Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,390
The cafe project has been postponed indefinitely.
2
00:00:07,390 --> 00:00:09,890
I'm back to my normal daily routine
3
00:00:09,890 --> 00:00:13,580
and no longer think about the cafe.
4
00:00:26,680 --> 00:00:30,030
Additional materials for the competition.
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,080
First thing in the morning...?
6
00:00:35,930 --> 00:00:41,600
As usual, it felt like I was going nowhere with my work.
7
00:00:53,970 --> 00:00:58,440
How about lunch and stuff at an architecture theme park
on Saturday?
8
00:00:55,100 --> 00:00:58,440
Lunch at a theme park?
9
00:00:58,440 --> 00:01:01,590
It's been a while since I received a message from that person.
10
00:01:01,590 --> 00:01:06,810
Ugh... I don't have the time for that.
11
00:01:06,810 --> 00:01:12,650
( Right now I'm busy with work, so... )
12
00:01:31,840 --> 00:01:35,170
( Count me in. )
14
00:02:41,320 --> 00:02:42,870
Over here!
15
00:02:55,440 --> 00:02:56,820
Hello.
16
00:02:56,820 --> 00:02:58,780
Uekusa-san, hello.
17
00:02:58,780 --> 00:03:00,940
- Thank you for being our guide.
- The pleasure is mine.
18
00:03:00,940 --> 00:03:03,060
Nice to meet you.
19
00:03:03,060 --> 00:03:05,200
- This way.
- Okay.
20
00:03:05,720 --> 00:03:12,810
The Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum is an outdoor museum of 30 relocated or restored buildings.
21
00:03:12,810 --> 00:03:16,870
These are all buildings that used to be originally in Tokyo.
22
00:03:16,870 --> 00:03:21,520
They all range from the Edo period to the mid-Showa period.
23
00:03:22,380 --> 00:03:25,370
Although we'd rather preserve them on their original site,
24
00:03:25,370 --> 00:03:28,750
our goal is to relocate buildings that otherwise
25
00:03:28,750 --> 00:03:32,210
would be torn down for the sake of urban development and such,
26
00:03:32,210 --> 00:03:38,400
and preserve them here in this park for the next generations.
27
00:03:38,400 --> 00:03:40,260
That's great.
28
00:03:42,400 --> 00:03:45,280
A sign of affection.
29
00:03:43,750 --> 00:03:45,280
- Very much.
30
00:03:45,280 --> 00:03:50,740
If it wasn't for this park, the next generations wouldn't be able to experience them.
31
00:03:51,810 --> 00:03:55,210
Have you ever heard of billboard architecture?
32
00:03:54,130 --> 00:03:55,210
- I haven't.
33
00:03:55,880 --> 00:04:00,050
A great many of them were built in Tokyo after the Great Kanto Earthquake.
34
00:04:00,940 --> 00:04:04,390
Narrow yet vertical store fronts.
35
00:04:05,630 --> 00:04:12,300
The exteriors are affixed with copper plates or tiles that can withstand fire.
36
00:04:12,300 --> 00:04:17,900
That greenish color is due to the oxidation of the metal.
37
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
I see.
38
00:04:20,200 --> 00:04:23,970
You can still find plenty of them around the Tsukiji area.
39
00:04:27,110 --> 00:04:30,110
It gives them an interesting look.
40
00:04:30,860 --> 00:04:33,080
It sure does.
41
00:04:35,230 --> 00:04:38,440
This is a bathhouse called Kodakara-yu.
42
00:04:38,440 --> 00:04:43,880
It was built in 1929 (Showa 4) in Adachi-ku
43
00:04:43,880 --> 00:04:46,920
and now has been moved here.
44
00:04:46,920 --> 00:04:51,520
This exterior design is called Tokyo-style bathhouse,
45
00:04:51,520 --> 00:04:56,050
which is characterized by its luxurious structure that reminds you of temples and shrines.
46
00:04:56,050 --> 00:04:59,360
And... it may be a little hard to see,
47
00:04:59,360 --> 00:05:01,580
it has carvings of the Seven Lucky Gods,
48
00:05:01,580 --> 00:05:05,480
and in front of them is a sculpture of a hawk and sparrows.
49
00:05:05,480 --> 00:05:09,030
It's very elaborate.
50
00:05:09,030 --> 00:05:14,500
Do you know why bathhouses look like temples and shrines?
51
00:05:14,500 --> 00:05:15,290
No...
52
00:05:16,040 --> 00:05:19,380
It was triggered by the Great Kanto Earthquake.
53
00:05:19,380 --> 00:05:25,930
It's said that their luxurious appearances were meant to cheer people up during the reconstructions.
