Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:00,493 --> 00:00:03,579
MARCH 2007, SPRING OF EIGHTEEN
3
00:00:03,663 --> 00:00:04,664
Come on.
4
00:00:05,957 --> 00:00:06,791
Hey, guys.
5
00:00:06,874 --> 00:00:09,085
-Se-hyeong, why are you here?
-Are you in this class too?
6
00:00:09,669 --> 00:00:11,003
Are you guys stalking me?
7
00:00:11,087 --> 00:00:13,547
Am I still in class 1-7 or what?
8
00:00:14,048 --> 00:00:15,258
I'm sick of it.
9
00:00:15,341 --> 00:00:18,302
I'm more shocked
that you're in the natural sciences class.
10
00:00:19,136 --> 00:00:20,680
Don't you suck at math?
11
00:00:21,514 --> 00:00:23,766
Su-jin, don't be mean.
We're all friends here.
12
00:00:31,566 --> 00:00:33,985
No, you can't sit here. The seat's taken.
13
00:00:34,068 --> 00:00:35,736
By whom? You?
14
00:00:37,363 --> 00:00:39,407
No, not me, but--
15
00:00:39,490 --> 00:00:41,117
Then step aside.
16
00:00:41,200 --> 00:00:42,827
This seat gets a lot of sunlight.
17
00:00:43,744 --> 00:00:45,329
It'll make me look super handsome.
18
00:00:46,038 --> 00:00:47,873
The sun has nothing to do with it.
19
00:00:47,957 --> 00:00:50,084
It's because Heon, who sat here, is hot.
20
00:00:50,167 --> 00:00:52,878
Your dull face doesn't stand a chance.
21
00:00:52,962 --> 00:00:54,338
"Dull"?
22
00:00:55,047 --> 00:00:56,257
Hey, Heon!
23
00:01:05,850 --> 00:01:06,726
Good morning.
24
00:01:08,728 --> 00:01:10,604
That hurt, Ha-young.
25
00:01:11,355 --> 00:01:14,483
Oh, Sol-i. My loyal friend saved my seat.
26
00:01:14,567 --> 00:01:16,694
Guys, the bell just rang. Let's sit down.
27
00:01:17,361 --> 00:01:19,989
Why is she still acting
like the class leader?
28
00:01:20,072 --> 00:01:22,575
I know. Why did we have
to be in the same class again?
29
00:01:22,658 --> 00:01:24,660
-Hi, guys!
-Hi, Dae-sung.
30
00:01:24,744 --> 00:01:26,245
-Gosh.
-Hi.
31
00:01:31,584 --> 00:01:34,086
Greetings, everyone!
32
00:01:36,631 --> 00:01:39,216
It turns out that I'll be
your homeroom teacher.
33
00:01:39,800 --> 00:01:43,888
But majoring in natural sciences
doesn't mean you can neglect Korean.
34
00:01:43,971 --> 00:01:45,222
-Got it!
-Got it!
35
00:01:45,306 --> 00:01:47,558
Let's try our best this year!
36
00:01:53,522 --> 00:01:56,525
CARL SAGAN
37
00:02:10,289 --> 00:02:11,499
You must love flowers.
38
00:02:11,582 --> 00:02:13,209
It's about the universe.
39
00:02:14,669 --> 00:02:18,089
How can a book title be so pretty
like you, Ha-young?
40
00:02:18,172 --> 00:02:19,965
You're distracting me. Go away.
41
00:02:20,049 --> 00:02:22,676
No, this is distracting you
from seeing me,
42
00:02:22,760 --> 00:02:24,387
so take this away.
43
00:02:25,513 --> 00:02:26,347
Hey.
44
00:02:27,223 --> 00:02:28,474
-Give it back!
-I won't.
45
00:02:28,974 --> 00:02:30,559
-Oh, hello.
-Hi.
46
00:02:31,143 --> 00:02:32,436
Hello, Mr. Lee.
47
00:02:32,520 --> 00:02:35,481
Hey, Ha-young. Is your leg okay?
