,100 Look! 208 00:09:09,260 --> 00:09:10,310 You’re still beautiful. 209 00:09:10,580 --> 00:09:11,800 Xiao Liang is still your boyfriend. 210 00:09:12,040 --> 00:09:13,300 With his support, 211 00:09:13,460 --> 00:09:14,380 you can still make a comeback. 212 00:09:16,010 --> 00:09:16,980 Unexpectedly, 213 00:09:17,070 --> 00:09:18,360 Xiao Liang was the last man 214 00:09:18,360 --> 00:09:19,320 who hasn’t abandoned me. 215 00:09:21,000 --> 00:09:21,540 Yeah. 216 00:09:21,760 --> 00:09:22,680 A friend in need is a friend indeed. 217 00:09:26,130 --> 00:09:27,270 I have to go now. 218 00:09:28,440 --> 00:09:28,990 Wait. 219 00:09:30,070 --> 00:09:30,680 Gao Wen. 220 00:09:31,020 --> 00:09:32,560 I know you like acting. 221 00:09:33,240 --> 00:09:34,420 After the scandal dies down, 222 00:09:34,980 --> 00:09:36,550 you’ll have new jobs. 223 00:09:38,140 --> 00:09:39,000 No, Jason. 224 00:09:40,060 --> 00:09:40,670 I’ve fired you 225 00:09:40,670 --> 00:09:41,720 as my broker. 226 00:09:42,500 --> 00:09:43,310 You should develop new stars. 227 00:09:43,820 --> 00:09:45,140 And they must be better than me. 228 00:09:45,140 --> 00:09:46,210 Or you’ll let me down. 229 00:09:47,200 --> 00:09:48,490 That’s the Gao Wen I know.. 230 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 Proud and stubborn. 231 00:09:50,780 --> 00:09:54,540 ♪ Respect means nothing ♪ 232 00:09:55,150 --> 00:09:55,780 Jason. 233 00:09:58,500 --> 00:10:01,150 Thank you for what you’ve done all these years. 234 00:10:05,010 --> 00:10:10,520 ♪ How can I pledge ♪ 235 00:10:11,970 --> 00:10:18,120 ♪ To leave you ♪ 236 00:10:20,630 --> 00:10:23,020 ♪ I’d love to ♪ 237 00:10:23,240 --> 00:10:26,800 ♪ Be crazy about greed ♪ 238 00:10:27,310 --> 00:10:34,500 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 239 00:10:35,420 --> 00:10:37,390 ♪ I will ♪ 240 00:10:37,610 --> 00:10:42,580 ♪ Leave you in depression ♪ 241 00:10:44,210 --> 00:10:45,490 Put up a new poster. 242 00:11:13,410 --> 00:11:14,360 You’re back, Dad. 243 00:11:15,080 --> 00:11:16,320 You made a quick snitch. 244 00:11:16,320 --> 00:11:17,550 Nothing can stop you. 245 00:11:17,780 --> 00:11:19,210 How dare you blame Ziliang! 246 00:11:19,520 --> 00:11:21,150 If he hadn’t stopped you in time, 247 00:11:21,460 --> 00:11:22,690 how long would you still 248 00:11:22,690 --> 00:11:23,450 protect that woman? 249 00:11:24,680 --> 00:11:25,910 Gao Wen is my girlfriend. 250 00:11:25,910 --> 00:11:28,050 It’s my duty to protect her. 251 00:11:28,390 --> 00:11:29,870 She has such a scandal. 252 00:11:30,060 --> 00:11:31,870 Our company is humiliated! 253 00:11:32,280 --> 00:11:34,310 You need to break up with her! 254 00:11:34,960 --> 00:11:36,250 I told you. 255 00:11:36,420 --> 00:11:38,520 She’s not decent. 256 00:11:38,880 --> 00:11:39,550 If you are with her, 257 00:11:39,550 --> 00:11:40,790 it’ll be a shame on you. 258 00:11:41,850 --> 00:11:42,360 Dad. 259 00:11:43,200 --> 00:11:44,030 Calm down. 260 00:11:44,180 --> 00:11:45,210 And forgive him. 261 00:11:45,290 --> 00:11:46,350 I’m talking to my father. 262 00:11:46,350 --> 00:11:47,380 Shut your mouth! 263 00:11:47,380 --> 00:11:48,310 You shut up! 264 00:11:49,620 --> 00:11:51,550 Our company 265 00:11:51,550 --> 00:11:52,520 has decided to terminate the contract with Gao Wen. 266 00:11:53,140 --> 00:11:55,470 Why didn’t you sign it? 267 00:11:56,140 --> 00:11:57,360 I haven’t had the file yet. 268 00:11:57,930 --> 00:11:59,320 Whatever excuses you have, 269 00:11:59,540 --> 00:12:01,240 you must terminate the contract 270 00:12:01,380 --> 00:12:02,780 and break up with her. 271 00:12:03,150 --> 00:12:05,260 Our family will never accept 272 00:12:05,260 --> 00:12:06,780 such a dissipated woman like her. 273 00:12:08,050 --> 00:12:09,480 Dad. Dad. 274 00:12:12,660 --> 00:12:14,320 It’s your duty to protect her? 275 00:12:15,740 --> 00:12:17,710 How touching. 276 00:12:19,200 --> 00:12:20,790 However loyal you are, 277 00:12:21,330 --> 00:12:23,360 you have to break up and terminate the contract. 278 00:12:24,410 --> 00:12:26,130 This can be a reminder to you. 279 00:12:26,750 --> 00:12:28,350 The more you want to protect someone, 280 00:12:28,560 --> 00:12:30,700 the more trouble she will have. 281 00:12:36,540 --> 00:12:37,650 Forget about it. 282 00:12:37,650 --> 00:12:38,230 Before I agree, 283 00:12:38,230 --> 00:12:39,340 no one can hurt Gao Wen. 284 00:12:39,600 --> 00:12:40,980 I’m not talking about her. 285 00:12:41,410 --> 00:12:43,160 I don’t care about the woman out of our company. 286 00:12:43,820 --> 00:12:45,310 But the one inside the company. 287 00:12:45,940 --> 00:12:47,450 You can’t even protect her. 288 00:12:51,210 --> 00:12:51,790 Mr. Xiao. 289 00:12:53,000 --> 00:12:54,390 You really are susceptible. 290 00:13:09,020 --> 00:13:09,940 = Nude photos of Gao Wen = 291 00:13:18,950 --> 00:13:19,580 You know? 292 00:13:19,880 --> 00:13:21,210 After Gao Wen is in trouble, 293 00:13:21,210 --> 00:13:22,660 our company has been involved, too. 294 00:13:22,660 --> 00:13:24,010 The sale declines badly. 295 00:13:24,380 --> 00:13:24,940 I heard 296 00:13:24,940 --> 00:13:26,370 even the chairman has come back from the US 297 00:13:26,730 --> 00:13:28,230 and is forcing Mr. Xiao 298 00:13:28,230 --> 00:13:29,120 to break up with Gao Wen. 299 00:13:29,230 --> 00:13:29,960 Really? 300 00:13:30,560 --> 00:13:32,240 Mr. Xiao will be single again. 301 00:13:32,240 --> 00:13:33,330 That’s our chance. 