All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E10.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you We are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,300 --> 00:02:29,820 = Diamond Lover = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,820 = Episode 10 = 40 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 You saw it, didn’t you? 41 00:02:40,060 --> 00:02:41,530 Last month, she was your assistant. 42 00:02:42,000 --> 00:02:43,220 But now, 43 00:02:43,880 --> 00:02:45,400 she’s the most popular girl. 44 00:02:45,860 --> 00:02:46,570 What about you? 45 00:02:47,570 --> 00:02:49,040 You were a chief designer. 46 00:02:49,460 --> 00:02:50,750 Now you’re mocked. 47 00:02:51,420 --> 00:02:52,570 Feel bad, don’t you? 48 00:02:52,860 --> 00:02:54,130 If you want success, 49 00:02:54,710 --> 00:02:55,820 you must choose someone 50 00:02:56,000 --> 00:02:57,310 or aread on everyone else. 51 00:02:58,510 --> 00:03:00,420 As for the choice, 52 00:03:01,400 --> 00:03:02,770 I think you know how to make it. 53 00:03:04,530 --> 00:03:05,530 You mean? 54 00:03:06,530 --> 00:03:08,370 I hired Mi Duo. 55 00:03:09,710 --> 00:03:11,220 But she chose Mr. Xiao 56 00:03:11,220 --> 00:03:12,020 as her backer. 57 00:03:12,620 --> 00:03:13,970 Disloyal as she is, 58 00:03:13,970 --> 00:03:15,330 she can do everything. 59 00:03:16,970 --> 00:03:18,620 She wants to be a designer, right? 60 00:03:19,240 --> 00:03:21,350 I think she will 61 00:03:21,680 --> 00:03:23,570 threaten your position. 62 00:03:32,330 --> 00:03:33,080 This style. 63 00:03:36,110 --> 00:03:37,350 Is this going too far? 64 00:04:02,860 --> 00:04:04,310 Do I look okay in this suit? 65 00:04:04,730 --> 00:04:06,130 Sure. Why not? 66 00:04:06,280 --> 00:04:08,020 I designed the style for you. 67 00:04:08,020 --> 00:04:09,150 Your dress and makeup 68 00:04:09,150 --> 00:04:10,480 make a perfect match. 69 00:04:10,600 --> 00:04:12,280 Why do I find them vulgar? 70 00:04:12,510 --> 00:04:13,970 How so? 71 00:04:14,200 --> 00:04:14,880 Donut, you know what? 72 00:04:14,880 --> 00:04:15,970 You must trust me! 73 00:04:16,280 --> 00:04:17,930 How could I give you wrong advice? 74 00:04:17,930 --> 00:04:19,350 If you go out in this suit, 75 00:04:19,350 --> 00:04:20,680 people will adore you! 76 00:04:20,930 --> 00:04:21,730 Are you sure? 77 00:04:21,730 --> 00:04:22,680 Of course. 78 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 Adore me for the make-up? 79 00:04:24,770 --> 00:04:26,350 Well, I think your eyes… 80 00:04:26,350 --> 00:04:27,600 the thing on your eyes 81 00:04:27,600 --> 00:04:29,060 is eye-shadow, huh? 82 00:04:29,060 --> 00:04:31,060 I feel something missing. 83 00:04:31,060 --> 00:04:32,330 Okay. I’ll get it changed. 84 00:04:32,820 --> 00:04:33,950 Better get black eyes. 85 00:04:36,000 --> 00:04:37,310 Xiao Liang texted me! 86 00:04:38,510 --> 00:04:39,550 What’s wrong? 87 00:04:42,550 --> 00:04:43,800 It’s from Gao Wen. 88 00:04:44,200 --> 00:04:45,000 Mi Duo, where are you? 89 00:04:45,000 --> 00:04:46,370 I have something to tell you. 90 00:04:47,710 --> 00:04:48,440 Could she know 91 00:04:48,440 --> 00:04:49,970 I have a date with Xiao Liang? 92 00:04:58,240 --> 00:04:59,420 Mi Duo, here! 93 00:05:05,820 --> 00:05:06,970 What do you want to tell me? 94 00:05:07,640 --> 00:05:08,970 Are you okay? 95 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 What’s wrong? 96 00:05:11,800 --> 00:05:13,950 What’s the makeup for? 97 00:05:17,240 --> 00:05:18,080 I… 98 00:05:19,510 --> 00:05:20,240 Oh… 99 00:05:20,240 --> 00:05:21,930 I was contacting you last night. 100 00:05:21,930 --> 00:05:23,550 Why didn’t you reply? 101 00:05:24,240 --> 00:05:25,130 Last night… 102 00:05:26,080 --> 00:05:27,950 Something happened last night. 103 00:05:28,680 --> 00:05:29,710 What? 104 00:05:30,220 --> 00:05:31,000 Are you okay? 105 00:05:32,420 --> 00:05:33,310 Nothing. 106 00:05:33,950 --> 00:05:35,310 Just a little car accident. 107 00:05:37,200 --> 00:05:38,240 What a coincidence! 108 00:05:38,420 --> 00:05:39,220 What do you mean? 109 00:05:39,220 --> 00:05:41,530 Xiao Liang had a little car accident, too. 110 00:05:41,530 --> 00:05:42,820 He was late for our date. 111 00:05:43,800 --> 00:05:44,480 Was he? 112 00:05:45,400 --> 00:05:47,930 Are you all right then? 113 00:05:51,000 --> 00:05:52,660 Well, last night… 114 00:05:53,000 --> 00:05:55,550 Oh, I ask you for something urgent. 115 00:05:55,550 --> 00:05:56,200 Could you help me 116 00:05:56,200 --> 00:05:57,510 book an apartment? 117 00:05:58,570 --> 00:06:00,080 Paparazzi have been stalking me. 118 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 It’s not convenient for me to do it. 119 00:06:02,170 --> 00:06:03,440 Can’t you stay at home? 120 00:06:04,840 --> 00:06:05,660 I have to date. 121 00:06:05,660 --> 00:06:06,880 It’s not convenient to stay at home. 122 00:06:07,060 --> 00:06:08,570 Apartment requires a long reservation. 123 00:06:13,200 --> 00:06:15,400 Well, I’ll help you check that later. 124 00:06:15,730 --> 00:06:16,950 Not later. 125 00:06:16,950 --> 00:06:18,040 Book it tonight! 126 00:06:18,040 --> 00:06:19,350 Such a rush? 127 00:06:37,280 --> 00:06:38,820 Mr. Xiao, everything is ready, 128 00:06:38,820 --> 00:06:39,730 as you asked for. 129 00:06:39,730 --> 00:06:41,420 No one will disturb you tonight. 130 00:07:04,910 --> 00:07:06,460 Then how can I help you? 131 00:07:06,460 --> 00:07:08,110 What if they come back to you 132 00:07:08,110 --> 00:07:09,570 and you’re in danger again? 133 00:07:10,170 --> 00:07:11,750 Are you worried about me? 134 00:07:15,400 --> 00:07:17,110 I don’t like to be disobeyed. 135 00:07:17,310 --> 00:07:19,770 You should have done what you promised. 136 00:07:20,510 --> 00:07:22,040 You wanted me to wait? 137 00:07:37,510 --> 00:07:38,000 Hello. 138 00:07:38,000 --> 00:07:38,770 Is there a booking 139 00:07:38,770 --> 00:07:40,260 from a Mr. Xiao? 140 00:07:40,260 --> 00:07:41,880 Do you mean Mr. Xiao Liang? 141 00:07:41,880 --> 00:07:43,330 Yes. Xiao Liang. 142 00:07:43,510 --> 00:07:44,860 Mr. Xiao made a block booking 143 00:07:44,860 --> 00:07:46,330 and he waited the whole night. 144 00:07:46,510 --> 00:07:47,660 Where is he now? 145 00:07:47,860 --> 00:07:49,080 He has left just now. 146 00:07:49,910 --> 00:07:50,770 Left? 147 00:07:52,530 --> 00:07:53,220 Thank you. 148 00:08:10,800 --> 00:08:11,620 Why are you late? 149 00:08:12,440 --> 00:08:14,080 I didn’t know you would wait for me. 150 00:08:14,570 --> 00:08:16,080 You invited me to dinner. 