All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E06.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you We are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,300 --> 00:02:29,820 = Diamond Lover = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,820 = Episode 6 = 40 00:02:37,660 --> 00:02:38,170 Here you are. 41 00:02:41,750 --> 00:02:43,800 What are you doing? Why are you in my car? 42 00:02:44,680 --> 00:02:47,200 What? I’ve given you the money. 43 00:02:47,200 --> 00:02:48,260 Stop shouting. 44 00:02:48,640 --> 00:02:50,840 Wake up and get off my car! 45 00:02:52,620 --> 00:02:53,530 Bye-bye. 46 00:02:58,750 --> 00:03:02,020 Get off! Come on! Now! 47 00:03:37,370 --> 00:03:38,460 Get off my car. 48 00:03:50,620 --> 00:03:54,000 Let’s drink! Cheers! 49 00:04:38,570 --> 00:04:40,060 Xiao Liang? 50 00:04:42,570 --> 00:04:44,220 It’s really you? 51 00:04:46,600 --> 00:04:48,640 Are you really Xiao Liang? 52 00:04:49,130 --> 00:04:51,640 Xiao Liang’s eyes. 53 00:04:52,240 --> 00:04:54,240 Xiao Liang’s nose. 54 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 Xiao Liang’s 55 00:04:57,040 --> 00:04:58,000 face. 56 00:05:00,170 --> 00:05:01,800 And Xiao Liang’s… 57 00:05:03,200 --> 00:05:04,310 That’s enough. 58 00:05:07,150 --> 00:05:08,820 You smell so good. 59 00:05:09,020 --> 00:05:10,060 What’s that? 60 00:05:13,370 --> 00:05:15,640 You even use this? 61 00:05:18,770 --> 00:05:20,570 And so many kinds. 62 00:05:20,820 --> 00:05:22,370 A man should take care of himself too. 63 00:05:22,370 --> 00:05:23,080 Get out. 64 00:05:24,530 --> 00:05:25,800 You’re rude. 65 00:05:26,420 --> 00:05:27,440 So rude. 66 00:05:27,440 --> 00:05:29,930 I’ve not finished here. 67 00:05:33,440 --> 00:05:34,600 What are you doing? 68 00:05:35,110 --> 00:05:36,460 This is my bed. Get off! 69 00:05:36,730 --> 00:05:39,570 No. You haven’t praised me yet. 70 00:05:39,570 --> 00:05:41,770 Just like what I did to you just now. 71 00:05:44,440 --> 00:05:46,930 What kind of person would ask people to praise her? 72 00:05:46,930 --> 00:05:48,800 Mi Duo. Cut it out, get off. 73 00:05:49,680 --> 00:05:51,130 Let me ask you. 74 00:05:51,800 --> 00:05:52,950 Do you know 75 00:05:52,950 --> 00:05:54,950 why I’m so pretty? 76 00:05:55,680 --> 00:05:59,370 I did not look like this before. 77 00:06:00,510 --> 00:06:01,710 But, 78 00:06:02,040 --> 00:06:04,950 I changed because of you. 79 00:06:06,860 --> 00:06:08,820 I want to tell you 80 00:06:09,130 --> 00:06:13,880 all about me. 81 00:06:14,570 --> 00:06:15,770 What are you saying? 82 00:06:18,060 --> 00:06:19,350 Don’t tell me you’re asleep. 83 00:06:19,350 --> 00:06:20,950 Stop pretending and get up. 84 00:06:27,860 --> 00:06:31,900 ♪ Liars always lie ♪ 85 00:06:34,980 --> 00:06:39,340 ♪ Idiots always believe ♪ 86 00:06:42,020 --> 00:06:46,460 ♪ Why are there many people ♪ 87 00:06:46,620 --> 00:06:53,020 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 88 00:06:53,020 --> 00:06:54,550 If I spent time 89 00:06:54,620 --> 00:06:55,930 thinking what I could get, 90 00:06:55,970 --> 00:06:57,640 I will have no time to save you. 91 00:06:58,420 --> 00:06:59,660 If I spent time 92 00:06:59,750 --> 00:07:02,260 In this world, many things 93 00:07:02,330 --> 00:07:04,930 can’t be exchanged with benefits. 94 00:07:05,440 --> 00:07:07,420 I know we are totally different, 95 00:07:07,480 --> 00:07:09,640 but I still always try 96 00:07:09,710 --> 00:07:11,040 to get close to you, 97 00:07:11,110 --> 00:07:12,420 to make you notice me. 98 00:07:13,640 --> 00:07:15,400 But don’t worry, 99 00:07:15,480 --> 00:07:17,800 I have given up for good now. 100 00:07:17,970 --> 00:07:19,910 I won’t disturb you again. 101 00:07:20,600 --> 00:07:22,710 I wish you happiness, Xiao Liang. 102 00:07:26,740 --> 00:07:28,660 ♪ I’d love to ♪ 103 00:07:28,980 --> 00:07:32,340 ♪ be crazy about greed ♪ 104 00:07:33,220 --> 00:07:36,100 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 105 00:07:37,420 --> 00:07:38,620 Hello, this is Mi Duo. 106 00:07:38,620 --> 00:07:40,800 I can’t pick up your call right now. 107 00:07:40,800 --> 00:07:41,380 Please leave a message. 108 00:07:41,380 --> 00:07:43,060 ♪ I will ♪ 109 00:07:43,380 --> 00:07:48,100 ♪ Leave you in depression ♪ 110 00:07:49,000 --> 00:07:52,020 Damn that Donut! It’s so late already! 111 00:07:53,570 --> 00:07:55,660 What are you staring at? 112 00:07:55,660 --> 00:07:57,800 What? I’m asking you! 113 00:07:57,800 --> 00:07:58,840 Why isn’t she back yet? 114 00:07:58,840 --> 00:08:00,260 Where is she? 115 00:08:04,040 --> 00:08:05,510 What’s that look on your face? 116 00:08:06,060 --> 00:08:07,510 Are you mocking me? 117 00:08:09,750 --> 00:08:12,350 Right. I am pretty ridiculous. 118 00:08:13,370 --> 00:08:15,530 I even became her consultant 119 00:08:15,530 --> 00:08:16,770 and helped her court Xiao Liang. 120 00:08:16,770 --> 00:08:17,730 In fact, I don’t want 121 00:08:17,730 --> 00:08:19,370 her to be with Xiao Liang! 122 00:08:19,680 --> 00:08:22,200 I came up with a bad idea 123 00:08:22,200 --> 00:08:23,660 and told her to resign. 124 00:08:24,020 --> 00:08:25,530 That was all because I love her! 125 00:08:25,530 --> 00:08:26,970 But God knows what happened, 126 00:08:26,970 --> 00:08:27,950 she actually got what she wanted! 127 00:08:28,080 --> 00:08:29,950 I’m a decent man. 128 00:08:29,950 --> 00:08:30,910 I’ll tell her tomorrow 129 00:08:30,910 --> 00:08:31,860 that I’ll quit being her consultant! 130 00:08:31,860 --> 00:08:33,080 I quit! 131 00:08:33,480 --> 00:08:34,200 Listen carefully, 132 00:08:34,200 --> 00:08:35,600 I quit! 133 00:08:37,310 --> 00:08:38,510 You’re still mocking me? 134 00:08:38,510 --> 00:08:43,260 ♪ To leave you ♪ 135 00:08:46,620 --> 00:08:47,330 What’s wrong with me? 136 00:08:47,330 --> 00:08:48,730 That’s just a stuffed animal. 137 00:08:48,900 --> 00:08:52,300 ♪ Be crazy about greed ♪ 138 00:08:53,680 --> 00:08:55,910 Donut, remember this. 139 00:08:56,280 --> 00:08:58,730 If you dare not come home tonight, 140 00:08:59,370 --> 00:09:01,910 I’ll make you pay tomorrow! 141 00:09:02,700 --> 00:09:07,380 ♪ Leave you in depression ♪ 142 00:09:08,540 --> 00:09:13,620 ♪ As long as you give up completely ♪ 143 00:09:25,820 --> 00:09:27,480 Donut, you’re back! 144 00:09:27,640 --> 00:09:28,530 Have you… 145 00:09:59,930 --> 00:10:02,860 Stop it! Let me sleep! 146 00:10:16,970 --> 00:10:17,840 Xiao Liang? 147 00:10:20,730 --> 00:10:21,260 What… 148 00:10:22,530 --> 00:10:24,080 Why am I in his house? 149 00:10:29,640 --> 00:10:30,600 Oh my… 150 00:10:30,770 --> 00:10:31,840 He must have seen 151 00:10:31,840 --> 00:10:33,080 me being ridiculous! 152 00:10:52,550 --> 00:10:54,970 Hey! Where are you, Lei Yiming? 