54
00:05:25,930 --> 00:05:31,090
That's why only bathhouses in Tokyo have such a design.
55
00:05:32,250 --> 00:05:35,340
I had no idea.
56
00:05:35,340 --> 00:05:37,540
- Wanna go inside?
- Yes.
57
00:05:42,750 --> 00:05:45,420
That's a high ceiling!
58
00:05:48,680 --> 00:05:50,800
Everything is so big in here.
59
00:05:50,800 --> 00:05:54,470
Huh!? It's super deep!
60
00:05:55,460 --> 00:05:58,800
Oh, you're right.
They were that deep?
61
00:06:01,100 --> 00:06:03,310
They must have done things like that, right?
62
00:06:06,660 --> 00:06:08,950
This one is perfect for me.
63
00:06:08,950 --> 00:06:10,130
True.
64
00:06:10,130 --> 00:06:12,020
The perfect depth for me.
65
00:06:12,020 --> 00:06:15,040
Over here, too.
If you sit like this.
66
00:06:15,040 --> 00:06:17,290
Mt. Fuji?
67
00:06:17,290 --> 00:06:21,280
You can see Mt. Fuji when you sit here.
68
00:06:23,180 --> 00:06:25,660
There must have been conversations over the wall, right?
69
00:06:25,660 --> 00:06:26,800
Yeah, I'm sure.
70
00:06:26,800 --> 00:06:29,420
You can often see it in anime.
71
00:06:30,610 --> 00:06:33,540
"Throw me the soap!"
72
00:06:39,150 --> 00:06:41,110
Nice weather.
73
00:06:48,990 --> 00:07:03,970
Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum (Koganei)
74
00:06:48,990 --> 00:06:56,490
The "Maekawa Kunio House" with its distinctive gabled roof and latticed glass windows
75
00:06:56,490 --> 00:07:03,970
An excellent lunch on the terrace of the "de Lalande House"
76
00:07:07,260 --> 00:07:11,990
This is the house of architect Maekawa Kunio.
77
00:07:11,990 --> 00:07:14,510
Maekawa Kunio...
78
00:07:14,510 --> 00:07:19,000
One of the three people who designed the Kokusai Bunka Kaikan, right?
79
00:07:19,000 --> 00:07:20,420
Correct.
80
00:07:23,230 --> 00:07:27,470
It was built in 1942 in Shinagawa.
81
00:07:27,470 --> 00:07:32,350
It was during the war, when building materials were hard to obtain.
82
00:07:32,350 --> 00:07:36,020
Maekawa Kunio had an office in Ginza,
83
00:07:36,020 --> 00:07:39,570
but it was burned down during the air raids.
84
00:07:40,470 --> 00:07:44,890
So after the war, he used this as his office for a while.
85
00:07:46,040 --> 00:07:51,890
It's the birthplace of many famous post-war buildings.
86
00:08:03,590 --> 00:08:10,030
This lighting, desk and the stools were designed by him as well.
87
00:08:13,750 --> 00:08:17,770
I like that it's simple yet warm.
88
00:08:17,770 --> 00:08:21,280
I couldn't have said it better, yes.
89
00:08:21,280 --> 00:08:24,470
His designs are very modern,
90
00:08:24,470 --> 00:08:27,840
but there's still something Japanese about them.
91
00:08:27,840 --> 00:08:30,310
The warmth.
92
00:08:32,260 --> 00:08:35,840
This door is one of the unique features of this house.
93
00:08:35,840 --> 00:08:37,850
It's a revolving door.
94
00:08:37,850 --> 00:08:41,030
It's like a big moving wall,
95
00:08:41,030 --> 00:08:43,510
but instead of a hinge,
96
00:08:43,510 --> 00:08:46,310
there's one shaft that goes through here,
97
00:08:46,310 --> 00:08:48,920
and that's how it opens and closes.
98
00:08:48,920 --> 00:08:54,680
It's said that his master, Le Corbusier,
also used such doors a lot.
99
00:09:04,430 --> 00:09:07,330
I guess it's about time for lunch?
100
00:09:07,330 --> 00:09:09,060
Yes.
101
00:09:09,060 --> 00:09:11,250
This is the de Lalande House,
102
00:09:11,250 --> 00:09:17,890
which was built during the Meiji period by the German architect Georg de Lalande.
103
00:09:23,410 --> 00:09:25,540
Yummy!
104
00:09:28,200 --> 00:09:31,040
Here's one German word.
105
00:09:31,040 --> 00:09:32,690
Lecker!
106
00:09:32,690 --> 00:09:34,240
It means delicious.
107
00:09:34,240 --> 00:09:36,610
- Lecker!
- Lecker!
