Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,300 --> 00:02:29,820
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,820
= Episode 10 =
40
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
You saw it, didn’t you?
41
00:02:40,060 --> 00:02:41,530
Last month, she was your assistant.
42
00:02:42,000 --> 00:02:43,220
But now,
43
00:02:43,880 --> 00:02:45,400
she’s the most popular girl.
44
00:02:45,860 --> 00:02:46,570
What about you?
45
00:02:47,570 --> 00:02:49,040
You were a chief designer.
46
00:02:49,460 --> 00:02:50,750
Now you’re mocked.
47
00:02:51,420 --> 00:02:52,570
Feel bad, don’t you?
48
00:02:52,860 --> 00:02:54,130
If you want success,
49
00:02:54,710 --> 00:02:55,820
you must choose someone
50
00:02:56,000 --> 00:02:57,310
or aread on everyone else.
51
00:02:58,510 --> 00:03:00,420
As for the choice,
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,770
I think you know how to make it.
53
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
You mean?
54
00:03:06,530 --> 00:03:08,370
I hired Mi Duo.
55
00:03:09,710 --> 00:03:11,220
But she chose Mr. Xiao
56
00:03:11,220 --> 00:03:12,020
as her backer.
57
00:03:12,620 --> 00:03:13,970
Disloyal as she is,
58
00:03:13,970 --> 00:03:15,330
she can do everything.
59
00:03:16,970 --> 00:03:18,620
She wants to be a designer, right?
60
00:03:19,240 --> 00:03:21,350
I think she will
61
00:03:21,680 --> 00:03:23,570
threaten your position.
62
00:03:32,330 --> 00:03:33,080
This style.
63
00:03:36,110 --> 00:03:37,350
Is this going too far?
64
00:04:02,860 --> 00:04:04,310
Do I look okay in this suit?
65
00:04:04,730 --> 00:04:06,130
Sure. Why not?
66
00:04:06,280 --> 00:04:08,020
I designed the style for you.
67
00:04:08,020 --> 00:04:09,150
Your dress and makeup
68
00:04:09,150 --> 00:04:10,480
make a perfect match.
69
00:04:10,600 --> 00:04:12,280
Why do I find them vulgar?
70
00:04:12,510 --> 00:04:13,970
How so?
71
00:04:14,200 --> 00:04:14,880
Donut, you know what?
72
00:04:14,880 --> 00:04:15,970
You must trust me!
73
00:04:16,280 --> 00:04:17,930
How could I give you wrong advice?
74
00:04:17,930 --> 00:04:19,350
If you go out in this suit,
75
00:04:19,350 --> 00:04:20,680
people will adore you!
76
00:04:20,930 --> 00:04:21,730
Are you sure?
77
00:04:21,730 --> 00:04:22,680
Of course.
78
00:04:22,680 --> 00:04:24,640
Adore me for the make-up?
79
00:04:24,770 --> 00:04:26,350
Well, I think your eyes…
80
00:04:26,350 --> 00:04:27,600
the thing on your eyes
81
00:04:27,600 --> 00:04:29,060
is eye-shadow, huh?
82
00:04:29,060 --> 00:04:31,060
I feel something missing.
83
00:04:31,060 --> 00:04:32,330
Okay. I’ll get it changed.
84
00:04:32,820 --> 00:04:33,950
Better get black eyes.
85
00:04:36,000 --> 00:04:37,310
Xiao Liang texted me!
86
00:04:38,510 --> 00:04:39,550
What’s wrong?
87
00:04:42,550 --> 00:04:43,800
It’s from Gao Wen.
88
00:04:44,200 --> 00:04:45,000
Mi Duo, where are you?
89
00:04:45,000 --> 00:04:46,370
I have something to tell you.
90
00:04:47,710 --> 00:04:48,440
Could she know
91
00:04:48,440 --> 00:04:49,970
I have a date with Xiao Liang?
92
00:04:58,240 --> 00:04:59,420
Mi Duo, here!
93
00:05:05,820 --> 00:05:06,970
What do you want to tell me?
94
00:05:07,640 --> 00:05:08,970
Are you okay?
95
00:05:10,400 --> 00:05:11,280
What’s wrong?
96
00:05:11,800 --> 00:05:13,950
What’s the makeup for?
97
00:05:17,240 --> 00:05:18,080
I…
98
00:05:19,510 --> 00:05:20,240
Oh…
99
00:05:20,240 --> 00:05:21,930
I was contacting you last night.
100
00:05:21,930 --> 00:05:23,550
Why didn’t you reply?
101
00:05:24,240 --> 00:05:25,130
Last night…
102
00:05:26,080 --> 00:05:27,950
Something happened last night.
103
00:05:28,680 --> 00:05:29,710
What?
104
00:05:30,220 --> 00:05:31,000
Are you okay?
105
00:05:32,420 --> 00:05:33,310
Nothing.
106
00:05:33,950 --> 00:05:35,310
Just a little car accident.
107
00:05:37,200 --> 00:05:38,240
What a coincidence!
108
00:05:38,420 --> 00:05:39,220
What do you mean?
109
00:05:39,220 --> 00:05:41,530
Xiao Liang had a little car accident, too.
110
00:05:41,530 --> 00:05:42,820
He was late for our date.
111
00:05:43,800 --> 00:05:44,480
Was he?
112
00:05:45,400 --> 00:05:47,930
Are you all right then?
113
00:05:51,000 --> 00:05:52,660
Well, last night…
114
00:05:53,000 --> 00:05:55,550
Oh, I ask you for something urgent.
115
00:05:55,550 --> 00:05:56,200
Could you help me
116
00:05:56,200 --> 00:05:57,510
book an apartment?
117
00:05:58,570 --> 00:06:00,080
Paparazzi have been stalking me.
118
00:06:00,080 --> 00:06:01,880
It’s not convenient for me to do it.
119
00:06:02,170 --> 00:06:03,440
Can’t you stay at home?
120
00:06:04,840 --> 00:06:05,660
I have to date.
121
00:06:05,660 --> 00:06:06,880
It’s not convenient to stay at home.
122
00:06:07,060 --> 00:06:08,570
Apartment requires a long reservation.
123
00:06:13,200 --> 00:06:15,400
Well, I’ll help you check that later.
124
00:06:15,730 --> 00:06:16,950
Not later.
125
00:06:16,950 --> 00:06:18,040
Book it tonight!
126
00:06:18,040 --> 00:06:19,350
Such a rush?
127
00:06:37,280 --> 00:06:38,820
Mr. Xiao, everything is ready,
128
00:06:38,820 --> 00:06:39,730
as you asked for.
129
00:06:39,730 --> 00:06:41,420
No one will disturb you tonight.
130
00:07:04,910 --> 00:07:06,460
Then how can I help you?
131
00:07:06,460 --> 00:07:08,110
What if they come back to you
132
00:07:08,110 --> 00:07:09,570
and you’re in danger again?
133
00:07:10,170 --> 00:07:11,750
Are you worried about me?
134
00:07:15,400 --> 00:07:17,110
I don’t like to be disobeyed.
135
00:07:17,310 --> 00:07:19,770
You should have done what you promised.
136
00:07:20,510 --> 00:07:22,040
You wanted me to wait?
137
00:07:37,510 --> 00:07:38,000
Hello.
138
00:07:38,000 --> 00:07:38,770
Is there a booking
139
00:07:38,770 --> 00:07:40,260
from a Mr. Xiao?
140
00:07:40,260 --> 00:07:41,880
Do you mean Mr. Xiao Liang?
141
00:07:41,880 --> 00:07:43,330
Yes. Xiao Liang.
142
00:07:43,510 --> 00:07:44,860
Mr. Xiao made a block booking
143
00:07:44,860 --> 00:07:46,330
and he waited the whole night.
144
00:07:46,510 --> 00:07:47,660
Where is he now?
145
00:07:47,860 --> 00:07:49,080
He has left just now.
146
00:07:49,910 --> 00:07:50,770
Left?
147
00:07:52,530 --> 00:07:53,220
Thank you.
148
00:08:10,800 --> 00:08:11,620
Why are you late?
149
00:08:12,440 --> 00:08:14,080
I didn’t know you would wait for me.
150
00:08:14,570 --> 00:08:16,080
You invited me to dinner.
151
00:08:16,220 --> 00:08:18,080
Why are you late?
152
00:08:18,330 --> 00:08:19,570
If so, you shouldn’t have invited me.