153 00:10:54,970 --> 00:10:56,530 I’m in big trouble! 154 00:10:56,640 --> 00:10:58,950 Donut, where are you? 155 00:11:18,420 --> 00:11:19,480 Where were you last night? 156 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 I’m asking you! 157 00:11:22,020 --> 00:11:23,040 Be quiet. 158 00:11:23,040 --> 00:11:25,260 Don’t let my colleagues see me. 159 00:11:27,330 --> 00:11:28,240 Did you steal something? 160 00:11:29,910 --> 00:11:32,000 Did you bring these for me? 161 00:11:32,150 --> 00:11:33,000 I’m asking you! 162 00:11:33,000 --> 00:11:33,770 Tell me what happened 163 00:11:33,770 --> 00:11:34,620 last night. 164 00:11:34,620 --> 00:11:36,420 Who? Where? What did you do? 165 00:11:36,620 --> 00:11:37,370 Tell me everything 166 00:11:37,370 --> 00:11:38,480 in detail. 167 00:11:38,860 --> 00:11:39,820 I would like 168 00:11:39,820 --> 00:11:41,400 to tell you that. 169 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 But I don’t remember too much. 170 00:11:42,800 --> 00:11:44,310 I only remember I was drunk 171 00:11:44,310 --> 00:11:45,550 and walked out of that hotel. 172 00:11:45,550 --> 00:11:46,460 And then, 173 00:11:46,460 --> 00:11:47,660 I saw a car. 174 00:11:47,660 --> 00:11:49,280 And I paid the driver. 175 00:11:49,280 --> 00:11:50,480 You drank again? 176 00:11:50,750 --> 00:11:52,750 But when I woke up this morning, 177 00:11:56,730 --> 00:11:57,730 I found that 178 00:11:57,730 --> 00:12:00,370 I was on Xiao Liang’s bed! 179 00:12:00,860 --> 00:12:02,000 On his bed? 180 00:12:02,370 --> 00:12:03,480 Do you think 181 00:12:03,480 --> 00:12:05,240 I’m one step closer to my dream? 182 00:12:07,350 --> 00:12:08,620 It’s so embarrassing. 183 00:12:08,620 --> 00:12:09,310 Who would have thought 184 00:12:09,310 --> 00:12:11,060 that just over night, 185 00:12:11,060 --> 00:12:13,750 I would appear on Xiao Liang’s bed. 186 00:12:13,750 --> 00:12:15,080 You went on his bed 187 00:12:15,080 --> 00:12:16,570 just like that? 188 00:12:21,640 --> 00:12:24,400 But when I woke up, 189 00:12:24,400 --> 00:12:25,730 I looked down and found that 190 00:12:25,730 --> 00:12:27,130 I was fully dressed, 191 00:12:27,130 --> 00:12:28,910 and my make-up was fine, 192 00:12:28,910 --> 00:12:30,330 and Xiao Liang was not there. 193 00:12:31,200 --> 00:12:34,150 I felt a little frustrated for a moment. 194 00:12:37,000 --> 00:12:38,310 That’s good. That’s good. 195 00:12:39,220 --> 00:12:41,460 But how did I get to Xiao Liang’s house? 196 00:12:41,460 --> 00:12:42,680 I didn’t even know 197 00:12:42,680 --> 00:12:43,510 where it was. 198 00:12:43,510 --> 00:12:44,860 That’s simple! 199 00:12:44,860 --> 00:12:45,840 That evil guy 200 00:12:45,840 --> 00:12:47,170 made you drunk and brought you back. 201 00:12:47,170 --> 00:12:48,370 If not for your dress, 202 00:12:48,370 --> 00:12:50,040 he would have got what he wanted! 203 00:12:50,040 --> 00:12:51,930 I must install a GPS in your phone. 204 00:12:51,930 --> 00:12:53,480 If you do this again 205 00:12:53,480 --> 00:12:54,510 or whatever happens to you, 206 00:12:54,510 --> 00:12:56,130 I can go and save you in time! 207 00:12:56,280 --> 00:12:57,530 So that at least you won’t 208 00:12:57,530 --> 00:12:58,840 fall in danger like last night. 209 00:12:59,060 --> 00:13:00,800 I’d like to be in such a danger 210 00:13:00,800 --> 00:13:02,060 like last night. 211 00:13:02,060 --> 00:13:02,880 What did you say? 212 00:13:03,200 --> 00:13:03,840 Control yourself! 213 00:13:04,080 --> 00:13:05,840 I told you many times to be reserved! 214 00:13:06,040 --> 00:13:06,770 Give me your phone! 215 00:13:07,260 --> 00:13:09,910 Why are you yelling? Here. 216 00:13:09,910 --> 00:13:11,620 What’s the big deal? 217 00:13:13,240 --> 00:13:15,330 But tell me honestly, 218 00:13:15,330 --> 00:13:16,060 what do you think 219 00:13:16,060 --> 00:13:17,280 he brought me back his house for? 220 00:13:17,280 --> 00:13:19,130 -Could it be he’s in love with me? -Wake up. 221 00:13:19,130 --> 00:13:20,200 -Is he? -Stop your daydreaming. 222 00:13:20,400 --> 00:13:21,440 Wake up! 223 00:13:25,510 --> 00:13:26,640 Get off the car. 224 00:13:26,680 --> 00:13:27,280 Why? 225 00:13:27,280 --> 00:13:28,770 I need to change. 226 00:13:30,420 --> 00:13:32,170 Your colleagues are all watching. 227 00:13:33,860 --> 00:13:34,860 You can be louder. 228 00:13:35,880 --> 00:13:36,220 Come on! 229 00:13:36,220 --> 00:13:36,910 Get off the car. 230 00:13:36,910 --> 00:13:37,910 Get off! 231 00:13:37,910 --> 00:13:38,420 Where to? 232 00:13:38,420 --> 00:13:39,770 This is my car. 233 00:13:44,350 --> 00:13:46,110 All right. You win. 234 00:13:46,440 --> 00:13:47,460 Do you need help? 235 00:13:47,460 --> 00:13:48,550 Go away! 236 00:13:48,550 --> 00:13:49,350 Go away? 237 00:13:59,060 --> 00:14:01,350 Mr. Xiao, this is the sales data 238 00:14:01,350 --> 00:14:02,260 for the last days. 239 00:14:02,260 --> 00:14:03,680 The sales performance of all stores 240 00:14:03,680 --> 00:14:05,460 has surpassed that of the last week. 241 00:14:05,770 --> 00:14:06,510 It seems that 242 00:14:06,510 --> 00:14:08,370 the 20 percent growth you promised 243 00:14:08,370 --> 00:14:09,750 is going to happen easily. 244 00:14:11,770 --> 00:14:15,460 Mr. Xiao, are you still not satisfied? 245 00:14:16,930 --> 00:14:18,370 No, I just didn’t sleep well. 246 00:14:18,370 --> 00:14:19,280 Continue please. 247 00:14:20,820 --> 00:14:22,310 The other fields… 248 00:14:23,680 --> 00:14:25,460 are all normal. 249 00:14:25,660 --> 00:14:26,570 Oh, Mr. Xiao, 250 00:14:26,570 --> 00:14:28,150 there’s something I need to tell you. 251 00:14:28,150 --> 00:14:30,170 The Anneal Korean Design Exhibition is approaching. 252 00:14:30,170 --> 00:14:32,170 Will you go this year? 253 00:14:33,730 --> 00:14:34,440 Of course. 254 00:14:34,440 --> 00:14:36,110 But if the Chairman knew… 255 00:14:37,550 --> 00:14:38,510 I’ll arrange it. 256 00:14:39,750 --> 00:14:41,510 Wait, tell Gao Wen 257 00:14:41,510 --> 00:14:42,910 to go with me. 258 00:14:43,080 --> 00:14:43,800 Yes. 259 00:14:44,780 --> 00:14:45,580 You can go now. 260 00:15:05,840 --> 00:15:07,200 Mr. Xiao. 261 00:15:11,020 --> 00:15:11,800 What? 262 00:15:12,680 --> 00:15:14,820 You left early this morning. 263 00:15:14,820 --> 00:15:16,400 Why didn’t you wake me up? 264 00:15:16,400 --> 00:15:18,040 I could have got up earlier 265 00:15:18,040 --> 00:15:20,040 and made breakfast for you. 266 00:15:20,040 --> 00:15:21,950 Breakfast? 267 00:15:21,950 --> 00:15:22,710 Really? 268 00:15:22,710 --> 00:15:24,400 Are you crazy or what? 269 00:15:25,970 --> 00:15:27,420 Wasn’t it you who took me home 270 00:15:27,420 --> 00:15:28,820 and let me sleep there? 