Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,580 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,860
= Episode 7 =
40
00:03:00,520 --> 00:03:01,210
I’ll be there.
41
00:03:04,220 --> 00:03:05,880
Go back to the hotel. I have work to do.
42
00:03:10,960 --> 00:03:12,540
But Gao Wen is still in there.
43
00:03:12,770 --> 00:03:14,460
What is more important than her?
44
00:04:00,220 --> 00:04:01,850
You think I don’t know
45
00:04:03,050 --> 00:04:04,510
what you did
46
00:04:04,510 --> 00:04:05,810
with those women?
47
00:04:05,810 --> 00:04:06,920
I have already told you
48
00:04:06,970 --> 00:04:07,670
that I have nothing to do
49
00:04:07,690 --> 00:04:08,650
with those women.
50
00:04:09,040 --> 00:04:10,520
Don’t be so paranoid.
51
00:04:10,630 --> 00:04:11,570
You are diffident,
52
00:04:11,970 --> 00:04:12,550
aren’t you?
53
00:04:12,820 --> 00:04:13,720
You are afraid that your son
54
00:04:13,720 --> 00:04:14,970
knows you are a cheater.
55
00:04:14,970 --> 00:04:15,380
Aren’t you?
56
00:04:15,380 --> 00:04:16,730
What are you doing?
57
00:04:20,940 --> 00:04:23,000
All right, Xiao Zhendong!
58
00:04:23,910 --> 00:04:25,470
You’ll regret this!
59
00:04:27,750 --> 00:04:29,700
Mom! Mom!
60
00:04:29,730 --> 00:04:31,320
Don’t go! Mom!
61
00:04:31,320 --> 00:04:33,670
Xiao Liang! You can’t follow her!
62
00:04:33,870 --> 00:04:36,860
Mom! Mom! Mom!
63
00:04:37,160 --> 00:04:40,970
Don’t leave me! Mom! Mom!
64
00:04:41,260 --> 00:04:42,040
Xiao Liang.
65
00:05:07,210 --> 00:05:07,560
Hello.
66
00:05:07,980 --> 00:05:08,660
Hey. Donut!
67
00:05:08,860 --> 00:05:09,770
Guess where I am now.
68
00:05:10,050 --> 00:05:10,810
Let’s talk later.
69
00:05:10,810 --> 00:05:11,770
I’m busy here.
70
00:05:11,770 --> 00:05:12,650
I’ll call you later.
71
00:05:12,700 --> 00:05:13,520
All right. Bye-bye.
72
00:05:13,700 --> 00:05:15,240
Hello! Hello!
73
00:05:16,520 --> 00:05:17,240
What’s going on?
74
00:05:49,680 --> 00:05:51,530
Hello. How can I help you?
75
00:05:51,680 --> 00:05:52,620
Hello.
76
00:05:53,610 --> 00:05:55,930
I can’t speak Korean. I’m Chinese.
77
00:05:56,530 --> 00:05:57,320
Chinese?
78
00:05:57,990 --> 00:05:59,100
Yeah, I’m Chinese.
79
00:05:59,140 --> 00:06:00,250
You speak Chinese?
80
00:06:00,250 --> 00:06:00,830
Of course.
81
00:06:02,360 --> 00:06:04,560
I’ve ever lived in China for long.
82
00:06:06,170 --> 00:06:07,590
What do you need?
83
00:06:08,410 --> 00:06:09,820
I’m not here to eat.
84
00:06:10,400 --> 00:06:11,380
I just want to know
85
00:06:11,380 --> 00:06:13,080
if you have seen
86
00:06:13,240 --> 00:06:14,940
a tall and handsome young man just now.
87
00:06:14,940 --> 00:06:16,300
Did he come in here?
88
00:06:17,210 --> 00:06:19,260
What’s his name?
89
00:06:19,660 --> 00:06:20,440
Xiao Liang.
90
00:06:20,670 --> 00:06:21,420
Please check
91
00:06:21,420 --> 00:06:22,800
if you have a reservation under this name.
92
00:06:23,010 --> 00:06:24,600
He was just outside just now.
93
00:06:24,830 --> 00:06:26,250
But then he disappeared.
94
00:06:26,460 --> 00:06:27,700
I thought he came in here.
95
00:06:28,520 --> 00:06:30,220
Xiao Liang is in Korea?
96
00:06:31,060 --> 00:06:31,790
Where?
97
00:06:32,130 --> 00:06:33,020
Where is he?
98
00:06:33,400 --> 00:06:34,470
You know him?
99
00:06:35,720 --> 00:06:36,830
You are…
100
00:06:40,180 --> 00:06:43,130
I’m… I’m his mother.
101
00:06:52,770 --> 00:06:53,110
Hello.
102
00:06:54,760 --> 00:06:56,290
I’m looking for my friend, Mi Duo.
103
00:06:56,290 --> 00:06:56,590
Mi Duo?
104
00:06:56,590 --> 00:06:57,040
Yes.
105
00:07:07,930 --> 00:07:09,140
Sorry, she’s not in there.
106
00:07:09,810 --> 00:07:10,220
Thank you.
107
00:07:10,900 --> 00:07:11,570
You’re welcome.
108
00:07:11,770 --> 00:07:13,530
Damn that donut, where is she?
109
00:07:22,650 --> 00:07:23,460
She hung up on me!
110
00:07:28,510 --> 00:07:28,950
Gao Wen!
111
00:07:31,910 --> 00:07:32,400
What a coincidence!
112
00:07:32,650 --> 00:07:34,000
Yes! Why are you here?
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,060
What are you doing here?
114
00:07:35,810 --> 00:07:38,380
I’m waiting for a friend of mine.
115
00:07:38,770 --> 00:07:40,190
You are just waiting here?
116
00:07:41,180 --> 00:07:42,040
You helped me last time.
117
00:07:42,040 --> 00:07:42,850
I must thank you.
118
00:07:43,000 --> 00:07:43,840
I’ll treat you to a meal. Let’s go.
119
00:07:43,890 --> 00:07:45,680
You don’t have to. My friend
120
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
may come back any minute.
121
00:07:47,080 --> 00:07:47,670
Come on! Let’s go!
122
00:07:53,530 --> 00:07:54,210
Thank you.
123
00:07:55,040 --> 00:07:56,000
What thank you?
124
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
You must speak Korean in Korea.
125
00:07:58,220 --> 00:08:00,900
It’s thank you seubnida.
126
00:08:03,530 --> 00:08:04,670
I see now.
127
00:08:04,800 --> 00:08:06,080
You are not treating me to a meal.
128
00:08:06,080 --> 00:08:06,870
You are just forcing me
129
00:08:06,870 --> 00:08:07,780
to get some fresh air with you.
130
00:08:08,610 --> 00:08:10,020
Do you know how many Weibo followers I have?
131
00:08:10,870 --> 00:08:11,580
How many?
132
00:08:12,310 --> 00:08:13,370
Eight million.
133
00:08:14,080 --> 00:08:15,180
Eight million followers
134
00:08:15,180 --> 00:08:16,800
are lining up for a chance to have dinner with me.
135
00:08:17,130 --> 00:08:17,820
You should feel honored.
136
00:08:18,730 --> 00:08:20,180
Eight million?
137
00:08:20,480 --> 00:08:21,430
Those must be zombie fans
138
00:08:21,430 --> 00:08:22,260
your firm bought for you.
139
00:08:24,700 --> 00:08:25,160
Anyway,
140
00:08:25,760 --> 00:08:27,230
I’ve had this honor twice.
141
00:08:27,400 --> 00:08:28,280
Save the next time for others.
142
00:08:36,920 --> 00:08:38,490
You keep checking your phone.
143
00:08:38,820 --> 00:08:39,730
Do you have some urgent things to do?
144
00:08:40,550 --> 00:08:40,910
Am I
145
00:08:40,910 --> 00:08:42,110
bothering you?
146
00:08:43,380 --> 00:08:43,900
Of course not.
147
00:08:43,900 --> 00:08:45,540
I’m not in Korea for her anyway.
148
00:08:45,610 --> 00:08:46,880
Beside, I’m busy
149
00:08:46,880 --> 00:08:47,870
hanging out
150
00:08:47,870 --> 00:08:48,940
with a big star here.
151
00:08:49,980 --> 00:08:52,280
I don’t necessarily have to wait for her now.
152
00:08:52,960 --> 00:08:55,220
OK. Cheers.
153
00:08:55,430 --> 00:08:57,290
To celebrate… No, not celebrate.