153
00:08:19,970 --> 00:08:21,370
Because I wanted to see you.
154
00:08:22,200 --> 00:08:24,060
I did, so I…
155
00:08:24,060 --> 00:08:25,440
had such a makeup
156
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
and got changed.
157
00:08:27,350 --> 00:08:29,220
I wanted to show you a different me.
158
00:08:29,220 --> 00:08:29,950
So that you could feel
159
00:08:29,950 --> 00:08:31,150
I’m different from before.
160
00:08:31,150 --> 00:08:33,150
And thank you.
161
00:08:33,150 --> 00:08:34,730
Thank you for coming.
162
00:08:34,730 --> 00:08:36,260
And for saving me last time.
163
00:08:36,420 --> 00:08:38,060
I’ve been waiting for this day.
164
00:08:38,240 --> 00:08:39,660
Much, much, much
165
00:08:39,660 --> 00:08:41,310
longer than the time
166
00:08:41,310 --> 00:08:42,820
you waited for me.
167
00:08:54,600 --> 00:08:55,820
She asked me to stalk Gao Wen.
168
00:08:55,820 --> 00:08:57,110
But she didn’t come!
169
00:09:02,240 --> 00:09:03,640
Hello! Donut, I arrived.
170
00:09:03,640 --> 00:09:04,800
Hello. Mingming.
171
00:09:04,800 --> 00:09:06,080
What do you call me for?
172
00:09:06,080 --> 00:09:07,060
Mingming?
173
00:09:09,310 --> 00:09:11,420
Hey, I’ve already arrived
174
00:09:11,420 --> 00:09:13,020
where you asked me to.
175
00:09:13,020 --> 00:09:14,570
What should I do now?
176
00:09:14,800 --> 00:09:16,770
Oh? It’s okay. It’s okay.
177
00:09:16,770 --> 00:09:18,200
Deal with it yourself.
178
00:09:18,200 --> 00:09:19,750
I’m having dinner with a friend.
179
00:09:19,750 --> 00:09:21,020
Okay? Mingming. Gotta go.
180
00:09:21,020 --> 00:09:22,000
Bye-bye.
181
00:09:22,170 --> 00:09:23,640
But Donut, I’ve not finished yet.
182
00:09:23,640 --> 00:09:25,310
I… Hey…
183
00:09:26,370 --> 00:09:26,910
Donut?
184
00:09:27,480 --> 00:09:28,130
Donut!
185
00:09:30,950 --> 00:09:32,640
Hang up, huh?
186
00:09:36,570 --> 00:09:37,550
What else can I do?
187
00:09:40,460 --> 00:09:41,770
Do you have other business tonight?
188
00:09:42,310 --> 00:09:43,170
No.
189
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
What’s it all over you?
190
00:09:47,060 --> 00:09:48,060
Doesn’t it look good?
191
00:09:48,060 --> 00:09:49,400
I designed it!
192
00:09:49,530 --> 00:09:50,640
Do I look good?
193
00:09:51,730 --> 00:09:53,480
Amazing, isn’t it?
194
00:09:54,220 --> 00:09:55,710
Definitely not!
195
00:09:57,600 --> 00:09:59,040
Damn Lei Yiming.
196
00:10:07,080 --> 00:10:08,570
What else do you want to say?
197
00:10:10,310 --> 00:10:11,750
May I ask you a question?
198
00:10:12,220 --> 00:10:12,940
Go ahead.
199
00:10:14,350 --> 00:10:15,820
You and Gao Wen...
200
00:10:17,080 --> 00:10:18,110
I’m having dinner with you.
201
00:10:18,110 --> 00:10:19,750
I don’t want to talk about others.
202
00:10:42,530 --> 00:10:43,930
Do you bring your ID card?
203
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
Don’t worry, honey.
204
00:10:44,930 --> 00:10:45,680
Don’t forget it.
205
00:10:46,350 --> 00:10:47,060
Let’s go.
206
00:10:47,750 --> 00:10:48,460
Otherwise, we…
207
00:10:48,460 --> 00:10:49,130
Shall we…
208
00:10:50,170 --> 00:10:51,130
Lei Yiming?
209
00:10:53,510 --> 00:10:54,400
Why are you here?
210
00:10:56,080 --> 00:10:56,680
I…
211
00:11:00,420 --> 00:11:02,170
Honey, open the door.
212
00:11:02,170 --> 00:11:04,000
Let me explain. Honey.
213
00:11:05,820 --> 00:11:06,420
Isn’t he the man
214
00:11:06,420 --> 00:11:07,620
who punched me?
215
00:11:07,860 --> 00:11:09,020
Yeah. It’s him.
216
00:11:09,020 --> 00:11:10,640
No. That was misunderstanding.
217
00:11:10,640 --> 00:11:12,110
He checked on you when you had a fever.
218
00:11:12,110 --> 00:11:13,060
You should thank him.
219
00:11:13,060 --> 00:11:14,080
You’re welcome. I’m a doctor.
220
00:11:14,080 --> 00:11:15,130
That was my job.
221
00:11:15,600 --> 00:11:17,310
Let the bygones be bygones.
222
00:11:22,550 --> 00:11:23,480
Since we met,
223
00:11:23,480 --> 00:11:24,620
why don’t we go have dinner?
224
00:11:24,750 --> 00:11:26,350
Dinner? No, thanks.
225
00:11:26,350 --> 00:11:27,910
My friend is here.
226
00:11:28,260 --> 00:11:29,130
Well…
227
00:11:30,400 --> 00:11:31,350
You know.
228
00:11:34,620 --> 00:11:35,370
What?
229
00:11:37,060 --> 00:11:38,240
Everyone has his choice.
230
00:11:38,240 --> 00:11:38,970
We’ll leave you alone.
231
00:11:38,970 --> 00:11:39,480
Let’s go.
232
00:11:39,480 --> 00:11:40,260
Wait. Wait.
233
00:11:40,400 --> 00:11:41,110
Honey.
234
00:11:41,110 --> 00:11:42,310
Let’s talk about it later.
235
00:11:42,310 --> 00:11:43,460
Wait for me back in there.
236
00:11:45,400 --> 00:11:46,370
What did you say? Dinner?
237
00:11:46,370 --> 00:11:47,400
Let’s go.
238
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
Okay, let’s go.
239
00:11:49,680 --> 00:11:50,260
Go.
240
00:11:52,860 --> 00:11:54,480
That was news to me.
241
00:11:59,460 --> 00:12:00,480
Are you nuts?
242
00:12:05,510 --> 00:12:07,280
I’ve managed to stay with them.
243
00:12:07,280 --> 00:12:08,200
What’s next?
244
00:12:13,950 --> 00:12:15,130
Who are you texting again?
245
00:12:15,640 --> 00:12:16,930
Mingming!
246
00:12:20,350 --> 00:12:21,860
I’ve not finished yet.
247
00:12:22,440 --> 00:12:23,220
I don’t like
248
00:12:23,220 --> 00:12:24,600
you text others when staying with me.
249
00:12:24,970 --> 00:12:25,730
Don’t even think of it.
250
00:12:25,730 --> 00:12:26,350
Remember?
251
00:12:36,600 --> 00:12:37,440
Do you have WeChat?
252
00:12:37,440 --> 00:12:38,330
Yes.
253
00:12:39,350 --> 00:12:40,330
Are you going to friend me?
254
00:12:40,750 --> 00:12:42,530
Shake or scan? Which one?
255
00:12:43,680 --> 00:12:46,060
Boring app! Delete it!
256
00:13:32,370 --> 00:13:33,480
Aren’t you hot?
257
00:13:34,750 --> 00:13:37,480
Your… neck…
258
00:13:41,130 --> 00:13:42,730
AC is too cool!
259
00:13:56,770 --> 00:13:58,200
Well, I…
260
00:13:59,530 --> 00:14:00,570
Doctor stuff.
261
00:14:00,570 --> 00:14:02,020
The coat…
262
00:14:02,020 --> 00:14:03,330
It has bacteria out there.
263
00:14:03,330 --> 00:14:04,880
Bacteria must be isolated.
264
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
Isolated! Isolated.
265
00:14:07,510 --> 00:14:08,280
I’ll put it away.
266
00:14:13,930 --> 00:14:14,550
See?
267
00:14:14,770 --> 00:14:15,460
Bacteria…
268
00:14:16,080 --> 00:14:16,640
Gone!