48
00:02:36,065 --> 00:02:37,316
Yes, of course!
49
00:02:37,400 --> 00:02:39,568
Be careful, and don't run too much.
50
00:02:40,444 --> 00:02:41,278
I won't.
51
00:02:47,701 --> 00:02:49,453
Ha-young, are you done?
52
00:02:50,246 --> 00:02:51,539
Then, I'll get going again.
53
00:02:51,622 --> 00:02:53,624
Catch me if you can!
54
00:02:53,707 --> 00:02:55,876
What is that idiot saying?
55
00:02:57,002 --> 00:02:58,045
Hey.
56
00:03:01,173 --> 00:03:02,341
Don't run.
57
00:03:05,136 --> 00:03:06,595
She's charismatic as hell.
58
00:03:07,263 --> 00:03:08,431
Ha-young!
59
00:03:15,062 --> 00:03:16,439
Ta-da!
60
00:03:16,939 --> 00:03:19,066
Mr. Song Hae's show! "Korea…"
61
00:03:19,150 --> 00:03:20,526
-"Sings!"
-"Sings!"
62
00:03:27,992 --> 00:03:29,493
Wait. Are you going to apply?
63
00:03:29,577 --> 00:03:31,620
Yes, it's this Saturday.
Come with me, guys.
64
00:03:31,704 --> 00:03:33,164
I'll give you the chance to support me.
65
00:03:33,247 --> 00:03:34,832
Count me out. It's too far away.
66
00:03:34,915 --> 00:03:36,459
But Ha-young…
67
00:03:36,542 --> 00:03:39,211
The show hasn't come
to Gyeonggi Province in a while.
68
00:03:39,295 --> 00:03:41,297
Besides, Osan isn't that far away.
69
00:03:41,380 --> 00:03:43,257
It only takes an hour by bus.
70
00:03:43,340 --> 00:03:45,176
Really? It's that close?
71
00:03:45,259 --> 00:03:49,597
Yes, although we'll have to transfer
three times.
72
00:03:50,222 --> 00:03:53,100
I'll showcase my hidden talent
and become a superstar.
73
00:03:53,184 --> 00:03:55,561
Agencies will be after me
to make me their trainee.
74
00:03:55,644 --> 00:03:57,730
Jin-hwan, you have a big dream.
75
00:03:58,314 --> 00:04:00,357
That's good. The bigger, the better.
76
00:04:01,066 --> 00:04:03,694
Your comment is irrelevant.
You're a swimmer.
77
00:04:03,778 --> 00:04:06,405
You guys will come with me, right?
78
00:04:09,450 --> 00:04:11,327
Count me in. It will be fun.
79
00:04:11,911 --> 00:04:12,953
Shin!
80
00:04:13,746 --> 00:04:16,415
Did you even pass the preliminary round?
81
00:04:17,625 --> 00:04:18,459
No.
82
00:04:28,093 --> 00:04:29,553
-When is it?
-This Saturday.
83
00:04:29,637 --> 00:04:31,138
-Saturday?
-Okay…
84
00:04:31,680 --> 00:04:34,099
-Seriously?
-Can you please put that down?
85
00:04:34,183 --> 00:04:35,726
You always wield it as a weapon.
86
00:04:35,810 --> 00:04:37,394
Mom, this Saturday--
87
00:04:37,478 --> 00:04:40,189
You, get the money back tomorrow.
88
00:04:40,272 --> 00:04:42,233
If you don't, you're dead meat!
89
00:04:42,316 --> 00:04:46,946
The thing is, Ji-sun left for Macau
on a business trip today--
90
00:04:47,029 --> 00:04:49,073
Wait, the Gye Ji-sun I know of?
91
00:04:49,156 --> 00:04:51,909
Hey, Shin Gi-heon! You…
92
00:04:56,539 --> 00:04:57,790
What the hell?
93
00:04:57,873 --> 00:05:00,626
Did you just throw jokbal
into my handsome face?
94
00:05:00,709 --> 00:05:02,920
I don't want to talk to you, so leave.