154
00:08:57,290 --> 00:09:00,040
I’m very honored
155
00:09:00,280 --> 00:09:02,030
that you have time for me.
156
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
Do I need to
157
00:09:03,520 --> 00:09:04,890
celebrate that
158
00:09:04,890 --> 00:09:07,100
I beat eight million zombies…
159
00:09:07,600 --> 00:09:08,450
Zombies?
160
00:09:08,740 --> 00:09:10,330
Zombie fans…
161
00:09:10,800 --> 00:09:12,420
I’ll start all over.
162
00:09:12,660 --> 00:09:13,400
I must say it right.
163
00:09:13,860 --> 00:09:16,090
I beat eight million zombie fans.
164
00:09:16,090 --> 00:09:17,050
And I’m sitting in front of you,
165
00:09:17,050 --> 00:09:18,290
having a meal with you.
166
00:09:18,320 --> 00:09:19,400
It’s my pleasure. Cheers.
167
00:09:19,680 --> 00:09:20,640
The pleasure is all mine.
168
00:09:26,140 --> 00:09:26,780
This is strong.
169
00:09:26,780 --> 00:09:27,930
I’m having a flush already.
170
00:09:27,930 --> 00:09:28,480
Do you see that?
171
00:09:29,500 --> 00:09:30,330
Have another one.
172
00:09:31,610 --> 00:09:31,920
This alcohol
173
00:09:31,920 --> 00:09:33,040
is stronger than those in China.
174
00:09:33,040 --> 00:09:33,570
Really?
175
00:09:33,890 --> 00:09:35,780
Yeah. I hear its aftereffect is stronger.
176
00:09:42,640 --> 00:09:46,420
I’m so happy today!
177
00:09:46,800 --> 00:09:47,400
All right. OK.
178
00:09:47,660 --> 00:09:48,880
OK. Time to sleep now.
179
00:09:49,420 --> 00:09:49,890
Goodbye.
180
00:09:58,000 --> 00:10:00,750
Stay! My teddy.
181
00:10:01,200 --> 00:10:01,850
- Gao… - Don’t move!
182
00:10:05,120 --> 00:10:05,680
Let’s kiss.
183
00:10:09,920 --> 00:10:11,080
Gao Wen. Gao Wen!
184
00:10:15,020 --> 00:10:16,420
You’re funny.
185
00:10:17,420 --> 00:10:18,600
Get off me right now.
186
00:10:19,440 --> 00:10:20,030
You hear me?
187
00:10:26,310 --> 00:10:27,320
What are you doing?
188
00:10:32,170 --> 00:10:33,920
What’s wrong with girls nowadays?
189
00:10:55,830 --> 00:10:58,030
Do you have to drink so much?
190
00:10:58,130 --> 00:10:59,560
You know it’s not easy for me
191
00:10:59,560 --> 00:11:00,920
to carry you back.
192
00:11:00,920 --> 00:11:02,220
You are so heavy!
193
00:11:07,970 --> 00:11:10,240
I smell like alcohol too.
194
00:11:13,770 --> 00:11:16,540
Yeah. This is not my first time
195
00:11:16,630 --> 00:11:18,130
taking him back his room.
196
00:11:19,080 --> 00:11:20,170
This
197
00:11:20,760 --> 00:11:22,330
must mean something.
198
00:11:31,330 --> 00:11:32,740
Bye-bye, Mr. Xiao.
199
00:11:33,090 --> 00:11:33,620
Night.
200
00:11:37,170 --> 00:11:37,540
I’m sorry.
201
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
You were in that room?
202
00:11:42,100 --> 00:11:43,360
You were in that room?
203
00:11:44,200 --> 00:11:45,420
That’s Xiao Liang’s room?
204
00:11:45,800 --> 00:11:47,360
That’s Gao Wen’s room?
205
00:11:47,360 --> 00:11:49,060
Why were you in his room?
206
00:11:49,130 --> 00:11:50,250
Why were you in her room?
207
00:11:50,330 --> 00:11:51,920
Where’s your room? Lead the way!
208
00:11:59,040 --> 00:12:00,530
Tell me! In the middle of night,
209
00:12:00,530 --> 00:12:01,820
what were you doing in Xiao Liang’s room?
210
00:12:02,090 --> 00:12:03,240
I also want to
211
00:12:03,240 --> 00:12:03,970
ask you
212
00:12:03,970 --> 00:12:05,360
the same question!
213
00:12:05,360 --> 00:12:06,680
We are not the same! I’m a man!
214
00:12:06,680 --> 00:12:07,400
It’s your first night in Korea
215
00:12:07,400 --> 00:12:08,890
and you are already in Xiao Liang’s room!
216
00:12:08,960 --> 00:12:10,220
Don’t you think that’s too fast
217
00:12:10,220 --> 00:12:11,340
and too dangerous?
218
00:12:11,370 --> 00:12:12,780
He’s drunk. I just took him back his room
219
00:12:12,780 --> 00:12:14,580
and got out right away. How is that dangerous?
220
00:12:14,620 --> 00:12:16,010
I have told you many times
221
00:12:16,040 --> 00:12:16,850
that a girl should not
222
00:12:16,850 --> 00:12:17,890
drink alone with a man.
223
00:12:17,960 --> 00:12:18,970
Men are animals
224
00:12:18,970 --> 00:12:19,530
when they are sober.
225
00:12:19,530 --> 00:12:21,010
Alcohol makes them even worse!
226
00:12:21,010 --> 00:12:22,090
If men are animals
227
00:12:22,090 --> 00:12:22,550
when they are sober,
228
00:12:22,550 --> 00:12:23,130
then what are you
229
00:12:23,130 --> 00:12:24,300
since you drink so much?
230
00:12:26,630 --> 00:12:27,090
I got it.
231
00:12:27,430 --> 00:12:28,330
Have you done
232
00:12:28,330 --> 00:12:29,640
something horrible to Gao Wen
233
00:12:29,640 --> 00:12:30,140
out of your animal instinct?
234
00:12:30,140 --> 00:12:31,060
I’m not an animal.
235
00:12:31,060 --> 00:12:31,920
We are innocent.
236
00:12:32,940 --> 00:12:33,530
Then tell me
237
00:12:33,530 --> 00:12:34,450
why you came to Korea?
238
00:12:34,500 --> 00:12:35,550
And why did you see Gao Wen first
239
00:12:35,550 --> 00:12:36,360
instead of me?
240
00:12:36,540 --> 00:12:37,730
I’m here for you!
241
00:12:37,730 --> 00:12:38,620
I flew a long way to Korea,
242
00:12:38,620 --> 00:12:39,580
you think that’s easy?
243
00:12:40,060 --> 00:12:41,110
I was just afraid
244
00:12:41,110 --> 00:12:41,830
you might fall in trouble.
245
00:12:41,830 --> 00:12:43,010
How should I explain to your parents then?
246
00:12:43,320 --> 00:12:43,930
Who knows
247
00:12:43,930 --> 00:12:45,390
I couldn’t find you here?
248
00:12:45,390 --> 00:12:46,720
I ran into that Gao Wen
249
00:12:46,860 --> 00:12:47,570
and she dragged me
250
00:12:47,570 --> 00:12:48,190
to drink with her.
251
00:12:48,380 --> 00:12:49,330
Not only drinking,
252
00:12:49,430 --> 00:12:50,600
she wanted me to sleep with her.
253
00:12:50,600 --> 00:12:51,850
Sleep with her?
254
00:12:51,850 --> 00:12:53,800
Literally sleep.
255
00:12:54,340 --> 00:12:55,180
Together sleep.
256
00:12:55,410 --> 00:12:56,300
Nothing more.
257
00:12:58,290 --> 00:12:59,210
I find that you girls
258
00:12:59,210 --> 00:13:00,540
are worse than men when you’re drunk.
259
00:13:00,880 --> 00:13:01,810
When you were drunk last time,
260
00:13:01,880 --> 00:13:02,920
did you do that to Xiao Liang?
261
00:13:03,110 --> 00:13:04,080
Listen, I warn you…
262
00:13:04,080 --> 00:13:05,380
I warn you!
263
00:13:05,380 --> 00:13:06,290
If you dare have any
264
00:13:06,290 --> 00:13:07,790
immoderate ambitions towards Gao Wen,
265
00:13:07,790 --> 00:13:08,440
I’ll beat you up.
266
00:13:08,440 --> 00:13:09,320
Enough. Stop it.
267
00:13:10,690 --> 00:13:12,040
I already have someone I like.