302 00:13:33,860 --> 00:13:35,500 Our company is in trouble. 303 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Mr. Xiao must be depressed. 304 00:13:37,640 --> 00:13:38,510 Besides, 305 00:13:39,440 --> 00:13:41,300 Gao Wen cheated on him. 306 00:13:41,510 --> 00:13:44,190 He’s disappointed in love and career. 307 00:13:44,390 --> 00:13:46,010 It’s Gao Wen’s fault. 308 00:13:46,140 --> 00:13:47,520 She took such dirty photos. 309 00:13:47,520 --> 00:13:48,740 How dares she pretend to be a superstar? 310 00:13:49,270 --> 00:13:50,660 She’s not good enough for Mr. Xiao at all! 311 00:13:50,660 --> 00:13:51,120 Yes. 312 00:13:51,120 --> 00:13:52,700 Who are you talking about? 313 00:13:52,700 --> 00:13:53,610 Who? 314 00:13:54,160 --> 00:13:55,260 Have you met Gao Wen? 315 00:13:55,260 --> 00:13:56,160 Do you know her? 316 00:13:56,380 --> 00:13:57,180 You’d better not 317 00:13:57,180 --> 00:13:58,080 gossip about her 318 00:13:58,080 --> 00:13:59,290 behind her back! 319 00:14:14,470 --> 00:14:15,280 You wanted to see me? 320 00:14:20,760 --> 00:14:22,660 Did the chairman scold you? 321 00:14:23,320 --> 00:14:25,540 Or are you too depressed? 322 00:14:29,160 --> 00:14:30,100 You’d better quit your job. 323 00:14:30,590 --> 00:14:31,320 Why? 324 00:14:31,960 --> 00:14:33,300 I’ll find you another job somewhere else. 325 00:14:33,300 --> 00:14:34,960 The job and salary will be decent. 326 00:14:35,120 --> 00:14:35,970 I don’t want it. 327 00:14:38,150 --> 00:14:40,130 Why do you always push me away 328 00:14:40,130 --> 00:14:41,330 when you are in trouble? 329 00:14:41,900 --> 00:14:43,030 Even if I fail to help, 330 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 can’t I just stay 331 00:14:44,400 --> 00:14:45,600 and keep you company? 332 00:14:47,440 --> 00:14:48,580 I don’t need you to keep me company. 333 00:14:48,580 --> 00:14:49,860 Leave and you’re helping me. 334 00:14:51,960 --> 00:14:54,060 But we’re together. 335 00:14:54,560 --> 00:14:55,990 TESIRO is my dream. 336 00:14:56,610 --> 00:14:57,790 I want to stay. 337 00:15:01,260 --> 00:15:02,670 Mi Duo, leave us. 338 00:15:02,670 --> 00:15:03,720 I have something to tell Xiao Liang. 339 00:15:12,840 --> 00:15:14,050 You come in such a sensitive time. 340 00:15:14,050 --> 00:15:15,240 What if the paparazzi follow you? 341 00:15:16,040 --> 00:15:16,750 Terminate the contract. 342 00:15:20,560 --> 00:15:21,730 I’m surprised, in fact. 343 00:15:22,690 --> 00:15:24,160 You haven’t told me 344 00:15:24,160 --> 00:15:24,820 to terminate the contract. 345 00:15:26,090 --> 00:15:27,410 In my heyday, 346 00:15:27,630 --> 00:15:28,980 I can’t tell 347 00:15:28,980 --> 00:15:29,900 who is honest to me. 348 00:15:31,100 --> 00:15:32,720 Only in dire straits 349 00:15:33,680 --> 00:15:35,000 can I realize 350 00:15:35,000 --> 00:15:35,940 who is loyal. 351 00:15:36,660 --> 00:15:38,040 Xiao Liang, thank you. 352 00:15:39,120 --> 00:15:39,980 You’re a real man. 353 00:15:41,200 --> 00:15:43,220 Time to end 354 00:15:43,310 --> 00:15:44,560 our contract. 355 00:15:46,900 --> 00:15:47,650 If I guess correctly, 356 00:15:47,650 --> 00:15:48,930 I’m your only trump card. 357 00:15:49,250 --> 00:15:50,360 If you choose to leave me, 358 00:15:51,080 --> 00:15:51,830 you’ll lose. 359 00:15:52,150 --> 00:15:53,620 I knew the day would come 360 00:15:53,620 --> 00:15:54,990 when I met Han Bin that night. 361 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 I seldom give my advice. 362 00:15:57,480 --> 00:15:58,370 Because one has to control 363 00:15:58,370 --> 00:15:59,360 his own life. 364 00:15:59,360 --> 00:16:00,340 But this time, I hope 365 00:16:00,670 --> 00:16:01,640 you’ll reconsider it. 366 00:16:04,180 --> 00:16:06,020 It’s time to be real. 367 00:16:08,560 --> 00:16:09,900 Let’s break up, my boyfriend. 368 00:16:13,860 --> 00:16:15,420 You’ve changed, and I’m impressed. 369 00:16:16,500 --> 00:16:17,150 Have I? 370 00:16:17,400 --> 00:16:18,240 You’ve changed, too! 371 00:16:19,580 --> 00:16:21,020 I guess you must be in love. 372 00:16:21,180 --> 00:16:22,150 Love has changed you. 373 00:16:25,720 --> 00:16:26,380 Bye. 374 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 Everybody, thank you for coming. 375 00:16:41,520 --> 00:16:43,360 Mr. Xiao and I 376 00:16:43,360 --> 00:16:44,640 have something to announce. 377 00:16:45,960 --> 00:16:46,680 We have 378 00:16:47,340 --> 00:16:48,580 broken up. 379 00:16:49,710 --> 00:16:50,420 During the period 380 00:16:50,420 --> 00:16:51,650 when we were in love, 381 00:16:51,850 --> 00:16:52,960 we spent a great time 382 00:16:52,960 --> 00:16:54,140 in each other’s company. 383 00:16:55,000 --> 00:16:56,340 We’re grateful to each other. 384 00:16:57,140 --> 00:16:58,610 We are sorry 385 00:16:58,960 --> 00:17:00,500 about our breakup. 386 00:17:01,400 --> 00:17:02,340 But Mr. Xiao 387 00:17:02,340 --> 00:17:03,430 is still my good friend. 388 00:17:03,960 --> 00:17:05,320 Hope you won’t 389 00:17:05,320 --> 00:17:06,260 doubt him 390 00:17:06,260 --> 00:17:07,530 just because of me. 391 00:17:08,060 --> 00:17:10,060 And please keep supporting TESIRO. 392 00:17:10,340 --> 00:17:11,510 Gao Wen, did you break up 393 00:17:11,510 --> 00:17:12,500 for nude photos 394 00:17:12,500 --> 00:17:14,130 or for the paramour? 