Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 1 =
40
00:03:02,700 --> 00:03:04,060
Mi Meili, get up.
41
00:03:04,480 --> 00:03:05,650
Mi Meili, get up.
42
00:03:05,920 --> 00:03:07,500
If my life
43
00:03:07,500 --> 00:03:08,480
is a fairy tale,
44
00:03:08,770 --> 00:03:10,540
that must be Ugly Duckling.
45
00:03:11,010 --> 00:03:11,970
The difference is
46
00:03:12,180 --> 00:03:13,170
Ugly Duckling became a swan
47
00:03:13,170 --> 00:03:14,760
when it grew up.
48
00:03:15,140 --> 00:03:16,290
But I changed
49
00:03:16,530 --> 00:03:17,620
from an ugly duckling
50
00:03:17,730 --> 00:03:20,520
to a fat duck.
51
00:03:27,080 --> 00:03:27,730
Thinner.
52
00:03:29,740 --> 00:03:31,410
I have never
53
00:03:31,410 --> 00:03:32,660
indulged myself.
54
00:03:54,060 --> 00:03:59,180
=Xiao Liang, President of TESIRO Jewelry=
55
00:04:01,060 --> 00:04:03,020
So handsome.
56
00:04:10,260 --> 00:04:11,680
Mi Meili,
57
00:04:11,920 --> 00:04:13,500
he is not your Mr. Right,
58
00:04:13,860 --> 00:04:15,530
but your creditor.
59
00:04:15,940 --> 00:04:17,260
If the ad proposal of TESIRO
60
00:04:17,260 --> 00:04:19,260
can’t be passed today,
61
00:04:19,260 --> 00:04:21,900
my bonus will be deducted.
62
00:04:22,580 --> 00:04:24,380
Ambitious like you,
63
00:04:24,380 --> 00:04:27,440
I beg you to pass my proposal.
64
00:04:28,890 --> 00:04:29,780
Well, Mr. Xiao,
65
00:04:30,050 --> 00:04:31,130
the proposal meeting of L Company
66
00:04:31,130 --> 00:04:31,970
will be held tomorrow.
67
00:04:32,420 --> 00:04:33,530
Tell L Company,
68
00:04:33,660 --> 00:04:34,690
change it into 10 o’clock today.
69
00:04:49,000 --> 00:04:50,220
Director!
70
00:04:52,660 --> 00:04:53,180
Hello!
71
00:04:53,250 --> 00:04:55,760
Mi Meili, what’s the time? Why not come to company?
72
00:04:55,920 --> 00:04:57,000
Where is the proposal of TESIRO?
73
00:04:57,170 --> 00:04:58,410
Come to company quickly! Hurry.
74
00:04:58,740 --> 00:05:00,330
Sorry, sorry, I will come soon, Director.
75
00:05:00,440 --> 00:05:01,840
Yes, yes, Just a minute.
76
00:05:05,180 --> 00:05:05,920
Mi Meili,
77
00:05:07,320 --> 00:05:08,890
can you earn money in sleep?
78
00:05:09,130 --> 00:05:09,970
Do you know we
79
00:05:09,970 --> 00:05:10,930
are waiting for your proposal?
80
00:05:11,970 --> 00:05:13,090
Sorry, sorry, Director Tina.
81
00:05:13,490 --> 00:05:14,960
Please have a look.
82
00:05:15,240 --> 00:05:16,580
Very sorry.
83
00:05:18,140 --> 00:05:19,210
What is the theme?
84
00:05:20,010 --> 00:05:21,420
I compare the diamond to a lady.
85
00:05:21,420 --> 00:05:23,010
Actually each lady is like a rough diamond
86
00:05:23,010 --> 00:05:23,760
that can become brilliant and dazzling
87
00:05:23,760 --> 00:05:25,010
after polishing.
88
00:05:25,130 --> 00:05:26,680
Just like a butterfly emerging from a cocoon.
89
00:05:26,680 --> 00:05:28,890
The creative idea is suffering and transformation.
90
00:05:29,220 --> 00:05:30,480
Look at this! This...
91
00:05:30,480 --> 00:05:31,100
I know.
92
00:05:33,570 --> 00:05:34,640
Director Tina.
93
00:05:34,780 --> 00:05:36,010
You promised me...
94
00:05:36,010 --> 00:05:36,660
Stop!
95
00:05:37,170 --> 00:05:38,540
I’ll sign your name when it’s approved.
96
00:05:39,160 --> 00:05:39,700
Will I attend
97
00:05:39,700 --> 00:05:40,970
the meeting tomorrow?
98
00:05:41,540 --> 00:05:44,210
You? No.
99
00:05:44,330 --> 00:05:46,600
I have worked on the proposal for a long time,
100
00:05:46,970 --> 00:05:47,820
but I have never
101
00:05:47,820 --> 00:05:49,180
attended a meeting with you.
102
00:05:49,660 --> 00:05:50,880
In particular,
103
00:05:51,130 --> 00:05:52,400
I have spent several nights on
104
00:05:52,400 --> 00:05:53,370
it.
105
00:05:53,850 --> 00:05:55,690
I promise not to say a word,
106
00:05:55,850 --> 00:05:57,170
just sitting quietly.
107
00:05:58,420 --> 00:05:59,250
Go to do your work.
108
00:06:04,360 --> 00:06:05,200
Sorry.
109
00:06:05,850 --> 00:06:06,690
Director, the time of meeting
110
00:06:06,770 --> 00:06:08,040
with TESIRO has changed.
111
00:06:08,040 --> 00:06:09,240
Mr. Xiao is coming.
112
00:06:09,440 --> 00:06:10,850
Hurry to prepare.
113
00:06:12,730 --> 00:06:13,540
Why do you still stand still?
114
00:06:13,690 --> 00:06:14,570
Hurry to prepare coffee.
115
00:06:14,840 --> 00:06:15,290
OK.
116
00:06:16,080 --> 00:06:18,330
Stop. That way.
117
00:06:19,580 --> 00:06:20,370
Yes.
118
00:06:26,980 --> 00:06:28,480
Mr. Xiao, nice to meet you.
119
00:07:05,240 --> 00:07:06,690
Move the water outside.
120
00:07:07,450 --> 00:07:07,860
Go out.
121
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
Mr. Xiao, thanking you for coming!
122
00:07:24,440 --> 00:07:25,840
Let’s go straight to the point.
123
00:07:26,520 --> 00:07:27,860
The theme is
124
00:07:27,860 --> 00:07:28,900
suffering and transformation.
125
00:07:29,060 --> 00:07:30,330
Women and diamonds
126
00:07:30,330 --> 00:07:31,690
are perfectly integrated.
127
00:07:32,240 --> 00:07:34,340
Women have been through hardness.
128
00:07:34,680 --> 00:07:36,570
And diamonds can’t become brilliant
129
00:07:36,640 --> 00:07:38,040
until they are polished
130
00:07:38,040 --> 00:07:39,400
and burnished for many times.
131
00:07:39,930 --> 00:07:41,960
Women must continuously improve themselves
132
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
to show their luster.
133
00:07:44,200 --> 00:07:45,010
TESIRO
134
00:07:45,010 --> 00:07:46,620
can give you an ideal answer,
135
00:07:47,130 --> 00:07:48,410
All women like
136
00:07:48,410 --> 00:07:50,410
dazzling things
137
00:07:50,460 --> 00:07:52,280
such as stars, flowers,
138
00:07:52,610 --> 00:07:54,120
and rings.