268
00:13:14,210 --> 00:13:15,110
I won’t possibly
269
00:13:15,170 --> 00:13:16,530
touch another girl.
270
00:13:18,940 --> 00:13:20,100
Really? You have someone you like?
271
00:13:20,100 --> 00:13:21,260
Why have you never told me?
272
00:13:21,410 --> 00:13:21,980
You don’t know her.
273
00:13:22,210 --> 00:13:23,780
Don’t worry. There’s nothing
274
00:13:23,780 --> 00:13:24,570
between Gao Wen and me.
275
00:13:24,930 --> 00:13:26,260
She was just depressed.
276
00:13:27,820 --> 00:13:29,280
She wanted to talk.
277
00:13:29,280 --> 00:13:30,920
She wanted to pour out her woes.
278
00:13:30,980 --> 00:13:31,460
Nothing more.
279
00:13:33,140 --> 00:13:34,460
No, I must go see Gao Wen.
280
00:13:34,580 --> 00:13:35,660
I must tell her
281
00:13:35,660 --> 00:13:36,100
our relationship.
282
00:13:36,100 --> 00:13:36,930
I can’t hide all that
283
00:13:36,930 --> 00:13:37,810
from her.
284
00:13:37,810 --> 00:13:39,460
Sit down first. Sit down.
285
00:13:39,870 --> 00:13:40,970
You can’t go.
286
00:13:41,200 --> 00:13:42,460
Why not?
287
00:13:42,460 --> 00:13:43,570
Why can’t I tell her
288
00:13:43,570 --> 00:13:44,060
and Xiao Liang?
289
00:13:44,060 --> 00:13:45,240
I’m sick of keeping that as a secret.
290
00:13:45,370 --> 00:13:46,870
Let me explain.
291
00:13:47,600 --> 00:13:48,640
If Gao Wen knew
292
00:13:48,640 --> 00:13:49,450
we live together,
293
00:13:49,820 --> 00:13:50,570
what would she think?
294
00:13:51,890 --> 00:13:53,220
Would she believe
295
00:13:53,290 --> 00:13:54,260
we are innocent?
296
00:13:54,260 --> 00:13:54,910
Would she believe
297
00:13:55,090 --> 00:13:56,000
we had a good reason?
298
00:13:56,420 --> 00:13:57,130
Judging by her character,
299
00:13:57,300 --> 00:13:57,930
she would
300
00:13:58,420 --> 00:13:59,550
make a fuss and tell everyone.
301
00:13:59,550 --> 00:13:59,950
Right?
302
00:14:00,020 --> 00:14:00,950
If she does that,
303
00:14:00,950 --> 00:14:01,870
the paparazzi outside the hotel
304
00:14:01,870 --> 00:14:02,520
will all know it.
305
00:14:02,700 --> 00:14:03,330
And then,
306
00:14:03,330 --> 00:14:04,200
there will be breaking news:
307
00:14:04,610 --> 00:14:06,780
Actress Gao Wen and President Xiao Liang
308
00:14:07,010 --> 00:14:08,300
slept in separate rooms
309
00:14:08,530 --> 00:14:10,350
while they were on a honeymoon in Korea.
310
00:14:10,410 --> 00:14:11,600
Well at the same time,
311
00:14:11,600 --> 00:14:12,960
there’s a woman in his room
312
00:14:13,220 --> 00:14:13,970
and a man in hers.
313
00:14:14,420 --> 00:14:15,530
And this man and this woman
314
00:14:15,530 --> 00:14:16,580
are living together.
315
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
This woman
316
00:14:17,940 --> 00:14:19,200
is an employee in TESIRO.
317
00:14:19,200 --> 00:14:20,060
And this man
318
00:14:20,060 --> 00:14:21,580
was the rumored boyfriend
319
00:14:21,580 --> 00:14:22,650
who was caught in camera.
320
00:14:23,000 --> 00:14:24,860
It’s confusing already, right?
321
00:14:24,860 --> 00:14:26,480
Even I’m a little confused.
322
00:14:26,650 --> 00:14:27,880
And the most important is that
323
00:14:28,160 --> 00:14:29,480
it will be a disaster
324
00:14:29,640 --> 00:14:30,890
to TESIRO.
325
00:14:31,340 --> 00:14:32,680
TESIRO will face a crisis of confidence
326
00:14:32,680 --> 00:14:34,420
and a slump in stock.
327
00:14:34,660 --> 00:14:35,380
All those burdens
328
00:14:35,380 --> 00:14:36,680
will be on Xiao Liang’s shoulders.
329
00:14:36,980 --> 00:14:39,690
But the person who caused it
330
00:14:39,690 --> 00:14:41,960
is you.
331
00:14:43,280 --> 00:14:44,040
Why?
332
00:14:44,040 --> 00:14:45,600
What does it have to do with me?
333
00:14:45,910 --> 00:14:47,310
How is that so complicated?
334
00:14:47,310 --> 00:14:48,770
It’s just a car accident and a plastic surgery.
335
00:14:48,770 --> 00:14:50,510
And I moved into your apartment. Simple as that.
336
00:14:51,760 --> 00:14:52,620
Yes. This world
337
00:14:52,700 --> 00:14:53,710
is very simple.
338
00:14:53,860 --> 00:14:55,090
But people’s attention
339
00:14:55,140 --> 00:14:56,700
and the pressure
340
00:14:56,860 --> 00:14:58,130
from public
341
00:14:58,340 --> 00:14:59,420
always make it complicated.
342
00:14:59,700 --> 00:15:00,670
So in my opinion.
343
00:15:00,750 --> 00:15:02,730
We should not uncover it so soon.
344
00:15:02,730 --> 00:15:03,480
Move over a bit.
345
00:15:03,760 --> 00:15:04,480
I’m Donut!
346
00:15:04,480 --> 00:15:05,250
Stop squeezing me!
347
00:15:05,530 --> 00:15:06,520
But you’re not fat now.
348
00:15:08,340 --> 00:15:09,000
Wait a minute.
349
00:15:09,690 --> 00:15:10,650
What are you doing in Korea?
350
00:15:10,650 --> 00:15:11,720
You didn’t call me.
351
00:15:11,720 --> 00:15:12,770
I didn’t even know!
352
00:15:15,850 --> 00:15:17,180
I couldn’t find you.
353
00:15:17,480 --> 00:15:18,140
But at least,
354
00:15:18,140 --> 00:15:19,500
it’s not difficult to find Gao Wen.
355
00:15:20,140 --> 00:15:21,080
Talking about phone,
356
00:15:21,080 --> 00:15:22,010
I’m going to ask you!
357
00:15:22,330 --> 00:15:23,170
Why?
358
00:15:23,350 --> 00:15:24,520
I called you dozens of times
359
00:15:24,520 --> 00:15:25,490
but you never picked up once.
360
00:15:25,490 --> 00:15:26,450
You refused all of them!
361
00:15:26,760 --> 00:15:28,130
I waited for you for a whole afternoon!
362
00:15:28,650 --> 00:15:30,130
Yes. I was in the BBQ restaurant.
363
00:15:32,770 --> 00:15:33,520
Speaking of BBQ restaurant,
364
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
I remember something.
365
00:15:34,960 --> 00:15:35,800
I can’t stay with you tomorrow.
366
00:15:36,660 --> 00:15:38,810
Lei Yiming, since you’re already here.
367
00:15:38,810 --> 00:15:40,050
please enjoy
368
00:15:40,050 --> 00:15:40,920
your time in Korea
369
00:15:40,920 --> 00:15:41,620
tomorrow.
370
00:15:41,850 --> 00:15:42,980
I won’t be with you though.
371
00:15:42,980 --> 00:15:44,300
Have a good time.
372
00:15:44,300 --> 00:15:44,830
OK?
373
00:15:44,880 --> 00:15:46,170
No, you can’t do that to me.
374
00:15:46,540 --> 00:15:47,890
I’ll be here waiting for you.
375
00:15:47,940 --> 00:15:49,080
When you finish your job tomorrow,
376
00:15:49,080 --> 00:15:49,890
just come to me,
377
00:15:49,890 --> 00:15:50,880
and I’ll take you out.
378
00:15:51,280 --> 00:15:52,080
No matter what you say,
379
00:15:52,740 --> 00:15:54,300
I won’t let go this time.
380
00:15:54,530 --> 00:15:54,910
What?
381
00:15:55,500 --> 00:15:56,450
What are you doing?
382
00:15:56,450 --> 00:15:57,620
Aren’t you a little shameless?
383
00:15:57,760 --> 00:15:59,250
Let go! Let go. Let go.
