All language subtitles for [KMH] Big match 2014 480p HDRip H264 [Mkvkingcom]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:39,119 --> 00:00:41,485 OPUS PICTURES PRESENTS 3 00:00:45,125 --> 00:00:47,423 A BK PICTURES PRODUCTION 4 00:00:48,028 --> 00:00:50,496 EXECUTIVE PRODUCERS LEE TAE HUN, KIM WOO TAEK 5 00:00:54,067 --> 00:00:56,035 PRODUCED BY SHIM BO-KYOUNG 6 00:00:56,570 --> 00:00:58,561 DIRECTED BY CHOI HO 7 00:01:09,983 --> 00:01:15,521 Iko CHOI has been proving himself worthy of his nickname, the 'Zombie.' 8 00:01:15,522 --> 00:01:18,324 He delivers an average of 100 strikes per round 9 00:01:18,325 --> 00:01:20,350 to his opponent's perfect submission 10 00:01:20,494 --> 00:01:25,364 while displaying an incredible ability to take the most brutal blows. 11 00:01:25,365 --> 00:01:27,299 A true warrior at heart. 12 00:01:27,300 --> 00:01:30,102 Formerly a rising soccer star, 13 00:01:30,103 --> 00:01:33,639 CHOI was the youngest player to debut in the K League. 14 00:01:33,640 --> 00:01:36,876 But after single-handedly knocking down 15 00:01:36,877 --> 00:01:39,678 11 players of his opposing team on the field, 16 00:01:39,679 --> 00:01:41,814 he was permanently barred from the football association. 17 00:01:41,815 --> 00:01:45,851 The incident gave him the nickname, a 'Forward who never returns.' 18 00:01:45,852 --> 00:01:51,023 His bad boy behavior on the field may have given him a red card 19 00:01:51,024 --> 00:01:55,327 but it has landed him a shot in the WFC title match 20 00:01:55,328 --> 00:01:57,853 as the first-ever Korean fighter. 21 00:01:57,931 --> 00:02:00,666 There's never been another genius like him. 22 00:02:00,667 --> 00:02:04,470 The impossible endurance and endless optimism... 23 00:02:04,471 --> 00:02:07,940 And there it is, the infamous 'Zombie Dance'! 24 00:02:07,941 --> 00:02:12,207 We would love to see that dance once again. 25 00:02:13,580 --> 00:02:15,514 What's your secret weapon against the champion? 26 00:02:15,515 --> 00:02:17,278 My weapon? 27 00:02:17,384 --> 00:02:19,682 It's my brother. 28 00:02:20,320 --> 00:02:23,689 In this historic event, CHOI will be going up against 29 00:02:23,690 --> 00:02:27,159 the notorious Andrei Anatoivich. 30 00:02:27,160 --> 00:02:29,253 Get yourself ready for the big match. 31 00:02:33,066 --> 00:02:37,025 BIG MATCH 32 00:02:38,471 --> 00:02:41,304 Unfortunate news has just come in. 33 00:02:41,708 --> 00:02:49,708 The defending champion, Anatoivich, was tested positive for illegal drugs. 34 00:02:49,983 --> 00:02:53,646 A truly devastating outcome for CHOI 35 00:02:53,720 --> 00:02:58,924 who went through 8 months of gruel training with his brother 36 00:02:58,925 --> 00:03:01,360 in preparation of this match. 37 00:03:01,361 --> 00:03:04,888 Anatoivich has a history of substance abuse... 38 00:03:17,410 --> 00:03:19,503 Poor bastard... 39 00:03:19,946 --> 00:03:24,076 8 months of hard work goes out the window. 40 00:03:25,252 --> 00:03:27,119 Should I cancel the fan meeting? 41 00:03:27,120 --> 00:03:28,610 No, that's fine. 42 00:03:29,289 --> 00:03:31,519 I know just what to do in a situation like this. 43 00:03:31,625 --> 00:03:34,185 I'll deal with Iko. 44 00:03:34,995 --> 00:03:37,496 So, the meeting goes as planned? 45 00:03:37,497 --> 00:03:38,497 Sure. 46 00:03:38,832 --> 00:03:39,832 Alright! 47 00:03:40,100 --> 00:03:42,295 Counting on you, coach. 48 00:03:50,977 --> 00:03:52,205 Yo, Iko! 49 00:03:52,312 --> 00:03:53,973 What are you doing huddled up in there? 50 00:03:54,748 --> 00:03:55,748 You crying? 51 00:03:55,849 --> 00:03:57,976 Will a round of jujitsu cheer you up? 52 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 What the? 53 00:04:02,188 --> 00:04:03,655 Come and have some. 54 00:04:03,757 --> 00:04:05,816 You crazy? 55 00:04:05,959 --> 00:04:08,985 It's a lost opportunity not the end of the world. 56 00:04:09,963 --> 00:04:11,089 You ate all this? 57 00:04:11,197 --> 00:04:12,664 We'll start over. 58 00:04:13,700 --> 00:04:15,634 With the match canceled, 59 00:04:15,635 --> 00:04:18,160 you don't know who might throw down the gauntlet. 60 00:04:18,605 --> 00:04:21,874 You can't be pigging out like this. 61 00:04:21,875 --> 00:04:24,977 I might lose my mind if I don't do this. 62 00:04:24,978 --> 00:04:27,879 Come on, a crisis is a chance and a chance is an opportunity. 63 00:04:29,349 --> 00:04:30,839 Put down your chopsticks now. 64 00:04:36,957 --> 00:04:39,551 Drop the drumstick. 65 00:04:45,465 --> 00:04:48,332 Stop chewing. Stop it, damn it. 66 00:04:53,273 --> 00:04:54,900 Aw, my shoulder! 67 00:04:56,209 --> 00:04:57,904 You'll pay for that. 68 00:04:57,978 --> 00:04:59,138 Hey! 69 00:04:59,646 --> 00:05:01,136 For crying out loud. 70 00:05:08,254 --> 00:05:11,348 We're live from Iko's fan meeting. 71 00:05:11,458 --> 00:05:14,860 To be honest, I wasn't impressed after watching his debut match. 72 00:05:14,861 --> 00:05:17,196 I thought his days were numbered. 73 00:05:17,197 --> 00:05:20,666 I pride myself as being the best MMA analyst. 74 00:05:20,667 --> 00:05:24,125 Iko gave my prediction a knockdown. 75 00:05:24,237 --> 00:05:27,400 Yes, we call men like that 'Champions'. 76 00:05:32,245 --> 00:05:36,875 We lost our parents early. 77 00:05:36,950 --> 00:05:39,544 So, I had to be Iko's parent. 78 00:05:39,652 --> 00:05:41,950 From an early age, 79 00:05:42,522 --> 00:05:45,753 his body always reacted faster than the brain. 80 00:05:49,662 --> 00:05:51,296 And I see that his nephew is no ordinary boy either. 81 00:05:51,297 --> 00:05:53,959 He won't give up his food. 82 00:05:54,768 --> 00:05:57,965 It runs in the family. 83 00:05:58,038 --> 00:06:01,098 Never giving up, the power... 84 00:06:04,244 --> 00:06:08,271 My husband and Iko are like two bodies and one soul. 85 00:06:08,415 --> 00:06:11,873 He can tell how Iko feels from the sound of him urinating. 86 00:06:12,652 --> 00:06:14,051 Anyway, 87 00:06:15,455 --> 00:06:19,892 I had just left the national wrestling team 88 00:06:19,893 --> 00:06:23,192 because of my recurrent shoulder dislocation problem. 89 00:06:23,696 --> 00:06:26,231 So, I started coaching Iko. 90 00:06:26,232 --> 00:06:28,792 Then, I discovered 91 00:06:29,135 --> 00:06:30,898 that he was a natural. 92 00:06:31,237 --> 00:06:32,761 At striking? 93 00:06:32,872 --> 00:06:33,998 No, at taking blows. 94 00:06:35,208 --> 00:06:36,835 He has no fear of getting beat up. 95 00:06:36,943 --> 00:06:39,104 Striking is an acquired skill 96 00:06:39,579 --> 00:06:42,810 but taking blows is in the spirit. 97 00:06:43,550 --> 00:06:47,886 I swore to myself that I'll make my brother a champion 98 00:06:47,887 --> 00:06:50,321 that you see on 9 o'clock news. 99 00:06:50,657 --> 00:06:51,749 Champion! 100 00:06:51,958 --> 00:06:53,084 Champion! 101 00:06:53,193 --> 00:06:54,455 Champion! 102 00:06:54,594 --> 00:06:55,720 Champion! 103 00:06:55,862 --> 00:06:56,988 Champion! 104 00:06:57,163 --> 00:06:58,391 Champion! 105 00:07:07,807 --> 00:07:12,267 How's our straight shooter Iko doing? 106 00:07:12,445 --> 00:07:13,537 What brings you here? 107 00:07:13,680 --> 00:07:16,877 To discuss our contract, of course. 108 00:07:17,350 --> 00:07:21,150 Let's pick up where we left off. 109 00:07:22,188 --> 00:07:23,246 Shall we? 110 00:07:24,691 --> 00:07:25,691 What the heck? 111 00:07:25,825 --> 00:07:28,127 "For roadwork" Who knows? 112 00:07:28,128 --> 00:07:30,392 Maybe he'll fetch a big sponsor this time. 113 00:07:30,497 --> 00:07:32,931 Think business for a change. 114 00:07:34,734 --> 00:07:36,167 Do you mind? 115 00:07:39,472 --> 00:07:42,703 Do you know how many athletes got their careers cut short 116 00:07:42,909 --> 00:07:45,036 because of his fraudulent contract? 117 00:07:46,346 --> 00:07:49,315 Just leave my job to me. 118 00:07:50,783 --> 00:07:54,153 How do you explain that guy who never wins a game 119 00:07:54,154 --> 00:07:56,884 but still makes tons of money on endorsements and TV shows? 120 00:08:00,193 --> 00:08:01,626 These days, 121 00:08:01,928 --> 00:08:06,160 I'm worried we're getting way more luck than we deserve. 122 00:08:06,466 --> 00:08:09,601 What if Iko lets his success get the better of him? 123 00:08:09,602 --> 00:08:11,900 What if he gets injured? 124 00:08:12,005 --> 00:08:14,599 I'm treading carefully like walking on thin ice. 125 00:08:16,409 --> 00:08:17,876 Tomorrow morning 6:00 a.m. 126 00:08:17,877 --> 00:08:19,242 Road work! 127 00:08:20,947 --> 00:08:22,437 Where are you going at this hour? 128 00:08:22,549 --> 00:08:24,710 To do business that you love so much. 129 00:08:24,984 --> 00:08:26,679 He's got no brain for money. 130 00:08:32,559 --> 00:08:33,426 Where to? 131 00:08:33,427 --> 00:08:36,088 This address, please. 132 00:09:54,207 --> 00:09:55,207 Iko! 133 00:09:56,309 --> 00:09:57,674 - Go, champion! - What's up? 134 00:11:03,943 --> 00:11:05,535 Are you here? 135 00:11:13,353 --> 00:11:15,753 We're from Nambu Police Station. 136 00:11:16,556 --> 00:11:18,657 We'd like to ask you a few questions in relation to a case. 137 00:11:18,658 --> 00:11:21,752 You have a brother called 'Yeong-ho'? 138 00:11:21,961 --> 00:11:24,122 Do you know where he is? 139 00:11:24,864 --> 00:11:27,697 Excuse me. Let me take that call. 140 00:11:33,206 --> 00:11:34,400 Hello? 