139
00:07:54,290 --> 00:07:55,200
Wait, enough.
140
00:07:56,160 --> 00:07:57,450
We will not approve your proposal.
141
00:08:01,060 --> 00:08:02,560
There is no need to continue your presentation.
142
00:08:02,560 --> 00:08:03,580
The proposal fails to
143
00:08:03,580 --> 00:08:04,650
reach our requirement.
144
00:08:05,180 --> 00:08:07,120
Oh? I...
145
00:08:07,650 --> 00:08:08,490
Director Tina,
146
00:08:10,050 --> 00:08:11,700
it is stereotyped to
147
00:08:11,780 --> 00:08:13,130
compare diamond to a lady.
148
00:08:13,180 --> 00:08:14,020
It is cliche.
149
00:08:14,440 --> 00:08:16,090
And your presentation is hollow.
150
00:08:16,620 --> 00:08:17,780
Frankly, such proposals with similar themes
151
00:08:17,860 --> 00:08:19,020
can be provided by other ad companies.
152
00:08:19,360 --> 00:08:20,370
So tell me
153
00:08:20,370 --> 00:08:21,490
your uniqueness.
154
00:08:22,540 --> 00:08:23,200
Suffering and transformation?
155
00:08:23,200 --> 00:08:24,090
What is your inspiration?
156
00:08:24,170 --> 00:08:25,100
Have you made surveys?
157
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
How will you impress consumers?
158
00:08:27,600 --> 00:08:29,080
Is this the capability of
159
00:08:29,200 --> 00:08:30,180
L Company?
160
00:08:31,420 --> 00:08:32,490
Mr. Xiao, please...
161
00:08:33,940 --> 00:08:35,130
The proposal lack of sufficient basis
162
00:08:36,410 --> 00:08:37,170
can’t be approved.
163
00:08:38,280 --> 00:08:38,860
Mr. Xiao.
164
00:08:40,340 --> 00:08:40,960
Mr. Xiao.
165
00:08:42,020 --> 00:08:42,740
Mr. Xiao.
166
00:08:42,860 --> 00:08:43,450
Wait a moment.
167
00:08:51,370 --> 00:08:54,370
I wonder whether you have
168
00:08:54,370 --> 00:08:56,660
diamond processing plants.
169
00:08:59,050 --> 00:09:00,210
As you know,
170
00:09:00,290 --> 00:09:01,880
most diamond and jewelry traders
171
00:09:02,040 --> 00:09:03,200
don’t have their own
172
00:09:03,200 --> 00:09:04,570
rough diamond processing plants.
173
00:09:04,770 --> 00:09:06,380
However, TESIRO has
174
00:09:06,380 --> 00:09:08,380
the largest processing plant in China.
175
00:09:08,800 --> 00:09:11,340
Thus, you can witness the process
176
00:09:11,560 --> 00:09:12,500
how a rough diamond becomes brilliant
177
00:09:12,500 --> 00:09:14,120
after polishing.
178
00:09:14,220 --> 00:09:15,090
This
179
00:09:15,090 --> 00:09:16,520
will impress consumers.
180
00:09:16,820 --> 00:09:17,780
Nonsense.
181
00:09:18,420 --> 00:09:19,730
Mr. Xiao, sorry for that. She...
182
00:09:19,970 --> 00:09:21,360
It doesn’t matter. Go on.
183
00:09:21,610 --> 00:09:24,330
We compare the diamond to a lady
184
00:09:24,500 --> 00:09:26,660
to integrate the birth of diamonds
185
00:09:26,860 --> 00:09:28,800
with the growth of women.
186
00:09:28,980 --> 00:09:30,010
All consumers will
187
00:09:30,200 --> 00:09:31,850
feel your sincerity.
188
00:09:32,660 --> 00:09:34,650
People always
189
00:09:34,810 --> 00:09:36,810
connect diamonds with
190
00:09:36,810 --> 00:09:37,770
fair ladies.
191
00:09:38,460 --> 00:09:39,660
However, many
192
00:09:39,800 --> 00:09:41,840
unattractive girls
193
00:09:42,160 --> 00:09:43,680
in the world
194
00:09:44,000 --> 00:09:45,580
also dream of
195
00:09:45,580 --> 00:09:46,980
improving themselves.
196
00:09:47,440 --> 00:09:49,060
They also hope
197
00:09:49,160 --> 00:09:50,000
to own one
198
00:09:50,000 --> 00:09:51,620
diamond.
199
00:09:53,240 --> 00:09:54,460
Are you a member of the Planning Department.
200
00:09:54,460 --> 00:09:55,420
Do you take part in the project?
201
00:09:55,940 --> 00:09:56,840
You misunderstand her. She doesn’t.
202
00:09:57,180 --> 00:09:58,530
She came to attend the proposal presentation.
203
00:09:59,260 --> 00:10:00,300
How dare you speak out
204
00:10:00,300 --> 00:10:01,490
my proposal in advance?
205
00:10:02,250 --> 00:10:03,020
Hurry to make preparation!
206
00:10:03,370 --> 00:10:05,940
Me? For what?
207
00:10:15,960 --> 00:10:16,890
The theme of TESIRO in the next quarter
208
00:10:16,890 --> 00:10:17,930
is transformation.
209
00:10:18,240 --> 00:10:19,540
The process of a cocoon into a butterfly
210
00:10:19,540 --> 00:10:21,540
symbolizes the making of a stainless diamond.
211
00:10:21,980 --> 00:10:23,370
This vivid presentation
212
00:10:23,370 --> 00:10:24,610
will show
213
00:10:24,610 --> 00:10:25,760
our proposal.
214
00:10:26,400 --> 00:10:27,570
Come on! Please break the cocoon.
215
00:10:41,320 --> 00:10:42,160
The chrysalis inside
216
00:10:42,160 --> 00:10:43,900
is like this fat
217
00:10:44,040 --> 00:10:45,050
and unconfident girl
218
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
with a big face.
219
00:10:46,300 --> 00:10:47,380
She must experience a difficult process
220
00:10:47,380 --> 00:10:49,380
to transform herself.
221
00:10:50,440 --> 00:10:51,760
In the ad design,
222
00:10:52,050 --> 00:10:53,520
one brilliant diamond
223
00:10:53,620 --> 00:10:55,410
will emerge from the cocoon.
224
00:10:55,810 --> 00:10:56,490
We
225
00:10:56,700 --> 00:10:58,100
will explore the meaning of the diamond:
226
00:10:58,320 --> 00:10:59,520
External Pursuit
227
00:10:59,800 --> 00:11:01,380
Once-in-a-life Brilliance.
228
00:11:03,500 --> 00:11:04,140
Tina
229
00:11:04,140 --> 00:11:05,560
goes too far this time.
230
00:11:06,340 --> 00:11:08,060
Mi Meili is not very pretty,
231
00:11:08,610 --> 00:11:10,080
but she is not ugly.
232
00:11:11,010 --> 00:11:13,300
And she is kind and amiable.
233
00:11:16,360 --> 00:11:17,660
I think the proposal is feasible.
234
00:11:17,880 --> 00:11:18,540
Hurry to implement it.
235
00:11:18,880 --> 00:11:20,840
Please sign the contract with Assistant Qi.
236
00:11:21,450 --> 00:11:22,050
Great!
237
00:11:22,490 --> 00:11:23,200
Thank you, Mr. Xiao.
