All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E12.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you We are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 12 = 40 00:02:33,740 --> 00:02:35,580 She’s the most important friend for me. 41 00:02:36,610 --> 00:02:37,840 The most important one! 42 00:02:39,800 --> 00:02:40,900 Your friend 43 00:02:41,760 --> 00:02:42,830 likes someone else? 44 00:02:45,770 --> 00:02:46,970 Who is she to you? 45 00:02:48,870 --> 00:02:50,360 I… I can’t tell you. 46 00:02:51,540 --> 00:02:52,760 If I do, 47 00:02:54,220 --> 00:02:55,800 we’ll no longer be friends. 48 00:03:01,240 --> 00:03:02,460 In a relationship, 49 00:03:04,390 --> 00:03:05,360 wrong identity 50 00:03:06,910 --> 00:03:07,450 doesn’t matter; 51 00:03:08,950 --> 00:03:10,050 wrong timing; 52 00:03:10,830 --> 00:03:11,350 doesn’t matter. 53 00:03:11,800 --> 00:03:13,200 Even if everything is all right, 54 00:03:13,970 --> 00:03:16,100 one of you may do something wrong. 55 00:03:18,580 --> 00:03:19,480 Don’t get into a relationship. 56 00:03:19,480 --> 00:03:20,470 Why do you want it? 57 00:03:20,470 --> 00:03:21,590 It brings so much trouble. 58 00:03:21,680 --> 00:03:22,220 Come. 59 00:03:24,520 --> 00:03:26,550 Right, cheers. 60 00:03:34,280 --> 00:03:35,160 If only 61 00:03:35,160 --> 00:03:36,440 I could be as heartless as you! 62 00:03:50,380 --> 00:03:51,230 Wait a second. 63 00:03:53,300 --> 00:03:54,710 We’re home, huh? 64 00:03:55,140 --> 00:03:57,650 Okay. I’m going to sleep. 65 00:03:57,650 --> 00:03:58,340 We’re arriving home. 66 00:03:59,090 --> 00:03:59,910 Get up. 67 00:03:59,910 --> 00:04:01,350 Why must I get up? 68 00:04:01,660 --> 00:04:02,760 Get up! 69 00:04:04,620 --> 00:04:05,740 We’re arriving home! 70 00:04:06,350 --> 00:04:07,410 Good boy, more steps. 71 00:04:07,410 --> 00:04:08,490 I’m dying. 72 00:04:09,550 --> 00:04:11,540 Don’t drag me. 73 00:04:11,540 --> 00:04:12,600 I can walk. 74 00:04:13,220 --> 00:04:14,520 I can. Don’t touch me! 75 00:04:14,880 --> 00:04:16,020 I didn’t! 76 00:04:16,020 --> 00:04:17,660 You drag me sideways. 77 00:04:17,660 --> 00:04:19,410 Stop talking, will you? 78 00:04:20,240 --> 00:04:21,890 Stand still! Don’t move! 79 00:04:22,270 --> 00:04:22,910 Stand still and don’t move! 80 00:04:27,500 --> 00:04:28,670 You’re driving me crazy! 81 00:04:28,670 --> 00:04:29,740 What a bad luck I have! 82 00:04:30,750 --> 00:04:31,230 Don’t move! 83 00:04:31,230 --> 00:04:32,540 Don’t touch me! I can walk! 84 00:04:32,540 --> 00:04:33,240 Okay. I won’t touch you! 85 00:04:36,920 --> 00:04:38,180 Don’t move! Don’t move! 86 00:04:38,380 --> 00:04:39,070 Don’t you move! 87 00:04:41,230 --> 00:04:42,620 Tell me. 88 00:04:42,900 --> 00:04:44,360 Do you remember when we were in Wuzhen 89 00:04:44,360 --> 00:04:45,550 at young age? 90 00:04:46,320 --> 00:04:47,240 We’re home. 91 00:04:47,240 --> 00:04:48,420 We’re home. Home. 92 00:04:48,420 --> 00:04:50,760 Don’t forget to lock the door. 93 00:04:50,760 --> 00:04:51,540 I won’t. 94 00:04:55,320 --> 00:04:56,350 What a bad luck I have! 95 00:04:57,380 --> 00:04:58,720 In the morning, there were photos of me 96 00:04:58,720 --> 00:04:59,520 entering the hotel with a man. 97 00:04:59,880 --> 00:05:01,800 And in the evening, with another man. 98 00:05:02,290 --> 00:05:03,380 What a bad luck! 99 00:05:10,390 --> 00:05:11,300 I’m suffocated! 100 00:05:11,300 --> 00:05:13,480 Why can I hardly breath? 101 00:05:13,480 --> 00:05:14,280 Lei Yiming. 102 00:05:15,070 --> 00:05:16,440 May I ask a question? 103 00:05:17,260 --> 00:05:18,350 Yes. 104 00:05:18,350 --> 00:05:19,820 Does that friend you just mentioned 105 00:05:20,580 --> 00:05:21,840 happen to be me? 106 00:05:26,720 --> 00:05:28,060 I know it! 107 00:05:28,940 --> 00:05:30,920 I know many guys like me! 108 00:05:30,920 --> 00:05:31,380 If you like me, 109 00:05:31,380 --> 00:05:32,720 it doesn’t matter. 110 00:05:33,070 --> 00:05:33,710 But I… 111 00:05:34,020 --> 00:05:35,100 Well, I can understand. 112 00:05:35,100 --> 00:05:37,100 It’s been a long time 113 00:05:38,660 --> 00:05:43,540 Why do I only love you? 114 00:05:46,710 --> 00:05:47,880 I didn’t get you. 115 00:05:55,860 --> 00:05:58,950 If I knew I fell in love with you, 116 00:06:00,450 --> 00:06:02,430 I’d rather 117 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 not to be your friend. 118 00:06:14,260 --> 00:06:15,440 It’s really me? 119 00:06:39,420 --> 00:06:40,120 There we are. 120 00:06:41,960 --> 00:06:42,370 Go home. 121 00:06:42,680 --> 00:06:44,720 I’ll go home then. 122 00:06:52,340 --> 00:06:54,060 Mr. Xiao, may I ask a question? 123 00:06:54,060 --> 00:06:55,590 Are we 124 00:06:55,590 --> 00:06:56,860 in a relationship? 125 00:06:58,260 --> 00:07:00,240 Didn’t I say? Go home. 126 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 I didn’t figure it out yet. 127 00:07:03,130 --> 00:07:05,920 You and Gao Wen… 128 00:07:06,240 --> 00:07:07,780 Why do you keep asking? 129 00:07:08,090 --> 00:07:09,120 Just go home! 130 00:07:10,810 --> 00:07:11,290 Okay. 131 00:07:13,380 --> 00:07:13,900 Mi Duo. 132 00:07:17,480 --> 00:07:18,740 I can’t explain much to you now. 133 00:07:19,660 --> 00:07:20,830 Don’t feel sorry for Gao Wen 134 00:07:20,830 --> 00:07:21,810 just for this. 135 00:07:22,280 --> 00:07:23,760 If Gao Wen knows it, 136 00:07:23,760 --> 00:07:24,690 she will bless us. 137 00:07:25,490 --> 00:07:26,880 Anyway, I will handle 138 00:07:26,880 --> 00:07:28,330 the relationship between Gao Wen and me. 139 00:07:29,500 --> 00:07:31,100 Before that, please trust me. 140 00:07:31,260 --> 00:07:32,680 Give me some time. Wait for me. 141 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 Hello, Donut. 142 00:08:53,890 --> 00:08:54,960 Let me explain. 143 00:08:55,260 --> 00:08:56,400 I didn’t come home last night, 144 00:08:56,400 --> 00:08:58,180 because I had a little accident. 145 00:08:59,150 --> 00:09:00,460 I won’t blame you. 146 00:09:02,550 --> 00:09:03,120 All right. 147 00:09:03,400 --> 00:09:04,850 Wait for me! I’m coming right home. 148 00:09:05,040 --> 00:09:06,130 Xiao Liang… 149 00:09:07,210 --> 00:09:08,960 He confessed his love to me. 150 00:09:12,380 --> 00:09:14,370 I’ll say no more. It made me shy. 151 00:09:14,370 --> 00:09:15,060 Bye-bye. 152 00:09:17,440 --> 00:09:21,880 ♪ Idiots always believe ♪ 153 00:09:24,650 --> 00:09:29,180 ♪ Why do so many guys ♪ 154 00:09:29,180 --> 00:09:36,170 ♪ Still make themselves crazy ♪ 155 00:09:47,960 --> 00:09:49,230 Tell Gao Wen’s broker. 