395 00:17:15,280 --> 00:17:16,520 Mr. Xiao, is it you who proposed 396 00:17:16,520 --> 00:17:17,740 to break up? 397 00:17:18,460 --> 00:17:19,310 There’s never a paramour 398 00:17:19,310 --> 00:17:20,730 between us. 399 00:17:21,000 --> 00:17:23,760 Those photos were past. 400 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 No matter if we’re still together, 401 00:17:26,600 --> 00:17:27,070 please stop 402 00:17:27,070 --> 00:17:28,140 publishing those photos. 403 00:17:28,620 --> 00:17:30,190 Or I’ll help her sue you. 404 00:17:30,190 --> 00:17:31,130 Please behave yourselves. 405 00:17:31,130 --> 00:17:31,500 Gao Wen. 406 00:17:31,500 --> 00:17:32,960 Is this your last time to face the public? 407 00:17:32,960 --> 00:17:34,540 Will you quit the entertainment industry? 408 00:17:35,830 --> 00:17:36,840 Life is like a show. 409 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Before it ends, 410 00:17:37,840 --> 00:17:38,710 none of us 411 00:17:38,710 --> 00:17:39,880 can predict the final script. 412 00:17:40,340 --> 00:17:41,650 As for what I’m going to do, 413 00:17:41,650 --> 00:17:42,850 please wait and see. 414 00:17:43,000 --> 00:17:43,610 Thank you. 415 00:17:44,170 --> 00:17:45,000 Sorry, everybody. 416 00:17:45,240 --> 00:17:46,640 So much for today’s conference. 417 00:17:46,800 --> 00:17:47,950 Honey, let’s get changed and go. 418 00:17:48,140 --> 00:17:49,390 Mr. Xiao, we’re leaving. 419 00:17:49,460 --> 00:17:49,900 Sorry. Make way. 420 00:17:49,900 --> 00:17:50,820 Gao Wen, could you explain? 421 00:17:50,900 --> 00:17:51,860 Do you still contact with Han Bin? 422 00:17:52,820 --> 00:17:53,960 Sorry. No comment. No comment. 423 00:17:54,140 --> 00:17:55,740 Sorry. Sorry. Sorry. 424 00:18:01,580 --> 00:18:05,180 Get out of the entertainment industry! 425 00:18:10,580 --> 00:18:13,220 Get out of the entertainment industry! 426 00:18:21,420 --> 00:18:23,080 Are you all right? 427 00:18:24,220 --> 00:18:25,220 Yes. Don’t look back. 428 00:18:25,980 --> 00:18:26,720 I don’t want you to see 429 00:18:26,720 --> 00:18:27,570 my embarrassment. 430 00:19:00,970 --> 00:19:01,380 Leave me. 431 00:19:01,380 --> 00:19:02,500 Leave me alone. 432 00:19:03,370 --> 00:19:06,430 What can I help you? 433 00:19:08,680 --> 00:19:10,190 What can you help me? 434 00:19:12,040 --> 00:19:13,280 I’ve been working hard for all these years. 435 00:19:13,280 --> 00:19:14,240 And I’ve been proud. 436 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 I don’t do that 437 00:19:15,280 --> 00:19:16,400 to get myself out of the industry. 438 00:19:17,800 --> 00:19:19,230 That’s my only career. 439 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Lei Yiming, I’m begging you. 440 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Leave me alone, will you? 441 00:19:24,660 --> 00:19:26,300 I don’t want to be too weak. 442 00:19:27,520 --> 00:19:29,020 That’s the last pride I have. 443 00:19:31,840 --> 00:19:32,360 Okay. 444 00:19:34,220 --> 00:19:35,110 If you need me, 445 00:19:35,870 --> 00:19:37,050 call me at any time. 446 00:19:59,070 --> 00:20:00,470 What have I done wrong? 447 00:20:00,470 --> 00:20:02,470 Why are they doing this to me? 448 00:20:26,690 --> 00:20:27,230 What are you doing? 449 00:20:28,900 --> 00:20:29,920 Why are you back? 450 00:20:30,540 --> 00:20:31,420 How is Gao Wen? 451 00:20:32,100 --> 00:20:32,630 No idea. 452 00:20:33,300 --> 00:20:34,440 She asked me to leave. 453 00:20:34,860 --> 00:20:36,220 And then you just left? 454 00:20:36,580 --> 00:20:37,630 In this case, 455 00:20:37,630 --> 00:20:39,410 even close friends can do nothing. 456 00:20:39,700 --> 00:20:41,030 She wants to stay alone. 457 00:20:41,420 --> 00:20:43,110 Anyway, she has to 458 00:20:43,110 --> 00:20:44,020 get over the difficulty herself. 459 00:20:45,770 --> 00:20:47,190 She must be feeling bad. 460 00:20:49,630 --> 00:20:50,580 Isn’t…isn’t it… 461 00:20:50,580 --> 00:20:51,800 the file for jewelry training? 462 00:20:51,800 --> 00:20:52,660 Why did you get it out? 463 00:20:53,410 --> 00:20:53,940 Yeah. 464 00:20:54,280 --> 00:20:55,620 I have to review it. 465 00:20:56,100 --> 00:20:57,400 It will help. 466 00:20:57,820 --> 00:20:59,380 You become a designer? 467 00:21:00,130 --> 00:21:00,760 Not yet. 468 00:21:02,380 --> 00:21:03,140 But… 469 00:21:03,140 --> 00:21:04,360 I must 470 00:21:04,360 --> 00:21:05,370 take the chance 471 00:21:05,370 --> 00:21:06,600 and strive for it. 472 00:21:07,300 --> 00:21:09,450 I must impress Xiao Liang. 473 00:21:10,640 --> 00:21:11,480 What did he do to you again? 474 00:21:12,750 --> 00:21:13,900 Did he discourage you again? 475 00:21:13,900 --> 00:21:14,700 What did he say? 476 00:21:15,340 --> 00:21:16,650 He asked me to quit my job. 477 00:21:16,920 --> 00:21:19,220 And he said he did that for my own good, 478 00:21:19,350 --> 00:21:20,990 because the company stuff is complicated. 479 00:21:21,760 --> 00:21:23,250 Donut, that’s an excuse. 480 00:21:23,770 --> 00:21:25,300 Xiao Liang must have regretted 481 00:21:25,300 --> 00:21:25,990 after he confessed to you. 482 00:21:25,990 --> 00:21:28,180 So, he wanted to send you away. 483 00:21:28,950 --> 00:21:29,730 Did he? 484 00:21:29,730 --> 00:21:30,900 Sure! 485 00:21:31,400 --> 00:21:32,650 I had a lot of girlfriends. 486 00:21:32,650 --> 00:21:34,200 I always used the same trick. 487 00:21:34,410 --> 00:21:35,280 Yes. 488 00:21:35,810 --> 00:21:37,360 You always looked sincere 489 00:21:37,360 --> 00:21:38,280 and ignorant. 490 00:21:38,280 --> 00:21:40,020 And you said it was for their own good. 491 00:21:40,420 --> 00:21:40,760 Yes. 492 00:21:40,760 --> 00:21:42,020 Just because I regretted. 