151 00:08:16,220 --> 00:08:18,080 Why are you late? 152 00:08:18,330 --> 00:08:19,570 If so, you shouldn’t have invited me. 153 00:08:19,970 --> 00:08:21,370 Because I wanted to see you. 154 00:08:22,200 --> 00:08:24,060 I did, so I… 155 00:08:24,060 --> 00:08:25,440 had such a makeup 156 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 and got changed. 157 00:08:27,350 --> 00:08:29,220 I wanted to show you a different me. 158 00:08:29,220 --> 00:08:29,950 So that you could feel 159 00:08:29,950 --> 00:08:31,150 I’m different from before. 160 00:08:31,150 --> 00:08:33,150 And thank you. 161 00:08:33,150 --> 00:08:34,730 Thank you for coming. 162 00:08:34,730 --> 00:08:36,260 And for saving me last time. 163 00:08:36,420 --> 00:08:38,060 I’ve been waiting for this day. 164 00:08:38,240 --> 00:08:39,660 Much, much, much 165 00:08:39,660 --> 00:08:41,310 longer than the time 166 00:08:41,310 --> 00:08:42,820 you waited for me. 167 00:08:54,600 --> 00:08:55,820 She asked me to stalk Gao Wen. 168 00:08:55,820 --> 00:08:57,110 But she didn’t come! 169 00:09:02,240 --> 00:09:03,640 Hello! Donut, I arrived. 170 00:09:03,640 --> 00:09:04,800 Hello. Mingming. 171 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 What do you call me for? 172 00:09:06,080 --> 00:09:07,060 Mingming? 173 00:09:09,310 --> 00:09:11,420 Hey, I’ve already arrived 174 00:09:11,420 --> 00:09:13,020 where you asked me to. 175 00:09:13,020 --> 00:09:14,570 What should I do now? 176 00:09:14,800 --> 00:09:16,770 Oh? It’s okay. It’s okay. 177 00:09:16,770 --> 00:09:18,200 Deal with it yourself. 178 00:09:18,200 --> 00:09:19,750 I’m having dinner with a friend. 179 00:09:19,750 --> 00:09:21,020 Okay? Mingming. Gotta go. 180 00:09:21,020 --> 00:09:22,000 Bye-bye. 181 00:09:22,170 --> 00:09:23,640 But Donut, I’ve not finished yet. 182 00:09:23,640 --> 00:09:25,310 I… Hey… 183 00:09:26,370 --> 00:09:26,910 Donut? 184 00:09:27,480 --> 00:09:28,130 Donut! 185 00:09:30,950 --> 00:09:32,640 Hang up, huh? 186 00:09:36,570 --> 00:09:37,550 What else can I do? 187 00:09:40,460 --> 00:09:41,770 Do you have other business tonight? 188 00:09:42,310 --> 00:09:43,170 No. 189 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 What’s it all over you? 190 00:09:47,060 --> 00:09:48,060 Doesn’t it look good? 191 00:09:48,060 --> 00:09:49,400 I designed it! 192 00:09:49,530 --> 00:09:50,640 Do I look good? 193 00:09:51,730 --> 00:09:53,480 Amazing, isn’t it? 194 00:09:54,220 --> 00:09:55,710 Definitely not! 195 00:09:57,600 --> 00:09:59,040 Damn Lei Yiming. 196 00:10:07,080 --> 00:10:08,570 What else do you want to say? 197 00:10:10,310 --> 00:10:11,750 May I ask you a question? 198 00:10:12,220 --> 00:10:12,940 Go ahead. 199 00:10:14,350 --> 00:10:15,820 You and Gao Wen... 200 00:10:17,080 --> 00:10:18,110 I’m having dinner with you. 201 00:10:18,110 --> 00:10:19,750 I don’t want to talk about others. 202 00:10:42,530 --> 00:10:43,930 Do you bring your ID card? 203 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 Don’t worry, honey. 204 00:10:44,930 --> 00:10:45,680 Don’t forget it. 205 00:10:46,350 --> 00:10:47,060 Let’s go. 206 00:10:47,750 --> 00:10:48,460 Otherwise, we… 207 00:10:48,460 --> 00:10:49,130 Shall we… 208 00:10:50,170 --> 00:10:51,130 Lei Yiming? 209 00:10:53,510 --> 00:10:54,400 Why are you here? 210 00:10:56,080 --> 00:10:56,680 I… 211 00:11:00,420 --> 00:11:02,170 Honey, open the door. 212 00:11:02,170 --> 00:11:04,000 Let me explain. Honey. 213 00:11:05,820 --> 00:11:06,420 Isn’t he the man 214 00:11:06,420 --> 00:11:07,620 who punched me? 215 00:11:07,860 --> 00:11:09,020 Yeah. It’s him. 216 00:11:09,020 --> 00:11:10,640 No. That was misunderstanding. 217 00:11:10,640 --> 00:11:12,110 He checked on you when you had a fever. 218 00:11:12,110 --> 00:11:13,060 You should thank him. 219 00:11:13,060 --> 00:11:14,080 You’re welcome. I’m a doctor. 220 00:11:14,080 --> 00:11:15,130 That was my job. 221 00:11:15,600 --> 00:11:17,310 Let the bygones be bygones. 222 00:11:22,550 --> 00:11:23,480 Since we met, 223 00:11:23,480 --> 00:11:24,620 why don’t we go have dinner? 224 00:11:24,750 --> 00:11:26,350 Dinner? No, thanks. 225 00:11:26,350 --> 00:11:27,910 My friend is here. 226 00:11:28,260 --> 00:11:29,130 Well… 227 00:11:30,400 --> 00:11:31,350 You know. 228 00:11:34,620 --> 00:11:35,370 What? 229 00:11:37,060 --> 00:11:38,240 Everyone has his choice. 230 00:11:38,240 --> 00:11:38,970 We’ll leave you alone. 231 00:11:38,970 --> 00:11:39,480 Let’s go. 232 00:11:39,480 --> 00:11:40,260 Wait. Wait. 233 00:11:40,400 --> 00:11:41,110 Honey. 234 00:11:41,110 --> 00:11:42,310 Let’s talk about it later. 235 00:11:42,310 --> 00:11:43,460 Wait for me back in there. 236 00:11:45,400 --> 00:11:46,370 What did you say? Dinner? 237 00:11:46,370 --> 00:11:47,400 Let’s go. 238 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Okay, let’s go. 239 00:11:49,680 --> 00:11:50,260 Go. 240 00:11:52,860 --> 00:11:54,480 That was news to me. 241 00:11:59,460 --> 00:12:00,480 Are you nuts? 242 00:12:05,510 --> 00:12:07,280 I’ve managed to stay with them. 243 00:12:07,280 --> 00:12:08,200 What’s next? 244 00:12:13,950 --> 00:12:15,130 Who are you texting again? 245 00:12:15,640 --> 00:12:16,930 Mingming! 246 00:12:20,350 --> 00:12:21,860 I’ve not finished yet. 247 00:12:22,440 --> 00:12:23,220 I don’t like 248 00:12:23,220 --> 00:12:24,600 you text others when staying with me. 249 00:12:24,970 --> 00:12:25,730 Don’t even think of it. 250 00:12:25,730 --> 00:12:26,350 Remember? 251 00:12:36,600 --> 00:12:37,440 Do you have WeChat? 252 00:12:37,440 --> 00:12:38,330 Yes. 253 00:12:39,350 --> 00:12:40,330 Are you going to friend me? 254 00:12:40,750 --> 00:12:42,530 Shake or scan? Which one? 255 00:12:43,680 --> 00:12:46,060 Boring app! Delete it! 256 00:13:32,370 --> 00:13:33,480 Aren’t you hot? 257 00:13:34,750 --> 00:13:37,480 Your… neck… 258 00:13:41,130 --> 00:13:42,730 AC is too cool! 259 00:13:56,770 --> 00:13:58,200 Well, I… 260 00:13:59,530 --> 00:14:00,570 Doctor stuff. 261 00:14:00,570 --> 00:14:02,020 The coat… 262 00:14:02,020 --> 00:14:03,330 It has bacteria out there. 263 00:14:03,330 --> 00:14:04,880 Bacteria must be isolated. 264 00:14:04,880 --> 00:14:06,680 Isolated! Isolated. 