Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,740 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,780
= Episode 12 =
40
00:02:33,740 --> 00:02:35,580
She’s the most important friend for me.
41
00:02:36,610 --> 00:02:37,840
The most important one!
42
00:02:39,800 --> 00:02:40,900
Your friend
43
00:02:41,760 --> 00:02:42,830
likes someone else?
44
00:02:45,770 --> 00:02:46,970
Who is she to you?
45
00:02:48,870 --> 00:02:50,360
I… I can’t tell you.
46
00:02:51,540 --> 00:02:52,760
If I do,
47
00:02:54,220 --> 00:02:55,800
we’ll no longer be friends.
48
00:03:01,240 --> 00:03:02,460
In a relationship,
49
00:03:04,390 --> 00:03:05,360
wrong identity
50
00:03:06,910 --> 00:03:07,450
doesn’t matter;
51
00:03:08,950 --> 00:03:10,050
wrong timing;
52
00:03:10,830 --> 00:03:11,350
doesn’t matter.
53
00:03:11,800 --> 00:03:13,200
Even if everything is all right,
54
00:03:13,970 --> 00:03:16,100
one of you may do something wrong.
55
00:03:18,580 --> 00:03:19,480
Don’t get into a relationship.
56
00:03:19,480 --> 00:03:20,470
Why do you want it?
57
00:03:20,470 --> 00:03:21,590
It brings so much trouble.
58
00:03:21,680 --> 00:03:22,220
Come.
59
00:03:24,520 --> 00:03:26,550
Right, cheers.
60
00:03:34,280 --> 00:03:35,160
If only
61
00:03:35,160 --> 00:03:36,440
I could be as heartless as you!
62
00:03:50,380 --> 00:03:51,230
Wait a second.
63
00:03:53,300 --> 00:03:54,710
We’re home, huh?
64
00:03:55,140 --> 00:03:57,650
Okay. I’m going to sleep.
65
00:03:57,650 --> 00:03:58,340
We’re arriving home.
66
00:03:59,090 --> 00:03:59,910
Get up.
67
00:03:59,910 --> 00:04:01,350
Why must I get up?
68
00:04:01,660 --> 00:04:02,760
Get up!
69
00:04:04,620 --> 00:04:05,740
We’re arriving home!
70
00:04:06,350 --> 00:04:07,410
Good boy, more steps.
71
00:04:07,410 --> 00:04:08,490
I’m dying.
72
00:04:09,550 --> 00:04:11,540
Don’t drag me.
73
00:04:11,540 --> 00:04:12,600
I can walk.
74
00:04:13,220 --> 00:04:14,520
I can. Don’t touch me!
75
00:04:14,880 --> 00:04:16,020
I didn’t!
76
00:04:16,020 --> 00:04:17,660
You drag me sideways.
77
00:04:17,660 --> 00:04:19,410
Stop talking, will you?
78
00:04:20,240 --> 00:04:21,890
Stand still! Don’t move!
79
00:04:22,270 --> 00:04:22,910
Stand still and don’t move!
80
00:04:27,500 --> 00:04:28,670
You’re driving me crazy!
81
00:04:28,670 --> 00:04:29,740
What a bad luck I have!
82
00:04:30,750 --> 00:04:31,230
Don’t move!
83
00:04:31,230 --> 00:04:32,540
Don’t touch me! I can walk!
84
00:04:32,540 --> 00:04:33,240
Okay. I won’t touch you!
85
00:04:36,920 --> 00:04:38,180
Don’t move! Don’t move!
86
00:04:38,380 --> 00:04:39,070
Don’t you move!
87
00:04:41,230 --> 00:04:42,620
Tell me.
88
00:04:42,900 --> 00:04:44,360
Do you remember when we were in Wuzhen
89
00:04:44,360 --> 00:04:45,550
at young age?
90
00:04:46,320 --> 00:04:47,240
We’re home.
91
00:04:47,240 --> 00:04:48,420
We’re home. Home.
92
00:04:48,420 --> 00:04:50,760
Don’t forget to lock the door.
93
00:04:50,760 --> 00:04:51,540
I won’t.
94
00:04:55,320 --> 00:04:56,350
What a bad luck I have!
95
00:04:57,380 --> 00:04:58,720
In the morning, there were photos of me
96
00:04:58,720 --> 00:04:59,520
entering the hotel with a man.
97
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
And in the evening, with another man.
98
00:05:02,290 --> 00:05:03,380
What a bad luck!
99
00:05:10,390 --> 00:05:11,300
I’m suffocated!
100
00:05:11,300 --> 00:05:13,480
Why can I hardly breath?
101
00:05:13,480 --> 00:05:14,280
Lei Yiming.
102
00:05:15,070 --> 00:05:16,440
May I ask a question?
103
00:05:17,260 --> 00:05:18,350
Yes.
104
00:05:18,350 --> 00:05:19,820
Does that friend you just mentioned
105
00:05:20,580 --> 00:05:21,840
happen to be me?
106
00:05:26,720 --> 00:05:28,060
I know it!
107
00:05:28,940 --> 00:05:30,920
I know many guys like me!
108
00:05:30,920 --> 00:05:31,380
If you like me,
109
00:05:31,380 --> 00:05:32,720
it doesn’t matter.
110
00:05:33,070 --> 00:05:33,710
But I…
111
00:05:34,020 --> 00:05:35,100
Well, I can understand.
112
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
It’s been a long time
113
00:05:38,660 --> 00:05:43,540
Why do I only love you?
114
00:05:46,710 --> 00:05:47,880
I didn’t get you.
115
00:05:55,860 --> 00:05:58,950
If I knew I fell in love with you,
116
00:06:00,450 --> 00:06:02,430
I’d rather
117
00:06:03,640 --> 00:06:06,040
not to be your friend.
118
00:06:14,260 --> 00:06:15,440
It’s really me?
119
00:06:39,420 --> 00:06:40,120
There we are.
120
00:06:41,960 --> 00:06:42,370
Go home.
121
00:06:42,680 --> 00:06:44,720
I’ll go home then.
122
00:06:52,340 --> 00:06:54,060
Mr. Xiao, may I ask a question?
123
00:06:54,060 --> 00:06:55,590
Are we
124
00:06:55,590 --> 00:06:56,860
in a relationship?
125
00:06:58,260 --> 00:07:00,240
Didn’t I say? Go home.
126
00:07:00,680 --> 00:07:02,640
I didn’t figure it out yet.
127
00:07:03,130 --> 00:07:05,920
You and Gao Wen…
128
00:07:06,240 --> 00:07:07,780
Why do you keep asking?
129
00:07:08,090 --> 00:07:09,120
Just go home!
130
00:07:10,810 --> 00:07:11,290
Okay.
131
00:07:13,380 --> 00:07:13,900
Mi Duo.
132
00:07:17,480 --> 00:07:18,740
I can’t explain much to you now.
133
00:07:19,660 --> 00:07:20,830
Don’t feel sorry for Gao Wen
134
00:07:20,830 --> 00:07:21,810
just for this.
135
00:07:22,280 --> 00:07:23,760
If Gao Wen knows it,
136
00:07:23,760 --> 00:07:24,690
she will bless us.
137
00:07:25,490 --> 00:07:26,880
Anyway, I will handle
138
00:07:26,880 --> 00:07:28,330
the relationship between Gao Wen and me.
139
00:07:29,500 --> 00:07:31,100
Before that, please trust me.
140
00:07:31,260 --> 00:07:32,680
Give me some time. Wait for me.
141
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Hello, Donut.
142
00:08:53,890 --> 00:08:54,960
Let me explain.
143
00:08:55,260 --> 00:08:56,400
I didn’t come home last night,
144
00:08:56,400 --> 00:08:58,180
because I had a little accident.
145
00:08:59,150 --> 00:09:00,460
I won’t blame you.
146
00:09:02,550 --> 00:09:03,120
All right.
147
00:09:03,400 --> 00:09:04,850
Wait for me! I’m coming right home.
148
00:09:05,040 --> 00:09:06,130
Xiao Liang…
149
00:09:07,210 --> 00:09:08,960
He confessed his love to me.
150
00:09:12,380 --> 00:09:14,370
I’ll say no more. It made me shy.
151
00:09:14,370 --> 00:09:15,060
Bye-bye.
152
00:09:17,440 --> 00:09:21,880
♪ Idiots always believe ♪
153
00:09:24,650 --> 00:09:29,180
♪ Why do so many guys ♪
154
00:09:29,180 --> 00:09:36,170
♪ Still make themselves crazy ♪
155
00:09:47,960 --> 00:09:49,230
Tell Gao Wen’s broker.