156 00:09:49,230 --> 00:09:50,220 Once the pink news quiets down, 157 00:09:50,220 --> 00:09:51,260 announce the split to the public. 158 00:09:51,260 --> 00:09:51,760 Yes. 159 00:09:53,800 --> 00:09:54,350 Come in. 160 00:09:57,060 --> 00:09:57,620 Sorry. 161 00:09:57,620 --> 00:09:58,710 I don’t know you’re talking. 162 00:09:58,990 --> 00:10:00,250 It’s okay. Come in. 163 00:10:04,190 --> 00:10:04,770 What’s up? 164 00:10:05,340 --> 00:10:06,520 Nothing. 165 00:10:06,880 --> 00:10:07,580 I just want to 166 00:10:07,580 --> 00:10:08,810 see you in advance. 167 00:10:10,350 --> 00:10:11,480 And I have something 168 00:10:11,480 --> 00:10:12,450 to discuss with you. 169 00:10:14,240 --> 00:10:16,180 Mr. Xiao, I’ll leave you alone. 170 00:10:16,740 --> 00:10:17,710 Don’t let anyone in. 171 00:10:24,040 --> 00:10:25,280 I thought about it last night. 172 00:10:25,280 --> 00:10:26,740 I don’t think we can do that. 173 00:10:27,020 --> 00:10:28,280 Gao Wen is my friend. 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,850 Am I stealing her boyfriend? 175 00:10:30,970 --> 00:10:32,490 What? Are you turning me down? 176 00:10:33,210 --> 00:10:34,500 Didn’t I ask you to wait for me? 177 00:10:34,500 --> 00:10:35,160 I’ll handle that. 178 00:10:35,160 --> 00:10:35,870 You mean 179 00:10:35,870 --> 00:10:37,320 you’re going to break up with her? 180 00:10:38,750 --> 00:10:39,390 Not really. 181 00:10:39,390 --> 00:10:40,660 Just to terminate a contract. 182 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 She and I are in a fake relationship. 183 00:10:42,730 --> 00:10:43,540 Fake? 184 00:10:44,260 --> 00:10:45,570 A contract? 185 00:10:46,270 --> 00:10:47,780 So, you hurt me so much. 186 00:10:47,880 --> 00:10:49,380 And everything is fake? 187 00:10:50,740 --> 00:10:51,600 Aren’t you satisfied? 188 00:10:52,560 --> 00:10:55,290 Yes, I do. 189 00:10:59,660 --> 00:11:01,020 Mr. Xiao. You have a visitor. 190 00:11:01,020 --> 00:11:02,480 He came for Gao Wen. 191 00:11:08,050 --> 00:11:09,570 Mi Duo. Leave us. 192 00:11:23,290 --> 00:11:24,810 As the boyfriend of a superstar, 193 00:11:24,810 --> 00:11:25,860 you really are awesome. 194 00:11:26,200 --> 00:11:27,460 Even your office 195 00:11:27,640 --> 00:11:29,210 looks so great. 196 00:11:32,960 --> 00:11:34,540 If you’re jealous, 197 00:11:34,540 --> 00:11:35,660 you get the wrong guy. 198 00:11:36,160 --> 00:11:38,040 I’m not interested in your past. 199 00:11:38,500 --> 00:11:39,130 Mr. Xiao. 200 00:11:39,610 --> 00:11:41,370 Don’t be so straightforward. 201 00:11:41,370 --> 00:11:43,230 If someone else hears us 202 00:11:43,230 --> 00:11:45,040 and knows you’re in a contract relationship, 203 00:11:45,270 --> 00:11:46,510 I’m afraid you’ll get into trouble. 204 00:11:47,110 --> 00:11:48,850 Go on. What do you want? 205 00:11:49,070 --> 00:11:49,680 Okay. 206 00:11:50,190 --> 00:11:52,110 Man dies in pursuit of wealth. 207 00:11:52,300 --> 00:11:53,850 I have such important news 208 00:11:54,140 --> 00:11:55,590 just for a good price. 209 00:11:56,980 --> 00:11:58,880 Well, go ahead. I don’t care. 210 00:11:58,880 --> 00:11:59,830 Don’t you fear I might 211 00:11:59,830 --> 00:12:00,780 tell others about it? 212 00:12:02,450 --> 00:12:03,780 I guess you don’t understand me. 213 00:12:04,400 --> 00:12:06,520 I hate being threatened. 214 00:12:07,100 --> 00:12:07,710 Do you? 215 00:12:08,820 --> 00:12:12,480 What about this? 216 00:12:14,360 --> 00:12:16,040 Now I can threaten you, huh? 217 00:12:16,910 --> 00:12:18,520 What do you think, Mr. Xiao? Exciting? 218 00:12:18,950 --> 00:12:20,370 I have more exciting ones! 219 00:12:21,130 --> 00:12:22,300 Don’t you think 220 00:12:22,440 --> 00:12:24,130 I can ruin Gao Wen’s career 221 00:12:24,360 --> 00:12:26,150 just with a photo? 222 00:12:26,390 --> 00:12:27,750 And everyone will know 223 00:12:27,750 --> 00:12:28,880 you’re cheated. 224 00:12:28,880 --> 00:12:29,560 Oh, 225 00:12:30,270 --> 00:12:31,360 you have business with her, 226 00:12:31,360 --> 00:12:32,620 don’t you? 227 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 If this is disclosed, 228 00:12:34,820 --> 00:12:37,040 you’ll lose more, right? 229 00:12:38,060 --> 00:12:39,560 Don’t you love Gao Wen? 230 00:12:39,560 --> 00:12:40,130 Love? 231 00:12:40,750 --> 00:12:42,550 That’s the right for rich guys like you. 232 00:12:42,700 --> 00:12:43,450 I’m not qualified. 233 00:12:44,240 --> 00:12:44,940 Anyway, 234 00:12:44,940 --> 00:12:46,310 you will kick me out. 235 00:12:46,430 --> 00:12:48,020 I’d rather make money first. 236 00:12:48,240 --> 00:12:48,740 Oh, 237 00:12:49,280 --> 00:12:50,350 don’t feel losing anything. 238 00:12:50,570 --> 00:12:51,980 She’s your spokeswoman, right? 239 00:12:52,160 --> 00:12:53,000 You can also 240 00:12:53,300 --> 00:12:54,730 get the money back from her. 241 00:12:59,860 --> 00:13:01,470 You dirty rat! 242 00:13:02,520 --> 00:13:03,660 Be careful! 243 00:13:03,930 --> 00:13:05,830 I’m the paramour! 244 00:13:05,830 --> 00:13:06,950 If you punch me, 245 00:13:06,950 --> 00:13:08,650 you’re admitting our relationship. 246 00:13:09,660 --> 00:13:10,620 How much do you want? 247 00:13:11,280 --> 00:13:12,160 Ten million. 248 00:13:14,860 --> 00:13:15,600 Ten million? 249 00:13:16,030 --> 00:13:16,800 Okay. 250 00:13:21,110 --> 00:13:23,320 One more million for this. Get out! 251 00:13:51,370 --> 00:13:52,790 Anything wrong with Gao Wen? 252 00:14:02,800 --> 00:14:03,400 Mr. Xiao. 253 00:14:13,360 --> 00:14:13,890 Mi Duo. 254 00:14:15,350 --> 00:14:16,750 I can’t drive you home today. 255 00:14:17,880 --> 00:14:18,310 Sorry. 256 00:14:22,800 --> 00:14:23,440 Mi Duo. Mi Duo. 257 00:14:23,570 --> 00:14:24,670 What does Mr. Xiao mean? 258 00:14:24,670 --> 00:14:26,240 He’s been close to you lately. 259 00:14:26,240 --> 00:14:27,370 Why must he drive you home. 260 00:14:27,370 --> 00:14:28,560 For work stuff. 261 00:14:33,930 --> 00:14:36,660 No. Yes. 262 00:14:37,470 --> 00:14:37,900 No. 263 00:14:37,980 --> 00:14:38,740 Doctor Lei. 264 00:14:39,740 --> 00:14:40,590 Yes. 265 00:14:43,780 --> 00:14:43,790 Does she like me or not? 266 00:14:44,660 --> 00:14:47,530 No. Yes. 267 00:14:48,640 --> 00:14:51,440 No. Yes. 268 00:14:52,840 --> 00:14:53,540 No. 269 00:15:02,400 --> 00:15:03,000 Yes. 270 00:15:06,120 --> 00:15:07,380 No. Yes. 271 00:15:08,230 --> 00:15:10,310 No. Yes. 272 00:15:10,810 --> 00:15:11,620 No. 273 00:15:11,880 --> 00:15:12,480 Doctor Lei. 274 00:15:17,080 --> 00:15:18,000 What’s up? 275 00:15:18,620 --> 00:15:20,030 Today, you scolded 276 00:15:20,030 --> 00:15:20,980 all the nurses. 