95
00:05:03,003 --> 00:05:04,296
Get out right now!
96
00:05:04,380 --> 00:05:06,966
Why must I be ashamed
of lending someone my money?
97
00:05:07,049 --> 00:05:09,552
How is that yours?
I gave you that pocket money.
98
00:05:09,635 --> 00:05:11,220
I can no longer
99
00:05:12,846 --> 00:05:14,348
live like this anymore!
100
00:05:16,475 --> 00:05:17,643
Dad?
101
00:05:20,729 --> 00:05:23,023
Fine, I can't stand it, either!
102
00:05:25,442 --> 00:05:26,485
Mom?
103
00:05:31,532 --> 00:05:34,076
I'm sorry, but I'm not in the mood
to hear you singing.
104
00:05:34,159 --> 00:05:37,162
I need all of you here to stay motivated,
so sit tight.
105
00:05:45,504 --> 00:05:46,338
Hello?
106
00:05:46,422 --> 00:05:50,301
Yes, this is number 178, Jeong Jin-hwan!
107
00:05:51,677 --> 00:05:53,721
Should I start singing? Yes, sir!
108
00:06:05,441 --> 00:06:08,152
Excuse me. Start from the refrain.
109
00:06:08,235 --> 00:06:10,529
The refrain? Got it, sir.
110
00:06:10,613 --> 00:06:12,531
I'll start over then.
111
00:06:14,283 --> 00:06:17,703
It's love, it's love
112
00:06:17,786 --> 00:06:21,290
Even if I erase it, it's still love
113
00:06:21,373 --> 00:06:25,127
I try to let go of you
114
00:06:25,210 --> 00:06:28,589
But you're the only one living in my heart
115
00:06:28,672 --> 00:06:32,301
Only you, only you
116
00:06:32,384 --> 00:06:36,055
You're the one I yearn and long for
117
00:06:36,138 --> 00:06:39,892
I take out a photo of you
118
00:06:40,476 --> 00:06:44,897
And gaze at it as I fall asleep
119
00:06:45,606 --> 00:06:47,483
You made the first cut.
120
00:06:52,529 --> 00:06:55,491
Thank you. Thank you so much.
Have a good day.
121
00:06:58,702 --> 00:07:00,162
Yes. I made it!
122
00:07:00,913 --> 00:07:04,083
Guys! I'll be making my debut.
123
00:07:04,166 --> 00:07:07,169
Do you have to go to Osan
for the second round, though?
124
00:07:07,252 --> 00:07:08,212
Of course.
125
00:07:08,295 --> 00:07:11,924
Ha-young, I'll promise
to say your name out loud on TV.
126
00:07:12,007 --> 00:07:14,051
You'll all come with me, right?
127
00:07:14,635 --> 00:07:17,930
Well, I can't say for sure.
128
00:07:18,806 --> 00:07:20,808
If my Brother can't say for sure,
129
00:07:21,725 --> 00:07:22,810
then neither can I.
130
00:07:22,893 --> 00:07:26,271
Come on, Sol-i.
You have to come over. What's wrong?
131
00:07:29,566 --> 00:07:31,527
I'm home.
132
00:07:42,496 --> 00:07:44,123
I'm going to another city.
133
00:07:44,748 --> 00:07:46,542
Don't wait up for me, and go to bed.
134
00:08:08,147 --> 00:08:08,981
What's up?
135
00:08:11,442 --> 00:08:12,568
Heon.
136
00:08:18,866 --> 00:08:20,034
What's wrong?
137
00:08:22,453 --> 00:08:23,829
Heon, what should I do?
138
00:08:24,496 --> 00:08:26,790
My parents had an argument,
139
00:08:26,874 --> 00:08:29,668
and my dad hasn't been home for two days.
140
00:08:31,670 --> 00:08:34,465
I tried calling him, but his phone's off.
141
00:08:35,424 --> 00:08:37,926
And my mom isn't home today, either.
142
00:08:40,137 --> 00:08:43,474
What if my parents get a divorce?
143
00:08:44,058 --> 00:08:45,684
What do I do?