269
00:14:19,570 --> 00:14:20,730
It’s okay. Let’s have dinner.
270
00:14:24,080 --> 00:14:25,950
Doctor Lei is interesting.
271
00:14:26,110 --> 00:14:27,080
You are!
272
00:14:27,950 --> 00:14:29,240
I used to run into him.
273
00:14:29,240 --> 00:14:30,640
He drove me sometimes.
274
00:14:30,640 --> 00:14:31,350
Later I knew,
275
00:14:31,350 --> 00:14:32,420
he is a gynecologist.
276
00:14:33,170 --> 00:14:34,860
Oh? Gynecologist?
277
00:14:35,570 --> 00:14:36,310
Do you always
278
00:14:36,310 --> 00:14:37,800
deal with women patients?
279
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
You must know how to make them happy.
280
00:14:42,240 --> 00:14:43,440
No offend,
281
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
but what do you do?
282
00:14:44,800 --> 00:14:45,310
I…
283
00:14:45,310 --> 00:14:46,170
He’s a photographer.
284
00:14:46,170 --> 00:14:47,400
He had some famous works.
285
00:14:47,710 --> 00:14:49,310
Photographer?
286
00:14:49,310 --> 00:14:51,600
I’m sure you always work with women models.
287
00:14:51,600 --> 00:14:52,950
You must be more professional
288
00:14:52,950 --> 00:14:54,440
in dealing with them.
289
00:14:54,730 --> 00:14:55,440
In this case,
290
00:14:55,440 --> 00:14:56,680
we’re about the same.
291
00:14:56,680 --> 00:14:58,530
Generally speaking, we are…
292
00:14:58,640 --> 00:14:59,550
of the same trade.
293
00:15:03,840 --> 00:15:05,460
What’s wrong with you?
294
00:15:05,460 --> 00:15:06,860
Why did you argue?
295
00:15:06,860 --> 00:15:07,350
Well…
296
00:15:07,350 --> 00:15:09,350
I… I’m going for a call.
297
00:15:14,000 --> 00:15:15,510
Photographer. Enjoy your dinner.
298
00:15:17,570 --> 00:15:18,110
Come on.
299
00:15:18,400 --> 00:15:19,730
What’s wrong with you?
300
00:15:20,060 --> 00:15:21,460
Just because he punched you,
301
00:15:21,460 --> 00:15:22,020
you behave like this?
302
00:15:22,020 --> 00:15:23,110
I explained that.
303
00:15:23,110 --> 00:15:24,460
he did that to protect me.
304
00:15:24,770 --> 00:15:25,730
Protect you?
305
00:15:26,080 --> 00:15:27,170
Why should he?
306
00:15:27,570 --> 00:15:28,370
What’s your relationship?
307
00:15:29,280 --> 00:15:30,260
We haven’t had dinner yet.
308
00:15:30,260 --> 00:15:31,460
Why are you already jealous?
309
00:15:32,930 --> 00:15:33,530
Anyway,
310
00:15:33,530 --> 00:15:34,730
I don’t want you to meet him.
311
00:15:35,150 --> 00:15:36,170
And in the hotel,
312
00:15:36,170 --> 00:15:38,150
you were happy when you saw him
313
00:15:38,400 --> 00:15:39,750
and even invited him to dinner.
314
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
I remember
315
00:15:41,080 --> 00:15:41,880
you didn’t like to
316
00:15:41,880 --> 00:15:43,220
have dinner with strangers.
317
00:15:45,020 --> 00:15:46,060
What do you mean by stranger?
318
00:15:46,060 --> 00:15:46,880
I didn’t…
319
00:15:50,570 --> 00:15:51,710
Others don’t matter.
320
00:15:52,170 --> 00:15:53,330
You’re my boyfriend.
321
00:15:53,480 --> 00:15:54,550
Don’t get angry, okay?
322
00:15:55,330 --> 00:15:56,550
Don’t be angry.
323
00:15:59,080 --> 00:15:59,750
Okay.
324
00:16:00,110 --> 00:16:01,550
I’m going to the bathroom.
325
00:16:01,550 --> 00:16:02,600
I’ll be right back.
326
00:16:11,440 --> 00:16:12,460
I think
327
00:16:12,460 --> 00:16:14,020
something is going on with Gao Wen.
328
00:16:20,570 --> 00:16:21,570
Donut.
329
00:16:21,570 --> 00:16:22,910
What’s she doing with Xiao Liang?
330
00:16:24,110 --> 00:16:25,510
You shoot the photos, huh?
331
00:16:26,040 --> 00:16:27,130
Clear?
332
00:16:27,710 --> 00:16:29,000
Okay. Great!
333
00:16:29,130 --> 00:16:29,860
No. No. No.
334
00:16:29,860 --> 00:16:31,530
Don’t come over! Don’t.
335
00:16:31,530 --> 00:16:32,750
I’m afraid others will see you.
336
00:16:32,750 --> 00:16:33,640
I’m going to see you.
337
00:16:33,640 --> 00:16:34,420
Right away.
338
00:16:57,750 --> 00:16:58,860
You and the photographer…
339
00:16:59,220 --> 00:17:00,530
Yes, we’re reconciled.
340
00:17:01,260 --> 00:17:02,620
No one else knows,
341
00:17:02,620 --> 00:17:03,660
except you.
342
00:17:04,280 --> 00:17:04,970
What about Xiao Liang?
343
00:17:06,880 --> 00:17:07,680
About that,
344
00:17:07,680 --> 00:17:09,330
I’ll explain to you later, okay?
345
00:17:10,460 --> 00:17:11,820
But you’re dating.
346
00:17:12,150 --> 00:17:13,550
Don’t you fear others may take photos?
347
00:17:13,550 --> 00:17:14,770
If someone takes…
348
00:17:15,130 --> 00:17:16,240
What are you talking about?
349
00:17:16,570 --> 00:17:17,880
What photos?
350
00:17:18,240 --> 00:17:19,040
What… what do you mean?
351
00:17:19,040 --> 00:17:19,710
Nothing.
352
00:17:19,710 --> 00:17:20,770
What took you so long?
353
00:17:21,200 --> 00:17:22,460
I’m afraid of paparazzi.
354
00:17:22,460 --> 00:17:23,530
I went to enjoin the waiters.
355
00:17:23,530 --> 00:17:24,110
Don’t worry.
356
00:17:24,110 --> 00:17:25,130
I have everything arranged.
357
00:17:25,330 --> 00:17:26,600
No one will take photos.
358
00:17:27,550 --> 00:17:28,170
That’s fine.
359
00:17:28,860 --> 00:17:30,750
I just fear
360
00:17:30,750 --> 00:17:32,150
someone may use you
361
00:17:32,150 --> 00:17:34,150
for some pink news that may hurt you.
362
00:17:35,570 --> 00:17:36,150
You’re right.
363
00:17:36,550 --> 00:17:38,150
Never relax vigilance against evil-doers.
364
00:17:38,150 --> 00:17:39,440
Especially those
365
00:17:39,440 --> 00:17:40,970
who approach you with evil intention.
366
00:17:41,310 --> 00:17:41,950
Right?
367
00:17:43,930 --> 00:17:46,460
Come on. You’re my friend.
368
00:17:46,460 --> 00:17:47,950
And you’re my boyfriend.
369
00:17:47,950 --> 00:17:49,280
If I don’t even believe you,
370
00:17:49,280 --> 00:17:50,620
what does my fame matter?
371
00:17:51,570 --> 00:17:51,930
How about this?
372
00:17:51,930 --> 00:17:53,370
I’ll drive you back home,
373
00:17:53,370 --> 00:17:54,570
in case of future trouble.
374
00:17:54,930 --> 00:17:56,480
You must be busy.
375
00:17:56,820 --> 00:17:58,000
Well…
376
00:17:58,130 --> 00:17:59,370
Don’t bother about us.
377
00:18:01,150 --> 00:18:02,110
I…
378
00:18:02,110 --> 00:18:03,420
won’t bother you both.
379
00:18:03,420 --> 00:18:05,130
I’ll ask my assistant to drive me home.
380
00:18:33,040 --> 00:18:33,950
What’s wrong?
381
00:18:38,860 --> 00:18:39,600
I…
382
00:18:40,080 --> 00:18:41,950
Can I ask you that question?
383
00:18:43,820 --> 00:18:44,440
No.