384
00:16:03,620 --> 00:16:04,770
You said you had something to tell me.
385
00:16:05,370 --> 00:16:05,770
Tell me now.
386
00:16:05,970 --> 00:16:06,770
I’m hungry.
387
00:16:07,100 --> 00:16:08,370
Let’s grab something to eat.
388
00:16:08,770 --> 00:16:10,240
I know a very nice restaurant.
389
00:16:16,460 --> 00:16:17,980
Here. This is it.
390
00:16:19,070 --> 00:16:19,630
This one?
391
00:16:20,560 --> 00:16:21,530
Yes, that’s right.
392
00:16:22,640 --> 00:16:23,650
How did you find it?
393
00:16:24,250 --> 00:16:24,930
I found it
394
00:16:24,930 --> 00:16:26,720
in the travel guides online.
395
00:16:28,040 --> 00:16:29,220
You’re terrible with directions.
396
00:16:29,220 --> 00:16:30,060
You don’t speak Korean.
397
00:16:30,060 --> 00:16:31,430
How did you find the position?
398
00:16:34,120 --> 00:16:34,840
I…
399
00:16:35,630 --> 00:16:37,010
Stop pretending in front of me.
400
00:16:38,180 --> 00:16:40,410
Yesterday, you
401
00:16:40,410 --> 00:16:41,400
left your wallet,
402
00:16:41,670 --> 00:16:43,370
so I came to give it back to you.
403
00:16:43,520 --> 00:16:44,180
But then,
404
00:16:44,180 --> 00:16:45,920
I saw you standing here for some time.
405
00:16:46,340 --> 00:16:47,920
I was curious, so…
406
00:16:50,130 --> 00:16:51,020
I’m sorry.
407
00:16:51,640 --> 00:16:52,900
What do you know?
408
00:16:54,340 --> 00:16:55,830
I saw your mother.
409
00:16:59,380 --> 00:17:00,060
Get off the car.
410
00:17:00,980 --> 00:17:02,540
But she really misses you.
411
00:17:02,730 --> 00:17:04,170
I told her you were here,
412
00:17:04,170 --> 00:17:04,810
and she cried.
413
00:17:05,110 --> 00:17:05,880
She asked me
414
00:17:05,880 --> 00:17:07,080
to help bring you here.
415
00:17:07,210 --> 00:17:07,980
Who do you think you are
416
00:17:07,980 --> 00:17:09,160
to interfere my personal affairs?
417
00:17:09,160 --> 00:17:10,740
But I feel sorry for her.
418
00:17:10,830 --> 00:17:12,070
She’s always been missing you.
419
00:17:12,840 --> 00:17:13,810
And Mr. Xiao,
420
00:17:14,020 --> 00:17:15,560
you must miss her too.
421
00:17:15,650 --> 00:17:16,930
Your secretly coming here
422
00:17:16,930 --> 00:17:18,130
means you care for her,
423
00:17:18,130 --> 00:17:19,410
and you miss her.
424
00:17:19,410 --> 00:17:20,340
No matter what happened
425
00:17:20,340 --> 00:17:21,360
between you two,
426
00:17:21,710 --> 00:17:23,320
you should face it with courage.
427
00:17:23,440 --> 00:17:24,100
Whatever it is,
428
00:17:24,100 --> 00:17:25,540
you should talk about it.
429
00:17:26,080 --> 00:17:27,720
Stay out of my personal affairs!
430
00:17:28,240 --> 00:17:29,020
Be aware of
431
00:17:29,020 --> 00:17:29,980
your own position!
432
00:17:30,190 --> 00:17:31,040
I refused your resignation
433
00:17:31,040 --> 00:17:31,760
and took you here to Korea
434
00:17:31,760 --> 00:17:33,160
just because you’re valuable.
435
00:17:33,420 --> 00:17:33,950
You are just
436
00:17:33,950 --> 00:17:35,010
a tool I hired.
437
00:17:35,010 --> 00:17:35,800
Understand?
438
00:17:47,640 --> 00:17:48,170
Get off.
439
00:18:12,180 --> 00:18:15,760
Seoul Tower, Dongdaemun, Myeongdong…
440
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
Where should I go?
441
00:18:20,380 --> 00:18:21,640
Maybe I’ll visit them all.
442
00:18:22,800 --> 00:18:23,440
Good idea!
443
00:18:24,425 --> 00:18:25,375
And...
444
00:18:29,090 --> 00:18:30,140
Hello. Donut.
445
00:18:30,140 --> 00:18:31,170
I’m making a travel plan for us.
446
00:18:33,260 --> 00:18:33,570
What?
447
00:18:46,180 --> 00:18:48,780
♪ What’s close to heart ♪
448
00:18:48,980 --> 00:18:52,700
♪ Isn’t just love ♪
449
00:18:53,420 --> 00:18:55,700
♪ So many secrets ♪
450
00:18:57,620 --> 00:18:58,480
I don’t want to stay here anymore.
451
00:18:58,480 --> 00:18:59,730
Will you take me home?
452
00:19:00,620 --> 00:19:03,100
♪ What pains the heart ♪
453
00:19:03,300 --> 00:19:05,740
♪ Is not sadness ♪
454
00:19:07,300 --> 00:19:12,980
♪ Sweetness feels unreal and absurd ♪
455
00:19:13,860 --> 00:19:17,180
♪ All I want is to love you
All I’m longing for is to stay with you ♪
456
00:19:17,420 --> 00:19:20,620
♪ Don’t tell me why you have to leave ♪
457
00:19:20,780 --> 00:19:24,500
♪ All I want is to love you
All I’m longing for is to stay with you ♪
458
00:19:26,140 --> 00:19:27,540
♪ I’m sure ♪
459
00:19:29,500 --> 00:19:32,900
♪ What breaks your heart ♪
460
00:19:33,140 --> 00:19:36,500
♪ Except love? ♪
461
00:19:37,260 --> 00:19:42,940
♪ Who can tell if it’s worth it ♪
462
00:19:43,700 --> 00:19:47,020
♪ What breaks your heart ♪
463
00:19:47,300 --> 00:19:50,500
♪ Except love ♪
464
00:19:51,100 --> 00:19:55,380
♪ At last only you’re loath to part ♪
465
00:19:56,060 --> 00:20:00,340
♪ Regardless of the pain ♪
466
00:20:26,700 --> 00:20:29,490
That girl told me
467
00:20:31,220 --> 00:20:33,420
you were here yesterday.
468
00:20:36,560 --> 00:20:37,340
Not only yesterday,
469
00:20:38,570 --> 00:20:40,330
I came last year, the year before that,
470
00:20:41,250 --> 00:20:42,640
every year since I knew
471
00:20:42,640 --> 00:20:43,180
you were here.
472
00:20:43,180 --> 00:20:47,780
I’m sorry. I didn’t know
473
00:20:48,980 --> 00:20:51,100
you’d come to see me.
474
00:20:53,220 --> 00:20:54,400
That doesn’t matter.
475
00:20:55,180 --> 00:20:56,420
Ever since you left me behind,
476
00:20:56,470 --> 00:20:57,860
we have become strangers.
477
00:20:58,680 --> 00:20:59,860
No. No.
478
00:21:01,700 --> 00:21:05,020
Ever since I left China
479
00:21:05,630 --> 00:21:08,840
I’ve been missing you every day.
480
00:21:08,930 --> 00:21:10,760
I don’t know
481
00:21:10,830 --> 00:21:13,940
how you will forgive me.
482
00:21:14,610 --> 00:21:15,560
That’s enough.
483
00:21:22,810 --> 00:21:24,090
In the last twenty years,
484
00:21:24,090 --> 00:21:25,260
do you know how I grew up?
485
00:21:26,960 --> 00:21:28,020
Dad has a success career.
486
00:21:29,140 --> 00:21:30,730
But he never understands me.
487
00:21:32,720 --> 00:21:35,510
He’s always been tough on me.
488
00:21:36,340 --> 00:21:37,660
Another woman moved in the house
489
00:21:38,340 --> 00:21:39,660
which belonged to the three of us.
490
00:21:40,520 --> 00:21:42,290
And I had to call her son brother.
491
00:21:42,290 --> 00:21:43,020
I’m sorry.
492
00:21:45,280 --> 00:21:47,090
I had to watch her fake smile,
493
00:21:48,000 --> 00:21:50,090
and bear whatever behind it.
494
00:21:54,400 --> 00:21:56,660
I’m sorry. I’m sorry.
495
00:21:58,360 --> 00:21:59,120
I’m sorry.