156
00:09:49,230 --> 00:09:50,220
Once the pink news quiets down,
157
00:09:50,220 --> 00:09:51,260
announce the split to the public.
158
00:09:51,260 --> 00:09:51,760
Yes.
159
00:09:53,800 --> 00:09:54,350
Come in.
160
00:09:57,060 --> 00:09:57,620
Sorry.
161
00:09:57,620 --> 00:09:58,710
I don’t know you’re talking.
162
00:09:58,990 --> 00:10:00,250
It’s okay. Come in.
163
00:10:04,190 --> 00:10:04,770
What’s up?
164
00:10:05,340 --> 00:10:06,520
Nothing.
165
00:10:06,880 --> 00:10:07,580
I just want to
166
00:10:07,580 --> 00:10:08,810
see you in advance.
167
00:10:10,350 --> 00:10:11,480
And I have something
168
00:10:11,480 --> 00:10:12,450
to discuss with you.
169
00:10:14,240 --> 00:10:16,180
Mr. Xiao, I’ll leave you alone.
170
00:10:16,740 --> 00:10:17,710
Don’t let anyone in.
171
00:10:24,040 --> 00:10:25,280
I thought about it last night.
172
00:10:25,280 --> 00:10:26,740
I don’t think we can do that.
173
00:10:27,020 --> 00:10:28,280
Gao Wen is my friend.
174
00:10:28,280 --> 00:10:29,850
Am I stealing her boyfriend?
175
00:10:30,970 --> 00:10:32,490
What? Are you turning me down?
176
00:10:33,210 --> 00:10:34,500
Didn’t I ask you to wait for me?
177
00:10:34,500 --> 00:10:35,160
I’ll handle that.
178
00:10:35,160 --> 00:10:35,870
You mean
179
00:10:35,870 --> 00:10:37,320
you’re going to break up with her?
180
00:10:38,750 --> 00:10:39,390
Not really.
181
00:10:39,390 --> 00:10:40,660
Just to terminate a contract.
182
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
She and I are in a fake relationship.
183
00:10:42,730 --> 00:10:43,540
Fake?
184
00:10:44,260 --> 00:10:45,570
A contract?
185
00:10:46,270 --> 00:10:47,780
So, you hurt me so much.
186
00:10:47,880 --> 00:10:49,380
And everything is fake?
187
00:10:50,740 --> 00:10:51,600
Aren’t you satisfied?
188
00:10:52,560 --> 00:10:55,290
Yes, I do.
189
00:10:59,660 --> 00:11:01,020
Mr. Xiao. You have a visitor.
190
00:11:01,020 --> 00:11:02,480
He came for Gao Wen.
191
00:11:08,050 --> 00:11:09,570
Mi Duo. Leave us.
192
00:11:23,290 --> 00:11:24,810
As the boyfriend of a superstar,
193
00:11:24,810 --> 00:11:25,860
you really are awesome.
194
00:11:26,200 --> 00:11:27,460
Even your office
195
00:11:27,640 --> 00:11:29,210
looks so great.
196
00:11:32,960 --> 00:11:34,540
If you’re jealous,
197
00:11:34,540 --> 00:11:35,660
you get the wrong guy.
198
00:11:36,160 --> 00:11:38,040
I’m not interested in your past.
199
00:11:38,500 --> 00:11:39,130
Mr. Xiao.
200
00:11:39,610 --> 00:11:41,370
Don’t be so straightforward.
201
00:11:41,370 --> 00:11:43,230
If someone else hears us
202
00:11:43,230 --> 00:11:45,040
and knows you’re in a contract relationship,
203
00:11:45,270 --> 00:11:46,510
I’m afraid you’ll get into trouble.
204
00:11:47,110 --> 00:11:48,850
Go on. What do you want?
205
00:11:49,070 --> 00:11:49,680
Okay.
206
00:11:50,190 --> 00:11:52,110
Man dies in pursuit of wealth.
207
00:11:52,300 --> 00:11:53,850
I have such important news
208
00:11:54,140 --> 00:11:55,590
just for a good price.
209
00:11:56,980 --> 00:11:58,880
Well, go ahead. I don’t care.
210
00:11:58,880 --> 00:11:59,830
Don’t you fear I might
211
00:11:59,830 --> 00:12:00,780
tell others about it?
212
00:12:02,450 --> 00:12:03,780
I guess you don’t understand me.
213
00:12:04,400 --> 00:12:06,520
I hate being threatened.
214
00:12:07,100 --> 00:12:07,710
Do you?
215
00:12:08,820 --> 00:12:12,480
What about this?
216
00:12:14,360 --> 00:12:16,040
Now I can threaten you, huh?
217
00:12:16,910 --> 00:12:18,520
What do you think, Mr. Xiao? Exciting?
218
00:12:18,950 --> 00:12:20,370
I have more exciting ones!
219
00:12:21,130 --> 00:12:22,300
Don’t you think
220
00:12:22,440 --> 00:12:24,130
I can ruin Gao Wen’s career
221
00:12:24,360 --> 00:12:26,150
just with a photo?
222
00:12:26,390 --> 00:12:27,750
And everyone will know
223
00:12:27,750 --> 00:12:28,880
you’re cheated.
224
00:12:28,880 --> 00:12:29,560
Oh,
225
00:12:30,270 --> 00:12:31,360
you have business with her,
226
00:12:31,360 --> 00:12:32,620
don’t you?
227
00:12:32,840 --> 00:12:34,600
If this is disclosed,
228
00:12:34,820 --> 00:12:37,040
you’ll lose more, right?
229
00:12:38,060 --> 00:12:39,560
Don’t you love Gao Wen?
230
00:12:39,560 --> 00:12:40,130
Love?
231
00:12:40,750 --> 00:12:42,550
That’s the right for rich guys like you.
232
00:12:42,700 --> 00:12:43,450
I’m not qualified.
233
00:12:44,240 --> 00:12:44,940
Anyway,
234
00:12:44,940 --> 00:12:46,310
you will kick me out.
235
00:12:46,430 --> 00:12:48,020
I’d rather make money first.
236
00:12:48,240 --> 00:12:48,740
Oh,
237
00:12:49,280 --> 00:12:50,350
don’t feel losing anything.
238
00:12:50,570 --> 00:12:51,980
She’s your spokeswoman, right?
239
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
You can also
240
00:12:53,300 --> 00:12:54,730
get the money back from her.
241
00:12:59,860 --> 00:13:01,470
You dirty rat!
242
00:13:02,520 --> 00:13:03,660
Be careful!
243
00:13:03,930 --> 00:13:05,830
I’m the paramour!
244
00:13:05,830 --> 00:13:06,950
If you punch me,
245
00:13:06,950 --> 00:13:08,650
you’re admitting our relationship.
246
00:13:09,660 --> 00:13:10,620
How much do you want?
247
00:13:11,280 --> 00:13:12,160
Ten million.
248
00:13:14,860 --> 00:13:15,600
Ten million?
249
00:13:16,030 --> 00:13:16,800
Okay.
250
00:13:21,110 --> 00:13:23,320
One more million for this. Get out!
251
00:13:51,370 --> 00:13:52,790
Anything wrong with Gao Wen?
252
00:14:02,800 --> 00:14:03,400
Mr. Xiao.
253
00:14:13,360 --> 00:14:13,890
Mi Duo.
254
00:14:15,350 --> 00:14:16,750
I can’t drive you home today.
255
00:14:17,880 --> 00:14:18,310
Sorry.
256
00:14:22,800 --> 00:14:23,440
Mi Duo. Mi Duo.
257
00:14:23,570 --> 00:14:24,670
What does Mr. Xiao mean?
258
00:14:24,670 --> 00:14:26,240
He’s been close to you lately.
259
00:14:26,240 --> 00:14:27,370
Why must he drive you home.
260
00:14:27,370 --> 00:14:28,560
For work stuff.
261
00:14:33,930 --> 00:14:36,660
No. Yes.
262
00:14:37,470 --> 00:14:37,900
No.
263
00:14:37,980 --> 00:14:38,740
Doctor Lei.
264
00:14:39,740 --> 00:14:40,590
Yes.
265
00:14:43,780 --> 00:14:43,790
Does she like me or not?
266
00:14:44,660 --> 00:14:47,530
No. Yes.
267
00:14:48,640 --> 00:14:51,440
No. Yes.
268
00:14:52,840 --> 00:14:53,540
No.
269
00:15:02,400 --> 00:15:03,000
Yes.
270
00:15:06,120 --> 00:15:07,380
No. Yes.
271
00:15:08,230 --> 00:15:10,310
No. Yes.
272
00:15:10,810 --> 00:15:11,620
No.