384
00:18:47,350 --> 00:18:49,110
Do you really love Gao Wen?
385
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
Why do you ask so?
386
00:19:00,950 --> 00:19:01,840
Nothing.
387
00:19:03,310 --> 00:19:04,860
Gao Wen is my friend.
388
00:19:05,130 --> 00:19:06,840
But I had dinner with you,
389
00:19:06,840 --> 00:19:08,570
behind her.
390
00:19:09,170 --> 00:19:11,150
I feel a little sorry.
391
00:19:14,620 --> 00:19:15,480
If you think so,
392
00:19:15,910 --> 00:19:17,110
why did you still ask me?
393
00:19:17,110 --> 00:19:19,060
Why don’t you just bless us?
394
00:19:21,950 --> 00:19:22,840
In fact,
395
00:19:24,370 --> 00:19:26,820
before I became friends with her,
396
00:19:28,510 --> 00:19:30,420
I fell in love with you.
397
00:19:32,860 --> 00:19:34,260
Someone told me
398
00:19:34,600 --> 00:19:36,770
loving someone isn’t a shame.
399
00:19:38,460 --> 00:19:39,710
So, I want to tell you.
400
00:19:42,840 --> 00:19:43,950
I love you!
401
00:19:45,820 --> 00:19:47,680
But I never expect
402
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
to be with you.
403
00:19:51,620 --> 00:19:53,110
If you’re happy
404
00:19:53,110 --> 00:19:54,710
to stay with Gao Wen,
405
00:19:57,060 --> 00:19:58,910
I’ll give you hearty blessing.
406
00:20:02,950 --> 00:20:06,400
♪ What breaks your heart ♪
407
00:20:06,400 --> 00:20:10,280
♪ Except love ♪
408
00:20:10,530 --> 00:20:16,350
♪ Who can tell if it’s worth it ♪
409
00:20:16,860 --> 00:20:20,330
♪ What breaks your heart ♪
410
00:20:20,330 --> 00:20:24,420
♪ Except love ♪
411
00:20:24,640 --> 00:20:29,330
♪ At last, only you’re loath to part ♪
412
00:20:30,820 --> 00:20:33,570
♪ Regardless of the pain ♪
413
00:20:40,020 --> 00:20:41,480
Tell me. Why did you power off?
414
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
Why do you come back so late?
415
00:20:42,480 --> 00:20:43,640
What did you do with Xiao Liang?
416
00:20:44,570 --> 00:20:45,480
Answer me!
417
00:20:45,480 --> 00:20:46,510
Don’t think you could get off it
418
00:20:46,510 --> 00:20:47,640
just by keeping silent.
419
00:20:54,240 --> 00:20:55,150
If Gao Wen and her ex-boyfriend
420
00:20:55,150 --> 00:20:56,280
are reconciled,
421
00:20:57,710 --> 00:20:58,880
Donut and Xiao Liang…
422
00:21:00,860 --> 00:21:02,060
Answer me!
423
00:21:02,710 --> 00:21:04,240
What did you do with Xiao Liang?
424
00:21:05,440 --> 00:21:07,370
Still no reply, huh? I’ll…
425
00:21:12,550 --> 00:21:13,860
Why is your phone powered off?
426
00:21:22,970 --> 00:21:24,710
I think I’m in a relationship.
427
00:21:27,440 --> 00:21:28,530
Re… relationship?
428
00:21:28,820 --> 00:21:29,510
Really?
429
00:21:30,220 --> 00:21:31,530
I don’t know, either.
430
00:21:31,530 --> 00:21:34,170
I’m feeling so soft,
431
00:21:34,600 --> 00:21:36,460
as if I were on the clouds.
432
00:21:36,640 --> 00:21:38,480
And my heart…
433
00:21:38,480 --> 00:21:40,510
Pump! Pump!
434
00:21:41,480 --> 00:21:42,950
My face is hot.
435
00:21:43,460 --> 00:21:45,310
I think you’re having a fever.
436
00:21:45,310 --> 00:21:46,950
Are you daydreaming? Let me see.
437
00:21:49,370 --> 00:21:49,930
Tell me.
438
00:21:49,930 --> 00:21:51,200
What have you got?
439
00:21:51,400 --> 00:21:52,220
What? What?
440
00:21:53,020 --> 00:21:54,000
Oh, I remember.
441
00:21:54,240 --> 00:21:54,930
You know what?
442
00:21:55,150 --> 00:21:56,660
I really had…
443
00:21:56,660 --> 00:21:57,330
had some good news
444
00:21:57,330 --> 00:21:58,060
and bad news.
445
00:21:58,060 --> 00:21:58,820
Which first?
446
00:21:59,130 --> 00:22:00,310
Don’t keep me guessing. Hurry!
447
00:22:01,730 --> 00:22:03,910
Gao Wen is going to reconcile with her ex-boyfriend.
448
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Really?
449
00:22:06,510 --> 00:22:08,170
It means she doesn’t like Xiao Liang.
450
00:22:08,170 --> 00:22:09,330
Have they broken up?
451
00:22:09,710 --> 00:22:10,240
Not yet.
452
00:22:10,680 --> 00:22:13,770
But I guess they’re not lovers.
453
00:22:16,480 --> 00:22:17,510
Oh, that explains.
454
00:22:17,910 --> 00:22:19,570
I asked Xiao Liang about Gao Wen.
455
00:22:19,570 --> 00:22:21,570
But he didn’t want me to mention her.
456
00:22:22,370 --> 00:22:24,240
I feel something weird between them.
457
00:22:24,240 --> 00:22:26,020
They don’t seem like in a relationship.
458
00:22:28,040 --> 00:22:29,730
I feel it weird, too.
459
00:22:30,220 --> 00:22:31,970
About Gao Wen’s ex-boyfriend,
460
00:22:31,970 --> 00:22:33,310
I feel something wrong.
461
00:22:35,460 --> 00:22:36,930
Will he really hurt her?
462
00:22:37,930 --> 00:22:38,710
I’m not sure.
463
00:22:40,370 --> 00:22:41,480
But I’m sure.
464
00:22:42,020 --> 00:22:44,680
Xiao Liang no longer likes Gao Wen.
465
00:22:47,150 --> 00:22:49,550
Or why did he kiss me?
466
00:22:51,350 --> 00:22:52,370
I think I should tell Gao Wen.
467
00:22:52,860 --> 00:22:53,660
We shouldn’t let her
468
00:22:53,660 --> 00:22:54,860
get back with that guy.
469
00:22:59,150 --> 00:23:01,880
You what? Who kissed you?
470
00:23:02,950 --> 00:23:03,420
Wait…
471
00:23:03,420 --> 00:23:05,240
Why must you ask Gao Wen to leave him?
472
00:23:05,370 --> 00:23:07,400
What… what about Xiao Liang and me?
473
00:23:07,710 --> 00:23:09,260
Do you like Xiao Liang that much?
474
00:23:09,260 --> 00:23:10,400
Must you be with him?
475
00:23:10,660 --> 00:23:11,800
I won’t give up.
476
00:23:12,530 --> 00:23:14,020
You will help me, won’t you?
477
00:23:17,130 --> 00:23:18,460
Since you said so,
478
00:23:18,460 --> 00:23:19,440
how could I say no?
479
00:23:19,680 --> 00:23:21,080
I know you would help.
480
00:23:26,280 --> 00:23:27,110
Stand up.
481
00:23:27,110 --> 00:23:27,820
Why?
482
00:23:27,820 --> 00:23:29,820
What did you do to my toy bear?
483
00:23:34,420 --> 00:23:37,800
My Liang! Kiss. Kiss.
484
00:23:40,570 --> 00:23:42,080
This is the concept for our new products.
485
00:23:42,840 --> 00:23:44,260
The topic goes to
486
00:23:44,750 --> 00:23:46,080
illusion and reality.
487
00:23:46,860 --> 00:23:48,110
We want to design some collection
488
00:23:48,110 --> 00:23:48,860
for the next generation,
489
00:23:49,150 --> 00:23:50,640
and pursue the designing innovation.
490
00:23:51,220 --> 00:23:52,640
This picture clearly indicates
491
00:23:52,770 --> 00:23:53,910
our brand positioning,
492
00:23:53,910 --> 00:23:55,420
collection for the next generation.