493 00:21:42,020 --> 00:21:43,550 I didn’t want to be in love with them. 494 00:21:43,550 --> 00:21:44,360 So, I… 495 00:21:44,360 --> 00:21:45,510 I said that. 496 00:21:45,960 --> 00:21:46,710 Don’t you remember? 497 00:21:47,410 --> 00:21:48,520 If you’re telling the truth, 498 00:21:48,520 --> 00:21:49,590 what shall I do? 499 00:21:49,950 --> 00:21:50,900 Donut, think about it. 500 00:21:51,780 --> 00:21:53,260 Among my ex-girlfriends, 501 00:21:53,500 --> 00:21:54,910 do you know which one I liked most? 502 00:21:55,260 --> 00:21:55,850 No. 503 00:21:56,810 --> 00:21:57,670 The one 504 00:21:57,670 --> 00:21:58,800 who left directly 505 00:21:58,800 --> 00:21:59,390 without saying anything 506 00:21:59,390 --> 00:22:00,360 after I broke up with her. 507 00:22:00,500 --> 00:22:01,900 How cheap you are! 508 00:22:02,000 --> 00:22:03,280 And you didn’t know? 509 00:22:03,280 --> 00:22:04,960 You always remember someone you fail to get. 510 00:22:05,300 --> 00:22:05,830 Remember! 511 00:22:05,830 --> 00:22:07,300 Stop pestering Xiao Liang ever again. 512 00:22:07,530 --> 00:22:08,670 If he dares to discourage you again, 513 00:22:08,670 --> 00:22:09,880 quit your job and leave. 514 00:22:10,010 --> 00:22:10,630 Don’t even look back. 515 00:22:11,640 --> 00:22:12,120 No way. 516 00:22:12,370 --> 00:22:12,930 What? 517 00:22:12,930 --> 00:22:13,880 You don’t even listen to me? 518 00:22:13,880 --> 00:22:15,090 I’m your love instructor! 519 00:22:17,000 --> 00:22:18,540 You don’t understand, huh? 520 00:22:19,550 --> 00:22:20,330 Love 521 00:22:20,330 --> 00:22:21,740 should be based on 522 00:22:21,740 --> 00:22:23,630 mutual trust. 523 00:22:24,180 --> 00:22:26,160 Since Xiao Liang doesn’t trust me, 524 00:22:26,420 --> 00:22:27,630 I must prove to him 525 00:22:27,630 --> 00:22:28,720 what I’m capable of. 526 00:22:30,460 --> 00:22:32,220 So, Mr. Lei. 527 00:22:32,220 --> 00:22:33,080 Sorry. 528 00:22:33,360 --> 00:22:35,270 Keep teaching me how to maintain love. 529 00:22:35,860 --> 00:22:38,170 Teacher is dear to me… 530 00:22:38,780 --> 00:22:39,900 Do you know what’s next? 531 00:22:40,960 --> 00:22:42,350 But dearer still is truth. 532 00:22:43,760 --> 00:22:44,910 What the hell are you talking about? 533 00:22:44,910 --> 00:22:45,950 Plato is dear to me, okay? 534 00:22:46,580 --> 00:22:47,210 But, anyway… 535 00:22:47,210 --> 00:22:48,880 Was I ever dear to you? 536 00:22:59,380 --> 00:23:00,360 You dropped this. 537 00:23:01,440 --> 00:23:02,010 Donut. 538 00:23:02,900 --> 00:23:03,890 Talk more with me. 539 00:23:04,100 --> 00:23:05,120 Just for a few minutes. 540 00:23:11,260 --> 00:23:12,020 Excuse me. 541 00:23:12,780 --> 00:23:14,140 Get me ten bottles. 542 00:23:15,320 --> 00:23:16,180 All right. 543 00:23:16,370 --> 00:23:17,940 You’re already drunk. 544 00:23:18,580 --> 00:23:20,020 I called your girlfriend already. 545 00:23:20,280 --> 00:23:21,060 She’ll be right here. 546 00:23:21,620 --> 00:23:22,760 Why did you call her? 547 00:23:23,480 --> 00:23:25,120 Why! 548 00:23:25,770 --> 00:23:26,490 What’s wrong? 549 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Finally, you come. 550 00:23:28,050 --> 00:23:29,600 Xiangnan has been drinking for the whole day. 551 00:23:30,020 --> 00:23:31,080 And he cried. 552 00:23:31,480 --> 00:23:32,740 When the guests came, 553 00:23:33,000 --> 00:23:34,260 they were scared 554 00:23:34,260 --> 00:23:34,970 and just left. 555 00:23:35,290 --> 00:23:36,720 I even failed to sell dishes. 556 00:23:37,340 --> 00:23:38,220 Sorry. 557 00:23:38,500 --> 00:23:39,610 I’m taking him away. 558 00:23:40,080 --> 00:23:41,140 He hasn’t paid, has he? 559 00:23:41,430 --> 00:23:41,840 How much? 560 00:23:41,840 --> 00:23:43,540 135 for the dishes and beer. 561 00:23:43,910 --> 00:23:45,600 And he borrowed money from me yesterday, 562 00:23:45,600 --> 00:23:46,500 for playing games in the cybercafe. 563 00:23:46,810 --> 00:23:47,400 Keep the change. 564 00:23:47,580 --> 00:23:48,930 And just give me 200. 565 00:23:49,240 --> 00:23:50,410 It’s easy to find treasures, 566 00:23:50,410 --> 00:23:51,490 but hard to get a loyal boyfriend. 567 00:23:52,190 --> 00:23:53,380 Take him back and live a good life. 568 00:23:53,380 --> 00:23:54,220 Thank you, sir. 569 00:23:54,990 --> 00:23:57,170 Xiangnan? Xiangnan! 570 00:24:01,140 --> 00:24:02,220 Why do you come? 571 00:24:03,250 --> 00:24:05,200 Aren’t you taking care of someone else in hospital? 572 00:24:05,800 --> 00:24:06,770 I worked the whole day. 573 00:24:07,340 --> 00:24:08,620 And you caused trouble for me. 574 00:24:09,160 --> 00:24:10,770 I just want to go home and have a good rest, 575 00:24:10,770 --> 00:24:11,540 instead of facing 576 00:24:11,540 --> 00:24:12,660 a decadent boyfriend. 577 00:24:13,130 --> 00:24:13,910 You played computer games 578 00:24:13,910 --> 00:24:15,000 instead of working. 579 00:24:15,580 --> 00:24:17,400 Are you going to live in this way? 580 00:24:18,330 --> 00:24:19,040 Will you not change 581 00:24:19,040 --> 00:24:20,230 until I finally 582 00:24:20,650 --> 00:24:21,690 feel disappointed? 583 00:24:43,260 --> 00:24:44,040 Okay. I’ll go back home. 584 00:24:53,460 --> 00:24:55,010 No, I shouldn’t go back. 585 00:25:00,770 --> 00:25:01,760 I should go. 586 00:25:05,830 --> 00:25:06,890 I shouldn’t. 587 00:25:10,100 --> 00:25:10,840 Doctor Lei. 588 00:25:10,840 --> 00:25:11,160 Sorry. 