273
00:15:11,880 --> 00:15:12,480
Doctor Lei.
274
00:15:17,080 --> 00:15:18,000
What’s up?
275
00:15:18,620 --> 00:15:20,030
Today, you scolded
276
00:15:20,030 --> 00:15:20,980
all the nurses.
277
00:15:21,240 --> 00:15:23,020
Is there anything wrong?
278
00:15:23,160 --> 00:15:23,920
I’m a man.
279
00:15:24,230 --> 00:15:26,460
Every month, I have a period
280
00:15:27,150 --> 00:15:29,940
when I’m depressed
281
00:15:30,360 --> 00:15:33,100
with psychological disorder
282
00:15:33,320 --> 00:15:35,840
and endocrine dyscrasia.
283
00:15:36,070 --> 00:15:37,750
Generally speaking, I…
284
00:15:37,750 --> 00:15:39,030
If you feel depressed,
285
00:15:39,240 --> 00:15:40,060
why don’t you talk with me?
286
00:15:40,320 --> 00:15:41,750
Maybe I can help.
287
00:15:43,720 --> 00:15:44,180
Yeah.
288
00:15:46,140 --> 00:15:48,040
Luckily, I have you, Xiaomin.
289
00:15:50,640 --> 00:15:53,020
If the man you like
290
00:15:53,020 --> 00:15:53,900
confesses to you,
291
00:15:53,900 --> 00:15:55,020
what will you say?
292
00:15:55,430 --> 00:15:57,720
Yes, yes, I do.
293
00:15:58,520 --> 00:15:58,900
What?
294
00:16:04,210 --> 00:16:06,930
I mean I will say yes,
295
00:16:07,380 --> 00:16:08,760
and be with him.
296
00:16:09,800 --> 00:16:11,620
What if you don’t make a perfect couple?
297
00:16:11,620 --> 00:16:12,240
How can I
298
00:16:12,240 --> 00:16:13,410
break you up?
299
00:16:13,520 --> 00:16:14,980
Who wants to break us up?
300
00:16:15,960 --> 00:16:17,720
If I like someone,
301
00:16:18,350 --> 00:16:19,840
I want to be with him,
302
00:16:20,430 --> 00:16:21,900
no matter what happens.
303
00:16:29,410 --> 00:16:30,440
Doctor Lei, what’s wrong?
304
00:16:38,600 --> 00:16:39,460
Mr. Xiao. You’re right in time.
305
00:16:39,460 --> 00:16:40,440
Later Gao Wen will be on the red carpet.
306
00:16:40,440 --> 00:16:41,120
You…
307
00:16:41,650 --> 00:16:42,300
Leave us.
308
00:16:42,380 --> 00:16:43,460
Okay. Hurry. Hurry.
309
00:16:43,460 --> 00:16:45,420
Get out. Get out.
310
00:16:45,740 --> 00:16:46,340
Go. Go.
311
00:16:46,500 --> 00:16:47,420
Enjoy your moment.
312
00:16:47,700 --> 00:16:48,910
What do you come for, Mr. Xiao?
313
00:16:48,910 --> 00:16:50,200
Why do you need to talk alone with me?
314
00:16:51,570 --> 00:16:52,070
What?
315
00:16:52,070 --> 00:16:53,280
It looks mysterious.
316
00:16:57,300 --> 00:16:58,650
Han Bin took the photos, didn’t he?
317
00:17:03,880 --> 00:17:05,360
Why do you have them?
318
00:17:06,400 --> 00:17:07,410
Han Bin sold them to me.
319
00:17:08,830 --> 00:17:09,690
Impossible.
320
00:17:10,340 --> 00:17:11,840
Han Bin took them privately.
321
00:17:11,840 --> 00:17:13,040
But I destroyed them.
322
00:17:14,440 --> 00:17:15,180
More than these.
323
00:17:15,390 --> 00:17:16,690
Your photos taken in the hotel.
324
00:17:16,860 --> 00:17:18,490
Han Bin sold them out.
325
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
I don’t believe it!
326
00:17:21,030 --> 00:17:22,260
He can’t be so cruel to me.
327
00:17:23,470 --> 00:17:24,760
He’s been using you!
328
00:17:27,220 --> 00:17:28,940
But for what?
329
00:17:29,580 --> 00:17:31,170
What can he get?
330
00:17:33,260 --> 00:17:34,170
You asked to break up with him.
331
00:17:34,360 --> 00:17:35,590
So, he came to me.
332
00:17:35,930 --> 00:17:37,060
Gao Wen, wake up!
333
00:17:37,520 --> 00:17:38,540
He wants money.
334
00:17:39,730 --> 00:17:40,560
Your past
335
00:17:40,860 --> 00:17:42,320
is what he can take advantage of.
336
00:17:51,520 --> 00:17:52,300
How much did he ask for?
337
00:17:56,040 --> 00:17:56,840
Ten million.
338
00:17:58,250 --> 00:17:59,540
Give him nothing!
339
00:18:01,080 --> 00:18:01,440
Gao Wen!
340
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
This is about your future and career.
341
00:18:04,220 --> 00:18:04,890
When the one you love
342
00:18:04,890 --> 00:18:06,140
betrays you for money,
343
00:18:06,140 --> 00:18:07,970
will you care for your career and future?
344
00:18:12,900 --> 00:18:13,430
Gao Wen.
345
00:18:15,340 --> 00:18:15,960
Sorry.
346
00:18:16,590 --> 00:18:18,060
I want to end this by myself.
347
00:18:50,260 --> 00:18:54,340
♪ Liars always lie ♪
348
00:18:57,420 --> 00:19:01,500
♪ Idiots always believe ♪
349
00:19:03,460 --> 00:19:04,240
Ask the accountant
350
00:19:04,330 --> 00:19:05,610
not to transfer money to Han Bin.
351
00:19:06,240 --> 00:19:07,750
But Miss Gao… she…
352
00:19:08,020 --> 00:19:09,010
She’ll handle that.
353
00:19:09,010 --> 00:19:12,380
♪ Turning themselves ♪
354
00:19:13,020 --> 00:19:15,660
♪ Into lunatics ♪
355
00:19:20,560 --> 00:19:21,090
Ye Qi.
356
00:19:27,240 --> 00:19:27,720
Call me.
357
00:19:32,260 --> 00:19:32,930
Bye-bye.
358
00:19:33,240 --> 00:19:38,980
♪ How can I pledge ♪
359
00:19:40,220 --> 00:19:46,500
♪ To leave you ♪
360
00:19:48,960 --> 00:19:51,610
♪ I will ♪
361
00:19:51,610 --> 00:19:55,170
♪ Be crazy about greed ♪
362
00:19:56,290 --> 00:19:57,170
Who is he?
363
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Why are you with him?
364
00:20:01,080 --> 00:20:02,240
Since you saw it,
365
00:20:02,840 --> 00:20:04,050
I will not cheat you.
366
00:20:05,220 --> 00:20:06,600
Xiao Liang, we’re done.
367
00:20:09,140 --> 00:20:10,580
I fell out with my father
368
00:20:10,580 --> 00:20:11,770
and abandoned the right of inheritance for you.
369
00:20:11,770 --> 00:20:13,040
Why did you betray me?
370
00:20:15,710 --> 00:20:16,470
You didn’t give up
371
00:20:16,470 --> 00:20:17,420
what you’re supposed to have
372
00:20:17,420 --> 00:20:18,290
for me,
373
00:20:19,340 --> 00:20:21,260
but for your impulsion and stupidity.
374
00:20:22,440 --> 00:20:23,340
Have you thought about it?
375
00:20:24,020 --> 00:20:25,860
When you lose the right of inheritance,
376
00:20:26,700 --> 00:20:28,030
what else do you have to attract me?
377
00:20:48,500 --> 00:20:52,450
♪ Respect means nothing ♪
378
00:20:58,000 --> 00:20:58,810
Because I know
379
00:20:58,940 --> 00:21:00,430
how it feels when betrayed.
380
00:21:01,410 --> 00:21:02,690
If she doesn’t end it by herself,
381
00:21:02,690 --> 00:21:04,100
she’ll never get rid of it.
382
00:21:31,640 --> 00:21:33,910
Gao Wen, you finally come to meet me.
383
00:21:35,660 --> 00:21:36,420
Do you love me?
384
00:21:38,280 --> 00:21:39,160
What do you think?
385
00:21:39,360 --> 00:21:40,520
I’ve been waiting for all these years.
386
00:21:40,880 --> 00:21:41,840
Sure, I love you!
387
00:21:42,710 --> 00:21:43,710
What do you love me for?
388
00:21:44,560 --> 00:21:47,190
There’s no reason for love.
