All language subtitles for [English] True Beauty E03 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,008 --> 00:00:30,378 - What on earth? - Soo Ho? 2 00:00:30,648 --> 00:00:32,648 - What's going on? - Is that Lee Soo Ho? 3 00:00:54,608 --> 00:00:56,239 - Funny, is it? - Was that Lee Soo Ho? 4 00:00:59,078 --> 00:01:00,978 Instead of helping your friend, 5 00:01:00,978 --> 00:01:02,849 you were gawking at her like an animal in a zoo. 6 00:01:04,048 --> 00:01:05,219 Get back to class. 7 00:01:05,778 --> 00:01:07,388 - Now! - Yes, sir. 8 00:01:08,549 --> 00:01:11,689 All you kids do at school is fool around. 9 00:01:43,319 --> 00:01:44,519 Let's hurry. 10 00:01:48,629 --> 00:01:49,629 Lee Soo Ho. 11 00:01:53,228 --> 00:01:54,528 Enjoying the spotlight, are you? 12 00:01:54,528 --> 00:01:55,969 Am I the reason you came back to school? 13 00:01:56,398 --> 00:01:59,239 - What? - You seem interested in what I do. 14 00:01:59,338 --> 00:02:01,808 - Cut the nonsense. - Just mind your own business... 15 00:02:02,739 --> 00:02:05,109 and stop obviously sticking your nose in mine. 16 00:02:08,709 --> 00:02:10,835 EPISODE 3 17 00:02:15,789 --> 00:02:17,558 Gosh, that was a close call. 18 00:02:34,109 --> 00:02:35,468 Thanks. 19 00:02:36,639 --> 00:02:39,378 Why did you help me though? 20 00:02:41,808 --> 00:02:42,908 Hey, you. 21 00:02:45,179 --> 00:02:46,318 Forget it. 22 00:02:47,248 --> 00:02:49,188 - Bring my helmet tomorrow... - Got it! 23 00:02:49,718 --> 00:02:52,019 Hey! My helmet... 24 00:02:58,359 --> 00:02:59,498 Ju Kyung! 25 00:03:00,359 --> 00:03:01,568 Are you all right? 26 00:03:05,068 --> 00:03:06,239 I'm... I'm sorry. 27 00:03:06,239 --> 00:03:08,068 Don't ever do that again. 28 00:03:08,408 --> 00:03:10,269 No, it's all right. 29 00:03:10,579 --> 00:03:12,778 Lee Soo Ho surprised me earlier though. 30 00:03:12,838 --> 00:03:14,808 I've never seen him help someone out before. 31 00:03:16,049 --> 00:03:17,079 Right? 32 00:03:17,848 --> 00:03:19,718 It was probably because the teacher was coming. 33 00:03:22,519 --> 00:03:23,789 Anyway, Ju Kyung, 34 00:03:24,118 --> 00:03:26,658 you're still stunning even after getting cake on your face. 35 00:03:27,959 --> 00:03:30,658 Are you all right though? It was annoying, wasn't it? 36 00:03:47,079 --> 00:03:48,308 Could he have helped me... 37 00:03:48,308 --> 00:03:50,949 because he knows about how I look without makeup? 38 00:04:03,229 --> 00:04:06,229 - Hey! - What? What on earth? 39 00:04:06,528 --> 00:04:07,598 What is it? 40 00:04:09,299 --> 00:04:10,329 Here. 41 00:04:11,739 --> 00:04:12,838 What are your thoughts? 42 00:04:12,898 --> 00:04:16,039 Maybe he knows. Why else would he have helped you? 43 00:04:16,169 --> 00:04:17,208 Right? 44 00:04:17,739 --> 00:04:19,138 How long has he known? 45 00:04:19,138 --> 00:04:21,349 It didn't seem that way up until recently. 46 00:04:22,149 --> 00:04:23,578 Why did he help me though? 47 00:04:24,378 --> 00:04:27,118 He's not the type to help others out. 48 00:04:27,118 --> 00:04:28,688 Kids even call him a sociopath. 49 00:04:29,589 --> 00:04:31,188 Maybe it's to have leverage over you. 50 00:04:32,289 --> 00:04:35,659 Why? It's not a crime to look ugly underneath makeup. 51 00:04:35,758 --> 00:04:37,558 Actually, you're committing fraud. 52 00:04:39,599 --> 00:04:42,669 It's not like I lied to scam money... 53 00:04:42,669 --> 00:04:45,068 - or brought any trouble. - You've been annoying him. 54 00:04:45,599 --> 00:04:47,739 Besides, it's humiliating to have been... 55 00:04:48,208 --> 00:04:49,868 fooled by someone. 56 00:04:50,339 --> 00:04:51,508 You're in big trouble now. 57 00:04:51,839 --> 00:04:54,308 Why not just get angry with me instead? 58 00:04:55,708 --> 00:04:58,618 Maybe he's trying to get back at you. 59 00:04:59,618 --> 00:05:01,989 Get back at me? How? 60 00:05:02,248 --> 00:05:04,618 Slowly but gradually, he might drain... 61 00:05:04,618 --> 00:05:06,518 the blood from your veins. 62 00:05:06,888 --> 00:05:07,929 And then! 63 00:05:09,258 --> 00:05:13,029 "Revenge is a dish best served cold." 64 00:05:13,558 --> 00:05:14,799 Know that familiar saying? 65 00:05:16,698 --> 00:05:18,438 This is insane! 66 00:05:20,969 --> 00:05:23,469 - Anyway, I'll get going. - Sure. 67 00:05:26,839 --> 00:05:29,049 No way. Are you two close? 68 00:05:29,308 --> 00:05:32,219 She's really pretty. Let me have a go at her. 69 00:05:34,018 --> 00:05:36,518 Seriously? When you already have a girlfriend? 70 00:05:36,618 --> 00:05:39,859 All right, guys. English isn't hard to master, 71 00:05:39,859 --> 00:05:42,089 so trust me to guide you. 72 00:05:42,089 --> 00:05:43,899 - Sure. - Nice. 73 00:05:44,328 --> 00:05:46,498 "Dan" in Korean means "singular" while... 74 00:05:46,899 --> 00:05:48,868 - Does he really know? - "Su" in Korean... 75 00:05:48,868 --> 00:05:51,498 - No, I can't be sure. - means "number." 76 00:05:51,938 --> 00:05:54,138 - What if he does though? - "Bok" means "more than one"... 77 00:05:54,508 --> 00:05:56,638 while "su" means "number." 78 00:05:57,109 --> 00:05:59,378 Together, they mean the word "plural." 79 00:05:59,378 --> 00:06:00,649 PLURAL, REVENGE 80 00:06:00,649 --> 00:06:02,109 So in other words, 81 00:06:02,649 --> 00:06:05,979 if there are two or more objects or people, 82 00:06:06,318 --> 00:06:08,888 we say they are a plural number of them. 83 00:06:09,989 --> 00:06:12,518 Maybe he's trying to get back at you. 84 00:06:13,018 --> 00:06:15,529 All right, then. Chapter one. 85 00:06:15,529 --> 00:06:17,299 - Chapter one. - Good. 86 00:06:17,359 --> 00:06:20,399 Plural, singular, 87 00:06:20,399 --> 00:06:23,099 and the alignment of nouns and verbs. 88 00:06:23,099 --> 00:06:24,299 Is that an earthquake? 89 00:06:25,299 --> 00:06:27,368 Despite it not being in a plural form, 90 00:06:28,039 --> 00:06:30,438 some words confuse us... 91 00:06:30,438 --> 00:06:32,378 because they end with an S. 92 00:06:32,378 --> 00:06:36,279 What should always be a priority in a science lab is safety. 93 00:06:36,279 --> 00:06:38,279 Make sure you don't get hurt. 94 00:06:38,279 --> 00:06:39,818 - Okay. - Okay. 95 00:06:39,818 --> 00:06:42,948 When you use an alcohol burner, tip it to the side... 96 00:06:42,948 --> 00:06:46,058 so that the solvent doesn't get on anyone else. 97 00:06:46,058 --> 00:06:47,188 - Okay. - Okay. 98 00:06:47,188 --> 00:06:49,529 Don't put it right in the center of the flame. 99 00:06:49,529 --> 00:06:52,258 Use the surface of the flame and lean it sideways. 100 00:06:52,258 --> 00:06:55,029 Lightly shake it from side to side to heat the solvent. 101 00:06:55,029 --> 00:06:56,229 - Okay. - Okay. 102 00:06:56,229 --> 00:06:59,438 You'll have to hand it in once you're done, so make sure... 103 00:07:00,539 --> 00:07:03,768 Slowly but gradually, he might drain... 104 00:07:03,979 --> 00:07:05,878 the blood from your veins. 105 00:07:06,308 --> 00:07:07,549 And then! 106 00:07:09,679 --> 00:07:11,679 Are you okay? Give her some tissue. 107 00:07:11,679 --> 00:07:12,818 - Let's wipe it with this. - Okay. 108 00:07:14,849 --> 00:07:16,489 - Ju Kyung? - What? 109 00:07:16,989 --> 00:07:18,758 - Yes? - Are you sick? 110 00:07:19,458 --> 00:07:21,859 No, I'm okay. 111 00:07:43,409 --> 00:07:45,549 - I'm... I'm sorry. - You should've been more careful. 112 00:07:45,549 --> 00:07:47,318 - Sorry, Soo Ho! - I'm sorry. 113 00:08:34,068 --> 00:08:36,098 I will take... 114 00:08:36,098 --> 00:08:37,198 "Revenge"? 115 00:08:51,919 --> 00:08:53,519 Ju Kyung, what's wrong? 