141 00:11:34,507 --> 00:11:35,208 Where are you? 142 00:11:35,209 --> 00:11:37,005 Did you take off with your brother again? 143 00:11:37,610 --> 00:11:43,548 He didn't come home last night, and doesn't answer my calls. 144 00:11:43,549 --> 00:11:44,783 Now the police? I'm so gonna kill him. 145 00:11:44,784 --> 00:11:46,952 - Well... - It's like raising three boys. 146 00:11:46,953 --> 00:11:48,750 - I'm so sick of it! - Hello? 147 00:11:55,795 --> 00:11:57,763 "Yeong-ho" 148 00:12:08,307 --> 00:12:10,741 We found this at the crime scene. 149 00:12:10,977 --> 00:12:12,103 Mr. Iko, 150 00:12:13,012 --> 00:12:15,913 do you know Sugar Park, the promoter? 151 00:12:17,517 --> 00:12:19,417 There's been a murder. 152 00:12:22,722 --> 00:12:23,722 What? 153 00:12:35,268 --> 00:12:36,565 Player in the house. 154 00:12:39,439 --> 00:12:42,499 This man was killed 12 hours ago. 155 00:12:44,010 --> 00:12:45,210 And this is the account 156 00:12:45,211 --> 00:12:47,679 that the victim opened in your brother's name. 157 00:12:47,980 --> 00:12:51,149 I know you brothers train really hard 158 00:12:51,150 --> 00:12:53,516 but realistically, 159 00:12:53,653 --> 00:12:57,180 you can't make this kind of money solely from MMA. 160 00:12:57,256 --> 00:12:59,190 Isn't that right? 161 00:13:00,760 --> 00:13:02,728 I think we understand what happened. 162 00:13:02,829 --> 00:13:04,228 Let's not make this complicated. 163 00:13:05,198 --> 00:13:06,426 Where's your brother? 164 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Where is he? 165 00:13:13,439 --> 00:13:17,967 My brother would never get himself involved in something like this. 166 00:13:18,644 --> 00:13:20,245 Can I go if you're done? 167 00:13:20,246 --> 00:13:21,907 Where would you go? 168 00:13:22,081 --> 00:13:23,673 To find my brother. 169 00:13:25,651 --> 00:13:29,018 I'm sorry but you're a suspect, too. 170 00:13:29,121 --> 00:13:32,784 Because you're a flight risk, you can't go anywhere. 171 00:13:32,925 --> 00:13:33,983 Stick around for a while. 172 00:13:37,763 --> 00:13:39,788 He's like a goddamn bucking bull! 173 00:13:42,468 --> 00:13:46,234 Older brother is a retired wrestler on national team. 174 00:13:46,472 --> 00:13:49,373 Younger brother is an MMA fighter. 175 00:13:50,843 --> 00:13:53,678 People like them shouldn't be allowed to walk around freely. 176 00:13:53,679 --> 00:13:55,113 They're walking weapons. 177 00:13:55,114 --> 00:13:57,849 They should be made to wear ankle monitors. 178 00:13:57,850 --> 00:14:00,785 I'm actually a big fan of his. 179 00:14:00,887 --> 00:14:03,288 That explosive energy is his trade mark. 180 00:14:03,289 --> 00:14:04,756 Good for you. 181 00:14:04,891 --> 00:14:06,449 Explosive energy, my ass. 182 00:14:06,559 --> 00:14:11,258 Track down the brother before the reporters sniff out a scoop... 183 00:14:14,200 --> 00:14:16,191 what the hell is he doing? 184 00:14:37,523 --> 00:14:41,084 What a psycho! 185 00:14:41,727 --> 00:14:43,718 What's going on? 186 00:14:57,843 --> 00:14:59,310 Go away. 187 00:15:01,280 --> 00:15:02,406 Open it. 188 00:15:03,716 --> 00:15:05,411 What the heck? 189 00:15:05,518 --> 00:15:06,610 Your brother. 190 00:15:07,820 --> 00:15:09,014 Yeong-ho. 191 00:15:16,862 --> 00:15:17,862 Yeong-ho? 192 00:15:34,513 --> 00:15:35,639 What's this? 193 00:15:48,160 --> 00:15:50,287 Iko? 194 00:15:50,496 --> 00:15:51,496 Yeong-ho! 195 00:15:54,667 --> 00:15:57,402 Can you hear me? Hello? 196 00:15:57,403 --> 00:15:58,631 Yes... yeah! 197 00:15:58,804 --> 00:16:03,366 Where the hell are you? What's all this about? 198 00:16:03,542 --> 00:16:05,877 The police've got all the wrong ideas. 199 00:16:05,878 --> 00:16:07,758 - Hey, listen! - They're accusing you of murder. 200 00:16:07,847 --> 00:16:09,337 I'm at the police station. 201 00:16:09,582 --> 00:16:10,615 Hello? 202 00:16:10,616 --> 00:16:12,743 Shut up and listen to me carefully. 203 00:16:12,985 --> 00:16:14,452 Call the police now! 204 00:16:16,355 --> 00:16:17,355 Yeong-ho! 205 00:16:19,859 --> 00:16:20,859 Hello? 206 00:16:21,060 --> 00:16:22,894 Hello to you, 207 00:16:22,895 --> 00:16:26,262 the hero of the Korean MMA scene. 208 00:16:28,567 --> 00:16:31,365 I'm the one that's holding your brother captive. 209 00:16:31,504 --> 00:16:32,994 We have an issue to resolve. 210 00:16:33,105 --> 00:16:37,201 Who are you? Why are you doing this to us? 211 00:16:38,511 --> 00:16:42,747 I'm telling you that your brother's life depends on you. 212 00:16:42,748 --> 00:16:43,449 What? 213 00:16:43,450 --> 00:16:45,183 You're going to do exactly as I tell you from now. 214 00:16:45,184 --> 00:16:48,745 If you disobey my orders, your brother will be killed 215 00:16:49,055 --> 00:16:50,818 like the poor bastard from last night. 216 00:16:50,923 --> 00:16:54,225 Same will happen if you call the police. 217 00:16:54,226 --> 00:16:56,854 You can kiss your brother good bye forever. 218 00:17:00,466 --> 00:17:02,024 Do you need a proof to believe me? 219 00:17:04,637 --> 00:17:06,471 I am watching your every move, 220 00:17:06,472 --> 00:17:10,101 how you're leaning against the wall and shaking your foot. 221 00:17:23,923 --> 00:17:26,892 Am I being punk'd? 222 00:17:29,862 --> 00:17:32,797 Are you from Super Action TV? 223 00:17:37,203 --> 00:17:40,434 - Does have a mental illness? - There's nothing in the record. 224 00:17:41,774 --> 00:17:43,935 Iko... Iko... 225 00:17:44,877 --> 00:17:47,779 Do as they say for now. 226 00:17:47,780 --> 00:17:49,581 - What? - Just do what they say! 227 00:17:49,582 --> 00:17:50,674 Oh God... 228 00:17:54,920 --> 00:17:57,286 Luxury cannot be not traded. 229 00:17:57,556 --> 00:18:02,493 The moment you walk into Chanel or Hermes and buy something, 230 00:18:02,828 --> 00:18:05,626 it becomes just a product. 231 00:18:06,031 --> 00:18:10,934 And repeated experience of that makes you believe you own the world. 232 00:18:11,437 --> 00:18:14,167 Reserved only for seven players, 233 00:18:15,074 --> 00:18:21,138 an exclusive gambling experience dedicated to chosen seven that rules Korea. 234 00:18:21,614 --> 00:18:24,716 99th Horse: Iko CHOI Everything that happens is real with only the minimum intervention. 235 00:18:24,717 --> 00:18:26,437 99th Horse: Iko CHOI And today's horse is... 236 00:18:29,355 --> 00:18:32,791 Can you hear me? 237 00:18:34,193 --> 00:18:37,028 Every second you waste with questions 238 00:18:37,029 --> 00:18:39,998 will be taken off your brother's clock. 239 00:18:40,399 --> 00:18:43,101 I will kill you when I catch you. 240 00:18:43,102 --> 00:18:44,763 I'll teach you pain. 241 00:18:44,870 --> 00:18:46,770 And don't you lay a finger on my brother. 242 00:18:46,872 --> 00:18:49,741 Not a finger, you hear me? 243 00:18:49,742 --> 00:18:52,074 Put on the bracelet 244 00:18:52,178 --> 00:18:55,011 if you want to find your brother. 245 00:19:04,957 --> 00:19:06,686 Now get moving. 246 00:19:06,792 --> 00:19:07,693 What? 247 00:19:07,694 --> 00:19:10,218 Find the Red Angel outside. 248 00:19:10,296 --> 00:19:11,388 Red what? 249 00:19:12,131 --> 00:19:14,031 Let's go. 250 00:19:14,700 --> 00:19:16,167 Get moving. 251 00:19:16,168 --> 00:19:17,328 Your time has started. 252 00:19:17,903 --> 00:19:20,167 Put my brother back on. 253 00:19:21,540 --> 00:19:22,564 Ding! 254 00:20:18,597 --> 00:20:20,827 Hey! 255 00:20:20,966 --> 00:20:22,058 What the heck? 256 00:20:23,035 --> 00:20:24,593 How did you get out? 257 00:20:26,171 --> 00:20:28,264 Is this really not... 258 00:20:28,607 --> 00:20:30,438 a hidden camera prank? 259 00:20:30,709 --> 00:20:32,233 Get him! 260 00:20:34,980 --> 00:20:36,504 I'll only be a few hours. 261 00:20:40,753 --> 00:20:42,120 My brother is being held captive. 262 00:20:42,121 --> 00:20:44,749 Wait. If you'll just listen to me... 263 00:20:45,357 --> 00:20:47,052 I need to go out for a second. 264 00:21:14,119 --> 00:21:18,656 Location, police station. 15 homicide detectives present. 265 00:21:18,657 --> 00:21:20,892 Will your horse in handcuffs make it past the detectives? 266 00:21:20,893 --> 00:21:24,028 Will his escape effort succeed or fail? 267 00:21:24,029 --> 00:21:25,553 Place your bets now. 268 00:21:25,631 --> 00:21:27,598 Okay, let's get the ball rolling. 269 00:21:27,599 --> 00:21:29,123 Here we go. 270 00:21:35,541 --> 00:21:37,634 See that door to your left? 271 00:21:38,110 --> 00:21:40,101 Get him! 272 00:21:59,932 --> 00:22:01,661 Back off! Stand back! 273 00:22:08,407 --> 00:22:09,772 Give me a break! 274 00:22:17,082 --> 00:22:18,344 What the? 275 00:22:20,285 --> 00:22:21,650 Oh man... 276 00:22:44,076 --> 00:22:46,135 I got him! 277 00:22:49,782 --> 00:22:51,249 You alright? 278 00:22:51,583 --> 00:22:54,017 You see? I told you to back off. 279 00:23:17,076 --> 00:23:21,445 Hit the button! 280 00:23:21,547 --> 00:23:23,981 The switch! 281 00:23:42,668 --> 00:23:44,192 'Success' wins! 282 00:23:44,336 --> 00:23:45,436 Your dividends is paid out 283 00:23:45,437 --> 00:23:49,203 minus 15% commission as usual. 284 00:23:57,683 --> 00:23:59,550 Hey, where are you going? 285 00:23:59,551 --> 00:24:00,219 What? 286 00:24:00,220 --> 00:24:02,120 I tell you where to go at every step. 287 00:24:02,121 --> 00:24:02,888 You bastard! 288 00:24:02,889 --> 00:24:04,651 Alright, alright. Now go straight. 