496
00:22:01,900 --> 00:22:02,980
I feel sorry too.
497
00:22:04,560 --> 00:22:07,940
Because there’s something
498
00:22:08,160 --> 00:22:09,330
that can never be got back.
499
00:22:11,560 --> 00:22:12,830
The moment you left me behind,
500
00:22:13,980 --> 00:22:15,620
you have already lost me.
501
00:22:16,600 --> 00:22:17,620
Xiao Liang!
502
00:22:21,920 --> 00:22:24,510
Even if you don’t want me to be your mother,
503
00:22:26,830 --> 00:22:34,420
can you call me mom for one last time?
504
00:22:56,680 --> 00:22:57,130
Mom.
505
00:23:01,220 --> 00:23:02,420
Xiao Liang!
506
00:23:30,600 --> 00:23:31,030
Are you cold?
507
00:23:41,760 --> 00:23:42,630
Stop looking now.
508
00:23:42,840 --> 00:23:44,060
We are leaving anyway.
509
00:23:54,040 --> 00:23:54,490
Hello.
510
00:23:59,090 --> 00:24:00,600
What? What did Xiao Liang say?
511
00:24:02,730 --> 00:24:04,000
He said he wants to see me!
512
00:24:05,020 --> 00:24:07,150
Lei Yiming! You are really my lucky star!
513
00:24:08,930 --> 00:24:10,140
Be careful!
514
00:24:31,700 --> 00:24:33,930
So beautiful!
515
00:24:35,940 --> 00:24:36,650
Do you like here?
516
00:24:37,120 --> 00:24:38,320
Seoul is a beautiful city.
517
00:24:38,530 --> 00:24:39,860
Thank you for taking me here, Mr. Xiao.
518
00:24:40,410 --> 00:24:41,860
Thank you.
519
00:24:43,430 --> 00:24:44,180
I need to thank you too.
520
00:24:46,320 --> 00:24:48,170
When my mom left me
521
00:24:48,170 --> 00:24:49,100
for Korea,
522
00:24:49,100 --> 00:24:50,350
I thought the world had changed.
523
00:24:51,520 --> 00:24:56,180
But who knows?
524
00:24:57,640 --> 00:24:58,820
If it weren’t for you,
525
00:24:58,820 --> 00:25:00,170
I would have never
526
00:25:00,170 --> 00:25:01,150
wanted to see her again.
527
00:25:02,420 --> 00:25:04,980
Although there are still barriers between us,
528
00:25:04,980 --> 00:25:07,720
at least we are not strangers anymore.
529
00:25:07,720 --> 00:25:09,900
Thank you for giving me the courage to face my past.
530
00:25:11,050 --> 00:25:13,130
I’m not as good as you think.
531
00:25:13,820 --> 00:25:14,930
I have my own past
532
00:25:14,930 --> 00:25:16,410
which I fear to face.
533
00:25:18,810 --> 00:25:22,340
Mr. Xiao, actually I…
534
00:25:22,970 --> 00:25:23,920
Let’s go for a walk.
535
00:25:26,430 --> 00:25:27,980
You’ve never been to Korea, right?
536
00:25:28,160 --> 00:25:29,270
Do you want to take a walk?
537
00:25:29,810 --> 00:25:31,140
Yes, of course!
538
00:25:32,250 --> 00:25:33,140
Just follow me.
539
00:25:41,100 --> 00:25:43,030
It’s so beautiful!
540
00:25:51,380 --> 00:25:54,500
♪ It makes no sense you don’t love me ♪
541
00:25:54,940 --> 00:25:58,220
♪ It makes no sense you don’t miss me ♪
542
00:25:58,580 --> 00:26:01,820
♪ Just love me a little for one day ♪
543
00:26:02,180 --> 00:26:06,700
♪ I’m happy when you think of me ♪
544
00:26:09,590 --> 00:26:10,380
So cute!
545
00:26:10,800 --> 00:26:11,710
Look at this.
546
00:26:11,820 --> 00:26:13,580
♪ What what simple words ♪
547
00:26:13,780 --> 00:26:15,300
♪ Why why ♪
548
00:26:15,500 --> 00:26:18,740
♪ Why can’t you tell me earlier ♪
549
00:26:18,900 --> 00:26:20,180
♪ Tell me you love me ♪
550
00:26:20,420 --> 00:26:20,950
Look at this.
551
00:26:20,950 --> 00:26:22,740
Does he look familiar to you?
552
00:26:24,500 --> 00:26:27,860
♪ Love love what a torturing drama ♪
553
00:26:28,140 --> 00:26:31,220
♪ And And You sound so aggrieved ♪
554
00:26:31,500 --> 00:26:34,900
♪ From now on leave no trace ♪
555
00:26:37,100 --> 00:26:38,360
= There are snowmen! =
♪ Though I only care for you ♪
556
00:26:39,260 --> 00:26:40,260
♪ Aha ♪
557
00:26:40,600 --> 00:26:41,490
Take photos for me!
558
00:26:41,500 --> 00:26:42,260
♪ Why don’t you come to me ♪
559
00:26:42,860 --> 00:26:43,780
♪ Aha ♪
560
00:26:44,060 --> 00:26:45,740
♪ Anxiety helps nothing ♪
561
00:26:45,760 --> 00:26:47,010
Let me help you. Let me help you.
562
00:26:47,100 --> 00:26:51,820
♪ Who is tricked and says he’s okay ♪
563
00:26:52,340 --> 00:26:55,540
♪ It makes no sense you don’t love me ♪
564
00:26:55,900 --> 00:26:59,100
♪ It makes no sense you don’t miss me ♪
Where are we going?
565
00:26:59,500 --> 00:27:02,580
♪ Just love me a little for one day ♪
566
00:27:03,020 --> 00:27:07,220
♪ I’m happy when you think of me ♪
567
00:27:07,540 --> 00:27:09,820
♪ Just say you love me ♪
568
00:27:10,220 --> 00:27:13,460
♪ It makes no sense to torture our love ♪
569
00:27:13,780 --> 00:27:16,940
♪ We are both stubborn and tough ♪
570
00:27:17,340 --> 00:27:22,660
♪ Of course we belong together ♪
571
00:27:25,500 --> 00:27:28,660
♪ What what simple words ♪
572
00:27:28,980 --> 00:27:30,500
♪ Why why ♪
573
00:27:30,740 --> 00:27:33,980
♪ Why can’t you tell me earlier ♪
574
00:27:34,260 --> 00:27:35,900
♪ Tell me you love me ♪
575
00:27:36,220 --> 00:27:39,500
♪ Or will you wait until the world collapses ♪
576
00:27:39,820 --> 00:27:42,900
♪ Love love what a torturing drama ♪
577
00:27:43,300 --> 00:27:46,340
♪ And And You sound so aggrieved ♪
578
00:27:46,620 --> 00:27:50,100
♪ From now on leave no trace ♪
579
00:27:50,340 --> 00:27:53,940
♪ Though I only care for you ♪
580
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
♪ Aha ♪
581
00:27:55,740 --> 00:27:57,660
♪ Why don’t you come to me ♪
582
00:27:58,060 --> 00:27:59,260
♪ Aha ♪
583
00:27:59,420 --> 00:28:01,860
♪ Anxiety helps nothing ♪
584
00:28:02,300 --> 00:28:07,340
♪ Who is tricked and says he’s okay ♪
585
00:28:08,340 --> 00:28:09,680
I don’t care how important the thing he’s up to is.
586
00:28:09,700 --> 00:28:11,410
He cannot keep me waiting for nearly an hour!
587
00:28:12,180 --> 00:28:13,010
Tell Xiao Liang
588
00:28:13,010 --> 00:28:13,980
to cancel all remaining items,
589
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
and give me my flight ticket now!
590
00:28:15,690 --> 00:28:16,880
I mean, now!
591
00:28:26,160 --> 00:28:27,240
You got 58 minutes.
592
00:28:32,550 --> 00:28:33,360
It’s you!
593
00:28:33,360 --> 00:28:33,720
Yes.
594
00:28:33,720 --> 00:28:34,650
What a coincidence!
595
00:28:35,180 --> 00:28:37,060
I see you whenever I’m hungry.
596
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
Wait. Again?
597
00:28:39,830 --> 00:28:40,050
Let’s go.
598
00:28:46,480 --> 00:28:46,980
This one.
599
00:28:47,520 --> 00:28:48,760
Pink is my lucky color.
600
00:28:51,120 --> 00:28:52,290
We have run into each other
601
00:28:52,290 --> 00:28:53,570
for three times.
