Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,300 --> 00:02:29,820
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,820
= Episode 6 =
40
00:02:37,660 --> 00:02:38,170
Here you are.
41
00:02:41,750 --> 00:02:43,800
What are you doing? Why are you in my car?
42
00:02:44,680 --> 00:02:47,200
What? I’ve given you the money.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,260
Stop shouting.
44
00:02:48,640 --> 00:02:50,840
Wake up and get off my car!
45
00:02:52,620 --> 00:02:53,530
Bye-bye.
46
00:02:58,750 --> 00:03:02,020
Get off! Come on! Now!
47
00:03:37,370 --> 00:03:38,460
Get off my car.
48
00:03:50,620 --> 00:03:54,000
Let’s drink! Cheers!
49
00:04:38,570 --> 00:04:40,060
Xiao Liang?
50
00:04:42,570 --> 00:04:44,220
It’s really you?
51
00:04:46,600 --> 00:04:48,640
Are you really Xiao Liang?
52
00:04:49,130 --> 00:04:51,640
Xiao Liang’s eyes.
53
00:04:52,240 --> 00:04:54,240
Xiao Liang’s nose.
54
00:04:55,040 --> 00:04:56,600
Xiao Liang’s
55
00:04:57,040 --> 00:04:58,000
face.
56
00:05:00,170 --> 00:05:01,800
And Xiao Liang’s…
57
00:05:03,200 --> 00:05:04,310
That’s enough.
58
00:05:07,150 --> 00:05:08,820
You smell so good.
59
00:05:09,020 --> 00:05:10,060
What’s that?
60
00:05:13,370 --> 00:05:15,640
You even use this?
61
00:05:18,770 --> 00:05:20,570
And so many kinds.
62
00:05:20,820 --> 00:05:22,370
A man should take care of himself too.
63
00:05:22,370 --> 00:05:23,080
Get out.
64
00:05:24,530 --> 00:05:25,800
You’re rude.
65
00:05:26,420 --> 00:05:27,440
So rude.
66
00:05:27,440 --> 00:05:29,930
I’ve not finished here.
67
00:05:33,440 --> 00:05:34,600
What are you doing?
68
00:05:35,110 --> 00:05:36,460
This is my bed. Get off!
69
00:05:36,730 --> 00:05:39,570
No. You haven’t praised me yet.
70
00:05:39,570 --> 00:05:41,770
Just like what I did to you just now.
71
00:05:44,440 --> 00:05:46,930
What kind of person would ask people to praise her?
72
00:05:46,930 --> 00:05:48,800
Mi Duo. Cut it out, get off.
73
00:05:49,680 --> 00:05:51,130
Let me ask you.
74
00:05:51,800 --> 00:05:52,950
Do you know
75
00:05:52,950 --> 00:05:54,950
why I’m so pretty?
76
00:05:55,680 --> 00:05:59,370
I did not look like this before.
77
00:06:00,510 --> 00:06:01,710
But,
78
00:06:02,040 --> 00:06:04,950
I changed because of you.
79
00:06:06,860 --> 00:06:08,820
I want to tell you
80
00:06:09,130 --> 00:06:13,880
all about me.
81
00:06:14,570 --> 00:06:15,770
What are you saying?
82
00:06:18,060 --> 00:06:19,350
Don’t tell me you’re asleep.
83
00:06:19,350 --> 00:06:20,950
Stop pretending and get up.
84
00:06:27,860 --> 00:06:31,900
♪ Liars always lie ♪
85
00:06:34,980 --> 00:06:39,340
♪ Idiots always believe ♪
86
00:06:42,020 --> 00:06:46,460
♪ Why are there many people ♪
87
00:06:46,620 --> 00:06:53,020
♪ Turning themselves into lunatics ♪
88
00:06:53,020 --> 00:06:54,550
If I spent time
89
00:06:54,620 --> 00:06:55,930
thinking what I could get,
90
00:06:55,970 --> 00:06:57,640
I will have no time to save you.
91
00:06:58,420 --> 00:06:59,660
If I spent time
92
00:06:59,750 --> 00:07:02,260
In this world, many things
93
00:07:02,330 --> 00:07:04,930
can’t be exchanged with benefits.
94
00:07:05,440 --> 00:07:07,420
I know we are totally different,
95
00:07:07,480 --> 00:07:09,640
but I still always try
96
00:07:09,710 --> 00:07:11,040
to get close to you,
97
00:07:11,110 --> 00:07:12,420
to make you notice me.
98
00:07:13,640 --> 00:07:15,400
But don’t worry,
99
00:07:15,480 --> 00:07:17,800
I have given up for good now.
100
00:07:17,970 --> 00:07:19,910
I won’t disturb you again.
101
00:07:20,600 --> 00:07:22,710
I wish you happiness, Xiao Liang.
102
00:07:26,740 --> 00:07:28,660
♪ I’d love to ♪
103
00:07:28,980 --> 00:07:32,340
♪ be crazy about greed ♪
104
00:07:33,220 --> 00:07:36,100
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
105
00:07:37,420 --> 00:07:38,620
Hello, this is Mi Duo.
106
00:07:38,620 --> 00:07:40,800
I can’t pick up your call right now.
107
00:07:40,800 --> 00:07:41,380
Please leave a message.
108
00:07:41,380 --> 00:07:43,060
♪ I will ♪
109
00:07:43,380 --> 00:07:48,100
♪ Leave you in depression ♪
110
00:07:49,000 --> 00:07:52,020
Damn that Donut! It’s so late already!
111
00:07:53,570 --> 00:07:55,660
What are you staring at?
112
00:07:55,660 --> 00:07:57,800
What? I’m asking you!
113
00:07:57,800 --> 00:07:58,840
Why isn’t she back yet?
114
00:07:58,840 --> 00:08:00,260
Where is she?
115
00:08:04,040 --> 00:08:05,510
What’s that look on your face?
116
00:08:06,060 --> 00:08:07,510
Are you mocking me?
117
00:08:09,750 --> 00:08:12,350
Right. I am pretty ridiculous.
118
00:08:13,370 --> 00:08:15,530
I even became her consultant
119
00:08:15,530 --> 00:08:16,770
and helped her court Xiao Liang.
120
00:08:16,770 --> 00:08:17,730
In fact, I don’t want
121
00:08:17,730 --> 00:08:19,370
her to be with Xiao Liang!
122
00:08:19,680 --> 00:08:22,200
I came up with a bad idea
123
00:08:22,200 --> 00:08:23,660
and told her to resign.
124
00:08:24,020 --> 00:08:25,530
That was all because I love her!
125
00:08:25,530 --> 00:08:26,970
But God knows what happened,
126
00:08:26,970 --> 00:08:27,950
she actually got what she wanted!
127
00:08:28,080 --> 00:08:29,950
I’m a decent man.
128
00:08:29,950 --> 00:08:30,910
I’ll tell her tomorrow
129
00:08:30,910 --> 00:08:31,860
that I’ll quit being her consultant!
130
00:08:31,860 --> 00:08:33,080
I quit!
131
00:08:33,480 --> 00:08:34,200
Listen carefully,
132
00:08:34,200 --> 00:08:35,600
I quit!
133
00:08:37,310 --> 00:08:38,510
You’re still mocking me?
134
00:08:38,510 --> 00:08:43,260
♪ To leave you ♪
135
00:08:46,620 --> 00:08:47,330
What’s wrong with me?
136
00:08:47,330 --> 00:08:48,730
That’s just a stuffed animal.
137
00:08:48,900 --> 00:08:52,300
♪ Be crazy about greed ♪
138
00:08:53,680 --> 00:08:55,910
Donut, remember this.
139
00:08:56,280 --> 00:08:58,730
If you dare not come home tonight,
140
00:08:59,370 --> 00:09:01,910
I’ll make you pay tomorrow!
141
00:09:02,700 --> 00:09:07,380
♪ Leave you in depression ♪
142
00:09:08,540 --> 00:09:13,620
♪ As long as you give up completely ♪
143
00:09:25,820 --> 00:09:27,480
Donut, you’re back!
144
00:09:27,640 --> 00:09:28,530
Have you…
145
00:09:59,930 --> 00:10:02,860
Stop it! Let me sleep!
146
00:10:16,970 --> 00:10:17,840
Xiao Liang?
147
00:10:20,730 --> 00:10:21,260
What…
148
00:10:22,530 --> 00:10:24,080
Why am I in his house?
149
00:10:29,640 --> 00:10:30,600
Oh my…
150
00:10:30,770 --> 00:10:31,840
He must have seen
151
00:10:31,840 --> 00:10:33,080
me being ridiculous!
152
00:10:52,550 --> 00:10:54,970
Hey! Where are you, Lei Yiming?