493
00:23:55,600 --> 00:23:56,220
I hope
494
00:23:56,220 --> 00:23:57,110
our brand TESIRO
495
00:23:57,110 --> 00:23:58,480
can be inherited
496
00:23:59,150 --> 00:24:00,550
for all generations.
497
00:24:01,480 --> 00:24:02,710
Chairman. Mr. Xiao.
498
00:24:04,480 --> 00:24:05,130
This is my design
499
00:24:05,130 --> 00:24:06,820
for the new products.
500
00:24:08,880 --> 00:24:12,080
Okay. Xiao, what’s your opinion?
501
00:24:21,060 --> 00:24:21,710
Mr. Xiao?
502
00:24:28,310 --> 00:24:30,240
Since Mr. Lin is in charge,
503
00:24:30,240 --> 00:24:31,550
let him decide.
504
00:24:31,550 --> 00:24:32,350
I have no objections.
505
00:24:34,080 --> 00:24:35,820
I gave the project
506
00:24:36,530 --> 00:24:37,750
to Mr. Lin,
507
00:24:37,750 --> 00:24:39,550
You’re still the president of our company.
508
00:24:40,020 --> 00:24:41,280
For such a big project,
509
00:24:41,620 --> 00:24:43,640
you should say something.
510
00:24:44,240 --> 00:24:45,640
Chairman, you get the misunderstanding.
511
00:24:46,620 --> 00:24:48,200
Mr. Xiao has been urging me
512
00:24:48,200 --> 00:24:49,280
to complete the project asap.
513
00:24:50,600 --> 00:24:51,260
Maybe he doesn’t think
514
00:24:51,260 --> 00:24:52,420
I’m good enough for it.
515
00:24:53,000 --> 00:24:54,240
And he wants to take it over.
516
00:24:57,220 --> 00:24:58,370
Mr. Lin misunderstood me.
517
00:24:59,020 --> 00:25:00,370
I’m very satisfied with his work.
518
00:25:01,330 --> 00:25:02,370
And I hope
519
00:25:02,440 --> 00:25:04,370
he takes good care of the new design.
520
00:25:04,750 --> 00:25:05,730
Because I’ve made up my mind
521
00:25:05,730 --> 00:25:06,840
to shift my focus.
522
00:25:07,060 --> 00:25:08,880
In the next six months,
523
00:25:08,880 --> 00:25:10,530
I’ll scale up the diamond business.
524
00:25:10,710 --> 00:25:12,110
But that depends on
525
00:25:12,570 --> 00:25:14,310
the decision of board of directors.
526
00:25:14,880 --> 00:25:16,420
How can you make the decision by yourself?
527
00:25:17,710 --> 00:25:18,710
Since I put it forward,
528
00:25:18,970 --> 00:25:20,710
I’m confident enough to persuade you.
529
00:25:22,370 --> 00:25:23,310
In this meeting,
530
00:25:23,930 --> 00:25:25,640
I’d like to tell you some good news.
531
00:25:26,440 --> 00:25:27,330
Three months ago,
532
00:25:27,330 --> 00:25:28,170
I promised that
533
00:25:28,170 --> 00:25:29,530
I would raise the diamond sales
534
00:25:29,530 --> 00:25:30,550
by 20%.
535
00:25:30,840 --> 00:25:31,640
I’ve completed it.
536
00:25:31,910 --> 00:25:33,400
Since our company was founded,
537
00:25:33,800 --> 00:25:34,770
the sales growth
538
00:25:34,770 --> 00:25:36,260
has been refreshed by 21%.
539
00:25:36,260 --> 00:25:38,420
21%? How is it possible?
540
00:25:38,750 --> 00:25:40,620
Yeah. That’s a real miracle.
541
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
Chairman, I have won large amount of
542
00:25:43,400 --> 00:25:44,710
financial support in Korea.
543
00:25:44,710 --> 00:25:46,530
And most directors approved of that.
544
00:25:46,770 --> 00:25:48,510
I can start the plan with your approval.
545
00:25:48,750 --> 00:25:49,460
Good!
546
00:25:51,460 --> 00:25:52,480
As the chairman,
547
00:25:52,880 --> 00:25:53,950
I fully support you,
548
00:25:54,660 --> 00:25:55,770
on behalf of our company.
549
00:25:56,130 --> 00:25:57,170
I believe
550
00:25:57,440 --> 00:26:00,130
you won’t let us down.
551
00:26:20,060 --> 00:26:20,860
I didn’t expect Xiao Liang
552
00:26:21,130 --> 00:26:22,220
to make a record
553
00:26:22,220 --> 00:26:23,480
on diamond sales.
554
00:26:24,220 --> 00:26:24,820
Ziliang.
555
00:26:24,820 --> 00:26:26,550
You should learn from him.
556
00:26:27,020 --> 00:26:27,400
Yes.
557
00:26:27,400 --> 00:26:27,910
Sure.
558
00:26:27,910 --> 00:26:29,910
I know you work hard, too.
559
00:26:30,730 --> 00:26:33,060
Xiao Liang stole your thunder
560
00:26:33,060 --> 00:26:34,280
at the new product presentation.
561
00:26:34,280 --> 00:26:35,970
Don’t get angry with that.
562
00:26:36,550 --> 00:26:37,910
Don’t worry. I won’t.
563
00:26:38,400 --> 00:26:39,910
He made such a record,
564
00:26:40,400 --> 00:26:41,570
I’m happy for him!
565
00:26:42,680 --> 00:26:43,570
What you said
566
00:26:43,680 --> 00:26:44,910
makes me so relieved.
567
00:26:45,970 --> 00:26:47,110
Since you were little,
568
00:26:47,110 --> 00:26:49,040
you’ve been more mature than him.
569
00:26:49,040 --> 00:26:51,350
You should cooperate more with him.
570
00:26:52,660 --> 00:26:53,420
Don’t worry.
571
00:26:53,770 --> 00:26:54,680
He’s my brother.
572
00:26:54,680 --> 00:26:56,020
I’ll try my best to help him.
573
00:26:56,280 --> 00:26:56,910
That’s good.
574
00:26:58,280 --> 00:26:58,840
By the way,
575
00:26:58,840 --> 00:27:00,370
I want to
576
00:27:00,370 --> 00:27:01,970
hold a celebration for him.
577
00:27:02,280 --> 00:27:04,570
You take care of it.
578
00:27:05,370 --> 00:27:06,220
Don’t forget
579
00:27:06,910 --> 00:27:08,080
to ask Xiao Liang about it.
580
00:27:09,460 --> 00:27:10,080
Okay.
581
00:27:23,420 --> 00:27:24,150
Mr. Xiao.
582
00:27:24,680 --> 00:27:25,440
You announced the news
583
00:27:25,440 --> 00:27:27,310
at the new product presentation.
584
00:27:27,310 --> 00:27:28,770
Mr. Lin seemed frustrated.
585
00:27:29,840 --> 00:27:31,530
Just an eye for an eye.
586
00:27:31,770 --> 00:27:32,480
Mr. Xiao.
587
00:27:33,020 --> 00:27:35,460
You look different today.
588
00:27:35,460 --> 00:27:37,130
As cold as you used to be.
589
00:27:38,840 --> 00:27:39,440
But…
590
00:27:39,440 --> 00:27:41,460
everyone witnessed how hard you tried.
591
00:27:41,460 --> 00:27:43,020
It seems like the chairman
592
00:27:43,020 --> 00:27:43,800
is very satisfied with that.
593
00:27:45,530 --> 00:27:46,200
Sure.
594
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
No one rejected the high sales.
595
00:27:49,660 --> 00:27:50,200
Leave me.
596
00:27:50,620 --> 00:27:51,170
Yes.
597
00:27:57,060 --> 00:27:57,770
Mr. Xiao.
598
00:27:58,570 --> 00:27:59,370
What did you come for?
599
00:27:59,620 --> 00:28:00,970
The secretary was out for lunch.
600
00:28:02,910 --> 00:28:03,970
I bring you something to eat.
601
00:28:03,970 --> 00:28:04,770
It’s delicious!
602
00:28:05,420 --> 00:28:05,910
Leave me.
603
00:28:11,770 --> 00:28:12,370
And forget it.
604
00:28:14,110 --> 00:28:14,860
Hope you can forget
605
00:28:14,860 --> 00:28:16,080
what happened last night.
606
00:28:17,420 --> 00:28:18,240
Any question.
607
00:28:18,510 --> 00:28:19,400
I know what you want to ask.