271 00:15:29,060 --> 00:15:30,950 Me? I took you home? 272 00:15:31,710 --> 00:15:32,950 That’s enough! 273 00:15:34,060 --> 00:15:36,330 It’s you! You went to my house, 274 00:15:36,330 --> 00:15:37,820 drunk as hell, and refused to leave! 275 00:15:37,820 --> 00:15:39,530 You even got on my bed! 276 00:15:39,530 --> 00:15:40,480 In my entire life, 277 00:15:40,480 --> 00:15:42,930 I have never seen a woman like you! 278 00:15:43,130 --> 00:15:44,080 Did I do 279 00:15:44,080 --> 00:15:45,600 anything inappropriate to you? 280 00:15:45,820 --> 00:15:47,600 Inappropriate? More than that! 281 00:15:47,600 --> 00:15:49,600 I… I don’t even want to recall it. 282 00:15:49,840 --> 00:15:50,710 Get out! 283 00:15:53,910 --> 00:15:54,770 Get out! 284 00:16:32,550 --> 00:16:36,440 Lei Yiming, I’m over. 285 00:16:36,440 --> 00:16:38,970 Just let me die. 286 00:16:39,930 --> 00:16:40,620 You… 287 00:16:40,620 --> 00:16:42,570 Can you let go of my shoulder? 288 00:16:42,570 --> 00:16:43,280 If you keep butting it, 289 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 I may get hurt. 290 00:16:44,640 --> 00:16:46,460 If so, will you support me? 291 00:16:46,970 --> 00:16:48,970 I can hardly support myself, 292 00:16:48,970 --> 00:16:51,220 how can I support you? 293 00:16:52,400 --> 00:16:54,550 Stop! Stop it! 294 00:16:59,860 --> 00:17:01,000 But honestly, 295 00:17:01,000 --> 00:17:01,930 I think your performance last night 296 00:17:01,930 --> 00:17:02,840 was pretty good. 297 00:17:02,840 --> 00:17:04,000 I don’t need to worry 298 00:17:04,000 --> 00:17:04,910 about you drinking again. 299 00:17:06,750 --> 00:17:07,970 Tell me the truth, 300 00:17:08,440 --> 00:17:09,680 the cool beauty figure 301 00:17:09,680 --> 00:17:11,680 I built up in Xiao Liang’s eyes 302 00:17:12,080 --> 00:17:14,080 has fully collapsed 303 00:17:14,080 --> 00:17:15,350 after last night, right? 304 00:17:16,510 --> 00:17:18,860 Not fully, I don’t think so. 305 00:17:18,860 --> 00:17:20,480 Maybe 80 or 90 percent collapsed. 306 00:17:20,480 --> 00:17:21,770 But if you try harder, 307 00:17:21,770 --> 00:17:22,910 Xiao Liang may think 308 00:17:22,910 --> 00:17:24,200 you are not a simple woman. 309 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 How to try harder? 310 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Xiao Liang and Gao Wen 311 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 are going abroad for fun together. 312 00:17:30,440 --> 00:17:31,480 This time, 313 00:17:31,820 --> 00:17:35,220 I can’t even see Xiao Liang. 314 00:17:35,710 --> 00:17:37,460 Donut, you can’t be like this. 315 00:17:37,460 --> 00:17:38,950 The more upset you are, 316 00:17:38,950 --> 00:17:40,330 the more you need some fresh air, 317 00:17:40,330 --> 00:17:41,060 right? 318 00:17:41,060 --> 00:17:43,400 Maybe we should go on a trip together 319 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 to help you get over Xiao Liang. 320 00:17:45,400 --> 00:17:46,480 That’ll be better. 321 00:17:46,480 --> 00:17:47,880 But they’re going to South Korea, 322 00:17:47,880 --> 00:17:49,020 we don’t have so much money 323 00:17:49,020 --> 00:17:49,750 to go there. 324 00:17:49,750 --> 00:17:51,170 What… what seubnida? 325 00:17:52,510 --> 00:17:54,680 Oh, you mean South Korea. 326 00:17:55,130 --> 00:17:57,350 We don’t have to go there, 327 00:17:57,350 --> 00:17:57,770 right? 328 00:17:57,770 --> 00:17:59,420 On the vast land of China, 329 00:17:59,420 --> 00:18:01,420 there are many wonderful places. 330 00:18:01,420 --> 00:18:02,460 I know a great place actually. 331 00:18:02,460 --> 00:18:03,240 I can take you there. 332 00:18:03,680 --> 00:18:04,460 Where? 333 00:18:05,280 --> 00:18:08,280 Zhouzhuang, in Shanghai’s suburbs. 334 00:18:08,280 --> 00:18:11,880 OK, let’s go there! 335 00:18:17,730 --> 00:18:19,510 Yet you are still upset. 336 00:18:19,730 --> 00:18:20,860 I’m not! 337 00:18:20,860 --> 00:18:22,240 I’m just watching a tragedy! 338 00:18:23,440 --> 00:18:24,860 But it’s a comedy. 339 00:18:25,310 --> 00:18:27,370 -Your mental state -Put your feet away. 340 00:18:27,370 --> 00:18:28,800 determines what you see. 341 00:18:28,800 --> 00:18:29,770 Lady. 342 00:18:29,770 --> 00:18:32,880 Stop nagging and leave me alone. 343 00:18:32,880 --> 00:18:33,970 Xiao Liang is going to South Korea anyway. 344 00:18:33,970 --> 00:18:34,860 Look at you. 345 00:18:35,710 --> 00:18:37,240 Hello. Yeah, I’m coming over. 346 00:18:50,150 --> 00:18:50,840 Honey. 347 00:18:50,880 --> 00:18:52,020 What are you doing here? 348 00:18:52,620 --> 00:18:53,750 Nothing. 349 00:18:53,840 --> 00:18:55,240 I’m just waiting for you. 350 00:18:55,350 --> 00:18:56,880 I didn’t find this bag in the apartment. 351 00:18:57,020 --> 00:18:59,370 It turns out you are carrying it. 352 00:18:59,840 --> 00:19:01,220 Come on, let’s go home. 353 00:19:01,750 --> 00:19:03,110 Honey, I mean… 354 00:19:03,910 --> 00:19:05,170 this bag is actually not so good, 355 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 and it’s second-hand. 356 00:19:06,640 --> 00:19:07,370 Let me return it 357 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 and buy you a new one. 358 00:19:09,600 --> 00:19:11,950 Nobody knows it’s second-hand. 359 00:19:12,440 --> 00:19:15,330 Besides, it looks new on me. 360 00:19:15,440 --> 00:19:16,200 I like it. 361 00:19:17,280 --> 00:19:18,930 It’s like this. 362 00:19:19,060 --> 00:19:21,930 I… I told my co-workers 363 00:19:22,080 --> 00:19:24,060 that I gave you a luxury bag as gift, 364 00:19:24,280 --> 00:19:25,420 but they didn’t believe me. 365 00:19:25,480 --> 00:19:26,750 They said I was bragging. 366 00:19:26,820 --> 00:19:27,980 So I’ll show them the bag. 367 00:19:28,060 --> 00:19:29,880 I’ll just borrow it for one day. 368 00:19:31,620 --> 00:19:34,220 So that’s what happened. 369 00:19:34,660 --> 00:19:36,530 You just want to show off. 370 00:19:36,620 --> 00:19:37,860 Don’t be so shallow. 371 00:19:37,930 --> 00:19:39,570 What do they know about luxury bags? 372 00:19:40,000 --> 00:19:40,880 What if one of them 373 00:19:40,930 --> 00:19:42,150 break it by accident? 374 00:19:42,240 --> 00:19:42,860 I don’t think it’s a good idea. 375 00:19:42,910 --> 00:19:44,220 Please, just one day. 376 00:19:44,280 --> 00:19:45,110 I really need it. 377 00:19:45,200 --> 00:19:47,680 Let it go. It may get broken. 378 00:19:47,770 --> 00:19:49,130 But I really need it. 379 00:19:49,220 --> 00:19:51,060 What do you need it for? 380 00:19:51,100 --> 00:19:52,550 It’s complicated. 381 00:19:52,640 --> 00:19:54,150 Just give it to me. 382 00:19:54,200 --> 00:19:55,740 I’ll buy you a brand new one later. 383 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 Zhu Xiangnan! 