389
00:21:50,810 --> 00:21:51,380
Okay.
390
00:21:56,340 --> 00:21:57,540
Let me give you one.
391
00:22:02,540 --> 00:22:03,550
Are they enough?
392
00:22:05,230 --> 00:22:05,840
Keep pretending.
393
00:22:07,310 --> 00:22:08,950
You pretended all these year for ten million.
394
00:22:08,950 --> 00:22:10,370
How cheap you are!
395
00:22:15,620 --> 00:22:16,710
He told you, huh?
396
00:22:18,580 --> 00:22:20,310
I hate it when I’m used!
397
00:22:21,220 --> 00:22:22,520
Why are you doing this to me?
398
00:22:25,400 --> 00:22:26,200
So what?
399
00:22:27,120 --> 00:22:28,100
You and Xiao Liang
400
00:22:28,100 --> 00:22:28,980
use each other.
401
00:22:28,980 --> 00:22:30,150
Are you noble instead?
402
00:22:31,290 --> 00:22:32,330
Well, I know
403
00:22:32,620 --> 00:22:34,840
I can never make it out with you.
404
00:22:35,080 --> 00:22:36,420
I’d rather make you hate me
405
00:22:36,560 --> 00:22:37,780
than forget me.
406
00:22:39,760 --> 00:22:40,420
Hate you?
407
00:22:41,900 --> 00:22:43,760
Why must I hate you?
408
00:22:44,160 --> 00:22:45,320
For the damn money?
409
00:22:45,320 --> 00:22:45,830
Beg me!
410
00:22:45,830 --> 00:22:46,920
Beg me and I’ll give it to you.
411
00:22:46,920 --> 00:22:47,690
Beg me!
412
00:22:48,140 --> 00:22:48,860
Great!
413
00:22:50,250 --> 00:22:51,290
That was great!
414
00:22:51,610 --> 00:22:53,320
Finally, you said that.
415
00:22:53,320 --> 00:22:53,980
Gao Wen.
416
00:22:54,140 --> 00:22:55,330
Since you became a star,
417
00:22:55,330 --> 00:22:56,860
you’ve been treating me like a beggar.
418
00:22:56,860 --> 00:22:57,420
Right?
419
00:22:57,510 --> 00:22:58,910
Have you thought about it?
420
00:22:58,910 --> 00:23:00,430
I’m a man. A human being!
421
00:23:00,430 --> 00:23:01,890
I have dignity.
422
00:23:01,890 --> 00:23:02,600
One has to
423
00:23:02,600 --> 00:23:04,190
fight for his dignity.
424
00:23:04,610 --> 00:23:05,550
You don’t work hard.
425
00:23:05,550 --> 00:23:07,120
Why must I defend your dignity?
426
00:23:07,800 --> 00:23:09,220
I recited my lines until two o’clock.
427
00:23:09,220 --> 00:23:10,040
And at five the next morning,
428
00:23:10,040 --> 00:23:11,400
I still got up to work.
429
00:23:11,400 --> 00:23:12,530
To get a chance,
430
00:23:12,530 --> 00:23:13,900
I drank until I had gastric bleeding.
431
00:23:13,900 --> 00:23:15,710
But I still kept smiling.
432
00:23:15,710 --> 00:23:16,640
For one play,
433
00:23:16,640 --> 00:23:18,240
I failed to meet
434
00:23:18,240 --> 00:23:19,660
the man I loved.
435
00:23:20,000 --> 00:23:21,610
I strived for everything.
436
00:23:21,610 --> 00:23:23,610
Why must I give it up for you?
437
00:23:26,320 --> 00:23:27,520
Okay. You’re right.
438
00:23:28,160 --> 00:23:28,790
I sold you out,
439
00:23:29,440 --> 00:23:31,010
in the name of love.
440
00:23:31,380 --> 00:23:32,110
What about you?
441
00:23:32,380 --> 00:23:33,360
Didn’t you also sacrifice me
442
00:23:33,360 --> 00:23:34,490
in the name of career?
443
00:23:34,950 --> 00:23:35,660
Anyway,
444
00:23:35,970 --> 00:23:37,770
we only love ourselves.
445
00:23:38,300 --> 00:23:40,430
You and I are the same.
446
00:23:42,390 --> 00:23:43,640
You’re a superstar, huh?
447
00:23:44,260 --> 00:23:45,320
Give me ten million
448
00:23:45,570 --> 00:23:47,100
as the break-up fee.
449
00:23:47,630 --> 00:23:48,200
Don’t worry.
450
00:23:48,530 --> 00:23:49,790
I’ll take the money
451
00:23:49,790 --> 00:23:51,280
and never come back to you again.
452
00:23:51,600 --> 00:23:52,100
And you…
453
00:23:52,240 --> 00:23:53,670
will be the superstar without concern.
454
00:23:54,240 --> 00:23:54,820
What do you think?
455
00:23:55,780 --> 00:23:57,880
Okay. Beg me.
456
00:23:58,660 --> 00:24:00,020
Beg me and you’ll get the money.
457
00:24:00,340 --> 00:24:02,050
Or you won’t get a penny.
458
00:24:08,650 --> 00:24:10,920
Gao Wen, you’ll regret.
459
00:24:11,930 --> 00:24:12,660
I never regret
460
00:24:12,660 --> 00:24:13,960
for anything I did.
461
00:24:16,440 --> 00:24:17,060
Okay.
462
00:24:18,520 --> 00:24:20,550
Then you’ll have to hate me.
463
00:24:30,830 --> 00:24:34,300
♪ If I promise you ♪
464
00:24:34,300 --> 00:24:37,640
♪ I wish I could say yes ♪
465
00:24:37,640 --> 00:24:39,000
♪ You believe ♪
466
00:24:39,080 --> 00:24:39,630
Yes.
467
00:24:40,360 --> 00:24:41,930
I love myself more than I love you.
468
00:24:43,100 --> 00:24:43,980
So?
469
00:24:44,920 --> 00:24:46,420
You’re going to kick me away?
470
00:24:47,290 --> 00:24:49,190
You want love and you want to be self-willed.
471
00:24:49,760 --> 00:24:50,940
So, you gave up everything,
472
00:24:50,940 --> 00:24:51,860
just for a man?
473
00:24:52,360 --> 00:24:54,030
How long can you still be young?
474
00:24:54,530 --> 00:24:55,610
Once you fall again,
475
00:24:55,840 --> 00:24:56,810
you can’t get up.
476
00:24:57,160 --> 00:24:58,550
But you chose to be a star.
477
00:24:58,810 --> 00:25:00,000
There’s no turning back.
478
00:25:00,630 --> 00:25:01,340
You should
479
00:25:01,600 --> 00:25:03,670
thank yourself.
480
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
Don’t worry! Don’t worry.
481
00:25:22,620 --> 00:25:23,480
After I find Gao Wen,
482
00:25:23,480 --> 00:25:24,200
I will figure out
483
00:25:24,200 --> 00:25:24,950
whatever happened.
484
00:25:25,180 --> 00:25:25,640
You…
485
00:25:27,100 --> 00:25:27,780
What are you doing?
486
00:25:28,820 --> 00:25:30,300
I’m persuading the clients to stay.
487
00:25:32,000 --> 00:25:32,880
You should know that
488
00:25:32,880 --> 00:25:34,690
you can persuade no one.
489
00:25:36,680 --> 00:25:37,220
Yes.
490
00:25:38,160 --> 00:25:38,920
All the contractors
491
00:25:38,920 --> 00:25:40,050
asked to terminate the contracts.
492
00:25:40,310 --> 00:25:41,820
All shows were cancelled.
493
00:25:42,440 --> 00:25:43,240
And the advertisers.
494
00:25:43,600 --> 00:25:44,700
They asked for compensation.
495
00:25:46,140 --> 00:25:46,910
It’s okay.
496
00:25:47,320 --> 00:25:48,480
Tell them
497
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
I will give compensation.
498
00:25:50,600 --> 00:25:52,380
No. you can’t just
499
00:25:52,380 --> 00:25:53,530
give up so easily.
500
00:25:53,650 --> 00:25:54,530
Listen to me,
501
00:25:54,530 --> 00:25:55,660
I get the news conference ready.
502
00:25:55,830 --> 00:25:56,980
As long as you
503
00:25:56,980 --> 00:25:58,040
apologize to the media…
504
00:25:58,040 --> 00:25:59,230
Why must I apologize?
505
00:25:59,480 --> 00:26:00,300
Why must I apologize
506
00:26:00,300 --> 00:26:01,700
again and again?