238
00:11:30,570 --> 00:11:31,240
Please come out.
239
00:11:32,280 --> 00:11:32,570
Yes.
240
00:11:49,980 --> 00:11:50,420
Go out.
241
00:11:52,700 --> 00:11:53,500
Wait for a moment.
242
00:12:07,210 --> 00:12:09,780
Thank you. Thank you.
243
00:12:14,850 --> 00:12:15,810
Sorry, Mr. Xiao.
244
00:12:16,120 --> 00:12:17,140
Excuse the poor performance.
245
00:12:17,820 --> 00:12:19,130
You or her?
246
00:12:21,340 --> 00:12:22,610
The proposal is creative,
247
00:12:22,700 --> 00:12:26,600
but the presentation is clumsy.
248
00:12:27,320 --> 00:12:28,810
No one has the right to
249
00:12:28,810 --> 00:12:30,060
make fun of others because of appearance.
250
00:12:30,260 --> 00:12:31,520
I think she is more capable than you.
251
00:12:32,730 --> 00:12:33,330
Qi Yu.
252
00:12:50,260 --> 00:12:50,980
Drive the car here.
253
00:13:00,480 --> 00:13:01,660
Your performance is excellent.
254
00:13:02,660 --> 00:13:04,370
I will arrange a banquet tomorrow night.
255
00:13:04,860 --> 00:13:05,650
I invite you to attend it.
256
00:13:06,010 --> 00:13:08,260
Thank you...
257
00:13:14,440 --> 00:13:15,740
Your suit!
258
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
Fancy that my idol Xiao Liang
259
00:13:21,450 --> 00:13:23,680
invites me to dinner.
260
00:13:58,520 --> 00:13:59,580
It’s my turn.
261
00:14:00,450 --> 00:14:01,140
Doctor Lei,
262
00:14:01,380 --> 00:14:02,930
I heard you ’re a gynecologist,
263
00:14:02,930 --> 00:14:04,200
really?
264
00:14:04,500 --> 00:14:06,160
What do you think?
265
00:14:06,480 --> 00:14:07,860
Yes.
266
00:14:10,160 --> 00:14:11,520
Hello, Donut.
267
00:14:11,860 --> 00:14:13,100
I am busy.
268
00:14:13,420 --> 00:14:14,520
Your trousers split?
269
00:14:14,680 --> 00:14:15,760
Your idol invited you to dinner?
270
00:14:15,760 --> 00:14:17,130
Just go then. Why do you tell me?
271
00:14:17,260 --> 00:14:19,000
Is your girlfriend a Donut?
272
00:14:19,180 --> 00:14:20,440
Your girlfriend is a Donut.
273
00:14:21,740 --> 00:14:22,860
Do you really fall in love with a man?
274
00:14:22,980 --> 00:14:24,200
There must be big news!
275
00:14:24,300 --> 00:14:25,680
Wait a moment. I will come soon.
276
00:14:28,000 --> 00:14:29,240
Right? Lei Yiming.
277
00:14:29,340 --> 00:14:30,770
Are you surprised at my experience
278
00:14:31,000 --> 00:14:32,260
with Xiao Liang?
279
00:14:33,160 --> 00:14:34,460
Of course.
280
00:14:34,640 --> 00:14:36,450
A president of a transnational jewelry company,
281
00:14:36,820 --> 00:14:37,500
and one...
282
00:14:39,890 --> 00:14:40,580
You...
283
00:14:41,930 --> 00:14:43,900
First meeting, you got in the way.
284
00:14:43,960 --> 00:14:45,480
Second meeting, your trousers split.
285
00:14:46,080 --> 00:14:47,460
I did not expect
286
00:14:47,460 --> 00:14:49,170
my trousers split at that time.
287
00:14:49,170 --> 00:14:49,860
Tell me.
288
00:14:51,040 --> 00:14:52,210
Don’t you fall in love with others?
289
00:14:54,020 --> 00:14:54,740
Donut,
290
00:14:54,850 --> 00:14:57,290
we are bosom friends knowing each other since 7 years old.
291
00:14:57,370 --> 00:14:58,530
Even though we have no love, we have friendship.
292
00:14:58,530 --> 00:14:59,640
Even though we have no friendship, we have relationship.
293
00:14:59,760 --> 00:15:02,440
Even though we have no relationship, we are acquaintances.
294
00:15:03,650 --> 00:15:05,010
Thus, I know well
295
00:15:05,090 --> 00:15:05,900
your thought.
296
00:15:06,280 --> 00:15:08,080
I said I didn’t!
297
00:15:08,140 --> 00:15:09,330
What are you doing?
298
00:15:11,450 --> 00:15:12,740
I just feel it is the first time
299
00:15:14,420 --> 00:15:15,740
one man has treated me
300
00:15:15,740 --> 00:15:17,740
so gently.
301
00:15:19,690 --> 00:15:20,660
It is the first time that
302
00:15:20,850 --> 00:15:22,420
one man has praised my work
303
00:15:22,420 --> 00:15:24,420
regardless of my looks.
304
00:15:27,520 --> 00:15:28,840
He is like
305
00:15:28,840 --> 00:15:30,140
the distant and bright star
306
00:15:30,410 --> 00:15:32,170
that can
307
00:15:32,170 --> 00:15:33,160
warm my heart
308
00:15:33,160 --> 00:15:35,160
the moment
309
00:15:35,610 --> 00:15:38,660
I see it.
310
00:15:40,530 --> 00:15:41,810
I know your disease.
311
00:15:41,940 --> 00:15:43,740
Lovesickness.
312
00:15:44,880 --> 00:15:46,690
Really? Serious?
313
00:15:47,360 --> 00:15:48,600
Believe me.
314
00:15:49,020 --> 00:15:50,370
You have fallen in love with the guy.
315
00:15:55,620 --> 00:15:57,260
Disgusting.
316
00:15:59,380 --> 00:16:01,530
Donut, but I want to give you a blow.
317
00:16:02,140 --> 00:16:04,130
You are kind,
318
00:16:04,370 --> 00:16:05,210
dedicated,
319
00:16:05,300 --> 00:16:07,420
full of design talent and strength.
320
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
Admittedly, you are a good girl.
321
00:16:09,500 --> 00:16:11,440
But you are still far away from
322
00:16:11,440 --> 00:16:12,620
the president of a transnational.
323
00:16:13,060 --> 00:16:13,640
Wait.
324
00:16:13,930 --> 00:16:14,840
Frankly,
325
00:16:14,840 --> 00:16:16,740
I have no intention to have a relation with Xiao Liang.
326
00:16:17,250 --> 00:16:19,050
I know my weakness.
327
00:16:19,250 --> 00:16:22,420
Compared with the fantasy,
328
00:16:22,940 --> 00:16:25,040
I like
329
00:16:28,810 --> 00:16:30,890
pigs’ trotters better.
330
00:16:36,320 --> 00:16:38,740
Mr. Xiao is too young
331
00:16:38,980 --> 00:16:40,650
to know the rules of
332
00:16:40,770 --> 00:16:41,640
our company.
333
00:16:42,500 --> 00:16:44,200
Mr. Xiao, what’s wrong?
334
00:16:44,700 --> 00:16:46,250
Why did you suddenly
335
00:16:46,250 --> 00:16:48,250
change Xinrui Company into
336
00:16:48,250 --> 00:16:49,600
L Company to take charge of ad proposal?