384 00:19:58,620 --> 00:20:00,110 What’s wrong with you today? 385 00:20:00,640 --> 00:20:03,200 Have you ever given me a gift since college? 386 00:20:03,330 --> 00:20:05,460 I finally got one and you’re taking it back? 387 00:20:05,730 --> 00:20:07,170 Do you take me as your girlfriend? 388 00:20:07,600 --> 00:20:09,280 Let’s go home and talk. 389 00:20:09,550 --> 00:20:11,000 Let’s make things clear here. 390 00:20:11,080 --> 00:20:11,970 Just give me the bag. 391 00:20:12,020 --> 00:20:12,860 -Give me! -Stop! 392 00:20:14,280 --> 00:20:15,110 Look! 393 00:20:15,570 --> 00:20:17,660 It’s broken. How can I return it? 394 00:20:19,020 --> 00:20:20,080 What did you say? 395 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 Return to whom? 396 00:20:24,280 --> 00:20:25,970 Wasn’t this a gift for me? 397 00:20:27,020 --> 00:20:28,350 Where did you get this? 398 00:20:29,040 --> 00:20:30,310 Did you borrow it from someone? 399 00:20:31,260 --> 00:20:31,740 No. 400 00:20:31,740 --> 00:20:32,680 Tell me! 401 00:20:32,820 --> 00:20:34,130 I picked this bag 402 00:20:35,420 --> 00:20:36,710 in the café. 403 00:20:37,040 --> 00:20:37,970 Its owner came back today 404 00:20:38,020 --> 00:20:39,820 and threatened to call the police tomorrow. 405 00:20:40,510 --> 00:20:42,510 So you stole it. 406 00:20:42,550 --> 00:20:43,460 How can you say that? 407 00:20:43,510 --> 00:20:44,200 I told you I picked it. 408 00:20:44,280 --> 00:20:45,820 It’s your birthday, 409 00:20:45,910 --> 00:20:47,020 so I gave it to you as a gift. 410 00:20:47,060 --> 00:20:48,930 That’s what “steal” means! 411 00:20:49,480 --> 00:20:51,220 You gave me a stolen bag. 412 00:20:51,570 --> 00:20:53,370 Do you know what that means? 413 00:20:53,460 --> 00:20:54,550 I lost my head for the moment. 414 00:20:54,600 --> 00:20:55,730 I know, I… 415 00:20:55,880 --> 00:20:58,330 I’m wrong. Forgive me, all right? 416 00:20:58,440 --> 00:21:00,860 I was even showing it off to everyone. 417 00:21:01,040 --> 00:21:02,370 I told them this was 418 00:21:02,420 --> 00:21:03,710 the best gift I’d ever received. 419 00:21:03,880 --> 00:21:05,400 It’s just pathetic. 420 00:21:05,480 --> 00:21:07,060 To give me a birthday gift, 421 00:21:07,150 --> 00:21:08,950 my boyfriend had to steal. 422 00:21:09,040 --> 00:21:10,880 I’m sorry. I’m wrong. 423 00:21:10,970 --> 00:21:11,910 Before this day, 424 00:21:11,950 --> 00:21:14,480 I never had regretted being with you. 425 00:21:14,770 --> 00:21:17,130 I can tolerate you being poor and lazy 426 00:21:17,310 --> 00:21:19,000 as long as you really love me. 427 00:21:19,460 --> 00:21:21,060 I felt happy just being with you. 428 00:21:21,150 --> 00:21:22,130 But now, 429 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 I feel I can’t believe you anymore. 430 00:21:25,130 --> 00:21:27,080 I’d rather have nothing 431 00:21:27,150 --> 00:21:29,240 than seeing you like this. 432 00:21:29,860 --> 00:21:30,370 Please. 433 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 Don’t touch me! 434 00:21:49,620 --> 00:21:51,530 I heard you’ve found my bag. 435 00:21:51,570 --> 00:21:52,460 Where’s your boss? 436 00:21:52,800 --> 00:21:54,820 Ma’am, here is your bag. 437 00:21:54,970 --> 00:21:56,400 We collected it by mistake. 438 00:21:56,480 --> 00:21:57,220 We are so sorry. 439 00:21:57,310 --> 00:21:58,530 It’s you again? 440 00:21:58,710 --> 00:21:59,370 Sorry, sorry! 441 00:22:00,080 --> 00:22:01,400 What’s the use of that? 442 00:22:01,510 --> 00:22:03,330 It must be you who stole my bag. 443 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 You took it out when I said I’d call the police. 444 00:22:05,660 --> 00:22:08,400 I saw you through last time. 445 00:22:08,510 --> 00:22:11,220 Unexpectedly, you are a thief too. 446 00:22:14,860 --> 00:22:17,080 What the hell? My bag’s broken! 447 00:22:17,680 --> 00:22:19,110 Really? Let me see. 448 00:22:19,170 --> 00:22:20,620 How can you be like this? 449 00:22:20,710 --> 00:22:22,510 First, you stole my bag, 450 00:22:22,570 --> 00:22:23,950 and then you broke it? 451 00:22:24,220 --> 00:22:25,370 Give me your solution. 452 00:22:25,460 --> 00:22:26,680 You left your bag here. 453 00:22:27,620 --> 00:22:29,020 I just picked it. 454 00:22:29,200 --> 00:22:31,640 And I have given it back to you. I didn’t steal it! 455 00:22:31,750 --> 00:22:33,730 I don’t know how it got broken. 456 00:22:33,950 --> 00:22:36,150 You are denying it in front of so many people. 457 00:22:36,220 --> 00:22:38,570 This is a luxury bag. 458 00:22:38,640 --> 00:22:40,200 You must pay for it! 459 00:22:40,260 --> 00:22:40,880 What’s wrong? 460 00:22:41,150 --> 00:22:42,730 Ma’am, you got your bag? 461 00:22:42,820 --> 00:22:43,710 Yes, I got it. 462 00:22:43,770 --> 00:22:45,480 But look what he did to it! 463 00:22:45,570 --> 00:22:47,000 Let him pay me right now, 464 00:22:47,080 --> 00:22:48,260 or I’ll call the police for sure! 465 00:22:48,600 --> 00:22:49,550 Please don’t. 466 00:22:50,130 --> 00:22:50,970 Listen to me. 467 00:22:51,040 --> 00:22:52,480 This accident happened in our café. 468 00:22:52,550 --> 00:22:53,570 We’ll deal with it. 469 00:22:53,620 --> 00:22:54,060 Yes. 470 00:22:54,150 --> 00:22:56,020 Xiangnan, apologize to this lady. 471 00:22:56,150 --> 00:22:57,310 I’m sorry. So sorry. 472 00:22:57,370 --> 00:22:58,240 Pay her for the bag. 473 00:22:59,860 --> 00:23:01,130 But I don’t have money now. 474 00:23:03,080 --> 00:23:04,880 No wonder you refused to admit it earlier. 475 00:23:04,950 --> 00:23:06,060 You took it for money. 476 00:23:06,710 --> 00:23:07,860 Look over here, guys! 477 00:23:07,930 --> 00:23:09,060 There is a thief here! 478 00:23:09,130 --> 00:23:10,200 And a shameless one! 479 00:23:10,280 --> 00:23:11,910 Enough, stop it now! 480 00:23:11,950 --> 00:23:13,040 We have costumers here. 481 00:23:13,150 --> 00:23:14,220 You have costumers? 482 00:23:14,310 --> 00:23:15,730 If you don’t give me a solution today, 483 00:23:15,800 --> 00:23:17,700 I’ll let everyone know about this! 484 00:23:17,730 --> 00:23:18,400 Xiangnan, 485 00:23:19,600 --> 00:23:21,710 say something, you know she’ll do it. 486 00:23:21,770 --> 00:23:23,240 I admit I broke the bag. 487 00:23:23,750 --> 00:23:25,800 But I really don’t have money now. 488 00:23:26,200 --> 00:23:27,350 Please give me several days. 489 00:23:27,620 --> 00:23:29,150 Why should I give you time? 490 00:23:29,240 --> 00:23:31,480 It’s reasonable to pay for what you broke. 491 00:23:31,680 --> 00:23:33,020 You’re not only giving me money today, 492 00:23:33,080 --> 00:23:35,080 I’ll ask your boss to fire you! 493 00:23:35,150 --> 00:23:37,000 I’ll borrow money to pay you, OK? 494 00:23:37,080 --> 00:23:38,150 Please don’t get me fired. 