144
00:08:51,774 --> 00:08:52,775
Hey.
145
00:09:01,575 --> 00:09:02,826
Okay.
146
00:09:19,134 --> 00:09:21,136
That sleeve turned wet.
147
00:09:40,531 --> 00:09:43,492
I'm sure it's nothing serious.
Don't worry.
148
00:09:43,575 --> 00:09:46,120
WRITE MESSAGE
SHIN SOL-I
149
00:09:46,203 --> 00:09:47,871
SEND
150
00:09:47,955 --> 00:09:49,957
SEND TEXT MESSAGE?
1. YES, 2. NO
151
00:09:56,380 --> 00:09:57,214
Heon!
152
00:09:57,297 --> 00:09:58,382
SEND MESSAGE
153
00:10:00,134 --> 00:10:02,177
Mom told me to collect laundry.
154
00:10:05,305 --> 00:10:07,099
Over there. Take them.
155
00:10:15,149 --> 00:10:18,485
By the way, why are the sleeves wet?
156
00:10:21,822 --> 00:10:23,323
A neighborhood dog licked it.
157
00:10:23,407 --> 00:10:25,200
There's a dog in our neighborhood?
158
00:10:25,284 --> 00:10:27,870
I don't think I've seen one. Is it cute?
159
00:10:31,748 --> 00:10:33,709
Yes, it is. But…
160
00:10:35,294 --> 00:10:36,753
it's a little loud.
161
00:10:37,796 --> 00:10:39,756
Take me with you
when you see it next time.
162
00:10:41,758 --> 00:10:42,634
Sure.
163
00:10:47,055 --> 00:10:49,308
Sol-i! Sol?
164
00:10:50,851 --> 00:10:52,019
Sol-i.
165
00:10:53,562 --> 00:10:54,605
Dad!
166
00:10:55,480 --> 00:10:58,567
Where have you been?
I was worried about you!
167
00:10:58,650 --> 00:11:00,152
Wait, is this a dream?
168
00:11:01,862 --> 00:11:02,821
It's not.
169
00:11:02,905 --> 00:11:04,531
You should get up if it is a dream.
170
00:11:04,615 --> 00:11:06,408
Mom!
171
00:11:06,491 --> 00:11:07,743
Did you go with Dad?
172
00:11:07,826 --> 00:11:11,246
Yes, we went to Pohang
to look into a store to branch out.
173
00:11:11,330 --> 00:11:16,168
So, does this mean the two of you made up?
174
00:11:16,251 --> 00:11:19,504
Why would we even need to make up?
175
00:11:19,588 --> 00:11:22,799
Look. No husband and wife
love each other as much as we do.
176
00:11:22,883 --> 00:11:24,927
-Honey…
-Stop that.
177
00:11:25,010 --> 00:11:26,887
Go have some king crabs.
178
00:11:26,970 --> 00:11:29,264
I know how much you guys love king crabs.
179
00:11:30,098 --> 00:11:31,308
Hurry up, all right?
180
00:11:31,391 --> 00:11:33,560
King crabs. I love them!
181
00:11:33,644 --> 00:11:34,478
Mom!
182
00:11:49,368 --> 00:11:51,203
KOREA SINGS
OSAN, 2ND PRELIMINARY ROUND
183
00:11:51,286 --> 00:11:52,329
BECOME AN IDOL
HANDSOME JIN-HWAN
184
00:11:55,832 --> 00:11:59,795
Making you my lady
185
00:11:59,878 --> 00:12:02,381
became a dream of mine
186
00:12:02,923 --> 00:12:08,637
I will make it happen
No matter the obstacles
187
00:12:14,851 --> 00:12:16,269
My dream used to be
188
00:12:16,353 --> 00:12:17,938
Becoming the President, my dad's favorite
189
00:12:18,021 --> 00:12:20,691
A friend of mine shared that dream…
190
00:12:20,774 --> 00:12:23,110
Thank you for coming. Next.
191
00:12:23,610 --> 00:12:26,446
I have another song prepared.