116 00:08:55,818 --> 00:08:56,889 Ju Kyung. 117 00:09:04,299 --> 00:09:05,629 I'll take... 118 00:09:07,198 --> 00:09:08,728 Ju Kyung, what's the matter? 119 00:09:11,369 --> 00:09:12,769 Did you do something wrong? 120 00:09:12,938 --> 00:09:14,039 Why do you keep running away? 121 00:09:14,708 --> 00:09:15,769 What? 122 00:09:15,769 --> 00:09:17,338 The science teacher wants me to photocopy the textbook for you. 123 00:09:17,909 --> 00:09:20,139 I marked all the parts we learned right before you came. 124 00:09:20,608 --> 00:09:21,848 So photocopy the marked pages and bring it back. 125 00:09:26,818 --> 00:09:28,149 Oh, you want me to photocopy this? 126 00:09:41,415 --> 00:09:44,669 PRINCE COMICS 127 00:09:44,669 --> 00:09:47,169 It was such a long day. 128 00:10:10,858 --> 00:10:12,299 LEE SOO HO 129 00:10:22,009 --> 00:10:25,039 This number does not exist. Please check and... 130 00:10:25,039 --> 00:10:26,338 It's not funny, Ju Bal. 131 00:10:28,649 --> 00:10:30,779 Oh, is it not? 132 00:10:30,978 --> 00:10:32,419 Meet me at the comic book store. 133 00:10:34,389 --> 00:10:36,188 - Why? - I have something to give you. 134 00:10:36,519 --> 00:10:39,019 No, it's okay. I don't need it. 135 00:10:39,519 --> 00:10:40,659 You don't even know what it is. 136 00:10:41,228 --> 00:10:42,328 I'll wait until you come. 137 00:10:43,088 --> 00:10:45,058 Hello? Soo Ho. 138 00:10:46,958 --> 00:10:49,129 My gosh, whatever. 139 00:10:49,429 --> 00:10:51,098 He can wait all he wants. 140 00:10:55,139 --> 00:10:56,238 No. 141 00:10:57,238 --> 00:11:00,139 I should use this opportunity to make sure... 142 00:11:00,139 --> 00:11:02,009 he never doubts me for Lim Ju Kyung. 143 00:11:19,529 --> 00:11:23,129 Gosh, the light bulbs are about to burn out. 144 00:11:26,369 --> 00:11:28,909 Hey, Ju Bal. Watch the store for me, will you? 145 00:11:29,808 --> 00:11:32,509 Yes, Ju Bal is here. 146 00:11:33,608 --> 00:11:35,448 I should hurry up and fix this. 147 00:11:44,049 --> 00:11:45,119 Hey. 148 00:11:45,718 --> 00:11:46,958 Long time no see. 149 00:11:46,958 --> 00:11:48,429 It hasn't exactly been that long. 150 00:11:52,029 --> 00:11:53,058 I guess so. 151 00:11:53,458 --> 00:11:55,098 But why did you want to meet me? 152 00:11:58,169 --> 00:11:59,238 Here. 153 00:11:59,938 --> 00:12:01,509 You need to eat it cold. 154 00:12:02,169 --> 00:12:04,039 - Revenge? - It's tiramisu. 155 00:12:04,338 --> 00:12:05,808 I enjoyed "The Cursed Mask". 156 00:12:08,108 --> 00:12:09,249 It's tiramisu? 157 00:12:09,948 --> 00:12:11,749 You didn't need to but thanks. 158 00:12:15,619 --> 00:12:17,318 I guess you came straight from school. 159 00:12:17,448 --> 00:12:19,159 I've never seen you in your school uniform. 160 00:12:20,019 --> 00:12:21,088 Really? 161 00:12:22,159 --> 00:12:24,328 Yes. Your school uniform looks nice. 162 00:12:24,999 --> 00:12:26,358 There's actually a girl... 163 00:12:28,029 --> 00:12:29,828 who's similar to you at my school. 164 00:12:31,169 --> 00:12:32,269 Really? 165 00:12:34,909 --> 00:12:38,009 I hear that a lot because I look so average. 166 00:12:40,009 --> 00:12:41,549 You must go to a co-ed school. 167 00:12:41,649 --> 00:12:42,749 What's the name of your school? 168 00:12:43,409 --> 00:12:44,519 Saebom High School. 169 00:12:44,818 --> 00:12:46,978 I've never heard of that school. 170 00:12:47,348 --> 00:12:49,249 I guess it's not nearby. 171 00:12:49,919 --> 00:12:51,119 Which school do you go to? 172 00:12:52,019 --> 00:12:53,058 Me? 173 00:12:54,688 --> 00:12:57,558 My school is really far away. 174 00:12:57,958 --> 00:13:00,358 You know Galdu Village in Haenam, South Gyeongsang Province, right? 175 00:13:00,999 --> 00:13:02,299 That's where my school is. 176 00:13:02,499 --> 00:13:03,629 Isn't that in South Jeolla? 177 00:13:04,899 --> 00:13:07,869 Yes, you're right. Galdu Village is in South Jeolla. 178 00:13:08,009 --> 00:13:11,978 Haenam... It's in South Jeolla Province. 179 00:13:14,478 --> 00:13:16,679 - Did you transfer from there? - What do you mean? 180 00:13:17,009 --> 00:13:18,179 I dropped out of school. 181 00:13:18,848 --> 00:13:20,448 I'm going to emigrate to Canada soon. 182 00:13:20,948 --> 00:13:23,188 Right now, I'm staying at my grandma's. 183 00:13:24,358 --> 00:13:26,019 - Where in Canada? - Where? 184 00:13:27,759 --> 00:13:30,629 The capital city. That's where I'm going. 185 00:13:31,098 --> 00:13:32,228 - Vancouver. - Ottawa? 186 00:13:32,828 --> 00:13:33,958 Ottawa. 187 00:13:35,568 --> 00:13:36,698 Yes, there. 188 00:13:39,968 --> 00:13:41,669 I'm not very good with geography. 189 00:13:42,269 --> 00:13:45,238 It was nice to have met someone who also likes horror comics. 190 00:13:45,909 --> 00:13:48,848 And it's sad to think that I'll never be able to see you again. 191 00:13:49,108 --> 00:13:50,578 I think we'll meet again. 192 00:13:50,578 --> 00:13:52,218 I guess you're sad too. 193 00:13:52,619 --> 00:13:54,318 You should come visit me at Otta once you get into college. 194 00:13:54,318 --> 00:13:55,389 Ottawa. 195 00:13:55,448 --> 00:13:56,588 Ottawa. 196 00:13:57,448 --> 00:13:58,688 Yes, that's what I said. 197 00:14:00,088 --> 00:14:03,129 I... I should be off now. 198 00:14:03,759 --> 00:14:05,358 I'll enjoy this. Thank you. 199 00:14:05,358 --> 00:14:06,558 Stay healthy. Bye. 200 00:14:06,558 --> 00:14:07,629 You're unbelievable. 201 00:14:13,539 --> 00:14:14,708 Lim Ju Kyung. 202 00:14:31,501 --> 00:14:32,960 You can't even act properly. 203 00:14:34,830 --> 00:14:36,231 I know you're Lim Ju Kyung. 204 00:14:42,670 --> 00:14:43,940 No, I'm Lim Ju Bal. 205 00:14:45,141 --> 00:14:48,281 I checked the school phone book and called your number, 206 00:14:48,411 --> 00:14:51,180 and you showed up. How are you going to explain that? 207 00:14:52,881 --> 00:14:55,090 - I'll explain everything. - Let's hear it. 208 00:14:56,491 --> 00:14:57,720 We're cousins. 209 00:14:58,521 --> 00:15:00,720 My cell phone isn't working, so I borrowed hers. 210 00:15:00,891 --> 00:15:02,090 You expect me to believe that? 211 00:15:02,290 --> 00:15:03,491 Why wouldn't you? 212 00:15:03,491 --> 00:15:04,930 Your voice sounds just like hers. 213 00:15:05,060 --> 00:15:06,531 It runs in the family. 214 00:15:08,001 --> 00:15:09,200 So you're not her? 215 00:15:09,371 --> 00:15:10,670 Of course not. 216 00:15:39,060 --> 00:15:40,300 But... 217 00:15:51,940 --> 00:15:53,310 I see... 218 00:16:05,061 --> 00:16:06,321 Lim Ju Kyung. 219 00:16:24,581 --> 00:16:27,180 Ju Kyung! You're here again instead of studying, aren't you? 220 00:16:27,381 --> 00:16:29,450 Ju Kyung! 221 00:16:31,851 --> 00:16:34,220 Fine! I'm Ju Kyung! Lim Ju Kyung! 222 00:16:34,220 --> 00:16:35,450 What? 223 00:16:35,591 --> 00:16:38,220 Will you report me for fraud or something? 224 00:16:38,561 --> 00:16:41,121 What about it? What will you do about it? 225 00:16:41,121 --> 00:16:42,791 What will you do? 226 00:16:48,730 --> 00:16:50,770 Why are you screaming out your name? 227 00:16:50,770 --> 00:16:53,200 Go straight home! Don't you go anywhere else! 228 00:17:08,551 --> 00:17:10,091 It's over. 229 00:17:16,430 --> 00:17:19,530 What's wrong with my life? 230 00:17:28,240 --> 00:17:29,611 This was brand new. 231 00:17:31,010 --> 00:17:33,141 What does Ju Kyung have against my uniforms? 232 00:18:08,111 --> 00:18:09,980 "THE CURSED MASK" 233 00:18:09,980 --> 00:18:12,121 Thank you for not telling anyone about how I look with no makeup on. 234 00:18:14,750 --> 00:18:15,920 Just a second. 