277 00:15:21,240 --> 00:15:23,020 Is there anything wrong? 278 00:15:23,160 --> 00:15:23,920 I’m a man. 279 00:15:24,230 --> 00:15:26,460 Every month, I have a period 280 00:15:27,150 --> 00:15:29,940 when I’m depressed 281 00:15:30,360 --> 00:15:33,100 with psychological disorder 282 00:15:33,320 --> 00:15:35,840 and endocrine dyscrasia. 283 00:15:36,070 --> 00:15:37,750 Generally speaking, I… 284 00:15:37,750 --> 00:15:39,030 If you feel depressed, 285 00:15:39,240 --> 00:15:40,060 why don’t you talk with me? 286 00:15:40,320 --> 00:15:41,750 Maybe I can help. 287 00:15:43,720 --> 00:15:44,180 Yeah. 288 00:15:46,140 --> 00:15:48,040 Luckily, I have you, Xiaomin. 289 00:15:50,640 --> 00:15:53,020 If the man you like 290 00:15:53,020 --> 00:15:53,900 confesses to you, 291 00:15:53,900 --> 00:15:55,020 what will you say? 292 00:15:55,430 --> 00:15:57,720 Yes, yes, I do. 293 00:15:58,520 --> 00:15:58,900 What? 294 00:16:04,210 --> 00:16:06,930 I mean I will say yes, 295 00:16:07,380 --> 00:16:08,760 and be with him. 296 00:16:09,800 --> 00:16:11,620 What if you don’t make a perfect couple? 297 00:16:11,620 --> 00:16:12,240 How can I 298 00:16:12,240 --> 00:16:13,410 break you up? 299 00:16:13,520 --> 00:16:14,980 Who wants to break us up? 300 00:16:15,960 --> 00:16:17,720 If I like someone, 301 00:16:18,350 --> 00:16:19,840 I want to be with him, 302 00:16:20,430 --> 00:16:21,900 no matter what happens. 303 00:16:29,410 --> 00:16:30,440 Doctor Lei, what’s wrong? 304 00:16:38,600 --> 00:16:39,460 Mr. Xiao. You’re right in time. 305 00:16:39,460 --> 00:16:40,440 Later Gao Wen will be on the red carpet. 306 00:16:40,440 --> 00:16:41,120 You… 307 00:16:41,650 --> 00:16:42,300 Leave us. 308 00:16:42,380 --> 00:16:43,460 Okay. Hurry. Hurry. 309 00:16:43,460 --> 00:16:45,420 Get out. Get out. 310 00:16:45,740 --> 00:16:46,340 Go. Go. 311 00:16:46,500 --> 00:16:47,420 Enjoy your moment. 312 00:16:47,700 --> 00:16:48,910 What do you come for, Mr. Xiao? 313 00:16:48,910 --> 00:16:50,200 Why do you need to talk alone with me? 314 00:16:51,570 --> 00:16:52,070 What? 315 00:16:52,070 --> 00:16:53,280 It looks mysterious. 316 00:16:57,300 --> 00:16:58,650 Han Bin took the photos, didn’t he? 317 00:17:03,880 --> 00:17:05,360 Why do you have them? 318 00:17:06,400 --> 00:17:07,410 Han Bin sold them to me. 319 00:17:08,830 --> 00:17:09,690 Impossible. 320 00:17:10,340 --> 00:17:11,840 Han Bin took them privately. 321 00:17:11,840 --> 00:17:13,040 But I destroyed them. 322 00:17:14,440 --> 00:17:15,180 More than these. 323 00:17:15,390 --> 00:17:16,690 Your photos taken in the hotel. 324 00:17:16,860 --> 00:17:18,490 Han Bin sold them out. 325 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 I don’t believe it! 326 00:17:21,030 --> 00:17:22,260 He can’t be so cruel to me. 327 00:17:23,470 --> 00:17:24,760 He’s been using you! 328 00:17:27,220 --> 00:17:28,940 But for what? 329 00:17:29,580 --> 00:17:31,170 What can he get? 330 00:17:33,260 --> 00:17:34,170 You asked to break up with him. 331 00:17:34,360 --> 00:17:35,590 So, he came to me. 332 00:17:35,930 --> 00:17:37,060 Gao Wen, wake up! 333 00:17:37,520 --> 00:17:38,540 He wants money. 334 00:17:39,730 --> 00:17:40,560 Your past 335 00:17:40,860 --> 00:17:42,320 is what he can take advantage of. 336 00:17:51,520 --> 00:17:52,300 How much did he ask for? 337 00:17:56,040 --> 00:17:56,840 Ten million. 338 00:17:58,250 --> 00:17:59,540 Give him nothing! 339 00:18:01,080 --> 00:18:01,440 Gao Wen! 340 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 This is about your future and career. 341 00:18:04,220 --> 00:18:04,890 When the one you love 342 00:18:04,890 --> 00:18:06,140 betrays you for money, 343 00:18:06,140 --> 00:18:07,970 will you care for your career and future? 344 00:18:12,900 --> 00:18:13,430 Gao Wen. 345 00:18:15,340 --> 00:18:15,960 Sorry. 346 00:18:16,590 --> 00:18:18,060 I want to end this by myself. 347 00:18:50,260 --> 00:18:54,340 ♪ Liars always lie ♪ 348 00:18:57,420 --> 00:19:01,500 ♪ Idiots always believe ♪ 349 00:19:03,460 --> 00:19:04,240 Ask the accountant 350 00:19:04,330 --> 00:19:05,610 not to transfer money to Han Bin. 351 00:19:06,240 --> 00:19:07,750 But Miss Gao… she… 352 00:19:08,020 --> 00:19:09,010 She’ll handle that. 353 00:19:09,010 --> 00:19:12,380 ♪ Turning themselves ♪ 354 00:19:13,020 --> 00:19:15,660 ♪ Into lunatics ♪ 355 00:19:20,560 --> 00:19:21,090 Ye Qi. 356 00:19:27,240 --> 00:19:27,720 Call me. 357 00:19:32,260 --> 00:19:32,930 Bye-bye. 358 00:19:33,240 --> 00:19:38,980 ♪ How can I pledge ♪ 359 00:19:40,220 --> 00:19:46,500 ♪ To leave you ♪ 360 00:19:48,960 --> 00:19:51,610 ♪ I will ♪ 361 00:19:51,610 --> 00:19:55,170 ♪ Be crazy about greed ♪ 362 00:19:56,290 --> 00:19:57,170 Who is he? 363 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Why are you with him? 364 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Since you saw it, 365 00:20:02,840 --> 00:20:04,050 I will not cheat you. 366 00:20:05,220 --> 00:20:06,600 Xiao Liang, we’re done. 367 00:20:09,140 --> 00:20:10,580 I fell out with my father 368 00:20:10,580 --> 00:20:11,770 and abandoned the right of inheritance for you. 369 00:20:11,770 --> 00:20:13,040 Why did you betray me? 370 00:20:15,710 --> 00:20:16,470 You didn’t give up 371 00:20:16,470 --> 00:20:17,420 what you’re supposed to have 372 00:20:17,420 --> 00:20:18,290 for me, 373 00:20:19,340 --> 00:20:21,260 but for your impulsion and stupidity. 374 00:20:22,440 --> 00:20:23,340 Have you thought about it? 375 00:20:24,020 --> 00:20:25,860 When you lose the right of inheritance, 376 00:20:26,700 --> 00:20:28,030 what else do you have to attract me? 377 00:20:48,500 --> 00:20:52,450 ♪ Respect means nothing ♪ 378 00:20:58,000 --> 00:20:58,810 Because I know 379 00:20:58,940 --> 00:21:00,430 how it feels when betrayed. 380 00:21:01,410 --> 00:21:02,690 If she doesn’t end it by herself, 381 00:21:02,690 --> 00:21:04,100 she’ll never get rid of it. 382 00:21:31,640 --> 00:21:33,910 Gao Wen, you finally come to meet me. 383 00:21:35,660 --> 00:21:36,420 Do you love me? 384 00:21:38,280 --> 00:21:39,160 What do you think? 385 00:21:39,360 --> 00:21:40,520 I’ve been waiting for all these years. 386 00:21:40,880 --> 00:21:41,840 Sure, I love you! 387 00:21:42,710 --> 00:21:43,710 What do you love me for? 388 00:21:44,560 --> 00:21:47,190 There’s no reason for love. 389 00:21:50,810 --> 00:21:51,380 Okay. 390 00:21:56,340 --> 00:21:57,540 Let me give you one. 391 00:22:02,540 --> 00:22:03,550 Are they enough? 