495 00:23:38,330 --> 00:23:39,820 It’s not easy for me to find a job. 496 00:23:39,880 --> 00:23:42,480 My family would be disappointed. 497 00:23:42,750 --> 00:23:44,170 That’s not my problem! 498 00:23:44,260 --> 00:23:45,860 How much? I’ll pay you! 499 00:23:46,060 --> 00:23:48,330 Who are you? What are you doing here? 500 00:23:48,370 --> 00:23:49,340 I’m her girlfriend. 501 00:23:49,800 --> 00:23:51,150 You want money, right? 502 00:23:51,310 --> 00:23:52,680 I’ll give you. 503 00:23:53,000 --> 00:23:55,530 Are you qualified to fire him? 504 00:23:55,680 --> 00:23:57,060 Are you the boss here? 505 00:23:57,240 --> 00:23:59,710 Even if you are, there’s the Labor Law. 506 00:24:00,000 --> 00:24:01,660 Alright, Siyuan, please stop. 507 00:24:01,950 --> 00:24:03,280 Why should I stop? 508 00:24:03,570 --> 00:24:05,020 It’s just a broken bag. 509 00:24:05,280 --> 00:24:07,530 And a waiter job? Who cares? 510 00:24:07,730 --> 00:24:09,400 Tell me, how much? 511 00:24:09,860 --> 00:24:12,000 You must not know this brand. 512 00:24:12,060 --> 00:24:13,350 It’s expensive. 513 00:24:13,460 --> 00:24:16,170 You sure you can afford it? 514 00:24:16,260 --> 00:24:17,950 This bag is out-of-date. 515 00:24:18,510 --> 00:24:20,110 You want to extort money? 516 00:24:20,730 --> 00:24:23,280 You can get it with just several thousand, 517 00:24:23,350 --> 00:24:24,460 and it’s out of stock. 518 00:24:24,640 --> 00:24:27,330 Besides, it’s second-hand. 519 00:24:29,800 --> 00:24:30,420 You… 520 00:24:32,110 --> 00:24:33,080 This is more than enough! 521 00:24:34,130 --> 00:24:34,660 You… 522 00:24:36,730 --> 00:24:38,130 Sorry. Please don’t be angry. 523 00:24:39,170 --> 00:24:39,840 Siyuan. 524 00:25:00,480 --> 00:25:01,220 Siyuan. 525 00:25:03,280 --> 00:25:06,480 I’m sorry. I embarrassed you. 526 00:25:07,970 --> 00:25:09,080 You feel embarrassed too? 527 00:25:09,800 --> 00:25:11,110 Then why did you do that? 528 00:25:12,080 --> 00:25:14,170 I’ve never been so embarrassed before. 529 00:25:14,530 --> 00:25:16,600 This is a first for me! 530 00:25:16,730 --> 00:25:17,570 I know. 531 00:25:18,620 --> 00:25:20,020 Because I was embarrassing, 532 00:25:20,620 --> 00:25:22,350 you refused to acknowledge me 533 00:25:22,570 --> 00:25:25,460 in front of your colleagues, right? 534 00:25:26,260 --> 00:25:27,260 I know what you mean. 535 00:25:28,110 --> 00:25:30,750 You think I’m a burden to you. 536 00:25:30,930 --> 00:25:34,460 Siyuan, not everyone is like you. 537 00:25:34,640 --> 00:25:35,930 What do you mean by that? 538 00:25:36,170 --> 00:25:37,460 You mean I’m too aggressive? 539 00:25:37,510 --> 00:25:39,820 I’m not always like this, you know. 540 00:25:39,880 --> 00:25:41,600 Siyuan, it’s you who bring those burdens. 541 00:25:41,680 --> 00:25:42,570 That luxury bag, for example, 542 00:25:42,620 --> 00:25:44,240 I would never touch it if you don’t like it. 543 00:25:44,350 --> 00:25:45,310 Reduce your desire 544 00:25:45,350 --> 00:25:46,420 and demand less, 545 00:25:46,480 --> 00:25:47,530 we won’t be so tired. 546 00:25:47,570 --> 00:25:48,660 So it’s my fault. 547 00:25:49,420 --> 00:25:50,440 All right. 548 00:25:50,550 --> 00:25:52,550 I shouldn’t have pursued those things. 549 00:25:53,020 --> 00:25:54,750 I shouldn’t have given you pressure. 550 00:25:54,840 --> 00:25:56,110 I shouldn’t have asked anything from you. 551 00:25:56,770 --> 00:25:59,570 Let’s just pretend nothing happened. 552 00:25:59,880 --> 00:26:01,170 I won’t ask you for anything. 553 00:26:04,080 --> 00:26:05,020 Siyuan. 554 00:26:15,820 --> 00:26:16,600 I’m not going. 555 00:26:16,600 --> 00:26:18,510 We just announced out relationship. 556 00:26:18,510 --> 00:26:20,280 If we go to South Korea together, 557 00:26:20,280 --> 00:26:21,060 it will hit the headlines. 558 00:26:21,060 --> 00:26:21,970 I just finished a film. 559 00:26:21,970 --> 00:26:23,080 I’m tired and I need rest. 560 00:26:23,080 --> 00:26:25,000 You are free to go anywhere in South Korea. 561 00:26:25,000 --> 00:26:25,600 Nobody will interfere. 562 00:26:25,600 --> 00:26:26,840 I just finished acting in front of cameras. 563 00:26:26,840 --> 00:26:28,480 I don’t want to act with you under spotlight. 564 00:26:35,750 --> 00:26:37,800 This is an international jewelry exhibition. 565 00:26:37,800 --> 00:26:40,200 It will help raise your value. 566 00:26:40,200 --> 00:26:41,880 And you’ll meet international investors. 567 00:26:41,880 --> 00:26:43,040 It’s good for your career. 568 00:26:45,730 --> 00:26:46,970 But I have given my entire crew 569 00:26:46,970 --> 00:26:47,820 a vacation. 570 00:26:47,820 --> 00:26:49,240 I don’t even have an assistant now. 571 00:26:49,820 --> 00:26:51,240 I can provide you one. 572 00:26:51,440 --> 00:26:52,040 You? 573 00:26:53,660 --> 00:26:54,440 All people in your office 574 00:26:54,440 --> 00:26:55,570 look the same. 575 00:26:55,570 --> 00:26:56,640 They are either in suits 576 00:26:56,640 --> 00:26:57,860 or in black rimmed glasses. 577 00:26:57,860 --> 00:26:59,400 You think I can put up with that? 578 00:27:02,910 --> 00:27:05,170 You can choose one from the whole TESIRO. 579 00:27:10,110 --> 00:27:11,600 One of them might actually work. 580 00:27:13,330 --> 00:27:13,880 Who? 581 00:27:25,240 --> 00:27:30,260 A man and a woman, travel to South Korea. 582 00:27:34,750 --> 00:27:35,750 Mi Duo. 583 00:27:38,330 --> 00:27:39,110 Mi Duo. 584 00:27:40,600 --> 00:27:42,020 Qi Yu, what’s the matter? 585 00:27:42,020 --> 00:27:43,280 Mr. Xiao 586 00:27:43,280 --> 00:27:44,660 asks you to travel with him. 587 00:27:44,930 --> 00:27:45,840 What? 588 00:27:46,080 --> 00:27:48,280 He asks you to travel with him. 589 00:27:49,460 --> 00:27:52,400 He wants me to travel with him? 590 00:27:52,400 --> 00:27:54,170 I’ve told Mr. Lin about it. 591 00:27:54,480 --> 00:27:55,820 Just hand your work over to others. 592 00:28:01,420 --> 00:28:03,420 Wake me up. Wake me up. 593 00:28:03,420 --> 00:28:04,530 Is this real? 594 00:28:06,370 --> 00:28:08,040 Why is Mr. Xiao taking her? 595 00:28:08,400 --> 00:28:10,510 Yeah, what’s her relationship with him? 596 00:28:10,510 --> 00:28:11,930 She’s climbing fast. 597 00:28:12,150 --> 00:28:13,510 Am I dreaming? 598 00:28:14,370 --> 00:28:17,060 Mi Duo, go to Mr. Lin’s office. 599 00:28:29,640 --> 00:28:30,420 Come in. 600 00:28:37,000 --> 00:28:38,370 Mr. Lin, I’m coming. 601 00:28:40,480 --> 00:28:41,510 Sit. 602 00:28:45,600 --> 00:28:47,170 Mr. Xiao is taking you to South Korea. 603 00:28:47,170 --> 00:28:48,060 Did he inform you? 604 00:28:48,440 --> 00:28:49,480 Yes, he did. 605 00:28:51,730 --> 00:28:53,080 Why is he choosing you 606 00:28:53,460 --> 00:28:55,080 out of so many people? 