235 00:18:17,950 --> 00:18:20,020 I brought the wrong one, so give it back. 236 00:18:20,960 --> 00:18:22,990 These are sanitary pads. 237 00:18:24,230 --> 00:18:25,631 I'll bring your jacket tomorrow. 238 00:18:36,811 --> 00:18:37,871 Soo Ho. 239 00:18:39,180 --> 00:18:40,311 Do you know Ju Kyung's number? 240 00:18:41,480 --> 00:18:43,081 I'll go take it off in the bathroom. 241 00:18:46,651 --> 00:18:48,791 It's already sad enough that I'm ugly. 242 00:18:51,091 --> 00:18:53,920 Why does my life stink so much? 243 00:19:07,270 --> 00:19:08,341 Oh, my. 244 00:19:10,641 --> 00:19:11,641 Oh, my gosh. 245 00:19:11,710 --> 00:19:15,010 You brat. I sent you in to study. Why are you lying here? 246 00:19:15,750 --> 00:19:17,051 Mom. 247 00:19:18,220 --> 00:19:20,220 Can I drop out? 248 00:19:22,151 --> 00:19:23,420 Is that the sewer I smell? 249 00:19:24,490 --> 00:19:26,661 This lousy old house. 250 00:19:31,430 --> 00:19:33,301 Oh, my gosh. My heart... 251 00:19:34,770 --> 00:19:36,230 What's wrong with you? 252 00:19:36,430 --> 00:19:37,571 Hee Kyung. 253 00:19:38,401 --> 00:19:40,970 Can you step on me and kill me? 254 00:19:42,341 --> 00:19:43,641 Mom, I'm home. 255 00:19:43,970 --> 00:19:45,811 - What are you doing? - Smell of the sewer... 256 00:19:45,811 --> 00:19:47,210 keeps coming out. 257 00:19:47,680 --> 00:19:50,081 - This is bad. - You're right. 258 00:19:50,680 --> 00:19:52,920 Oh, no. This is serious. 259 00:19:53,480 --> 00:19:56,891 The sewer smell is more important than I am, right? 260 00:19:58,661 --> 00:19:59,920 Sure... 261 00:20:04,091 --> 00:20:05,331 What's wrong with this, Mom? 262 00:20:30,520 --> 00:20:32,690 Ju Kyung? Ju Kyung. 263 00:20:33,091 --> 00:20:35,891 - What? - Where's your head? 264 00:20:36,131 --> 00:20:37,730 Tell your sister to come eat. 265 00:20:38,831 --> 00:20:39,861 Okay. 266 00:20:43,270 --> 00:20:45,041 What's wrong with her? 267 00:20:46,571 --> 00:20:49,170 Where is her head? She doesn't even study. 268 00:20:50,611 --> 00:20:53,240 She's a pain in the neck just like her dad. 269 00:20:53,581 --> 00:20:55,111 Honey, you must be hot. 270 00:20:55,111 --> 00:20:58,280 Here, drink this cold water. There you go. 271 00:20:58,851 --> 00:21:00,750 - That's nice. - It's cold! 272 00:21:07,361 --> 00:21:11,190 Hee Kyung. Mom says to come eat. 273 00:21:18,970 --> 00:21:20,641 I said not to do that. 274 00:21:20,871 --> 00:21:22,811 That stupid punk. 275 00:21:22,871 --> 00:21:24,111 Do not be afraid. 276 00:21:24,311 --> 00:21:26,641 Fear only brings destruction. 277 00:21:26,841 --> 00:21:30,081 Destruction? Do you think I'll die like this? 278 00:21:30,411 --> 00:21:32,321 Okay, here I go. I'll do this alone. 279 00:21:35,220 --> 00:21:36,651 Do not fear. 280 00:21:36,651 --> 00:21:39,720 Destruction. Destruction. Destruction is all that results. 281 00:21:41,591 --> 00:21:44,690 Yes. Don't fear. 282 00:21:46,861 --> 00:21:49,200 The final blow! 283 00:22:08,121 --> 00:22:11,020 Eat the vegetables before they expire. 284 00:22:17,131 --> 00:22:18,530 You didn't eat any of the dinners. 285 00:22:19,161 --> 00:22:21,401 - I usually eat out or order in. - Why? Did they taste bad? 286 00:22:21,401 --> 00:22:24,670 Yes. No, that's not it. 287 00:22:25,801 --> 00:22:27,940 The cleaning lady should just clean... 288 00:22:28,411 --> 00:22:30,440 instead of bringing you disgusting food, right? 289 00:22:31,611 --> 00:22:32,680 It tastes good. 290 00:22:33,440 --> 00:22:34,581 It really does. 291 00:22:34,881 --> 00:22:37,811 Right? You should eat well even if you're busy. 292 00:22:45,861 --> 00:22:47,760 LIM JU KYUNG 293 00:22:47,760 --> 00:22:50,260 I need to talk to you, so let's meet up early. 294 00:22:51,901 --> 00:22:53,401 - I have to go. - Wait. 295 00:22:54,301 --> 00:22:56,770 Should I not clean that room as usual? 296 00:23:00,440 --> 00:23:02,071 Yes. I'll do it. 297 00:23:02,440 --> 00:23:03,510 Please don't go in. 298 00:23:10,151 --> 00:23:12,020 You. What's wrong with your eyes? 299 00:23:12,480 --> 00:23:13,821 You look like you were beat up. 300 00:23:14,081 --> 00:23:16,720 Honey. It's called "Eskimo makeup". 301 00:23:17,351 --> 00:23:18,460 You mean "smoky". 302 00:23:18,591 --> 00:23:19,821 Take that off now! 303 00:23:20,220 --> 00:23:21,321 Silence! 304 00:23:23,490 --> 00:23:24,760 Don't touch me. 305 00:23:25,930 --> 00:23:27,131 I'm... 306 00:23:28,230 --> 00:23:30,270 on my way to destroy someone. 307 00:23:32,071 --> 00:23:33,740 Give me a break. 308 00:23:33,740 --> 00:23:34,871 Good luck, daughter. 309 00:23:48,490 --> 00:23:49,621 Soo Ho! 310 00:24:04,200 --> 00:24:07,641 Fear only brings destruction. 311 00:24:21,680 --> 00:24:23,690 I've drawn my sword. 312 00:24:26,891 --> 00:24:28,490 There's no backing out now. 313 00:24:35,930 --> 00:24:37,571 If you tell people about how I look without makeup, 314 00:24:38,841 --> 00:24:40,170 I will... 315 00:24:50,651 --> 00:24:51,710 What will you do? 316 00:24:56,391 --> 00:24:59,561 Fear only brings destruction. 317 00:25:08,930 --> 00:25:12,341 Well... I'm not saying I'll do anything... 318 00:25:12,740 --> 00:25:14,970 I'm asking you not to. 319 00:25:14,970 --> 00:25:16,841 I'll beg like this. 320 00:25:17,341 --> 00:25:19,480 People born good looking may not understand, 321 00:25:19,480 --> 00:25:21,710 but I'm desperate. It's very important to me. 322 00:25:21,811 --> 00:25:23,180 I'm begging you. 323 00:25:23,411 --> 00:25:25,980 Must I? For you? 324 00:25:26,780 --> 00:25:27,881 Why? 325 00:25:28,121 --> 00:25:30,621 Why must I listen to you, who deceived me with two faces? 326 00:25:30,990 --> 00:25:32,220 I'm begging you. 327 00:25:33,391 --> 00:25:36,391 Let your gracious heart forgive me just once. 328 00:25:36,861 --> 00:25:40,101 Keep my promise and I'll do everything you ask. 329 00:25:42,071 --> 00:25:43,200 Get up. 330 00:25:44,770 --> 00:25:47,601 That's right. He's the other sun that shines. 331 00:25:47,601 --> 00:25:48,841 Soo Ho the Greatest. 332 00:25:51,071 --> 00:25:53,210 Please have mercy on me. 333 00:25:58,851 --> 00:26:00,651 You'll do everything I say? 334 00:26:34,151 --> 00:26:35,250 What on earth? 335 00:26:37,091 --> 00:26:38,791 Was a Siren calling you? 336 00:26:39,821 --> 00:26:44,061 How dare you roll yourself over here without my permission? 337 00:27:03,750 --> 00:27:04,980 It's my lucky day. 338 00:27:16,990 --> 00:27:18,161 Want some help? 339 00:27:19,200 --> 00:27:21,970 No, it's all right. I'll just call my insurance company. 340 00:27:21,970 --> 00:27:24,030 And wait around? Don't you have things to do? 341 00:27:48,631 --> 00:27:50,561 Don't just stand there and bring out your spare tire. 342 00:27:51,091 --> 00:27:53,460 Right, of course. 343 00:28:04,311 --> 00:28:07,111 My tire... Wait. I'm sorry. Just a second. 344 00:28:12,980 --> 00:28:14,151 Unbelievable. 345 00:28:14,720 --> 00:28:16,420 Is one allowed to be that cute? 346 00:28:21,161 --> 00:28:22,960 - Haven't you changed one before? - No. 347 00:28:23,591 --> 00:28:26,061 I rarely drive my car, you see. 348 00:28:34,700 --> 00:28:36,470 That much strength from those fragile wrists? 349 00:28:37,240 --> 00:28:39,780 How impressive. 350 00:28:40,111 --> 00:28:42,081 Quiet and adorable, right? 351 00:28:42,950 --> 00:28:44,081 Which school does he go to? 352 00:29:00,861 --> 00:29:02,571 Your eyes shouldn't have to suffer. 353 00:29:03,301 --> 00:29:04,401 Then... 354 00:29:11,141 --> 00:29:13,641 I hope he'll pity me enough not to tell anyone. 