289 00:24:06,425 --> 00:24:07,983 Stop. 290 00:24:09,695 --> 00:24:12,289 You should look around carefully. 291 00:24:14,199 --> 00:24:15,530 That's not it. 292 00:24:16,135 --> 00:24:17,468 Where, then? 293 00:24:17,469 --> 00:24:19,061 Door 2, on your left. 294 00:24:23,175 --> 00:24:24,175 Turn right. 295 00:24:28,847 --> 00:24:30,838 Now go straight! 296 00:24:45,797 --> 00:24:47,230 Oops! 297 00:24:58,010 --> 00:25:01,207 I think you can clear the fence at 11 o'clock. 298 00:25:09,087 --> 00:25:10,349 Who is that joker? 299 00:25:10,656 --> 00:25:12,817 Hey, you in cuffs. 300 00:25:13,692 --> 00:25:14,556 Alpha. 301 00:25:14,660 --> 00:25:16,127 Yes, sir. 302 00:25:16,228 --> 00:25:17,228 Go! 303 00:25:18,964 --> 00:25:22,297 2 platoons consisting of 62 riot police. 304 00:25:22,434 --> 00:25:24,868 Horse! Penetrate the wall of men! 305 00:25:58,604 --> 00:25:59,628 - Bravo! - Yes, sir. 306 00:25:59,705 --> 00:26:00,705 Go! 307 00:26:08,680 --> 00:26:09,738 Suppression unit, go. 308 00:26:13,218 --> 00:26:14,810 Back up! Back up! 309 00:26:25,163 --> 00:26:26,163 Back up! 310 00:26:42,714 --> 00:26:44,875 Barricade! 311 00:26:54,059 --> 00:26:55,651 Don't let him get away! 312 00:26:55,794 --> 00:26:57,895 The betting pool has reached 3 million dollars. 313 00:26:57,896 --> 00:26:58,730 No more bets, please. 314 00:26:58,731 --> 00:27:00,823 What's the hurry, man? 315 00:27:04,336 --> 00:27:06,327 The dealer rolls the dice. 316 00:27:09,508 --> 00:27:12,705 Bravo, don't back out! 317 00:27:31,063 --> 00:27:32,655 Move over! 318 00:27:33,532 --> 00:27:35,397 The bastard's mine! 319 00:27:50,649 --> 00:27:51,649 Where is he? 320 00:27:51,683 --> 00:27:52,584 Where's the bastard? 321 00:27:52,585 --> 00:27:55,720 Did you catch him? He's in there? 322 00:27:55,721 --> 00:27:56,721 We got him. 323 00:27:56,822 --> 00:27:58,255 We got him, sir. 324 00:27:58,924 --> 00:27:59,924 Who the hell is he? 325 00:28:00,025 --> 00:28:02,186 He is highly dangerous. 326 00:28:02,260 --> 00:28:03,955 You sure you got him? 327 00:28:07,065 --> 00:28:08,430 Oh my... 328 00:28:27,652 --> 00:28:28,778 Roll out the rubber bullets! 329 00:28:31,256 --> 00:28:34,592 'Failure' wins! Dividends to three winners. 330 00:28:34,593 --> 00:28:37,289 100 grand each minus commission. 331 00:28:37,396 --> 00:28:39,193 Next round. 332 00:28:41,533 --> 00:28:43,125 Come out, you piece of shit! 333 00:28:45,203 --> 00:28:47,304 You're just a few feet from touchdown. 334 00:28:47,305 --> 00:28:49,034 Show us what you've got. 335 00:28:51,443 --> 00:28:53,741 Head to the end zone at 5 o'clock. 336 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Run. 337 00:29:09,594 --> 00:29:11,186 Come out, you little rat. 338 00:29:25,677 --> 00:29:26,677 Move over! 339 00:29:30,148 --> 00:29:33,447 5 million already at this early stage! 340 00:29:52,137 --> 00:29:53,161 Come on! 341 00:30:00,312 --> 00:30:01,312 It's jammed. 342 00:30:09,688 --> 00:30:11,781 If the horse gets in the car, 'success' wins. 343 00:30:16,461 --> 00:30:17,291 The Red... 344 00:30:17,429 --> 00:30:18,919 Hey, Red! 345 00:30:23,335 --> 00:30:25,030 Red! 346 00:30:25,837 --> 00:30:26,837 Stop! 347 00:30:29,207 --> 00:30:30,731 What the heck? 348 00:30:30,842 --> 00:30:31,842 Hey! 349 00:30:32,010 --> 00:30:33,443 You, Red! 350 00:30:44,289 --> 00:30:45,289 The goddamn Red... 351 00:30:46,758 --> 00:30:47,986 Red? 352 00:30:48,627 --> 00:30:49,889 Are you the Red Angel? 353 00:30:51,696 --> 00:30:53,357 Why would I get in? 354 00:30:53,565 --> 00:30:55,362 Where's the son of a bitch that called me? 355 00:30:56,268 --> 00:30:58,065 Do you have some water? 356 00:30:59,838 --> 00:31:01,430 Water. I need water. 357 00:31:13,385 --> 00:31:15,352 The fugitive may be in a stolen vehicle. 358 00:31:15,353 --> 00:31:16,687 Expand inspection area. 359 00:31:16,688 --> 00:31:18,656 Time of get away 10:15. 360 00:31:18,790 --> 00:31:20,348 So, you won't talk. 361 00:31:20,659 --> 00:31:23,685 Do you think I'll go soft because you're a girl? 362 00:31:24,496 --> 00:31:26,259 My brother would never... 363 00:31:26,364 --> 00:31:29,128 Damn smoke... He'd never be involved in a shady business. 364 00:31:36,241 --> 00:31:38,300 You'll just play dumb? 365 00:31:39,144 --> 00:31:41,669 Is that how you wanna play this? 366 00:31:50,622 --> 00:31:52,180 Alright, fine. 367 00:32:00,999 --> 00:32:02,125 Who are you? 368 00:32:02,434 --> 00:32:03,526 A gangster? 369 00:32:04,703 --> 00:32:06,034 How old are you? 370 00:32:06,471 --> 00:32:07,471 Who the hell are you? 371 00:32:07,472 --> 00:32:09,206 The one that shows your way. 372 00:32:09,207 --> 00:32:10,299 Ha! 373 00:32:10,942 --> 00:32:13,911 Your boss is a hidden camera and you're a human navigator? 374 00:32:14,212 --> 00:32:15,270 That works. 375 00:32:15,981 --> 00:32:18,381 This is all I know. 376 00:32:18,783 --> 00:32:22,776 So, there's no point in hassling me, okay? 377 00:32:29,361 --> 00:32:30,953 Damn it. 378 00:32:32,530 --> 00:32:38,059 Iko CHOI who escaped from police custody is still missing. 379 00:32:38,236 --> 00:32:39,260 Sorry! 380 00:32:39,371 --> 00:32:42,272 Is it true that Iko killed a man? 381 00:32:42,273 --> 00:32:43,467 I don't know! 382 00:32:43,541 --> 00:32:49,741 The search effort is met with difficulty as the suspect is not using cell phone. 383 00:32:52,150 --> 00:32:54,482 Iko's on the news! 384 00:33:00,725 --> 00:33:04,161 Let's get you prettied up for your brother. 385 00:33:04,429 --> 00:33:06,897 Just relax. 386 00:33:17,308 --> 00:33:20,141 Is this where my brother is? And the peeping Tom? 387 00:33:20,245 --> 00:33:22,713 I only know where I have to take you. 388 00:33:23,815 --> 00:33:26,682 You won't get in looking like that. 389 00:34:06,424 --> 00:34:07,424 Harder! 390 00:34:22,574 --> 00:34:24,775 Listen to the instructions from your bracelet. 391 00:34:24,776 --> 00:34:27,010 It'll control your movement from now. 392 00:34:27,011 --> 00:34:29,980 Only my brother controls what I do, okay? 393 00:34:32,150 --> 00:34:33,845 Shut up and follow me. 394 00:34:38,223 --> 00:34:40,555 Tic toc, time is running out. 395 00:34:41,092 --> 00:34:44,528 Your interest is piling up. 396 00:34:44,863 --> 00:34:47,064 I should get your brother to make up the loss. 397 00:34:47,065 --> 00:34:49,032 Should I go for the finger or the eye? 398 00:34:49,033 --> 00:34:50,227 Hey! Hey! 399 00:34:50,335 --> 00:34:52,336 I'm here as you wanted. Where do you want me to go? 400 00:34:52,337 --> 00:34:54,605 Don't let the Red Angel out of your sight. 401 00:34:54,606 --> 00:34:57,700 Can you get rid of that annoying stalker? 402 00:34:57,842 --> 00:35:00,834 The boss is expecting me and he won't get off my back. 403 00:35:06,217 --> 00:35:07,284 What do you want? 404 00:35:07,285 --> 00:35:09,052 I need to go with that girl. 405 00:35:09,053 --> 00:35:11,283 Get the hell out of here. 406 00:35:17,495 --> 00:35:18,519 Is that him? 407 00:35:20,865 --> 00:35:21,957 Not bad. 408 00:35:23,535 --> 00:35:24,855 Make sure he doesn't get through. 409 00:35:25,570 --> 00:35:26,696 Your brother came for you. 410 00:35:52,931 --> 00:35:55,331 Sing us a song. 411 00:35:56,501 --> 00:35:57,501 What? 412 00:35:58,436 --> 00:36:01,166 Time is ticking away. 413 00:36:03,608 --> 00:36:06,475 Sing me a song and I'll give you a hint. 414 00:36:07,512 --> 00:36:09,412 Take it or leave it. You want me to hang up? 415 00:36:09,714 --> 00:36:11,511 Show your face, damn it. 416 00:36:11,983 --> 00:36:14,110 Stop screwing with me. 417 00:36:18,456 --> 00:36:20,424 The first verse is over now. 418 00:36:20,658 --> 00:36:22,751 Come on, this is your last chance. 419 00:36:26,798 --> 00:36:32,964 ♪ The snow falls in large flakes ♪ 420 00:36:33,104 --> 00:36:34,662 What the hell? 421 00:36:40,044 --> 00:36:41,534 More cheerfully! 422 00:36:46,417 --> 00:36:47,884 What the hell is he doing? 423 00:36:47,986 --> 00:36:49,283 I think he's singing... 424 00:36:52,023 --> 00:36:53,320 He's a psycho. 425 00:36:57,095 --> 00:36:58,926 Get everyone up here. 426 00:37:08,473 --> 00:37:09,940 Is this Nambu Station? 427 00:37:10,041 --> 00:37:13,772 Iko CHOI who escaped from you this morning is here. 428 00:37:14,045 --> 00:37:16,013 - Got your firearms? - Yes, sir. 429 00:37:16,014 --> 00:37:17,781 What's your job as a police? 430 00:37:17,782 --> 00:37:19,650 What's that fuss about? 431 00:37:19,651 --> 00:37:21,278 It's the suspect's sister-in-law. 432 00:37:22,420 --> 00:37:23,854 Find him! 433 00:37:23,855 --> 00:37:26,156 We would if we knew. 434 00:37:26,157 --> 00:37:27,556 - Find them now! - Hey! 435 00:37:28,259 --> 00:37:29,954 What are you doing? 436 00:37:30,161 --> 00:37:31,295 Are you in charge? 437 00:37:31,296 --> 00:37:33,230 Your husband and his brother... 438 00:37:33,231 --> 00:37:36,962 Your family members are wanted suspects in a murder investigation. 439 00:37:37,201 --> 00:37:38,735 How dare you stir up trouble at a police station. 440 00:37:38,736 --> 00:37:44,231 Who are you calling a murder suspect? 441 00:37:45,343 --> 00:37:46,810 Who are you calling a murderer? 442 00:37:47,211 --> 00:37:49,475 You stupid, droopy face! 443 00:37:49,580 --> 00:37:51,673 Who are you calling a murderer? 444 00:37:54,652 --> 00:37:56,051 Come on, with more sweetness. 