108
00:09:41,470 --> 00:09:43,730
It's hot and spicy.
109
00:09:43,730 --> 00:09:46,800
This must go well with alcohol. So nice.
110
00:09:47,730 --> 00:09:49,050
Well then!
111
00:09:50,290 --> 00:09:53,840
In honor of the German architect.
112
00:09:54,240 --> 00:09:56,370
You just want to drink again.
113
00:09:56,370 --> 00:09:58,320
You got me.
114
00:09:58,320 --> 00:10:00,190
- Cheers.
- Cheers.
115
00:10:07,180 --> 00:10:08,290
Yum.
116
00:10:08,290 --> 00:10:10,520
It's so elegant.
117
00:10:13,760 --> 00:10:20,340
What would have normally been demolished,
remains here at a new location.
118
00:10:21,460 --> 00:10:26,560
It's gone yet preserved in a different form.
119
00:10:32,540 --> 00:10:35,480
Did you talk to your friend?
120
00:10:39,380 --> 00:10:40,450
I did.
121
00:10:42,010 --> 00:10:43,480
Good.
122
00:10:48,810 --> 00:10:52,610
Thank you for everything.
123
00:10:54,400 --> 00:10:58,270
I've decided to continue with my current job.
124
00:10:59,450 --> 00:11:00,870
So...
125
00:11:02,010 --> 00:11:06,960
Since I no longer need to research for the cafe...
126
00:11:08,190 --> 00:11:11,510
Please let me adjourn my studies.
127
00:11:13,760 --> 00:11:15,250
Understood.
128
00:11:16,740 --> 00:11:18,650
That was simple.
129
00:11:19,760 --> 00:11:21,300
My motto:
130
00:11:21,300 --> 00:11:25,110
Those who come are welcome,
those who leave are not regretted.
131
00:11:25,110 --> 00:11:26,740
That so?
132
00:11:28,780 --> 00:11:32,030
If that's what you've decided for yourself,
133
00:11:32,030 --> 00:11:34,010
I'm sure you'll be fine.
134
00:11:41,570 --> 00:11:45,650
Actually, there's one more place I'd like to show you today.
135
00:12:06,100 --> 00:12:08,850
Architecture Depot?
136
00:12:08,850 --> 00:12:10,480
- Hello.
- Hello.
137
00:12:10,480 --> 00:12:12,660
I've been awaiting you, Uekusa-san.
138
00:12:12,660 --> 00:12:14,060
- Hello.
- Hello.
139
00:12:14,060 --> 00:12:16,480
Now let me show you the architecture depot.
140
00:12:16,480 --> 00:12:18,850
Much appreciated.
141
00:12:18,850 --> 00:12:26,820
ARCHI-DEPOT MUSEUM (Shinagawa)
142
00:12:20,200 --> 00:12:23,690
This is the storage room for models.
143
00:12:23,690 --> 00:12:31,580
We keep around 600 models from architects and designers here.
144
00:12:31,580 --> 00:12:35,570
And as you can see,
145
00:12:35,570 --> 00:12:42,380
these models are made by designers as part of preliminary design studies,
146
00:12:42,380 --> 00:12:45,470
and there are many different methods.
147
00:12:44,420 --> 00:12:45,470
- Amazing.
148
00:12:45,470 --> 00:12:53,600
They're very much an expression of the architect's ideas and concepts.
149
00:12:53,600 --> 00:12:55,450
And by looking at them,
150
00:12:55,450 --> 00:12:58,710
you can get a sense of architectural culture,
151
00:12:58,710 --> 00:13:03,680
and every single one of them is a piece of art.
152
00:13:04,760 --> 00:13:09,560
It's a wonderful feeling, isn't it?
153
00:14:13,850 --> 00:14:22,000
This is a model of the Yotsuya Catholic St. Ignatius Church designed by Koyama Hisao.
154
00:14:24,230 --> 00:14:29,050
He made it for the competition to rebuild the church.
155
00:14:29,050 --> 00:14:32,010
That was more than 20 years ago.
156
00:14:32,920 --> 00:14:36,160
Unfortunately this one only got the 2nd place.
157
00:14:36,160 --> 00:14:39,690
In other words, it's a phantom architecture.
158
00:14:41,320 --> 00:14:45,760
Can you see the rectangular part in this model?
159
00:14:46,950 --> 00:14:48,650
Yes.
160
00:14:48,650 --> 00:14:54,050
Those are the remains of the old church's foundation.
161
00:14:56,550 --> 00:15:04,100
Koyama researched the church's history and its relationship to the region
162
00:15:04,100 --> 00:15:07,890
and put his thoughts into this model.
163
00:15:09,290 --> 00:15:14,730
It wasn't realized, but it must have been very meaningful to him.