392 00:22:05,230 --> 00:22:05,840 Keep pretending. 393 00:22:07,310 --> 00:22:08,950 You pretended all these year for ten million. 394 00:22:08,950 --> 00:22:10,370 How cheap you are! 395 00:22:15,620 --> 00:22:16,710 He told you, huh? 396 00:22:18,580 --> 00:22:20,310 I hate it when I’m used! 397 00:22:21,220 --> 00:22:22,520 Why are you doing this to me? 398 00:22:25,400 --> 00:22:26,200 So what? 399 00:22:27,120 --> 00:22:28,100 You and Xiao Liang 400 00:22:28,100 --> 00:22:28,980 use each other. 401 00:22:28,980 --> 00:22:30,150 Are you noble instead? 402 00:22:31,290 --> 00:22:32,330 Well, I know 403 00:22:32,620 --> 00:22:34,840 I can never make it out with you. 404 00:22:35,080 --> 00:22:36,420 I’d rather make you hate me 405 00:22:36,560 --> 00:22:37,780 than forget me. 406 00:22:39,760 --> 00:22:40,420 Hate you? 407 00:22:41,900 --> 00:22:43,760 Why must I hate you? 408 00:22:44,160 --> 00:22:45,320 For the damn money? 409 00:22:45,320 --> 00:22:45,830 Beg me! 410 00:22:45,830 --> 00:22:46,920 Beg me and I’ll give it to you. 411 00:22:46,920 --> 00:22:47,690 Beg me! 412 00:22:48,140 --> 00:22:48,860 Great! 413 00:22:50,250 --> 00:22:51,290 That was great! 414 00:22:51,610 --> 00:22:53,320 Finally, you said that. 415 00:22:53,320 --> 00:22:53,980 Gao Wen. 416 00:22:54,140 --> 00:22:55,330 Since you became a star, 417 00:22:55,330 --> 00:22:56,860 you’ve been treating me like a beggar. 418 00:22:56,860 --> 00:22:57,420 Right? 419 00:22:57,510 --> 00:22:58,910 Have you thought about it? 420 00:22:58,910 --> 00:23:00,430 I’m a man. A human being! 421 00:23:00,430 --> 00:23:01,890 I have dignity. 422 00:23:01,890 --> 00:23:02,600 One has to 423 00:23:02,600 --> 00:23:04,190 fight for his dignity. 424 00:23:04,610 --> 00:23:05,550 You don’t work hard. 425 00:23:05,550 --> 00:23:07,120 Why must I defend your dignity? 426 00:23:07,800 --> 00:23:09,220 I recited my lines until two o’clock. 427 00:23:09,220 --> 00:23:10,040 And at five the next morning, 428 00:23:10,040 --> 00:23:11,400 I still got up to work. 429 00:23:11,400 --> 00:23:12,530 To get a chance, 430 00:23:12,530 --> 00:23:13,900 I drank until I had gastric bleeding. 431 00:23:13,900 --> 00:23:15,710 But I still kept smiling. 432 00:23:15,710 --> 00:23:16,640 For one play, 433 00:23:16,640 --> 00:23:18,240 I failed to meet 434 00:23:18,240 --> 00:23:19,660 the man I loved. 435 00:23:20,000 --> 00:23:21,610 I strived for everything. 436 00:23:21,610 --> 00:23:23,610 Why must I give it up for you? 437 00:23:26,320 --> 00:23:27,520 Okay. You’re right. 438 00:23:28,160 --> 00:23:28,790 I sold you out, 439 00:23:29,440 --> 00:23:31,010 in the name of love. 440 00:23:31,380 --> 00:23:32,110 What about you? 441 00:23:32,380 --> 00:23:33,360 Didn’t you also sacrifice me 442 00:23:33,360 --> 00:23:34,490 in the name of career? 443 00:23:34,950 --> 00:23:35,660 Anyway, 444 00:23:35,970 --> 00:23:37,770 we only love ourselves. 445 00:23:38,300 --> 00:23:40,430 You and I are the same. 446 00:23:42,390 --> 00:23:43,640 You’re a superstar, huh? 447 00:23:44,260 --> 00:23:45,320 Give me ten million 448 00:23:45,570 --> 00:23:47,100 as the break-up fee. 449 00:23:47,630 --> 00:23:48,200 Don’t worry. 450 00:23:48,530 --> 00:23:49,790 I’ll take the money 451 00:23:49,790 --> 00:23:51,280 and never come back to you again. 452 00:23:51,600 --> 00:23:52,100 And you… 453 00:23:52,240 --> 00:23:53,670 will be the superstar without concern. 454 00:23:54,240 --> 00:23:54,820 What do you think? 455 00:23:55,780 --> 00:23:57,880 Okay. Beg me. 456 00:23:58,660 --> 00:24:00,020 Beg me and you’ll get the money. 457 00:24:00,340 --> 00:24:02,050 Or you won’t get a penny. 458 00:24:08,650 --> 00:24:10,920 Gao Wen, you’ll regret. 459 00:24:11,930 --> 00:24:12,660 I never regret 460 00:24:12,660 --> 00:24:13,960 for anything I did. 461 00:24:16,440 --> 00:24:17,060 Okay. 462 00:24:18,520 --> 00:24:20,550 Then you’ll have to hate me. 463 00:24:30,830 --> 00:24:34,300 ♪ If I promise you ♪ 464 00:24:34,300 --> 00:24:37,640 ♪ I wish I could say yes ♪ 465 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 ♪ You believe ♪ 466 00:24:39,080 --> 00:24:39,630 Yes. 467 00:24:40,360 --> 00:24:41,930 I love myself more than I love you. 468 00:24:43,100 --> 00:24:43,980 So? 469 00:24:44,920 --> 00:24:46,420 You’re going to kick me away? 470 00:24:47,290 --> 00:24:49,190 You want love and you want to be self-willed. 471 00:24:49,760 --> 00:24:50,940 So, you gave up everything, 472 00:24:50,940 --> 00:24:51,860 just for a man? 473 00:24:52,360 --> 00:24:54,030 How long can you still be young? 474 00:24:54,530 --> 00:24:55,610 Once you fall again, 475 00:24:55,840 --> 00:24:56,810 you can’t get up. 476 00:24:57,160 --> 00:24:58,550 But you chose to be a star. 477 00:24:58,810 --> 00:25:00,000 There’s no turning back. 478 00:25:00,630 --> 00:25:01,340 You should 479 00:25:01,600 --> 00:25:03,670 thank yourself. 480 00:25:21,000 --> 00:25:22,400 Don’t worry! Don’t worry. 481 00:25:22,620 --> 00:25:23,480 After I find Gao Wen, 482 00:25:23,480 --> 00:25:24,200 I will figure out 483 00:25:24,200 --> 00:25:24,950 whatever happened. 484 00:25:25,180 --> 00:25:25,640 You… 485 00:25:27,100 --> 00:25:27,780 What are you doing? 486 00:25:28,820 --> 00:25:30,300 I’m persuading the clients to stay. 487 00:25:32,000 --> 00:25:32,880 You should know that 488 00:25:32,880 --> 00:25:34,690 you can persuade no one. 489 00:25:36,680 --> 00:25:37,220 Yes. 490 00:25:38,160 --> 00:25:38,920 All the contractors 491 00:25:38,920 --> 00:25:40,050 asked to terminate the contracts. 492 00:25:40,310 --> 00:25:41,820 All shows were cancelled. 493 00:25:42,440 --> 00:25:43,240 And the advertisers. 494 00:25:43,600 --> 00:25:44,700 They asked for compensation. 495 00:25:46,140 --> 00:25:46,910 It’s okay. 496 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Tell them 497 00:25:48,980 --> 00:25:49,980 I will give compensation. 498 00:25:50,600 --> 00:25:52,380 No. you can’t just 499 00:25:52,380 --> 00:25:53,530 give up so easily. 500 00:25:53,650 --> 00:25:54,530 Listen to me, 501 00:25:54,530 --> 00:25:55,660 I get the news conference ready. 502 00:25:55,830 --> 00:25:56,980 As long as you 503 00:25:56,980 --> 00:25:58,040 apologize to the media… 504 00:25:58,040 --> 00:25:59,230 Why must I apologize? 505 00:25:59,480 --> 00:26:00,300 Why must I apologize 506 00:26:00,300 --> 00:26:01,700 again and again? 507 00:26:02,040 --> 00:26:03,660 They published 508 00:26:03,660 --> 00:26:04,240 my private photos, 509 00:26:04,240 --> 00:26:05,220 regardless of my image. 