445 00:37:59,624 --> 00:38:03,219 ♪ The snow falls in large flakes ♪ 446 00:38:05,730 --> 00:38:08,597 ♪ Silver bells twinkle ♪ 447 00:38:13,438 --> 00:38:14,962 Get him! 448 00:38:17,008 --> 00:38:18,008 Kill him! 449 00:38:24,782 --> 00:38:25,840 Here's your hint! 450 00:38:25,950 --> 00:38:27,918 Your brother is on top of the building 451 00:38:27,986 --> 00:38:29,817 with the mob boss, Park. 452 00:38:37,295 --> 00:38:39,024 This mini game is guessing 453 00:38:39,130 --> 00:38:42,588 the number of thugs that get knocked down. 454 00:39:06,024 --> 00:39:07,104 You should look in on them. 455 00:39:08,292 --> 00:39:09,292 Yes, sir. 456 00:39:20,338 --> 00:39:24,900 13, 14, 15, 16... 17. 457 00:39:25,043 --> 00:39:26,305 Pay out to '17.' 458 00:39:32,417 --> 00:39:34,578 A special bonus. 459 00:39:37,889 --> 00:39:39,413 Does it smell like your brother? 460 00:39:40,224 --> 00:39:43,853 Come on, just two more floors to go. 461 00:39:45,730 --> 00:39:49,131 Where will the battered wildcat engine be heading? 462 00:39:49,233 --> 00:39:53,226 What will be the final choice of escape route for your horse? 463 00:39:55,339 --> 00:39:58,001 This game is navigating through a maze in Wonderland. 464 00:39:58,109 --> 00:40:01,237 All directions and your actions will be given by the navigator. 465 00:40:01,846 --> 00:40:04,610 You'll find a box at the end of the route. 466 00:40:04,715 --> 00:40:06,580 Starting route guidance. 467 00:40:07,518 --> 00:40:09,509 Turn right at the next junction. 468 00:40:12,824 --> 00:40:15,258 Be aware of speed bumps. 469 00:40:16,828 --> 00:40:18,090 Turn right. 470 00:40:20,998 --> 00:40:22,090 U- turn. 471 00:40:29,507 --> 00:40:31,941 Speed trap ahead. 472 00:40:32,677 --> 00:40:34,804 Rest stop ahead. 473 00:40:35,980 --> 00:40:37,777 Re-configuring route. 474 00:40:40,118 --> 00:40:42,245 Turn left at the next junction. 475 00:40:44,222 --> 00:40:46,190 You have arrived at your destination. 476 00:40:50,027 --> 00:40:51,858 Open the box. 477 00:41:13,718 --> 00:41:15,583 I told you not to procrastinate. 478 00:41:16,120 --> 00:41:18,315 I did say that losing time will cost you. 479 00:41:19,390 --> 00:41:22,985 Next time, it'll be an eye. 480 00:41:24,128 --> 00:41:26,323 I'll kill you! 481 00:41:30,535 --> 00:41:32,435 How could you cut off his finger... 482 00:41:51,122 --> 00:41:55,158 I didn't know that Cheongdam Clan had such lunatic. 483 00:41:55,159 --> 00:41:56,626 I've never seen you before. 484 00:41:59,830 --> 00:42:01,263 Where is Park? 485 00:42:01,632 --> 00:42:03,566 Take a guess, asshole. 486 00:42:04,235 --> 00:42:05,964 Get him! 487 00:42:35,533 --> 00:42:36,830 All together! 488 00:44:05,623 --> 00:44:07,591 Wow, in under 3 minutes. 489 00:44:14,899 --> 00:44:17,094 In they go by the herd. 490 00:44:40,591 --> 00:44:42,286 Search every inch. 491 00:44:42,393 --> 00:44:43,393 Yes, sir. 492 00:44:52,103 --> 00:44:53,502 Where's my brother? 493 00:44:54,205 --> 00:44:55,263 Your brother? 494 00:45:08,719 --> 00:45:10,710 Where did you take him? 495 00:45:13,691 --> 00:45:15,792 My brother, Yeong-ho! 496 00:45:15,793 --> 00:45:17,727 Who the hell is that? 497 00:45:17,828 --> 00:45:19,996 Yeong-ho CHOI. Don't you know who that is? 498 00:45:19,997 --> 00:45:22,365 Who sent you? 499 00:45:22,366 --> 00:45:24,634 - Tell me. - Who... sent you? 500 00:45:24,635 --> 00:45:26,796 Iko... I'm alright. 501 00:45:29,039 --> 00:45:30,199 I'm fine. 502 00:45:44,355 --> 00:45:46,983 Did you do your road work? 503 00:45:47,224 --> 00:45:49,818 Kim Hye-soo, Gianna Jeon and Ko So-young! 504 00:45:53,464 --> 00:45:56,627 Iko, do your 10 KM! 505 00:45:58,536 --> 00:46:00,936 Unleash your fierceness! 506 00:46:01,138 --> 00:46:02,833 He tried to hurt himself. 507 00:46:03,274 --> 00:46:05,469 So, I could only send you one finger. 508 00:46:05,943 --> 00:46:08,878 You want to meet the rest of your brother? 509 00:46:09,647 --> 00:46:12,081 Get out of the building and find the Red Angel. 510 00:46:12,383 --> 00:46:14,647 Oops, a police squad in the building! 511 00:46:16,821 --> 00:46:18,254 Need another tip? 512 00:46:21,759 --> 00:46:25,559 You'll find your exit route on the roof top. 513 00:46:49,153 --> 00:46:50,245 What happened in here? 514 00:46:50,354 --> 00:46:51,255 A war broke out? 515 00:46:51,256 --> 00:46:53,416 Are they all dead? 516 00:46:53,524 --> 00:46:56,526 - Get everyone arrested. - Yes, sir! 517 00:46:56,527 --> 00:46:58,688 Don't bother with handcuffs. They're barely alive. 518 00:46:58,963 --> 00:47:00,260 The commission in the pot? 519 00:47:00,364 --> 00:47:01,524 6 million dollars. 520 00:47:01,732 --> 00:47:03,723 Can't believe I just lost 7 million. 521 00:47:16,046 --> 00:47:19,379 - Search other rooms. - We're on it. 522 00:47:50,447 --> 00:47:51,846 He wants me to jump? 523 00:47:58,355 --> 00:47:59,822 Freeze, you bastard! 524 00:48:03,093 --> 00:48:05,186 Hands up. 525 00:48:06,163 --> 00:48:07,357 Now! 526 00:48:08,365 --> 00:48:13,894 Budge an inch and I'll put a bullet through your brain. 527 00:48:14,038 --> 00:48:15,038 Is that clear? 528 00:48:15,673 --> 00:48:17,834 With all due respect, I need to catch someone now. 529 00:48:18,242 --> 00:48:20,977 He has my brother. And I'm chasing that bastard. 530 00:48:20,978 --> 00:48:22,579 Alright, I got you. 531 00:48:22,580 --> 00:48:23,947 You're not going anywhere. 532 00:48:23,948 --> 00:48:26,115 I'm gonna catch that bastard. And you catch me, okay? 533 00:48:26,116 --> 00:48:28,551 What the hell? 534 00:48:28,552 --> 00:48:31,788 The three of us will meet and clear any misunderstanding. 535 00:48:31,789 --> 00:48:33,122 My gun. 536 00:48:33,123 --> 00:48:35,325 You should never let me go, okay? 537 00:48:35,326 --> 00:48:38,659 - What are you doing? - Never give up on me. 538 00:48:39,496 --> 00:48:41,064 What are you trying to do? 539 00:48:41,065 --> 00:48:42,327 No, you can't. 540 00:48:42,499 --> 00:48:43,659 Are you out of your mind? 541 00:49:00,718 --> 00:49:01,946 Put the horse to sleep. 542 00:49:02,886 --> 00:49:03,886 Get moving. 543 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 He's not here. 544 00:49:19,703 --> 00:49:21,432 Guru, track him down! 545 00:49:21,572 --> 00:49:23,335 But he's right there. 546 00:49:33,450 --> 00:49:36,385 This punk won't give me the time of the day. 547 00:49:37,021 --> 00:49:38,545 Give me a break. 548 00:49:39,423 --> 00:49:42,790 Okay. He's near Cheongdam Bridge. 549 00:49:46,497 --> 00:49:47,964 Not again. 550 00:49:48,165 --> 00:49:49,723 He's going off the grid again. 551 00:49:51,035 --> 00:49:52,832 What was his last position? 552 00:49:53,604 --> 00:49:54,604 Here. 553 00:49:59,443 --> 00:50:00,842 Previous route? 554 00:50:13,090 --> 00:50:13,957 Kimhae Seafood 555 00:50:13,957 --> 00:50:14,957 Kim Hye-soo... 556 00:50:16,660 --> 00:50:18,924 It's Kim Hye-soo, 5 KM. 557 00:50:19,329 --> 00:50:21,695 It's a breeze so far, right? 558 00:50:22,733 --> 00:50:25,065 Kim Hye-soo... the beautiful Hye-soo. 559 00:50:25,169 --> 00:50:27,569 Jeonja world, Gianna Jeon. 7 KM. 560 00:50:27,905 --> 00:50:29,065 Come on, man. 561 00:50:30,541 --> 00:50:31,541 Gianna! 562 00:50:43,821 --> 00:50:45,812 I found him! Jamwon Hangang Park! 563 00:51:09,646 --> 00:51:10,646 It's you again. 564 00:51:12,149 --> 00:51:12,716 Aw! 565 00:51:12,717 --> 00:51:15,048 Get in the car, will ya? 566 00:51:15,452 --> 00:51:18,888 - Stop giving me trouble. - So, you're an athlete. 567 00:51:22,025 --> 00:51:23,117 I'm gonna kill you all. 568 00:51:33,937 --> 00:51:35,768 Get off of me! 569 00:51:36,039 --> 00:51:39,202 Now is time to use your brain. 570 00:51:39,309 --> 00:51:42,676 Do your brother a favor and think! 571 00:51:42,780 --> 00:51:44,372 Check that out! 572 00:51:49,953 --> 00:51:50,953 Where are you going? 573 00:51:51,054 --> 00:51:52,112 Damn you! 574 00:51:52,356 --> 00:51:54,221 I'll deal with you later. 575 00:51:56,393 --> 00:51:58,657 He's heading toward Hannam Bridge. 576 00:52:02,666 --> 00:52:03,666 Jo! 577 00:52:17,481 --> 00:52:18,514 Ko So-young. 578 00:52:18,515 --> 00:52:18,916 "Koso Bean (Flavorsome beans)" 579 00:52:18,917 --> 00:52:20,406 10 KM. 580 00:52:24,354 --> 00:52:27,687 "Unleash your fierceness" Unleash your fierceness! Get to the top! 581 00:52:32,496 --> 00:52:36,091 Look at you panic. It can only mean one thing. 582 00:52:36,667 --> 00:52:38,999 Iko's made it! 583 00:52:39,136 --> 00:52:42,003 My brother's here, isn't he? 584 00:52:42,105 --> 00:52:43,197 He'll kick your asses! 585 00:52:49,346 --> 00:52:50,938 You're all going down. 586 00:53:50,274 --> 00:53:51,434 Horse in captivity. 587 00:53:51,541 --> 00:53:52,633 Situation resolved. 588 00:54:07,057 --> 00:54:08,388 Come on. Let's move. 589 00:54:08,825 --> 00:54:10,918 That's evidence. 590 00:54:11,028 --> 00:54:13,596 Sir, I got something. 591 00:54:13,597 --> 00:54:14,597 What? 592 00:54:16,366 --> 00:54:18,334 When was this taken? 593 00:54:18,502 --> 00:54:21,335 This came through the hot line. 594 00:54:21,638 --> 00:54:25,574 Darting in and out of places... what the heck are they doing? 595 00:54:25,676 --> 00:54:27,507 I showed it to the men we arrested. 596 00:54:27,611 --> 00:54:29,806 She came with Iko CHOI earlier. 597 00:54:29,913 --> 00:54:30,971 What? 598 00:54:34,551 --> 00:54:37,920 Put her on wanted list and get me everything on her. 599 00:54:37,921 --> 00:54:40,116 - Yes, sir. - Congratulations, Lieutenant. 