607 00:28:55,080 --> 00:28:56,310 I don’t know. 608 00:28:57,730 --> 00:28:59,110 It’s a good thing. 609 00:28:59,110 --> 00:29:00,240 A good chance for you. 610 00:29:00,750 --> 00:29:01,680 Mi Duo. 611 00:29:01,680 --> 00:29:03,680 Try your best to help Mr. Xiao. 612 00:29:04,350 --> 00:29:05,770 Yes, I will. 613 00:29:07,930 --> 00:29:09,550 And pay more attention to 614 00:29:09,550 --> 00:29:10,800 Mr. Xiao’s scheduling. 615 00:29:11,240 --> 00:29:12,800 If there’s something unusual, 616 00:29:13,020 --> 00:29:14,020 do let me know. 617 00:29:14,150 --> 00:29:15,020 Why? 618 00:29:16,440 --> 00:29:18,660 Mr. Xiao is going for a design exhibition. 619 00:29:18,660 --> 00:29:20,910 It’s closely related to our department’s job. 620 00:29:20,910 --> 00:29:22,060 Of course I should know 621 00:29:22,060 --> 00:29:23,170 what he does there. 622 00:29:23,910 --> 00:29:24,530 Remember, 623 00:29:25,710 --> 00:29:27,910 this is between you and me. 624 00:29:28,460 --> 00:29:30,310 Mr. Xiao doesn’t have to know. 625 00:29:30,950 --> 00:29:32,370 You understand me? 626 00:29:34,240 --> 00:29:35,530 I don’t think it’s appropriate. 627 00:29:35,880 --> 00:29:36,910 Don’t forget, 628 00:29:37,440 --> 00:29:39,440 you will be promoted by me. 629 00:29:40,170 --> 00:29:41,970 Just do what I told you, 630 00:29:42,370 --> 00:29:43,350 and you will be rewarded. 631 00:29:43,910 --> 00:29:44,860 But I… 632 00:29:44,860 --> 00:29:46,770 OK, go back to work. 633 00:29:47,530 --> 00:29:48,220 OK. 634 00:30:11,750 --> 00:30:12,770 Donut! 635 00:30:12,770 --> 00:30:13,480 Take a look. 636 00:30:13,480 --> 00:30:14,910 See what I brought you. 637 00:30:15,080 --> 00:30:16,730 There’s your favorite chips, 638 00:30:16,730 --> 00:30:19,240 candy, and chocolate. 639 00:30:19,840 --> 00:30:21,040 There’s more. 640 00:30:25,420 --> 00:30:27,860 Look. The up-to-date facial brush. 641 00:30:27,860 --> 00:30:29,020 You need to take care of your face all the time. 642 00:30:29,020 --> 00:30:31,020 Here. One for each. 643 00:30:32,040 --> 00:30:32,860 Lei Yiming. 644 00:30:33,310 --> 00:30:34,860 I’m afraid I can’t go to Zhouzhuang with you. 645 00:30:35,020 --> 00:30:36,660 Why? We made a deal! 646 00:30:37,910 --> 00:30:40,200 Because Xiao Liang 647 00:30:40,200 --> 00:30:42,640 will take me to South Korea. 648 00:30:43,660 --> 00:30:44,730 -Xiao Liang… -So, 649 00:30:45,040 --> 00:30:45,710 I’ll travel abroad 650 00:30:45,710 --> 00:30:46,730 with him. 651 00:30:46,730 --> 00:30:47,570 No, no, no. 652 00:30:47,800 --> 00:30:50,600 Xiao Liang and Gao Wen are going on a honeymoon. 653 00:30:50,600 --> 00:30:52,040 Why do you have to go? 654 00:30:52,040 --> 00:30:53,730 They are not going on a honeymoon. 655 00:30:53,730 --> 00:30:54,550 Xiao Liang is going to South Korea 656 00:30:54,550 --> 00:30:56,040 totally for business. 657 00:30:56,040 --> 00:30:57,750 He’s just bringing Gao Wen along. 658 00:30:57,750 --> 00:30:59,530 And Gao Wen is going to bring me 659 00:30:59,530 --> 00:31:01,130 to be her personal assistant. 660 00:31:02,040 --> 00:31:02,800 Do you think 661 00:31:02,800 --> 00:31:03,730 I’m one step closer 662 00:31:03,730 --> 00:31:04,710 to my dream? 663 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Here, sit down. 664 00:31:08,330 --> 00:31:09,130 Listen to me. 665 00:31:09,550 --> 00:31:10,150 Donut, 666 00:31:10,620 --> 00:31:12,800 Xiao Liang and Gao Wen are going on a trip, right? 667 00:31:12,800 --> 00:31:13,970 What will that make you? 668 00:31:13,970 --> 00:31:15,150 A third wheel! 669 00:31:15,150 --> 00:31:16,260 When the two of them 670 00:31:16,260 --> 00:31:17,150 show some intimacy, 671 00:31:17,150 --> 00:31:18,110 won’t you be upset? 672 00:31:18,110 --> 00:31:19,970 So you shouldn’t go with them. 673 00:31:19,970 --> 00:31:20,840 Whether I go or not, 674 00:31:20,840 --> 00:31:21,800 they’ll still be intimate. 675 00:31:21,800 --> 00:31:23,170 So I’d rather go with them. 676 00:31:24,860 --> 00:31:26,530 Right, South Korea is to the North. 677 00:31:26,530 --> 00:31:27,660 It’s colder than Shanghai. 678 00:31:27,660 --> 00:31:29,260 It won’t fit you. 679 00:31:29,260 --> 00:31:32,260 It’s too cold. 680 00:31:33,170 --> 00:31:34,640 You’re right, Lei Yiming. 681 00:31:34,640 --> 00:31:36,200 You are really thoughtful. 682 00:31:36,710 --> 00:31:38,530 I got it, later, 683 00:31:38,530 --> 00:31:40,530 I’ll go find some warm clothes, 684 00:31:40,530 --> 00:31:41,800 and beautiful ones. 685 00:31:41,800 --> 00:31:43,150 And, the cold cure I gave you last time, 686 00:31:43,150 --> 00:31:44,150 give it back to me. 687 00:31:44,150 --> 00:31:45,910 No, Donut. 688 00:31:46,970 --> 00:31:48,510 Donut, I actually planed a surprise 689 00:31:48,510 --> 00:31:50,000 for you in Zhouzhuang. 690 00:31:50,000 --> 00:31:50,840 But now that 691 00:31:50,840 --> 00:31:51,280 it’s like this, 692 00:31:51,280 --> 00:31:52,660 I’ll uncover it now. 693 00:31:52,660 --> 00:31:53,680 Let me tell you, 694 00:31:53,680 --> 00:31:55,860 Zhouzhuang has the best braised pork joint. 695 00:31:56,370 --> 00:31:57,930 You forgot, I’m on a diet now. 696 00:31:57,930 --> 00:32:00,110 I can’t eat braised pork joint. 697 00:32:00,110 --> 00:32:01,460 And you, 698 00:32:01,930 --> 00:32:03,220 look at you big belly. 699 00:32:03,220 --> 00:32:04,330 You can’t eat that either. 700 00:32:04,330 --> 00:32:05,040 Otherwise, 701 00:32:05,040 --> 00:32:06,440 you’ll become the former me. 702 00:32:08,310 --> 00:32:09,510 Now I got it. 703 00:32:10,310 --> 00:32:11,930 You’re choosing a man over a friend. 704 00:32:12,370 --> 00:32:14,260 You’ve been doing this for over 20 years. 705 00:32:14,260 --> 00:32:15,510 This is just my first time. 706 00:32:15,510 --> 00:32:16,600 What’s wrong with that? 707 00:32:37,770 --> 00:32:38,620 Coming. 708 00:32:48,370 --> 00:32:49,970 I heard you’re going to South Korea. 709 00:32:55,370 --> 00:32:56,310 That’s right. 710 00:32:57,950 --> 00:32:59,280 You didn’t tell me that. 711 00:33:00,130 --> 00:33:02,330 Are you going there 712 00:33:03,080 --> 00:33:04,330 to visit your mother? 713 00:33:05,220 --> 00:33:06,880 No, I won’t. 714 00:33:07,550 --> 00:33:08,480 If you are not, 715 00:33:09,350 --> 00:33:11,220 why are you going there every year? 716 00:33:13,750 --> 00:33:15,040 Remember, 717 00:33:16,860 --> 00:33:18,040 it’s your mother 718 00:33:18,950 --> 00:33:20,570 who ended our marriage. 719 00:33:21,550 --> 00:33:24,240 It’s also her who left you 720 00:33:24,240 --> 00:33:25,680 and went to Korea. 721 00:33:30,880 --> 00:33:31,770 I didn’t forget. 