337
00:16:49,900 --> 00:16:51,640
You should notice others
338
00:16:51,920 --> 00:16:52,880
in advance even it is
339
00:16:52,880 --> 00:16:54,140
your own decision.
340
00:16:56,170 --> 00:16:57,100
Director Li,
341
00:16:57,610 --> 00:16:59,370
did you notice me how much commission
342
00:16:59,370 --> 00:17:00,660
you got from that company?
343
00:17:00,660 --> 00:17:01,320
You...
344
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
What do you mean?
345
00:17:03,580 --> 00:17:05,580
Someone must frame me.
346
00:17:05,580 --> 00:17:06,820
This is not possible!
347
00:17:09,450 --> 00:17:10,640
You have taken the post for only several days,
348
00:17:11,020 --> 00:17:11,900
but you are so dictatorial
349
00:17:11,900 --> 00:17:13,440
that you treat seniors contemptuously.
350
00:17:16,640 --> 00:17:17,480
If so,
351
00:17:18,090 --> 00:17:19,740
I will make a dictatorial decision then.
352
00:17:20,320 --> 00:17:21,920
Dismiss the two directors of the Sales Department
353
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
and Customers Department.
354
00:17:24,140 --> 00:17:25,520
Two times of pension and the month's wage
355
00:17:25,620 --> 00:17:27,300
will be paid to you immediately.
356
00:17:27,300 --> 00:17:29,130
This shows our gratitude to seniors.
357
00:17:33,500 --> 00:17:34,540
You go too far.
358
00:17:37,160 --> 00:17:38,220
Look! How...
359
00:17:46,490 --> 00:17:47,170
Tina.
360
00:17:47,760 --> 00:17:49,410
Mi Meili, why do you come?
361
00:17:50,980 --> 00:17:51,530
I...
362
00:17:52,040 --> 00:17:54,500
I come to attend the dinner party Mr. Xiao mentioned.
363
00:17:55,080 --> 00:17:55,690
Party?
364
00:17:56,120 --> 00:17:57,090
It has been over.
365
00:17:57,090 --> 00:17:58,180
Over?
366
00:17:59,280 --> 00:18:01,180
Doesn’t it start at 20:00?
367
00:18:01,490 --> 00:18:03,960
It ended at 20:00.
368
00:18:11,580 --> 00:18:13,100
Meili, are you OK?
369
00:18:13,720 --> 00:18:15,180
After your leaving,
370
00:18:15,180 --> 00:18:16,170
Mr. Xiao rebuked Tina.
371
00:18:16,500 --> 00:18:17,560
She must revenge you.
372
00:18:17,880 --> 00:18:18,970
Don’t think too much.
373
00:18:19,730 --> 00:18:20,210
Cheer up!
374
00:18:20,770 --> 00:18:21,450
I am leaving.
375
00:18:27,060 --> 00:18:29,860
Mr. Xiao spoke for me.
376
00:18:35,620 --> 00:18:37,280
Cheers, everyone.
377
00:18:37,450 --> 00:18:41,060
Mr. Xiao, I came to return your suit.
378
00:18:49,010 --> 00:18:50,680
Madam, can I help you?
379
00:18:52,920 --> 00:18:54,220
Isn’t it a five-star hotel?
380
00:18:54,220 --> 00:18:54,760
Yes.
381
00:18:57,120 --> 00:18:58,460
I...I...need a bed.
382
00:18:58,770 --> 00:18:59,540
Bed?
383
00:19:00,290 --> 00:19:01,650
You need a bed?
384
00:19:01,650 --> 00:19:02,400
Yes.
385
00:19:02,530 --> 00:19:03,420
One bed?
386
00:19:20,250 --> 00:19:21,340
Ow!
387
00:19:30,810 --> 00:19:31,740
Don’t you feel well?
388
00:19:32,610 --> 00:19:33,580
I help you.
389
00:19:42,980 --> 00:19:43,720
You throttle me.
390
00:19:45,140 --> 00:19:46,100
Ye Qi.
391
00:20:53,010 --> 00:20:53,900
Get up.
392
00:20:55,520 --> 00:20:56,530
What’s going on?
393
00:20:56,740 --> 00:20:57,540
Why are you here?
394
00:20:57,600 --> 00:20:59,370
Mr. Xiao, you wake up.
395
00:21:03,810 --> 00:21:04,860
What happened?
396
00:21:05,320 --> 00:21:06,720
Where are my clothes?
397
00:21:07,010 --> 00:21:08,220
Do you forget all the things?
398
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
You drank too much last night.
399
00:21:11,180 --> 00:21:12,880
I took you here.
400
00:21:12,880 --> 00:21:13,920
We slept on the bed.
401
00:21:13,920 --> 00:21:15,520
But after the midnight,
402
00:21:15,620 --> 00:21:16,930
you vomited
403
00:21:17,140 --> 00:21:18,220
and
404
00:21:18,220 --> 00:21:19,140
dirtied clothes.
405
00:21:19,140 --> 00:21:20,760
Thus, I helped you change clothes.
406
00:21:22,580 --> 00:21:23,680
You took off my clothes?
407
00:21:23,890 --> 00:21:24,980
What else did you do?
408
00:21:26,540 --> 00:21:28,340
I did not intend to kiss you.
409
00:21:28,660 --> 00:21:32,180
What? How dare you kiss me?
410
00:21:35,410 --> 00:21:36,960
Get out. Hurry.
411
00:21:51,300 --> 00:21:52,100
By the way, Mr. Xiao,
412
00:21:52,660 --> 00:21:54,240
here is your suit.
413
00:21:54,440 --> 00:21:55,820
Thanks for lending...
414
00:22:01,800 --> 00:22:03,180
Why do you throw it away?
415
00:22:03,500 --> 00:22:04,980
How could you do that thing when I was drunk.
416
00:22:07,180 --> 00:22:08,050
Get out!
417
00:22:08,250 --> 00:22:09,530
I don’t want to see you anymore.
418
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
Why did you throw it away?
419
00:22:32,240 --> 00:22:33,380
Are you addicted to being late?
420
00:22:33,800 --> 00:22:34,660
Yes. Director.
421
00:22:35,100 --> 00:22:35,800
What?
422
00:22:36,090 --> 00:22:38,020
Oh, no, I...I...
423
00:22:38,020 --> 00:22:39,100
How dare you?
424
00:22:39,920 --> 00:22:40,450
Well,
425
00:22:41,360 --> 00:22:42,770
I just tell you
426
00:22:42,930 --> 00:22:43,760
you will not take part in
427
00:22:43,760 --> 00:22:44,690
the TESIRO project.
428
00:22:45,000 --> 00:22:45,440
Take charge of other projects.
429
00:22:46,370 --> 00:22:47,980
The proposal was passed, right?
430
00:22:48,340 --> 00:22:49,880
Why can’t I?
431
00:22:50,100 --> 00:22:51,250
It is the decision from the superiors.
432
00:22:51,250 --> 00:22:51,600
I...
433
00:22:51,860 --> 00:22:52,970
As for your proposal,
434
00:22:53,300 --> 00:22:54,700
it is the work of the whole department.
435
00:22:55,140 --> 00:22:56,500
I will sign my name on behalf of the department.
436
00:22:57,320 --> 00:22:58,100
You...you...
437
00:22:58,250 --> 00:23:00,170
Why do you steal my proposal?
438
00:23:00,420 --> 00:23:01,460
It is my proposal.
439
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Why not sign my name?
440
00:23:02,620 --> 00:23:04,000
It is plagiarism.