355 00:29:16,151 --> 00:29:18,821 But that cold-hearted tin man... 356 00:29:52,551 --> 00:29:53,980 Please drink this while you work. 357 00:29:54,881 --> 00:29:55,990 Thank you. 358 00:30:11,101 --> 00:30:12,470 - Here. - Right. 359 00:30:13,500 --> 00:30:15,710 - Are you a teacher here? - Oh, yes. 360 00:30:15,710 --> 00:30:18,111 I teach Korean literature. 361 00:30:18,811 --> 00:30:20,311 I figured you didn't teach math or science. 362 00:30:22,750 --> 00:30:25,351 Anyway, this car hasn't been sold in years. 363 00:30:25,351 --> 00:30:26,581 Are you into classic cars? 364 00:30:26,720 --> 00:30:29,351 Actually, no. That's not it. 365 00:30:30,420 --> 00:30:32,960 It's the first car my father bought in 1995. 366 00:30:33,621 --> 00:30:35,490 I felt like getting it scrapped... 367 00:30:35,490 --> 00:30:37,361 would erase any memories we made with the car... 368 00:30:37,591 --> 00:30:39,460 which is why I take it out for a drive sometimes. 369 00:30:40,161 --> 00:30:42,831 It is quite the troublemaker though. 370 00:30:42,930 --> 00:30:45,230 I guess this'll add a page to my book of memories too. 371 00:30:45,331 --> 00:30:46,571 Count me out. 372 00:30:47,371 --> 00:30:49,210 - Sorry? - I'd rather be someone's first... 373 00:30:49,710 --> 00:30:51,170 then live in someone's memories. 374 00:30:51,641 --> 00:30:53,541 "Be someone's first than live in a memory." 375 00:30:55,911 --> 00:30:57,051 How sweet. 376 00:30:59,280 --> 00:31:01,821 What do you mean by a beginning though? 377 00:31:02,391 --> 00:31:03,450 It's all done. 378 00:31:04,990 --> 00:31:08,061 Thank you. I'd love to repay you... 379 00:31:08,520 --> 00:31:09,760 Then do so with a meal. 380 00:31:10,190 --> 00:31:13,230 - Sorry? - Give me your number. 381 00:31:16,301 --> 00:31:17,401 Right. 382 00:31:20,801 --> 00:31:21,871 Here you go. 383 00:31:22,670 --> 00:31:23,740 Gosh! 384 00:31:24,341 --> 00:31:25,411 Static shock... 385 00:31:25,881 --> 00:31:29,651 When sparks fly up again, we'll go steady. 386 00:31:31,480 --> 00:31:32,520 Sorry? 387 00:31:34,651 --> 00:31:37,920 Hello? Sure, I'll be right there. 388 00:31:38,750 --> 00:31:39,861 Your name? 389 00:31:40,460 --> 00:31:41,661 It's Han Joon Woo. 390 00:31:41,960 --> 00:31:44,030 Call me sometime, Mr. Han. 391 00:31:44,730 --> 00:31:45,831 Sure. 392 00:31:48,930 --> 00:31:50,571 And think about that beginning. 393 00:31:56,841 --> 00:31:59,210 Why do I feel like I've been bewitched? 394 00:32:05,280 --> 00:32:06,621 ECONOMICAL SHIFT IN THE EARLY YEARS OF JOSEON DYNASTY 395 00:32:06,621 --> 00:32:09,450 What to remember about the economy... 396 00:32:09,450 --> 00:32:12,661 in the early years of Joseon Dynasty is taxation and land system. 397 00:32:12,960 --> 00:32:15,061 When King Sejong ruled, the nine-fold classification... 398 00:32:15,061 --> 00:32:17,990 and the six grades of land were introduced. 399 00:32:19,131 --> 00:32:22,270 - The nine-fold classification... - I'm thirsty. 400 00:32:22,270 --> 00:32:24,970 What was taken into consideration was the amount that was harvested... 401 00:32:27,270 --> 00:32:28,301 What is it? 402 00:32:30,371 --> 00:32:33,911 I'm sorry, but can I be excused to the restroom? 403 00:32:33,911 --> 00:32:35,041 Sure thing. 404 00:32:39,250 --> 00:32:41,321 If she lived in the era of Joseon Dynasty, 405 00:32:41,321 --> 00:32:43,351 she wouldn't be called a lady. 406 00:32:43,791 --> 00:32:45,051 It doesn't matter in this day and age though. 407 00:32:45,051 --> 00:32:47,061 Wait for me. I have to go too. 408 00:32:47,190 --> 00:32:48,460 Until next class then! 409 00:32:48,460 --> 00:32:49,561 - Bye, sir. - Bye. 410 00:32:54,960 --> 00:32:56,371 Move! 411 00:33:02,411 --> 00:33:03,841 I bet you were thirsty. 412 00:33:03,841 --> 00:33:05,980 Here. It's your favorite. 413 00:33:06,381 --> 00:33:08,911 Enjoy. Good luck on your studies today. 414 00:33:17,191 --> 00:33:19,220 - Lift it higher, will you? - Like this? 415 00:33:19,320 --> 00:33:20,421 - I can't see my face. - How about this? 416 00:33:20,421 --> 00:33:22,331 - Hold on. - Like this? 417 00:33:22,331 --> 00:33:23,490 How about now? 418 00:33:24,061 --> 00:33:26,231 Darn it. Helmet Girl? 419 00:33:26,400 --> 00:33:27,860 Sorry about that. 420 00:33:30,231 --> 00:33:33,141 So, when will you give my helmet back? 421 00:33:34,671 --> 00:33:35,771 The helmet? 422 00:33:36,871 --> 00:33:39,941 I had a lot on my mind and forgot. 423 00:33:39,941 --> 00:33:41,041 You forgot? 424 00:33:42,041 --> 00:33:43,981 You have quite the nerve. 425 00:33:44,950 --> 00:33:46,380 I'm really sorry. 426 00:33:49,121 --> 00:33:51,490 You think I'm a joke, don't you? 427 00:33:51,490 --> 00:33:54,360 What? Of course not. 428 00:33:54,590 --> 00:33:58,030 I'll get it back to you tomorrow. I promise. 429 00:33:58,030 --> 00:33:59,831 If you don't, 430 00:34:00,601 --> 00:34:01,800 you'll pay. 431 00:34:02,001 --> 00:34:03,871 Right, of course. 432 00:34:13,041 --> 00:34:14,840 Why be that scary with her? 433 00:34:15,010 --> 00:34:17,311 It's obvious that she's just trying to get your attention. 434 00:34:17,510 --> 00:34:19,720 She took my helmet to get my attention? 435 00:34:19,720 --> 00:34:20,851 All she's doing is bugging me. 436 00:34:20,851 --> 00:34:23,191 Think about why the angel took the wood chopper's clothes. 437 00:34:23,191 --> 00:34:25,961 The angel was drawing a bigger picture. 438 00:34:25,961 --> 00:34:28,220 Hold on. Wasn't it the wood chopper who stole her clothes? 439 00:34:29,391 --> 00:34:30,831 You have some nerve... 440 00:34:32,291 --> 00:34:33,430 Yes, I do have some nerve. 441 00:34:34,360 --> 00:34:35,461 Hello, sir. 442 00:34:35,930 --> 00:34:37,200 Hi, sir. 443 00:34:37,200 --> 00:34:40,441 Button up your shirts! This isn't a sauna you're at. 444 00:34:42,811 --> 00:34:43,871 I'm sorry! 445 00:34:48,880 --> 00:34:50,110 What the... 446 00:34:50,380 --> 00:34:51,481 I'm sorry! 447 00:35:10,530 --> 00:35:11,731 Mission accomplished. 448 00:35:15,711 --> 00:35:16,771 What is it? 449 00:35:17,311 --> 00:35:18,510 Why did you just smirk? 450 00:35:19,041 --> 00:35:21,880 - What do you mean? - I just heard you laugh. 451 00:35:22,240 --> 00:35:25,251 I haven't heard you laugh in a year and that gave me goosebumps. 452 00:35:25,351 --> 00:35:27,150 What were you looking at? 453 00:35:28,650 --> 00:35:30,251 Tell me already! 454 00:35:31,521 --> 00:35:33,061 You frustrating jerk. 455 00:35:34,121 --> 00:35:35,360 Fine. I'll go. 456 00:35:44,970 --> 00:35:47,141 DAD 457 00:35:47,141 --> 00:35:50,211 Come home early so we can have dinner with Mr. Choi. 458 00:35:53,510 --> 00:35:54,610 Okay. 459 00:36:00,481 --> 00:36:01,521 What's with her? 460 00:36:02,521 --> 00:36:04,950 Soo Jin, wasn't history class so boring? 461 00:36:05,050 --> 00:36:07,391 I slept throughout the entire class. 462 00:36:11,530 --> 00:36:14,200 - What's wrong with her? - I don't know. 463 00:36:27,411 --> 00:36:28,581 Soo Jin. 464 00:36:30,751 --> 00:36:31,880 Soo Jin. 465 00:36:33,380 --> 00:36:34,650 Is something on your mind? 466 00:36:39,391 --> 00:36:42,090 No, there was just something on my hand. 467 00:36:46,400 --> 00:36:47,501 It's not here. 468 00:36:52,970 --> 00:36:54,740 Where is it? 469 00:36:55,740 --> 00:36:58,110 Where did that big thing go? 470 00:37:02,010 --> 00:37:05,380 Ju Kyung, I ironed your knife pleated skirt. 