589 00:25:11,160 --> 00:25:12,050 We’re off duty. 590 00:25:13,220 --> 00:25:14,520 Be my boyfriend. 591 00:25:17,810 --> 00:25:19,220 Donut, what brings you here? 592 00:25:19,220 --> 00:25:20,050 Be my boyfriend. 593 00:25:20,870 --> 00:25:22,260 What…be your… 594 00:25:22,530 --> 00:25:23,280 Be your boyfriend? 595 00:25:23,280 --> 00:25:23,880 Yes. 596 00:25:23,980 --> 00:25:24,800 This is not a joke! 597 00:25:24,800 --> 00:25:26,140 Aren’t you my love instructor? 598 00:25:26,620 --> 00:25:27,760 Why don’t you teach me personally? 599 00:25:27,760 --> 00:25:28,970 Teach me how to be a good girlfriend. 600 00:25:29,200 --> 00:25:30,080 It’s a deal then. 601 00:25:36,020 --> 00:25:36,560 Welcome back. 602 00:25:36,960 --> 00:25:37,920 Would you like this? 603 00:25:41,400 --> 00:25:42,420 Are you sure I’ll have dinner 604 00:25:42,420 --> 00:25:43,400 with Xiao Liang in this place? 605 00:25:43,400 --> 00:25:44,090 Yes. 606 00:25:44,090 --> 00:25:44,870 Come on. Sit down. 607 00:25:45,420 --> 00:25:46,160 Look! 608 00:25:46,280 --> 00:25:47,400 What a great environment! 609 00:25:48,270 --> 00:25:49,350 An outdoor food stall. 610 00:25:49,680 --> 00:25:50,810 Fresh air. 611 00:25:51,100 --> 00:25:52,900 And it has a strong flavor of life. 612 00:25:53,780 --> 00:25:54,760 Are you sure? 613 00:25:54,940 --> 00:25:55,970 Of course. 614 00:25:55,970 --> 00:25:56,710 Don’t you believe me? 615 00:25:56,840 --> 00:25:57,720 Let’s try then. 616 00:25:58,360 --> 00:25:59,130 Thirty sticks! 617 00:25:59,400 --> 00:25:59,880 Okay. 618 00:26:03,830 --> 00:26:05,920 Wow, they taste great! 619 00:26:09,600 --> 00:26:10,290 Donut! 620 00:26:10,550 --> 00:26:11,320 Look over there. 621 00:26:13,380 --> 00:26:13,890 What? 622 00:26:18,210 --> 00:26:18,870 What do you want? 623 00:26:24,240 --> 00:26:25,510 Okay, if you want it. 624 00:26:33,880 --> 00:26:35,060 You have no idea. 625 00:26:35,060 --> 00:26:36,430 I’m professional. 626 00:26:36,430 --> 00:26:38,340 I’m doing this for you and Xiao Liang. 627 00:26:38,340 --> 00:26:39,370 For us? 628 00:26:41,480 --> 00:26:42,240 She’s wiping his mouth. 629 00:26:46,570 --> 00:26:47,040 Come. 630 00:26:48,360 --> 00:26:49,000 Be gentle! 631 00:26:49,320 --> 00:26:50,480 Be gentle, will you? 632 00:26:53,910 --> 00:26:54,680 Is this okay? 633 00:26:54,690 --> 00:26:55,980 Yes. Go on. 634 00:26:56,750 --> 00:26:57,100 Okay. 635 00:26:57,230 --> 00:26:58,160 For Xiao Liang, 636 00:26:58,330 --> 00:27:00,260 I think we should try it more. 637 00:27:00,260 --> 00:27:01,380 Sir, we would like another thirty. 638 00:27:01,500 --> 00:27:01,880 Okay. 639 00:27:02,140 --> 00:27:02,800 Fifty. 640 00:27:02,800 --> 00:27:03,260 Okay. 641 00:27:03,260 --> 00:27:03,530 But… 642 00:27:03,530 --> 00:27:05,140 you’ve had twenty-eight. 643 00:27:05,990 --> 00:27:07,050 You want rehearsal, don’t you? 644 00:27:07,050 --> 00:27:08,440 Well, let’s keep rehearsing! 645 00:27:08,440 --> 00:27:08,800 Come. 646 00:27:08,800 --> 00:27:09,620 This is yours. 647 00:27:09,800 --> 00:27:10,500 And this is mine. 648 00:27:10,750 --> 00:27:11,830 You feed me. 649 00:27:11,830 --> 00:27:12,720 Come on. 650 00:27:16,330 --> 00:27:17,640 For the sake of Xiao Liang, 651 00:27:17,640 --> 00:27:19,020 I’ll let you rehearse. 652 00:27:24,740 --> 00:27:26,790 Must a couple stick to each other 653 00:27:26,790 --> 00:27:29,300 when they go shopping, 654 00:27:29,300 --> 00:27:30,880 like a fried dough twist? 655 00:27:33,340 --> 00:27:34,440 Sure. 656 00:27:35,120 --> 00:27:36,440 They don’t part for even a second. 657 00:27:36,620 --> 00:27:38,890 Men like timid and lovable girls. 658 00:27:38,970 --> 00:27:40,740 How can you be one if you don’t rest upon me? 659 00:27:41,650 --> 00:27:42,790 It’s okay then. 660 00:27:42,790 --> 00:27:43,700 But why must I carry 661 00:27:43,700 --> 00:27:44,940 such a big bag? 662 00:27:44,940 --> 00:27:45,960 It’s simulation. 663 00:27:45,960 --> 00:27:47,670 Be real! 664 00:27:47,670 --> 00:27:49,060 This makes you real. 665 00:27:49,060 --> 00:27:49,400 Come. 666 00:27:49,770 --> 00:27:50,190 What? 667 00:27:50,190 --> 00:27:51,100 Are we going to shop here? 668 00:27:51,260 --> 00:27:51,850 Keep walking. 669 00:27:53,900 --> 00:27:54,890 After you… 670 00:27:56,920 --> 00:27:58,410 Why did you push me… 671 00:27:58,410 --> 00:27:59,590 Get away. Get away. Get away. 672 00:28:02,720 --> 00:28:03,400 Are you all right? 673 00:28:04,980 --> 00:28:06,490 I’m exhausted. 674 00:28:09,260 --> 00:28:11,170 Donut, I feel 675 00:28:11,580 --> 00:28:13,520 you should take more love lessons. 676 00:28:13,950 --> 00:28:14,330 Okay. 677 00:28:14,330 --> 00:28:15,550 If you want to teach me, 678 00:28:15,550 --> 00:28:16,740 I’d like to learn. 679 00:28:17,320 --> 00:28:18,540 Once a week, at least. 680 00:28:18,540 --> 00:28:19,410 Can you guarantee? 681 00:28:20,470 --> 00:28:21,010 Wait a sec. 682 00:28:21,010 --> 00:28:21,860 Will you charge? 683 00:28:23,720 --> 00:28:25,970 Look at you! Sure, I will! 684 00:28:25,970 --> 00:28:27,300 Of course! 685 00:28:27,300 --> 00:28:28,460 What did you just say? 686 00:28:28,460 --> 00:28:29,450 Charge! 687 00:28:29,710 --> 00:28:31,100 Say it again. 688 00:28:35,780 --> 00:28:37,170 I have to use the bathroom. 689 00:28:37,400 --> 00:28:38,480 I’m taking a bath. 690 00:28:42,190 --> 00:28:42,980 What again? 