Please give me another chance.
192
00:12:28,073 --> 00:12:30,826
Please love me
193
00:12:30,909 --> 00:12:33,453
Don't bring tears to my eyes
194
00:12:39,376 --> 00:12:40,252
Damn it.
195
00:12:41,044 --> 00:12:42,713
The judges have no eye for talent.
196
00:12:43,213 --> 00:12:44,923
How can they disqualify a genius like me?
197
00:12:45,590 --> 00:12:48,093
Cheer up. You can try again
when they come to Suwon.
198
00:12:48,176 --> 00:12:51,096
He's right.
Just think of it as our little picnic.
199
00:12:51,179 --> 00:12:53,849
Since we're here,
why don't we spend the night here?
200
00:12:54,433 --> 00:12:57,269
Hey, is it because you want
to spend some time with Heon?
201
00:12:57,894 --> 00:13:00,355
Come on. It will be fun.
202
00:13:00,439 --> 00:13:03,650
Sounds good.
Let's have some fun while we're here.
203
00:13:04,568 --> 00:13:06,737
I can't. My mom will be worried.
204
00:13:06,820 --> 00:13:09,906
Comeo n, Ha-young.
We rarely get a chance like this.
205
00:13:09,990 --> 00:13:11,575
Then, let's vote on it.
206
00:13:12,826 --> 00:13:14,494
-I'm in.
-Me too.
207
00:13:14,578 --> 00:13:15,787
Me three.
208
00:13:24,296 --> 00:13:26,882
Let's find a place to sleep first.
209
00:13:28,467 --> 00:13:31,094
Shall we go over there?
210
00:13:33,638 --> 00:13:34,806
-Thank you!
-Thank you!
211
00:13:34,890 --> 00:13:36,808
-Have a good night.
-You, too.
212
00:13:38,310 --> 00:13:41,229
Hold on. Shouldn't we call home first?
213
00:13:41,813 --> 00:13:43,774
Right, let's do that.
214
00:13:47,235 --> 00:13:48,320
-Mom.
-Hey, Mom.
215
00:13:48,403 --> 00:13:49,946
I'm spending the night at Sol-i's.
216
00:13:50,030 --> 00:13:53,033
Ha-young offered to tutor me today
at her place.
217
00:13:53,116 --> 00:13:54,785
-Put her on?
-Put her on?
218
00:13:56,536 --> 00:13:57,788
-Hi.
-Hi, Mother.
219
00:13:57,871 --> 00:13:59,247
We won't stay up too late.
220
00:13:59,331 --> 00:14:00,874
We'll study for a few more hours.
221
00:14:00,957 --> 00:14:02,292
Don't worry.
222
00:14:02,376 --> 00:14:04,127
Sure, good night.
223
00:14:05,545 --> 00:14:08,340
-Hey, Mom.
-Mom, it's me. Good night.
224
00:14:10,801 --> 00:14:11,676
Nice!
225
00:14:12,260 --> 00:14:13,095
Hello?
226
00:14:13,678 --> 00:14:15,389
Mom, I'll sleep over
at my friend's place today!
227
00:14:18,308 --> 00:14:19,434
Please.
228
00:14:19,518 --> 00:14:20,852
Just this once.
229
00:14:28,693 --> 00:14:31,822
Hello, ma'am.
I'm Jin-hwan's classmate, Cha Heon.
230
00:14:33,490 --> 00:14:34,616
Right.
231
00:14:36,535 --> 00:14:38,578
Yes, thank you. Sure.
232
00:14:39,663 --> 00:14:41,081
Are we good?
233
00:14:50,715 --> 00:14:52,259
HEAD COACH
234
00:14:54,594 --> 00:14:56,430
-Hello?
-Woo Dae-sung!
235
00:14:57,097 --> 00:14:59,516
Why did you skip training today,
and where are you?
236
00:15:01,518 --> 00:15:03,728
I'm at a friend's house.
237
00:15:04,312 --> 00:15:07,524
What? Then put that friend's father
on the phone!