265 00:14:07,510 --> 00:14:08,280 I’ll put it away. 266 00:14:13,930 --> 00:14:14,550 See? 267 00:14:14,770 --> 00:14:15,460 Bacteria… 268 00:14:16,080 --> 00:14:16,640 Gone! 269 00:14:19,570 --> 00:14:20,730 It’s okay. Let’s have dinner. 270 00:14:24,080 --> 00:14:25,950 Doctor Lei is interesting. 271 00:14:26,110 --> 00:14:27,080 You are! 272 00:14:27,950 --> 00:14:29,240 I used to run into him. 273 00:14:29,240 --> 00:14:30,640 He drove me sometimes. 274 00:14:30,640 --> 00:14:31,350 Later I knew, 275 00:14:31,350 --> 00:14:32,420 he is a gynecologist. 276 00:14:33,170 --> 00:14:34,860 Oh? Gynecologist? 277 00:14:35,570 --> 00:14:36,310 Do you always 278 00:14:36,310 --> 00:14:37,800 deal with women patients? 279 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 You must know how to make them happy. 280 00:14:42,240 --> 00:14:43,440 No offend, 281 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 but what do you do? 282 00:14:44,800 --> 00:14:45,310 I… 283 00:14:45,310 --> 00:14:46,170 He’s a photographer. 284 00:14:46,170 --> 00:14:47,400 He had some famous works. 285 00:14:47,710 --> 00:14:49,310 Photographer? 286 00:14:49,310 --> 00:14:51,600 I’m sure you always work with women models. 287 00:14:51,600 --> 00:14:52,950 You must be more professional 288 00:14:52,950 --> 00:14:54,440 in dealing with them. 289 00:14:54,730 --> 00:14:55,440 In this case, 290 00:14:55,440 --> 00:14:56,680 we’re about the same. 291 00:14:56,680 --> 00:14:58,530 Generally speaking, we are… 292 00:14:58,640 --> 00:14:59,550 of the same trade. 293 00:15:03,840 --> 00:15:05,460 What’s wrong with you? 294 00:15:05,460 --> 00:15:06,860 Why did you argue? 295 00:15:06,860 --> 00:15:07,350 Well… 296 00:15:07,350 --> 00:15:09,350 I… I’m going for a call. 297 00:15:14,000 --> 00:15:15,510 Photographer. Enjoy your dinner. 298 00:15:17,570 --> 00:15:18,110 Come on. 299 00:15:18,400 --> 00:15:19,730 What’s wrong with you? 300 00:15:20,060 --> 00:15:21,460 Just because he punched you, 301 00:15:21,460 --> 00:15:22,020 you behave like this? 302 00:15:22,020 --> 00:15:23,110 I explained that. 303 00:15:23,110 --> 00:15:24,460 he did that to protect me. 304 00:15:24,770 --> 00:15:25,730 Protect you? 305 00:15:26,080 --> 00:15:27,170 Why should he? 306 00:15:27,570 --> 00:15:28,370 What’s your relationship? 307 00:15:29,280 --> 00:15:30,260 We haven’t had dinner yet. 308 00:15:30,260 --> 00:15:31,460 Why are you already jealous? 309 00:15:32,930 --> 00:15:33,530 Anyway, 310 00:15:33,530 --> 00:15:34,730 I don’t want you to meet him. 311 00:15:35,150 --> 00:15:36,170 And in the hotel, 312 00:15:36,170 --> 00:15:38,150 you were happy when you saw him 313 00:15:38,400 --> 00:15:39,750 and even invited him to dinner. 314 00:15:40,040 --> 00:15:41,080 I remember 315 00:15:41,080 --> 00:15:41,880 you didn’t like to 316 00:15:41,880 --> 00:15:43,220 have dinner with strangers. 317 00:15:45,020 --> 00:15:46,060 What do you mean by stranger? 318 00:15:46,060 --> 00:15:46,880 I didn’t… 319 00:15:50,570 --> 00:15:51,710 Others don’t matter. 320 00:15:52,170 --> 00:15:53,330 You’re my boyfriend. 321 00:15:53,480 --> 00:15:54,550 Don’t get angry, okay? 322 00:15:55,330 --> 00:15:56,550 Don’t be angry. 323 00:15:59,080 --> 00:15:59,750 Okay. 324 00:16:00,110 --> 00:16:01,550 I’m going to the bathroom. 325 00:16:01,550 --> 00:16:02,600 I’ll be right back. 326 00:16:11,440 --> 00:16:12,460 I think 327 00:16:12,460 --> 00:16:14,020 something is going on with Gao Wen. 328 00:16:20,570 --> 00:16:21,570 Donut. 329 00:16:21,570 --> 00:16:22,910 What’s she doing with Xiao Liang? 330 00:16:24,110 --> 00:16:25,510 You shoot the photos, huh? 331 00:16:26,040 --> 00:16:27,130 Clear? 332 00:16:27,710 --> 00:16:29,000 Okay. Great! 333 00:16:29,130 --> 00:16:29,860 No. No. No. 334 00:16:29,860 --> 00:16:31,530 Don’t come over! Don’t. 335 00:16:31,530 --> 00:16:32,750 I’m afraid others will see you. 336 00:16:32,750 --> 00:16:33,640 I’m going to see you. 337 00:16:33,640 --> 00:16:34,420 Right away. 338 00:16:57,750 --> 00:16:58,860 You and the photographer… 339 00:16:59,220 --> 00:17:00,530 Yes, we’re reconciled. 340 00:17:01,260 --> 00:17:02,620 No one else knows, 341 00:17:02,620 --> 00:17:03,660 except you. 342 00:17:04,280 --> 00:17:04,970 What about Xiao Liang? 343 00:17:06,880 --> 00:17:07,680 About that, 344 00:17:07,680 --> 00:17:09,330 I’ll explain to you later, okay? 345 00:17:10,460 --> 00:17:11,820 But you’re dating. 346 00:17:12,150 --> 00:17:13,550 Don’t you fear others may take photos? 347 00:17:13,550 --> 00:17:14,770 If someone takes… 348 00:17:15,130 --> 00:17:16,240 What are you talking about? 349 00:17:16,570 --> 00:17:17,880 What photos? 350 00:17:18,240 --> 00:17:19,040 What… what do you mean? 351 00:17:19,040 --> 00:17:19,710 Nothing. 352 00:17:19,710 --> 00:17:20,770 What took you so long? 353 00:17:21,200 --> 00:17:22,460 I’m afraid of paparazzi. 354 00:17:22,460 --> 00:17:23,530 I went to enjoin the waiters. 355 00:17:23,530 --> 00:17:24,110 Don’t worry. 356 00:17:24,110 --> 00:17:25,130 I have everything arranged. 357 00:17:25,330 --> 00:17:26,600 No one will take photos. 358 00:17:27,550 --> 00:17:28,170 That’s fine. 359 00:17:28,860 --> 00:17:30,750 I just fear 360 00:17:30,750 --> 00:17:32,150 someone may use you 361 00:17:32,150 --> 00:17:34,150 for some pink news that may hurt you. 362 00:17:35,570 --> 00:17:36,150 You’re right. 363 00:17:36,550 --> 00:17:38,150 Never relax vigilance against evil-doers. 364 00:17:38,150 --> 00:17:39,440 Especially those 365 00:17:39,440 --> 00:17:40,970 who approach you with evil intention. 366 00:17:41,310 --> 00:17:41,950 Right? 367 00:17:43,930 --> 00:17:46,460 Come on. You’re my friend. 368 00:17:46,460 --> 00:17:47,950 And you’re my boyfriend. 369 00:17:47,950 --> 00:17:49,280 If I don’t even believe you, 370 00:17:49,280 --> 00:17:50,620 what does my fame matter? 371 00:17:51,570 --> 00:17:51,930 How about this? 372 00:17:51,930 --> 00:17:53,370 I’ll drive you back home, 373 00:17:53,370 --> 00:17:54,570 in case of future trouble. 374 00:17:54,930 --> 00:17:56,480 You must be busy. 375 00:17:56,820 --> 00:17:58,000 Well… 376 00:17:58,130 --> 00:17:59,370 Don’t bother about us. 377 00:18:01,150 --> 00:18:02,110 I… 378 00:18:02,110 --> 00:18:03,420 won’t bother you both. 379 00:18:03,420 --> 00:18:05,130 I’ll ask my assistant to drive me home. 380 00:18:33,040 --> 00:18:33,950 What’s wrong? 