600 00:54:40,524 --> 00:54:42,890 This calls for a special promotion. 601 00:54:44,161 --> 00:54:47,653 Why are you taking me? 602 00:54:47,764 --> 00:54:51,495 I'm the victim here! 603 00:54:54,738 --> 00:54:58,941 They took our boss and wrecked our casino. 604 00:54:58,942 --> 00:55:01,069 Call Sergeant Park. 605 00:55:01,478 --> 00:55:03,673 Find out which clan put him up to this. 606 00:55:05,315 --> 00:55:06,339 Uh... boss? 607 00:55:07,417 --> 00:55:08,417 Look. 608 00:55:10,721 --> 00:55:11,588 News just come in. 609 00:55:11,589 --> 00:55:13,556 Iko CHOI, the wanted fugitive, 610 00:55:13,557 --> 00:55:16,651 was spotted at an illegal gambling establishment. 611 00:55:17,894 --> 00:55:20,886 - Tae-ho! - Mom! 612 00:55:22,866 --> 00:55:25,334 Leave my baby alone, you shameless scumbags! 613 00:55:28,772 --> 00:55:30,137 He is an athlete. 614 00:55:37,614 --> 00:55:40,777 Wanna catch the bastard? Click this link. 615 00:55:44,154 --> 00:55:46,019 What the heck? 616 00:55:50,527 --> 00:55:53,985 Bring in the best of our men! 617 00:55:54,931 --> 00:55:55,693 This is war. 618 00:55:55,799 --> 00:55:56,799 Yes, boss! 619 00:56:01,271 --> 00:56:02,761 Until when? 620 00:56:03,040 --> 00:56:05,941 Now, damn it! Right away! 621 00:56:07,644 --> 00:56:10,780 - Several sightings of Iko CHOI - Did you hear that? 622 00:56:10,781 --> 00:56:11,947 - At Seongsan 515. I repeat. - We've got his location. 623 00:56:11,948 --> 00:56:15,645 If we catch him again, 624 00:56:15,786 --> 00:56:18,454 everyone will get a special promotion! 625 00:56:18,455 --> 00:56:19,455 Yes, sir! 626 00:56:21,425 --> 00:56:23,559 Are we looking at the future Captain? 627 00:56:23,560 --> 00:56:26,256 It's not a dream but reality. Step on it! 628 00:56:34,071 --> 00:56:35,071 Oh, shit! 629 00:56:37,074 --> 00:56:38,939 Ace? 630 00:56:40,343 --> 00:56:42,140 You should check this out for yourself. 631 00:56:58,562 --> 00:56:59,586 Guru! 632 00:56:59,930 --> 00:57:01,261 Today's gonna be extra fun. 633 00:57:05,035 --> 00:57:07,799 We need to make some adjustments to the plan. 634 00:57:54,351 --> 00:57:55,351 Listen. 635 00:57:55,418 --> 00:57:58,114 Your brother's in the stadium. 636 00:57:58,822 --> 00:57:59,822 Iko! 637 00:58:01,291 --> 00:58:02,315 Yeong-ho! 638 00:58:02,459 --> 00:58:03,619 You alright, man? 639 00:58:03,827 --> 00:58:05,124 Damn it, man! 640 00:58:05,462 --> 00:58:06,520 You okay? 641 00:58:06,963 --> 00:58:09,765 I have your finger. 642 00:58:09,766 --> 00:58:11,800 Thanks, man. I appreciate that. 643 00:58:11,801 --> 00:58:13,735 I can't believe this. 644 00:58:13,870 --> 00:58:15,770 It's been a while since we last came here. 645 00:58:16,406 --> 00:58:20,365 Not since you knocked out 11 players. 646 00:58:20,477 --> 00:58:22,274 If it wasn't for your temper, 647 00:58:22,479 --> 00:58:24,208 you could've made the national team. 648 00:58:24,881 --> 00:58:28,977 Remember that time when Cha Bum came along. 649 00:58:29,085 --> 00:58:30,484 What are you talking about? 650 00:58:30,587 --> 00:58:33,715 Do you remember where he was sitting? 651 00:58:34,224 --> 00:58:38,456 I can't seem to remember... 652 00:58:40,697 --> 00:58:43,257 Yeah, I know... Cha Bum, Cha Bum... 653 00:58:43,466 --> 00:58:45,127 where was he sitting? 654 00:58:45,268 --> 00:58:47,293 I'm at where Cha Bum was sitting... argh! 655 00:58:51,241 --> 00:58:52,640 Alright, alright. 656 00:58:55,712 --> 00:58:58,714 Where would the psycho Iko beat? 657 00:58:58,715 --> 00:59:00,046 Are you the one that texted? 658 00:59:01,451 --> 00:59:04,852 I'm chasing Iko, too. I'll tell you where to go. 659 00:59:04,955 --> 00:59:06,047 Who are y...? 660 00:59:08,225 --> 00:59:10,625 - Come on. Get moving. - Yes, sir. 661 00:59:17,000 --> 00:59:18,267 Why did he come here? 662 00:59:18,268 --> 00:59:21,136 Contact the control center. 663 00:59:21,137 --> 00:59:22,337 Let's get this son of a bitch! 664 00:59:22,772 --> 00:59:27,106 When you're on the ring, you should only think about your opponent. 665 00:59:27,510 --> 00:59:31,571 Offense is the best defense. 666 00:59:33,049 --> 00:59:33,777 Understand? 667 00:59:33,883 --> 00:59:35,043 Okay, okay. 668 00:59:35,352 --> 00:59:39,686 You stay alert, too. Okay? 669 00:59:40,624 --> 00:59:43,525 I've never let my guard down since the day you were born. 670 00:59:44,828 --> 00:59:47,263 Now is not the time for tears 671 00:59:47,264 --> 00:59:48,959 but for celebration. 672 00:59:49,332 --> 00:59:50,390 Peeping Tom? 673 00:59:50,567 --> 00:59:52,933 Hey, brothers! 674 00:59:53,570 --> 00:59:55,970 Welcome to the final stage! 675 00:59:57,207 --> 00:59:59,573 Not many horses have made it this far. 676 00:59:59,776 --> 01:00:04,213 Most died in an accident or got shot by the police. 677 01:00:04,347 --> 01:00:08,545 Even fewer have cleared this final stage. 678 01:00:09,686 --> 01:00:13,087 If you want to know more, ask the Red Angel. 679 01:00:13,189 --> 01:00:15,987 Let's look on the bright side. 680 01:00:16,126 --> 01:00:20,927 There's a jackpot waiting for you at the end of this stage. 681 01:00:21,598 --> 01:00:27,264 An unimaginable sum of money that you can't dream to spend! 682 01:00:27,470 --> 01:00:28,869 Son of a bitch! 683 01:00:28,972 --> 01:00:33,275 - I'll break all your fingers! - How dare you mess with my brother! 684 01:00:33,276 --> 01:00:37,042 You're already dead because I'm gonna get you! 685 01:00:39,015 --> 01:00:42,084 I would look at this in a different way. 686 01:00:42,085 --> 01:00:47,182 It's a once-in-a-lifetime chance. Like the title match you never had. 687 01:00:47,524 --> 01:00:48,924 Two sides of a coin. 688 01:00:48,925 --> 01:00:50,449 A crisis can also be an opportunity. 689 01:00:51,061 --> 01:00:56,328 It's up to you what you get out of this opportunity. 690 01:00:56,433 --> 01:00:58,901 Succeed and you're going home with a huge prize. 691 01:00:59,469 --> 01:01:01,334 Although the chance is fairly slim. 692 01:01:03,340 --> 01:01:05,205 What's it going to be for the brave brothers? 693 01:01:05,842 --> 01:01:08,037 I prepared something for you. 694 01:01:11,648 --> 01:01:14,014 Time you got is 30 minutes. 695 01:01:14,184 --> 01:01:18,780 Find each other in that time, and the bomb will disarm. 696 01:01:20,156 --> 01:01:25,150 But if you fail, the devices on your ankles will go off. 697 01:01:26,663 --> 01:01:29,359 So, there is just one rule to this game. 698 01:01:30,100 --> 01:01:33,228 You stop, you die. 699 01:01:34,437 --> 01:01:36,805 Wow, this is so much fun! 700 01:01:36,806 --> 01:01:39,475 You fucking psycho! 701 01:01:39,476 --> 01:01:43,879 This is so exciting that I'm gonna shit my pants! 702 01:01:43,980 --> 01:01:48,747 How are you gonna find each other in this massive stadium? 703 01:01:51,421 --> 01:01:54,754 You can get your hint from the Red Angel. 704 01:01:55,558 --> 01:02:00,222 Good things happen to those with a positive mind. Showtime! 705 01:02:06,336 --> 01:02:08,827 Don't look back and run. Good luck. 706 01:02:17,147 --> 01:02:19,877 - Where do I go? - Don't ask me that. 707 01:02:19,949 --> 01:02:22,850 - You have the hints. - Not my business. 708 01:02:26,356 --> 01:02:27,414 Damn it. 709 01:02:29,159 --> 01:02:30,854 Guru, where do I go? 710 01:02:30,960 --> 01:02:33,326 Where do I go, man? 711 01:02:41,738 --> 01:02:44,104 Are they my guests? Shit! 712 01:02:45,341 --> 01:02:48,401 No. Our guests. 713 01:02:48,711 --> 01:02:50,440 She's with him. 714 01:02:50,980 --> 01:02:54,381 It turns out you're quite an athlete. 715 01:02:54,551 --> 01:02:56,452 You should've told me. 716 01:02:56,453 --> 01:02:59,820 Then, I would've prepared more suitable equipment. 717 01:02:59,923 --> 01:03:03,689 This is all but a huge misunderstanding. 718 01:03:05,261 --> 01:03:07,763 We're all being used, okay? 719 01:03:07,764 --> 01:03:08,958 Shut up! 720 01:03:09,499 --> 01:03:13,026 You get a grand for every valid thrust. 721 01:03:13,770 --> 01:03:14,770 Send him home! 722 01:03:23,947 --> 01:03:25,346 A pair play. 723 01:04:02,252 --> 01:04:04,652 Where are these bastards now? 724 01:04:04,721 --> 01:04:07,087 Tell me. Where is my brother? 725 01:04:09,192 --> 01:04:11,319 Above your head. 726 01:04:22,572 --> 01:04:24,437 Do you even know where to go? 727 01:04:26,676 --> 01:04:28,007 Get the hell out of here. 728 01:04:29,812 --> 01:04:30,812 Now! 729 01:05:02,211 --> 01:05:03,269 There he is! 730 01:05:04,581 --> 01:05:07,516 Him or me, one of us is gonna die tonight. 731 01:05:07,517 --> 01:05:08,517 Get him! 732 01:05:10,620 --> 01:05:11,882 Wait, wait, wait. 733 01:05:12,722 --> 01:05:14,587 We have a new location. Zone F. 734 01:05:14,724 --> 01:05:16,316 F? That way. 735 01:05:18,394 --> 01:05:19,394 Out of my way! 736 01:05:22,165 --> 01:05:23,165 Move over. 737 01:05:23,566 --> 01:05:25,500 Go around the other side! 738 01:05:27,337 --> 01:05:28,497 Put your hands up! 739 01:05:31,674 --> 01:05:32,698 What do we do, sir? 740 01:05:35,612 --> 01:05:36,636 Do we fire? 741 01:05:37,246 --> 01:05:38,304 What's that on his ankle? 742 01:05:39,449 --> 01:05:40,449 Sir? 743 01:05:40,984 --> 01:05:43,077 Stop right there! 744 01:05:44,754 --> 01:05:46,551 What the? 745 01:05:58,134 --> 01:05:59,567 Inside! 746 01:06:02,005 --> 01:06:04,337 Who the hell are you? Are you gangsters? 