441
00:23:05,240 --> 00:23:07,120
How dare you? Being so rude to me?
442
00:23:07,720 --> 00:23:08,650
You can leave if you refuse.
443
00:23:08,930 --> 00:23:10,380
You have no right to steal my work.
444
00:23:10,690 --> 00:23:11,650
Get out!
445
00:23:11,700 --> 00:23:12,360
No.
446
00:23:12,800 --> 00:23:14,140
I want an explanation.
447
00:23:16,220 --> 00:23:18,290
OK. Now I give you one.
448
00:23:18,820 --> 00:23:20,930
Mi Meili, I declare that
449
00:23:20,930 --> 00:23:22,620
you are fired.
450
00:23:22,840 --> 00:23:24,120
Get out at once.
451
00:23:24,720 --> 00:23:25,650
We don’t need you.
452
00:23:31,250 --> 00:23:32,600
Hello, Donut.
453
00:23:33,370 --> 00:23:34,970
Where did you go last night? I called you, but couldn’t get through.
454
00:23:36,140 --> 00:23:38,250
Lei Yiming,
455
00:23:38,650 --> 00:23:43,500
I slept with Xiao Liang last night.
456
00:23:43,690 --> 00:23:44,770
What? Why?
457
00:23:45,410 --> 00:23:46,980
It is a good thing to sleep with your idol.
458
00:23:47,020 --> 00:23:47,780
Why do you cry?
459
00:23:47,890 --> 00:23:49,740
I think it is Xiao Liang who should cry.
460
00:23:50,660 --> 00:23:52,650
He did nothing to me.
461
00:23:52,970 --> 00:23:55,090
We just slept together.
462
00:23:55,380 --> 00:23:57,220
Well, just a joke.
463
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
Don’t cry, don’t cry.
464
00:23:58,820 --> 00:23:59,900
But he said today
465
00:23:59,900 --> 00:24:02,930
he disliked me, and he was sick of me.
466
00:24:03,570 --> 00:24:06,400
He does not want to see me anymore.
467
00:24:07,160 --> 00:24:09,720
I become a nuisance in his heart.
468
00:24:10,860 --> 00:24:11,780
It doesn’t matter.
469
00:24:12,140 --> 00:24:13,020
You conquered one Xiao...
470
00:24:13,100 --> 00:24:14,980
No, you conquer next Xiao...
471
00:24:15,490 --> 00:24:17,000
You leave one Xiao Liang,
472
00:24:17,100 --> 00:24:18,890
and numerous boys
473
00:24:19,100 --> 00:24:20,380
who are better than Xiao Liang
474
00:24:20,690 --> 00:24:22,320
are waiting for you.
475
00:24:22,410 --> 00:24:23,290
Don’t be sad.
476
00:24:23,970 --> 00:24:25,290
Lei Yiming,
477
00:24:25,480 --> 00:24:28,690
I feel very sad today.
478
00:24:28,820 --> 00:24:30,060
So I would like to eat
479
00:24:30,060 --> 00:24:32,060
many foods.
480
00:24:32,930 --> 00:24:34,580
Has your salary been paid?
481
00:24:36,170 --> 00:24:36,720
I know,
482
00:24:36,720 --> 00:24:38,450
you will be in high spirits when talking of food.
483
00:24:39,800 --> 00:24:40,810
Of course,
484
00:24:41,140 --> 00:24:43,450
in this world at least you
485
00:24:43,740 --> 00:24:45,050
and food stay with me.
486
00:24:45,660 --> 00:24:46,490
Right.
487
00:24:46,690 --> 00:24:47,540
After the night shift,
488
00:24:47,650 --> 00:24:49,080
I will buy you pigs’ trotters.
489
00:24:49,240 --> 00:24:50,220
Where are you?
490
00:24:51,100 --> 00:24:53,850
Near the company.
491
00:24:53,940 --> 00:24:56,600
Crossroads of Xiehe Road and Chang’an Road.
492
00:24:57,200 --> 00:24:58,980
Well, I will go to your home later.
493
00:24:59,600 --> 00:25:01,020
OK. See you.
494
00:25:09,940 --> 00:25:12,410
Mr. Xiao, several global brands
495
00:25:12,410 --> 00:25:13,410
are launching promotions.
496
00:25:13,540 --> 00:25:14,650
I received a report this morning.
497
00:25:14,920 --> 00:25:15,250
Over the past half year,
498
00:25:15,250 --> 00:25:16,780
our sales have
499
00:25:16,900 --> 00:25:18,290
dropped by 10%.
500
00:25:21,570 --> 00:25:23,260
I have to pacify directors
501
00:25:23,260 --> 00:25:24,220
before the half-year analysis meeting.
502
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
While taking the meal,
503
00:25:26,410 --> 00:25:27,920
I will seek their support.
504
00:25:29,730 --> 00:25:30,500
There is no time.
505
00:25:30,810 --> 00:25:32,420
Can we make a detour?
506
00:26:35,810 --> 00:26:36,650
What’s wrong?
507
00:26:36,650 --> 00:26:37,290
A traffic accident, severe injury.
508
00:26:37,420 --> 00:26:38,290
She was badly mutilated
509
00:26:38,290 --> 00:26:39,300
by broken glass.
510
00:26:39,530 --> 00:26:41,000
Doctor Lei, I will rely on you.
511
00:26:52,380 --> 00:26:54,100
= Operation =
512
00:26:58,170 --> 00:26:59,130
I’m exhausted!
513
00:27:03,400 --> 00:27:04,160
Doctor Lei,
514
00:27:04,570 --> 00:27:06,180
how is the injured?
515
00:27:07,180 --> 00:27:08,970
Both the woman and her kid are safe.
516
00:27:09,400 --> 00:27:09,800
Doctor Lei,
517
00:27:09,940 --> 00:27:11,130
I will print the case report first.
518
00:27:13,060 --> 00:27:13,900
OK.
519
00:27:14,290 --> 00:27:15,600
A pregnant woman
520
00:27:15,840 --> 00:27:17,720
accepted both surgical and obstetric operation
521
00:27:17,980 --> 00:27:19,200
which will be
522
00:27:19,200 --> 00:27:20,180
our another example.
523
00:27:22,980 --> 00:27:25,060
So many doctors, what’s wrong?
524
00:27:25,290 --> 00:27:26,760
Another patient due to a traffic accident.
525
00:27:27,170 --> 00:27:29,610
A fat girl over 100 kg
526
00:27:29,900 --> 00:27:31,300
carried from Chang’an Road.
527
00:27:32,050 --> 00:27:33,920
Over 100 kg, so heavy.
528
00:27:37,480 --> 00:27:38,540
From Chang’an Road?
529
00:27:38,700 --> 00:27:40,660
Yes, a very fat girl over 100 kg.
530
00:27:40,920 --> 00:27:42,260
She was carried from Chang’an Road.
531
00:27:46,690 --> 00:27:48,260
Low heart rate. Low temperature.
532
00:27:48,490 --> 00:27:50,410
Doctor Liu, patient’s heart rate is lowering.
533
00:27:50,620 --> 00:27:52,330
Prepare the CPR. Defibrillator.
534
00:27:54,850 --> 00:27:56,500
Oh my god. It’s you.
535
00:27:57,050 --> 00:27:58,720
Wake up, do you hear me?
536
00:27:59,090 --> 00:28:01,490
You can’t die. Wake up.