471 00:37:05,610 --> 00:37:07,751 - Be careful not to hurt your hand. - Thank you. 472 00:37:07,751 --> 00:37:10,621 Dad, did you happen to see the helmet in my room? 473 00:37:12,421 --> 00:37:13,490 Oh, that? 474 00:37:17,461 --> 00:37:18,461 Ju Young. 475 00:37:19,061 --> 00:37:21,760 - Are you kidding me? - What was that for? What... 476 00:37:21,961 --> 00:37:23,570 Get over here, you punk. 477 00:37:23,570 --> 00:37:24,731 Why did you sell that helmet? 478 00:37:24,731 --> 00:37:25,900 - Do you have a death wish? - What's with you? 479 00:37:25,900 --> 00:37:27,470 You told me you found it lying in the street. 480 00:37:28,900 --> 00:37:31,641 Come over here. Who did you sell it to? 481 00:37:31,641 --> 00:37:33,780 - You guys. - I sold it using a resale app. 482 00:37:34,911 --> 00:37:36,950 How dare you! Get over here. 483 00:37:37,251 --> 00:37:38,311 Come here. 484 00:37:38,510 --> 00:37:40,251 You guys, don't fight. Stop. 485 00:37:40,320 --> 00:37:42,950 Bring it back! Bring back the helmet! 486 00:37:42,950 --> 00:37:44,320 Have you lost your mind? 487 00:37:45,550 --> 00:37:46,891 You're pulling out my hair! 488 00:37:47,161 --> 00:37:48,421 Bring it back! 489 00:37:48,421 --> 00:37:50,291 Stop what you're doing right now! 490 00:37:53,130 --> 00:37:55,760 How dare you kids... 491 00:37:55,760 --> 00:37:58,200 fight in front of your parents? 492 00:37:58,700 --> 00:38:01,240 - Mom, the thing is, he... - You started it. 493 00:38:01,541 --> 00:38:04,541 Honey, bring me that thing. 494 00:38:05,411 --> 00:38:06,541 Please. 495 00:38:06,740 --> 00:38:08,180 No, not that. 496 00:38:08,180 --> 00:38:09,711 Bring it right now. 497 00:38:23,990 --> 00:38:26,360 - I love you. - I love you. 498 00:38:31,501 --> 00:38:34,200 - I love you. - I love you. 499 00:38:36,171 --> 00:38:37,271 I'm home. 500 00:38:38,041 --> 00:38:40,581 - I love you. - I love you. 501 00:38:41,081 --> 00:38:42,880 I guess they had another fight. 502 00:38:43,081 --> 00:38:45,411 Keep loving each other, guys. 503 00:38:46,921 --> 00:38:48,751 - I love you. - I love you. 504 00:38:48,751 --> 00:38:51,150 Gosh, that tickles. Do it properly. 505 00:38:51,150 --> 00:38:52,661 I love you. 506 00:38:54,291 --> 00:38:56,191 Did you not wash your feet? 507 00:38:56,360 --> 00:38:57,461 I love you. 508 00:39:00,561 --> 00:39:02,030 That helmet belongs to Han Seo Jun. 509 00:39:02,030 --> 00:39:04,331 You'd better do everything you can to bring it back. 510 00:39:04,331 --> 00:39:05,371 "Han Seo Jun"? 511 00:39:06,601 --> 00:39:07,900 Why are you telling me that now? 512 00:39:12,441 --> 00:39:13,541 Give me your foot. 513 00:39:16,711 --> 00:39:19,421 Book 3 of "Garden of Blood". Playground. 10 minutes. 514 00:39:19,421 --> 00:39:20,521 "10 minutes"? 515 00:39:25,590 --> 00:39:26,921 I love you, my brother. 516 00:39:27,090 --> 00:39:28,490 We made up. Mom, it's all good, right? 517 00:39:28,490 --> 00:39:30,231 Hey! Ju Kyung! Ju Kyung! 518 00:39:30,231 --> 00:39:32,231 - Where do you think you're going? - Honey... 519 00:39:33,731 --> 00:39:35,501 Don't tear the book, okay? 520 00:39:35,501 --> 00:39:36,601 Okay. 521 00:39:37,331 --> 00:39:39,441 No! Will you please... 522 00:39:39,840 --> 00:39:42,740 let me borrow this? 523 00:40:15,871 --> 00:40:17,340 It's past 10 minutes. 524 00:40:25,081 --> 00:40:27,621 Hey, cute little boy. 525 00:40:27,621 --> 00:40:29,121 Don't call me cute. 526 00:40:29,550 --> 00:40:31,521 - I'm too old to be called that. - Sorry. 527 00:40:32,450 --> 00:40:35,661 Hey, mature boy, can I have the book now? 528 00:40:36,360 --> 00:40:37,691 I don't know. 529 00:40:39,331 --> 00:40:41,430 Hey, I bought you that ice cream... 530 00:40:41,430 --> 00:40:43,470 I said I'll think about it. 531 00:40:43,831 --> 00:40:45,130 I'm still thinking. 532 00:40:48,840 --> 00:40:50,141 You darn little... 533 00:40:51,240 --> 00:40:52,510 Are you getting angry? 534 00:40:53,711 --> 00:40:57,010 I felt bad for you, so I was going to let you take it. 535 00:40:57,481 --> 00:40:59,351 But I changed my mind because you upset me. 536 00:40:59,351 --> 00:41:01,050 Gosh, come on. 537 00:41:01,450 --> 00:41:04,351 What do I need to do to make you feel better? 538 00:41:05,121 --> 00:41:07,820 Should I make you laugh? Look at me. 539 00:41:07,820 --> 00:41:08,891 That's not funny at all. 540 00:41:09,360 --> 00:41:11,530 That dance is so old. 541 00:41:12,161 --> 00:41:14,300 Then I'll pretend to be a zombie. 542 00:41:15,001 --> 00:41:16,030 Look. 543 00:41:21,501 --> 00:41:24,271 That's so cool. Do it one more time. 544 00:41:24,740 --> 00:41:27,340 One more time! One more time! 545 00:41:27,610 --> 00:41:28,880 One more time! 546 00:41:31,650 --> 00:41:33,081 How do you do that? 547 00:41:35,180 --> 00:41:36,621 Do you have anything else? 548 00:41:37,990 --> 00:41:39,021 Do it one more time. 549 00:41:39,691 --> 00:41:40,720 What... 550 00:41:42,090 --> 00:41:43,630 You'd better give it to me this time. 551 00:41:50,130 --> 00:41:51,200 You're late. 552 00:41:51,800 --> 00:41:53,700 I'm sorry. I had... 553 00:41:53,970 --> 00:41:56,171 a small quarrel with an elementary school kid. 554 00:41:56,970 --> 00:41:58,441 There. I'll be off now. 555 00:41:58,840 --> 00:41:59,840 But... 556 00:42:07,880 --> 00:42:10,391 It's so nice to be at school. 557 00:42:10,521 --> 00:42:12,021 - Cut it out. - The air is so fresh. 558 00:42:12,021 --> 00:42:13,391 Smell this fresh air. 559 00:42:13,990 --> 00:42:15,090 Stop it. 560 00:42:17,061 --> 00:42:19,191 Hey. 561 00:42:20,601 --> 00:42:22,930 There's no way you would've folded my helmet... 562 00:42:23,001 --> 00:42:24,400 and put it in your pocket. 563 00:42:24,700 --> 00:42:27,840 I couldn't say this in words. 564 00:42:30,711 --> 00:42:33,041 Read it once I'm gone. 565 00:42:34,141 --> 00:42:35,180 What is this? 566 00:42:35,411 --> 00:42:37,110 She wrote you a love letter! 567 00:42:37,510 --> 00:42:39,110 Seo Jun's still got it! 568 00:42:39,110 --> 00:42:41,081 - He's still got it! - He's still got it! 569 00:42:43,521 --> 00:42:45,220 - What does it say? - Hey, don't look. 570 00:42:45,251 --> 00:42:46,421 - Why not? - Don't look. 571 00:42:46,421 --> 00:42:47,521 "Patience is a virtue." 572 00:42:47,921 --> 00:42:50,561 I heard being patient makes you virtuous. 573 00:42:50,791 --> 00:42:53,461 I hope you keep that in mind as you read this letter. 574 00:42:54,030 --> 00:42:57,371 My brother sold your helmet on a resale app. 575 00:42:57,601 --> 00:43:00,470 I'm really sorry. I'll find it back within a week. 576 00:43:00,840 --> 00:43:04,041 So please patiently hold your anger, 577 00:43:04,041 --> 00:43:05,441 and be a virtuous guy. 578 00:43:05,871 --> 00:43:07,780 P.S. Please don't hit me. 579 00:43:08,141 --> 00:43:10,711 What did she write? Let me see the love letter. 580 00:43:10,711 --> 00:43:12,711 There's nothing to be curious about. It's just what you expect. 581 00:43:12,711 --> 00:43:15,880 Why can't I read it? I've never received a love letter in my life. 582 00:43:15,880 --> 00:43:16,990 Let me read it just this once. 583 00:43:16,990 --> 00:43:18,650 Gosh, stop it. 584 00:43:18,650 --> 00:43:20,791 Let me read the love letter. 585 00:43:20,791 --> 00:43:22,691 Let me see it! Please? 586 00:43:22,990 --> 00:43:25,630 - Read it out loud! - Read it out loud! 587 00:43:25,630 --> 00:43:28,430 - Read it out loud! - Read it out loud! 588 00:43:38,671 --> 00:43:40,780 It's begun again. 589 00:43:49,950 --> 00:43:51,121 Over here. 590 00:43:51,320 --> 00:43:52,621 It's stir-fried spicy pork. 591 00:43:57,561 --> 00:43:58,990 Bring me my earphones from the classroom. 