164
00:15:17,080 --> 00:15:20,890
He's kept the model ever since.
165
00:15:23,380 --> 00:15:26,720
There are many models that never took shape.
166
00:15:27,610 --> 00:15:31,200
The same goes for my own models.
167
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
While looking at the drawings and imagining...
168
00:15:38,230 --> 00:15:41,310
What kind of people will live there?
169
00:15:41,310 --> 00:15:44,770
What kind of facility will it be?
170
00:15:44,770 --> 00:15:47,710
...I put them together piece by piece.
171
00:15:50,110 --> 00:15:54,790
And then, with the finished model in front of me,
172
00:15:54,790 --> 00:16:00,510
I have my own inauguration ceremony with a beer in hand.
173
00:16:01,470 --> 00:16:05,670
For me, there's no happier moment.
174
00:16:10,170 --> 00:16:15,360
Even if they can't be realized, they remain as dreams.
175
00:16:29,050 --> 00:16:31,850
There's a lot going on in the world,
176
00:16:31,850 --> 00:16:36,670
but that doesn't mean that everything is good or bad.
177
00:16:38,210 --> 00:16:40,840
After all...
178
00:16:40,840 --> 00:16:44,240
It's you who gives them meaning.
179
00:17:14,040 --> 00:17:18,380
Thinking and worrying about someone else...
180
00:17:22,000 --> 00:17:28,390
You made me remember what that feels like.
181
00:17:35,490 --> 00:17:36,790
Bye.
182
00:18:39,680 --> 00:18:41,280
Yes, Haruno here.
183
00:18:41,280 --> 00:18:43,630
Ah, Haruno-san?
184
00:18:43,630 --> 00:18:48,400
The Daimatsu competition, they picked us.
185
00:18:48,400 --> 00:18:50,010
They did!?
186
00:18:50,010 --> 00:18:54,340
Yeah, you did a great job. Congratulations.
187
00:18:56,410 --> 00:18:58,400
Thank you very much.
188
00:19:14,790 --> 00:19:17,540
Maybe my supposedly monotonous life
189
00:19:17,540 --> 00:19:21,310
has changed little by little.
190
00:19:27,110 --> 00:19:29,040
And so...
191
00:19:29,040 --> 00:19:31,250
...have I.
192
00:19:41,110 --> 00:19:42,650
Feeling lonely?
193
00:19:44,860 --> 00:19:46,560
Yeah, right.
194
00:20:00,870 --> 00:20:02,280
Welcome.
195
00:20:03,020 --> 00:20:04,390
Oh, welcome.
196
00:20:05,270 --> 00:20:06,740
Hello.
197
00:20:12,590 --> 00:20:16,480
It's not like I've given up on the cafe,
198
00:20:16,480 --> 00:20:19,340
so I better keep up with my studies.
199
00:20:19,340 --> 00:20:21,290
A Dante Blend, please.
200
00:20:22,030 --> 00:20:25,220
But didn't you want an adjournment?
201
00:20:25,220 --> 00:20:28,060
Did I ever say such a thing?
202
00:20:30,410 --> 00:20:33,910
I made a list of buildings I want to see.
203
00:20:37,100 --> 00:20:39,660
But, um...
204
00:20:39,660 --> 00:20:43,150
I'm better off alone after all.
205
00:20:43,150 --> 00:20:46,810
It's more my thing to do things by myself...
206
00:20:46,810 --> 00:20:48,720
You sure did your research.
207
00:20:48,720 --> 00:20:53,760
But those places...
You can't really go abroad, can you?
208
00:20:53,760 --> 00:20:56,200
The Palais de Versailles...
209
00:20:56,200 --> 00:20:58,430
That place is like a dream.
210
00:20:58,430 --> 00:21:00,400
She's not listening.
211
00:21:02,150 --> 00:21:05,670
Let's go see famous buildings.
212
00:21:15,890 --> 00:21:18,650
Hey, hey, Master. Give that to me.
213
00:21:21,270 --> 00:21:24,360
- Wow, that's a lot of places.
- I know.
214
00:21:24,360 --> 00:21:27,270
I'm sure there are places you've never been before, right?
215
00:21:27,270 --> 00:21:29,330
Oh, nice!
218
00:22:34,330 --> 00:22:49,340
Thank you for watching until the end.
219
00:22:34,330 --> 00:22:49,340
Finally, please take a look at this collection of beautiful staircases.
220
00:22:54,350 --> 00:22:57,570
This drama is going to receive a special.
221
00:22:57,570 --> 00:23:02,170
Which famous building is going to appear this time?
222
00:23:02,170 --> 00:23:06,320
Until next time!
16447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.