510 00:26:05,220 --> 00:26:06,840 Shouldn’t they apologize to me? 511 00:26:07,420 --> 00:26:08,860 Yes. I know. 512 00:26:09,240 --> 00:26:10,160 But it’s not a perfect timing 513 00:26:10,160 --> 00:26:11,330 to decide who is wrong. 514 00:26:11,660 --> 00:26:13,220 You must get back support from the public. 515 00:26:13,780 --> 00:26:15,390 I have compromised so many times. 516 00:26:15,780 --> 00:26:16,270 This time, 517 00:26:16,270 --> 00:26:17,790 I don’t want to lose my self-respect. 518 00:26:19,120 --> 00:26:20,560 I don’t want to explain any more. 519 00:26:20,980 --> 00:26:22,070 You don’t need to help. 520 00:26:22,540 --> 00:26:24,360 What? Are you going to give up everything? 521 00:26:24,720 --> 00:26:26,060 What about the efforts you’ve made? 522 00:26:26,420 --> 00:26:27,220 It’s okay. 523 00:26:27,840 --> 00:26:28,620 I think it’s worth it. 524 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 But, Gao Wen… 525 00:26:32,210 --> 00:26:32,900 Sorry. 526 00:26:48,660 --> 00:26:50,130 The chocolate bean is my favorite. 527 00:26:50,280 --> 00:26:50,860 It’s on sale. 528 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Honey. Honey. 529 00:26:52,620 --> 00:26:55,080 Uh, shall we buy two bags? 530 00:26:55,730 --> 00:26:56,650 How old are you? 531 00:26:56,800 --> 00:26:57,700 Still having snacks? 532 00:26:58,200 --> 00:26:59,740 We overspent this month, so No. 533 00:27:02,960 --> 00:27:05,900 Chaoneng made of virgin coconut oil. 534 00:27:07,120 --> 00:27:07,960 Shall we buy one? 535 00:27:08,540 --> 00:27:09,650 It’s a good deal. 536 00:27:10,120 --> 00:27:11,420 But we still have some at home. 537 00:27:11,640 --> 00:27:12,540 Buy some after it’s used up. 538 00:27:15,090 --> 00:27:16,920 Not much left! How stingy you are! 539 00:27:18,630 --> 00:27:19,980 Honey, I’m thirsty. 540 00:27:20,310 --> 00:27:20,970 Buy some water. 541 00:27:23,250 --> 00:27:24,080 Go home and you’ll have some. 542 00:27:25,300 --> 00:27:26,360 Why do you always waste money? 543 00:27:26,360 --> 00:27:27,160 I’m thirsty. 544 00:27:27,690 --> 00:27:28,740 Besunyen diet tea. 545 00:27:28,740 --> 00:27:29,960 A free cup for one box. 546 00:27:30,590 --> 00:27:31,160 A free cup? 547 00:27:31,160 --> 00:27:32,180 Honey. Honey. 548 00:27:33,170 --> 00:27:34,480 A free cup for one box. Wanna it? 549 00:27:37,540 --> 00:27:38,730 A free cup. 550 00:27:38,730 --> 00:27:39,470 Wait for me. Wait. 551 00:27:41,140 --> 00:27:42,060 Honey. Honey. 552 00:27:42,440 --> 00:27:44,430 I’m going to work as a deliveryman. 553 00:27:46,040 --> 00:27:47,030 It’s tough work. 554 00:27:47,030 --> 00:27:48,180 But I can make much money. 555 00:27:50,640 --> 00:27:51,810 It’s so kind of you! 556 00:27:51,810 --> 00:27:52,930 You know 557 00:27:52,930 --> 00:27:54,540 I’m going to be 558 00:27:54,540 --> 00:27:55,220 a deliveryman 559 00:27:56,040 --> 00:27:57,000 and you want to cook for me. 560 00:27:57,380 --> 00:27:57,920 Right? 561 00:27:58,180 --> 00:27:59,640 Look how strong you already are! 562 00:28:00,010 --> 00:28:01,060 I’m going to cook it 563 00:28:01,060 --> 00:28:01,830 for my boss. 564 00:28:03,800 --> 00:28:04,780 Not for me? 565 00:28:07,400 --> 00:28:09,100 Oh, to flatter your boss? 566 00:28:09,100 --> 00:28:10,080 I understand. 567 00:28:10,400 --> 00:28:11,350 What’s wrong? Sick? 568 00:28:11,750 --> 00:28:13,780 He was in hospital. 569 00:28:13,960 --> 00:28:14,980 And he said he wanted some chicken soup. 570 00:28:15,110 --> 00:28:15,920 He couldn’t 571 00:28:15,920 --> 00:28:16,960 cook at all, 572 00:28:16,960 --> 00:28:18,300 I promised to make some for him. 573 00:28:19,600 --> 00:28:20,410 Male? 574 00:28:20,960 --> 00:28:22,540 Our director is a male. 575 00:28:22,850 --> 00:28:23,960 I told you already. 576 00:28:25,300 --> 00:28:27,160 Is he married? 577 00:28:27,460 --> 00:28:28,500 I don’t think so. 578 00:28:29,060 --> 00:28:30,020 Why do you ask? 579 00:28:30,170 --> 00:28:31,620 Why do I ask? 580 00:28:31,620 --> 00:28:32,420 He’s a single man. 581 00:28:32,420 --> 00:28:33,470 And he asked you to cook for him. 582 00:28:33,560 --> 00:28:34,730 I’m sure he likes you. 583 00:28:34,960 --> 00:28:36,470 You didn’t even cook chicken soup for me. 584 00:28:36,470 --> 00:28:37,680 Why will you cook for him? 585 00:28:37,680 --> 00:28:39,330 I’m doing this for work. 586 00:28:39,330 --> 00:28:40,910 I have nothing to do with him. 587 00:28:41,220 --> 00:28:42,310 Should I just idle about and do nothing, 588 00:28:42,420 --> 00:28:43,630 just like you? 589 00:28:43,630 --> 00:28:45,000 Who does nothing? 590 00:28:45,520 --> 00:28:47,630 Fine. Go find another man who does everything. 591 00:28:57,570 --> 00:28:58,980 Idiot! 592 00:29:07,640 --> 00:29:09,280 Why are there so few files today? 593 00:29:09,900 --> 00:29:11,980 Mr. Xiao took over the new product design. 594 00:29:12,160 --> 00:29:13,110 So… 595 00:29:13,340 --> 00:29:14,260 Who allowed him? 596 00:29:14,750 --> 00:29:16,320 Chairman Xiao gave me the project. 597 00:29:16,320 --> 00:29:17,910 And he allowed that. 598 00:29:18,880 --> 00:29:19,720 Except that, 599 00:29:20,580 --> 00:29:22,540 everything goes well in our department. 600 00:29:23,570 --> 00:29:24,190 What about Mi Duo? 601 00:29:24,670 --> 00:29:25,590 Anything new? 602 00:29:26,720 --> 00:29:28,830 She looks abnormal. 603 00:29:29,540 --> 00:29:31,620 Mr. Xiao talked to her yesterday. 604 00:29:31,800 --> 00:29:33,220 There is something going on between them. 605 00:29:36,770 --> 00:29:39,940 Finally, they’re giving away their secret. 606 00:29:41,280 --> 00:29:41,970 Mr. Lin. 607 00:29:42,490 --> 00:29:44,800 If they really are in a relationship, 608 00:29:45,220 --> 00:29:47,340 what are you going to do with them? 609 00:29:47,630 --> 00:29:48,340 Do with them? 610 00:29:49,040 --> 00:29:50,810 We can’t do with them, 611 00:29:50,810 --> 00:29:51,930 just because they’re in a relationship. 612 00:29:53,260 --> 00:29:55,100 I got a trump card after all the trouble, 613 00:29:56,100 --> 00:29:57,960 but I can’t use it now. 614 00:29:59,990 --> 00:30:01,350 Fine. You may leave. 615 00:30:03,910 --> 00:30:05,800 Have a good rest. Mr. Lin. 616 00:30:06,070 --> 00:30:06,840 The headline for today 617 00:30:06,840 --> 00:30:08,690 is a piece of breaking news. 618 00:30:08,770 --> 00:30:10,130 The famous actress Gao Wen 619 00:30:10,130 --> 00:30:11,880 is stuck in erotic picture scandal. 