747 01:06:04,674 --> 01:06:05,971 What are you talking about? 748 01:06:06,275 --> 01:06:07,799 Go, Korea! 749 01:06:08,778 --> 01:06:11,246 - Louder! - Go, Korea! 750 01:06:25,428 --> 01:06:26,622 Yeong-ho! 751 01:06:28,531 --> 01:06:29,531 Over here! 752 01:06:29,599 --> 01:06:31,692 I see you, man! 753 01:06:32,201 --> 01:06:33,964 I can smell you from here. 754 01:06:34,070 --> 01:06:36,630 Do you know why I left the national team? 755 01:06:38,408 --> 01:06:42,640 Because of shoulder dislocation! 756 01:06:45,048 --> 01:06:48,108 Where is the bastard behind all this? 757 01:06:53,690 --> 01:06:55,885 My brother. 758 01:07:04,100 --> 01:07:05,100 Alright! 759 01:07:05,635 --> 01:07:06,693 Iko! 760 01:07:29,325 --> 01:07:32,761 Section 4, '25 min and over' wins. 761 01:07:35,031 --> 01:07:37,659 Iko! Iko, man! 762 01:07:38,434 --> 01:07:40,698 Listen. We're running out of time. 763 01:07:40,803 --> 01:07:44,637 Don't think about finding me. Find the son of a bitch first. 764 01:07:44,841 --> 01:07:46,331 I'll take care of myself. 765 01:07:46,476 --> 01:07:49,138 Go to the sky box! That's our only chance. 766 01:07:49,979 --> 01:07:52,379 Don't worry about me, okay? 767 01:07:53,382 --> 01:07:57,045 Once a fighter beckons under pressure that's the end of him. 768 01:08:01,057 --> 01:08:03,355 The highlight of the day! 769 01:08:04,093 --> 01:08:06,061 Ladies and gentlemen, a stadium roulette. 770 01:08:06,195 --> 01:08:07,992 Red versus black. 771 01:08:08,865 --> 01:08:14,804 Where will the fireworks go off? 772 01:08:15,138 --> 01:08:17,868 Place your final bets now. 773 01:08:24,380 --> 01:08:25,779 We lost him again. 774 01:08:30,253 --> 01:08:31,720 But he's here. 775 01:08:33,523 --> 01:08:34,523 Here... 776 01:08:36,192 --> 01:08:37,216 Right here. 777 01:08:43,132 --> 01:08:44,156 On the roof? 778 01:09:02,852 --> 01:09:07,755 Sons of bitches! You know what Iko's nickname was... 779 01:09:07,857 --> 01:09:09,916 Evacuate. I have a bomb! 780 01:09:10,393 --> 01:09:11,758 Back in his soccer playing days? 781 01:09:12,161 --> 01:09:16,791 A 'Forward who never returns'! 782 01:09:16,899 --> 01:09:20,528 We're having an exciting game thanks to a solid script. 783 01:09:24,407 --> 01:09:27,035 He's the best horse we've had. Give him a little bonus. 784 01:09:27,844 --> 01:09:29,607 How about you go all in? 785 01:09:36,652 --> 01:09:38,586 You gotta put the sail up when there is wind. 786 01:09:39,121 --> 01:09:40,611 Man, it's getting hot. 787 01:09:41,357 --> 01:09:43,325 They're betting big time. 788 01:09:44,694 --> 01:09:48,186 4 on red and 6 on black. Grand total, 100 million. No more bets! 789 01:09:59,242 --> 01:10:00,242 Go further. 790 01:10:01,077 --> 01:10:02,077 Go on. 791 01:10:02,712 --> 01:10:03,872 Go if you dare! 792 01:10:04,213 --> 01:10:06,545 - Christ! - What? What? 793 01:10:06,616 --> 01:10:09,016 Are you gonna jump? 794 01:10:09,352 --> 01:10:11,149 I'll follow you to the end. 795 01:10:16,225 --> 01:10:20,355 - God damn it! - To the end, you fucking bastard... 796 01:10:24,834 --> 01:10:27,029 Don't let go, man! 797 01:10:37,513 --> 01:10:40,038 There are men who are playing us. 798 01:10:40,516 --> 01:10:42,177 We've got to catch them. 799 01:10:44,720 --> 01:10:46,119 Is this the end for you? 800 01:10:48,891 --> 01:10:50,722 Good playing. Bye. 801 01:11:11,514 --> 01:11:14,149 Go to the sky box! Whatever it takes. 802 01:11:14,150 --> 01:11:15,481 Attack with V. 803 01:11:15,584 --> 01:11:17,415 Go! 804 01:11:23,693 --> 01:11:25,718 If you've got no imagination, you have no wings! 805 01:11:32,068 --> 01:11:33,068 Huh? 806 01:12:07,903 --> 01:12:09,598 It didn't go off! 807 01:12:10,106 --> 01:12:12,097 Iko, my baby! 808 01:12:12,675 --> 01:12:15,075 You fearless bastard. 809 01:12:15,177 --> 01:12:18,169 You decided to break in head first? 810 01:12:21,684 --> 01:12:24,847 Ace, I'm bleeding! 811 01:12:25,287 --> 01:12:26,811 What the hell? 812 01:12:42,104 --> 01:12:44,868 Is it a fall through? 813 01:12:47,576 --> 01:12:51,034 Yes... The game is null and void. 814 01:12:51,447 --> 01:12:52,447 Null and void? 815 01:12:55,584 --> 01:12:57,518 What a crazy bastard! 816 01:12:57,653 --> 01:13:01,555 Ace got punched in the face by a lunatic. 817 01:13:02,691 --> 01:13:04,591 Your game is shit. 818 01:13:31,987 --> 01:13:33,386 It's too hot. 819 01:13:34,790 --> 01:13:36,350 I'll let you cool down before I eat you. 820 01:13:38,961 --> 01:13:40,929 We're shutting down the game. Get everybody. 821 01:13:42,998 --> 01:13:46,627 Everyone, return to base. 822 01:13:47,136 --> 01:13:49,127 Damn soccer. 823 01:14:14,463 --> 01:14:15,463 Hey! 824 01:14:15,998 --> 01:14:17,192 What the hell? 825 01:14:27,443 --> 01:14:30,037 Sugar Park disappeared. 826 01:14:30,646 --> 01:14:32,580 Su-kyung Kim... 827 01:14:37,953 --> 01:14:40,444 Do you have anything? 828 01:14:40,756 --> 01:14:43,458 Keep an eye on the crazy woman. 829 01:14:43,459 --> 01:14:44,659 Yes, sir. 830 01:14:44,660 --> 01:14:45,660 Here, sir! 831 01:14:47,463 --> 01:14:50,990 What the hell? Fire away. 832 01:14:52,134 --> 01:14:55,262 I got this off an informant in sports gambling business. 833 01:14:55,471 --> 01:14:56,995 The mystery girl, Su-kyung Kim, 834 01:14:57,106 --> 01:15:00,608 is a former boxer who was barred for match fixing. 835 01:15:00,609 --> 01:15:05,280 She got 300 hours of community service and a 3-year suspended sentence. 836 01:15:05,281 --> 01:15:09,809 She had some financial issues with her coach 837 01:15:09,919 --> 01:15:13,047 until the coach got killed suspiciously. 838 01:15:14,123 --> 01:15:15,283 That's all I got. 839 01:15:18,894 --> 01:15:20,555 The entire video surveillance data 840 01:15:22,198 --> 01:15:25,190 from the big ass stadium was wiped clean. 841 01:15:26,502 --> 01:15:28,265 Does that make sense to you? 842 01:15:29,505 --> 01:15:33,100 And what was that thing strapped on his ankle? 843 01:15:35,377 --> 01:15:37,868 There is definitely something going on. 844 01:15:39,715 --> 01:15:42,912 I can't figure out what. 845 01:16:00,269 --> 01:16:01,361 Listen. 846 01:16:01,770 --> 01:16:03,431 You broke the rules on your end. 847 01:16:04,506 --> 01:16:08,237 But I'm still willing to do my final delivery 848 01:16:08,510 --> 01:16:09,568 on one condition. 849 01:16:09,912 --> 01:16:11,937 You'll pay me ten times what you normally pay. 850 01:16:12,381 --> 01:16:14,440 Take the deal and the horse is yours. 851 01:16:29,732 --> 01:16:33,099 Where did you bring me? 852 01:16:33,369 --> 01:16:36,236 Stop! You're hurting me! 853 01:16:37,506 --> 01:16:41,067 Your brother is still alive. I can guarantee that. 854 01:16:41,310 --> 01:16:43,005 Let go of me! 855 01:16:43,312 --> 01:16:46,080 You make one wrong move, it's over for you two! 856 01:16:46,081 --> 01:16:47,241 Over, my ass! 857 01:16:47,916 --> 01:16:52,012 This is only the beginning for me. 858 01:16:53,322 --> 01:16:54,822 Now you'll tell me your name, who you are 859 01:16:54,823 --> 01:16:58,259 and about the peeping Tom that you're working for. 860 01:17:02,464 --> 01:17:03,988 What's going on? 861 01:17:17,479 --> 01:17:20,846 Are you a thug? 862 01:17:24,219 --> 01:17:25,550 No, sir. A friend. 863 01:17:27,923 --> 01:17:30,653 You're a jock? 864 01:17:53,849 --> 01:17:56,044 She's pretty, right? My champion. 865 01:17:58,487 --> 01:18:00,819 You trust me, don't you? 866 01:18:01,123 --> 01:18:02,283 I need your help. 867 01:18:08,630 --> 01:18:10,029 This should be the right address. 868 01:18:11,300 --> 01:18:12,324 Jae-yeol. 869 01:18:15,104 --> 01:18:16,104 Jae-yeol! 870 01:18:27,049 --> 01:18:29,643 Disappear quietly if you want to live. 871 01:18:30,352 --> 01:18:32,912 You know better than to mess with Ace. 872 01:18:33,489 --> 01:18:35,889 Don't try anything. Bring the horse over by 8:00 pm. 873 01:18:36,158 --> 01:18:37,386 The meeting point is... 874 01:18:39,728 --> 01:18:42,196 I thought I had no business with you. 875 01:18:42,297 --> 01:18:46,134 The crazy horse ruined everything. 876 01:18:46,135 --> 01:18:48,160 Another game? 877 01:18:48,437 --> 01:18:51,201 It's gonna be nothing like what you've ever seen. 878 01:18:52,941 --> 01:18:57,537 The horse is still alive. The game is still valid. 879 01:18:57,679 --> 01:18:59,781 You messed up. 880 01:18:59,782 --> 01:19:01,579 So, who's the other horse? 881 01:19:04,319 --> 01:19:06,719 A horse that's tested and proven. 882 01:19:08,557 --> 01:19:13,722 The big match is going to be a chicken game. 883 01:19:14,797 --> 01:19:17,664 I'm putting my own neck on this. 884 01:19:19,067 --> 01:19:23,197 It's all for fun. Don't be so serious. 885 01:19:26,875 --> 01:19:29,901 So, it's a secret gambling club for special few members. 886 01:19:30,012 --> 01:19:32,713 Because the participants only logon and off, 887 01:19:32,714 --> 01:19:36,411 they cannot be incriminated. 888 01:19:36,652 --> 01:19:39,314 What an evil bunch! 889 01:19:39,955 --> 01:19:43,015 Iko, do you know who protects this world? 890 01:19:44,560 --> 01:19:48,018 It's the officer workers like us. What do we do at work? 891 01:19:48,597 --> 01:19:51,157 We spread and spread! 892 01:19:51,600 --> 01:19:56,867 So, you'll expose them online? 893 01:19:56,972 --> 01:19:58,234 That's right! 