592 00:44:06,900 --> 00:44:08,800 ARE YOU IGNORING MY TEXT? 593 00:44:10,411 --> 00:44:11,470 BUT IT'S STIR-FRIED SPICY PORK. 594 00:44:17,150 --> 00:44:18,180 Where are you going? 595 00:44:25,251 --> 00:44:27,360 Ju Young, did you find the helmet? 596 00:44:27,891 --> 00:44:30,231 I'll bring it back. Will you please just wait? 597 00:44:31,161 --> 00:44:33,061 What's with your attitude? 598 00:44:33,300 --> 00:44:34,900 Have you lost it? 599 00:44:43,070 --> 00:44:45,671 - You look nice. - I think so too. 600 00:44:52,380 --> 00:44:53,521 Here. 601 00:44:55,251 --> 00:44:56,351 Wait... 602 00:45:01,720 --> 00:45:03,760 - We keep going forward - Straight 603 00:45:03,760 --> 00:45:05,731 - There are no traffic signals here - None 604 00:45:05,731 --> 00:45:09,260 The sun shines on me, and I glow with swag 605 00:45:11,171 --> 00:45:13,001 Stop. Stop! 606 00:45:13,441 --> 00:45:15,871 What's he doing? Why isn't your boyfriend eating again? 607 00:45:16,411 --> 00:45:18,510 He's practicing to try out for the school talent show. 608 00:45:18,510 --> 00:45:21,081 Tons of people applied, so they're only picking five teams. 609 00:45:21,941 --> 00:45:25,311 Ju Kyung, why do you look so down? Did something happen? 610 00:45:25,450 --> 00:45:29,380 What? No, nothing happened. 611 00:45:29,550 --> 00:45:30,751 She's just hungry. 612 00:45:32,550 --> 00:45:33,561 Wait. 613 00:45:33,561 --> 00:45:35,691 - I need to go somewhere. - What? 614 00:45:35,691 --> 00:45:37,860 Jjoo! What about lunch? 615 00:45:39,661 --> 00:45:41,260 She has been acting strange lately. 616 00:45:45,771 --> 00:45:49,041 - Hey, helmet... - I'll return it! I said I would! 617 00:45:49,041 --> 00:45:50,110 What? 618 00:45:56,110 --> 00:45:58,981 I'm very sorry. I was rude. 619 00:45:59,880 --> 00:46:02,021 Please be patient. I promise I'll return it. 620 00:46:02,780 --> 00:46:03,891 Sorry. 621 00:46:07,691 --> 00:46:08,791 What... 622 00:46:12,331 --> 00:46:15,360 Pass. One more time. 623 00:46:15,700 --> 00:46:17,630 Hey, Seo Jun, do you think you're a thug? 624 00:46:19,200 --> 00:46:21,900 You scared the kids in the class all first semester. 625 00:46:22,171 --> 00:46:24,470 Now, you bully the transfer student into paying you? 626 00:46:25,211 --> 00:46:28,340 Acting like the head of a gang with these twerps... 627 00:46:28,340 --> 00:46:30,711 looks mad pathetic to me. 628 00:46:31,510 --> 00:46:33,950 If I see you bully kids again, 629 00:46:34,021 --> 00:46:36,650 I'll report you to the disciplinary committee and shame you. 630 00:46:36,921 --> 00:46:38,791 Got it, you twerps? 631 00:46:39,320 --> 00:46:40,521 Twerp... 632 00:46:40,521 --> 00:46:41,791 I'm not a twerp! 633 00:46:42,021 --> 00:46:43,130 What was that? 634 00:46:43,360 --> 00:46:45,291 - She called us twerps. - What? Twerps? 635 00:46:47,731 --> 00:46:50,200 She's so cool. 636 00:46:57,740 --> 00:46:59,641 TALENT SHOW 637 00:46:59,840 --> 00:47:01,041 What do you want me to do? 638 00:47:01,911 --> 00:47:03,950 - Clean it up? - Eat it. 639 00:47:05,481 --> 00:47:07,720 You want me to eat it? Really? 640 00:47:07,921 --> 00:47:08,981 What got into you? 641 00:47:09,081 --> 00:47:11,621 Garbage disposal. I always have to throw away leftovers. 642 00:47:12,021 --> 00:47:13,121 That's more like it. 643 00:47:13,691 --> 00:47:16,220 I thought you wanted to feed me for my hard work. 644 00:47:20,101 --> 00:47:22,130 - It's good. - That can't be. 645 00:47:22,331 --> 00:47:23,501 It's really delicious. 646 00:47:23,501 --> 00:47:25,601 Do you always throw away this delicious food? 647 00:47:25,800 --> 00:47:26,941 It can't be. 648 00:47:27,470 --> 00:47:28,570 It's delicious. 649 00:47:29,400 --> 00:47:30,911 I'm going to mix them all together. 650 00:47:35,711 --> 00:47:37,950 - Must you? - You don't know anything. 651 00:47:38,510 --> 00:47:40,481 This is the best way to finish leftovers. 652 00:47:44,921 --> 00:47:46,891 Okay. Ta-da. 653 00:47:47,391 --> 00:47:48,490 Eat up. 654 00:47:48,961 --> 00:47:51,490 - What? You don't want to? - No. 655 00:47:51,490 --> 00:47:52,661 You've never tried this, have you? 656 00:47:53,130 --> 00:47:56,800 Once you've tried it, there's no going back. 657 00:47:56,800 --> 00:47:57,970 Here. Try it. 658 00:47:58,470 --> 00:47:59,601 You eat it. 659 00:48:05,110 --> 00:48:07,081 Awesome. It tastes amazing. 660 00:48:07,311 --> 00:48:08,441 It's so good. 661 00:48:11,351 --> 00:48:13,110 I said to try it. 662 00:48:13,251 --> 00:48:16,081 I know I'm your garbage disposal, but I can't eat all of this alone. 663 00:48:16,251 --> 00:48:17,921 Here. Try some. Go on. 664 00:48:35,070 --> 00:48:36,171 How is it? 665 00:48:39,271 --> 00:48:41,411 - It's weird. - It's weird? 666 00:48:43,680 --> 00:48:45,211 It tastes good to me. 667 00:48:46,010 --> 00:48:47,280 It's weird because it tastes good. 668 00:48:53,521 --> 00:48:54,760 I mixed it well, right? 669 00:48:55,391 --> 00:48:56,831 Don't spew it out of your nose this time. 670 00:49:00,260 --> 00:49:01,700 Try it with the japchae. 671 00:49:20,121 --> 00:49:21,351 So... 672 00:49:22,280 --> 00:49:23,950 How do you feel right now? 673 00:49:25,950 --> 00:49:28,121 Good or bad? 674 00:49:29,191 --> 00:49:30,490 Why do you ask? 675 00:49:30,490 --> 00:49:33,530 Just because. Good or bad? 676 00:49:41,101 --> 00:49:42,171 I was thinking... 677 00:49:43,441 --> 00:49:45,010 Let's call it even with one big thing. 678 00:49:45,271 --> 00:49:46,371 What do you mean? 679 00:49:46,371 --> 00:49:49,180 I know I said I'd do anything you say, 680 00:49:49,180 --> 00:49:51,450 but I thought about it, and these little tasks are lame... 681 00:49:51,450 --> 00:49:53,621 for someone smart and popular like you. 682 00:49:53,751 --> 00:49:55,851 And you won't make me do them for the rest of my life, will you? 683 00:49:55,851 --> 00:49:59,251 It would require me being in your life forever. That's a pain. 684 00:49:59,891 --> 00:50:01,760 So you want to call it even with one big thing? 685 00:50:02,461 --> 00:50:03,561 That's right. 686 00:50:04,231 --> 00:50:07,530 Like getting me to get you an out-of-print horror comic book. 687 00:50:07,530 --> 00:50:09,360 Or some difficult mission like that. 688 00:50:09,360 --> 00:50:11,271 Why must I? I don't want to. 689 00:50:11,371 --> 00:50:15,441 Hey. Don't be like that. Think it over a little. Okay? 690 00:50:19,010 --> 00:50:21,481 Okay, fine. We'll call it even. 691 00:50:22,010 --> 00:50:23,680 We will? Really? 692 00:50:24,110 --> 00:50:25,880 With what? What should I do? 693 00:50:31,751 --> 00:50:32,851 What? 694 00:50:36,121 --> 00:50:38,831 Why are you knocking on the table? 695 00:50:39,661 --> 00:50:43,731 TALENT SHOW AUDITION 696 00:50:48,601 --> 00:50:51,771 TALENT SHOW AUDITION 697 00:51:04,216 --> 00:51:06,957 TALENT SHOW 698 00:51:10,656 --> 00:51:13,756 Starting last night, I hate you 699 00:51:15,978 --> 00:51:17,877 As it spins round and round 700 00:51:19,526 --> 00:51:20,537 Hey. 701 00:51:21,366 --> 00:51:22,937 Next contestant. 702 00:51:22,937 --> 00:51:24,037 Next. 703 00:51:24,906 --> 00:51:26,037 Oh, my gosh. 704 00:51:27,437 --> 00:51:29,176 TALENT SHOW 705 00:51:39,546 --> 00:51:45,057 As I watched that boy profess his love 706 00:51:45,426 --> 00:51:48,796 I was reminded of you 707 00:51:49,457 --> 00:51:52,667 I held back my tears 708 00:51:52,866 --> 00:51:56,066 I felt like I was wronging you 709 00:51:56,597 --> 00:51:58,307 - She's so bad. - Making you 710 00:51:58,307 --> 00:52:02,077 Wait for my answer 711 00:52:02,276 --> 00:52:08,477 I couldn't say a thing 712 00:52:11,216 --> 00:52:13,517 Darn it. I can't do this. 713 00:52:14,417 --> 00:52:15,886 I'm ruined. 