722 00:33:32,110 --> 00:33:33,240 I’ll never forget 723 00:33:33,240 --> 00:33:34,840 why Mom left you then. 724 00:33:37,750 --> 00:33:38,530 Xiao Liang, 725 00:33:40,600 --> 00:33:41,820 why do you 726 00:33:42,260 --> 00:33:43,460 believe your Mom 727 00:33:43,460 --> 00:33:44,660 but not me? 728 00:33:45,280 --> 00:33:46,660 I’m your father. 729 00:33:47,570 --> 00:33:49,060 You were too little 730 00:33:49,060 --> 00:33:50,400 to understand. 731 00:33:51,110 --> 00:33:53,600 Your Mom wronged me. 732 00:33:53,910 --> 00:33:55,200 In those days, 733 00:33:55,750 --> 00:33:58,000 I worked round the clock 734 00:33:58,680 --> 00:34:00,220 to start my business. 735 00:34:00,710 --> 00:34:03,350 I didn’t have time to have affairs. 736 00:34:05,000 --> 00:34:05,620 Wronged you? 737 00:34:06,310 --> 00:34:07,730 Not long after Mom left, 738 00:34:08,170 --> 00:34:09,930 you married that woman. 739 00:34:09,930 --> 00:34:11,930 And now you say she’s not your mistress? 740 00:34:12,550 --> 00:34:13,930 Even if your broke up with your girlfriend, 741 00:34:13,930 --> 00:34:15,680 you should have been upset for a while, 742 00:34:15,800 --> 00:34:19,080 let alone your wife. 743 00:34:19,080 --> 00:34:20,370 It was your Mom 744 00:34:20,370 --> 00:34:21,680 who asked for a divorce, 745 00:34:22,750 --> 00:34:24,530 who said she would never 746 00:34:24,530 --> 00:34:25,150 turn back. 747 00:34:26,060 --> 00:34:27,660 I married your Mrs. Lin 748 00:34:27,800 --> 00:34:29,530 in a hurry, 749 00:34:29,530 --> 00:34:30,260 for what? 750 00:34:30,930 --> 00:34:33,240 So she could take care of you. 751 00:34:33,930 --> 00:34:35,130 So many years have passed, 752 00:34:35,420 --> 00:34:36,660 and you still don’t understand 753 00:34:36,660 --> 00:34:38,820 my intentions as your father. 754 00:34:39,370 --> 00:34:40,060 Your temper 755 00:34:40,060 --> 00:34:42,060 is just like your mother. 756 00:34:42,310 --> 00:34:46,220 Stubborn, narrow-minded, and refuse to change. 757 00:34:47,480 --> 00:34:49,680 Yes, I’m narrow-minded. 758 00:34:49,840 --> 00:34:51,820 But you, you are great. 759 00:34:52,150 --> 00:34:53,970 You forced me to like Mrs. Lin. 760 00:34:54,370 --> 00:34:55,680 You always say it’s for my good 761 00:34:55,680 --> 00:34:57,280 when you try to control me. 762 00:34:57,440 --> 00:34:58,660 But I’m your father. 763 00:34:59,510 --> 00:35:01,170 I have the right to do that! 764 00:35:01,170 --> 00:35:02,280 But you have no right 765 00:35:02,480 --> 00:35:05,350 to stop me from visiting my mother. 766 00:35:10,460 --> 00:35:12,730 Xiao Liang, haven’t you 767 00:35:13,260 --> 00:35:16,060 done enough stupid things these years? 768 00:35:16,350 --> 00:35:17,350 Among other things, 769 00:35:17,350 --> 00:35:18,860 just for that Ye Qi, 770 00:35:18,860 --> 00:35:20,860 how many stupid things have you done? 771 00:35:21,110 --> 00:35:22,640 Have you forgotten that? 772 00:35:23,130 --> 00:35:24,640 Like father, like son. 773 00:35:26,080 --> 00:35:27,510 You really disappointed me! 774 00:35:28,060 --> 00:35:29,200 No matter what, 775 00:35:29,770 --> 00:35:31,570 I won’t allow you to go meet your mother. 776 00:35:31,750 --> 00:35:33,730 The relationship between you and that actress 777 00:35:34,060 --> 00:35:35,530 has already disappointed me. 778 00:35:35,730 --> 00:35:37,170 Don’t do 779 00:35:37,710 --> 00:35:40,200 any more disappointed things, OK? 780 00:35:42,020 --> 00:35:43,460 I’ve booked the flight, 781 00:35:43,860 --> 00:35:46,280 and I won’t refund it. 782 00:35:46,280 --> 00:35:46,880 What if 783 00:35:46,880 --> 00:35:48,880 I order you to not go to South Korea 784 00:35:49,570 --> 00:35:51,370 as the Chairman of TESIRO? 785 00:35:55,880 --> 00:35:56,370 Then let me tell you 786 00:35:56,370 --> 00:35:58,020 as the president of TESIRO, 787 00:35:58,170 --> 00:35:59,860 if my father cannot stop me, 788 00:36:00,240 --> 00:36:02,220 my chairman certainly cannot either. 789 00:36:02,640 --> 00:36:03,660 You’ll be regret 790 00:36:03,660 --> 00:36:05,080 for your decision today. 791 00:36:40,260 --> 00:36:41,860 South Korea is so beautiful! 792 00:36:41,860 --> 00:36:42,840 I’m finally in South Korea. 793 00:36:42,840 --> 00:36:44,280 It’s so nice! 794 00:36:45,060 --> 00:36:46,280 Is it really so nice? 795 00:36:46,280 --> 00:36:47,370 You’re so happy. 796 00:36:47,370 --> 00:36:48,330 Of course it is! 797 00:36:48,820 --> 00:36:50,200 Maybe I’d meet 798 00:36:50,200 --> 00:36:51,260 some star here. 799 00:36:52,400 --> 00:36:55,080 Some pretty boy, or handsome man! 800 00:36:56,800 --> 00:36:58,370 Miss Mi, please control yourself. 801 00:36:58,840 --> 00:37:00,460 The so-called stars 802 00:37:00,460 --> 00:37:01,530 are just some ordinary people too. 803 00:37:02,060 --> 00:37:03,350 Rather than dwelling over them, 804 00:37:03,350 --> 00:37:04,480 why not find a boyfriend 805 00:37:04,480 --> 00:37:05,200 in real life? 806 00:37:06,600 --> 00:37:08,600 Qi Yu, when will we arrive? 807 00:37:08,600 --> 00:37:09,800 In about half an hour. 808 00:37:09,800 --> 00:37:10,880 They have 809 00:37:10,880 --> 00:37:12,040 checked in the hotel for us. 810 00:37:12,370 --> 00:37:13,150 Will there be any 811 00:37:13,150 --> 00:37:14,420 paparazzi? 812 00:37:14,910 --> 00:37:16,080 Don’t worry, Miss Gao. 813 00:37:16,080 --> 00:37:16,730 Mr. Xiao knows 814 00:37:16,730 --> 00:37:18,000 you don’t like to be disturbed. 815 00:37:18,000 --> 00:37:19,040 So he has made arrangements. 816 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 Your whole scheduling 817 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 is kept a secret. 818 00:37:34,550 --> 00:37:36,820 Mr. Xiao, welcome. 819 00:37:36,820 --> 00:37:38,860 Thank you. This is my girlfriend, Gao Wen. 820 00:37:39,330 --> 00:37:41,060 Miss Gao is so pretty. 821 00:37:41,060 --> 00:37:42,220 This way please. 822 00:37:48,620 --> 00:37:49,510 Thank you. 823 00:37:51,550 --> 00:37:54,130 Mi Duo, sit, come on. 824 00:37:55,910 --> 00:37:58,020 Mr. Xiao, we prepared Chinese food 825 00:37:58,020 --> 00:37:59,440 for you, please enjoy. 826 00:38:00,480 --> 00:38:02,080 Thank you so much. 827 00:38:02,080 --> 00:38:03,970 It looks great here. 828 00:38:03,970 --> 00:38:06,370 Yes, I should be happy. 829 00:38:06,640 --> 00:38:07,820 You Korean is pretty good. 830 00:38:07,820 --> 00:38:08,460 I’d think you’re Korean 831 00:38:08,460 --> 00:38:09,770 if I didn’t know you. 832 00:38:10,640 --> 00:38:12,860 Really? Actually my Mom is Korean. 833 00:38:12,860 --> 00:38:13,400 Really? 834 00:38:13,730 --> 00:38:15,400 But I have never heard you talk about her. 835 00:38:15,840 --> 00:38:16,950 Don’t forget our agreement. 836 00:38:16,950 --> 00:38:18,260 Leave my personal affairs alone. 837 00:38:18,570 --> 00:38:19,660 I’ll introduce you 838 00:38:19,660 --> 00:38:20,510 to some investors. 