608
00:28:20,000 --> 00:28:20,770
Here is my answer.
609
00:28:21,970 --> 00:28:22,680
When you turned up,
610
00:28:22,680 --> 00:28:24,170
you messed up my life.
611
00:28:24,530 --> 00:28:25,310
If it continues,
612
00:28:25,730 --> 00:28:27,220
you’ll ruin all my plan.
613
00:28:27,820 --> 00:28:29,770
Everything was fine last night, wasn’t it?
614
00:28:29,770 --> 00:28:31,710
What changed you so greatly?
615
00:28:32,480 --> 00:28:33,000
Yeah.
616
00:28:33,530 --> 00:28:34,880
You still know who I am.
617
00:28:36,330 --> 00:28:36,910
You should
618
00:28:36,910 --> 00:28:38,020
behave like a normal employee,
619
00:28:38,020 --> 00:28:39,150
working by your desk,
620
00:28:39,660 --> 00:28:40,880
instead of by me.
621
00:28:41,110 --> 00:28:41,820
Now you may leave.
622
00:28:57,040 --> 00:28:57,750
Qi Yu.
623
00:28:59,750 --> 00:29:00,400
Mr. Xiao.
624
00:29:01,800 --> 00:29:02,600
Give an announcement.
625
00:29:02,600 --> 00:29:03,200
What is it?
626
00:29:03,750 --> 00:29:04,930
Get a new guy in the design department.
627
00:29:05,060 --> 00:29:06,680
Ask him to send files to me.
628
00:29:07,480 --> 00:29:08,370
To replace Mi Duo?
629
00:29:09,510 --> 00:29:11,110
Better not bring her up again.
630
00:29:11,110 --> 00:29:11,620
But, Mr. Xiao…
631
00:29:11,620 --> 00:29:12,260
Did something happen
632
00:29:12,260 --> 00:29:13,280
last night?
633
00:29:14,110 --> 00:29:15,280
Why do you keep asking?
634
00:29:16,950 --> 00:29:17,550
Sorry.
635
00:29:17,970 --> 00:29:18,460
Now leave.
636
00:29:41,400 --> 00:29:42,910
Okay. I see.
637
00:29:47,020 --> 00:29:47,950
Mi Duo.
638
00:29:48,330 --> 00:29:49,880
I have something to tell you.
639
00:29:50,400 --> 00:29:51,420
Mr. Xiao asked you
640
00:29:51,420 --> 00:29:52,800
leave all the files
641
00:29:52,800 --> 00:29:54,170
to your colleagues.
642
00:29:54,170 --> 00:29:55,950
You’ll no longer go to his office.
643
00:29:56,060 --> 00:29:57,350
Leave the files
644
00:29:57,350 --> 00:29:58,680
to someone else.
645
00:30:18,570 --> 00:30:20,060
Anything going on with Mi Duo?
646
00:30:21,000 --> 00:30:22,060
I do have something
647
00:30:22,060 --> 00:30:23,310
to tell you.
648
00:30:24,170 --> 00:30:25,730
No offense,
649
00:30:26,460 --> 00:30:27,730
but are you okay?
650
00:30:28,950 --> 00:30:29,930
What do you mean?
651
00:30:30,330 --> 00:30:31,750
When you gave a representation
652
00:30:31,750 --> 00:30:33,040
at the last board meeting,
653
00:30:33,040 --> 00:30:34,400
Xiao Liang stole your thunder.
654
00:30:34,730 --> 00:30:36,220
You must have felt bad!
655
00:30:37,770 --> 00:30:38,640
I didn’t meet you,
656
00:30:38,640 --> 00:30:40,280
to accept your pity.
657
00:30:40,600 --> 00:30:41,730
I don’t mean that.
658
00:30:42,280 --> 00:30:44,620
I just feel the same way.
659
00:30:45,420 --> 00:30:46,840
However hard I try,
660
00:30:47,710 --> 00:30:48,600
I get less attention
661
00:30:48,600 --> 00:30:49,750
than someone else.
662
00:30:50,950 --> 00:30:52,110
In this case,
663
00:30:52,440 --> 00:30:53,930
I want someone to stand out.
664
00:30:54,510 --> 00:30:55,930
To comfort me, at least.
665
00:30:57,400 --> 00:30:58,130
I’m not you.
666
00:30:58,970 --> 00:30:59,730
Such little problem
667
00:30:59,730 --> 00:31:01,170
doesn’t depress me.
668
00:31:01,930 --> 00:31:02,880
Sorry. Mr. Lin.
669
00:31:03,440 --> 00:31:04,570
I wouldn’t worry about it.
670
00:31:07,130 --> 00:31:07,880
Forget it.
671
00:31:09,400 --> 00:31:10,200
Let’s get to the point.
672
00:31:11,080 --> 00:31:12,060
Is there any problem
673
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
between Xiao Liang and Mi Duo?
674
00:31:13,060 --> 00:31:14,260
How did you know?
675
00:31:14,260 --> 00:31:16,260
Mr. Xiao behaved weirdly.
676
00:31:16,620 --> 00:31:18,080
He iced her out
677
00:31:18,350 --> 00:31:19,350
and even stopped her
678
00:31:19,350 --> 00:31:20,420
from delivering the files.
679
00:31:21,530 --> 00:31:22,310
Did something happen
680
00:31:22,310 --> 00:31:23,820
between them?
681
00:31:24,970 --> 00:31:26,400
I was right today.
682
00:31:27,640 --> 00:31:29,000
It seems like they broke up.
683
00:31:30,110 --> 00:31:31,040
At the celebration party,
684
00:31:31,040 --> 00:31:32,730
I’ll sound Mi Duo out.
685
00:31:33,750 --> 00:31:34,640
Mr. Lin.
686
00:31:34,840 --> 00:31:36,060
Do you care for her so much
687
00:31:36,280 --> 00:31:37,730
for some special reason?
688
00:31:38,640 --> 00:31:39,350
Sure.
689
00:31:39,970 --> 00:31:40,770
Now,
690
00:31:40,770 --> 00:31:42,770
Mr. Xiao gets on well with Mi Duo.
691
00:31:43,600 --> 00:31:45,910
But selfish as he is,
692
00:31:46,310 --> 00:31:47,970
he’ll drop her at any time.
693
00:31:48,510 --> 00:31:49,660
By then,
694
00:31:49,840 --> 00:31:51,660
it’s hard to tell who Mi Duo will work for.
695
00:31:52,150 --> 00:31:53,400
You mean…
696
00:31:53,400 --> 00:31:55,310
you try to draw her over to us?
697
00:31:55,820 --> 00:31:56,680
More than that.
698
00:31:57,800 --> 00:31:59,530
I’m interested in everything
699
00:31:59,530 --> 00:32:00,680
Mr. Xiao has.
700
00:32:01,040 --> 00:32:02,170
I’ll grab all of them
701
00:32:02,170 --> 00:32:03,200
or destroy them.
702
00:32:03,950 --> 00:32:05,350
Then he will certainly
703
00:32:05,680 --> 00:32:06,820
look surprised.
704
00:32:12,510 --> 00:32:13,060
Stop!
705
00:32:13,060 --> 00:32:14,080
Stop! Stop!
706
00:32:14,260 --> 00:32:15,950
Go! Get me
707
00:32:15,950 --> 00:32:17,330
the most popular references.
708
00:32:17,330 --> 00:32:18,530
Get her a new style.
709
00:32:20,310 --> 00:32:22,040
What? What happened?
710
00:32:22,910 --> 00:32:24,040
You don’t know yet?
711
00:32:24,310 --> 00:32:25,480
Xiao Liang’s company
712
00:32:25,480 --> 00:32:27,020
renewed the sales in the diamond industry.
713
00:32:27,260 --> 00:32:28,350
As their spokeswoman,
714
00:32:28,350 --> 00:32:29,880
you made great contributions.
715
00:32:30,550 --> 00:32:31,970
Pink news is going all around that
716
00:32:31,970 --> 00:32:33,400
your relationship is a miracle.
717
00:32:33,880 --> 00:32:35,530
Well, pick a gift for me
718
00:32:35,530 --> 00:32:37,150
and say congratulations.
719
00:32:37,150 --> 00:32:38,350
What the hell did you say?
720
00:32:39,020 --> 00:32:39,710
For such a big event,
721
00:32:39,710 --> 00:32:40,970
you should be there.
722
00:32:41,510 --> 00:32:42,000
Here.