238
00:15:08,984 --> 00:15:10,110
Take it.
239
00:15:19,578 --> 00:15:20,412
Yes,
240
00:15:20,495 --> 00:15:23,331
I'm Jin-hwan's father.
241
00:15:23,415 --> 00:15:25,000
Who are you trying to fool?
242
00:15:25,083 --> 00:15:26,626
Put your father on!
243
00:15:29,004 --> 00:15:30,297
What the…
244
00:15:32,048 --> 00:15:32,924
Sorry.
245
00:15:33,008 --> 00:15:35,302
Don't answer your phone tonight.
That's better.
246
00:15:38,805 --> 00:15:41,391
Then I'll be dead once I get back.
247
00:15:44,060 --> 00:15:44,895
Thanks.
248
00:15:46,480 --> 00:15:48,899
Wow, that's a lot of stars.
249
00:15:49,524 --> 00:15:51,443
I know. They're really pretty.
250
00:15:52,277 --> 00:15:54,779
I've kept my nose
in my textbooks for so long,
251
00:15:54,863 --> 00:15:56,948
I didn't know how pretty the sky is.
252
00:15:57,991 --> 00:15:58,950
Hey, Jin-hwan.
253
00:15:59,659 --> 00:16:03,413
When did you bury your nose in your books?
You always dozed off in class.
254
00:16:03,497 --> 00:16:06,750
Can't you shut it
when I'm trying to be sentimental?
255
00:16:06,833 --> 00:16:08,668
Be quiet, both of you.
256
00:16:09,336 --> 00:16:11,880
Those stars may all look the same,
257
00:16:11,963 --> 00:16:15,091
but some are planets,
while others are satellites.
258
00:16:15,717 --> 00:16:18,595
I wonder if Rosetta and Philae
are up there too.
259
00:16:18,678 --> 00:16:21,556
Rosetta and Philae? What are they?
260
00:16:21,640 --> 00:16:25,810
In 2004, the European Space Agency
launched a space probe named Rosetta
261
00:16:26,603 --> 00:16:30,148
along with a robotic lander called Philae.
262
00:16:31,441 --> 00:16:33,151
Guys, are you listening to me?
263
00:16:39,533 --> 00:16:42,118
Anyway, Philae landed safely,
264
00:16:42,202 --> 00:16:44,496
but lost communication with Rosetta.
265
00:16:45,705 --> 00:16:48,625
A shooting star! Guys, make a wish!
266
00:16:48,708 --> 00:16:51,670
A shooting star? Wait, my wish.
267
00:16:54,422 --> 00:16:55,840
Who was I talking to?
268
00:17:00,804 --> 00:17:02,514
Don't you have a wish? Come on.
269
00:17:02,597 --> 00:17:04,349
Meteors are just stone or dust.
270
00:17:05,600 --> 00:17:08,103
They have no power to grant wishes.
271
00:17:21,241 --> 00:17:24,286
Is everything okay with your parents now?
272
00:17:24,369 --> 00:17:25,620
Oh, yes.
273
00:17:26,204 --> 00:17:28,999
Their love for each other
helped them make up quickly.
274
00:17:29,082 --> 00:17:30,834
I see. That's a relief.
275
00:17:31,876 --> 00:17:35,505
By the way, thanks for listening to me.
276
00:17:36,548 --> 00:17:40,051
Wait, Heon, did you not make a wish?
277
00:17:41,845 --> 00:17:44,931
I didn't. What did you wish for?
278
00:17:45,015 --> 00:17:45,932
Me?
279
00:17:47,934 --> 00:17:48,935
I wished…
280
00:17:50,437 --> 00:17:51,730
for you to like me.
281
00:17:53,481 --> 00:17:55,567
But I took it back.
282
00:17:58,528 --> 00:18:00,697
-Why?
-What do you mean, "Why?"
283
00:18:00,780 --> 00:18:02,324
It's too heartbreaking
284
00:18:03,533 --> 00:18:08,163
My love for someone is growing
when he doesn't love me back.
285
00:18:08,246 --> 00:18:12,125
So I'd rather not wish
for any reciprocation.