153
00:10:54,970 --> 00:10:56,530
I’m in big trouble!
154
00:10:56,640 --> 00:10:58,950
Donut, where are you?
155
00:11:18,420 --> 00:11:19,480
Where were you last night?
156
00:11:20,080 --> 00:11:21,240
I’m asking you!
157
00:11:22,020 --> 00:11:23,040
Be quiet.
158
00:11:23,040 --> 00:11:25,260
Don’t let my colleagues see me.
159
00:11:27,330 --> 00:11:28,240
Did you steal something?
160
00:11:29,910 --> 00:11:32,000
Did you bring these for me?
161
00:11:32,150 --> 00:11:33,000
I’m asking you!
162
00:11:33,000 --> 00:11:33,770
Tell me what happened
163
00:11:33,770 --> 00:11:34,620
last night.
164
00:11:34,620 --> 00:11:36,420
Who? Where? What did you do?
165
00:11:36,620 --> 00:11:37,370
Tell me everything
166
00:11:37,370 --> 00:11:38,480
in detail.
167
00:11:38,860 --> 00:11:39,820
I would like
168
00:11:39,820 --> 00:11:41,400
to tell you that.
169
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
But I don’t remember too much.
170
00:11:42,800 --> 00:11:44,310
I only remember I was drunk
171
00:11:44,310 --> 00:11:45,550
and walked out of that hotel.
172
00:11:45,550 --> 00:11:46,460
And then,
173
00:11:46,460 --> 00:11:47,660
I saw a car.
174
00:11:47,660 --> 00:11:49,280
And I paid the driver.
175
00:11:49,280 --> 00:11:50,480
You drank again?
176
00:11:50,750 --> 00:11:52,750
But when I woke up this morning,
177
00:11:56,730 --> 00:11:57,730
I found that
178
00:11:57,730 --> 00:12:00,370
I was on Xiao Liang’s bed!
179
00:12:00,860 --> 00:12:02,000
On his bed?
180
00:12:02,370 --> 00:12:03,480
Do you think
181
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
I’m one step closer to my dream?
182
00:12:07,350 --> 00:12:08,620
It’s so embarrassing.
183
00:12:08,620 --> 00:12:09,310
Who would have thought
184
00:12:09,310 --> 00:12:11,060
that just over night,
185
00:12:11,060 --> 00:12:13,750
I would appear on Xiao Liang’s bed.
186
00:12:13,750 --> 00:12:15,080
You went on his bed
187
00:12:15,080 --> 00:12:16,570
just like that?
188
00:12:21,640 --> 00:12:24,400
But when I woke up,
189
00:12:24,400 --> 00:12:25,730
I looked down and found that
190
00:12:25,730 --> 00:12:27,130
I was fully dressed,
191
00:12:27,130 --> 00:12:28,910
and my make-up was fine,
192
00:12:28,910 --> 00:12:30,330
and Xiao Liang was not there.
193
00:12:31,200 --> 00:12:34,150
I felt a little frustrated for a moment.
194
00:12:37,000 --> 00:12:38,310
That’s good. That’s good.
195
00:12:39,220 --> 00:12:41,460
But how did I get to Xiao Liang’s house?
196
00:12:41,460 --> 00:12:42,680
I didn’t even know
197
00:12:42,680 --> 00:12:43,510
where it was.
198
00:12:43,510 --> 00:12:44,860
That’s simple!
199
00:12:44,860 --> 00:12:45,840
That evil guy
200
00:12:45,840 --> 00:12:47,170
made you drunk and brought you back.
201
00:12:47,170 --> 00:12:48,370
If not for your dress,
202
00:12:48,370 --> 00:12:50,040
he would have got what he wanted!
203
00:12:50,040 --> 00:12:51,930
I must install a GPS in your phone.
204
00:12:51,930 --> 00:12:53,480
If you do this again
205
00:12:53,480 --> 00:12:54,510
or whatever happens to you,
206
00:12:54,510 --> 00:12:56,130
I can go and save you in time!
207
00:12:56,280 --> 00:12:57,530
So that at least you won’t
208
00:12:57,530 --> 00:12:58,840
fall in danger like last night.
209
00:12:59,060 --> 00:13:00,800
I’d like to be in such a danger
210
00:13:00,800 --> 00:13:02,060
like last night.
211
00:13:02,060 --> 00:13:02,880
What did you say?
212
00:13:03,200 --> 00:13:03,840
Control yourself!
213
00:13:04,080 --> 00:13:05,840
I told you many times to be reserved!
214
00:13:06,040 --> 00:13:06,770
Give me your phone!
215
00:13:07,260 --> 00:13:09,910
Why are you yelling? Here.
216
00:13:09,910 --> 00:13:11,620
What’s the big deal?
217
00:13:13,240 --> 00:13:15,330
But tell me honestly,
218
00:13:15,330 --> 00:13:16,060
what do you think
219
00:13:16,060 --> 00:13:17,280
he brought me back his house for?
220
00:13:17,280 --> 00:13:19,130
-Could it be he’s in love with me? -Wake up.
221
00:13:19,130 --> 00:13:20,200
-Is he? -Stop your daydreaming.
222
00:13:20,400 --> 00:13:21,440
Wake up!
223
00:13:25,510 --> 00:13:26,640
Get off the car.
224
00:13:26,680 --> 00:13:27,280
Why?
225
00:13:27,280 --> 00:13:28,770
I need to change.
226
00:13:30,420 --> 00:13:32,170
Your colleagues are all watching.
227
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
You can be louder.
228
00:13:35,880 --> 00:13:36,220
Come on!
229
00:13:36,220 --> 00:13:36,910
Get off the car.
230
00:13:36,910 --> 00:13:37,910
Get off!
231
00:13:37,910 --> 00:13:38,420
Where to?
232
00:13:38,420 --> 00:13:39,770
This is my car.
233
00:13:44,350 --> 00:13:46,110
All right. You win.
234
00:13:46,440 --> 00:13:47,460
Do you need help?
235
00:13:47,460 --> 00:13:48,550
Go away!
236
00:13:48,550 --> 00:13:49,350
Go away?
237
00:13:59,060 --> 00:14:01,350
Mr. Xiao, this is the sales data
238
00:14:01,350 --> 00:14:02,260
for the last days.
239
00:14:02,260 --> 00:14:03,680
The sales performance of all stores
240
00:14:03,680 --> 00:14:05,460
has surpassed that of the last week.
241
00:14:05,770 --> 00:14:06,510
It seems that
242
00:14:06,510 --> 00:14:08,370
the 20 percent growth you promised
243
00:14:08,370 --> 00:14:09,750
is going to happen easily.
244
00:14:11,770 --> 00:14:15,460
Mr. Xiao, are you still not satisfied?
245
00:14:16,930 --> 00:14:18,370
No, I just didn’t sleep well.
246
00:14:18,370 --> 00:14:19,280
Continue please.
247
00:14:20,820 --> 00:14:22,310
The other fields…
248
00:14:23,680 --> 00:14:25,460
are all normal.
249
00:14:25,660 --> 00:14:26,570
Oh, Mr. Xiao,
250
00:14:26,570 --> 00:14:28,150
there’s something I need to tell you.
251
00:14:28,150 --> 00:14:30,170
The Anneal Korean Design Exhibition is approaching.
252
00:14:30,170 --> 00:14:32,170
Will you go this year?
253
00:14:33,730 --> 00:14:34,440
Of course.
254
00:14:34,440 --> 00:14:36,110
But if the Chairman knew…
255
00:14:37,550 --> 00:14:38,510
I’ll arrange it.
256
00:14:39,750 --> 00:14:41,510
Wait, tell Gao Wen
257
00:14:41,510 --> 00:14:42,910
to go with me.
258
00:14:43,080 --> 00:14:43,800
Yes.
259
00:14:44,780 --> 00:14:45,580
You can go now.
260
00:15:05,840 --> 00:15:07,200
Mr. Xiao.
261
00:15:11,020 --> 00:15:11,800
What?
262
00:15:12,680 --> 00:15:14,820
You left early this morning.
263
00:15:14,820 --> 00:15:16,400
Why didn’t you wake me up?
264
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
I could have got up earlier
265
00:15:18,040 --> 00:15:20,040
and made breakfast for you.
266
00:15:20,040 --> 00:15:21,950
Breakfast?
267
00:15:21,950 --> 00:15:22,710
Really?
268
00:15:22,710 --> 00:15:24,400
Are you crazy or what?
269
00:15:25,970 --> 00:15:27,420
Wasn’t it you who took me home
270
00:15:27,420 --> 00:15:28,820
and let me sleep there?