894 01:19:58,607 --> 01:20:01,974 I'll make it my mission to expose them. 895 01:20:07,382 --> 01:20:10,885 What's her role? She knows well about them, 896 01:20:10,886 --> 01:20:12,366 I'm sure there's something she can do. 897 01:20:14,456 --> 01:20:16,651 She'll connect me back to them 898 01:20:16,992 --> 01:20:18,755 by handing me over to them. 899 01:20:19,294 --> 01:20:20,294 Right? 900 01:20:20,362 --> 01:20:22,730 Man, how is that helping you? 901 01:20:22,731 --> 01:20:24,699 She's just selling you out. 902 01:20:25,133 --> 01:20:27,533 From now, you're getting your hands off this. 903 01:20:28,203 --> 01:20:31,866 We'll get the bad guys. You look after your father. 904 01:20:32,341 --> 01:20:33,467 Iko... 905 01:20:35,978 --> 01:20:37,206 we protect 906 01:20:41,850 --> 01:20:43,249 our women. 907 01:20:48,991 --> 01:20:50,151 Our women? 908 01:20:56,732 --> 01:20:57,858 What's he on about? 909 01:20:58,367 --> 01:20:59,367 Iko? 910 01:21:15,817 --> 01:21:18,843 This clip is going viral on the internet. 911 01:21:19,288 --> 01:21:21,415 Listen, Iko just called. 912 01:21:22,024 --> 01:21:25,983 He said not to worry and just wait for him, okay? 913 01:21:26,261 --> 01:21:27,888 You see how your uncle is alright? 914 01:21:28,096 --> 01:21:29,290 Yeah... 915 01:21:32,935 --> 01:21:35,130 when does he run? 916 01:21:36,171 --> 01:21:37,570 When dad... 917 01:21:38,941 --> 01:21:41,603 It means your dad is fine, too. 918 01:21:41,977 --> 01:21:43,239 Okay. 919 01:21:45,681 --> 01:21:46,875 Now swallow. 920 01:21:48,016 --> 01:21:49,016 Come here, baby. 921 01:21:51,553 --> 01:21:55,182 Both your dad and uncle are fine. 922 01:21:56,692 --> 01:21:58,557 And they're coming home soon. 923 01:22:04,232 --> 01:22:08,191 Do you have any idea who you're dealing with? 924 01:22:08,637 --> 01:22:10,195 And Ace... 925 01:22:10,339 --> 01:22:13,638 he controls your life and money on his smart phone. 926 01:22:13,809 --> 01:22:16,403 He has the world at his finger tips. 927 01:22:17,212 --> 01:22:19,942 He has no weak spot. He can't be caught. 928 01:22:31,693 --> 01:22:32,693 Here we are. 929 01:22:37,466 --> 01:22:38,626 Relax. 930 01:22:39,868 --> 01:22:41,995 Just do as he tells you. 931 01:22:42,170 --> 01:22:45,139 Lose if he wants you to. Just do as he says. 932 01:22:45,273 --> 01:22:48,401 Anyone who survived did just that. 933 01:22:48,510 --> 01:22:51,679 You have what it takes. Just remember... 934 01:22:51,680 --> 01:22:53,045 what does it feel like 935 01:22:54,650 --> 01:22:55,981 to be champion? 936 01:23:00,622 --> 01:23:02,021 Hey, champion! 937 01:23:03,959 --> 01:23:05,119 I'm so jealous! 938 01:23:27,916 --> 01:23:28,916 Iko! 939 01:24:02,050 --> 01:24:04,245 Iko's life depends on us. 940 01:24:04,352 --> 01:24:07,719 Don't worry about breaking the law. 941 01:24:07,856 --> 01:24:11,019 Let's show the world how the office men fight the evil. 942 01:24:11,793 --> 01:24:15,092 When the data is overloaded and temporarily freezes, 943 01:24:15,197 --> 01:24:17,791 we locate the frequency that get recovered first. 944 01:24:18,667 --> 01:24:19,793 You got it. 945 01:24:20,202 --> 01:24:23,763 Do you know why this company is called ADT? 946 01:24:24,072 --> 01:24:27,473 We're the UDT of frequency locators. 947 01:24:40,922 --> 01:24:42,389 It's D-Dos time! 948 01:24:42,557 --> 01:24:43,319 Ready? 949 01:24:43,425 --> 01:24:44,425 On your marks, 950 01:24:44,426 --> 01:24:45,188 get set, 951 01:24:45,293 --> 01:24:46,293 go! 952 01:24:53,568 --> 01:24:54,568 Hello? 953 01:24:59,574 --> 01:25:00,666 What the hell? 954 01:25:19,728 --> 01:25:20,387 Random! 955 01:25:20,595 --> 01:25:21,755 That's him! This one! 956 01:25:22,731 --> 01:25:24,631 So much for a genius hacker. 957 01:25:24,900 --> 01:25:27,232 Okay, we got you. 958 01:25:44,986 --> 01:25:47,045 I'm counting on you, Jae-yeol. 959 01:25:49,825 --> 01:25:50,825 What the hell? 960 01:25:50,892 --> 01:25:52,484 This guy is a goddamn Pentagon. 961 01:25:52,627 --> 01:25:54,527 What are you talking about? 962 01:25:54,796 --> 01:25:56,821 Find a way somehow! 963 01:26:01,403 --> 01:26:02,927 Welcome back, Iko CHOI. 964 01:26:03,772 --> 01:26:07,538 Let's have fun, shall we? 965 01:26:07,876 --> 01:26:11,505 Stop talking shit to me from behind the camera. 966 01:26:11,680 --> 01:26:13,204 Let's meet face to face. 967 01:26:15,617 --> 01:26:17,414 I've got something special for you. 968 01:26:31,199 --> 01:26:35,226 You know, the underworld is way bigger than the real. 969 01:26:35,737 --> 01:26:41,004 The MMA world is in a big scandal with Iko CHOI. 970 01:26:41,109 --> 01:26:47,173 CHOI is most likely to be permanently expelled... 971 01:27:00,428 --> 01:27:06,389 If you die, all your debt will go to your family. 972 01:27:07,402 --> 01:27:08,528 So, how about it? 973 01:27:08,870 --> 01:27:13,330 Work for me to pay off your debt and protect your family. 974 01:27:17,979 --> 01:27:19,776 I said I was out. 975 01:27:23,118 --> 01:27:30,081 An exclusive championship match reserved only for the special seven. 976 01:27:31,393 --> 01:27:34,226 A death match between a Russian horse fighting for money 977 01:27:34,362 --> 01:27:39,095 versus Zombie fighting for his brother. 978 01:27:41,102 --> 01:27:43,627 They'll fight until one dies. 979 01:27:56,885 --> 01:27:57,681 Yeong-ho! 980 01:27:57,752 --> 01:27:59,913 - You okay? - Run, Iko! 981 01:28:14,069 --> 01:28:15,730 Why did you come here, idiot? 982 01:28:17,505 --> 01:28:20,406 These men are complete lunatics. 983 01:28:22,777 --> 01:28:24,005 Put the gloves on. 984 01:28:24,212 --> 01:28:25,406 Bring on the game. 985 01:28:29,985 --> 01:28:32,453 We don't have much time. It's Seoul Station. 986 01:28:32,554 --> 01:28:34,454 I'm going there to save Iko. 987 01:28:34,589 --> 01:28:38,025 Ace, the mastermind behind all this is also there. 988 01:28:38,727 --> 01:28:40,427 Iko didn't bashed up your casino. 989 01:28:40,428 --> 01:28:42,726 - It wasn't his fault. - Let's go for next round. 990 01:28:43,064 --> 01:28:45,294 Let's all meet there! 991 01:28:45,400 --> 01:28:48,102 It's near Seoul Station. 992 01:28:48,103 --> 01:28:49,103 Pack your gears. 993 01:28:49,170 --> 01:28:50,967 This guy is a ghost. 994 01:28:51,039 --> 01:28:53,166 This is a military program. 995 01:28:53,274 --> 01:28:56,539 It can't be tracked down. 996 01:29:04,352 --> 01:29:06,343 Track down the signal from this bracelet. 997 01:29:06,454 --> 01:29:08,622 That's where Iko is. 998 01:29:08,623 --> 01:29:10,591 Ace will be close by, too. 999 01:29:10,592 --> 01:29:12,116 What? 1000 01:29:12,260 --> 01:29:15,525 That's where their server is. 1001 01:29:15,597 --> 01:29:16,723 Can you do this? 1002 01:29:16,831 --> 01:29:20,232 Wait! Wait! 1003 01:29:23,972 --> 01:29:25,997 When you find it, stick this in. 1004 01:29:32,113 --> 01:29:33,171 Iko! 1005 01:29:33,581 --> 01:29:35,310 I have a better view from here. 1006 01:29:37,085 --> 01:29:40,543 You know what his weakness is, don't you? 1007 01:29:40,989 --> 01:29:44,425 His weak spot is... 1008 01:29:46,861 --> 01:29:48,260 I don't know either. 1009 01:29:54,736 --> 01:29:57,704 The bastard has gained weight. 1010 01:29:57,705 --> 01:29:58,831 Don't get your eyes off him. 1011 01:30:04,646 --> 01:30:05,646 Jab! Jab! 1012 01:30:05,914 --> 01:30:07,211 One, two! 1013 01:30:07,582 --> 01:30:08,582 That's my boy. 1014 01:30:09,384 --> 01:30:10,681 Where is it supposed to be? 1015 01:30:12,253 --> 01:30:15,051 It's right there. I'm getting two sets of signals. 1016 01:30:28,269 --> 01:30:29,429 This is awesome, Ace! 1017 01:30:30,638 --> 01:30:33,664 Wake up, Iko! 1018 01:30:34,576 --> 01:30:36,066 Give him a choke! 1019 01:30:36,511 --> 01:30:39,207 Choke! That's it! 1020 01:30:57,265 --> 01:30:59,233 Where are you? 1021 01:30:59,434 --> 01:31:00,628 Where are you hiding, Ace? 1022 01:31:14,082 --> 01:31:15,582 Breathe, man. 1023 01:31:15,583 --> 01:31:16,982 Keep breathing! 1024 01:31:17,085 --> 01:31:18,245 Damn it. 1025 01:31:23,158 --> 01:31:26,150 Uh-oh, your brother is going to die because of you. 1026 01:31:26,227 --> 01:31:29,219 He doesn't deserve this. 1027 01:31:30,865 --> 01:31:32,633 I'm alright, I'm alright! 1028 01:31:32,634 --> 01:31:34,795 The bastard is on drugs! 1029 01:31:34,903 --> 01:31:37,531 Iko, are you a quitter? 1030 01:31:37,805 --> 01:31:40,865 Remember, if you die so will your brother. 1031 01:31:40,975 --> 01:31:44,411 Go, you indefatigable bastard! 1032 01:31:45,747 --> 01:31:47,814 There are two reasons for a man to fight to death. 1033 01:31:47,815 --> 01:31:50,050 Money or family? 1034 01:31:50,051 --> 01:31:55,011 Why don't you raise the stake and go all in with the money? 1035 01:31:55,156 --> 01:31:57,181 I'll bet on money. 1036 01:31:57,292 --> 01:31:59,260 Man, that's a champion. 1037 01:32:01,396 --> 01:32:05,890 How long should I put up with you and live off the commission? 1038 01:32:14,776 --> 01:32:18,974 Guru, transfer everything quietly to the last penny. 1039 01:32:39,534 --> 01:32:41,195 A little to the right. A little more. 1040 01:32:42,136 --> 01:32:44,036 Steady... steady... 1041 01:32:44,272 --> 01:32:45,705 Right there! 1042 01:32:45,773 --> 01:32:47,297 - Where? - I think you're there! 