286
00:18:12,208 --> 00:18:14,294
That way, I can keep crushing on you.
287
00:18:15,670 --> 00:18:17,005
Anyway, Heon,
288
00:18:17,088 --> 00:18:21,384
someday in the future,
if I ever get angry with you
289
00:18:21,468 --> 00:18:24,638
and say, "Heon, I'm going to give up
on liking you."
290
00:18:24,721 --> 00:18:26,640
Even if I say something like that,
291
00:18:27,849 --> 00:18:29,267
don't say anything back.
292
00:18:29,351 --> 00:18:30,268
What?
293
00:18:30,769 --> 00:18:33,563
Because I won't mean it. All right?
294
00:18:42,864 --> 00:18:45,784
What? The Game of Truth at this hour?
295
00:18:45,867 --> 00:18:48,745
Come on, it'll be fun. Write yours down.
296
00:19:27,701 --> 00:19:30,286
I want Rosetta and Philae to be happy.
297
00:19:31,454 --> 00:19:34,499
I like the girl
with the longest hair here.
298
00:19:34,999 --> 00:19:37,585
I LIKE SHIN SOL-I
299
00:19:47,512 --> 00:19:50,140
You must keep these secrets.
Don't tell anyone.
300
00:19:50,223 --> 00:19:51,099
Okay?
301
00:20:04,613 --> 00:20:14,613
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
302
00:20:15,206 --> 00:20:17,292
What do you think? Isn't it great?
303
00:20:18,710 --> 00:20:20,670
You were right. It's super pretty.
304
00:20:29,345 --> 00:20:30,889
There's no echo.
305
00:20:33,725 --> 00:20:36,311
Let's still go for it. Who's next?
306
00:20:36,853 --> 00:20:37,896
Is it me?
307
00:20:40,356 --> 00:20:43,026
Jeong Jin-hwan is an idiot!
308
00:20:44,736 --> 00:20:45,612
Go on.
309
00:20:50,408 --> 00:20:55,872
Guys, come and see me
win the gold medal next week!
310
00:20:56,664 --> 00:20:58,166
Okay, your turn.
311
00:21:01,085 --> 00:21:04,798
I wish Heon would say something!
312
00:21:14,641 --> 00:21:16,392
Go, Park Ji-sung!
313
00:21:19,270 --> 00:21:21,648
That's new. He really spoke up.
314
00:21:23,775 --> 00:21:26,861
Heon, are you sure you're all right?
315
00:21:35,286 --> 00:21:37,705
This is awesome!
316
00:21:37,789 --> 00:21:40,083
-Awesome!
-Awesome!
317
00:21:41,000 --> 00:21:42,210
Awesome!
318
00:21:42,293 --> 00:21:46,840
Guys, I like Ha-young the most!
319
00:22:06,276 --> 00:22:09,153
What's the secret you wrote down that day?
320
00:22:09,237 --> 00:22:11,114
You know it's Sol-i's birthday
this Saturday, right?
321
00:22:11,197 --> 00:22:13,199
Sol-i, hi.
322
00:22:13,283 --> 00:22:14,200
Do you have plans tomorrow?
323
00:22:14,284 --> 00:22:16,494
Sol-i, what's tomorrow's lunch menu?
324
00:22:16,578 --> 00:22:18,288
Where are you? I'll be there.
325
00:22:18,371 --> 00:22:21,833
-The secret you wrote down.
-That's supposed to stay secret.
326
00:22:21,916 --> 00:22:23,585
So it's not a lie, is it?
327
00:22:23,668 --> 00:22:24,794
It's all thanks to her.
328
00:22:24,877 --> 00:22:27,714
Dae-sung, are you going public
with your girlfriend?
329
00:22:27,797 --> 00:22:29,132
There. So stop following me.
330
00:22:29,215 --> 00:22:31,593
I won't be there on Saturday either,
so don't wait for me.
331
00:22:34,470 --> 00:22:39,475
Subtitle translation by: Hye-lim Park
23266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.