271
00:15:29,060 --> 00:15:30,950
Me? I took you home?
272
00:15:31,710 --> 00:15:32,950
That’s enough!
273
00:15:34,060 --> 00:15:36,330
It’s you! You went to my house,
274
00:15:36,330 --> 00:15:37,820
drunk as hell, and refused to leave!
275
00:15:37,820 --> 00:15:39,530
You even got on my bed!
276
00:15:39,530 --> 00:15:40,480
In my entire life,
277
00:15:40,480 --> 00:15:42,930
I have never seen a woman like you!
278
00:15:43,130 --> 00:15:44,080
Did I do
279
00:15:44,080 --> 00:15:45,600
anything inappropriate to you?
280
00:15:45,820 --> 00:15:47,600
Inappropriate? More than that!
281
00:15:47,600 --> 00:15:49,600
I… I don’t even want to recall it.
282
00:15:49,840 --> 00:15:50,710
Get out!
283
00:15:53,910 --> 00:15:54,770
Get out!
284
00:16:32,550 --> 00:16:36,440
Lei Yiming, I’m over.
285
00:16:36,440 --> 00:16:38,970
Just let me die.
286
00:16:39,930 --> 00:16:40,620
You…
287
00:16:40,620 --> 00:16:42,570
Can you let go of my shoulder?
288
00:16:42,570 --> 00:16:43,280
If you keep butting it,
289
00:16:43,280 --> 00:16:44,640
I may get hurt.
290
00:16:44,640 --> 00:16:46,460
If so, will you support me?
291
00:16:46,970 --> 00:16:48,970
I can hardly support myself,
292
00:16:48,970 --> 00:16:51,220
how can I support you?
293
00:16:52,400 --> 00:16:54,550
Stop! Stop it!
294
00:16:59,860 --> 00:17:01,000
But honestly,
295
00:17:01,000 --> 00:17:01,930
I think your performance last night
296
00:17:01,930 --> 00:17:02,840
was pretty good.
297
00:17:02,840 --> 00:17:04,000
I don’t need to worry
298
00:17:04,000 --> 00:17:04,910
about you drinking again.
299
00:17:06,750 --> 00:17:07,970
Tell me the truth,
300
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
the cool beauty figure
301
00:17:09,680 --> 00:17:11,680
I built up in Xiao Liang’s eyes
302
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
has fully collapsed
303
00:17:14,080 --> 00:17:15,350
after last night, right?
304
00:17:16,510 --> 00:17:18,860
Not fully, I don’t think so.
305
00:17:18,860 --> 00:17:20,480
Maybe 80 or 90 percent collapsed.
306
00:17:20,480 --> 00:17:21,770
But if you try harder,
307
00:17:21,770 --> 00:17:22,910
Xiao Liang may think
308
00:17:22,910 --> 00:17:24,200
you are not a simple woman.
309
00:17:26,200 --> 00:17:27,440
How to try harder?
310
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
Xiao Liang and Gao Wen
311
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
are going abroad for fun together.
312
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
This time,
313
00:17:31,820 --> 00:17:35,220
I can’t even see Xiao Liang.
314
00:17:35,710 --> 00:17:37,460
Donut, you can’t be like this.
315
00:17:37,460 --> 00:17:38,950
The more upset you are,
316
00:17:38,950 --> 00:17:40,330
the more you need some fresh air,
317
00:17:40,330 --> 00:17:41,060
right?
318
00:17:41,060 --> 00:17:43,400
Maybe we should go on a trip together
319
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
to help you get over Xiao Liang.
320
00:17:45,400 --> 00:17:46,480
That’ll be better.
321
00:17:46,480 --> 00:17:47,880
But they’re going to South Korea,
322
00:17:47,880 --> 00:17:49,020
we don’t have so much money
323
00:17:49,020 --> 00:17:49,750
to go there.
324
00:17:49,750 --> 00:17:51,170
What… what seubnida?
325
00:17:52,510 --> 00:17:54,680
Oh, you mean South Korea.
326
00:17:55,130 --> 00:17:57,350
We don’t have to go there,
327
00:17:57,350 --> 00:17:57,770
right?
328
00:17:57,770 --> 00:17:59,420
On the vast land of China,
329
00:17:59,420 --> 00:18:01,420
there are many wonderful places.
330
00:18:01,420 --> 00:18:02,460
I know a great place actually.
331
00:18:02,460 --> 00:18:03,240
I can take you there.
332
00:18:03,680 --> 00:18:04,460
Where?
333
00:18:05,280 --> 00:18:08,280
Zhouzhuang, in Shanghai’s suburbs.
334
00:18:08,280 --> 00:18:11,880
OK, let’s go there!
335
00:18:17,730 --> 00:18:19,510
Yet you are still upset.
336
00:18:19,730 --> 00:18:20,860
I’m not!
337
00:18:20,860 --> 00:18:22,240
I’m just watching a tragedy!
338
00:18:23,440 --> 00:18:24,860
But it’s a comedy.
339
00:18:25,310 --> 00:18:27,370
-Your mental state -Put your feet away.
340
00:18:27,370 --> 00:18:28,800
determines what you see.
341
00:18:28,800 --> 00:18:29,770
Lady.
342
00:18:29,770 --> 00:18:32,880
Stop nagging and leave me alone.
343
00:18:32,880 --> 00:18:33,970
Xiao Liang is going to South Korea anyway.
344
00:18:33,970 --> 00:18:34,860
Look at you.
345
00:18:35,710 --> 00:18:37,240
Hello. Yeah, I’m coming over.
346
00:18:50,150 --> 00:18:50,840
Honey.
347
00:18:50,880 --> 00:18:52,020
What are you doing here?
348
00:18:52,620 --> 00:18:53,750
Nothing.
349
00:18:53,840 --> 00:18:55,240
I’m just waiting for you.
350
00:18:55,350 --> 00:18:56,880
I didn’t find this bag in the apartment.
351
00:18:57,020 --> 00:18:59,370
It turns out you are carrying it.
352
00:18:59,840 --> 00:19:01,220
Come on, let’s go home.
353
00:19:01,750 --> 00:19:03,110
Honey, I mean…
354
00:19:03,910 --> 00:19:05,170
this bag is actually not so good,
355
00:19:05,200 --> 00:19:06,440
and it’s second-hand.
356
00:19:06,640 --> 00:19:07,370
Let me return it
357
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
and buy you a new one.
358
00:19:09,600 --> 00:19:11,950
Nobody knows it’s second-hand.
359
00:19:12,440 --> 00:19:15,330
Besides, it looks new on me.
360
00:19:15,440 --> 00:19:16,200
I like it.
361
00:19:17,280 --> 00:19:18,930
It’s like this.
362
00:19:19,060 --> 00:19:21,930
I… I told my co-workers
363
00:19:22,080 --> 00:19:24,060
that I gave you a luxury bag as gift,
364
00:19:24,280 --> 00:19:25,420
but they didn’t believe me.
365
00:19:25,480 --> 00:19:26,750
They said I was bragging.
366
00:19:26,820 --> 00:19:27,980
So I’ll show them the bag.
367
00:19:28,060 --> 00:19:29,880
I’ll just borrow it for one day.
368
00:19:31,620 --> 00:19:34,220
So that’s what happened.
369
00:19:34,660 --> 00:19:36,530
You just want to show off.
370
00:19:36,620 --> 00:19:37,860
Don’t be so shallow.
371
00:19:37,930 --> 00:19:39,570
What do they know about luxury bags?
372
00:19:40,000 --> 00:19:40,880
What if one of them
373
00:19:40,930 --> 00:19:42,150
break it by accident?
374
00:19:42,240 --> 00:19:42,860
I don’t think it’s a good idea.
375
00:19:42,910 --> 00:19:44,220
Please, just one day.
376
00:19:44,280 --> 00:19:45,110
I really need it.
377
00:19:45,200 --> 00:19:47,680
Let it go. It may get broken.
378
00:19:47,770 --> 00:19:49,130
But I really need it.
379
00:19:49,220 --> 00:19:51,060
What do you need it for?
380
00:19:51,100 --> 00:19:52,550
It’s complicated.
381
00:19:52,640 --> 00:19:54,150
Just give it to me.
382
00:19:54,200 --> 00:19:55,740
I’ll buy you a brand new one later.
383
00:19:57,280 --> 00:19:58,440
Zhu Xiangnan!
384
00:19:58,620 --> 00:20:00,110
What’s wrong with you today?
385
00:20:00,640 --> 00:20:03,200
Have you ever given me a gift since college?
386
00:20:03,330 --> 00:20:05,460
I finally got one and you’re taking it back?
387
00:20:05,730 --> 00:20:07,170
Do you take me as your girlfriend?