381 00:18:38,860 --> 00:18:39,600 I… 382 00:18:40,080 --> 00:18:41,950 Can I ask you that question? 383 00:18:43,820 --> 00:18:44,440 No. 384 00:18:47,350 --> 00:18:49,110 Do you really love Gao Wen? 385 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 Why do you ask so? 386 00:19:00,950 --> 00:19:01,840 Nothing. 387 00:19:03,310 --> 00:19:04,860 Gao Wen is my friend. 388 00:19:05,130 --> 00:19:06,840 But I had dinner with you, 389 00:19:06,840 --> 00:19:08,570 behind her. 390 00:19:09,170 --> 00:19:11,150 I feel a little sorry. 391 00:19:14,620 --> 00:19:15,480 If you think so, 392 00:19:15,910 --> 00:19:17,110 why did you still ask me? 393 00:19:17,110 --> 00:19:19,060 Why don’t you just bless us? 394 00:19:21,950 --> 00:19:22,840 In fact, 395 00:19:24,370 --> 00:19:26,820 before I became friends with her, 396 00:19:28,510 --> 00:19:30,420 I fell in love with you. 397 00:19:32,860 --> 00:19:34,260 Someone told me 398 00:19:34,600 --> 00:19:36,770 loving someone isn’t a shame. 399 00:19:38,460 --> 00:19:39,710 So, I want to tell you. 400 00:19:42,840 --> 00:19:43,950 I love you! 401 00:19:45,820 --> 00:19:47,680 But I never expect 402 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 to be with you. 403 00:19:51,620 --> 00:19:53,110 If you’re happy 404 00:19:53,110 --> 00:19:54,710 to stay with Gao Wen, 405 00:19:57,060 --> 00:19:58,910 I’ll give you hearty blessing. 406 00:20:02,950 --> 00:20:06,400 ♪ What breaks your heart ♪ 407 00:20:06,400 --> 00:20:10,280 ♪ Except love ♪ 408 00:20:10,530 --> 00:20:16,350 ♪ Who can tell if it’s worth it ♪ 409 00:20:16,860 --> 00:20:20,330 ♪ What breaks your heart ♪ 410 00:20:20,330 --> 00:20:24,420 ♪ Except love ♪ 411 00:20:24,640 --> 00:20:29,330 ♪ At last, only you’re loath to part ♪ 412 00:20:30,820 --> 00:20:33,570 ♪ Regardless of the pain ♪ 413 00:20:40,020 --> 00:20:41,480 Tell me. Why did you power off? 414 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 Why do you come back so late? 415 00:20:42,480 --> 00:20:43,640 What did you do with Xiao Liang? 416 00:20:44,570 --> 00:20:45,480 Answer me! 417 00:20:45,480 --> 00:20:46,510 Don’t think you could get off it 418 00:20:46,510 --> 00:20:47,640 just by keeping silent. 419 00:20:54,240 --> 00:20:55,150 If Gao Wen and her ex-boyfriend 420 00:20:55,150 --> 00:20:56,280 are reconciled, 421 00:20:57,710 --> 00:20:58,880 Donut and Xiao Liang… 422 00:21:00,860 --> 00:21:02,060 Answer me! 423 00:21:02,710 --> 00:21:04,240 What did you do with Xiao Liang? 424 00:21:05,440 --> 00:21:07,370 Still no reply, huh? I’ll… 425 00:21:12,550 --> 00:21:13,860 Why is your phone powered off? 426 00:21:22,970 --> 00:21:24,710 I think I’m in a relationship. 427 00:21:27,440 --> 00:21:28,530 Re… relationship? 428 00:21:28,820 --> 00:21:29,510 Really? 429 00:21:30,220 --> 00:21:31,530 I don’t know, either. 430 00:21:31,530 --> 00:21:34,170 I’m feeling so soft, 431 00:21:34,600 --> 00:21:36,460 as if I were on the clouds. 432 00:21:36,640 --> 00:21:38,480 And my heart… 433 00:21:38,480 --> 00:21:40,510 Pump! Pump! 434 00:21:41,480 --> 00:21:42,950 My face is hot. 435 00:21:43,460 --> 00:21:45,310 I think you’re having a fever. 436 00:21:45,310 --> 00:21:46,950 Are you daydreaming? Let me see. 437 00:21:49,370 --> 00:21:49,930 Tell me. 438 00:21:49,930 --> 00:21:51,200 What have you got? 439 00:21:51,400 --> 00:21:52,220 What? What? 440 00:21:53,020 --> 00:21:54,000 Oh, I remember. 441 00:21:54,240 --> 00:21:54,930 You know what? 442 00:21:55,150 --> 00:21:56,660 I really had… 443 00:21:56,660 --> 00:21:57,330 had some good news 444 00:21:57,330 --> 00:21:58,060 and bad news. 445 00:21:58,060 --> 00:21:58,820 Which first? 446 00:21:59,130 --> 00:22:00,310 Don’t keep me guessing. Hurry! 447 00:22:01,730 --> 00:22:03,910 Gao Wen is going to reconcile with her ex-boyfriend. 448 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 Really? 449 00:22:06,510 --> 00:22:08,170 It means she doesn’t like Xiao Liang. 450 00:22:08,170 --> 00:22:09,330 Have they broken up? 451 00:22:09,710 --> 00:22:10,240 Not yet. 452 00:22:10,680 --> 00:22:13,770 But I guess they’re not lovers. 453 00:22:16,480 --> 00:22:17,510 Oh, that explains. 454 00:22:17,910 --> 00:22:19,570 I asked Xiao Liang about Gao Wen. 455 00:22:19,570 --> 00:22:21,570 But he didn’t want me to mention her. 456 00:22:22,370 --> 00:22:24,240 I feel something weird between them. 457 00:22:24,240 --> 00:22:26,020 They don’t seem like in a relationship. 458 00:22:28,040 --> 00:22:29,730 I feel it weird, too. 459 00:22:30,220 --> 00:22:31,970 About Gao Wen’s ex-boyfriend, 460 00:22:31,970 --> 00:22:33,310 I feel something wrong. 461 00:22:35,460 --> 00:22:36,930 Will he really hurt her? 462 00:22:37,930 --> 00:22:38,710 I’m not sure. 463 00:22:40,370 --> 00:22:41,480 But I’m sure. 464 00:22:42,020 --> 00:22:44,680 Xiao Liang no longer likes Gao Wen. 465 00:22:47,150 --> 00:22:49,550 Or why did he kiss me? 466 00:22:51,350 --> 00:22:52,370 I think I should tell Gao Wen. 467 00:22:52,860 --> 00:22:53,660 We shouldn’t let her 468 00:22:53,660 --> 00:22:54,860 get back with that guy. 469 00:22:59,150 --> 00:23:01,880 You what? Who kissed you? 470 00:23:02,950 --> 00:23:03,420 Wait… 471 00:23:03,420 --> 00:23:05,240 Why must you ask Gao Wen to leave him? 472 00:23:05,370 --> 00:23:07,400 What… what about Xiao Liang and me? 473 00:23:07,710 --> 00:23:09,260 Do you like Xiao Liang that much? 474 00:23:09,260 --> 00:23:10,400 Must you be with him? 475 00:23:10,660 --> 00:23:11,800 I won’t give up. 476 00:23:12,530 --> 00:23:14,020 You will help me, won’t you? 477 00:23:17,130 --> 00:23:18,460 Since you said so, 478 00:23:18,460 --> 00:23:19,440 how could I say no? 479 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 I know you would help. 480 00:23:26,280 --> 00:23:27,110 Stand up. 481 00:23:27,110 --> 00:23:27,820 Why? 482 00:23:27,820 --> 00:23:29,820 What did you do to my toy bear? 483 00:23:34,420 --> 00:23:37,800 My Liang! Kiss. Kiss. 484 00:23:40,570 --> 00:23:42,080 This is the concept for our new products. 485 00:23:42,840 --> 00:23:44,260 The topic goes to 486 00:23:44,750 --> 00:23:46,080 illusion and reality. 487 00:23:46,860 --> 00:23:48,110 We want to design some collection 488 00:23:48,110 --> 00:23:48,860 for the next generation, 489 00:23:49,150 --> 00:23:50,640 and pursue the designing innovation. 