537
00:28:02,340 --> 00:28:04,010
There is heartbeat. Prepare for blood transfusion.
538
00:28:09,840 --> 00:28:10,650
Hi, hi.
539
00:28:10,690 --> 00:28:12,020
Hi. Sit down.
540
00:28:12,820 --> 00:28:14,540
Are you Mr. Qi Yu?
541
00:28:14,820 --> 00:28:15,410
Yes.
542
00:28:15,570 --> 00:28:17,480
Er? What’s up?
543
00:28:17,640 --> 00:28:18,930
We are from the Traffic Police Brigade.
544
00:28:19,100 --> 00:28:20,530
We are investigating a traffic accident.
545
00:28:20,730 --> 00:28:21,700
The surveillance video
546
00:28:21,700 --> 00:28:22,400
shows you were driving the sedan
547
00:28:22,400 --> 00:28:23,860
with the license plate number 3625,
548
00:28:23,920 --> 00:28:25,300
passing the site of a traffic accident.
549
00:28:25,970 --> 00:28:26,700
Traffic accident?
550
00:28:29,260 --> 00:28:31,020
Mr. Xiao, don’t feel too guilty.
551
00:28:31,360 --> 00:28:32,530
It is not our responsibility.
552
00:28:32,620 --> 00:28:34,730
The truck violated the rules first.
553
00:28:36,080 --> 00:28:37,170
It is not our responsibility,
554
00:28:37,170 --> 00:28:38,280
but we should pay the operation fee.
555
00:28:38,420 --> 00:28:39,010
OK.
556
00:28:39,660 --> 00:28:40,240
Do it
557
00:28:40,240 --> 00:28:41,850
anonymously.
558
00:28:42,660 --> 00:28:43,380
OK.
559
00:28:57,760 --> 00:28:58,540
You wake up.
560
00:28:59,540 --> 00:29:00,760
Are you all right?
561
00:29:02,620 --> 00:29:04,180
I dreamed about Xiao Liang.
562
00:29:04,810 --> 00:29:07,480
Again? You idiot!
563
00:29:08,160 --> 00:29:09,380
You still love that guy
564
00:29:09,890 --> 00:29:11,300
despite severe injury.
565
00:29:11,960 --> 00:29:13,090
What’s wrong?
566
00:29:16,900 --> 00:29:20,780
Donut, you suffered a traffic accident.
567
00:29:21,720 --> 00:29:23,360
You are seriously injured, and
568
00:29:24,400 --> 00:29:26,050
your face is mutilated by broken glass.
569
00:29:26,770 --> 00:29:27,620
Now...
570
00:29:29,210 --> 00:29:30,130
You are disfigured,
571
00:29:31,300 --> 00:29:32,770
but no serious injury on other parts.
572
00:29:32,810 --> 00:29:33,400
Don’t worry.
573
00:29:33,660 --> 00:29:34,980
I have connected with the best doctor.
574
00:29:35,680 --> 00:29:38,060
He will perform a plastic surgery.
575
00:29:39,380 --> 00:29:40,940
No, Lei Yiming.
576
00:29:41,320 --> 00:29:42,410
I don’t want to live
577
00:29:42,410 --> 00:29:44,260
in the shadow of plastic surgery.
578
00:29:44,780 --> 00:29:45,850
Donut, listen to me.
579
00:29:46,940 --> 00:29:48,720
Without the plastic surgery,
580
00:29:49,490 --> 00:29:50,240
your disfigured face can’t
581
00:29:50,240 --> 00:29:51,720
recover as before.
582
00:29:52,400 --> 00:29:53,850
So you must bear the pain.
583
00:29:54,520 --> 00:29:56,400
You have passed the test of life and death.
584
00:29:56,400 --> 00:29:57,540
Nothing can scare you.
585
00:30:02,980 --> 00:30:04,010
Don’t worry.
586
00:30:05,000 --> 00:30:06,530
After the plastic surgery,
587
00:30:07,520 --> 00:30:08,740
you will recover as before.
588
00:30:09,900 --> 00:30:11,780
Lei Yiming, do you know
589
00:30:14,220 --> 00:30:15,940
I thought of the past things
590
00:30:17,420 --> 00:30:20,140
when the traffic accident happened.
591
00:30:21,690 --> 00:30:23,650
When I was at primary school,
592
00:30:24,900 --> 00:30:27,570
no one wanted to make friends with me.
593
00:30:31,450 --> 00:30:35,090
Only you took me as your friend.
594
00:30:36,580 --> 00:30:38,960
At the secondary high school,
595
00:30:39,410 --> 00:30:41,100
you went to study in Shanghai,
596
00:30:42,940 --> 00:30:44,840
leaving me alone.
597
00:30:46,360 --> 00:30:49,520
Then I went to study design
598
00:30:51,220 --> 00:30:52,580
in Shanghai.
599
00:30:53,980 --> 00:30:56,290
But other people held that
600
00:30:57,460 --> 00:30:58,760
I could not be a good designer
601
00:31:00,330 --> 00:31:03,120
because of my fat figure.
602
00:31:04,250 --> 00:31:06,500
I did not give up.
603
00:31:07,330 --> 00:31:08,570
I think
604
00:31:09,980 --> 00:31:12,660
it is because I do not study hard enough that
605
00:31:13,610 --> 00:31:15,100
I have not made a success.
606
00:31:16,140 --> 00:31:18,940
Thus, I tell myself
607
00:31:18,940 --> 00:31:21,200
I should work harder.
608
00:31:22,040 --> 00:31:23,240
I will be
609
00:31:23,440 --> 00:31:26,970
happy every day.
610
00:31:27,540 --> 00:31:30,280
Is the appearance of a person
611
00:31:31,180 --> 00:31:33,080
really important?
612
00:31:33,800 --> 00:31:36,450
Can it dominate the whole life of a person?
613
00:31:39,620 --> 00:31:43,340
Donut, I will be your best friend
614
00:31:44,980 --> 00:31:46,520
no matter what you will be
615
00:31:48,490 --> 00:31:50,130
and what will happen.
616
00:31:52,730 --> 00:31:56,240
I will stay with you.
617
00:31:59,410 --> 00:32:02,020
Rest assured. I will be with you.
618
00:32:33,840 --> 00:32:35,490
The operation will be performed.
619
00:32:35,640 --> 00:32:37,060
Just relax yourself.
620
00:32:37,400 --> 00:32:40,360
Everything will be OK.
621
00:33:08,660 --> 00:33:10,980
= Four Months Later =
622
00:33:21,940 --> 00:33:23,440
Doctor, is everything all right?
623
00:33:24,300 --> 00:33:25,530
Very good.
624
00:33:25,900 --> 00:33:27,490
After several months’
625
00:33:27,570 --> 00:33:28,920
diet control and rehabilitation,
626
00:33:29,130 --> 00:33:30,210
she gets thinner.
627
00:33:30,570 --> 00:33:32,210
The bandage can be removed.
628
00:33:32,650 --> 00:33:34,010
You must hear what the doctor said.
629
00:33:34,010 --> 00:33:35,200
Finally I will end
630
00:33:35,200 --> 00:33:36,130
your torture.
631
00:33:36,130 --> 00:33:36,560
I will date with
632
00:33:36,560 --> 00:33:38,010
my girlfriend.
633
00:33:38,780 --> 00:33:40,000
Without your friend’s
634
00:33:40,000 --> 00:33:41,380
support for your rehabilitation,
635
00:33:41,530 --> 00:33:43,500
you will not recover so soon.