388
00:20:07,600 --> 00:20:09,280
Let’s go home and talk.
389
00:20:09,550 --> 00:20:11,000
Let’s make things clear here.
390
00:20:11,080 --> 00:20:11,970
Just give me the bag.
391
00:20:12,020 --> 00:20:12,860
-Give me! -Stop!
392
00:20:14,280 --> 00:20:15,110
Look!
393
00:20:15,570 --> 00:20:17,660
It’s broken. How can I return it?
394
00:20:19,020 --> 00:20:20,080
What did you say?
395
00:20:21,080 --> 00:20:23,240
Return to whom?
396
00:20:24,280 --> 00:20:25,970
Wasn’t this a gift for me?
397
00:20:27,020 --> 00:20:28,350
Where did you get this?
398
00:20:29,040 --> 00:20:30,310
Did you borrow it from someone?
399
00:20:31,260 --> 00:20:31,740
No.
400
00:20:31,740 --> 00:20:32,680
Tell me!
401
00:20:32,820 --> 00:20:34,130
I picked this bag
402
00:20:35,420 --> 00:20:36,710
in the café.
403
00:20:37,040 --> 00:20:37,970
Its owner came back today
404
00:20:38,020 --> 00:20:39,820
and threatened to call the police tomorrow.
405
00:20:40,510 --> 00:20:42,510
So you stole it.
406
00:20:42,550 --> 00:20:43,460
How can you say that?
407
00:20:43,510 --> 00:20:44,200
I told you I picked it.
408
00:20:44,280 --> 00:20:45,820
It’s your birthday,
409
00:20:45,910 --> 00:20:47,020
so I gave it to you as a gift.
410
00:20:47,060 --> 00:20:48,930
That’s what “steal” means!
411
00:20:49,480 --> 00:20:51,220
You gave me a stolen bag.
412
00:20:51,570 --> 00:20:53,370
Do you know what that means?
413
00:20:53,460 --> 00:20:54,550
I lost my head for the moment.
414
00:20:54,600 --> 00:20:55,730
I know, I…
415
00:20:55,880 --> 00:20:58,330
I’m wrong. Forgive me, all right?
416
00:20:58,440 --> 00:21:00,860
I was even showing it off to everyone.
417
00:21:01,040 --> 00:21:02,370
I told them this was
418
00:21:02,420 --> 00:21:03,710
the best gift I’d ever received.
419
00:21:03,880 --> 00:21:05,400
It’s just pathetic.
420
00:21:05,480 --> 00:21:07,060
To give me a birthday gift,
421
00:21:07,150 --> 00:21:08,950
my boyfriend had to steal.
422
00:21:09,040 --> 00:21:10,880
I’m sorry. I’m wrong.
423
00:21:10,970 --> 00:21:11,910
Before this day,
424
00:21:11,950 --> 00:21:14,480
I never had regretted being with you.
425
00:21:14,770 --> 00:21:17,130
I can tolerate you being poor and lazy
426
00:21:17,310 --> 00:21:19,000
as long as you really love me.
427
00:21:19,460 --> 00:21:21,060
I felt happy just being with you.
428
00:21:21,150 --> 00:21:22,130
But now,
429
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
I feel I can’t believe you anymore.
430
00:21:25,130 --> 00:21:27,080
I’d rather have nothing
431
00:21:27,150 --> 00:21:29,240
than seeing you like this.
432
00:21:29,860 --> 00:21:30,370
Please.
433
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
Don’t touch me!
434
00:21:49,620 --> 00:21:51,530
I heard you’ve found my bag.
435
00:21:51,570 --> 00:21:52,460
Where’s your boss?
436
00:21:52,800 --> 00:21:54,820
Ma’am, here is your bag.
437
00:21:54,970 --> 00:21:56,400
We collected it by mistake.
438
00:21:56,480 --> 00:21:57,220
We are so sorry.
439
00:21:57,310 --> 00:21:58,530
It’s you again?
440
00:21:58,710 --> 00:21:59,370
Sorry, sorry!
441
00:22:00,080 --> 00:22:01,400
What’s the use of that?
442
00:22:01,510 --> 00:22:03,330
It must be you who stole my bag.
443
00:22:03,400 --> 00:22:05,480
You took it out when I said I’d call the police.
444
00:22:05,660 --> 00:22:08,400
I saw you through last time.
445
00:22:08,510 --> 00:22:11,220
Unexpectedly, you are a thief too.
446
00:22:14,860 --> 00:22:17,080
What the hell? My bag’s broken!
447
00:22:17,680 --> 00:22:19,110
Really? Let me see.
448
00:22:19,170 --> 00:22:20,620
How can you be like this?
449
00:22:20,710 --> 00:22:22,510
First, you stole my bag,
450
00:22:22,570 --> 00:22:23,950
and then you broke it?
451
00:22:24,220 --> 00:22:25,370
Give me your solution.
452
00:22:25,460 --> 00:22:26,680
You left your bag here.
453
00:22:27,620 --> 00:22:29,020
I just picked it.
454
00:22:29,200 --> 00:22:31,640
And I have given it back to you. I didn’t steal it!
455
00:22:31,750 --> 00:22:33,730
I don’t know how it got broken.
456
00:22:33,950 --> 00:22:36,150
You are denying it in front of so many people.
457
00:22:36,220 --> 00:22:38,570
This is a luxury bag.
458
00:22:38,640 --> 00:22:40,200
You must pay for it!
459
00:22:40,260 --> 00:22:40,880
What’s wrong?
460
00:22:41,150 --> 00:22:42,730
Ma’am, you got your bag?
461
00:22:42,820 --> 00:22:43,710
Yes, I got it.
462
00:22:43,770 --> 00:22:45,480
But look what he did to it!
463
00:22:45,570 --> 00:22:47,000
Let him pay me right now,
464
00:22:47,080 --> 00:22:48,260
or I’ll call the police for sure!
465
00:22:48,600 --> 00:22:49,550
Please don’t.
466
00:22:50,130 --> 00:22:50,970
Listen to me.
467
00:22:51,040 --> 00:22:52,480
This accident happened in our café.
468
00:22:52,550 --> 00:22:53,570
We’ll deal with it.
469
00:22:53,620 --> 00:22:54,060
Yes.
470
00:22:54,150 --> 00:22:56,020
Xiangnan, apologize to this lady.
471
00:22:56,150 --> 00:22:57,310
I’m sorry. So sorry.
472
00:22:57,370 --> 00:22:58,240
Pay her for the bag.
473
00:22:59,860 --> 00:23:01,130
But I don’t have money now.
474
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
No wonder you refused to admit it earlier.
475
00:23:04,950 --> 00:23:06,060
You took it for money.
476
00:23:06,710 --> 00:23:07,860
Look over here, guys!
477
00:23:07,930 --> 00:23:09,060
There is a thief here!
478
00:23:09,130 --> 00:23:10,200
And a shameless one!
479
00:23:10,280 --> 00:23:11,910
Enough, stop it now!
480
00:23:11,950 --> 00:23:13,040
We have costumers here.
481
00:23:13,150 --> 00:23:14,220
You have costumers?
482
00:23:14,310 --> 00:23:15,730
If you don’t give me a solution today,
483
00:23:15,800 --> 00:23:17,700
I’ll let everyone know about this!
484
00:23:17,730 --> 00:23:18,400
Xiangnan,
485
00:23:19,600 --> 00:23:21,710
say something, you know she’ll do it.
486
00:23:21,770 --> 00:23:23,240
I admit I broke the bag.
487
00:23:23,750 --> 00:23:25,800
But I really don’t have money now.
488
00:23:26,200 --> 00:23:27,350
Please give me several days.
489
00:23:27,620 --> 00:23:29,150
Why should I give you time?
490
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
It’s reasonable to pay for what you broke.
491
00:23:31,680 --> 00:23:33,020
You’re not only giving me money today,
492
00:23:33,080 --> 00:23:35,080
I’ll ask your boss to fire you!
493
00:23:35,150 --> 00:23:37,000
I’ll borrow money to pay you, OK?
494
00:23:37,080 --> 00:23:38,150
Please don’t get me fired.
495
00:23:38,330 --> 00:23:39,820
It’s not easy for me to find a job.
496
00:23:39,880 --> 00:23:42,480
My family would be disappointed.
497
00:23:42,750 --> 00:23:44,170
That’s not my problem!
498
00:23:44,260 --> 00:23:45,860
How much? I’ll pay you!
499
00:23:46,060 --> 00:23:48,330
Who are you? What are you doing here?
500
00:23:48,370 --> 00:23:49,340
I’m her girlfriend.
501
00:23:49,800 --> 00:23:51,150
You want money, right?