507
00:26:02,040 --> 00:26:03,660
They published
508
00:26:03,660 --> 00:26:04,240
my private photos,
509
00:26:04,240 --> 00:26:05,220
regardless of my image.
510
00:26:05,220 --> 00:26:06,840
Shouldn’t they apologize to me?
511
00:26:07,420 --> 00:26:08,860
Yes. I know.
512
00:26:09,240 --> 00:26:10,160
But it’s not a perfect timing
513
00:26:10,160 --> 00:26:11,330
to decide who is wrong.
514
00:26:11,660 --> 00:26:13,220
You must get back support from the public.
515
00:26:13,780 --> 00:26:15,390
I have compromised so many times.
516
00:26:15,780 --> 00:26:16,270
This time,
517
00:26:16,270 --> 00:26:17,790
I don’t want to lose my self-respect.
518
00:26:19,120 --> 00:26:20,560
I don’t want to explain any more.
519
00:26:20,980 --> 00:26:22,070
You don’t need to help.
520
00:26:22,540 --> 00:26:24,360
What? Are you going to give up everything?
521
00:26:24,720 --> 00:26:26,060
What about the efforts you’ve made?
522
00:26:26,420 --> 00:26:27,220
It’s okay.
523
00:26:27,840 --> 00:26:28,620
I think it’s worth it.
524
00:26:30,190 --> 00:26:31,280
But, Gao Wen…
525
00:26:32,210 --> 00:26:32,900
Sorry.
526
00:26:48,660 --> 00:26:50,130
The chocolate bean is my favorite.
527
00:26:50,280 --> 00:26:50,860
It’s on sale.
528
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
Honey. Honey.
529
00:26:52,620 --> 00:26:55,080
Uh, shall we buy two bags?
530
00:26:55,730 --> 00:26:56,650
How old are you?
531
00:26:56,800 --> 00:26:57,700
Still having snacks?
532
00:26:58,200 --> 00:26:59,740
We overspent this month, so No.
533
00:27:02,960 --> 00:27:05,900
Chaoneng made of virgin coconut oil.
534
00:27:07,120 --> 00:27:07,960
Shall we buy one?
535
00:27:08,540 --> 00:27:09,650
It’s a good deal.
536
00:27:10,120 --> 00:27:11,420
But we still have some at home.
537
00:27:11,640 --> 00:27:12,540
Buy some after it’s used up.
538
00:27:15,090 --> 00:27:16,920
Not much left! How stingy you are!
539
00:27:18,630 --> 00:27:19,980
Honey, I’m thirsty.
540
00:27:20,310 --> 00:27:20,970
Buy some water.
541
00:27:23,250 --> 00:27:24,080
Go home and you’ll have some.
542
00:27:25,300 --> 00:27:26,360
Why do you always waste money?
543
00:27:26,360 --> 00:27:27,160
I’m thirsty.
544
00:27:27,690 --> 00:27:28,740
Besunyen
diet tea.
545
00:27:28,740 --> 00:27:29,960
A free cup for one box.
546
00:27:30,590 --> 00:27:31,160
A free cup?
547
00:27:31,160 --> 00:27:32,180
Honey. Honey.
548
00:27:33,170 --> 00:27:34,480
A free cup for one box. Wanna it?
549
00:27:37,540 --> 00:27:38,730
A free cup.
550
00:27:38,730 --> 00:27:39,470
Wait for me. Wait.
551
00:27:41,140 --> 00:27:42,060
Honey. Honey.
552
00:27:42,440 --> 00:27:44,430
I’m going to work as a deliveryman.
553
00:27:46,040 --> 00:27:47,030
It’s tough work.
554
00:27:47,030 --> 00:27:48,180
But I can make much money.
555
00:27:50,640 --> 00:27:51,810
It’s so kind of you!
556
00:27:51,810 --> 00:27:52,930
You know
557
00:27:52,930 --> 00:27:54,540
I’m going to be
558
00:27:54,540 --> 00:27:55,220
a deliveryman
559
00:27:56,040 --> 00:27:57,000
and you want to cook for me.
560
00:27:57,380 --> 00:27:57,920
Right?
561
00:27:58,180 --> 00:27:59,640
Look how strong you already are!
562
00:28:00,010 --> 00:28:01,060
I’m going to cook it
563
00:28:01,060 --> 00:28:01,830
for my boss.
564
00:28:03,800 --> 00:28:04,780
Not for me?
565
00:28:07,400 --> 00:28:09,100
Oh, to flatter your boss?
566
00:28:09,100 --> 00:28:10,080
I understand.
567
00:28:10,400 --> 00:28:11,350
What’s wrong? Sick?
568
00:28:11,750 --> 00:28:13,780
He was in hospital.
569
00:28:13,960 --> 00:28:14,980
And he said he wanted some chicken soup.
570
00:28:15,110 --> 00:28:15,920
He couldn’t
571
00:28:15,920 --> 00:28:16,960
cook at all,
572
00:28:16,960 --> 00:28:18,300
I promised to make some for him.
573
00:28:19,600 --> 00:28:20,410
Male?
574
00:28:20,960 --> 00:28:22,540
Our director is a male.
575
00:28:22,850 --> 00:28:23,960
I told you already.
576
00:28:25,300 --> 00:28:27,160
Is he married?
577
00:28:27,460 --> 00:28:28,500
I don’t think so.
578
00:28:29,060 --> 00:28:30,020
Why do you ask?
579
00:28:30,170 --> 00:28:31,620
Why do I ask?
580
00:28:31,620 --> 00:28:32,420
He’s a single man.
581
00:28:32,420 --> 00:28:33,470
And he asked you to cook for him.
582
00:28:33,560 --> 00:28:34,730
I’m sure he likes you.
583
00:28:34,960 --> 00:28:36,470
You didn’t even cook chicken soup for me.
584
00:28:36,470 --> 00:28:37,680
Why will you cook for him?
585
00:28:37,680 --> 00:28:39,330
I’m doing this for work.
586
00:28:39,330 --> 00:28:40,910
I have nothing to do with him.
587
00:28:41,220 --> 00:28:42,310
Should I just idle about and do nothing,
588
00:28:42,420 --> 00:28:43,630
just like you?
589
00:28:43,630 --> 00:28:45,000
Who does nothing?
590
00:28:45,520 --> 00:28:47,630
Fine. Go find another man who does everything.
591
00:28:57,570 --> 00:28:58,980
Idiot!
592
00:29:07,640 --> 00:29:09,280
Why are there so few files today?
593
00:29:09,900 --> 00:29:11,980
Mr. Xiao took over the new product design.
594
00:29:12,160 --> 00:29:13,110
So…
595
00:29:13,340 --> 00:29:14,260
Who allowed him?
596
00:29:14,750 --> 00:29:16,320
Chairman Xiao gave me the project.
597
00:29:16,320 --> 00:29:17,910
And he allowed that.
598
00:29:18,880 --> 00:29:19,720
Except that,
599
00:29:20,580 --> 00:29:22,540
everything goes well in our department.
600
00:29:23,570 --> 00:29:24,190
What about Mi Duo?
601
00:29:24,670 --> 00:29:25,590
Anything new?
602
00:29:26,720 --> 00:29:28,830
She looks abnormal.
603
00:29:29,540 --> 00:29:31,620
Mr. Xiao talked to her yesterday.
604
00:29:31,800 --> 00:29:33,220
There is something going on between them.
605
00:29:36,770 --> 00:29:39,940
Finally, they’re giving away their secret.
606
00:29:41,280 --> 00:29:41,970
Mr. Lin.
607
00:29:42,490 --> 00:29:44,800
If they really are in a relationship,
608
00:29:45,220 --> 00:29:47,340
what are you going to do with them?
609
00:29:47,630 --> 00:29:48,340
Do with them?
610
00:29:49,040 --> 00:29:50,810
We can’t do with them,
611
00:29:50,810 --> 00:29:51,930
just because they’re in a relationship.
612
00:29:53,260 --> 00:29:55,100
I got a trump card after all the trouble,
613
00:29:56,100 --> 00:29:57,960
but I can’t use it now.
614
00:29:59,990 --> 00:30:01,350
Fine. You may leave.
615
00:30:03,910 --> 00:30:05,800
Have a good rest. Mr. Lin.
616
00:30:06,070 --> 00:30:06,840
The headline for today
617
00:30:06,840 --> 00:30:08,690
is a piece of breaking news.
618
00:30:08,770 --> 00:30:10,130
The famous actress Gao Wen
619
00:30:10,130 --> 00:30:11,880
is stuck in erotic picture scandal.
620
00:30:12,190 --> 00:30:12,980
Such photos
621
00:30:12,980 --> 00:30:14,720
are surprisingly erotic.