490 00:23:51,220 --> 00:23:52,640 This picture clearly indicates 491 00:23:52,770 --> 00:23:53,910 our brand positioning, 492 00:23:53,910 --> 00:23:55,420 collection for the next generation. 493 00:23:55,600 --> 00:23:56,220 I hope 494 00:23:56,220 --> 00:23:57,110 our brand TESIRO 495 00:23:57,110 --> 00:23:58,480 can be inherited 496 00:23:59,150 --> 00:24:00,550 for all generations. 497 00:24:01,480 --> 00:24:02,710 Chairman. Mr. Xiao. 498 00:24:04,480 --> 00:24:05,130 This is my design 499 00:24:05,130 --> 00:24:06,820 for the new products. 500 00:24:08,880 --> 00:24:12,080 Okay. Xiao, what’s your opinion? 501 00:24:21,060 --> 00:24:21,710 Mr. Xiao? 502 00:24:28,310 --> 00:24:30,240 Since Mr. Lin is in charge, 503 00:24:30,240 --> 00:24:31,550 let him decide. 504 00:24:31,550 --> 00:24:32,350 I have no objections. 505 00:24:34,080 --> 00:24:35,820 I gave the project 506 00:24:36,530 --> 00:24:37,750 to Mr. Lin, 507 00:24:37,750 --> 00:24:39,550 You’re still the president of our company. 508 00:24:40,020 --> 00:24:41,280 For such a big project, 509 00:24:41,620 --> 00:24:43,640 you should say something. 510 00:24:44,240 --> 00:24:45,640 Chairman, you get the misunderstanding. 511 00:24:46,620 --> 00:24:48,200 Mr. Xiao has been urging me 512 00:24:48,200 --> 00:24:49,280 to complete the project asap. 513 00:24:50,600 --> 00:24:51,260 Maybe he doesn’t think 514 00:24:51,260 --> 00:24:52,420 I’m good enough for it. 515 00:24:53,000 --> 00:24:54,240 And he wants to take it over. 516 00:24:57,220 --> 00:24:58,370 Mr. Lin misunderstood me. 517 00:24:59,020 --> 00:25:00,370 I’m very satisfied with his work. 518 00:25:01,330 --> 00:25:02,370 And I hope 519 00:25:02,440 --> 00:25:04,370 he takes good care of the new design. 520 00:25:04,750 --> 00:25:05,730 Because I’ve made up my mind 521 00:25:05,730 --> 00:25:06,840 to shift my focus. 522 00:25:07,060 --> 00:25:08,880 In the next six months, 523 00:25:08,880 --> 00:25:10,530 I’ll scale up the diamond business. 524 00:25:10,710 --> 00:25:12,110 But that depends on 525 00:25:12,570 --> 00:25:14,310 the decision of board of directors. 526 00:25:14,880 --> 00:25:16,420 How can you make the decision by yourself? 527 00:25:17,710 --> 00:25:18,710 Since I put it forward, 528 00:25:18,970 --> 00:25:20,710 I’m confident enough to persuade you. 529 00:25:22,370 --> 00:25:23,310 In this meeting, 530 00:25:23,930 --> 00:25:25,640 I’d like to tell you some good news. 531 00:25:26,440 --> 00:25:27,330 Three months ago, 532 00:25:27,330 --> 00:25:28,170 I promised that 533 00:25:28,170 --> 00:25:29,530 I would raise the diamond sales 534 00:25:29,530 --> 00:25:30,550 by 20%. 535 00:25:30,840 --> 00:25:31,640 I’ve completed it. 536 00:25:31,910 --> 00:25:33,400 Since our company was founded, 537 00:25:33,800 --> 00:25:34,770 the sales growth 538 00:25:34,770 --> 00:25:36,260 has been refreshed by 21%. 539 00:25:36,260 --> 00:25:38,420 21%? How is it possible? 540 00:25:38,750 --> 00:25:40,620 Yeah. That’s a real miracle. 541 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 Chairman, I have won large amount of 542 00:25:43,400 --> 00:25:44,710 financial support in Korea. 543 00:25:44,710 --> 00:25:46,530 And most directors approved of that. 544 00:25:46,770 --> 00:25:48,510 I can start the plan with your approval. 545 00:25:48,750 --> 00:25:49,460 Good! 546 00:25:51,460 --> 00:25:52,480 As the chairman, 547 00:25:52,880 --> 00:25:53,950 I fully support you, 548 00:25:54,660 --> 00:25:55,770 on behalf of our company. 549 00:25:56,130 --> 00:25:57,170 I believe 550 00:25:57,440 --> 00:26:00,130 you won’t let us down. 551 00:26:20,060 --> 00:26:20,860 I didn’t expect Xiao Liang 552 00:26:21,130 --> 00:26:22,220 to make a record 553 00:26:22,220 --> 00:26:23,480 on diamond sales. 554 00:26:24,220 --> 00:26:24,820 Ziliang. 555 00:26:24,820 --> 00:26:26,550 You should learn from him. 556 00:26:27,020 --> 00:26:27,400 Yes. 557 00:26:27,400 --> 00:26:27,910 Sure. 558 00:26:27,910 --> 00:26:29,910 I know you work hard, too. 559 00:26:30,730 --> 00:26:33,060 Xiao Liang stole your thunder 560 00:26:33,060 --> 00:26:34,280 at the new product presentation. 561 00:26:34,280 --> 00:26:35,970 Don’t get angry with that. 562 00:26:36,550 --> 00:26:37,910 Don’t worry. I won’t. 563 00:26:38,400 --> 00:26:39,910 He made such a record, 564 00:26:40,400 --> 00:26:41,570 I’m happy for him! 565 00:26:42,680 --> 00:26:43,570 What you said 566 00:26:43,680 --> 00:26:44,910 makes me so relieved. 567 00:26:45,970 --> 00:26:47,110 Since you were little, 568 00:26:47,110 --> 00:26:49,040 you’ve been more mature than him. 569 00:26:49,040 --> 00:26:51,350 You should cooperate more with him. 570 00:26:52,660 --> 00:26:53,420 Don’t worry. 571 00:26:53,770 --> 00:26:54,680 He’s my brother. 572 00:26:54,680 --> 00:26:56,020 I’ll try my best to help him. 573 00:26:56,280 --> 00:26:56,910 That’s good. 574 00:26:58,280 --> 00:26:58,840 By the way, 575 00:26:58,840 --> 00:27:00,370 I want to 576 00:27:00,370 --> 00:27:01,970 hold a celebration for him. 577 00:27:02,280 --> 00:27:04,570 You take care of it. 578 00:27:05,370 --> 00:27:06,220 Don’t forget 579 00:27:06,910 --> 00:27:08,080 to ask Xiao Liang about it. 580 00:27:09,460 --> 00:27:10,080 Okay. 581 00:27:23,420 --> 00:27:24,150 Mr. Xiao. 582 00:27:24,680 --> 00:27:25,440 You announced the news 583 00:27:25,440 --> 00:27:27,310 at the new product presentation. 584 00:27:27,310 --> 00:27:28,770 Mr. Lin seemed frustrated. 585 00:27:29,840 --> 00:27:31,530 Just an eye for an eye. 586 00:27:31,770 --> 00:27:32,480 Mr. Xiao. 587 00:27:33,020 --> 00:27:35,460 You look different today. 588 00:27:35,460 --> 00:27:37,130 As cold as you used to be. 589 00:27:38,840 --> 00:27:39,440 But… 590 00:27:39,440 --> 00:27:41,460 everyone witnessed how hard you tried. 591 00:27:41,460 --> 00:27:43,020 It seems like the chairman 592 00:27:43,020 --> 00:27:43,800 is very satisfied with that. 593 00:27:45,530 --> 00:27:46,200 Sure. 594 00:27:46,200 --> 00:27:48,000 No one rejected the high sales. 595 00:27:49,660 --> 00:27:50,200 Leave me. 596 00:27:50,620 --> 00:27:51,170 Yes. 597 00:27:57,060 --> 00:27:57,770 Mr. Xiao. 598 00:27:58,570 --> 00:27:59,370 What did you come for? 599 00:27:59,620 --> 00:28:00,970 The secretary was out for lunch. 600 00:28:02,910 --> 00:28:03,970 I bring you something to eat. 601 00:28:03,970 --> 00:28:04,770 It’s delicious! 