723
00:32:42,440 --> 00:32:43,730
Invitation for TESIRO’s party tonight.
724
00:32:44,060 --> 00:32:44,950
They invited you to go,
725
00:32:44,950 --> 00:32:46,220
in the name of his girlfriend.
726
00:32:48,910 --> 00:32:49,480
You know what?
727
00:32:49,480 --> 00:32:51,240
You can’t go unless you get perfectly dressed up.
728
00:32:51,350 --> 00:32:52,930
But I’m not going today.
729
00:32:52,930 --> 00:32:53,880
I have something else to do.
730
00:32:53,970 --> 00:32:55,970
What? What else?
731
00:32:56,040 --> 00:32:57,840
What matters more than Xiao Liang?
732
00:32:58,820 --> 00:32:59,640
I’m telling you.
733
00:32:59,640 --> 00:33:01,220
This is a big party.
734
00:33:01,220 --> 00:33:02,310
Many celebrities will be there.
735
00:33:02,310 --> 00:33:03,060
Jason.
736
00:33:03,060 --> 00:33:04,660
Here is a gift from a fan.
737
00:33:05,060 --> 00:33:06,280
Wait. Don’t you see
738
00:33:06,280 --> 00:33:07,640
I’m talking to Mrs. Xiao?
739
00:33:07,640 --> 00:33:08,860
This is different.
740
00:33:08,860 --> 00:33:11,260
This is for you.
741
00:33:12,110 --> 00:33:12,970
For me?
742
00:33:14,280 --> 00:33:14,880
Okay, then.
743
00:33:14,880 --> 00:33:15,860
Thank the fan for me.
744
00:33:15,860 --> 00:33:16,660
Go. Go.
745
00:33:17,550 --> 00:33:18,110
Baby.
746
00:33:18,110 --> 00:33:19,620
Look how popular you are!
747
00:33:19,930 --> 00:33:21,110
And your broker…
748
00:33:23,280 --> 00:33:24,420
What gift? Show me.
749
00:33:24,420 --> 00:33:25,020
Nothing.
750
00:33:26,370 --> 00:33:27,350
Look at your dress.
751
00:33:27,350 --> 00:33:29,110
How did they dress you up?
752
00:33:29,110 --> 00:33:30,060
I’ll pick another one for you.
753
00:33:30,060 --> 00:33:30,910
I’ll pick one.
754
00:33:31,880 --> 00:33:33,150
What’s wrong with my dress?
755
00:33:33,150 --> 00:33:35,020
Why are you always so fuzzy?
756
00:33:36,370 --> 00:33:37,420
It looks good.
757
00:33:47,460 --> 00:33:48,660
That one looks good.
758
00:33:49,440 --> 00:33:50,550
What do you come for?
759
00:33:51,000 --> 00:33:52,680
We just met yesterday.
760
00:33:52,680 --> 00:33:53,460
I’m so charming
761
00:33:53,460 --> 00:33:54,880
that I make you my fan?
762
00:33:55,620 --> 00:33:56,350
Forget it.
763
00:33:56,350 --> 00:33:57,660
I’m just passing by
764
00:33:57,660 --> 00:33:59,350
and see what you’re doing.
765
00:33:59,860 --> 00:34:00,620
All right.
766
00:34:00,620 --> 00:34:01,840
Since you have free time,
767
00:34:01,840 --> 00:34:03,130
you’ll have a chance to be my driver.
768
00:34:03,130 --> 00:34:04,310
Drive me to TESIRO.
769
00:34:04,820 --> 00:34:05,800
What for?
770
00:34:05,800 --> 00:34:07,000
They’re having a celebration party.
771
00:34:07,000 --> 00:34:08,400
I’ll be there as a trumpery.
772
00:34:08,600 --> 00:34:10,200
What do you mean by trumpery?
773
00:34:10,200 --> 00:34:11,970
Xiao Liang is your boyfriend.
774
00:34:11,970 --> 00:34:13,550
How can you call yourself a trumpery?
775
00:34:15,400 --> 00:34:16,020
Tell me.
776
00:34:16,800 --> 00:34:18,220
Does Han Bin know about
777
00:34:18,640 --> 00:34:19,420
Xiao Liang?
778
00:34:19,730 --> 00:34:21,550
Yes. I explained to him.
779
00:34:21,840 --> 00:34:22,770
And he accepted it?
780
00:34:22,770 --> 00:34:23,970
It only has two possibilities.
781
00:34:23,970 --> 00:34:25,970
First, he truly loves you.
782
00:34:25,970 --> 00:34:28,280
Second, he doesn’t love you at all.
783
00:34:29,600 --> 00:34:30,930
Why do you ask that much?
784
00:34:30,930 --> 00:34:32,220
I’ll explain to you later, okay?
785
00:34:32,970 --> 00:34:33,680
Let’s go.
786
00:34:34,370 --> 00:34:35,110
Gao Wen.
787
00:34:36,040 --> 00:34:38,280
Are you really reconciling with Han Bin?
788
00:34:38,660 --> 00:34:40,060
Sure, I am.
789
00:34:40,060 --> 00:34:41,660
I made my own decision.
790
00:34:42,170 --> 00:34:43,860
Anyway, I was with him for years.
791
00:34:44,220 --> 00:34:45,460
We love each other.
792
00:34:46,150 --> 00:34:46,840
Let’s go.
793
00:34:46,840 --> 00:34:47,660
Where to go?
794
00:34:47,660 --> 00:34:49,080
Do you think I can wear such dresses?
795
00:35:02,380 --> 00:35:07,740
= TESIRO =
796
00:35:25,620 --> 00:35:26,130
What do you think?
797
00:35:26,370 --> 00:35:27,130
Perfect match, aren’t they?
798
00:35:27,880 --> 00:35:28,660
Mr. Lin.
799
00:35:29,570 --> 00:35:30,240
Why don’t you walk up
800
00:35:30,240 --> 00:35:31,170
and say hello to your friend
801
00:35:31,170 --> 00:35:31,860
Gao Wen?
802
00:35:32,370 --> 00:35:33,350
She’s busy.
803
00:35:33,550 --> 00:35:34,730
I don’t want to disturb her.
804
00:35:35,930 --> 00:35:36,880
You make some sense.
805
00:35:37,640 --> 00:35:38,880
She’s Xiao Liang’s girlfriend.
806
00:35:39,460 --> 00:35:40,660
What can you talk with her?
807
00:35:43,550 --> 00:35:48,220
- Chairman Xiao. - Chairman Xiao.
808
00:35:53,110 --> 00:35:54,530
Dad, this is Gao Wen.
809
00:35:54,530 --> 00:35:55,600
Hello, Uncle Xiao.
810
00:35:57,710 --> 00:35:58,530
Mr. Liu, thank you for
811
00:35:58,880 --> 00:36:01,530
cooperating with us all these years.
812
00:36:01,530 --> 00:36:02,420
You flatter me.
813
00:36:02,420 --> 00:36:03,640
They’re excellent.
814
00:36:03,640 --> 00:36:05,400
You have nothing to worry.
815
00:36:06,660 --> 00:36:07,770
Thank you.
816
00:36:07,770 --> 00:36:09,060
My son wouldn’t have achieved so much
817
00:36:09,060 --> 00:36:10,950
without your help.
818
00:36:11,460 --> 00:36:12,020
Sure.
819
00:36:12,480 --> 00:36:14,530
We’re lucky to have loyal subordinates
820
00:36:14,530 --> 00:36:16,280
like Mr. Lin.
821
00:36:17,880 --> 00:36:19,950
Xiao Liang, everyone is here.
822
00:36:19,950 --> 00:36:21,000
Let’s get it started.
823
00:36:21,710 --> 00:36:22,170
Okay.
824
00:36:32,260 --> 00:36:34,420
Good evening, ladies and gentlemen.
825
00:36:39,130 --> 00:36:40,480
Before the party starts,
826
00:36:40,970 --> 00:36:43,040
I’d like to thank you for your coming,
827
00:36:43,040 --> 00:36:44,370
on behalf of TESIRO.
828
00:36:44,370 --> 00:36:46,040
We have achieved so much,
829
00:36:46,220 --> 00:36:46,880
thanks to
830
00:36:46,880 --> 00:36:49,110
the efforts of all our employees.
831
00:36:49,240 --> 00:36:50,480
Thank you, everybody.