691 00:28:44,740 --> 00:28:47,160 I… I forgot to take this. 692 00:28:57,560 --> 00:28:58,180 Come in. 693 00:29:00,150 --> 00:29:00,840 Mr. Lin. 694 00:29:02,030 --> 00:29:02,970 You asked to see me? 695 00:29:04,330 --> 00:29:05,850 This is the design for previous products. 696 00:29:06,400 --> 00:29:07,340 Take it back and review it. 697 00:29:07,880 --> 00:29:08,660 Me? 698 00:29:09,140 --> 00:29:10,770 This year’s new product design, 699 00:29:11,070 --> 00:29:12,100 I want you to join in. 700 00:29:12,600 --> 00:29:14,460 Join in the new product design? 701 00:29:15,070 --> 00:29:15,680 What? 702 00:29:16,000 --> 00:29:16,900 Surprised, aren’t you? 703 00:29:17,720 --> 00:29:18,650 It’s rare 704 00:29:18,870 --> 00:29:19,950 for an assistant 705 00:29:19,950 --> 00:29:20,740 to have such a chance. 706 00:29:21,510 --> 00:29:22,370 But you’re different. 707 00:29:23,560 --> 00:29:24,600 You’re talented. 708 00:29:29,380 --> 00:29:29,890 What? 709 00:29:30,420 --> 00:29:31,160 You don’t want it? 710 00:29:31,530 --> 00:29:34,470 I didn’t expect to have the chance. 711 00:29:35,020 --> 00:29:35,470 Mi Duo. 712 00:29:36,870 --> 00:29:38,390 I’m a fair guy. 713 00:29:39,250 --> 00:29:40,740 As long as you can 714 00:29:40,740 --> 00:29:41,940 adorn our department, 715 00:29:41,940 --> 00:29:43,010 I see no reason to stop you. 716 00:29:44,660 --> 00:29:45,700 This is business. 717 00:29:46,300 --> 00:29:47,130 Think carefully about it. 718 00:29:49,940 --> 00:29:50,900 Thank you, Mr. Lin. 719 00:29:51,460 --> 00:29:52,240 Mi Duo. 720 00:29:55,030 --> 00:29:55,800 You forgot it. 721 00:30:15,440 --> 00:30:16,830 Mr. Lin. I’m ready. 722 00:30:17,520 --> 00:30:18,240 You don’t need to go. 723 00:30:22,100 --> 00:30:23,680 Mi Duo, get prepared. 724 00:30:24,060 --> 00:30:25,710 Go with me on behalf of our department. 725 00:30:25,890 --> 00:30:27,760 Me? On behalf of our department? 726 00:30:28,760 --> 00:30:29,710 Don’t be nervous. 727 00:30:30,050 --> 00:30:31,640 It’s just a meeting 728 00:30:31,640 --> 00:30:32,610 for company executives. 729 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 Go and take notes. 730 00:30:35,240 --> 00:30:35,830 Go. 731 00:31:00,470 --> 00:31:01,560 L Company? 732 00:31:24,340 --> 00:31:25,300 Sorry, everybody! 733 00:31:25,660 --> 00:31:26,730 Sorry to keep you waiting. 734 00:31:46,800 --> 00:31:47,470 Let’s begin. 735 00:31:48,520 --> 00:31:49,570 This meeting 736 00:31:49,570 --> 00:31:51,240 is held to collect the ideas on new products 737 00:31:51,240 --> 00:31:53,070 from all departments. 738 00:31:53,300 --> 00:31:54,970 All of you, 739 00:31:54,970 --> 00:31:57,060 please tell us the final development 740 00:31:57,320 --> 00:32:00,720 and the future stability of products. 741 00:32:01,560 --> 00:32:02,090 Mr. Xiao. 742 00:32:02,320 --> 00:32:04,010 Ms. Liu made 743 00:32:04,010 --> 00:32:04,970 a new proposal. 744 00:32:04,970 --> 00:32:06,780 Later, I’ll email it to all of you. 745 00:32:06,970 --> 00:32:08,440 As for the other proposals, 746 00:32:08,440 --> 00:32:10,220 I’ll arrange them after the meeting. 747 00:32:12,220 --> 00:32:12,780 Mr. Xiao? 748 00:32:14,030 --> 00:32:14,690 Mr. Xiao? 749 00:32:15,860 --> 00:32:16,560 What? 750 00:32:17,310 --> 00:32:18,760 Do you have any requirement 751 00:32:19,380 --> 00:32:20,260 for our department? 752 00:32:21,050 --> 00:32:21,780 No. 753 00:32:22,550 --> 00:32:23,760 Well, I’ll ask them to investigate 754 00:32:24,380 --> 00:32:26,840 in the sales center. 755 00:32:27,060 --> 00:32:27,450 Okay? 756 00:32:29,060 --> 00:32:30,000 So much for today’s meeting. 757 00:32:50,380 --> 00:32:51,640 Cancel all my schedules this afternoon. 758 00:32:51,860 --> 00:32:52,650 But you invited some important clients 759 00:32:52,650 --> 00:32:53,710 to play the ball game. 760 00:32:53,710 --> 00:32:54,160 And… 761 00:32:54,630 --> 00:32:56,120 Just cancel them! 762 00:32:56,600 --> 00:32:58,230 Why are you talking so much? 763 00:32:59,900 --> 00:33:01,510 I’ll go to the sales center this afternoon. 764 00:33:02,450 --> 00:33:02,740 Yes. 765 00:33:06,940 --> 00:33:08,810 I heard you have a good sales volume lately. 766 00:33:08,940 --> 00:33:09,870 Thank you for the hard work. 767 00:33:10,580 --> 00:33:11,040 Thank you. 768 00:33:11,810 --> 00:33:13,840 What is the bestseller 769 00:33:13,840 --> 00:33:14,540 in the last two weeks? 770 00:33:15,440 --> 00:33:17,020 This one and this one. 771 00:33:17,770 --> 00:33:18,990 Especially this one. 772 00:33:19,200 --> 00:33:20,440 The sales volumes 773 00:33:20,440 --> 00:33:21,670 goes up by 10% compared to last month. 774 00:33:23,450 --> 00:33:25,640 You mean 10% for this one? 775 00:33:25,780 --> 00:33:26,270 Yeah. 776 00:33:27,240 --> 00:33:28,280 Why do you always follow me? 777 00:33:30,920 --> 00:33:32,060 I don’t mean to. 778 00:33:32,060 --> 00:33:34,820 I just want to learn from you. 779 00:33:35,180 --> 00:33:35,960 Learn from me? 780 00:33:36,540 --> 00:33:37,270 Everyone knows 781 00:33:37,270 --> 00:33:38,910 you’re Mr. Xiao’s favorite employee. 782 00:33:39,970 --> 00:33:41,280 I like to depend on my ability. 783 00:33:41,370 --> 00:33:42,830 And I don’t want promotion with the help of others. 784 00:33:43,180 --> 00:33:44,440 We have different beliefs. 785 00:33:45,070 --> 00:33:46,850 You don’t need to follow me. 786 00:33:47,390 --> 00:33:48,670 I don’t mean that. 787 00:33:48,670 --> 00:33:49,960 And you don’t need to explain. 788 00:33:50,620 --> 00:33:51,670 If our superiors know, 789 00:33:51,670 --> 00:33:52,780 I can’t take the consequence. 