620 00:30:12,190 --> 00:30:12,980 Such photos 621 00:30:12,980 --> 00:30:14,720 are surprisingly erotic. 622 00:30:14,720 --> 00:30:15,990 The photos are said 623 00:30:15,990 --> 00:30:17,220 to be taken years ago. 624 00:30:17,220 --> 00:30:18,480 The man in the photos 625 00:30:18,480 --> 00:30:20,110 is her ex-boyfriend. 626 00:30:20,440 --> 00:30:21,980 As for how the photos 627 00:30:21,980 --> 00:30:22,880 were exposed, 628 00:30:22,880 --> 00:30:23,300 there isn’t 629 00:30:23,300 --> 00:30:24,900 a clear explanation for now. 630 00:30:25,200 --> 00:30:26,440 Neither Gao Wen nor Xiao Liang 631 00:30:26,440 --> 00:30:28,040 has given a clear reply. 632 00:30:28,550 --> 00:30:29,440 Tell the doctor. 633 00:30:32,300 --> 00:30:33,250 I’m leaving hospital. 634 00:30:36,190 --> 00:30:37,510 What the hell is this? 635 00:30:37,800 --> 00:30:38,580 How ugly! 636 00:30:38,580 --> 00:30:39,610 He’s the president! But… 637 00:30:49,180 --> 00:30:50,520 I think you know what happened. 638 00:30:50,520 --> 00:30:51,380 Let’s have the meeting. 639 00:30:51,880 --> 00:30:53,620 Please explain this first. 640 00:30:54,090 --> 00:30:55,540 Gao Wen has such a scandal. 641 00:30:55,770 --> 00:30:56,540 What are you going to explain? 642 00:30:56,540 --> 00:30:57,760 We objected to using her 643 00:30:57,760 --> 00:30:59,010 as our spokeswomen. 644 00:30:59,020 --> 00:31:01,380 Yeah. Such a scandal! 645 00:31:01,380 --> 00:31:03,180 How will consumers still 646 00:31:03,180 --> 00:31:04,300 buy our products? 647 00:31:04,340 --> 00:31:05,540 Our business has been harmed. 648 00:31:05,540 --> 00:31:07,040 Yes. You must take responsibility. 649 00:31:07,340 --> 00:31:08,600 Everybody, listen to me. 650 00:31:10,140 --> 00:31:11,480 We’re facing a problem. 651 00:31:11,680 --> 00:31:13,150 I’m not expecting questions or complaints, 652 00:31:13,280 --> 00:31:14,460 but useful measures. 653 00:31:14,840 --> 00:31:15,960 Do you still need to ask? 654 00:31:16,390 --> 00:31:17,780 Terminate the contract with Gao Wen 655 00:31:17,940 --> 00:31:19,600 and break up with her 656 00:31:19,840 --> 00:31:21,520 in case of getting us involved again. 657 00:31:21,520 --> 00:31:22,370 Yes. Terminate the contract with her. 658 00:31:22,370 --> 00:31:23,880 Yes. Terminate the contract. 659 00:31:23,880 --> 00:31:24,560 First, 660 00:31:26,150 --> 00:31:27,450 my relationship with Gao Wen 661 00:31:27,850 --> 00:31:28,990 is my privacy. 662 00:31:28,990 --> 00:31:30,540 You have no right to interfere. 663 00:31:31,270 --> 00:31:33,880 Next, with Gao Wen, 664 00:31:33,880 --> 00:31:34,960 we made a record of 21% raise 665 00:31:34,960 --> 00:31:36,210 in the sales. 666 00:31:36,910 --> 00:31:37,770 She has brought more benefits 667 00:31:37,770 --> 00:31:39,220 than the loss from the scandal. 668 00:31:39,730 --> 00:31:41,010 In the end, here is my announcement. 669 00:31:41,010 --> 00:31:42,430 As the president and responsible person 670 00:31:42,430 --> 00:31:43,460 of TESIRO, 671 00:31:43,710 --> 00:31:45,200 and the agent of the chairman, 672 00:31:45,640 --> 00:31:46,180 I decide to 673 00:31:46,180 --> 00:31:47,820 maintain the partnership with Gao Wen. 674 00:31:48,230 --> 00:31:50,260 Stop talking about that. 675 00:31:50,660 --> 00:31:51,410 Objection! 676 00:31:52,210 --> 00:31:53,560 Sorry, everybody. 677 00:31:53,800 --> 00:31:54,420 I’m late. 678 00:31:56,740 --> 00:31:57,360 Mr. Xiao. 679 00:31:57,720 --> 00:31:58,510 I just heard you mentioned 680 00:31:58,510 --> 00:31:59,620 our chairman, huh? 681 00:32:00,380 --> 00:32:01,210 Does he not know 682 00:32:01,210 --> 00:32:02,170 we have a problem? 683 00:32:05,460 --> 00:32:06,260 What problem? 684 00:32:06,260 --> 00:32:07,380 Our company is running smoothly. 685 00:32:07,380 --> 00:32:08,300 Nothing has gone wrong. 686 00:32:08,750 --> 00:32:10,370 I don’t mean business. 687 00:32:10,760 --> 00:32:11,870 I mean the scandal. 688 00:32:12,590 --> 00:32:14,210 Do we need to discuss about that? 689 00:32:14,630 --> 00:32:15,200 Mr. Xiao. 690 00:32:15,560 --> 00:32:17,300 I rushed back when I’m still wounded. 691 00:32:17,520 --> 00:32:18,730 I really care for you. 692 00:32:19,200 --> 00:32:20,080 Even if you get angry, 693 00:32:20,080 --> 00:32:21,240 let me finish, all right? 694 00:32:23,460 --> 00:32:23,940 Everybody. 695 00:32:24,500 --> 00:32:25,960 Why don’t we vote? 696 00:32:26,440 --> 00:32:27,450 Let’s vote to decide 697 00:32:27,920 --> 00:32:29,440 if we terminate the contract with Gao Wen. 698 00:32:29,560 --> 00:32:30,390 Good idea. 699 00:32:30,390 --> 00:32:31,280 Yes. It’s a good idea. 700 00:32:31,280 --> 00:32:32,130 Yes. I’m in. I’m in. 701 00:32:32,130 --> 00:32:33,320 I’m in. I’m in. 702 00:32:33,740 --> 00:32:34,460 Let’s do it. 703 00:32:38,270 --> 00:32:39,410 How is it going? 704 00:32:39,410 --> 00:32:41,200 Are you really going to terminate the contract? 705 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 It’s a decision of directors. 706 00:32:43,640 --> 00:32:45,420 But she didn’t expose the photos. 707 00:32:45,600 --> 00:32:46,290 Besides, 708 00:32:46,290 --> 00:32:47,610 she helped us a lot! 709 00:32:48,800 --> 00:32:49,580 I said! 710 00:32:49,580 --> 00:32:50,700 It’s a decision of directors. 711 00:32:52,320 --> 00:32:53,610 Stop staring at me like that! 712 00:32:54,160 --> 00:32:54,980 I know 713 00:32:54,980 --> 00:32:56,920 you always consider for company benefits. 714 00:32:56,920 --> 00:32:57,700 And you don’t like to 715 00:32:57,700 --> 00:32:59,020 break your rules. 716 00:32:59,320 --> 00:33:00,570 But can’t you make an exception 717 00:33:00,570 --> 00:33:01,560 for Gao Wen? 718 00:33:01,780 --> 00:33:03,190 She’s our friend. 719 00:33:04,410 --> 00:33:05,500 Why are you sure 720 00:33:05,500 --> 00:33:06,390 I haven’t tried for her? 721 00:33:06,390 --> 00:33:07,620 Don’t you ever trust me? 722 00:33:08,220 --> 00:33:09,110 But she… 723 00:33:09,110 --> 00:33:09,980 No but. 724 00:33:11,420 --> 00:33:12,760 I don’t want to explain now. 725 00:33:12,760 --> 00:33:13,420 Leave me alone. 726 00:33:21,840 --> 00:33:22,730 Sorry. 727 00:33:22,940 --> 00:33:24,330 I still can’t help this time. 728 00:33:44,710 --> 00:33:45,340 Mi Duo. 729 00:33:48,740 --> 00:33:49,500 Mr. Lin? 730 00:33:50,640 --> 00:33:52,080 Why so surprised? 731 00:33:53,250 --> 00:33:54,750 Am I not supposed to be here? 732 00:33:55,980 --> 00:33:57,180 I didn’t expect you to come back so soon. 733 00:33:57,680 --> 00:33:59,170 I miss you. 734 00:33:59,580 --> 00:34:00,600 So, I rushed back 735 00:34:00,840 --> 00:34:02,050 to see you guys. 736 00:34:03,890 --> 00:34:04,340 What’s up? 737 00:34:05,460 --> 00:34:07,130 Still blaming me for what happened 738 00:34:07,470 --> 00:34:08,040 that night? 