636
00:33:43,580 --> 00:33:44,650
I will help you remove
637
00:33:44,650 --> 00:33:45,890
the bandage.
638
00:33:48,010 --> 00:33:48,800
Wait for a moment.
639
00:33:51,040 --> 00:33:51,900
-What’s wrong? - Lei Yiming,
640
00:33:52,440 --> 00:33:54,340
I want you to remove it. I fear.
641
00:33:54,340 --> 00:33:54,980
I? Is that OK?
642
00:33:55,260 --> 00:33:55,810
OK.
643
00:33:59,300 --> 00:34:02,280
It is like scratching a lottery. I feel nervous.
644
00:34:03,930 --> 00:34:04,880
I will begin.
645
00:34:33,140 --> 00:34:33,970
So amazing.
646
00:34:35,210 --> 00:34:36,000
It is really the
647
00:34:36,000 --> 00:34:37,500
face of my ideal lover.
648
00:34:47,120 --> 00:34:48,020
Do I look OK?
649
00:34:49,210 --> 00:34:50,180
Marvelous.
650
00:34:55,620 --> 00:34:57,340
She can’t laugh after early recovery.
651
00:34:57,490 --> 00:34:58,170
Mind your jaw.
652
00:34:58,420 --> 00:35:00,090
Remember not to
653
00:35:00,090 --> 00:35:01,820
make exaggerated expressions.
654
00:35:02,240 --> 00:35:04,200
Will my jaw
655
00:35:04,200 --> 00:35:05,650
fall off?
656
00:35:06,680 --> 00:35:07,650
Absolutely not.
657
00:35:07,730 --> 00:35:09,210
Your operation is successful.
658
00:35:09,580 --> 00:35:10,900
OK. Thank you, doctor.
659
00:35:11,620 --> 00:35:12,380
Thank you.
660
00:35:13,220 --> 00:35:13,650
Not at all.
661
00:35:14,210 --> 00:35:15,260
Thank you, doctor.
662
00:35:17,840 --> 00:35:19,240
Don’t laugh. Take care.
663
00:35:19,240 --> 00:35:20,100
Remember the doctor’s advice.
664
00:35:23,970 --> 00:35:25,700
Do you want to see your face?
665
00:35:26,700 --> 00:35:27,730
I fear.
666
00:35:28,680 --> 00:35:30,280
Nothing to fear. I am here.
667
00:35:31,140 --> 00:35:33,020
I stay with you.
668
00:35:35,760 --> 00:35:36,500
Open your eyes.
669
00:35:43,930 --> 00:35:44,400
All right?
670
00:35:44,400 --> 00:35:48,250
Wow! Is this me?
671
00:35:48,610 --> 00:35:49,820
Of course.
672
00:35:49,980 --> 00:35:51,570
Absolutely.
673
00:35:56,050 --> 00:35:56,620
Come on, Donut.
674
00:35:57,330 --> 00:35:59,410
Congratulate to your new life.
675
00:36:00,260 --> 00:36:01,330
Happy New Birth.
676
00:36:02,480 --> 00:36:03,420
Do you want to wear it now?
677
00:36:04,530 --> 00:36:05,330
OK.
678
00:36:27,340 --> 00:36:28,620
Thank you, Lei Yiming.
679
00:36:30,290 --> 00:36:32,680
Thank you for staying with me.
680
00:36:34,720 --> 00:36:35,570
Beautiful.
681
00:36:37,660 --> 00:36:38,500
Pretty.
682
00:36:38,660 --> 00:36:39,810
I mean the necklace.
683
00:36:42,000 --> 00:36:42,760
Don’t laugh.
684
00:36:54,810 --> 00:36:55,970
You are reading
685
00:36:55,970 --> 00:36:57,970
the performance report in the first half year.
686
00:36:58,200 --> 00:37:00,570
The sales have dropped by 10%.
687
00:37:00,730 --> 00:37:02,490
The situation is very serious.
688
00:37:04,010 --> 00:37:05,960
Mr. Xiao, since our company was established,
689
00:37:06,140 --> 00:37:07,610
we have not suffered a sharp fall like this.
690
00:37:08,210 --> 00:37:09,530
Without timely adjustment,
691
00:37:09,530 --> 00:37:10,570
more serious problems may emerge.
692
00:37:12,450 --> 00:37:13,440
As the president,
693
00:37:13,600 --> 00:37:15,020
I should undertake the main responsibility.
694
00:37:15,600 --> 00:37:17,090
But the data can’t reflect all problems.
695
00:37:18,620 --> 00:37:20,380
Any reform shall pay a price.
696
00:37:20,890 --> 00:37:23,010
I think the sales decline is only temporary.
697
00:37:23,680 --> 00:37:24,580
Mr. Xiao is right.
698
00:37:25,610 --> 00:37:26,600
For innovation,
699
00:37:26,820 --> 00:37:28,610
you have fired four seniors within half a year.
700
00:37:29,050 --> 00:37:30,520
Many newcomers were recruited,
701
00:37:30,810 --> 00:37:32,530
but after all, they have no much experience,
702
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
which impacts the sales.
703
00:37:38,060 --> 00:37:41,360
I said we would benefit from the reform after a period.
704
00:37:42,340 --> 00:37:44,120
Please give me three months.
705
00:37:44,280 --> 00:37:45,970
I will grow our sales by 20%.
706
00:37:46,770 --> 00:37:48,380
20% within three months?
707
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
Mr. Xiao, don’t burden yourself.
708
00:37:51,320 --> 00:37:54,520
If I fail to achieve the goal, I will resign.
709
00:37:57,920 --> 00:37:59,740
Qi Yu, to increase the sales,
710
00:37:59,740 --> 00:38:01,330
we need new product lines and new marketing proposals.
711
00:38:01,420 --> 00:38:03,570
Ask the design department to give me the new product proposal.
712
00:38:03,810 --> 00:38:04,580
Notice L Company
713
00:38:04,580 --> 00:38:06,120
to make a new publicity proposal.
714
00:38:06,250 --> 00:38:07,370
OK. I will handle them soon.
715
00:38:08,860 --> 00:38:12,940
Mr. Xiao, according to your requirements,
716
00:38:12,940 --> 00:38:14,940
we have produced the new men’s ring
717
00:38:15,170 --> 00:38:18,160
inspired from the Knight Medal you won in Europe.
718
00:38:18,240 --> 00:38:19,680
Its name is Knight.
719
00:38:22,530 --> 00:38:26,130
OK. Knight Ring. Marvelous.
720
00:38:26,370 --> 00:38:28,320
Launch it in the market at once.
721
00:38:28,720 --> 00:38:30,860
I hope it will help improve our market performance.
722
00:38:31,410 --> 00:38:31,780
Go ahead.
723
00:38:31,920 --> 00:38:32,980
OK. Bye.
724
00:38:34,810 --> 00:38:36,960
What a good-for-nothing you are! No better than an assistant.
725
00:38:37,250 --> 00:38:38,680
Without Mi Meili,
726
00:38:38,770 --> 00:38:41,180
no one can make a satisfactory proposal for TESIRO.
727
00:38:42,360 --> 00:38:44,450
If the next proposal is denied,
728
00:38:45,040 --> 00:38:46,250
I will fire all of you!
729
00:38:50,600 --> 00:38:52,320
The skirt is too short.
730
00:38:52,580 --> 00:38:54,740
Short? I don’t think so.