622
00:30:14,720 --> 00:30:15,990
The photos are said
623
00:30:15,990 --> 00:30:17,220
to be taken years ago.
624
00:30:17,220 --> 00:30:18,480
The man in the photos
625
00:30:18,480 --> 00:30:20,110
is her ex-boyfriend.
626
00:30:20,440 --> 00:30:21,980
As for how the photos
627
00:30:21,980 --> 00:30:22,880
were exposed,
628
00:30:22,880 --> 00:30:23,300
there isn’t
629
00:30:23,300 --> 00:30:24,900
a clear explanation for now.
630
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
Neither Gao Wen nor Xiao Liang
631
00:30:26,440 --> 00:30:28,040
has given a clear reply.
632
00:30:28,550 --> 00:30:29,440
Tell the doctor.
633
00:30:32,300 --> 00:30:33,250
I’m leaving hospital.
634
00:30:36,190 --> 00:30:37,510
What the hell is this?
635
00:30:37,800 --> 00:30:38,580
How ugly!
636
00:30:38,580 --> 00:30:39,610
He’s the president! But…
637
00:30:49,180 --> 00:30:50,520
I think you know what happened.
638
00:30:50,520 --> 00:30:51,380
Let’s have the meeting.
639
00:30:51,880 --> 00:30:53,620
Please explain this first.
640
00:30:54,090 --> 00:30:55,540
Gao Wen has such a scandal.
641
00:30:55,770 --> 00:30:56,540
What are you going to explain?
642
00:30:56,540 --> 00:30:57,760
We objected to using her
643
00:30:57,760 --> 00:30:59,010
as our spokeswomen.
644
00:30:59,020 --> 00:31:01,380
Yeah. Such a scandal!
645
00:31:01,380 --> 00:31:03,180
How will consumers still
646
00:31:03,180 --> 00:31:04,300
buy our products?
647
00:31:04,340 --> 00:31:05,540
Our business has been harmed.
648
00:31:05,540 --> 00:31:07,040
Yes. You must take responsibility.
649
00:31:07,340 --> 00:31:08,600
Everybody, listen to me.
650
00:31:10,140 --> 00:31:11,480
We’re facing a problem.
651
00:31:11,680 --> 00:31:13,150
I’m not expecting questions or complaints,
652
00:31:13,280 --> 00:31:14,460
but useful measures.
653
00:31:14,840 --> 00:31:15,960
Do you still need to ask?
654
00:31:16,390 --> 00:31:17,780
Terminate the contract with Gao Wen
655
00:31:17,940 --> 00:31:19,600
and break up with her
656
00:31:19,840 --> 00:31:21,520
in case of getting us involved again.
657
00:31:21,520 --> 00:31:22,370
Yes. Terminate the contract with her.
658
00:31:22,370 --> 00:31:23,880
Yes. Terminate the contract.
659
00:31:23,880 --> 00:31:24,560
First,
660
00:31:26,150 --> 00:31:27,450
my relationship with Gao Wen
661
00:31:27,850 --> 00:31:28,990
is my privacy.
662
00:31:28,990 --> 00:31:30,540
You have no right to interfere.
663
00:31:31,270 --> 00:31:33,880
Next, with Gao Wen,
664
00:31:33,880 --> 00:31:34,960
we made a record of 21% raise
665
00:31:34,960 --> 00:31:36,210
in the sales.
666
00:31:36,910 --> 00:31:37,770
She has brought more benefits
667
00:31:37,770 --> 00:31:39,220
than the loss from the scandal.
668
00:31:39,730 --> 00:31:41,010
In the end, here is my announcement.
669
00:31:41,010 --> 00:31:42,430
As the president and responsible person
670
00:31:42,430 --> 00:31:43,460
of TESIRO,
671
00:31:43,710 --> 00:31:45,200
and the agent of the chairman,
672
00:31:45,640 --> 00:31:46,180
I decide to
673
00:31:46,180 --> 00:31:47,820
maintain the partnership with Gao Wen.
674
00:31:48,230 --> 00:31:50,260
Stop talking about that.
675
00:31:50,660 --> 00:31:51,410
Objection!
676
00:31:52,210 --> 00:31:53,560
Sorry, everybody.
677
00:31:53,800 --> 00:31:54,420
I’m late.
678
00:31:56,740 --> 00:31:57,360
Mr. Xiao.
679
00:31:57,720 --> 00:31:58,510
I just heard you mentioned
680
00:31:58,510 --> 00:31:59,620
our chairman, huh?
681
00:32:00,380 --> 00:32:01,210
Does he not know
682
00:32:01,210 --> 00:32:02,170
we have a problem?
683
00:32:05,460 --> 00:32:06,260
What problem?
684
00:32:06,260 --> 00:32:07,380
Our company is running smoothly.
685
00:32:07,380 --> 00:32:08,300
Nothing has gone wrong.
686
00:32:08,750 --> 00:32:10,370
I don’t mean business.
687
00:32:10,760 --> 00:32:11,870
I mean the scandal.
688
00:32:12,590 --> 00:32:14,210
Do we need to discuss about that?
689
00:32:14,630 --> 00:32:15,200
Mr. Xiao.
690
00:32:15,560 --> 00:32:17,300
I rushed back when I’m still wounded.
691
00:32:17,520 --> 00:32:18,730
I really care for you.
692
00:32:19,200 --> 00:32:20,080
Even if you get angry,
693
00:32:20,080 --> 00:32:21,240
let me finish, all right?
694
00:32:23,460 --> 00:32:23,940
Everybody.
695
00:32:24,500 --> 00:32:25,960
Why don’t we vote?
696
00:32:26,440 --> 00:32:27,450
Let’s vote to decide
697
00:32:27,920 --> 00:32:29,440
if we terminate the contract with Gao Wen.
698
00:32:29,560 --> 00:32:30,390
Good idea.
699
00:32:30,390 --> 00:32:31,280
Yes. It’s a good idea.
700
00:32:31,280 --> 00:32:32,130
Yes. I’m in. I’m in.
701
00:32:32,130 --> 00:32:33,320
I’m in. I’m in.
702
00:32:33,740 --> 00:32:34,460
Let’s do it.
703
00:32:38,270 --> 00:32:39,410
How is it going?
704
00:32:39,410 --> 00:32:41,200
Are you really going to terminate the contract?
705
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
It’s a decision of directors.
706
00:32:43,640 --> 00:32:45,420
But she didn’t expose the photos.
707
00:32:45,600 --> 00:32:46,290
Besides,
708
00:32:46,290 --> 00:32:47,610
she helped us a lot!
709
00:32:48,800 --> 00:32:49,580
I said!
710
00:32:49,580 --> 00:32:50,700
It’s a decision of directors.
711
00:32:52,320 --> 00:32:53,610
Stop staring at me like that!
712
00:32:54,160 --> 00:32:54,980
I know
713
00:32:54,980 --> 00:32:56,920
you always consider for company benefits.
714
00:32:56,920 --> 00:32:57,700
And you don’t like to
715
00:32:57,700 --> 00:32:59,020
break your rules.
716
00:32:59,320 --> 00:33:00,570
But can’t you make an exception
717
00:33:00,570 --> 00:33:01,560
for Gao Wen?
718
00:33:01,780 --> 00:33:03,190
She’s our friend.
719
00:33:04,410 --> 00:33:05,500
Why are you sure
720
00:33:05,500 --> 00:33:06,390
I haven’t tried for her?
721
00:33:06,390 --> 00:33:07,620
Don’t you ever trust me?
722
00:33:08,220 --> 00:33:09,110
But she…
723
00:33:09,110 --> 00:33:09,980
No but.
724
00:33:11,420 --> 00:33:12,760
I don’t want to explain now.
725
00:33:12,760 --> 00:33:13,420
Leave me alone.
726
00:33:21,840 --> 00:33:22,730
Sorry.
727
00:33:22,940 --> 00:33:24,330
I still can’t help this time.
728
00:33:44,710 --> 00:33:45,340
Mi Duo.
729
00:33:48,740 --> 00:33:49,500
Mr. Lin?
730
00:33:50,640 --> 00:33:52,080
Why so surprised?
731
00:33:53,250 --> 00:33:54,750
Am I not supposed to be here?
732
00:33:55,980 --> 00:33:57,180
I didn’t expect you to come back so soon.
733
00:33:57,680 --> 00:33:59,170
I miss you.
734
00:33:59,580 --> 00:34:00,600
So, I rushed back
735
00:34:00,840 --> 00:34:02,050
to see you guys.
736
00:34:03,890 --> 00:34:04,340
What’s up?
737
00:34:05,460 --> 00:34:07,130
Still blaming me for what happened
738
00:34:07,470 --> 00:34:08,040
that night?