602 00:28:05,420 --> 00:28:05,910 Leave me. 603 00:28:11,770 --> 00:28:12,370 And forget it. 604 00:28:14,110 --> 00:28:14,860 Hope you can forget 605 00:28:14,860 --> 00:28:16,080 what happened last night. 606 00:28:17,420 --> 00:28:18,240 Any question. 607 00:28:18,510 --> 00:28:19,400 I know what you want to ask. 608 00:28:20,000 --> 00:28:20,770 Here is my answer. 609 00:28:21,970 --> 00:28:22,680 When you turned up, 610 00:28:22,680 --> 00:28:24,170 you messed up my life. 611 00:28:24,530 --> 00:28:25,310 If it continues, 612 00:28:25,730 --> 00:28:27,220 you’ll ruin all my plan. 613 00:28:27,820 --> 00:28:29,770 Everything was fine last night, wasn’t it? 614 00:28:29,770 --> 00:28:31,710 What changed you so greatly? 615 00:28:32,480 --> 00:28:33,000 Yeah. 616 00:28:33,530 --> 00:28:34,880 You still know who I am. 617 00:28:36,330 --> 00:28:36,910 You should 618 00:28:36,910 --> 00:28:38,020 behave like a normal employee, 619 00:28:38,020 --> 00:28:39,150 working by your desk, 620 00:28:39,660 --> 00:28:40,880 instead of by me. 621 00:28:41,110 --> 00:28:41,820 Now you may leave. 622 00:28:57,040 --> 00:28:57,750 Qi Yu. 623 00:28:59,750 --> 00:29:00,400 Mr. Xiao. 624 00:29:01,800 --> 00:29:02,600 Give an announcement. 625 00:29:02,600 --> 00:29:03,200 What is it? 626 00:29:03,750 --> 00:29:04,930 Get a new guy in the design department. 627 00:29:05,060 --> 00:29:06,680 Ask him to send files to me. 628 00:29:07,480 --> 00:29:08,370 To replace Mi Duo? 629 00:29:09,510 --> 00:29:11,110 Better not bring her up again. 630 00:29:11,110 --> 00:29:11,620 But, Mr. Xiao… 631 00:29:11,620 --> 00:29:12,260 Did something happen 632 00:29:12,260 --> 00:29:13,280 last night? 633 00:29:14,110 --> 00:29:15,280 Why do you keep asking? 634 00:29:16,950 --> 00:29:17,550 Sorry. 635 00:29:17,970 --> 00:29:18,460 Now leave. 636 00:29:41,400 --> 00:29:42,910 Okay. I see. 637 00:29:47,020 --> 00:29:47,950 Mi Duo. 638 00:29:48,330 --> 00:29:49,880 I have something to tell you. 639 00:29:50,400 --> 00:29:51,420 Mr. Xiao asked you 640 00:29:51,420 --> 00:29:52,800 leave all the files 641 00:29:52,800 --> 00:29:54,170 to your colleagues. 642 00:29:54,170 --> 00:29:55,950 You’ll no longer go to his office. 643 00:29:56,060 --> 00:29:57,350 Leave the files 644 00:29:57,350 --> 00:29:58,680 to someone else. 645 00:30:18,570 --> 00:30:20,060 Anything going on with Mi Duo? 646 00:30:21,000 --> 00:30:22,060 I do have something 647 00:30:22,060 --> 00:30:23,310 to tell you. 648 00:30:24,170 --> 00:30:25,730 No offense, 649 00:30:26,460 --> 00:30:27,730 but are you okay? 650 00:30:28,950 --> 00:30:29,930 What do you mean? 651 00:30:30,330 --> 00:30:31,750 When you gave a representation 652 00:30:31,750 --> 00:30:33,040 at the last board meeting, 653 00:30:33,040 --> 00:30:34,400 Xiao Liang stole your thunder. 654 00:30:34,730 --> 00:30:36,220 You must have felt bad! 655 00:30:37,770 --> 00:30:38,640 I didn’t meet you, 656 00:30:38,640 --> 00:30:40,280 to accept your pity. 657 00:30:40,600 --> 00:30:41,730 I don’t mean that. 658 00:30:42,280 --> 00:30:44,620 I just feel the same way. 659 00:30:45,420 --> 00:30:46,840 However hard I try, 660 00:30:47,710 --> 00:30:48,600 I get less attention 661 00:30:48,600 --> 00:30:49,750 than someone else. 662 00:30:50,950 --> 00:30:52,110 In this case, 663 00:30:52,440 --> 00:30:53,930 I want someone to stand out. 664 00:30:54,510 --> 00:30:55,930 To comfort me, at least. 665 00:30:57,400 --> 00:30:58,130 I’m not you. 666 00:30:58,970 --> 00:30:59,730 Such little problem 667 00:30:59,730 --> 00:31:01,170 doesn’t depress me. 668 00:31:01,930 --> 00:31:02,880 Sorry. Mr. Lin. 669 00:31:03,440 --> 00:31:04,570 I wouldn’t worry about it. 670 00:31:07,130 --> 00:31:07,880 Forget it. 671 00:31:09,400 --> 00:31:10,200 Let’s get to the point. 672 00:31:11,080 --> 00:31:12,060 Is there any problem 673 00:31:12,060 --> 00:31:13,060 between Xiao Liang and Mi Duo? 674 00:31:13,060 --> 00:31:14,260 How did you know? 675 00:31:14,260 --> 00:31:16,260 Mr. Xiao behaved weirdly. 676 00:31:16,620 --> 00:31:18,080 He iced her out 677 00:31:18,350 --> 00:31:19,350 and even stopped her 678 00:31:19,350 --> 00:31:20,420 from delivering the files. 679 00:31:21,530 --> 00:31:22,310 Did something happen 680 00:31:22,310 --> 00:31:23,820 between them? 681 00:31:24,970 --> 00:31:26,400 I was right today. 682 00:31:27,640 --> 00:31:29,000 It seems like they broke up. 683 00:31:30,110 --> 00:31:31,040 At the celebration party, 684 00:31:31,040 --> 00:31:32,730 I’ll sound Mi Duo out. 685 00:31:33,750 --> 00:31:34,640 Mr. Lin. 686 00:31:34,840 --> 00:31:36,060 Do you care for her so much 687 00:31:36,280 --> 00:31:37,730 for some special reason? 688 00:31:38,640 --> 00:31:39,350 Sure. 689 00:31:39,970 --> 00:31:40,770 Now, 690 00:31:40,770 --> 00:31:42,770 Mr. Xiao gets on well with Mi Duo. 691 00:31:43,600 --> 00:31:45,910 But selfish as he is, 692 00:31:46,310 --> 00:31:47,970 he’ll drop her at any time. 693 00:31:48,510 --> 00:31:49,660 By then, 694 00:31:49,840 --> 00:31:51,660 it’s hard to tell who Mi Duo will work for. 695 00:31:52,150 --> 00:31:53,400 You mean… 696 00:31:53,400 --> 00:31:55,310 you try to draw her over to us? 697 00:31:55,820 --> 00:31:56,680 More than that. 698 00:31:57,800 --> 00:31:59,530 I’m interested in everything 699 00:31:59,530 --> 00:32:00,680 Mr. Xiao has. 700 00:32:01,040 --> 00:32:02,170 I’ll grab all of them 701 00:32:02,170 --> 00:32:03,200 or destroy them. 702 00:32:03,950 --> 00:32:05,350 Then he will certainly 703 00:32:05,680 --> 00:32:06,820 look surprised. 704 00:32:12,510 --> 00:32:13,060 Stop! 705 00:32:13,060 --> 00:32:14,080 Stop! Stop! 706 00:32:14,260 --> 00:32:15,950 Go! Get me 707 00:32:15,950 --> 00:32:17,330 the most popular references. 708 00:32:17,330 --> 00:32:18,530 Get her a new style. 709 00:32:20,310 --> 00:32:22,040 What? What happened? 710 00:32:22,910 --> 00:32:24,040 You don’t know yet? 711 00:32:24,310 --> 00:32:25,480 Xiao Liang’s company 712 00:32:25,480 --> 00:32:27,020 renewed the sales in the diamond industry. 713 00:32:27,260 --> 00:32:28,350 As their spokeswoman, 714 00:32:28,350 --> 00:32:29,880 you made great contributions. 715 00:32:30,550 --> 00:32:31,970 Pink news is going all around that 716 00:32:31,970 --> 00:32:33,400 your relationship is a miracle. 717 00:32:33,880 --> 00:32:35,530 Well, pick a gift for me 718 00:32:35,530 --> 00:32:37,150 and say congratulations. 