790 00:33:53,540 --> 00:33:54,070 How about this? 791 00:33:54,330 --> 00:33:55,260 You take charge of this section. 792 00:33:55,540 --> 00:33:56,370 And I’ll go to the other section. 793 00:34:04,680 --> 00:34:05,500 Let’s continue. 794 00:34:06,640 --> 00:34:07,020 Come. 795 00:34:07,140 --> 00:34:08,400 Look at this style. 796 00:34:14,650 --> 00:34:15,320 Mr. Xiao. 797 00:34:15,780 --> 00:34:17,010 You suddenly make round after you came back to China. 798 00:34:17,010 --> 00:34:18,060 No one is prepared. 799 00:34:18,060 --> 00:34:19,180 I don’t think it will work. 800 00:34:20,100 --> 00:34:20,850 Only in this case 801 00:34:20,850 --> 00:34:22,090 can I see the truth. 802 00:34:22,710 --> 00:34:24,260 Who wants the prepared show? 803 00:34:24,260 --> 00:34:25,620 Which section would you like to visit first? 804 00:34:26,690 --> 00:34:27,390 Let’s talk about it later. 805 00:34:27,390 --> 00:34:28,330 I’ll find her first. 806 00:34:29,340 --> 00:34:29,940 Find her? 807 00:34:35,170 --> 00:34:35,680 Hello. 808 00:34:35,680 --> 00:34:37,680 Welcome to TESIRO! 809 00:34:37,740 --> 00:34:38,500 Enjoy yourself. 810 00:34:41,650 --> 00:34:42,680 This is… 811 00:34:42,880 --> 00:34:44,350 This is the diamond ring 812 00:34:44,350 --> 00:34:45,300 produced last season. 813 00:34:45,300 --> 00:34:47,660 Young designer Liu Siyuan designed it. 814 00:34:48,530 --> 00:34:49,490 May I have a look? 815 00:34:56,040 --> 00:34:58,680 This ring is very popular. 816 00:34:58,680 --> 00:35:00,140 Due to its high cost performance, 817 00:35:00,140 --> 00:35:00,880 it’s sold out. 818 00:35:00,880 --> 00:35:01,900 You’re looking at the last one. 819 00:35:03,760 --> 00:35:05,000 It looks nice! 820 00:35:05,000 --> 00:35:06,480 Miss, it looks great on you. 821 00:35:06,800 --> 00:35:08,540 We’re celebrating the anniversary. 822 00:35:08,540 --> 00:35:09,260 It has a special offer. 823 00:35:09,260 --> 00:35:10,410 Would you like to buy it? 824 00:35:11,480 --> 00:35:12,350 Wait a minute. 825 00:35:12,350 --> 00:35:13,220 I’ll make a phone call. 826 00:35:20,110 --> 00:35:21,080 Hello, Xiangnan. 827 00:35:21,260 --> 00:35:22,140 Come to the store. 828 00:35:23,420 --> 00:35:25,130 The one I once took you. 829 00:35:25,640 --> 00:35:26,230 Hurry. 830 00:35:28,280 --> 00:35:29,230 Look. Write it down. 831 00:35:29,610 --> 00:35:30,360 Hello, Mr. Xiao. 832 00:35:31,780 --> 00:35:32,540 Hello, Mr. Xiao. 833 00:35:32,540 --> 00:35:33,370 Hello, Mr. Xiao. 834 00:35:35,280 --> 00:35:36,480 After the scandal of Gao Wen, 835 00:35:36,480 --> 00:35:37,430 the sales declined, huh? 836 00:35:37,430 --> 00:35:38,820 Yes, it did. 837 00:35:39,040 --> 00:35:40,390 But only for the time being. 838 00:35:40,670 --> 00:35:41,630 Mr. Xiao, don’t worry. 839 00:35:41,630 --> 00:35:43,450 We will live up to the expectation 840 00:35:43,450 --> 00:35:44,760 of you and our company. 841 00:35:45,810 --> 00:35:46,990 Good. Thank you for your hard work. 842 00:35:51,660 --> 00:35:53,140 What a coincidence! There you are. 843 00:35:53,460 --> 00:35:54,070 Good! 844 00:35:54,070 --> 00:35:55,200 I want to know about the store condition. 845 00:35:55,200 --> 00:35:56,090 Follow me and make the record. 846 00:35:56,200 --> 00:35:57,160 But I still have other work 847 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 to do. 848 00:35:59,930 --> 00:36:01,340 Are you disobeying your boss? 849 00:36:02,340 --> 00:36:03,400 Hell no. 850 00:36:03,590 --> 00:36:04,020 Mr. Xiao. 851 00:36:05,080 --> 00:36:05,590 Let’s go, then. 852 00:36:12,500 --> 00:36:14,020 Xiangnan, come here. 853 00:36:16,330 --> 00:36:17,460 Why are you dressed up like that? 854 00:36:17,650 --> 00:36:17,860 What? 855 00:36:17,860 --> 00:36:19,400 I have to wear the uniform at work. 856 00:36:19,790 --> 00:36:20,670 What do you want me for? 857 00:36:21,420 --> 00:36:21,950 Come over. 858 00:36:24,680 --> 00:36:25,450 Do you remember this? 859 00:36:27,920 --> 00:36:29,050 I designed it last year. 860 00:36:29,400 --> 00:36:30,140 When it was first sold, 861 00:36:30,140 --> 00:36:31,120 I brought you here to see it. 862 00:36:33,690 --> 00:36:35,130 You’ve designed so many rings. 863 00:36:35,130 --> 00:36:35,990 How can I remember? 864 00:36:36,530 --> 00:36:38,210 It’s the last one. There’s a bargain. 865 00:36:39,700 --> 00:36:40,100 What? 866 00:36:40,750 --> 00:36:41,490 You asked me here 867 00:36:42,340 --> 00:36:43,340 just to see it? 868 00:36:43,550 --> 00:36:44,920 I have a lot of packages to deliver. 869 00:36:44,920 --> 00:36:45,930 Or I’ll get punished. 870 00:36:47,680 --> 00:36:48,910 This ring means specially 871 00:36:48,910 --> 00:36:50,220 to me. 872 00:36:50,460 --> 00:36:51,820 This was the first product 873 00:36:51,820 --> 00:36:52,780 I designed as the chief designer. 874 00:36:54,550 --> 00:36:56,210 And you never bought me a ring. 875 00:36:58,420 --> 00:36:59,560 How much is this? 876 00:36:59,790 --> 00:37:01,510 Sir, this is very cheap. 877 00:37:01,510 --> 00:37:03,310 With the discount, it’s 8,500 yuan only. 878 00:37:03,640 --> 00:37:04,520 8,500? 879 00:37:05,590 --> 00:37:06,300 Sorry. 880 00:37:06,390 --> 00:37:08,200 Keep it down. 881 00:37:08,340 --> 00:37:09,010 What do you mean? 882 00:37:09,010 --> 00:37:09,690 But the ring costs 883 00:37:09,690 --> 00:37:10,620 my salaries of two months. 884 00:37:10,620 --> 00:37:11,750 So what? 885 00:37:12,150 --> 00:37:13,380 You don’t want to buy it for me? 886 00:37:13,940 --> 00:37:15,280 I don’t mean that. 887 00:37:15,280 --> 00:37:16,560 But I don’t have money now. 888 00:37:18,540 --> 00:37:19,060 Siyuan. 