602
00:28:53,700 --> 00:28:55,360
I say we should drink to that.
603
00:28:56,640 --> 00:28:57,570
Those three times
604
00:28:57,710 --> 00:28:59,240
are all accidents.
605
00:28:59,380 --> 00:29:00,790
I surely should drink to that.
606
00:29:01,360 --> 00:29:01,570
Come on.
607
00:29:02,910 --> 00:29:03,320
Cheers.
608
00:29:07,520 --> 00:29:08,550
Earlier, your boyfriend…
609
00:29:08,550 --> 00:29:09,360
Forget about him.
610
00:29:10,090 --> 00:29:11,360
It’s him who breached his promise.
611
00:29:11,720 --> 00:29:12,140
What about you?
612
00:29:12,420 --> 00:29:12,930
Did you find
613
00:29:12,930 --> 00:29:14,160
that girlfriend of yours?
614
00:29:14,690 --> 00:29:15,800
Forget about her too.
615
00:29:15,890 --> 00:29:17,670
Let’s talk about happy stuff.
616
00:29:18,770 --> 00:29:19,190
OK.
617
00:29:20,480 --> 00:29:21,920
You never told me about yourself.
618
00:29:22,110 --> 00:29:22,840
What do you do?
619
00:29:23,500 --> 00:29:24,620
I’m a doctor.
620
00:29:26,690 --> 00:29:28,170
You? A doctor?
621
00:29:28,900 --> 00:29:29,600
What’s wrong with me?
622
00:29:29,760 --> 00:29:30,940
Don’t underestimate me.
623
00:29:30,940 --> 00:29:32,560
I’m the department hunk in the hospital.
624
00:29:33,430 --> 00:29:34,130
Department hunk?
625
00:29:34,130 --> 00:29:35,620
Plastic surgery department?
626
00:29:35,860 --> 00:29:36,330
Gynaecology and obstetrics department.
627
00:29:39,050 --> 00:29:39,570
What?
628
00:29:40,030 --> 00:29:41,350
You have a problem?
629
00:29:41,990 --> 00:29:43,420
The burden of repopulating the earth
630
00:29:43,420 --> 00:29:44,390
is on our shoulders.
631
00:29:44,390 --> 00:29:46,210
I’m an authentic lady’s man.
632
00:29:47,200 --> 00:29:47,630
All right. All right.
633
00:29:47,980 --> 00:29:48,840
You’re a lady’s man.
634
00:29:48,840 --> 00:29:49,750
I’m a lady’s enemy.
635
00:29:49,930 --> 00:29:51,720
Come on, let’s have a toast
636
00:29:51,720 --> 00:29:52,650
to our intimate relationships with ladies.
637
00:29:57,620 --> 00:29:58,250
Easy now.
638
00:29:58,700 --> 00:29:59,880
I don’t want to carry you another time.
639
00:30:02,450 --> 00:30:04,250
What’s wrong with you?
640
00:30:04,670 --> 00:30:05,730
Men are always trying hard
641
00:30:05,730 --> 00:30:06,760
to approach me.
642
00:30:06,760 --> 00:30:07,490
But you,
643
00:30:07,490 --> 00:30:08,740
you carried me back to my hotel when I was drunk,
644
00:30:08,740 --> 00:30:10,010
but you kept your distance.
645
00:30:10,480 --> 00:30:11,830
Do you have a problem physically
646
00:30:11,830 --> 00:30:12,860
or mentally?
647
00:30:12,900 --> 00:30:13,880
What do you mean?
648
00:30:13,880 --> 00:30:15,340
You are complaining that I didn’t touch you?
649
00:30:15,340 --> 00:30:17,460
You are good at misinterpreting.
650
00:30:18,950 --> 00:30:19,860
No matter what,
651
00:30:20,080 --> 00:30:20,960
we are friends
652
00:30:21,020 --> 00:30:22,360
who have met twice.
653
00:30:22,360 --> 00:30:23,390
If I did something to you,
654
00:30:23,620 --> 00:30:24,730
that would be a real problem.
655
00:30:26,820 --> 00:30:27,070
OK.
656
00:30:28,180 --> 00:30:29,250
That’s all right.
657
00:30:29,290 --> 00:30:30,610
Let’s drink
658
00:30:30,730 --> 00:30:31,600
to your decent manners then.
659
00:30:33,210 --> 00:30:33,800
This is a good one.
660
00:30:53,140 --> 00:30:56,340
♪ Your smile is brighter than the sun ♪
661
00:30:57,220 --> 00:31:00,500
♪ I see a glance of romance in your eyes ♪
662
00:31:01,220 --> 00:31:04,460
♪ Although you blow hot and cold ♪
663
00:31:05,180 --> 00:31:08,060
♪ I still feel warm inside ♪
664
00:31:08,620 --> 00:31:10,500
♪ Bling bling loving ♪
665
00:31:10,660 --> 00:31:12,180
♪ You are approaching ♪
666
00:31:12,460 --> 00:31:15,900
♪ I hold my breath for you ♪
667
00:31:16,180 --> 00:31:19,220
♪ I don’t want to miss ♪
668
00:31:19,660 --> 00:31:22,060
♪ Every scene you are in ♪
669
00:31:24,700 --> 00:31:26,540
♪ Bling bling loving ♪
670
00:31:26,700 --> 00:31:28,380
♪ So sweet and thoughtful ♪
671
00:31:28,620 --> 00:31:31,900
♪ I still cannot believe ♪
672
00:31:32,140 --> 00:31:37,220
♪ That you have also seen love in me ♪
673
00:31:41,600 --> 00:31:42,220
Thank you.
674
00:31:42,220 --> 00:31:43,470
I had a great day.
675
00:31:48,580 --> 00:31:49,020
Mi Duo.
676
00:31:54,700 --> 00:31:56,240
Why did you buy this?
677
00:31:57,180 --> 00:31:58,350
You said he looks like me.
678
00:32:19,470 --> 00:32:21,340
I’m back!
679
00:32:26,620 --> 00:32:27,570
What’s the thing
680
00:32:27,570 --> 00:32:28,530
between you and that Xiao Liang?
681
00:32:29,570 --> 00:32:31,060
Didn’t he break your heart?
682
00:32:31,190 --> 00:32:32,500
Now he repaired it or what?
683
00:32:35,030 --> 00:32:36,840
That was just a misunderstanding.
684
00:32:37,580 --> 00:32:39,560
He was with me all day today.
685
00:32:39,820 --> 00:32:41,560
He even bought me this.
686
00:32:43,290 --> 00:32:44,370
Does this remind you of him?
687
00:32:45,550 --> 00:32:46,450
What are you doing?
688
00:32:46,450 --> 00:32:47,170
It does remind me of him.
689
00:32:48,410 --> 00:32:49,420
So annoying.
690
00:32:51,490 --> 00:32:52,350
Don’t you dare!
691
00:32:54,620 --> 00:32:56,400
I did something special today
692
00:32:56,540 --> 00:32:57,890
for Xiao Liang.
693
00:32:57,950 --> 00:32:59,500
But I won’t tell you that.
694
00:32:59,500 --> 00:33:01,380
I won’t tell you.
695
00:33:01,900 --> 00:33:02,770
Whatever.
696
00:33:02,770 --> 00:33:03,720
I don’t care.
697
00:33:04,340 --> 00:33:05,340
Xiao Liang also introduced me
698
00:33:05,340 --> 00:33:06,920
to his friends.
699
00:33:08,290 --> 00:33:09,880
Lei Yiming, my consultant.
700
00:33:10,740 --> 00:33:12,240
Xiao Liang is suddenly
701
00:33:12,240 --> 00:33:14,120
so nice to me.
702
00:33:14,520 --> 00:33:17,190
Besides thanking me,
703
00:33:17,580 --> 00:33:19,790
do you think there’s
704
00:33:20,050 --> 00:33:21,290
something more?
705
00:33:24,000 --> 00:33:26,770
Is it possible that…
706
00:33:32,970 --> 00:33:34,120
Are you sure you’re alright?
707
00:33:35,620 --> 00:33:36,420
OK, I’ll listen.
708
00:33:36,420 --> 00:33:37,270
Continue, tell me.
709
00:33:37,270 --> 00:33:37,990
Come on.
710
00:33:38,720 --> 00:33:39,210
Lei Yiming.
711
00:33:39,210 --> 00:33:41,210
I feel very guilty.