739 00:34:11,360 --> 00:34:12,680 Well, I couldn’t remember 740 00:34:13,200 --> 00:34:14,190 what I did that night. 741 00:34:15,020 --> 00:34:16,540 But I know. 742 00:34:16,940 --> 00:34:17,940 Whenever I’m drunk, 743 00:34:18,120 --> 00:34:19,910 I may do something weird 744 00:34:19,910 --> 00:34:20,970 or stupid. 745 00:34:22,080 --> 00:34:23,160 Maybe I freaked you out. 746 00:34:23,910 --> 00:34:25,070 If I did, 747 00:34:25,660 --> 00:34:27,540 let me apologize to you. 748 00:34:27,960 --> 00:34:29,280 Don’t take it personally. 749 00:34:29,840 --> 00:34:30,940 I forgot what happened. 750 00:34:32,180 --> 00:34:32,720 That’s fine, then. 751 00:34:33,560 --> 00:34:34,680 I’m your superior after all. 752 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 And we have to work together. 753 00:34:38,690 --> 00:34:40,940 I think we should 754 00:34:41,200 --> 00:34:42,310 at least get on well. 755 00:34:42,940 --> 00:34:43,640 What do you think? 756 00:34:44,990 --> 00:34:45,720 You’re right. 757 00:34:55,330 --> 00:34:56,210 Gao Wen. 758 00:34:57,600 --> 00:34:58,440 Gao Wen. 759 00:34:59,850 --> 00:35:00,630 Gao Wen. 760 00:35:01,770 --> 00:35:02,890 Gao Wen. It’s me. 761 00:35:05,830 --> 00:35:06,750 Be right there. 762 00:35:10,440 --> 00:35:11,660 Aren’t you at work? 763 00:35:11,660 --> 00:35:12,450 What do you come for? 764 00:35:13,270 --> 00:35:15,120 I heard about your news. 765 00:35:17,190 --> 00:35:19,080 I guess the whole world heard about it. 766 00:35:22,500 --> 00:35:23,410 Are you all right? 767 00:35:25,250 --> 00:35:25,970 Yes. 768 00:35:26,740 --> 00:35:28,490 But I lost all the jobs. 769 00:35:28,840 --> 00:35:29,960 And I can’t leave home. 770 00:35:30,700 --> 00:35:32,430 I just take it as a vocation. 771 00:35:35,980 --> 00:35:37,160 How did you get in? 772 00:35:37,360 --> 00:35:38,870 There should be many paparazzi out there. 773 00:35:40,480 --> 00:35:42,450 I squeezed myself in, I guess. 774 00:35:45,630 --> 00:35:47,020 You always care for me. 775 00:35:48,240 --> 00:35:49,110 Sorry. 776 00:35:49,720 --> 00:35:50,560 For what? 777 00:35:52,260 --> 00:35:53,240 I don’t know. 778 00:35:54,280 --> 00:35:55,780 But I really feel sorry. 779 00:35:57,420 --> 00:35:58,060 By the way, 780 00:35:58,980 --> 00:36:01,120 if you need any help 781 00:36:01,280 --> 00:36:03,170 or if there’s anything I can do, 782 00:36:03,460 --> 00:36:04,690 leave it to me 783 00:36:05,000 --> 00:36:06,310 if you trust me. 784 00:36:09,130 --> 00:36:10,770 What can you help? 785 00:36:13,580 --> 00:36:14,900 There’s one thing you can help. 786 00:36:15,410 --> 00:36:16,000 What? 787 00:36:17,040 --> 00:36:17,560 Come. 788 00:36:20,480 --> 00:36:22,620 Gao Wen. Gao Wen. 789 00:36:27,240 --> 00:36:28,810 Why are you here? 790 00:36:28,940 --> 00:36:30,510 Why are you here? Where’s Gao Wen? 791 00:36:30,510 --> 00:36:32,540 You want her? Come! 792 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 What are you doing? 793 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 We’re singing. 794 00:36:44,260 --> 00:36:45,640 Let’s make a pose! 795 00:36:45,760 --> 00:36:47,020 One, two, three. 796 00:36:51,090 --> 00:36:51,820 Enough! Enough. 797 00:36:51,820 --> 00:36:52,780 Stop messing around! 798 00:36:53,220 --> 00:36:54,900 One, two, three. 799 00:36:54,900 --> 00:36:57,010 You betrayed me 800 00:36:57,010 --> 00:36:59,570 and left me without saying anything. 801 00:36:59,570 --> 00:37:01,840 When I knew the truth, 802 00:37:01,840 --> 00:37:03,590 I couldn’t help crying. 803 00:37:05,630 --> 00:37:06,230 Enough! Enough! Enough! 804 00:37:06,230 --> 00:37:06,700 Don’t fall! 805 00:37:06,700 --> 00:37:07,890 Don’t fall! Don’t fall! 806 00:37:07,890 --> 00:37:08,640 Sit down! Sit down! Sit! 807 00:37:08,640 --> 00:37:09,850 Don’t move! Don’t move! 808 00:37:10,790 --> 00:37:11,480 Both of you! 809 00:37:15,000 --> 00:37:17,060 Don’t touch my friend! 810 00:37:17,060 --> 00:37:18,580 Let go of me! Stop! 811 00:37:18,790 --> 00:37:19,540 What are you doing? 812 00:37:20,160 --> 00:37:20,950 Having fun! 813 00:37:21,210 --> 00:37:22,530 Lei Yiming. 814 00:37:23,120 --> 00:37:24,000 What’s wrong with you? 815 00:37:25,950 --> 00:37:26,980 Lei Yiming. 816 00:37:27,440 --> 00:37:29,070 I know your secret. 817 00:37:29,940 --> 00:37:30,720 Enough. Stop it! 818 00:37:30,720 --> 00:37:31,950 Wake up, will you? 819 00:37:31,950 --> 00:37:33,000 You told me your secret 820 00:37:33,000 --> 00:37:35,700 when you were drunk. 821 00:37:37,150 --> 00:37:37,840 Don’t talk nonsense! 822 00:37:39,160 --> 00:37:41,500 I know you like a girl. 823 00:37:41,970 --> 00:37:43,060 What? Lei Yiming. 824 00:37:43,560 --> 00:37:44,740 You like a girl? 825 00:37:45,260 --> 00:37:47,100 You like… 826 00:37:47,100 --> 00:37:47,870 Enough! Stop! Stop! 827 00:37:51,460 --> 00:37:53,000 You like… 828 00:37:54,820 --> 00:37:56,790 You like… 829 00:37:57,450 --> 00:37:58,030 Me! 830 00:38:02,170 --> 00:38:04,540 Yes. Yes. I like you? 831 00:38:04,950 --> 00:38:06,780 Yes, that was close. 832 00:38:10,320 --> 00:38:12,630 Let’s sing the song! 833 00:38:12,630 --> 00:38:16,120 The same song. 834 00:38:17,570 --> 00:38:19,070 The same song. 835 00:38:42,320 --> 00:38:43,380 Han Bin, that was good! 836 00:38:44,390 --> 00:38:45,580 You even dared to 837 00:38:45,580 --> 00:38:46,560 expose sex photos! 838 00:38:47,160 --> 00:38:48,220 I didn’t expect you to be 839 00:38:48,220 --> 00:38:49,760 so cruel to your first love. 840 00:38:51,270 --> 00:38:53,340 If someone abandoned you mercilessly 841 00:38:53,570 --> 00:38:54,600 and you had no chance to get rid of 842 00:38:54,600 --> 00:38:56,600 the bottom of the society, 843 00:38:56,980 --> 00:38:57,680 you’ll realize 844 00:38:57,680 --> 00:38:58,420 love is nothing, 845 00:38:58,420 --> 00:38:59,660 but a joke. 846 00:39:00,240 --> 00:39:01,120 Oh, Mr. Lin. 847 00:39:01,560 --> 00:39:02,660 Seems like 848 00:39:02,660 --> 00:39:03,580 you are surprised. 849 00:39:04,040 --> 00:39:05,450 I escalated Gao Wen’s scandal 850 00:39:05,450 --> 00:39:06,560 and embarrassed Xiao Liang. 851 00:39:06,560 --> 00:39:07,750 Isn’t that what you want? 852 00:39:08,050 --> 00:39:08,800 Cut the crap. 853 00:39:09,080 --> 00:39:09,860 You must have called me out 854 00:39:09,860 --> 00:39:11,050 for something else. 855 00:39:11,660 --> 00:39:12,200 Exactly. 