889 00:37:19,220 --> 00:37:20,160 Sorry. Sorry. 890 00:37:20,560 --> 00:37:21,330 Siyuan. Siyuan. 891 00:37:23,370 --> 00:37:24,250 Hello, Mr. Xiao. 892 00:37:32,280 --> 00:37:34,070 It looks so nice! 893 00:37:35,800 --> 00:37:36,570 You like the necklace? 894 00:37:39,130 --> 00:37:40,160 It’s too expensive. 895 00:37:41,420 --> 00:37:42,120 Please take it out. 896 00:38:16,290 --> 00:38:17,320 All right. Take it off. 897 00:38:18,670 --> 00:38:19,420 It doesn’t suit you. 898 00:38:31,520 --> 00:38:32,190 Miss. 899 00:38:34,160 --> 00:38:34,850 Miss. 900 00:38:38,780 --> 00:38:39,670 Thank you. 901 00:38:47,570 --> 00:38:50,880 Siyuan. Siyuan. 902 00:38:52,100 --> 00:38:53,060 What’s wrong? 903 00:38:53,060 --> 00:38:53,760 Do you need to be so angry 904 00:38:53,760 --> 00:38:54,750 just for a ring? 905 00:38:54,750 --> 00:38:55,700 Yes, I do! 906 00:38:55,980 --> 00:38:56,690 Why can’t I enjoy 907 00:38:56,690 --> 00:38:57,380 what other women 908 00:38:57,380 --> 00:38:58,250 can always have? 909 00:38:58,640 --> 00:38:59,820 Whom am I worse than? 910 00:39:00,250 --> 00:39:01,960 I’ve always been trying hard. 911 00:39:02,240 --> 00:39:03,820 I even felt humiliated 912 00:39:03,820 --> 00:39:04,820 if I was the second in an exam. 913 00:39:05,040 --> 00:39:06,390 Why has everything changed 914 00:39:06,510 --> 00:39:07,800 after we came to Shanghai? 915 00:39:09,090 --> 00:39:10,290 Maybe the environment hasn’t changed, 916 00:39:11,740 --> 00:39:12,290 but you have. 917 00:39:35,560 --> 00:39:39,640 ♪ Liars always lie ♪ 918 00:39:42,700 --> 00:39:47,160 ♪ Idiots always believe ♪ 919 00:39:50,700 --> 00:39:51,260 Ye Qi. 920 00:39:51,260 --> 00:39:54,450 ♪ Why are there many people ♪ 921 00:39:54,450 --> 00:40:00,180 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 922 00:40:00,180 --> 00:40:00,820 Leave with me. 923 00:40:02,300 --> 00:40:03,220 Why do you come? 924 00:40:04,770 --> 00:40:06,600 You can’t marry him. Leave with me. 925 00:40:07,400 --> 00:40:08,440 We broke up. 926 00:40:11,400 --> 00:40:12,580 Why are you doing this to me? 927 00:40:13,100 --> 00:40:14,650 Just because he’s richer than me? 928 00:40:21,670 --> 00:40:22,930 I’m telling you for the last time. 929 00:40:24,320 --> 00:40:25,090 When your father 930 00:40:25,090 --> 00:40:26,490 kicked you out of your family, 931 00:40:27,020 --> 00:40:28,340 you should know it clearly that 932 00:40:29,960 --> 00:40:31,420 you were a naïve man 933 00:40:31,550 --> 00:40:32,930 without a promising future. 934 00:40:34,120 --> 00:40:35,230 You treated our relationship 935 00:40:35,230 --> 00:40:36,480 in a juvenile way. 936 00:40:37,980 --> 00:40:38,950 You have the answer. 937 00:40:41,060 --> 00:40:42,220 Now leave. 938 00:40:44,800 --> 00:40:45,370 If I wasn’t Xiao Zhendong’s son 939 00:40:45,370 --> 00:40:46,620 when we met, 940 00:40:47,560 --> 00:40:48,740 would you still love me? 941 00:40:49,090 --> 00:40:51,090 ♪ I will ♪ 942 00:40:51,360 --> 00:40:54,060 ♪ Leave you in depression ♪ 943 00:40:54,060 --> 00:40:54,690 Leave! 944 00:40:56,610 --> 00:41:02,660 ♪ As long as you give up completely ♪ 945 00:41:33,840 --> 00:41:37,780 ♪ Respect means nothing ♪ 946 00:41:42,140 --> 00:41:43,020 It’s too hot! 947 00:41:44,540 --> 00:41:46,300 Annoying! It burned me! 948 00:41:47,810 --> 00:41:48,570 Come on. Cheers. 949 00:41:48,980 --> 00:41:49,400 Cheers. 950 00:41:50,960 --> 00:41:52,020 As long as you’re happy. 951 00:41:55,340 --> 00:42:01,240 ♪ To leave you ♪ 952 00:42:03,900 --> 00:42:06,320 ♪ I’d love to ♪ 953 00:42:06,540 --> 00:42:09,960 ♪ Be crazy about greed ♪ 954 00:42:18,500 --> 00:42:19,080 Mr. Lin. 955 00:42:19,650 --> 00:42:20,540 Why are you here? 956 00:42:21,540 --> 00:42:22,340 I was just passing by. 957 00:42:30,460 --> 00:42:30,900 How do you feel? 958 00:42:31,500 --> 00:42:32,060 Are you getting better? 959 00:42:33,530 --> 00:42:35,080 Shall I buy some “stay sober” pills for you? 960 00:43:00,740 --> 00:43:04,660 ♪ Liars always lie ♪ 961 00:43:07,700 --> 00:43:11,980 ♪ Idiots always believe ♪ 962 00:43:14,860 --> 00:43:19,220 ♪ Why are there many people ♪ 963 00:43:19,380 --> 00:43:26,500 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 964 00:43:29,060 --> 00:43:33,420 ♪ Respect means nothing ♪ 965 00:43:36,380 --> 00:43:40,660 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 966 00:43:43,420 --> 00:43:48,060 ♪ How can I pledge ♪ 967 00:43:50,740 --> 00:43:55,300 ♪ To leave you ♪ 968 00:43:59,260 --> 00:44:01,260 ♪ I’d love to ♪ 969 00:44:01,820 --> 00:44:05,060 ♪ Be crazy about greed ♪ 970 00:44:05,860 --> 00:44:12,820 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 971 00:44:13,660 --> 00:44:15,540 ♪ I will ♪ 972 00:44:16,180 --> 00:44:20,780 ♪ Leave you in depression ♪ 973 00:44:21,540 --> 00:44:27,060 ♪ As long as you give up completely ♪ 974 00:44:27,540 --> 00:44:29,860 ♪ I’d love to ♪ 975 00:44:30,140 --> 00:44:33,500 ♪ Be crazy about greed ♪ 976 00:44:34,500 --> 00:44:41,820 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 977 00:44:42,580 --> 00:44:44,300 ♪ I will ♪ 978 00:44:44,660 --> 00:44:49,300 ♪ Leave you in depression ♪ 979 00:44:50,220 --> 00:44:55,620 ♪ As long as you give up completely ♪ 980 00:44:57,420 --> 00:44:59,300 ♪ I will ♪ 981 00:44:59,900 --> 00:45:04,940 ♪ Give up completely ♪ 57038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.