839 00:38:25,530 --> 00:38:26,350 Are you alright? 840 00:38:26,350 --> 00:38:27,480 Look what you have done! 841 00:38:27,480 --> 00:38:28,970 Call your manager here. 842 00:38:28,970 --> 00:38:30,910 -Look out for paparazzi. -I’m sorry. 843 00:38:30,910 --> 00:38:32,020 I’m sorry. 844 00:38:34,080 --> 00:38:35,620 I’m so sorry. 845 00:38:35,680 --> 00:38:36,440 That’s OK. 846 00:38:46,950 --> 00:38:48,020 Let me help. 847 00:38:50,910 --> 00:38:52,170 Forget about it. 848 00:38:52,770 --> 00:38:53,460 I don’t like 849 00:38:53,460 --> 00:38:54,640 this kind of occasions anyway. 850 00:38:54,640 --> 00:38:55,480 Just send me back to the hotel. 851 00:38:55,480 --> 00:38:56,420 I can’t be there like this. 852 00:38:56,680 --> 00:38:57,240 We can’t do that. 853 00:38:57,240 --> 00:38:57,820 Mr. Xiao said 854 00:38:57,820 --> 00:38:59,570 he’d introduce you to some important clients. 855 00:39:00,600 --> 00:39:01,400 How about this? 856 00:39:01,400 --> 00:39:02,420 You can take my dress. 857 00:39:02,420 --> 00:39:02,930 What do you think? 858 00:39:03,510 --> 00:39:04,600 What will you wear then? 859 00:39:04,910 --> 00:39:06,260 I’m here to be your assistant 860 00:39:06,260 --> 00:39:07,060 and help you today. 861 00:39:07,260 --> 00:39:08,510 That’s OK. Just take it. 862 00:39:08,510 --> 00:39:09,000 Alright? 863 00:39:11,080 --> 00:39:13,620 Oh, I forgot you are a neat freak. 864 00:39:13,620 --> 00:39:14,420 Then I’ll go 865 00:39:14,420 --> 00:39:15,620 buy you a new dress. 866 00:39:16,460 --> 00:39:19,330 No, I’m just too happy. 867 00:39:19,460 --> 00:39:20,040 Because I don’t really 868 00:39:20,040 --> 00:39:21,110 have a friend. 869 00:39:21,110 --> 00:39:21,730 Nobody has ever 870 00:39:21,730 --> 00:39:22,660 offered me her dress. 871 00:39:22,970 --> 00:39:24,110 I’m so happy to know you. 872 00:39:30,110 --> 00:39:30,460 Cheers. 873 00:39:30,460 --> 00:39:31,370 Cheers. 874 00:39:39,930 --> 00:39:40,570 What’s wrong? 875 00:39:42,000 --> 00:39:43,770 Nothing. Let’s eat. 876 00:39:47,020 --> 00:39:47,750 Cheers. 877 00:39:47,750 --> 00:39:48,530 Cheers. 878 00:39:50,370 --> 00:39:51,060 Cheers. 879 00:39:52,910 --> 00:39:55,910 It’s fine. I’ll be used to it. 880 00:39:58,640 --> 00:39:59,570 Nice to meet you. 881 00:39:59,570 --> 00:40:01,440 I don’t know if I pronounced right. 882 00:40:01,440 --> 00:40:02,420 He taught me that. 883 00:40:03,310 --> 00:40:03,860 Was it OK? 884 00:40:03,860 --> 00:40:04,900 Of course. It was great. 885 00:40:04,900 --> 00:40:05,550 Thank you. 886 00:40:11,370 --> 00:40:12,480 We have done here. = Zhouzhuang = 887 00:40:12,600 --> 00:40:13,730 You’re not going home? 888 00:40:14,110 --> 00:40:15,130 What for? 889 00:40:15,750 --> 00:40:17,680 Right, here. 890 00:40:18,910 --> 00:40:20,000 Take these. 891 00:40:21,950 --> 00:40:22,800 Zhouzhuang? 892 00:40:22,800 --> 00:40:24,330 One of the top ten 893 00:40:24,330 --> 00:40:26,330 mind-healing places in China. 894 00:40:26,330 --> 00:40:27,570 We are not busy recently. 895 00:40:28,060 --> 00:40:28,950 Let’s have a good time. 896 00:40:29,440 --> 00:40:30,240 Really? 897 00:40:32,060 --> 00:40:33,170 Then Doctor Lei, 898 00:40:33,170 --> 00:40:34,170 when will we… 899 00:40:34,170 --> 00:40:36,220 And don’t forget 900 00:40:36,220 --> 00:40:37,200 to take your boyfriend. 901 00:40:37,640 --> 00:40:39,040 Don’t always travel by yourself, 902 00:40:39,040 --> 00:40:39,950 And leave him alone. 903 00:40:40,150 --> 00:40:41,150 Being left alone 904 00:40:41,150 --> 00:40:42,220 is actually 905 00:40:42,220 --> 00:40:43,240 not fair for him. 906 00:40:43,400 --> 00:40:45,510 But I don’t have a boyfriend. 907 00:40:47,540 --> 00:40:48,900 = Donut = 908 00:40:53,460 --> 00:40:55,060 Hello. Why are you calling me? 909 00:40:55,060 --> 00:40:56,280 Do you miss me? 910 00:40:57,710 --> 00:40:59,480 I do miss you a little. 911 00:41:01,400 --> 00:41:02,220 Really? 912 00:41:03,570 --> 00:41:04,220 I don’t speak 913 00:41:04,220 --> 00:41:05,950 any Korean, 914 00:41:06,440 --> 00:41:08,400 So I don’t know what they talk about. 915 00:41:08,400 --> 00:41:09,820 And I don’t know anybody. 916 00:41:10,240 --> 00:41:12,350 If only you were here. 917 00:41:13,200 --> 00:41:15,880 Donut, you mean 918 00:41:16,240 --> 00:41:17,130 you really miss me? 919 00:41:17,130 --> 00:41:18,240 Yes, Lei Yiming. 920 00:41:18,240 --> 00:41:19,570 All right, I’ll call you later. 921 00:41:21,460 --> 00:41:23,060 Doctor Lei, what’s wrong? 922 00:41:23,350 --> 00:41:24,730 I’m done here. I’m going home. 923 00:41:24,730 --> 00:41:27,150 Right, the weekend is coming. 924 00:41:27,150 --> 00:41:28,280 So I’m going abroad. 925 00:41:28,280 --> 00:41:29,400 Collect this for me. 926 00:41:29,550 --> 00:41:30,640 But, Zhouzhaung… 927 00:41:30,800 --> 00:41:31,820 Enjoy it by yourself! 928 00:41:38,550 --> 00:41:40,620 Sir, open the trunk please. 929 00:41:45,000 --> 00:41:47,910 Sir, International Airport. Go! 930 00:42:01,550 --> 00:42:02,170 It’s cold. 931 00:42:02,170 --> 00:42:03,260 What are you doing here? 932 00:42:04,640 --> 00:42:07,060 Her dress got wet just now. 933 00:42:07,060 --> 00:42:07,950 But she has to 934 00:42:07,950 --> 00:42:09,240 go to a party with you. 935 00:42:09,820 --> 00:42:11,020 So I gave her my dress. 936 00:42:57,380 --> 00:43:01,300 ♪ Liars always lie ♪ 937 00:43:04,340 --> 00:43:08,620 ♪ Idiots always believe ♪ 938 00:43:11,500 --> 00:43:15,860 ♪ Why are there many people ♪ 939 00:43:16,020 --> 00:43:23,140 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 940 00:43:25,700 --> 00:43:30,060 ♪ Respect means nothing ♪ 941 00:43:33,020 --> 00:43:37,300 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 942 00:43:40,060 --> 00:43:44,700 ♪ How can I pledge ♪ 943 00:43:47,380 --> 00:43:51,940 ♪ To leave you ♪ 944 00:43:55,900 --> 00:43:57,900 ♪ I’d love to ♪ 945 00:43:58,460 --> 00:44:01,700 ♪ Be crazy about greed ♪ 946 00:44:02,500 --> 00:44:09,460 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 947 00:44:10,300 --> 00:44:12,180 ♪ I will ♪ 948 00:44:12,820 --> 00:44:17,420 ♪ Leave you in depression ♪ 949 00:44:18,180 --> 00:44:23,700 ♪ As long as you give up completely ♪ 950 00:44:24,180 --> 00:44:26,500 ♪ I’d love to ♪ 951 00:44:26,780 --> 00:44:30,140 ♪ Be crazy about greed ♪ 952 00:44:31,140 --> 00:44:38,460 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 953 00:44:39,220 --> 00:44:40,940 ♪ I will ♪ 954 00:44:41,300 --> 00:44:45,940 ♪ Leave you in depression ♪ 955 00:44:46,860 --> 00:44:52,260 ♪ As long as you give up completely ♪ 956 00:44:54,060 --> 00:44:55,940 ♪ I will ♪ 957 00:44:56,540 --> 00:45:01,580 ♪ Give up completely ♪ 57292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.