502
00:23:51,310 --> 00:23:52,680
I’ll give you.
503
00:23:53,000 --> 00:23:55,530
Are you qualified to fire him?
504
00:23:55,680 --> 00:23:57,060
Are you the boss here?
505
00:23:57,240 --> 00:23:59,710
Even if you are, there’s the Labor Law.
506
00:24:00,000 --> 00:24:01,660
Alright, Siyuan, please stop.
507
00:24:01,950 --> 00:24:03,280
Why should I stop?
508
00:24:03,570 --> 00:24:05,020
It’s just a broken bag.
509
00:24:05,280 --> 00:24:07,530
And a waiter job? Who cares?
510
00:24:07,730 --> 00:24:09,400
Tell me, how much?
511
00:24:09,860 --> 00:24:12,000
You must not know this brand.
512
00:24:12,060 --> 00:24:13,350
It’s expensive.
513
00:24:13,460 --> 00:24:16,170
You sure you can afford it?
514
00:24:16,260 --> 00:24:17,950
This bag is out-of-date.
515
00:24:18,510 --> 00:24:20,110
You want to extort money?
516
00:24:20,730 --> 00:24:23,280
You can get it with just several thousand,
517
00:24:23,350 --> 00:24:24,460
and it’s out of stock.
518
00:24:24,640 --> 00:24:27,330
Besides, it’s second-hand.
519
00:24:29,800 --> 00:24:30,420
You…
520
00:24:32,110 --> 00:24:33,080
This is more than enough!
521
00:24:34,130 --> 00:24:34,660
You…
522
00:24:36,730 --> 00:24:38,130
Sorry. Please don’t be angry.
523
00:24:39,170 --> 00:24:39,840
Siyuan.
524
00:25:00,480 --> 00:25:01,220
Siyuan.
525
00:25:03,280 --> 00:25:06,480
I’m sorry. I embarrassed you.
526
00:25:07,970 --> 00:25:09,080
You feel embarrassed too?
527
00:25:09,800 --> 00:25:11,110
Then why did you do that?
528
00:25:12,080 --> 00:25:14,170
I’ve never been so embarrassed before.
529
00:25:14,530 --> 00:25:16,600
This is a first for me!
530
00:25:16,730 --> 00:25:17,570
I know.
531
00:25:18,620 --> 00:25:20,020
Because I was embarrassing,
532
00:25:20,620 --> 00:25:22,350
you refused to acknowledge me
533
00:25:22,570 --> 00:25:25,460
in front of your colleagues, right?
534
00:25:26,260 --> 00:25:27,260
I know what you mean.
535
00:25:28,110 --> 00:25:30,750
You think I’m a burden to you.
536
00:25:30,930 --> 00:25:34,460
Siyuan, not everyone is like you.
537
00:25:34,640 --> 00:25:35,930
What do you mean by that?
538
00:25:36,170 --> 00:25:37,460
You mean I’m too aggressive?
539
00:25:37,510 --> 00:25:39,820
I’m not always like this, you know.
540
00:25:39,880 --> 00:25:41,600
Siyuan, it’s you who bring those burdens.
541
00:25:41,680 --> 00:25:42,570
That luxury bag, for example,
542
00:25:42,620 --> 00:25:44,240
I would never touch it if you don’t like it.
543
00:25:44,350 --> 00:25:45,310
Reduce your desire
544
00:25:45,350 --> 00:25:46,420
and demand less,
545
00:25:46,480 --> 00:25:47,530
we won’t be so tired.
546
00:25:47,570 --> 00:25:48,660
So it’s my fault.
547
00:25:49,420 --> 00:25:50,440
All right.
548
00:25:50,550 --> 00:25:52,550
I shouldn’t have pursued those things.
549
00:25:53,020 --> 00:25:54,750
I shouldn’t have given you pressure.
550
00:25:54,840 --> 00:25:56,110
I shouldn’t have asked anything from you.
551
00:25:56,770 --> 00:25:59,570
Let’s just pretend nothing happened.
552
00:25:59,880 --> 00:26:01,170
I won’t ask you for anything.
553
00:26:04,080 --> 00:26:05,020
Siyuan.
554
00:26:15,820 --> 00:26:16,600
I’m not going.
555
00:26:16,600 --> 00:26:18,510
We just announced out relationship.
556
00:26:18,510 --> 00:26:20,280
If we go to South Korea together,
557
00:26:20,280 --> 00:26:21,060
it will hit the headlines.
558
00:26:21,060 --> 00:26:21,970
I just finished a film.
559
00:26:21,970 --> 00:26:23,080
I’m tired and I need rest.
560
00:26:23,080 --> 00:26:25,000
You are free to go anywhere in South Korea.
561
00:26:25,000 --> 00:26:25,600
Nobody will interfere.
562
00:26:25,600 --> 00:26:26,840
I just finished acting in front of cameras.
563
00:26:26,840 --> 00:26:28,480
I don’t want to act with you under spotlight.
564
00:26:35,750 --> 00:26:37,800
This is an international jewelry exhibition.
565
00:26:37,800 --> 00:26:40,200
It will help raise your value.
566
00:26:40,200 --> 00:26:41,880
And you’ll meet international investors.
567
00:26:41,880 --> 00:26:43,040
It’s good for your career.
568
00:26:45,730 --> 00:26:46,970
But I have given my entire crew
569
00:26:46,970 --> 00:26:47,820
a vacation.
570
00:26:47,820 --> 00:26:49,240
I don’t even have an assistant now.
571
00:26:49,820 --> 00:26:51,240
I can provide you one.
572
00:26:51,440 --> 00:26:52,040
You?
573
00:26:53,660 --> 00:26:54,440
All people in your office
574
00:26:54,440 --> 00:26:55,570
look the same.
575
00:26:55,570 --> 00:26:56,640
They are either in suits
576
00:26:56,640 --> 00:26:57,860
or in black rimmed glasses.
577
00:26:57,860 --> 00:26:59,400
You think I can put up with that?
578
00:27:02,910 --> 00:27:05,170
You can choose one from the whole TESIRO.
579
00:27:10,110 --> 00:27:11,600
One of them might actually work.
580
00:27:13,330 --> 00:27:13,880
Who?
581
00:27:25,240 --> 00:27:30,260
A man and a woman, travel to South Korea.
582
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Mi Duo.
583
00:27:38,330 --> 00:27:39,110
Mi Duo.
584
00:27:40,600 --> 00:27:42,020
Qi Yu, what’s the matter?
585
00:27:42,020 --> 00:27:43,280
Mr. Xiao
586
00:27:43,280 --> 00:27:44,660
asks you to travel with him.
587
00:27:44,930 --> 00:27:45,840
What?
588
00:27:46,080 --> 00:27:48,280
He asks you to travel with him.
589
00:27:49,460 --> 00:27:52,400
He wants me to travel with him?
590
00:27:52,400 --> 00:27:54,170
I’ve told Mr. Lin about it.
591
00:27:54,480 --> 00:27:55,820
Just hand your work over to others.
592
00:28:01,420 --> 00:28:03,420
Wake me up. Wake me up.
593
00:28:03,420 --> 00:28:04,530
Is this real?
594
00:28:06,370 --> 00:28:08,040
Why is Mr. Xiao taking her?
595
00:28:08,400 --> 00:28:10,510
Yeah, what’s her relationship with him?
596
00:28:10,510 --> 00:28:11,930
She’s climbing fast.
597
00:28:12,150 --> 00:28:13,510
Am I dreaming?
598
00:28:14,370 --> 00:28:17,060
Mi Duo, go to Mr. Lin’s office.
599
00:28:29,640 --> 00:28:30,420
Come in.
600
00:28:37,000 --> 00:28:38,370
Mr. Lin, I’m coming.
601
00:28:40,480 --> 00:28:41,510
Sit.
602
00:28:45,600 --> 00:28:47,170
Mr. Xiao is taking you to South Korea.
603
00:28:47,170 --> 00:28:48,060
Did he inform you?
604
00:28:48,440 --> 00:28:49,480
Yes, he did.
605
00:28:51,730 --> 00:28:53,080
Why is he choosing you
606
00:28:53,460 --> 00:28:55,080
out of so many people?
607
00:28:55,080 --> 00:28:56,310
I don’t know.
608
00:28:57,730 --> 00:28:59,110
It’s a good thing.
609
00:28:59,110 --> 00:29:00,240
A good chance for you.
610
00:29:00,750 --> 00:29:01,680
Mi Duo.
611
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
Try your best to help Mr. Xiao.
612
00:29:04,350 --> 00:29:05,770
Yes, I will.
613
00:29:07,930 --> 00:29:09,550
And pay more attention to
614
00:29:09,550 --> 00:29:10,800
Mr. Xiao’s scheduling.