719 00:32:37,150 --> 00:32:38,350 What the hell did you say? 720 00:32:39,020 --> 00:32:39,710 For such a big event, 721 00:32:39,710 --> 00:32:40,970 you should be there. 722 00:32:41,510 --> 00:32:42,000 Here. 723 00:32:42,440 --> 00:32:43,730 Invitation for TESIRO’s party tonight. 724 00:32:44,060 --> 00:32:44,950 They invited you to go, 725 00:32:44,950 --> 00:32:46,220 in the name of his girlfriend. 726 00:32:48,910 --> 00:32:49,480 You know what? 727 00:32:49,480 --> 00:32:51,240 You can’t go unless you get perfectly dressed up. 728 00:32:51,350 --> 00:32:52,930 But I’m not going today. 729 00:32:52,930 --> 00:32:53,880 I have something else to do. 730 00:32:53,970 --> 00:32:55,970 What? What else? 731 00:32:56,040 --> 00:32:57,840 What matters more than Xiao Liang? 732 00:32:58,820 --> 00:32:59,640 I’m telling you. 733 00:32:59,640 --> 00:33:01,220 This is a big party. 734 00:33:01,220 --> 00:33:02,310 Many celebrities will be there. 735 00:33:02,310 --> 00:33:03,060 Jason. 736 00:33:03,060 --> 00:33:04,660 Here is a gift from a fan. 737 00:33:05,060 --> 00:33:06,280 Wait. Don’t you see 738 00:33:06,280 --> 00:33:07,640 I’m talking to Mrs. Xiao? 739 00:33:07,640 --> 00:33:08,860 This is different. 740 00:33:08,860 --> 00:33:11,260 This is for you. 741 00:33:12,110 --> 00:33:12,970 For me? 742 00:33:14,280 --> 00:33:14,880 Okay, then. 743 00:33:14,880 --> 00:33:15,860 Thank the fan for me. 744 00:33:15,860 --> 00:33:16,660 Go. Go. 745 00:33:17,550 --> 00:33:18,110 Baby. 746 00:33:18,110 --> 00:33:19,620 Look how popular you are! 747 00:33:19,930 --> 00:33:21,110 And your broker… 748 00:33:23,280 --> 00:33:24,420 What gift? Show me. 749 00:33:24,420 --> 00:33:25,020 Nothing. 750 00:33:26,370 --> 00:33:27,350 Look at your dress. 751 00:33:27,350 --> 00:33:29,110 How did they dress you up? 752 00:33:29,110 --> 00:33:30,060 I’ll pick another one for you. 753 00:33:30,060 --> 00:33:30,910 I’ll pick one. 754 00:33:31,880 --> 00:33:33,150 What’s wrong with my dress? 755 00:33:33,150 --> 00:33:35,020 Why are you always so fuzzy? 756 00:33:36,370 --> 00:33:37,420 It looks good. 757 00:33:47,460 --> 00:33:48,660 That one looks good. 758 00:33:49,440 --> 00:33:50,550 What do you come for? 759 00:33:51,000 --> 00:33:52,680 We just met yesterday. 760 00:33:52,680 --> 00:33:53,460 I’m so charming 761 00:33:53,460 --> 00:33:54,880 that I make you my fan? 762 00:33:55,620 --> 00:33:56,350 Forget it. 763 00:33:56,350 --> 00:33:57,660 I’m just passing by 764 00:33:57,660 --> 00:33:59,350 and see what you’re doing. 765 00:33:59,860 --> 00:34:00,620 All right. 766 00:34:00,620 --> 00:34:01,840 Since you have free time, 767 00:34:01,840 --> 00:34:03,130 you’ll have a chance to be my driver. 768 00:34:03,130 --> 00:34:04,310 Drive me to TESIRO. 769 00:34:04,820 --> 00:34:05,800 What for? 770 00:34:05,800 --> 00:34:07,000 They’re having a celebration party. 771 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 I’ll be there as a trumpery. 772 00:34:08,600 --> 00:34:10,200 What do you mean by trumpery? 773 00:34:10,200 --> 00:34:11,970 Xiao Liang is your boyfriend. 774 00:34:11,970 --> 00:34:13,550 How can you call yourself a trumpery? 775 00:34:15,400 --> 00:34:16,020 Tell me. 776 00:34:16,800 --> 00:34:18,220 Does Han Bin know about 777 00:34:18,640 --> 00:34:19,420 Xiao Liang? 778 00:34:19,730 --> 00:34:21,550 Yes. I explained to him. 779 00:34:21,840 --> 00:34:22,770 And he accepted it? 780 00:34:22,770 --> 00:34:23,970 It only has two possibilities. 781 00:34:23,970 --> 00:34:25,970 First, he truly loves you. 782 00:34:25,970 --> 00:34:28,280 Second, he doesn’t love you at all. 783 00:34:29,600 --> 00:34:30,930 Why do you ask that much? 784 00:34:30,930 --> 00:34:32,220 I’ll explain to you later, okay? 785 00:34:32,970 --> 00:34:33,680 Let’s go. 786 00:34:34,370 --> 00:34:35,110 Gao Wen. 787 00:34:36,040 --> 00:34:38,280 Are you really reconciling with Han Bin? 788 00:34:38,660 --> 00:34:40,060 Sure, I am. 789 00:34:40,060 --> 00:34:41,660 I made my own decision. 790 00:34:42,170 --> 00:34:43,860 Anyway, I was with him for years. 791 00:34:44,220 --> 00:34:45,460 We love each other. 792 00:34:46,150 --> 00:34:46,840 Let’s go. 793 00:34:46,840 --> 00:34:47,660 Where to go? 794 00:34:47,660 --> 00:34:49,080 Do you think I can wear such dresses? 795 00:35:02,380 --> 00:35:07,740 = TESIRO = 796 00:35:25,620 --> 00:35:26,130 What do you think? 797 00:35:26,370 --> 00:35:27,130 Perfect match, aren’t they? 798 00:35:27,880 --> 00:35:28,660 Mr. Lin. 799 00:35:29,570 --> 00:35:30,240 Why don’t you walk up 800 00:35:30,240 --> 00:35:31,170 and say hello to your friend 801 00:35:31,170 --> 00:35:31,860 Gao Wen? 802 00:35:32,370 --> 00:35:33,350 She’s busy. 803 00:35:33,550 --> 00:35:34,730 I don’t want to disturb her. 804 00:35:35,930 --> 00:35:36,880 You make some sense. 805 00:35:37,640 --> 00:35:38,880 She’s Xiao Liang’s girlfriend. 806 00:35:39,460 --> 00:35:40,660 What can you talk with her? 807 00:35:43,550 --> 00:35:48,220 - Chairman Xiao. - Chairman Xiao. 808 00:35:53,110 --> 00:35:54,530 Dad, this is Gao Wen. 809 00:35:54,530 --> 00:35:55,600 Hello, Uncle Xiao. 810 00:35:57,710 --> 00:35:58,530 Mr. Liu, thank you for 811 00:35:58,880 --> 00:36:01,530 cooperating with us all these years. 812 00:36:01,530 --> 00:36:02,420 You flatter me. 813 00:36:02,420 --> 00:36:03,640 They’re excellent. 814 00:36:03,640 --> 00:36:05,400 You have nothing to worry. 815 00:36:06,660 --> 00:36:07,770 Thank you. 816 00:36:07,770 --> 00:36:09,060 My son wouldn’t have achieved so much 817 00:36:09,060 --> 00:36:10,950 without your help. 818 00:36:11,460 --> 00:36:12,020 Sure. 819 00:36:12,480 --> 00:36:14,530 We’re lucky to have loyal subordinates 820 00:36:14,530 --> 00:36:16,280 like Mr. Lin. 821 00:36:17,880 --> 00:36:19,950 Xiao Liang, everyone is here. 822 00:36:19,950 --> 00:36:21,000 Let’s get it started. 823 00:36:21,710 --> 00:36:22,170 Okay. 824 00:36:32,260 --> 00:36:34,420 Good evening, ladies and gentlemen. 825 00:36:39,130 --> 00:36:40,480 Before the party starts, 826 00:36:40,970 --> 00:36:43,040 I’d like to thank you for your coming, 827 00:36:43,040 --> 00:36:44,370 on behalf of TESIRO. 828 00:36:44,370 --> 00:36:46,040 We have achieved so much, 829 00:36:46,220 --> 00:36:46,880 thanks to 830 00:36:46,880 --> 00:36:49,110 the efforts of all our employees. 831 00:36:49,240 --> 00:36:50,480 Thank you, everybody. 