712
00:33:43,890 --> 00:33:45,180
I know clearly that Xiao Liang
713
00:33:45,180 --> 00:33:46,860
is Gao Wen’s boyfriend,
714
00:33:46,860 --> 00:33:48,360
but I still can’t stop
715
00:33:48,360 --> 00:33:49,690
having feelings for him.
716
00:33:50,180 --> 00:33:52,110
Is this fair to Gao Wen?
717
00:33:52,490 --> 00:33:53,620
When you fell in love with Xiao Liang,
718
00:33:53,620 --> 00:33:54,490
there’s no Gao Wen yet.
719
00:33:54,490 --> 00:33:55,540
Beside,
720
00:33:55,680 --> 00:33:56,970
you cannot control feelings.
721
00:33:57,270 --> 00:33:58,160
Now that things have come
722
00:33:58,160 --> 00:33:58,840
to this.
723
00:33:58,880 --> 00:34:00,280
There’s no turning back.
724
00:34:00,510 --> 00:34:01,590
There will always be a way.
725
00:34:02,400 --> 00:34:04,280
But Gao Wen is nice to me.
726
00:34:04,280 --> 00:34:05,730
And I like her too.
727
00:34:07,660 --> 00:34:08,690
I still feel
728
00:34:08,690 --> 00:34:10,000
I shouldn’t do this to her.
729
00:34:13,170 --> 00:34:14,210
I miss
730
00:34:14,210 --> 00:34:16,170
being that honest donut.
731
00:34:16,450 --> 00:34:18,880
This is the first time
732
00:34:18,880 --> 00:34:20,610
you’re missing the old you.
733
00:34:24,010 --> 00:34:25,540
But I know that one day,
734
00:34:26,090 --> 00:34:27,180
I’ll be able to look my past
735
00:34:27,180 --> 00:34:28,170
in the face.
736
00:34:30,330 --> 00:34:31,620
But when that day comes,
737
00:34:32,410 --> 00:34:35,700
I’ll tell the world the fact that
738
00:34:35,810 --> 00:34:37,580
you’re a womanizer!
739
00:34:37,840 --> 00:34:39,200
Damn donut! What did you say?
740
00:34:40,820 --> 00:34:43,010
What are you doing, Lei Yiming?
741
00:34:43,010 --> 00:34:43,760
Say that again!
742
00:34:44,020 --> 00:34:44,890
You think I can’t beat you anymore
743
00:34:44,890 --> 00:34:46,240
because I’m thin now?
744
00:34:47,910 --> 00:34:48,890
Xiao Liang, wait a minute.
745
00:34:48,890 --> 00:34:50,080
I’ll take care of him first.
746
00:34:50,870 --> 00:34:51,910
Your prince is watching you!
747
00:34:51,910 --> 00:34:52,880
You can’t be rude!
748
00:34:52,880 --> 00:34:54,140
You can’t! Wait!
749
00:34:54,140 --> 00:34:55,700
What did you throw at me just now?
750
00:34:55,730 --> 00:34:57,190
Keep struggling, Lei Yiming.
751
00:35:04,690 --> 00:35:05,040
Mi Duo.
752
00:35:34,850 --> 00:35:35,600
About what happened yesterday,
753
00:35:35,600 --> 00:35:37,010
don’t you think you owe me an explanation?
754
00:35:39,110 --> 00:35:40,260
What do you want to hear.
755
00:35:40,530 --> 00:35:41,990
You were also busy with something, weren’t you?
756
00:35:42,820 --> 00:35:43,520
You told him?
757
00:35:45,750 --> 00:35:46,370
Traitor!
758
00:35:47,660 --> 00:35:48,620
Even you are in Korea,
759
00:35:48,860 --> 00:35:49,930
hanging out with a man
760
00:35:49,930 --> 00:35:51,490
is still a risky thing to do.
761
00:35:51,490 --> 00:35:52,400
So what if people find out?
762
00:35:52,400 --> 00:35:53,530
We are not really…
763
00:35:57,090 --> 00:35:57,780
Don’t do that again.
764
00:35:58,770 --> 00:35:59,700
You too.
765
00:36:09,000 --> 00:36:11,260
Gao Wen! Gao Wen! I love you!
766
00:36:12,820 --> 00:36:14,280
You know what to say.
767
00:36:14,330 --> 00:36:15,230
Gao Wen.
768
00:36:15,230 --> 00:36:16,440
How did your honeymoon go?
769
00:36:16,440 --> 00:36:17,980
Are you going to be engaged?
770
00:36:19,720 --> 00:36:20,840
Such a frank question.
771
00:36:21,550 --> 00:36:23,150
We are not planning for that.
772
00:36:23,150 --> 00:36:23,970
And this trip
773
00:36:23,970 --> 00:36:25,520
to Korea
774
00:36:25,520 --> 00:36:26,560
was mainly for business.
775
00:36:26,560 --> 00:36:28,890
So we didn’t talk about our future much.
776
00:36:28,890 --> 00:36:30,770
But we’ll consider that.
777
00:36:33,290 --> 00:36:35,280
Have you been here for long?
778
00:36:35,280 --> 00:36:36,730
You must have been waiting for a long time.
779
00:36:38,090 --> 00:36:39,200
Please
780
00:36:39,200 --> 00:36:40,020
pay more attention
781
00:36:40,020 --> 00:36:41,750
to my films.
782
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
And also,
783
00:36:43,070 --> 00:36:44,880
please continue supporting Mr. Xiao
784
00:36:44,880 --> 00:36:46,030
and TESIRO.
785
00:36:46,030 --> 00:36:47,290
Thank you.
786
00:36:51,520 --> 00:36:52,510
If the scene hurts you,
787
00:36:53,560 --> 00:36:54,250
don’t look.
788
00:36:55,500 --> 00:36:56,200
If the words hurt you,
789
00:36:56,200 --> 00:36:56,970
don’t listen.
790
00:36:58,060 --> 00:37:00,130
Pretend nothing happened.
791
00:37:00,340 --> 00:37:02,090
And it will all pass, OK?
792
00:37:04,010 --> 00:37:06,020
Is this the new strategy you came up with?
793
00:37:06,420 --> 00:37:07,800
To teach me to be an ostrich?
794
00:37:09,000 --> 00:37:10,180
May be I should have
795
00:37:10,720 --> 00:37:12,270
taught you this at the very beginning.
796
00:37:15,880 --> 00:37:16,790
Alright. I’m fine.
797
00:37:16,790 --> 00:37:18,660
I’m not as weak as you think I am.
798
00:37:19,860 --> 00:37:20,380
That’s good.
799
00:37:20,730 --> 00:37:22,110
Come on. Let’s go home.
800
00:37:23,370 --> 00:37:23,850
Let’s go.
801
00:37:26,260 --> 00:37:26,750
What’s wrong?
802
00:37:27,570 --> 00:37:29,550
Nothing. Let’s go.
803
00:37:29,850 --> 00:37:30,520
Bye-bye.
804
00:37:30,630 --> 00:37:30,920
Bye-bye.
805
00:37:30,920 --> 00:37:32,170
Bye-bye. Bye-bye.
806
00:37:49,310 --> 00:37:50,840
The new product plan for the next season
807
00:37:52,170 --> 00:37:53,460
is adopted and no one has reported it to me?
808
00:37:53,460 --> 00:37:54,170
Why is that?
809
00:38:01,060 --> 00:38:01,800
It was urgent
810
00:38:02,200 --> 00:38:03,060
and you were abroad,
811
00:38:03,520 --> 00:38:04,690
so I signed it.
812
00:38:05,977 --> 00:38:08,167
An important document should take affect
after being signed by the president.
813
00:38:08,370 --> 00:38:09,080
Are you the president?
814
00:38:17,570 --> 00:38:18,660
You’re kidding, Mr. Xiao.
815
00:38:19,430 --> 00:38:20,480
As the vice president,
816
00:38:21,140 --> 00:38:22,180
it’s only right for me to share your burden.
817
00:38:23,760 --> 00:38:24,510
Thank you.
818
00:38:27,730 --> 00:38:29,420
But this plan is unqualified!
819
00:38:30,120 --> 00:38:30,810
Cancel it.
820
00:38:31,650 --> 00:38:33,350
Mr. Xiao, please reconsider.
821
00:38:34,020 --> 00:38:35,370
The board directors have approved it.
822
00:38:35,660 --> 00:38:37,410
And I have started to design the new products.
823
00:38:37,490 --> 00:38:38,670
There’s no turning back now.
824
00:38:39,960 --> 00:38:40,970
That’s my decision to make.
825
00:38:41,350 --> 00:38:42,970
It should at least be approved
by the Chairman or me.