731
00:38:55,210 --> 00:38:57,570
Is the makeup too heavy?
732
00:39:00,840 --> 00:39:03,160
Good. All beautiful girls make up like this.
733
00:39:03,290 --> 00:39:04,490
OK. Come on.
734
00:39:04,490 --> 00:39:05,320
Come and sit down.
735
00:39:08,300 --> 00:39:09,580
Breezer and one cup of orange juice.
736
00:39:09,740 --> 00:39:10,650
Wait for a minute.
737
00:39:13,980 --> 00:39:17,420
Lei Yiming, one man looks at me.
738
00:39:17,560 --> 00:39:19,080
Donut, you forget again.
739
00:39:19,160 --> 00:39:22,690
You must adapt to the life of a beauty from outside to inside.
740
00:39:22,690 --> 00:39:24,960
You can’t accept any man casting amorous glances at you.
741
00:39:25,970 --> 00:39:28,640
Don’t stretch your legs.
742
00:39:31,770 --> 00:39:34,540
Come on! Toast to your escape from death, and
743
00:39:34,540 --> 00:39:37,330
your new life as a beauty.
744
00:39:37,880 --> 00:39:38,620
Thank you.
745
00:39:38,760 --> 00:39:39,460
Cheers.
746
00:39:43,160 --> 00:39:43,940
Attention.
747
00:39:44,210 --> 00:39:46,520
You can’t meet your Mr. Right
748
00:39:46,700 --> 00:39:48,160
but only a villain in this place.
749
00:39:48,290 --> 00:39:49,340
Are you a villain?
750
00:39:51,320 --> 00:39:53,250
Exclude me, of course.
751
00:39:53,340 --> 00:39:55,780
How can you compare me with ordinary guys?
752
00:39:55,920 --> 00:39:56,930
So you...you...
753
00:39:57,370 --> 00:39:58,410
Ha, ha!
754
00:39:58,890 --> 00:40:01,450
Don’t believe? Look at my eyes. Come on!
755
00:40:01,610 --> 00:40:04,480
What can you see?
756
00:40:04,560 --> 00:40:05,160
Me.
757
00:40:05,260 --> 00:40:06,780
Wrong. It is sincerity.
758
00:40:06,980 --> 00:40:08,570
Wrong. It is sleepies.
759
00:40:08,570 --> 00:40:10,740
Wrong. It is lechery.
760
00:40:12,970 --> 00:40:15,770
Tingting, why are you here?
761
00:40:15,960 --> 00:40:17,260
Didn’t you say you would work overtime tonight?
762
00:40:17,540 --> 00:40:21,000
Lei Yiming, you are nothing but a nasty jerk.
763
00:40:22,970 --> 00:40:27,320
Qi Yu, how can the customer talk in such a noisy place?
764
00:40:28,120 --> 00:40:29,860
Refuse next meeting of this kind.
765
00:40:34,570 --> 00:40:36,060
Hello, can I help you?
766
00:40:45,900 --> 00:40:47,810
Does he recognize me?
767
00:40:52,300 --> 00:40:54,680
Yes, my appearance has changed.
768
00:40:57,140 --> 00:40:57,940
Well,
769
00:40:58,460 --> 00:41:00,340
he can’t recognize me.
770
00:41:08,660 --> 00:41:10,980
Hi, beauty.
771
00:41:11,760 --> 00:41:13,560
You alone?
772
00:41:17,840 --> 00:41:19,260
Yes.
773
00:41:19,420 --> 00:41:21,740
I am alone, too.
774
00:41:22,740 --> 00:41:25,930
Have a drink of wine.
775
00:41:27,650 --> 00:41:29,210
This is awful.
776
00:41:30,210 --> 00:41:31,720
Drink this.
777
00:41:31,940 --> 00:41:34,200
It is tasty.
778
00:41:34,200 --> 00:41:35,010
I don’t drink wine. Thank you.
779
00:41:35,010 --> 00:41:36,690
I will teach you.
780
00:41:37,010 --> 00:41:37,540
No, thanks.
781
00:41:37,540 --> 00:41:39,240
It is really tasty.
782
00:41:39,490 --> 00:41:41,620
It is not strong.
783
00:41:41,620 --> 00:41:42,500
I am leaving.
784
00:41:43,490 --> 00:41:46,380
Why? It is still early.
785
00:41:46,380 --> 00:41:48,380
Come…come...on! Have...have a cup.
786
00:41:48,380 --> 00:41:52,050
I...I will go.
787
00:41:52,050 --> 00:41:54,050
What do you mean?
788
00:41:54,280 --> 00:41:58,380
I dislike people stutter as me.
789
00:41:58,490 --> 00:42:00,530
Come and sit...sit...down.
790
00:42:00,660 --> 00:42:02,600
Have a cup of wine.
791
00:42:02,680 --> 00:42:05,720
Now I give you two choices.
792
00:42:05,860 --> 00:42:07,170
First,
793
00:42:07,170 --> 00:42:10,610
I see you drink it.
794
00:42:11,170 --> 00:42:12,930
Second,
795
00:42:13,180 --> 00:42:17,560
I force you to drink it.
Choose please.
796
00:42:18,060 --> 00:42:19,500
N…n…
797
00:42:19,500 --> 00:42:20,420
First?
798
00:42:20,420 --> 00:42:21,540
Neither.
799
00:42:21,660 --> 00:42:23,770
- I will force you to drink. - Sorry.
800
00:42:23,900 --> 00:42:24,780
Drink it.
801
00:42:24,780 --> 00:42:25,660
Sorry, I can’t.
802
00:42:28,260 --> 00:42:29,100
What unbridled behavior!
803
00:42:56,380 --> 00:43:00,300
♪ Liars always lie ♪
804
00:43:03,340 --> 00:43:07,620
♪ Idiots always believe ♪
805
00:43:10,500 --> 00:43:14,860
♪ Why are there many people ♪
806
00:43:15,020 --> 00:43:22,140
♪ Turning themselves into lunatics ♪
807
00:43:24,700 --> 00:43:29,060
♪ Respect means nothing ♪
808
00:43:32,020 --> 00:43:36,300
♪ Close relationship matters nothing ♪
809
00:43:39,060 --> 00:43:43,700
♪ How can I pledge ♪
810
00:43:46,380 --> 00:43:50,940
♪ To leave you ♪
811
00:43:54,900 --> 00:43:56,900
♪ I’d love to ♪
812
00:43:57,460 --> 00:44:00,700
♪ Be crazy about greed ♪
813
00:44:01,500 --> 00:44:08,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
814
00:44:09,300 --> 00:44:11,180
♪ I will ♪
815
00:44:11,820 --> 00:44:16,420
♪ Leave you in depression ♪
816
00:44:17,180 --> 00:44:22,700
♪ As long as you give up completely ♪
817
00:44:23,180 --> 00:44:25,500
♪ I’d love to ♪
818
00:44:25,780 --> 00:44:29,140
♪ Be crazy about greed ♪
819
00:44:30,140 --> 00:44:37,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
820
00:44:38,220 --> 00:44:39,940
♪ I will ♪
821
00:44:40,300 --> 00:44:44,940
♪ Leave you in depression ♪
822
00:44:45,860 --> 00:44:51,260
♪ As long as you give up completely ♪
823
00:44:53,060 --> 00:44:54,940
♪ I will ♪
824
00:44:55,540 --> 00:45:00,580
♪ Give up completely ♪
49087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.