615
00:29:11,240 --> 00:29:12,800
If there’s something unusual,
616
00:29:13,020 --> 00:29:14,020
do let me know.
617
00:29:14,150 --> 00:29:15,020
Why?
618
00:29:16,440 --> 00:29:18,660
Mr. Xiao is going for a design exhibition.
619
00:29:18,660 --> 00:29:20,910
It’s closely related to our department’s job.
620
00:29:20,910 --> 00:29:22,060
Of course I should know
621
00:29:22,060 --> 00:29:23,170
what he does there.
622
00:29:23,910 --> 00:29:24,530
Remember,
623
00:29:25,710 --> 00:29:27,910
this is between you and me.
624
00:29:28,460 --> 00:29:30,310
Mr. Xiao doesn’t have to know.
625
00:29:30,950 --> 00:29:32,370
You understand me?
626
00:29:34,240 --> 00:29:35,530
I don’t think it’s appropriate.
627
00:29:35,880 --> 00:29:36,910
Don’t forget,
628
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
you will be promoted by me.
629
00:29:40,170 --> 00:29:41,970
Just do what I told you,
630
00:29:42,370 --> 00:29:43,350
and you will be rewarded.
631
00:29:43,910 --> 00:29:44,860
But I…
632
00:29:44,860 --> 00:29:46,770
OK, go back to work.
633
00:29:47,530 --> 00:29:48,220
OK.
634
00:30:11,750 --> 00:30:12,770
Donut!
635
00:30:12,770 --> 00:30:13,480
Take a look.
636
00:30:13,480 --> 00:30:14,910
See what I brought you.
637
00:30:15,080 --> 00:30:16,730
There’s your favorite chips,
638
00:30:16,730 --> 00:30:19,240
candy, and chocolate.
639
00:30:19,840 --> 00:30:21,040
There’s more.
640
00:30:25,420 --> 00:30:27,860
Look. The up-to-date facial brush.
641
00:30:27,860 --> 00:30:29,020
You need to take care of your face all the time.
642
00:30:29,020 --> 00:30:31,020
Here. One for each.
643
00:30:32,040 --> 00:30:32,860
Lei Yiming.
644
00:30:33,310 --> 00:30:34,860
I’m afraid I can’t go to Zhouzhuang with you.
645
00:30:35,020 --> 00:30:36,660
Why? We made a deal!
646
00:30:37,910 --> 00:30:40,200
Because Xiao Liang
647
00:30:40,200 --> 00:30:42,640
will take me to South Korea.
648
00:30:43,660 --> 00:30:44,730
-Xiao Liang… -So,
649
00:30:45,040 --> 00:30:45,710
I’ll travel abroad
650
00:30:45,710 --> 00:30:46,730
with him.
651
00:30:46,730 --> 00:30:47,570
No, no, no.
652
00:30:47,800 --> 00:30:50,600
Xiao Liang and Gao Wen are going on a honeymoon.
653
00:30:50,600 --> 00:30:52,040
Why do you have to go?
654
00:30:52,040 --> 00:30:53,730
They are not going on a honeymoon.
655
00:30:53,730 --> 00:30:54,550
Xiao Liang is going to South Korea
656
00:30:54,550 --> 00:30:56,040
totally for business.
657
00:30:56,040 --> 00:30:57,750
He’s just bringing Gao Wen along.
658
00:30:57,750 --> 00:30:59,530
And Gao Wen is going to bring me
659
00:30:59,530 --> 00:31:01,130
to be her personal assistant.
660
00:31:02,040 --> 00:31:02,800
Do you think
661
00:31:02,800 --> 00:31:03,730
I’m one step closer
662
00:31:03,730 --> 00:31:04,710
to my dream?
663
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Here, sit down.
664
00:31:08,330 --> 00:31:09,130
Listen to me.
665
00:31:09,550 --> 00:31:10,150
Donut,
666
00:31:10,620 --> 00:31:12,800
Xiao Liang and Gao Wen are going on a trip, right?
667
00:31:12,800 --> 00:31:13,970
What will that make you?
668
00:31:13,970 --> 00:31:15,150
A third wheel!
669
00:31:15,150 --> 00:31:16,260
When the two of them
670
00:31:16,260 --> 00:31:17,150
show some intimacy,
671
00:31:17,150 --> 00:31:18,110
won’t you be upset?
672
00:31:18,110 --> 00:31:19,970
So you shouldn’t go with them.
673
00:31:19,970 --> 00:31:20,840
Whether I go or not,
674
00:31:20,840 --> 00:31:21,800
they’ll still be intimate.
675
00:31:21,800 --> 00:31:23,170
So I’d rather go with them.
676
00:31:24,860 --> 00:31:26,530
Right, South Korea is to the North.
677
00:31:26,530 --> 00:31:27,660
It’s colder than Shanghai.
678
00:31:27,660 --> 00:31:29,260
It won’t fit you.
679
00:31:29,260 --> 00:31:32,260
It’s too cold.
680
00:31:33,170 --> 00:31:34,640
You’re right, Lei Yiming.
681
00:31:34,640 --> 00:31:36,200
You are really thoughtful.
682
00:31:36,710 --> 00:31:38,530
I got it, later,
683
00:31:38,530 --> 00:31:40,530
I’ll go find some warm clothes,
684
00:31:40,530 --> 00:31:41,800
and beautiful ones.
685
00:31:41,800 --> 00:31:43,150
And, the cold cure I gave you last time,
686
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
give it back to me.
687
00:31:44,150 --> 00:31:45,910
No, Donut.
688
00:31:46,970 --> 00:31:48,510
Donut, I actually planed a surprise
689
00:31:48,510 --> 00:31:50,000
for you in Zhouzhuang.
690
00:31:50,000 --> 00:31:50,840
But now that
691
00:31:50,840 --> 00:31:51,280
it’s like this,
692
00:31:51,280 --> 00:31:52,660
I’ll uncover it now.
693
00:31:52,660 --> 00:31:53,680
Let me tell you,
694
00:31:53,680 --> 00:31:55,860
Zhouzhuang has the best braised pork joint.
695
00:31:56,370 --> 00:31:57,930
You forgot, I’m on a diet now.
696
00:31:57,930 --> 00:32:00,110
I can’t eat braised pork joint.
697
00:32:00,110 --> 00:32:01,460
And you,
698
00:32:01,930 --> 00:32:03,220
look at you big belly.
699
00:32:03,220 --> 00:32:04,330
You can’t eat that either.
700
00:32:04,330 --> 00:32:05,040
Otherwise,
701
00:32:05,040 --> 00:32:06,440
you’ll become the former me.
702
00:32:08,310 --> 00:32:09,510
Now I got it.
703
00:32:10,310 --> 00:32:11,930
You’re choosing a man over a friend.
704
00:32:12,370 --> 00:32:14,260
You’ve been doing this for over 20 years.
705
00:32:14,260 --> 00:32:15,510
This is just my first time.
706
00:32:15,510 --> 00:32:16,600
What’s wrong with that?
707
00:32:37,770 --> 00:32:38,620
Coming.
708
00:32:48,370 --> 00:32:49,970
I heard you’re going to South Korea.
709
00:32:55,370 --> 00:32:56,310
That’s right.
710
00:32:57,950 --> 00:32:59,280
You didn’t tell me that.
711
00:33:00,130 --> 00:33:02,330
Are you going there
712
00:33:03,080 --> 00:33:04,330
to visit your mother?
713
00:33:05,220 --> 00:33:06,880
No, I won’t.
714
00:33:07,550 --> 00:33:08,480
If you are not,
715
00:33:09,350 --> 00:33:11,220
why are you going there every year?
716
00:33:13,750 --> 00:33:15,040
Remember,
717
00:33:16,860 --> 00:33:18,040
it’s your mother
718
00:33:18,950 --> 00:33:20,570
who ended our marriage.
719
00:33:21,550 --> 00:33:24,240
It’s also her who left you
720
00:33:24,240 --> 00:33:25,680
and went to Korea.
721
00:33:30,880 --> 00:33:31,770
I didn’t forget.
722
00:33:32,110 --> 00:33:33,240
I’ll never forget
723
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
why Mom left you then.
724
00:33:37,750 --> 00:33:38,530
Xiao Liang,
725
00:33:40,600 --> 00:33:41,820
why do you
726
00:33:42,260 --> 00:33:43,460
believe your Mom
727
00:33:43,460 --> 00:33:44,660
but not me?
728
00:33:45,280 --> 00:33:46,660
I’m your father.
729
00:33:47,570 --> 00:33:49,060
You were too little
730
00:33:49,060 --> 00:33:50,400
to understand.