739
00:34:11,360 --> 00:34:12,680
Well, I couldn’t remember
740
00:34:13,200 --> 00:34:14,190
what I did that night.
741
00:34:15,020 --> 00:34:16,540
But I know.
742
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Whenever I’m drunk,
743
00:34:18,120 --> 00:34:19,910
I may do something weird
744
00:34:19,910 --> 00:34:20,970
or stupid.
745
00:34:22,080 --> 00:34:23,160
Maybe I freaked you out.
746
00:34:23,910 --> 00:34:25,070
If I did,
747
00:34:25,660 --> 00:34:27,540
let me apologize to you.
748
00:34:27,960 --> 00:34:29,280
Don’t take it personally.
749
00:34:29,840 --> 00:34:30,940
I forgot what happened.
750
00:34:32,180 --> 00:34:32,720
That’s fine, then.
751
00:34:33,560 --> 00:34:34,680
I’m your superior after all.
752
00:34:35,360 --> 00:34:37,680
And we have to work together.
753
00:34:38,690 --> 00:34:40,940
I think we should
754
00:34:41,200 --> 00:34:42,310
at least get on well.
755
00:34:42,940 --> 00:34:43,640
What do you think?
756
00:34:44,990 --> 00:34:45,720
You’re right.
757
00:34:55,330 --> 00:34:56,210
Gao Wen.
758
00:34:57,600 --> 00:34:58,440
Gao Wen.
759
00:34:59,850 --> 00:35:00,630
Gao Wen.
760
00:35:01,770 --> 00:35:02,890
Gao Wen. It’s me.
761
00:35:05,830 --> 00:35:06,750
Be right there.
762
00:35:10,440 --> 00:35:11,660
Aren’t you at work?
763
00:35:11,660 --> 00:35:12,450
What do you come for?
764
00:35:13,270 --> 00:35:15,120
I heard about your news.
765
00:35:17,190 --> 00:35:19,080
I guess the whole world heard about it.
766
00:35:22,500 --> 00:35:23,410
Are you all right?
767
00:35:25,250 --> 00:35:25,970
Yes.
768
00:35:26,740 --> 00:35:28,490
But I lost all the jobs.
769
00:35:28,840 --> 00:35:29,960
And I can’t leave home.
770
00:35:30,700 --> 00:35:32,430
I just take it as a vocation.
771
00:35:35,980 --> 00:35:37,160
How did you get in?
772
00:35:37,360 --> 00:35:38,870
There should be many paparazzi out there.
773
00:35:40,480 --> 00:35:42,450
I squeezed myself in, I guess.
774
00:35:45,630 --> 00:35:47,020
You always care for me.
775
00:35:48,240 --> 00:35:49,110
Sorry.
776
00:35:49,720 --> 00:35:50,560
For what?
777
00:35:52,260 --> 00:35:53,240
I don’t know.
778
00:35:54,280 --> 00:35:55,780
But I really feel sorry.
779
00:35:57,420 --> 00:35:58,060
By the way,
780
00:35:58,980 --> 00:36:01,120
if you need any help
781
00:36:01,280 --> 00:36:03,170
or if there’s anything I can do,
782
00:36:03,460 --> 00:36:04,690
leave it to me
783
00:36:05,000 --> 00:36:06,310
if you trust me.
784
00:36:09,130 --> 00:36:10,770
What can you help?
785
00:36:13,580 --> 00:36:14,900
There’s one thing you can help.
786
00:36:15,410 --> 00:36:16,000
What?
787
00:36:17,040 --> 00:36:17,560
Come.
788
00:36:20,480 --> 00:36:22,620
Gao Wen. Gao Wen.
789
00:36:27,240 --> 00:36:28,810
Why are you here?
790
00:36:28,940 --> 00:36:30,510
Why are you here? Where’s Gao Wen?
791
00:36:30,510 --> 00:36:32,540
You want her? Come!
792
00:36:39,720 --> 00:36:41,160
What are you doing?
793
00:36:41,160 --> 00:36:43,360
We’re singing.
794
00:36:44,260 --> 00:36:45,640
Let’s make a pose!
795
00:36:45,760 --> 00:36:47,020
One, two, three.
796
00:36:51,090 --> 00:36:51,820
Enough! Enough.
797
00:36:51,820 --> 00:36:52,780
Stop messing around!
798
00:36:53,220 --> 00:36:54,900
One, two, three.
799
00:36:54,900 --> 00:36:57,010
You betrayed me
800
00:36:57,010 --> 00:36:59,570
and left me without saying anything.
801
00:36:59,570 --> 00:37:01,840
When I knew the truth,
802
00:37:01,840 --> 00:37:03,590
I couldn’t help crying.
803
00:37:05,630 --> 00:37:06,230
Enough! Enough! Enough!
804
00:37:06,230 --> 00:37:06,700
Don’t fall!
805
00:37:06,700 --> 00:37:07,890
Don’t fall! Don’t fall!
806
00:37:07,890 --> 00:37:08,640
Sit down! Sit down! Sit!
807
00:37:08,640 --> 00:37:09,850
Don’t move! Don’t move!
808
00:37:10,790 --> 00:37:11,480
Both of you!
809
00:37:15,000 --> 00:37:17,060
Don’t touch my friend!
810
00:37:17,060 --> 00:37:18,580
Let go of me! Stop!
811
00:37:18,790 --> 00:37:19,540
What are you doing?
812
00:37:20,160 --> 00:37:20,950
Having fun!
813
00:37:21,210 --> 00:37:22,530
Lei Yiming.
814
00:37:23,120 --> 00:37:24,000
What’s wrong with you?
815
00:37:25,950 --> 00:37:26,980
Lei Yiming.
816
00:37:27,440 --> 00:37:29,070
I know your secret.
817
00:37:29,940 --> 00:37:30,720
Enough. Stop it!
818
00:37:30,720 --> 00:37:31,950
Wake up, will you?
819
00:37:31,950 --> 00:37:33,000
You told me your secret
820
00:37:33,000 --> 00:37:35,700
when you were drunk.
821
00:37:37,150 --> 00:37:37,840
Don’t talk nonsense!
822
00:37:39,160 --> 00:37:41,500
I know you like a girl.
823
00:37:41,970 --> 00:37:43,060
What? Lei Yiming.
824
00:37:43,560 --> 00:37:44,740
You like a girl?
825
00:37:45,260 --> 00:37:47,100
You like…
826
00:37:47,100 --> 00:37:47,870
Enough! Stop! Stop!
827
00:37:51,460 --> 00:37:53,000
You like…
828
00:37:54,820 --> 00:37:56,790
You like…
829
00:37:57,450 --> 00:37:58,030
Me!
830
00:38:02,170 --> 00:38:04,540
Yes. Yes. I like you?
831
00:38:04,950 --> 00:38:06,780
Yes, that was close.
832
00:38:10,320 --> 00:38:12,630
Let’s sing the song!
833
00:38:12,630 --> 00:38:16,120
The same song.
834
00:38:17,570 --> 00:38:19,070
The same song.
835
00:38:42,320 --> 00:38:43,380
Han Bin, that was good!
836
00:38:44,390 --> 00:38:45,580
You even dared to
837
00:38:45,580 --> 00:38:46,560
expose sex photos!
838
00:38:47,160 --> 00:38:48,220
I didn’t expect you to be
839
00:38:48,220 --> 00:38:49,760
so cruel to your first love.
840
00:38:51,270 --> 00:38:53,340
If someone abandoned you mercilessly
841
00:38:53,570 --> 00:38:54,600
and you had no chance to get rid of
842
00:38:54,600 --> 00:38:56,600
the bottom of the society,
843
00:38:56,980 --> 00:38:57,680
you’ll realize
844
00:38:57,680 --> 00:38:58,420
love is nothing,
845
00:38:58,420 --> 00:38:59,660
but a joke.
846
00:39:00,240 --> 00:39:01,120
Oh, Mr. Lin.
847
00:39:01,560 --> 00:39:02,660
Seems like
848
00:39:02,660 --> 00:39:03,580
you are surprised.
849
00:39:04,040 --> 00:39:05,450
I escalated Gao Wen’s scandal
850
00:39:05,450 --> 00:39:06,560
and embarrassed Xiao Liang.
851
00:39:06,560 --> 00:39:07,750
Isn’t that what you want?
852
00:39:08,050 --> 00:39:08,800
Cut the crap.
853
00:39:09,080 --> 00:39:09,860
You must have called me out
854
00:39:09,860 --> 00:39:11,050
for something else.
855
00:39:11,660 --> 00:39:12,200
Exactly.