826
00:38:43,630 --> 00:38:44,670
You’re right, Mr. Xiao.
827
00:38:45,170 --> 00:38:45,920
It’s Chairman
828
00:38:45,920 --> 00:38:46,970
who approved this project.
829
00:38:48,710 --> 00:38:50,070
Maybe you were too busy in Korea
830
00:38:50,140 --> 00:38:50,940
and no one had told you.
831
00:38:51,600 --> 00:38:52,940
But Chairman wants me
832
00:38:52,940 --> 00:38:53,820
to take charge of the whole project.
833
00:38:57,630 --> 00:39:00,410
Mr. Xiao, this has taken effect.
834
00:39:08,550 --> 00:39:09,120
Mi Duo.
835
00:39:09,300 --> 00:39:10,660
You are back.
836
00:39:12,070 --> 00:39:13,530
Did you enjoy
837
00:39:13,530 --> 00:39:14,820
this trip?
838
00:39:15,810 --> 00:39:16,250
Mi Duo.
839
00:39:16,760 --> 00:39:17,720
How was the trip?
840
00:39:18,370 --> 00:39:19,160
It’s pretty nice.
841
00:39:20,840 --> 00:39:21,760
Right, Siyuan.
842
00:39:22,130 --> 00:39:23,760
I brought you a little gift.
843
00:39:24,030 --> 00:39:25,760
It’s not much,
844
00:39:26,200 --> 00:39:27,610
but it shows my heart.
845
00:39:28,230 --> 00:39:28,710
Thank you.
846
00:39:29,460 --> 00:39:30,820
Mr. Xiao took you out of all.
847
00:39:31,340 --> 00:39:32,710
Are you somewhat related?
848
00:39:33,330 --> 00:39:33,810
No.
849
00:39:34,260 --> 00:39:34,850
It’s just
850
00:39:34,850 --> 00:39:36,310
superior-subordinate relationship.
851
00:39:37,330 --> 00:39:38,610
The relationship in workplace
852
00:39:38,610 --> 00:39:39,490
can be complicated.
853
00:39:39,820 --> 00:39:41,020
Employees like us
854
00:39:41,130 --> 00:39:42,400
may want to stay out of it.
855
00:39:43,530 --> 00:39:43,950
I know.
856
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
Mr. Lin pays much attention on you recently.
857
00:39:46,930 --> 00:39:47,630
Be careful.
858
00:39:50,340 --> 00:39:50,810
Mi Duo.
859
00:39:51,020 --> 00:39:51,890
Come to my office.
860
00:40:06,010 --> 00:40:07,110
What about the task I gave you?
861
00:40:08,090 --> 00:40:09,110
What task?
862
00:40:10,450 --> 00:40:11,700
That was a business trip.
863
00:40:13,170 --> 00:40:14,440
Are you playing dumb?
864
00:40:16,940 --> 00:40:18,450
You mean the thing
865
00:40:18,450 --> 00:40:19,890
about Mr. Xiao’s scheduling?
866
00:40:20,680 --> 00:40:22,570
Sorry, I forgot to report to you.
867
00:40:23,060 --> 00:40:23,480
Forgot?
868
00:40:25,330 --> 00:40:25,910
That’s all right.
869
00:40:26,810 --> 00:40:27,800
You can report now.
870
00:40:30,400 --> 00:40:31,800
Why do you want to know that?
871
00:40:32,820 --> 00:40:33,720
That’s my business.
872
00:40:34,140 --> 00:40:34,500
Tell me.
873
00:40:36,210 --> 00:40:37,820
I can’t tell you that.
874
00:40:38,360 --> 00:40:40,050
You’re violating a superior’s order.
875
00:40:40,240 --> 00:40:41,860
But Mr. Xiao is also my superior.
876
00:40:47,080 --> 00:40:48,100
I’ve always been curious
877
00:40:48,100 --> 00:40:49,760
about your past.
878
00:40:51,080 --> 00:40:52,020
What secret do you have
879
00:40:52,020 --> 00:40:53,400
between you and Mr. Xiao?
880
00:40:53,790 --> 00:40:55,090
What’s the relationship between you two?
881
00:40:56,330 --> 00:40:57,870
You don’t even want to tell me
882
00:40:57,870 --> 00:40:58,820
things about him.
883
00:40:59,610 --> 00:40:59,980
Of course,
884
00:41:00,840 --> 00:41:02,440
your totally unknown past
885
00:41:02,440 --> 00:41:03,650
has warned me
886
00:41:08,180 --> 00:41:09,370
that being loyal is good,
887
00:41:10,300 --> 00:41:11,820
but you need to choose a right one to be loyal to.
888
00:41:12,800 --> 00:41:13,500
Otherwise,
889
00:41:14,260 --> 00:41:15,950
loyalty can be very dangerous.
890
00:41:20,670 --> 00:41:22,200
I’m going back to work, Mr. Lin.
891
00:41:43,820 --> 00:41:44,290
Mr. Xiao.
892
00:41:44,600 --> 00:41:45,240
These are the files
893
00:41:45,240 --> 00:41:46,590
for the next season’s design drawings.
894
00:41:48,480 --> 00:41:49,530
Didn’t Mr. Lin tell you
895
00:41:49,530 --> 00:41:50,420
that he’s the person in charge
896
00:41:50,420 --> 00:41:51,100
of this project?
897
00:41:51,100 --> 00:41:52,220
Stop sending me those stuff.
898
00:41:52,690 --> 00:41:53,760
I heard that.
899
00:41:54,260 --> 00:41:55,760
But you are the president of TESIRO.
900
00:41:55,940 --> 00:41:57,760
And this project belongs to you.
901
00:42:00,370 --> 00:42:01,880
Are you encouraging me?
902
00:42:02,940 --> 00:42:04,180
I’ll always be on your side.
903
00:42:05,620 --> 00:42:07,150
Do these comforting words
904
00:42:07,150 --> 00:42:08,100
mean anything?
905
00:42:08,260 --> 00:42:09,370
Please stop saying
906
00:42:09,370 --> 00:42:10,570
such meaningless things.
907
00:42:11,190 --> 00:42:11,890
It’s not.
908
00:42:12,740 --> 00:42:13,460
Leave now.
909
00:42:14,860 --> 00:42:16,070
Don’t bother me with these petty things
910
00:42:16,070 --> 00:42:16,570
again.
911
00:42:19,140 --> 00:42:20,330
As long as you don’t feel annoyed
912
00:42:20,330 --> 00:42:21,540
or troubled by me,
913
00:42:21,970 --> 00:42:23,450
I’ll always be by your side.
914
00:42:24,020 --> 00:42:25,640
Even when I’m not,
915
00:42:25,970 --> 00:42:27,640
my heart is always with you.
916
00:43:01,720 --> 00:43:05,640
♪ Liars always lie ♪
917
00:43:08,680 --> 00:43:12,960
♪ Idiots always believe ♪
918
00:43:15,840 --> 00:43:20,200
♪ Why are there many people ♪
919
00:43:20,360 --> 00:43:27,480
♪ Turning themselves into lunatics ♪
920
00:43:30,040 --> 00:43:34,400
♪ Respect means nothing ♪
921
00:43:37,360 --> 00:43:41,640
♪ Close relationship matters nothing ♪
922
00:43:44,400 --> 00:43:49,040
♪ How can I pledge ♪
923
00:43:51,720 --> 00:43:56,280
♪ To leave you ♪
924
00:44:00,240 --> 00:44:02,240
♪ I’d love to ♪
925
00:44:02,800 --> 00:44:06,040
♪ Be crazy about greed ♪
926
00:44:06,840 --> 00:44:13,800
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
927
00:44:14,640 --> 00:44:16,520
♪ I will ♪
928
00:44:17,160 --> 00:44:21,760
♪ Leave you in depression ♪
929
00:44:22,520 --> 00:44:28,040
♪ As long as you give up completely ♪
930
00:44:28,520 --> 00:44:30,840
♪ I’d love to ♪
931
00:44:31,120 --> 00:44:34,480
♪ Be crazy about greed ♪
932
00:44:35,480 --> 00:44:42,800
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
933
00:44:43,560 --> 00:44:45,280
♪ I will ♪
934
00:44:45,640 --> 00:44:50,280
♪ Leave you in depression ♪
935
00:44:51,200 --> 00:44:56,600
♪ As long as you give up completely ♪
936
00:44:58,400 --> 00:45:00,280
♪ I will ♪
937
00:45:00,880 --> 00:45:05,920
♪ Give up completely ♪
55929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.