832
00:37:03,550 --> 00:37:05,420
Three months ago, when I promised
833
00:37:05,420 --> 00:37:07,510
to raise the sales by 20%,
834
00:37:07,800 --> 00:37:09,660
I knew I would make it.
835
00:37:10,060 --> 00:37:11,420
I heard a story that
836
00:37:11,820 --> 00:37:13,220
a lion catches its prey
837
00:37:13,220 --> 00:37:14,620
among the dear,
838
00:37:14,620 --> 00:37:15,600
not because it’s fast,
839
00:37:15,600 --> 00:37:17,260
or because it’s ferocious,
840
00:37:17,970 --> 00:37:19,260
but because…
841
00:37:19,260 --> 00:37:21,060
it has only one target
842
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
and never gives up
843
00:37:22,600 --> 00:37:24,350
for any reason.
844
00:37:24,640 --> 00:37:26,820
I’m glad I learn a lesson from the story.
845
00:37:28,350 --> 00:37:29,150
Sure.
846
00:37:29,600 --> 00:37:32,080
I want to say thank you to someone else.
847
00:37:33,880 --> 00:37:36,480
She tells me to try
848
00:37:36,480 --> 00:37:38,310
facing something I don’t want.
849
00:37:39,840 --> 00:37:41,330
And she teaches me that
850
00:37:41,820 --> 00:37:43,710
I shouldn’t give up
851
00:37:44,170 --> 00:37:45,710
even if I’m in the hardest condition
852
00:37:45,710 --> 00:37:47,080
when I’m despised or denied.
853
00:37:47,770 --> 00:37:49,440
She smiles a lot to me,
854
00:37:50,000 --> 00:37:51,730
and cries for me.
855
00:37:52,240 --> 00:37:52,880
Together,
856
00:37:52,880 --> 00:37:54,510
we got over the three months.
857
00:37:55,130 --> 00:37:57,730
She changed my life.
858
00:37:58,950 --> 00:38:01,130
Now, she’s the biggest surprise
859
00:38:03,020 --> 00:38:04,330
in my life
860
00:38:04,330 --> 00:38:06,330
and the goal I’ll be working for.
861
00:38:06,710 --> 00:38:08,330
Thank her for everything she did.
862
00:38:21,000 --> 00:38:21,680
Thank you.
863
00:38:22,600 --> 00:38:23,350
Gao Wen.
864
00:38:23,420 --> 00:38:29,440
♪ Be crazy about greed ♪
865
00:38:30,020 --> 00:38:37,350
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
866
00:38:38,240 --> 00:38:40,260
♪ I will ♪
867
00:38:40,260 --> 00:38:45,040
♪ Leave you in depression ♪
868
00:38:45,660 --> 00:38:51,750
♪ As long as you give up completely ♪
869
00:38:52,020 --> 00:38:54,330
♪ I will ♪
870
00:39:14,440 --> 00:39:15,060
Mi Duo.
871
00:39:15,680 --> 00:39:16,640
May I dance with you?
872
00:39:17,080 --> 00:39:18,310
No, thanks.
873
00:39:20,020 --> 00:39:21,150
Don’t humiliate me.
874
00:39:40,840 --> 00:39:41,640
You know what?
875
00:39:42,750 --> 00:39:43,930
Someone’s eyes
876
00:39:43,930 --> 00:39:45,530
always give out his secret.
877
00:39:45,930 --> 00:39:47,680
If you want to know someone’s secret,
878
00:39:47,860 --> 00:39:49,860
just look into his eyes.
879
00:40:05,150 --> 00:40:05,970
Don’t move.
880
00:40:06,620 --> 00:40:07,770
I’m looking for something.
881
00:40:10,510 --> 00:40:13,220
I stepped on you? Sorry.
882
00:40:23,260 --> 00:40:25,040
I’ve been looking for his weakness.
883
00:40:25,750 --> 00:40:27,310
Today, I found it.
884
00:40:30,040 --> 00:40:31,310
Sorry, Mr. Lin.
885
00:40:31,310 --> 00:40:32,200
I’m tired.
886
00:40:49,600 --> 00:40:50,910
Congratulations.
887
00:40:53,200 --> 00:40:54,660
You must be happy today.
888
00:40:56,170 --> 00:40:57,730
Dad is happy for you, too.
889
00:40:59,680 --> 00:41:00,910
This is in public.
890
00:41:01,080 --> 00:41:02,480
Don’t call him dad.
891
00:41:02,480 --> 00:41:03,860
What’s mine is mine.
892
00:41:04,570 --> 00:41:06,350
Never dream to take it away.
893
00:41:07,820 --> 00:41:08,910
What about Mi Duo?
894
00:41:09,260 --> 00:41:10,240
She’s not yours, is she?
895
00:41:11,020 --> 00:41:12,150
Can I take her?
896
00:41:15,770 --> 00:41:16,640
Whatever.
897
00:41:18,000 --> 00:41:19,350
She has nothing to do with me.
898
00:41:19,660 --> 00:41:21,040
Don’t make trouble in the company.
899
00:41:25,130 --> 00:41:26,640
It seems you really don’t care for her.
900
00:41:27,460 --> 00:41:28,970
Whatever trouble she might gets in,
901
00:41:29,240 --> 00:41:30,330
you won’t care?
902
00:41:43,880 --> 00:41:44,840
Lei Yiming.
903
00:41:45,150 --> 00:41:46,170
I want to go home.
904
00:41:46,170 --> 00:41:47,840
Come and pick me up.
905
00:41:48,460 --> 00:41:50,020
I’m waiting for you here now.
906
00:41:57,420 --> 00:41:58,220
Mi Duo.
907
00:41:59,950 --> 00:42:00,620
Come with me.
908
00:42:06,530 --> 00:42:07,660
Mr. Xiao.
909
00:42:07,660 --> 00:42:08,600
Look at the camera.
910
00:42:08,600 --> 00:42:09,680
We’re not finished, okay?
911
00:42:09,820 --> 00:42:12,040
Come on. Look at the camera.
912
00:42:12,510 --> 00:42:13,820
Mr. Xiao, smile.
913
00:42:14,020 --> 00:42:14,570
Smile.
914
00:42:14,570 --> 00:42:16,680
Smile. Smile. Smile.
915
00:42:16,680 --> 00:42:17,910
Okay.
916
00:42:18,310 --> 00:42:19,480
Okay.
917
00:42:21,570 --> 00:42:23,040
What do you want to do with Mr. Xiao?
918
00:42:24,570 --> 00:42:26,550
If you don’t want him to be in trouble,
919
00:42:27,260 --> 00:42:28,930
you’d better come with me.
920
00:42:59,860 --> 00:43:03,780
♪ Liars always lie ♪
921
00:43:06,820 --> 00:43:11,100
♪ Idiots always believe ♪
922
00:43:13,980 --> 00:43:18,340
♪ Why are there many people ♪
923
00:43:18,440 --> 00:43:25,620
♪ Turning themselves into lunatics ♪
924
00:43:28,280 --> 00:43:32,730
♪ Respect means nothing ♪
925
00:43:35,500 --> 00:43:39,780
♪ Close relationship matters nothing ♪
926
00:43:42,540 --> 00:43:47,180
♪ How can I pledge ♪
927
00:43:49,860 --> 00:43:54,420
♪ To leave you ♪
928
00:43:58,380 --> 00:44:00,380
♪ I’d love to ♪
929
00:44:00,940 --> 00:44:04,180
♪ Be crazy about greed ♪
930
00:44:04,980 --> 00:44:11,940
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
931
00:44:13,240 --> 00:44:15,200
♪ I will ♪
932
00:44:15,300 --> 00:44:19,900
♪ Leave you in depression ♪
933
00:44:20,660 --> 00:44:26,180
♪ As long as you give up completely ♪
934
00:44:27,110 --> 00:44:29,640
♪ I’d love to ♪
935
00:44:29,800 --> 00:44:33,280
♪ Be crazy about greed ♪
936
00:44:33,620 --> 00:44:40,940
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
937
00:44:41,700 --> 00:44:43,420
♪ I will ♪
938
00:44:43,780 --> 00:44:48,420
♪ Leave you in depression ♪
939
00:44:49,340 --> 00:44:54,740
♪ As long as you give up completely ♪
940
00:44:56,540 --> 00:44:58,420
♪ I will ♪
941
00:44:59,020 --> 00:45:04,060
♪ Give up completely ♪
54619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.