832 00:37:03,550 --> 00:37:05,420 Three months ago, when I promised 833 00:37:05,420 --> 00:37:07,510 to raise the sales by 20%, 834 00:37:07,800 --> 00:37:09,660 I knew I would make it. 835 00:37:10,060 --> 00:37:11,420 I heard a story that 836 00:37:11,820 --> 00:37:13,220 a lion catches its prey 837 00:37:13,220 --> 00:37:14,620 among the dear, 838 00:37:14,620 --> 00:37:15,600 not because it’s fast, 839 00:37:15,600 --> 00:37:17,260 or because it’s ferocious, 840 00:37:17,970 --> 00:37:19,260 but because… 841 00:37:19,260 --> 00:37:21,060 it has only one target 842 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 and never gives up 843 00:37:22,600 --> 00:37:24,350 for any reason. 844 00:37:24,640 --> 00:37:26,820 I’m glad I learn a lesson from the story. 845 00:37:28,350 --> 00:37:29,150 Sure. 846 00:37:29,600 --> 00:37:32,080 I want to say thank you to someone else. 847 00:37:33,880 --> 00:37:36,480 She tells me to try 848 00:37:36,480 --> 00:37:38,310 facing something I don’t want. 849 00:37:39,840 --> 00:37:41,330 And she teaches me that 850 00:37:41,820 --> 00:37:43,710 I shouldn’t give up 851 00:37:44,170 --> 00:37:45,710 even if I’m in the hardest condition 852 00:37:45,710 --> 00:37:47,080 when I’m despised or denied. 853 00:37:47,770 --> 00:37:49,440 She smiles a lot to me, 854 00:37:50,000 --> 00:37:51,730 and cries for me. 855 00:37:52,240 --> 00:37:52,880 Together, 856 00:37:52,880 --> 00:37:54,510 we got over the three months. 857 00:37:55,130 --> 00:37:57,730 She changed my life. 858 00:37:58,950 --> 00:38:01,130 Now, she’s the biggest surprise 859 00:38:03,020 --> 00:38:04,330 in my life 860 00:38:04,330 --> 00:38:06,330 and the goal I’ll be working for. 861 00:38:06,710 --> 00:38:08,330 Thank her for everything she did. 862 00:38:21,000 --> 00:38:21,680 Thank you. 863 00:38:22,600 --> 00:38:23,350 Gao Wen. 864 00:38:23,420 --> 00:38:29,440 ♪ Be crazy about greed ♪ 865 00:38:30,020 --> 00:38:37,350 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 866 00:38:38,240 --> 00:38:40,260 ♪ I will ♪ 867 00:38:40,260 --> 00:38:45,040 ♪ Leave you in depression ♪ 868 00:38:45,660 --> 00:38:51,750 ♪ As long as you give up completely ♪ 869 00:38:52,020 --> 00:38:54,330 ♪ I will ♪ 870 00:39:14,440 --> 00:39:15,060 Mi Duo. 871 00:39:15,680 --> 00:39:16,640 May I dance with you? 872 00:39:17,080 --> 00:39:18,310 No, thanks. 873 00:39:20,020 --> 00:39:21,150 Don’t humiliate me. 874 00:39:40,840 --> 00:39:41,640 You know what? 875 00:39:42,750 --> 00:39:43,930 Someone’s eyes 876 00:39:43,930 --> 00:39:45,530 always give out his secret. 877 00:39:45,930 --> 00:39:47,680 If you want to know someone’s secret, 878 00:39:47,860 --> 00:39:49,860 just look into his eyes. 879 00:40:05,150 --> 00:40:05,970 Don’t move. 880 00:40:06,620 --> 00:40:07,770 I’m looking for something. 881 00:40:10,510 --> 00:40:13,220 I stepped on you? Sorry. 882 00:40:23,260 --> 00:40:25,040 I’ve been looking for his weakness. 883 00:40:25,750 --> 00:40:27,310 Today, I found it. 884 00:40:30,040 --> 00:40:31,310 Sorry, Mr. Lin. 885 00:40:31,310 --> 00:40:32,200 I’m tired. 886 00:40:49,600 --> 00:40:50,910 Congratulations. 887 00:40:53,200 --> 00:40:54,660 You must be happy today. 888 00:40:56,170 --> 00:40:57,730 Dad is happy for you, too. 889 00:40:59,680 --> 00:41:00,910 This is in public. 890 00:41:01,080 --> 00:41:02,480 Don’t call him dad. 891 00:41:02,480 --> 00:41:03,860 What’s mine is mine. 892 00:41:04,570 --> 00:41:06,350 Never dream to take it away. 893 00:41:07,820 --> 00:41:08,910 What about Mi Duo? 894 00:41:09,260 --> 00:41:10,240 She’s not yours, is she? 895 00:41:11,020 --> 00:41:12,150 Can I take her? 896 00:41:15,770 --> 00:41:16,640 Whatever. 897 00:41:18,000 --> 00:41:19,350 She has nothing to do with me. 898 00:41:19,660 --> 00:41:21,040 Don’t make trouble in the company. 899 00:41:25,130 --> 00:41:26,640 It seems you really don’t care for her. 900 00:41:27,460 --> 00:41:28,970 Whatever trouble she might gets in, 901 00:41:29,240 --> 00:41:30,330 you won’t care? 902 00:41:43,880 --> 00:41:44,840 Lei Yiming. 903 00:41:45,150 --> 00:41:46,170 I want to go home. 904 00:41:46,170 --> 00:41:47,840 Come and pick me up. 905 00:41:48,460 --> 00:41:50,020 I’m waiting for you here now. 906 00:41:57,420 --> 00:41:58,220 Mi Duo. 907 00:41:59,950 --> 00:42:00,620 Come with me. 908 00:42:06,530 --> 00:42:07,660 Mr. Xiao. 909 00:42:07,660 --> 00:42:08,600 Look at the camera. 910 00:42:08,600 --> 00:42:09,680 We’re not finished, okay? 911 00:42:09,820 --> 00:42:12,040 Come on. Look at the camera. 912 00:42:12,510 --> 00:42:13,820 Mr. Xiao, smile. 913 00:42:14,020 --> 00:42:14,570 Smile. 914 00:42:14,570 --> 00:42:16,680 Smile. Smile. Smile. 915 00:42:16,680 --> 00:42:17,910 Okay. 916 00:42:18,310 --> 00:42:19,480 Okay. 917 00:42:21,570 --> 00:42:23,040 What do you want to do with Mr. Xiao? 918 00:42:24,570 --> 00:42:26,550 If you don’t want him to be in trouble, 919 00:42:27,260 --> 00:42:28,930 you’d better come with me. 920 00:42:59,860 --> 00:43:03,780 ♪ Liars always lie ♪ 921 00:43:06,820 --> 00:43:11,100 ♪ Idiots always believe ♪ 922 00:43:13,980 --> 00:43:18,340 ♪ Why are there many people ♪ 923 00:43:18,440 --> 00:43:25,620 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 924 00:43:28,280 --> 00:43:32,730 ♪ Respect means nothing ♪ 925 00:43:35,500 --> 00:43:39,780 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 926 00:43:42,540 --> 00:43:47,180 ♪ How can I pledge ♪ 927 00:43:49,860 --> 00:43:54,420 ♪ To leave you ♪ 928 00:43:58,380 --> 00:44:00,380 ♪ I’d love to ♪ 929 00:44:00,940 --> 00:44:04,180 ♪ Be crazy about greed ♪ 930 00:44:04,980 --> 00:44:11,940 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 931 00:44:13,240 --> 00:44:15,200 ♪ I will ♪ 932 00:44:15,300 --> 00:44:19,900 ♪ Leave you in depression ♪ 933 00:44:20,660 --> 00:44:26,180 ♪ As long as you give up completely ♪ 934 00:44:27,110 --> 00:44:29,640 ♪ I’d love to ♪ 935 00:44:29,800 --> 00:44:33,280 ♪ Be crazy about greed ♪ 936 00:44:33,620 --> 00:44:40,940 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 937 00:44:41,700 --> 00:44:43,420 ♪ I will ♪ 938 00:44:43,780 --> 00:44:48,420 ♪ Leave you in depression ♪ 939 00:44:49,340 --> 00:44:54,740 ♪ As long as you give up completely ♪ 940 00:44:56,540 --> 00:44:58,420 ♪ I will ♪ 941 00:44:59,020 --> 00:45:04,060 ♪ Give up completely ♪ 54619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.