1043 01:32:50,578 --> 01:32:52,546 Wait. 1044 01:32:53,381 --> 01:32:57,317 Maybe it's not. No, it's not. 1045 01:32:58,786 --> 01:33:00,083 Hurry up! 1046 01:33:04,993 --> 01:33:07,052 That's it. Come on! 1047 01:33:07,195 --> 01:33:09,288 Go, pound! 1048 01:33:17,505 --> 01:33:18,597 Did you check both sides? 1049 01:33:18,740 --> 01:33:20,230 It's done. 1050 01:33:33,554 --> 01:33:34,634 A little more to the right. 1051 01:33:35,223 --> 01:33:37,123 Wait, stop! 1052 01:33:38,026 --> 01:33:39,118 There! 1053 01:33:43,798 --> 01:33:45,163 That's it! 1054 01:33:45,967 --> 01:33:46,967 Is that... 1055 01:33:48,269 --> 01:33:49,395 Andrei? 1056 01:33:50,171 --> 01:33:51,171 What the? 1057 01:33:51,172 --> 01:33:52,332 This is incredible. 1058 01:33:53,141 --> 01:33:55,507 Let's get to work. 1059 01:33:55,710 --> 01:33:58,178 Twitter, YouTube and everything else. 1060 01:33:58,279 --> 01:33:59,837 Keep uploading and sharing. 1061 01:34:00,148 --> 01:34:02,309 Power on all monitors! 1062 01:34:06,587 --> 01:34:07,611 Cool! 1063 01:34:11,059 --> 01:34:13,860 We need a warrant for that. 1064 01:34:13,861 --> 01:34:15,726 I don't care, just do it! 1065 01:34:15,830 --> 01:34:16,963 I'm almost there, too. 1066 01:34:16,964 --> 01:34:18,397 Yes, sir. 1067 01:34:21,369 --> 01:34:22,369 Let's go. 1068 01:34:23,237 --> 01:34:24,237 Where? 1069 01:34:25,506 --> 01:34:26,506 I said go! 1070 01:34:26,941 --> 01:34:28,135 Alright! 1071 01:34:35,983 --> 01:34:37,416 Great job, my boy! 1072 01:34:40,321 --> 01:34:41,652 How do you undo this? 1073 01:34:42,323 --> 01:34:43,990 No... Step back! 1074 01:34:43,991 --> 01:34:44,991 Behind you! 1075 01:34:45,126 --> 01:34:46,559 He's up again! 1076 01:34:46,627 --> 01:34:48,117 Hey! 1077 01:35:04,612 --> 01:35:05,612 What the heck? 1078 01:35:15,857 --> 01:35:17,290 Wake up, Iko! 1079 01:35:17,792 --> 01:35:19,953 Hang in there, man. 1080 01:35:22,063 --> 01:35:23,826 Andrei, you bastard! 1081 01:35:24,232 --> 01:35:26,632 Iko! 1082 01:35:28,903 --> 01:35:31,064 You've been exposed, asshole. 1083 01:35:33,574 --> 01:35:34,574 Hey! 1084 01:35:36,411 --> 01:35:38,003 You can't hit a woman. 1085 01:35:40,548 --> 01:35:41,708 What are you, a thug? 1086 01:35:51,058 --> 01:35:53,083 What's happening? 1087 01:35:59,333 --> 01:36:00,766 Look! 1088 01:36:01,869 --> 01:36:02,869 Cut off the feed. 1089 01:36:10,778 --> 01:36:11,778 Cut it off now! 1090 01:36:12,380 --> 01:36:13,608 I can't! 1091 01:36:13,815 --> 01:36:15,612 Is it a virus? 1092 01:36:16,818 --> 01:36:22,313 - Is it time for Ace to stop? - Good bye. 1093 01:36:29,130 --> 01:36:31,098 - Block off all the exits! - Yes, sir! 1094 01:36:33,201 --> 01:36:34,293 Iko! 1095 01:36:34,402 --> 01:36:35,562 Wake up! 1096 01:36:35,870 --> 01:36:36,870 Iko! 1097 01:36:38,306 --> 01:36:39,534 Stop, Andrei! 1098 01:36:40,374 --> 01:36:41,898 That's enough. Stop! 1099 01:36:44,812 --> 01:36:45,904 What's he doing? 1100 01:36:46,013 --> 01:36:48,277 Don't just take it all! 1101 01:36:48,616 --> 01:36:50,049 Come on, get up! 1102 01:36:50,585 --> 01:36:51,745 Get up! 1103 01:36:52,186 --> 01:36:53,483 Stop, Andrei! 1104 01:37:06,100 --> 01:37:07,192 Iko! 1105 01:37:07,935 --> 01:37:09,698 Everyone is watching you! 1106 01:37:10,204 --> 01:37:13,230 We're being broadcasted live! 1107 01:37:13,674 --> 01:37:16,939 Everyone is watching! 1108 01:37:17,078 --> 01:37:20,775 Open your eyes, man! 1109 01:37:28,823 --> 01:37:31,053 What's wrong with this? 1110 01:38:27,949 --> 01:38:29,075 Did you win? 1111 01:38:44,799 --> 01:38:46,790 Bring in the forensic team. 1112 01:38:52,173 --> 01:38:53,231 There's a man. 1113 01:38:57,345 --> 01:38:58,345 We got them! 1114 01:38:58,846 --> 01:39:00,438 We caught the bastards! 1115 01:39:03,951 --> 01:39:07,682 Give them Miranda, okay? 1116 01:39:08,956 --> 01:39:10,056 Who the hell are you? 1117 01:39:10,057 --> 01:39:12,617 Me? "Go, Korea!" 1118 01:39:12,693 --> 01:39:14,527 From the stadium! 1119 01:39:14,528 --> 01:39:17,520 - Arrest them all. - Yes, sir. 1120 01:39:17,898 --> 01:39:19,229 Why me? 1121 01:39:19,333 --> 01:39:20,925 Come on. 1122 01:39:22,470 --> 01:39:24,438 What did I do? 1123 01:39:30,544 --> 01:39:31,544 My back! 1124 01:39:38,886 --> 01:39:42,185 - Can you help us? - Please, help us. 1125 01:39:43,924 --> 01:39:45,221 Please, help us. 1126 01:39:46,394 --> 01:39:50,057 The game's not over, Iko. 1127 01:39:50,431 --> 01:39:52,991 How about some face time? 1128 01:39:55,002 --> 01:39:57,766 I gotta get this motherfucker. 1129 01:39:57,938 --> 01:39:59,599 Can you manage from here? 1130 01:39:59,807 --> 01:40:00,967 Go to the police! 1131 01:40:01,542 --> 01:40:02,839 Don't go, man! 1132 01:40:18,959 --> 01:40:20,085 Hey! 1133 01:40:21,996 --> 01:40:23,293 Peeping Tom? 1134 01:40:29,203 --> 01:40:30,966 Damn it! 1135 01:40:32,173 --> 01:40:33,936 You little asshole! 1136 01:40:40,247 --> 01:40:45,879 You really are one crazy son of a bitch to come back. 1137 01:40:51,759 --> 01:40:53,624 Running away again? 1138 01:40:55,930 --> 01:40:58,364 I never expected you to whip up a scheme. 1139 01:40:59,467 --> 01:41:02,925 I should've planned another round. 1140 01:41:03,571 --> 01:41:06,369 Shall we start over? 1141 01:41:11,979 --> 01:41:14,038 What the hell is this? 1142 01:41:16,617 --> 01:41:18,175 You! 1143 01:41:24,325 --> 01:41:25,883 You bastard! 1144 01:41:27,862 --> 01:41:30,330 Show your face, asshole! 1145 01:41:35,169 --> 01:41:36,609 Can I get a sample of Zombie's punch? 1146 01:41:48,582 --> 01:41:50,573 You look like you need a rest! 1147 01:41:51,952 --> 01:41:53,214 Come on! 1148 01:41:53,754 --> 01:41:55,346 Is that all you've got? 1149 01:41:55,923 --> 01:41:58,016 You're within my range. 1150 01:42:04,398 --> 01:42:05,990 Jeez, you're scaring me! 1151 01:42:08,769 --> 01:42:12,000 You're my horse! 1152 01:42:12,206 --> 01:42:14,037 You run at my whip 1153 01:42:14,141 --> 01:42:16,976 and wag your tail when I give you carrots. 1154 01:42:16,977 --> 01:42:20,674 Just do as I tell you until you drop dead! 1155 01:42:21,448 --> 01:42:25,885 How dare you try to out smart me? 1156 01:42:26,520 --> 01:42:28,579 Put a dent in my perfect plan? 1157 01:42:30,691 --> 01:42:34,821 Only I decide when the game ends. 1158 01:42:39,433 --> 01:42:41,060 Says who? 1159 01:42:47,174 --> 01:42:48,505 Okay! 1160 01:43:05,125 --> 01:43:06,285 Hey! 1161 01:43:18,639 --> 01:43:19,731 Mister... 1162 01:43:22,243 --> 01:43:24,108 Don't call me that. 1163 01:43:49,603 --> 01:43:50,603 Hey... 1164 01:43:52,006 --> 01:43:53,735 what happened to your face? 1165 01:44:04,018 --> 01:44:05,349 You alright? 1166 01:44:09,623 --> 01:44:12,456 What's the matter with you? 1167 01:44:14,161 --> 01:44:15,753 I can't breathe. 1168 01:44:21,335 --> 01:44:22,632 Champion. 1169 01:44:22,903 --> 01:44:25,736 We found them, Lieutenant! 1170 01:44:37,251 --> 01:44:39,913 It's all in here. 1171 01:44:40,321 --> 01:44:47,159 We had a clear understanding of the situation from the early stage 1172 01:44:47,461 --> 01:44:52,098 and were able to deliver a successful crackdown... 1173 01:44:52,099 --> 01:44:54,659 This is the hot clip that we secured. 1174 01:44:55,936 --> 01:44:57,270 Did you see that? 1175 01:44:57,271 --> 01:44:58,504 The best takedown in history! 1176 01:44:58,505 --> 01:45:01,507 The police have cracked down on an illegal gambling ring 1177 01:45:01,508 --> 01:45:05,069 that have kidnapped and used innocent citizens... 1178 01:45:12,920 --> 01:45:13,944 Handcuffs, sir. 1179 01:45:15,789 --> 01:45:16,789 That's okay. 1180 01:45:31,405 --> 01:45:35,967 From tonight, we're all Iko's fans. 1181 01:45:36,110 --> 01:45:37,168 Yes, boss. 1182 01:45:37,244 --> 01:45:38,541 Real loyal fans. 1183 01:45:51,658 --> 01:45:53,819 Iko! Iko! 1184 01:45:54,194 --> 01:45:56,458 Are you alright? 1185 01:45:56,930 --> 01:45:58,192 Thank God, you're alive. 1186 01:45:58,465 --> 01:46:00,800 Where is my husband? 1187 01:46:00,801 --> 01:46:02,402 - Where is he? - Stop it, please. 1188 01:46:02,403 --> 01:46:04,098 Look, it's Yeong-ho CHOI! 1189 01:46:16,283 --> 01:46:18,478 - Let me through... - Yeong-ho! 1190 01:46:19,153 --> 01:46:20,814 Are you alright? 1191 01:46:21,789 --> 01:46:27,026 I told you to do business, not bash up your face like this. 1192 01:46:27,027 --> 01:46:28,221 Aw, that hurts! 1193 01:46:28,796 --> 01:46:29,922 Where's Iko? 1194 01:46:30,431 --> 01:46:31,728 He's fine! 1195 01:46:41,909 --> 01:46:43,137 Did you get him? 1196 01:46:51,118 --> 01:46:52,551 Let's go, man. 1197 01:46:54,421 --> 01:46:56,946 We've got road work tomorrow. 1198 01:46:57,458 --> 01:47:00,689 - Road work? - What the hell, man? 1199 01:47:03,430 --> 01:47:07,366 Hey, can you put this finger in ice? 1200 01:47:07,634 --> 01:47:10,000 You finally got your wish. 1201 01:47:10,204 --> 01:47:13,640 You're on 9 o'clock news. 1202 01:47:14,675 --> 01:47:17,906 I don't know what I'll do about you. 1203 01:47:18,745 --> 01:47:25,218 The suspect apprehended tonight known by the alias, Ace, 1204 01:47:25,219 --> 01:47:28,484 is the mastermind behind an illegal sport gambling ring. 1205 01:47:33,594 --> 01:47:36,654 CHOI Iko / LEE JEONG-JAE 1206 01:47:42,903 --> 01:47:45,394 ACE / SHIN HA-KYUN 1207 01:47:47,274 --> 01:47:49,538 CHOI Yeong-ho / LEE SOUNG-MIN 1208 01:47:52,679 --> 01:47:55,375 KIM Su-kyung / BOA 1208 01:47:56,305 --> 01:48:56,882 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.