856
00:39:13,100 --> 00:39:14,980
It’s such a big scandal.
857
00:39:15,690 --> 00:39:16,950
I can no longer work
858
00:39:16,950 --> 00:39:17,830
in Shanghai’s advertising industry.
859
00:39:18,490 --> 00:39:20,150
This time,
860
00:39:20,150 --> 00:39:21,860
I’m risking everything I have
861
00:39:21,860 --> 00:39:23,340
to help you, right?
862
00:39:23,870 --> 00:39:25,120
You risked that,
863
00:39:25,120 --> 00:39:26,150
just to know
864
00:39:26,150 --> 00:39:27,360
how much I can pay you.
865
00:39:28,270 --> 00:39:29,190
Yes, Mr. Lin.
866
00:39:29,350 --> 00:39:30,380
You’re always straightforward.
867
00:39:31,340 --> 00:39:32,460
Here is the cheque.
868
00:39:37,790 --> 00:39:39,140
What do you mean?
869
00:39:40,030 --> 00:39:40,670
This isn’t even half of
870
00:39:40,670 --> 00:39:42,220
what you promised me.
871
00:39:43,410 --> 00:39:44,890
What was my mission?
872
00:39:46,580 --> 00:39:47,860
Embarrassed Xiao Liang.
873
00:39:48,400 --> 00:39:50,790
Yes. You defamed Gao Wen.
874
00:39:51,320 --> 00:39:52,160
But what about Xiao Liang?
875
00:39:53,310 --> 00:39:55,000
I had the meeting with him this morning,
876
00:39:55,390 --> 00:39:56,960
but he didn’t look embarrassed
877
00:39:56,960 --> 00:39:57,520
at all.
878
00:39:57,780 --> 00:39:59,380
You made so much trouble to expose the photos,
879
00:39:59,380 --> 00:40:01,060
but you didn’t hurt Xiao Liang at all.
880
00:40:01,060 --> 00:40:02,580
How dare you ask for money!
881
00:40:03,330 --> 00:40:05,600
You must be fooling me around,
882
00:40:05,600 --> 00:40:06,460
aren’t you?
883
00:40:07,100 --> 00:40:07,970
You know what?
884
00:40:08,460 --> 00:40:10,500
Do you believe I’ll go find Xiao Liang?
885
00:40:10,680 --> 00:40:11,640
I’ll tell him that
886
00:40:11,640 --> 00:40:12,840
you ordered me to do that.
887
00:40:14,920 --> 00:40:15,820
I have the evidence
888
00:40:15,820 --> 00:40:17,510
that you blackmailed TESIRO.
889
00:40:17,950 --> 00:40:19,280
I’m the VP.
890
00:40:19,560 --> 00:40:21,650
I can get the surveillance video.
891
00:40:21,970 --> 00:40:23,110
Trying to trick me?
892
00:40:23,110 --> 00:40:24,140
You’re too naïve.
893
00:40:27,350 --> 00:40:28,120
Okay. You win!
894
00:40:28,400 --> 00:40:29,540
Donut! Donut! Donut!
895
00:40:46,260 --> 00:40:47,240
Let me explain.
896
00:40:49,320 --> 00:40:50,690
I don’t want to talk with you now.
897
00:41:09,580 --> 00:41:10,850
Okay. What was between you and Gao Wen?
898
00:41:13,260 --> 00:41:14,710
I was drunk.
899
00:41:14,710 --> 00:41:16,500
I said something wrong.
900
00:41:16,500 --> 00:41:17,620
So, it’s the truth?
901
00:41:17,620 --> 00:41:18,980
You really like her?
902
00:41:19,120 --> 00:41:21,020
I don’t.
903
00:41:22,750 --> 00:41:23,480
Besides,
904
00:41:24,000 --> 00:41:25,720
why are you angry with that?
905
00:41:28,320 --> 00:41:29,040
Oh, I see.
906
00:41:29,620 --> 00:41:31,070
I like someone else.
907
00:41:31,070 --> 00:41:32,520
And you’re jealous, aren’t you?
908
00:41:33,380 --> 00:41:35,210
It’s okay that you like Gao Wen.
909
00:41:35,210 --> 00:41:36,220
What makes me angry is that…
910
00:41:36,220 --> 00:41:37,480
Why don’t you tell me
911
00:41:37,480 --> 00:41:38,500
you like her?
912
00:41:38,500 --> 00:41:40,120
Do you still take me as your friend?
913
00:41:40,120 --> 00:41:41,660
When did I ever lie to you?
914
00:41:42,640 --> 00:41:43,280
Didn’t we make a deal that
915
00:41:43,280 --> 00:41:44,290
we hold no secrets?
916
00:41:44,290 --> 00:41:45,160
You like Gao Wen,
917
00:41:45,160 --> 00:41:45,730
but you never tell me.
918
00:41:45,730 --> 00:41:47,020
Sure, I’m angry.
919
00:41:48,660 --> 00:41:49,950
Oh, just for this?
920
00:41:50,890 --> 00:41:51,550
And…
921
00:41:52,620 --> 00:41:53,640
Gao Wen is
922
00:41:53,640 --> 00:41:54,500
our friend.
923
00:41:54,600 --> 00:41:55,580
If you really like her,
924
00:41:55,580 --> 00:41:57,070
I can help you.
925
00:41:57,530 --> 00:41:58,380
Besides,
926
00:41:58,630 --> 00:42:00,240
Gao Wen just broke up.
927
00:42:00,240 --> 00:42:01,580
Han Bin hurt her!
928
00:42:01,580 --> 00:42:02,740
She needs someone to comfort her.
929
00:42:02,740 --> 00:42:03,920
It’s a perfect timing, isn’t it?
930
00:42:03,920 --> 00:42:05,540
Let me say it again.
931
00:42:05,780 --> 00:42:07,270
I don’t like her.
932
00:42:08,210 --> 00:42:09,670
Why are you still pretending?
933
00:42:09,670 --> 00:42:11,160
I can tell if you like her.
934
00:42:12,320 --> 00:42:13,140
Go take care of her,
935
00:42:13,140 --> 00:42:14,350
for the sake of me.
936
00:42:15,160 --> 00:42:16,160
What do you mean?
937
00:42:16,560 --> 00:42:17,400
For the sake of you?
938
00:42:19,560 --> 00:42:21,200
I thought about it carefully.
939
00:42:21,200 --> 00:42:22,040
If I hadn’t
940
00:42:22,230 --> 00:42:23,920
taken cover for Gao Wen and Han Bin
941
00:42:23,920 --> 00:42:25,100
and asked you not to break them up,
942
00:42:25,410 --> 00:42:26,780
these things might not
943
00:42:26,780 --> 00:42:27,830
have happened.
944
00:42:28,390 --> 00:42:29,130
So…
945
00:42:30,020 --> 00:42:31,460
I feel sorry for Gao Wen.
946
00:42:57,000 --> 00:43:00,920
♪ Liars always lie ♪
947
00:43:03,960 --> 00:43:08,240
♪ Idiots always believe ♪
948
00:43:11,120 --> 00:43:15,480
♪ Why are there many people ♪
949
00:43:15,640 --> 00:43:22,760
♪ Turning themselves into lunatics ♪
950
00:43:25,320 --> 00:43:29,680
♪ Respect means nothing ♪
951
00:43:32,640 --> 00:43:36,920
♪ Close relationship matters nothing ♪
952
00:43:39,680 --> 00:43:44,320
♪ How can I pledge ♪
953
00:43:47,000 --> 00:43:51,560
♪ To leave you ♪
954
00:43:55,520 --> 00:43:57,520
♪ I’d love to ♪
955
00:43:58,080 --> 00:44:01,320
♪ Be crazy about greed ♪
956
00:44:02,120 --> 00:44:09,080
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
957
00:44:09,920 --> 00:44:11,800
♪ I will ♪
958
00:44:12,440 --> 00:44:17,040
♪ Leave you in depression ♪
959
00:44:17,800 --> 00:44:23,320
♪ As long as you give up completely ♪
960
00:44:23,800 --> 00:44:26,120
♪ I’d love to ♪
961
00:44:26,400 --> 00:44:29,760
♪ Be crazy about greed ♪
962
00:44:30,760 --> 00:44:38,080
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
963
00:44:38,840 --> 00:44:40,560
♪ I will ♪
964
00:44:40,920 --> 00:44:45,560
♪ Leave you in depression ♪
965
00:44:46,480 --> 00:44:51,880
♪ As long as you give up completely ♪
966
00:44:53,680 --> 00:44:55,560
♪ I will ♪
967
00:44:56,160 --> 00:45:01,200
♪ Give up completely ♪
55917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.