731
00:33:51,110 --> 00:33:53,600
Your Mom wronged me.
732
00:33:53,910 --> 00:33:55,200
In those days,
733
00:33:55,750 --> 00:33:58,000
I worked round the clock
734
00:33:58,680 --> 00:34:00,220
to start my business.
735
00:34:00,710 --> 00:34:03,350
I didn’t have time to have affairs.
736
00:34:05,000 --> 00:34:05,620
Wronged you?
737
00:34:06,310 --> 00:34:07,730
Not long after Mom left,
738
00:34:08,170 --> 00:34:09,930
you married that woman.
739
00:34:09,930 --> 00:34:11,930
And now you say she’s not your mistress?
740
00:34:12,550 --> 00:34:13,930
Even if your broke up with your girlfriend,
741
00:34:13,930 --> 00:34:15,680
you should have been upset for a while,
742
00:34:15,800 --> 00:34:19,080
let alone your wife.
743
00:34:19,080 --> 00:34:20,370
It was your Mom
744
00:34:20,370 --> 00:34:21,680
who asked for a divorce,
745
00:34:22,750 --> 00:34:24,530
who said she would never
746
00:34:24,530 --> 00:34:25,150
turn back.
747
00:34:26,060 --> 00:34:27,660
I married your Mrs. Lin
748
00:34:27,800 --> 00:34:29,530
in a hurry,
749
00:34:29,530 --> 00:34:30,260
for what?
750
00:34:30,930 --> 00:34:33,240
So she could take care of you.
751
00:34:33,930 --> 00:34:35,130
So many years have passed,
752
00:34:35,420 --> 00:34:36,660
and you still don’t understand
753
00:34:36,660 --> 00:34:38,820
my intentions as your father.
754
00:34:39,370 --> 00:34:40,060
Your temper
755
00:34:40,060 --> 00:34:42,060
is just like your mother.
756
00:34:42,310 --> 00:34:46,220
Stubborn, narrow-minded, and refuse to change.
757
00:34:47,480 --> 00:34:49,680
Yes, I’m narrow-minded.
758
00:34:49,840 --> 00:34:51,820
But you, you are great.
759
00:34:52,150 --> 00:34:53,970
You forced me to like Mrs. Lin.
760
00:34:54,370 --> 00:34:55,680
You always say it’s for my good
761
00:34:55,680 --> 00:34:57,280
when you try to control me.
762
00:34:57,440 --> 00:34:58,660
But I’m your father.
763
00:34:59,510 --> 00:35:01,170
I have the right to do that!
764
00:35:01,170 --> 00:35:02,280
But you have no right
765
00:35:02,480 --> 00:35:05,350
to stop me from visiting my mother.
766
00:35:10,460 --> 00:35:12,730
Xiao Liang, haven’t you
767
00:35:13,260 --> 00:35:16,060
done enough stupid things these years?
768
00:35:16,350 --> 00:35:17,350
Among other things,
769
00:35:17,350 --> 00:35:18,860
just for that Ye Qi,
770
00:35:18,860 --> 00:35:20,860
how many stupid things have you done?
771
00:35:21,110 --> 00:35:22,640
Have you forgotten that?
772
00:35:23,130 --> 00:35:24,640
Like father, like son.
773
00:35:26,080 --> 00:35:27,510
You really disappointed me!
774
00:35:28,060 --> 00:35:29,200
No matter what,
775
00:35:29,770 --> 00:35:31,570
I won’t allow you to go meet your mother.
776
00:35:31,750 --> 00:35:33,730
The relationship between you and that actress
777
00:35:34,060 --> 00:35:35,530
has already disappointed me.
778
00:35:35,730 --> 00:35:37,170
Don’t do
779
00:35:37,710 --> 00:35:40,200
any more disappointed things, OK?
780
00:35:42,020 --> 00:35:43,460
I’ve booked the flight,
781
00:35:43,860 --> 00:35:46,280
and I won’t refund it.
782
00:35:46,280 --> 00:35:46,880
What if
783
00:35:46,880 --> 00:35:48,880
I order you to not go to South Korea
784
00:35:49,570 --> 00:35:51,370
as the Chairman of TESIRO?
785
00:35:55,880 --> 00:35:56,370
Then let me tell you
786
00:35:56,370 --> 00:35:58,020
as the president of TESIRO,
787
00:35:58,170 --> 00:35:59,860
if my father cannot stop me,
788
00:36:00,240 --> 00:36:02,220
my chairman certainly cannot either.
789
00:36:02,640 --> 00:36:03,660
You’ll be regret
790
00:36:03,660 --> 00:36:05,080
for your decision today.
791
00:36:40,260 --> 00:36:41,860
South Korea is so beautiful!
792
00:36:41,860 --> 00:36:42,840
I’m finally in South Korea.
793
00:36:42,840 --> 00:36:44,280
It’s so nice!
794
00:36:45,060 --> 00:36:46,280
Is it really so nice?
795
00:36:46,280 --> 00:36:47,370
You’re so happy.
796
00:36:47,370 --> 00:36:48,330
Of course it is!
797
00:36:48,820 --> 00:36:50,200
Maybe I’d meet
798
00:36:50,200 --> 00:36:51,260
some star here.
799
00:36:52,400 --> 00:36:55,080
Some pretty boy, or handsome man!
800
00:36:56,800 --> 00:36:58,370
Miss Mi, please control yourself.
801
00:36:58,840 --> 00:37:00,460
The so-called stars
802
00:37:00,460 --> 00:37:01,530
are just some ordinary people too.
803
00:37:02,060 --> 00:37:03,350
Rather than dwelling over them,
804
00:37:03,350 --> 00:37:04,480
why not find a boyfriend
805
00:37:04,480 --> 00:37:05,200
in real life?
806
00:37:06,600 --> 00:37:08,600
Qi Yu, when will we arrive?
807
00:37:08,600 --> 00:37:09,800
In about half an hour.
808
00:37:09,800 --> 00:37:10,880
They have
809
00:37:10,880 --> 00:37:12,040
checked in the hotel for us.
810
00:37:12,370 --> 00:37:13,150
Will there be any
811
00:37:13,150 --> 00:37:14,420
paparazzi?
812
00:37:14,910 --> 00:37:16,080
Don’t worry, Miss Gao.
813
00:37:16,080 --> 00:37:16,730
Mr. Xiao knows
814
00:37:16,730 --> 00:37:18,000
you don’t like to be disturbed.
815
00:37:18,000 --> 00:37:19,040
So he has made arrangements.
816
00:37:19,040 --> 00:37:20,040
Your whole scheduling
817
00:37:20,040 --> 00:37:21,280
is kept a secret.
818
00:37:34,550 --> 00:37:36,820
Mr. Xiao, welcome.
819
00:37:36,820 --> 00:37:38,860
Thank you. This is my girlfriend, Gao Wen.
820
00:37:39,330 --> 00:37:41,060
Miss Gao is so pretty.
821
00:37:41,060 --> 00:37:42,220
This way please.
822
00:37:48,620 --> 00:37:49,510
Thank you.
823
00:37:51,550 --> 00:37:54,130
Mi Duo, sit, come on.
824
00:37:55,910 --> 00:37:58,020
Mr. Xiao, we prepared Chinese food
825
00:37:58,020 --> 00:37:59,440
for you, please enjoy.
826
00:38:00,480 --> 00:38:02,080
Thank you so much.
827
00:38:02,080 --> 00:38:03,970
It looks great here.
828
00:38:03,970 --> 00:38:06,370
Yes, I should be happy.
829
00:38:06,640 --> 00:38:07,820
You Korean is pretty good.
830
00:38:07,820 --> 00:38:08,460
I’d think you’re Korean
831
00:38:08,460 --> 00:38:09,770
if I didn’t know you.
832
00:38:10,640 --> 00:38:12,860
Really? Actually my Mom is Korean.
833
00:38:12,860 --> 00:38:13,400
Really?
834
00:38:13,730 --> 00:38:15,400
But I have never heard you talk about her.
835
00:38:15,840 --> 00:38:16,950
Don’t forget our agreement.
836
00:38:16,950 --> 00:38:18,260
Leave my personal affairs alone.
837
00:38:18,570 --> 00:38:19,660
I’ll introduce you
838
00:38:19,660 --> 00:38:20,510
to some investors.
839
00:38:25,530 --> 00:38:26,350
Are you alright?
840
00:38:26,350 --> 00:38:27,480
Look what you have done!
841
00:38:27,480 --> 00:38:28,970
Call your manager here.
842
00:38:28,970 --> 00:38:30,910
-Look out for paparazzi. -I’m sorry.
843
00:38:30,910 --> 00:38:32,020
I’m sorry.