856 00:39:13,100 --> 00:39:14,980 It’s such a big scandal. 857 00:39:15,690 --> 00:39:16,950 I can no longer work 858 00:39:16,950 --> 00:39:17,830 in Shanghai’s advertising industry. 859 00:39:18,490 --> 00:39:20,150 This time, 860 00:39:20,150 --> 00:39:21,860 I’m risking everything I have 861 00:39:21,860 --> 00:39:23,340 to help you, right? 862 00:39:23,870 --> 00:39:25,120 You risked that, 863 00:39:25,120 --> 00:39:26,150 just to know 864 00:39:26,150 --> 00:39:27,360 how much I can pay you. 865 00:39:28,270 --> 00:39:29,190 Yes, Mr. Lin. 866 00:39:29,350 --> 00:39:30,380 You’re always straightforward. 867 00:39:31,340 --> 00:39:32,460 Here is the cheque. 868 00:39:37,790 --> 00:39:39,140 What do you mean? 869 00:39:40,030 --> 00:39:40,670 This isn’t even half of 870 00:39:40,670 --> 00:39:42,220 what you promised me. 871 00:39:43,410 --> 00:39:44,890 What was my mission? 872 00:39:46,580 --> 00:39:47,860 Embarrassed Xiao Liang. 873 00:39:48,400 --> 00:39:50,790 Yes. You defamed Gao Wen. 874 00:39:51,320 --> 00:39:52,160 But what about Xiao Liang? 875 00:39:53,310 --> 00:39:55,000 I had the meeting with him this morning, 876 00:39:55,390 --> 00:39:56,960 but he didn’t look embarrassed 877 00:39:56,960 --> 00:39:57,520 at all. 878 00:39:57,780 --> 00:39:59,380 You made so much trouble to expose the photos, 879 00:39:59,380 --> 00:40:01,060 but you didn’t hurt Xiao Liang at all. 880 00:40:01,060 --> 00:40:02,580 How dare you ask for money! 881 00:40:03,330 --> 00:40:05,600 You must be fooling me around, 882 00:40:05,600 --> 00:40:06,460 aren’t you? 883 00:40:07,100 --> 00:40:07,970 You know what? 884 00:40:08,460 --> 00:40:10,500 Do you believe I’ll go find Xiao Liang? 885 00:40:10,680 --> 00:40:11,640 I’ll tell him that 886 00:40:11,640 --> 00:40:12,840 you ordered me to do that. 887 00:40:14,920 --> 00:40:15,820 I have the evidence 888 00:40:15,820 --> 00:40:17,510 that you blackmailed TESIRO. 889 00:40:17,950 --> 00:40:19,280 I’m the VP. 890 00:40:19,560 --> 00:40:21,650 I can get the surveillance video. 891 00:40:21,970 --> 00:40:23,110 Trying to trick me? 892 00:40:23,110 --> 00:40:24,140 You’re too naïve. 893 00:40:27,350 --> 00:40:28,120 Okay. You win! 894 00:40:28,400 --> 00:40:29,540 Donut! Donut! Donut! 895 00:40:46,260 --> 00:40:47,240 Let me explain. 896 00:40:49,320 --> 00:40:50,690 I don’t want to talk with you now. 897 00:41:09,580 --> 00:41:10,850 Okay. What was between you and Gao Wen? 898 00:41:13,260 --> 00:41:14,710 I was drunk. 899 00:41:14,710 --> 00:41:16,500 I said something wrong. 900 00:41:16,500 --> 00:41:17,620 So, it’s the truth? 901 00:41:17,620 --> 00:41:18,980 You really like her? 902 00:41:19,120 --> 00:41:21,020 I don’t. 903 00:41:22,750 --> 00:41:23,480 Besides, 904 00:41:24,000 --> 00:41:25,720 why are you angry with that? 905 00:41:28,320 --> 00:41:29,040 Oh, I see. 906 00:41:29,620 --> 00:41:31,070 I like someone else. 907 00:41:31,070 --> 00:41:32,520 And you’re jealous, aren’t you? 908 00:41:33,380 --> 00:41:35,210 It’s okay that you like Gao Wen. 909 00:41:35,210 --> 00:41:36,220 What makes me angry is that… 910 00:41:36,220 --> 00:41:37,480 Why don’t you tell me 911 00:41:37,480 --> 00:41:38,500 you like her? 912 00:41:38,500 --> 00:41:40,120 Do you still take me as your friend? 913 00:41:40,120 --> 00:41:41,660 When did I ever lie to you? 914 00:41:42,640 --> 00:41:43,280 Didn’t we make a deal that 915 00:41:43,280 --> 00:41:44,290 we hold no secrets? 916 00:41:44,290 --> 00:41:45,160 You like Gao Wen, 917 00:41:45,160 --> 00:41:45,730 but you never tell me. 918 00:41:45,730 --> 00:41:47,020 Sure, I’m angry. 919 00:41:48,660 --> 00:41:49,950 Oh, just for this? 920 00:41:50,890 --> 00:41:51,550 And… 921 00:41:52,620 --> 00:41:53,640 Gao Wen is 922 00:41:53,640 --> 00:41:54,500 our friend. 923 00:41:54,600 --> 00:41:55,580 If you really like her, 924 00:41:55,580 --> 00:41:57,070 I can help you. 925 00:41:57,530 --> 00:41:58,380 Besides, 926 00:41:58,630 --> 00:42:00,240 Gao Wen just broke up. 927 00:42:00,240 --> 00:42:01,580 Han Bin hurt her! 928 00:42:01,580 --> 00:42:02,740 She needs someone to comfort her. 929 00:42:02,740 --> 00:42:03,920 It’s a perfect timing, isn’t it? 930 00:42:03,920 --> 00:42:05,540 Let me say it again. 931 00:42:05,780 --> 00:42:07,270 I don’t like her. 932 00:42:08,210 --> 00:42:09,670 Why are you still pretending? 933 00:42:09,670 --> 00:42:11,160 I can tell if you like her. 934 00:42:12,320 --> 00:42:13,140 Go take care of her, 935 00:42:13,140 --> 00:42:14,350 for the sake of me. 936 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 What do you mean? 937 00:42:16,560 --> 00:42:17,400 For the sake of you? 938 00:42:19,560 --> 00:42:21,200 I thought about it carefully. 939 00:42:21,200 --> 00:42:22,040 If I hadn’t 940 00:42:22,230 --> 00:42:23,920 taken cover for Gao Wen and Han Bin 941 00:42:23,920 --> 00:42:25,100 and asked you not to break them up, 942 00:42:25,410 --> 00:42:26,780 these things might not 943 00:42:26,780 --> 00:42:27,830 have happened. 944 00:42:28,390 --> 00:42:29,130 So… 945 00:42:30,020 --> 00:42:31,460 I feel sorry for Gao Wen. 946 00:42:57,000 --> 00:43:00,920 ♪ Liars always lie ♪ 947 00:43:03,960 --> 00:43:08,240 ♪ Idiots always believe ♪ 948 00:43:11,120 --> 00:43:15,480 ♪ Why are there many people ♪ 949 00:43:15,640 --> 00:43:22,760 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 950 00:43:25,320 --> 00:43:29,680 ♪ Respect means nothing ♪ 951 00:43:32,640 --> 00:43:36,920 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 952 00:43:39,680 --> 00:43:44,320 ♪ How can I pledge ♪ 953 00:43:47,000 --> 00:43:51,560 ♪ To leave you ♪ 954 00:43:55,520 --> 00:43:57,520 ♪ I’d love to ♪ 955 00:43:58,080 --> 00:44:01,320 ♪ Be crazy about greed ♪ 956 00:44:02,120 --> 00:44:09,080 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 957 00:44:09,920 --> 00:44:11,800 ♪ I will ♪ 958 00:44:12,440 --> 00:44:17,040 ♪ Leave you in depression ♪ 959 00:44:17,800 --> 00:44:23,320 ♪ As long as you give up completely ♪ 960 00:44:23,800 --> 00:44:26,120 ♪ I’d love to ♪ 961 00:44:26,400 --> 00:44:29,760 ♪ Be crazy about greed ♪ 962 00:44:30,760 --> 00:44:38,080 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 963 00:44:38,840 --> 00:44:40,560 ♪ I will ♪ 964 00:44:40,920 --> 00:44:45,560 ♪ Leave you in depression ♪ 965 00:44:46,480 --> 00:44:51,880 ♪ As long as you give up completely ♪ 966 00:44:53,680 --> 00:44:55,560 ♪ I will ♪ 967 00:44:56,160 --> 00:45:01,200 ♪ Give up completely ♪ 55917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.