714 00:52:15,986 --> 00:52:17,857 - We only go straight - Straight 715 00:52:17,857 --> 00:52:19,586 - There are no signals - Hannam-dong 716 00:52:19,586 --> 00:52:21,526 - The blinding sunshine - Swag 717 00:52:21,526 --> 00:52:23,597 I'm blinded, call an ambulance 718 00:52:23,597 --> 00:52:26,066 I need you right now 719 00:52:29,836 --> 00:52:32,506 What? Hey. 720 00:52:32,506 --> 00:52:33,577 TALENT SHOW AUDITION 721 00:52:33,577 --> 00:52:35,307 Everyone is so serious. 722 00:52:39,446 --> 00:52:41,417 Darn it. Did I drink too much water? 723 00:52:42,477 --> 00:52:43,847 I should have time, right? 724 00:52:45,147 --> 00:52:47,116 Go ahead. 725 00:52:48,986 --> 00:52:50,656 Next contestant. 726 00:52:53,026 --> 00:52:55,627 - We can do this. - Let's do it. 727 00:52:55,727 --> 00:52:57,066 What shall we eat? 728 00:53:00,167 --> 00:53:01,667 Fear only brings... 729 00:53:03,196 --> 00:53:04,466 destruction. 730 00:53:06,336 --> 00:53:07,477 I can do it. 731 00:53:08,776 --> 00:53:09,937 Let's do this. 732 00:53:24,127 --> 00:53:26,997 What's this? It's not over, is it? 733 00:55:11,196 --> 00:55:14,736 I'm Lim Ju Kyung in class 2-5. I hope I make the cut. 734 00:55:15,336 --> 00:55:17,736 Please remember me. 735 00:55:19,866 --> 00:55:21,037 Deleted. 736 00:55:27,276 --> 00:55:28,477 Mr. Vice Principal, 737 00:55:28,477 --> 00:55:29,616 I deleted the footage from our minds. 738 00:55:30,586 --> 00:55:33,656 Ju Kyung is quite the gifted dancer, isn't she? 739 00:55:35,656 --> 00:55:36,816 Anyway, 740 00:55:37,687 --> 00:55:40,227 so about the scores for the mock CSAT exam. 741 00:55:40,926 --> 00:55:43,426 Tell me just how many students... 742 00:55:43,426 --> 00:55:45,827 will be going off to good universities! 743 00:55:45,897 --> 00:55:48,037 Shame on you. Shame on you all! 744 00:55:50,836 --> 00:55:53,037 I apologize, everyone. 745 00:55:53,707 --> 00:55:55,477 - I'm sorry. - So answer me. 746 00:55:56,006 --> 00:55:59,406 The students should have better grades by now. 747 00:55:59,506 --> 00:56:01,216 Do better. I said, do better! 748 00:56:06,086 --> 00:56:08,386 That was so humiliating! 749 00:56:48,696 --> 00:56:51,497 Why did you come by when I'll be heading home soon? 750 00:56:51,727 --> 00:56:53,466 I should even for a few minutes. 751 00:56:54,636 --> 00:56:55,866 How was it for you today? 752 00:56:55,866 --> 00:56:57,207 Good. 753 00:56:58,167 --> 00:56:59,267 How is it to be back at school? 754 00:56:59,736 --> 00:57:01,607 It's the same, I guess. 755 00:57:02,336 --> 00:57:05,546 It's nice to see my son in his school uniform. 756 00:57:05,776 --> 00:57:07,577 Well, I look good in everything. 757 00:57:07,776 --> 00:57:10,216 You can put a rag on me and I'll still make it look good. 758 00:57:11,216 --> 00:57:14,857 A certain someone got lucky with her son. 759 00:57:17,586 --> 00:57:19,827 I want to go to bed now, so head home. 760 00:57:20,187 --> 00:57:21,827 I'll stay until you drift off. 761 00:57:22,357 --> 00:57:24,426 You'll only be keeping me up. 762 00:57:24,796 --> 00:57:26,796 Besides, Go Woon shouldn't be home alone for too long. 763 00:57:28,136 --> 00:57:30,366 Got it. Go to bed then. 764 00:57:30,506 --> 00:57:32,767 Don't tell me you rode your motorcycle here. 765 00:57:33,267 --> 00:57:35,437 It's dangerous, so stay off it. 766 00:57:35,807 --> 00:57:37,207 There's no need to worry. 767 00:57:50,926 --> 00:57:52,627 Wait, it's Lee Joo Hun! 768 00:57:52,627 --> 00:57:54,196 - Let's take a photo. - Gosh. 769 00:57:55,026 --> 00:57:57,167 We're huge fans! 770 00:57:57,167 --> 00:57:58,767 This isn't the time or place. 771 00:57:59,196 --> 00:58:00,696 - It's fine. - Thank you. 772 00:58:01,667 --> 00:58:02,997 In 3, 2, 1. 773 00:58:03,537 --> 00:58:05,236 - Thank you. - Thank you. 774 00:58:06,336 --> 00:58:08,636 You have no idea how grateful we are... 775 00:58:08,636 --> 00:58:10,877 - for your support. - Please don't mention it. 776 00:58:19,816 --> 00:58:21,687 "UNDERSTANDING AROMAS" 777 00:58:30,296 --> 00:58:32,997 "Understanding Aromas"? 778 00:58:34,097 --> 00:58:35,597 - What are you reading this? - Well. 779 00:58:36,437 --> 00:58:38,667 I'm going to learn how to make aroma candles... 780 00:58:38,667 --> 00:58:40,736 at the culture center. 781 00:58:40,736 --> 00:58:42,776 - You're taking classes at a CC? - A CC? 782 00:58:43,006 --> 00:58:45,077 Where did you get the money for that? 783 00:58:48,147 --> 00:58:50,017 Hold on. Did you steal it from my purse? 784 00:58:50,276 --> 00:58:51,316 Honey, please. 785 00:58:51,316 --> 00:58:53,647 How can you say that in front of the kids? 786 00:58:54,687 --> 00:58:55,687 I only borrowed it. 787 00:58:56,687 --> 00:58:59,886 No wonder my purse was getting shorter on cash. 788 00:59:00,057 --> 00:59:02,327 I see it embarrasses you to hear me say it in front of them. 789 00:59:04,296 --> 00:59:05,997 Rather than understanding aromas, 790 00:59:06,267 --> 00:59:08,966 try understanding how I feel first. 791 00:59:09,037 --> 00:59:11,236 A hobby for someone who doesn't make money? 792 00:59:11,236 --> 00:59:14,207 This isn't just for fun. I'm trying to find a way... 793 00:59:14,207 --> 00:59:15,676 to bring home some cash. 794 00:59:15,676 --> 00:59:17,506 Why not cook for the family instead? 795 00:59:17,506 --> 00:59:21,116 Mom, it's stifling to stay home all day long. 796 00:59:21,377 --> 00:59:24,017 Who knows? This could be a big break for him. 797 00:59:24,216 --> 00:59:25,687 Dad, good luck with it. 798 00:59:25,687 --> 00:59:28,216 Right, Hee Kyung. Aroma candles fascinate me... 799 00:59:28,216 --> 00:59:30,017 the more I learn about them. 800 00:59:30,017 --> 00:59:33,057 5,000 BC in Afghanistan... 801 00:59:34,256 --> 00:59:36,796 - Wait, it's Pakistan. - Are you sure? 802 00:59:36,827 --> 00:59:38,167 Yes, it's Pakistan. 803 00:59:40,696 --> 00:59:43,267 I'm the one to blame for marrying him... 804 00:59:43,636 --> 00:59:45,437 just for his looks! 805 00:59:45,537 --> 00:59:46,667 It's no news that you value good looks. 806 00:59:46,836 --> 00:59:47,937 What? 807 00:59:48,006 --> 00:59:49,336 I'm home. 808 00:59:49,336 --> 00:59:51,006 Hey, Ju Kyung. 809 00:59:51,107 --> 00:59:53,307 - You're a little late today. - Right. I... 810 00:59:53,546 --> 00:59:54,546 You. 811 00:59:54,546 --> 00:59:57,847 You were out buying cosmetics again, weren't you? I knew it. 812 00:59:57,847 --> 00:59:59,847 No, I'm late because I missed my bus. 813 00:59:59,847 --> 01:00:03,787 Look at you going to school with all that makeup on. 814 01:00:03,816 --> 01:00:06,486 You'll get your chance once you go to college, 815 01:00:06,486 --> 01:00:08,497 so why are you in a rush to doll yourself up like that? 816 01:00:08,497 --> 01:00:11,966 Why waste your time when you can study instead? 817 01:00:12,196 --> 01:00:15,296 Honey, those even younger than Ju Kyung... 818 01:00:15,296 --> 01:00:16,597 put on makeup these days. 819 01:00:16,597 --> 01:00:17,906 Only the dumb ones, right? 820 01:00:18,366 --> 01:00:21,636 Out in the real world, only your talent matters. 821 01:00:21,636 --> 01:00:23,077 Not in school though. 822 01:00:23,477 --> 01:00:25,176 Only your looks matter. 823 01:00:25,207 --> 01:00:28,176 So what if you're pretty with all that makeup on? 824 01:00:28,176 --> 01:00:30,216 You're still ugly underneath. 