844
00:38:34,080 --> 00:38:35,620
I’m so sorry.
845
00:38:35,680 --> 00:38:36,440
That’s OK.
846
00:38:46,950 --> 00:38:48,020
Let me help.
847
00:38:50,910 --> 00:38:52,170
Forget about it.
848
00:38:52,770 --> 00:38:53,460
I don’t like
849
00:38:53,460 --> 00:38:54,640
this kind of occasions anyway.
850
00:38:54,640 --> 00:38:55,480
Just send me back to the hotel.
851
00:38:55,480 --> 00:38:56,420
I can’t be there like this.
852
00:38:56,680 --> 00:38:57,240
We can’t do that.
853
00:38:57,240 --> 00:38:57,820
Mr. Xiao said
854
00:38:57,820 --> 00:38:59,570
he’d introduce you to some important clients.
855
00:39:00,600 --> 00:39:01,400
How about this?
856
00:39:01,400 --> 00:39:02,420
You can take my dress.
857
00:39:02,420 --> 00:39:02,930
What do you think?
858
00:39:03,510 --> 00:39:04,600
What will you wear then?
859
00:39:04,910 --> 00:39:06,260
I’m here to be your assistant
860
00:39:06,260 --> 00:39:07,060
and help you today.
861
00:39:07,260 --> 00:39:08,510
That’s OK. Just take it.
862
00:39:08,510 --> 00:39:09,000
Alright?
863
00:39:11,080 --> 00:39:13,620
Oh, I forgot you are a neat freak.
864
00:39:13,620 --> 00:39:14,420
Then I’ll go
865
00:39:14,420 --> 00:39:15,620
buy you a new dress.
866
00:39:16,460 --> 00:39:19,330
No, I’m just too happy.
867
00:39:19,460 --> 00:39:20,040
Because I don’t really
868
00:39:20,040 --> 00:39:21,110
have a friend.
869
00:39:21,110 --> 00:39:21,730
Nobody has ever
870
00:39:21,730 --> 00:39:22,660
offered me her dress.
871
00:39:22,970 --> 00:39:24,110
I’m so happy to know you.
872
00:39:30,110 --> 00:39:30,460
Cheers.
873
00:39:30,460 --> 00:39:31,370
Cheers.
874
00:39:39,930 --> 00:39:40,570
What’s wrong?
875
00:39:42,000 --> 00:39:43,770
Nothing. Let’s eat.
876
00:39:47,020 --> 00:39:47,750
Cheers.
877
00:39:47,750 --> 00:39:48,530
Cheers.
878
00:39:50,370 --> 00:39:51,060
Cheers.
879
00:39:52,910 --> 00:39:55,910
It’s fine. I’ll be used to it.
880
00:39:58,640 --> 00:39:59,570
Nice to meet you.
881
00:39:59,570 --> 00:40:01,440
I don’t know if I pronounced right.
882
00:40:01,440 --> 00:40:02,420
He taught me that.
883
00:40:03,310 --> 00:40:03,860
Was it OK?
884
00:40:03,860 --> 00:40:04,900
Of course. It was great.
885
00:40:04,900 --> 00:40:05,550
Thank you.
886
00:40:11,370 --> 00:40:12,480
We have done here.
= Zhouzhuang =
887
00:40:12,600 --> 00:40:13,730
You’re not going home?
888
00:40:14,110 --> 00:40:15,130
What for?
889
00:40:15,750 --> 00:40:17,680
Right, here.
890
00:40:18,910 --> 00:40:20,000
Take these.
891
00:40:21,950 --> 00:40:22,800
Zhouzhuang?
892
00:40:22,800 --> 00:40:24,330
One of the top ten
893
00:40:24,330 --> 00:40:26,330
mind-healing places in China.
894
00:40:26,330 --> 00:40:27,570
We are not busy recently.
895
00:40:28,060 --> 00:40:28,950
Let’s have a good time.
896
00:40:29,440 --> 00:40:30,240
Really?
897
00:40:32,060 --> 00:40:33,170
Then Doctor Lei,
898
00:40:33,170 --> 00:40:34,170
when will we…
899
00:40:34,170 --> 00:40:36,220
And don’t forget
900
00:40:36,220 --> 00:40:37,200
to take your boyfriend.
901
00:40:37,640 --> 00:40:39,040
Don’t always travel by yourself,
902
00:40:39,040 --> 00:40:39,950
And leave him alone.
903
00:40:40,150 --> 00:40:41,150
Being left alone
904
00:40:41,150 --> 00:40:42,220
is actually
905
00:40:42,220 --> 00:40:43,240
not fair for him.
906
00:40:43,400 --> 00:40:45,510
But I don’t have a boyfriend.
907
00:40:47,540 --> 00:40:48,900
= Donut =
908
00:40:53,460 --> 00:40:55,060
Hello. Why are you calling me?
909
00:40:55,060 --> 00:40:56,280
Do you miss me?
910
00:40:57,710 --> 00:40:59,480
I do miss you a little.
911
00:41:01,400 --> 00:41:02,220
Really?
912
00:41:03,570 --> 00:41:04,220
I don’t speak
913
00:41:04,220 --> 00:41:05,950
any Korean,
914
00:41:06,440 --> 00:41:08,400
So I don’t know what they talk about.
915
00:41:08,400 --> 00:41:09,820
And I don’t know anybody.
916
00:41:10,240 --> 00:41:12,350
If only you were here.
917
00:41:13,200 --> 00:41:15,880
Donut, you mean
918
00:41:16,240 --> 00:41:17,130
you really miss me?
919
00:41:17,130 --> 00:41:18,240
Yes, Lei Yiming.
920
00:41:18,240 --> 00:41:19,570
All right, I’ll call you later.
921
00:41:21,460 --> 00:41:23,060
Doctor Lei, what’s wrong?
922
00:41:23,350 --> 00:41:24,730
I’m done here. I’m going home.
923
00:41:24,730 --> 00:41:27,150
Right, the weekend is coming.
924
00:41:27,150 --> 00:41:28,280
So I’m going abroad.
925
00:41:28,280 --> 00:41:29,400
Collect this for me.
926
00:41:29,550 --> 00:41:30,640
But, Zhouzhaung…
927
00:41:30,800 --> 00:41:31,820
Enjoy it by yourself!
928
00:41:38,550 --> 00:41:40,620
Sir, open the trunk please.
929
00:41:45,000 --> 00:41:47,910
Sir, International Airport. Go!
930
00:42:01,550 --> 00:42:02,170
It’s cold.
931
00:42:02,170 --> 00:42:03,260
What are you doing here?
932
00:42:04,640 --> 00:42:07,060
Her dress got wet just now.
933
00:42:07,060 --> 00:42:07,950
But she has to
934
00:42:07,950 --> 00:42:09,240
go to a party with you.
935
00:42:09,820 --> 00:42:11,020
So I gave her my dress.
936
00:42:57,380 --> 00:43:01,300
♪ Liars always lie ♪
937
00:43:04,340 --> 00:43:08,620
♪ Idiots always believe ♪
938
00:43:11,500 --> 00:43:15,860
♪ Why are there many people ♪
939
00:43:16,020 --> 00:43:23,140
♪ Turning themselves into lunatics ♪
940
00:43:25,700 --> 00:43:30,060
♪ Respect means nothing ♪
941
00:43:33,020 --> 00:43:37,300
♪ Close relationship matters nothing ♪
942
00:43:40,060 --> 00:43:44,700
♪ How can I pledge ♪
943
00:43:47,380 --> 00:43:51,940
♪ To leave you ♪
944
00:43:55,900 --> 00:43:57,900
♪ I’d love to ♪
945
00:43:58,460 --> 00:44:01,700
♪ Be crazy about greed ♪
946
00:44:02,500 --> 00:44:09,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
947
00:44:10,300 --> 00:44:12,180
♪ I will ♪
948
00:44:12,820 --> 00:44:17,420
♪ Leave you in depression ♪
949
00:44:18,180 --> 00:44:23,700
♪ As long as you give up completely ♪
950
00:44:24,180 --> 00:44:26,500
♪ I’d love to ♪
951
00:44:26,780 --> 00:44:30,140
♪ Be crazy about greed ♪
952
00:44:31,140 --> 00:44:38,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
953
00:44:39,220 --> 00:44:40,940
♪ I will ♪
954
00:44:41,300 --> 00:44:45,940
♪ Leave you in depression ♪
955
00:44:46,860 --> 00:44:52,260
♪ As long as you give up completely ♪
956
00:44:54,060 --> 00:44:55,940
♪ I will ♪
957
00:44:56,540 --> 00:45:01,580
♪ Give up completely ♪
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.