825 01:00:30,787 --> 01:00:34,287 Who would marry you if you're ugly and dumb? 826 01:00:34,616 --> 01:00:36,917 - Honey... - Harsh but true. 827 01:00:37,187 --> 01:00:38,827 Mom, you're being cruel. 828 01:00:39,857 --> 01:00:42,227 Even hedgehogs dote on their babies, 829 01:00:42,727 --> 01:00:45,227 - but you... - I wasn't finished! 830 01:00:45,227 --> 01:00:47,696 - Get back here! - Ms. Hong, ease up. 831 01:00:52,566 --> 01:00:54,307 RESTRICTED ACCESS 832 01:00:56,236 --> 01:00:57,347 Come in. 833 01:01:02,176 --> 01:01:03,276 Here. 834 01:01:05,287 --> 01:01:07,316 I had to pay an additional 20 dollars for it. 835 01:01:07,316 --> 01:01:10,787 So what? You're the one who sold it without permission. 836 01:01:13,457 --> 01:01:16,656 RESTRICTED ACCESS 837 01:01:30,107 --> 01:01:32,276 Popular, isn't she? 838 01:01:33,247 --> 01:01:35,847 There are 320 people who like her. 839 01:01:39,316 --> 01:01:40,716 My heart almost stopped. 840 01:01:42,656 --> 01:01:43,957 That's right. 841 01:01:45,086 --> 01:01:47,156 Even I think I look ugly, 842 01:01:47,957 --> 01:01:50,196 so of course Mom thinks the same. 843 01:01:52,267 --> 01:01:54,466 - I'm pushing, all right? - Me too. 844 01:01:55,196 --> 01:01:56,696 Guys, this is mine. 845 01:01:56,937 --> 01:01:59,636 - You can all have a bite though. - Forget it. 846 01:02:02,037 --> 01:02:04,506 #ANGEL 847 01:02:04,506 --> 01:02:05,607 Gosh. 848 01:02:05,607 --> 01:02:07,977 LIKE 321 849 01:02:08,176 --> 01:02:09,176 Nice. 850 01:02:09,816 --> 01:02:12,616 Nice? Seriously? 851 01:02:19,926 --> 01:02:21,796 LOVE_SSAM2 LIKES YOUR PHOTO. 852 01:02:24,167 --> 01:02:27,796 So there's another person who likes me. 853 01:02:31,437 --> 01:02:33,066 But I bet all of them will hate me... 854 01:02:33,066 --> 01:02:36,207 if I upload a photo without any makeup on. 855 01:02:41,877 --> 01:02:43,247 LEE SOO HO: "GARDEN OF BLOOD", BOOK 4 AND 5 856 01:02:43,247 --> 01:02:44,386 PLAYGROUND IN 10 MINUTES 857 01:02:47,517 --> 01:02:49,986 He just won't give me a break. 858 01:02:56,026 --> 01:03:02,167 PRINCE COMICS 859 01:03:26,127 --> 01:03:27,627 Hey, are you all right? 860 01:03:28,457 --> 01:03:31,227 - Look where you're going. - I'm sorry. 861 01:03:31,497 --> 01:03:33,796 - Do you know how expensive this is? - I'm sorry. 862 01:03:34,097 --> 01:03:35,997 Check out that sick, ugly face. 863 01:03:36,497 --> 01:03:39,836 Why wander around and cause trouble for others? 864 01:03:40,406 --> 01:03:42,136 - I'm sorry. - Hey, 865 01:03:42,336 --> 01:03:44,037 just rise above it. 866 01:03:44,647 --> 01:03:47,347 I doubt she can barely see properly. 867 01:03:48,247 --> 01:03:50,147 I just had to bump in to an ugly cow. 868 01:03:50,276 --> 01:03:54,216 Look at that mess of a face. 869 01:03:54,287 --> 01:03:56,557 There's no order to her eyes, nose, and mouth. 870 01:03:57,687 --> 01:04:01,127 Look here, lady. Keep looking at your feet... 871 01:04:01,357 --> 01:04:02,727 and scurry home. 872 01:04:02,727 --> 01:04:04,627 And cover your face, will you? 873 01:04:04,627 --> 01:04:06,397 - Want to wear my shirt? - What? 874 01:04:06,397 --> 01:04:08,597 - How about mine? - Don't be ridiculous. 875 01:04:08,597 --> 01:04:11,566 - I felt threatened, you know. - Lady. 876 01:04:12,136 --> 01:04:15,107 Stop ruining our appetites and get lost! 877 01:04:15,107 --> 01:04:17,207 - Bye. - Goodbye. 878 01:04:17,647 --> 01:04:19,676 - Take care. - Let's get drinking again. 879 01:04:24,787 --> 01:04:26,716 She's confident for someone so ugly. 880 01:04:26,716 --> 01:04:29,216 - She's the ugliest in our school. - Why bother to live? 881 01:04:29,886 --> 01:04:31,886 Someone so ugly should know her place. 882 01:04:31,886 --> 01:04:32,986 Are you that dense? 883 01:04:32,986 --> 01:04:36,296 Want me to tell you? Because you're ugly. 884 01:04:57,417 --> 01:04:58,886 - What happened... - Here. 885 01:05:00,316 --> 01:05:01,656 Don't you have an umbrella? 886 01:05:02,586 --> 01:05:03,687 Why? 887 01:05:04,656 --> 01:05:05,926 Do you want me to buy you one? 888 01:05:07,627 --> 01:05:09,526 - Okay. - That's not what I meant. 889 01:05:09,526 --> 01:05:10,597 Then what? 890 01:05:11,127 --> 01:05:13,267 You've been treating me like a slave and making me do stuff for you. 891 01:05:13,727 --> 01:05:15,466 You're so mean. 892 01:05:15,466 --> 01:05:17,767 I know I volunteered to do everything you asked, 893 01:05:17,767 --> 01:05:20,236 but did you have fun using my weakness against me? 894 01:05:21,506 --> 01:05:23,176 You're no different from the kids who bullied me... 895 01:05:23,176 --> 01:05:24,847 and made me buy them dumplings. 896 01:05:26,707 --> 01:05:28,747 It's not my fault that I'm ugly. 897 01:05:29,247 --> 01:05:31,386 Why do people always pick on me? 898 01:05:34,086 --> 01:05:36,086 What's the point of wearing makeup and becoming pretty? 899 01:05:36,417 --> 01:05:38,526 I'm still ugly. 900 01:05:39,756 --> 01:05:42,397 I got caught by you as soon as I transferred schools. 901 01:05:42,397 --> 01:05:45,566 I can't even sleep properly because I'm scared you might tell everyone. 902 01:05:45,566 --> 01:05:47,026 And I'm always busy running errands for you. 903 01:05:48,667 --> 01:05:50,167 Do you even know how I feel? 904 01:05:50,796 --> 01:05:53,136 Don't you have any secrets of your own? 905 01:05:57,707 --> 01:05:58,776 It's really mean... 906 01:05:59,607 --> 01:06:02,946 to mess around with someone's pain. 907 01:06:34,277 --> 01:06:35,416 Wait here. 908 01:07:21,697 --> 01:07:22,796 Ju Kyung. 909 01:07:23,527 --> 01:07:24,597 Ju Kyung. 910 01:07:25,296 --> 01:07:26,367 Ju Kyung. 911 01:07:27,097 --> 01:07:28,267 Ju Kyung. 912 01:07:50,857 --> 01:07:52,057 I thought you left. 913 01:07:53,586 --> 01:07:56,557 I was a bit embarrassed. 914 01:08:00,067 --> 01:08:02,697 I must've been out of my mind earlier... 915 01:08:10,876 --> 01:08:12,046 I'm okay. 916 01:08:31,597 --> 01:08:34,796 If people find out, I don't think I'll be able to bear with it. 917 01:08:34,796 --> 01:08:36,966 But I'm desperate. It's very important to me. 918 01:08:36,966 --> 01:08:38,166 I'm begging you. 919 01:08:38,737 --> 01:08:42,176 It's really mean to mess around with someone's pain. 920 01:08:58,386 --> 01:08:59,487 Sorry. 921 01:09:03,296 --> 01:09:04,466 I'm sorry. 922 01:10:07,796 --> 01:10:08,956 Soo Ho. 923 01:10:10,697 --> 01:10:11,996 You must be happy... 924 01:10:13,426 --> 01:10:14,796 even after killing your friend. 925 01:10:46,666 --> 01:10:49,737 Is it because of the helmet? 926 01:10:49,737 --> 01:10:50,836 No. 927 01:10:52,166 --> 01:10:53,466 I came to eat with you. 928 01:11:00,977 --> 01:11:02,076 Seo Jun! 929 01:11:13,557 --> 01:11:15,527 Are you serious? 930 01:11:58,542 --> 01:12:01,166 TRUE BEAUTY 931 01:12:01,636 --> 01:12:03,907 I don't know what happened, 932 01:12:04,607 --> 01:12:07,916 but if you ever want to talk, you can talk to me. 933 01:12:07,916 --> 01:12:09,546 I'll be there to listen. 934 01:12:10,416 --> 01:12:11,647 Do you like Ju Kyung? 935 01:12:12,517 --> 01:12:15,117 I heard you got asked out by both Soo Ho and Seo Jun. 936 01:12:15,216 --> 01:12:17,216 Which one are you going to choose? 937 01:12:17,386 --> 01:12:19,386 - Don't get distracted. - Wait. Come here. 938 01:12:19,886 --> 01:12:22,527 Should I just meet him to stop the rumors? 939 01:12:23,826 --> 01:12:24,966 I have something to tell you. 940 01:12:26,296 --> 01:12:28,466 I'm not ready yet. 65096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.