All language subtitles for the.100.s06e09.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,660 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,916 - Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,548 Josephine? 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,711 This body is not big enough for both of us. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,797 Remember when Pike taught us morse code? 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,882 It means Clarke's alive. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,176 And we're gonna get her back. 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,549 Clarke's alive, but the brain we now share is dying. 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,537 Find Gabriel. He was one of them, but then he bailed. 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,268 This is a really stupid plan, you know? 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,000 The children of Gabriel will kill us both. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,293 I show them how to make Nightblood, 13 00:00:25,317 --> 00:00:26,150 they save Marcus. 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,689 By murdering that man and shoving Kane into his skin? 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,316 - Abby. - Marcus? 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,527 What have you done? 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,303 I thought you said radios were no good here. 18 00:00:35,327 --> 00:00:37,305 All signals get sucked up by the anomaly. 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,696 We pick them up here in endless repeating waves. 20 00:00:40,123 --> 00:00:41,082 The anomaly's calling you. 21 00:00:41,083 --> 00:00:42,227 I don't know what it means. 22 00:00:42,251 --> 00:00:43,583 I just know I have to go. 23 00:00:43,752 --> 00:00:45,539 If you go in there, you'll die. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,332 Diyoza, wait! 25 00:00:51,134 --> 00:00:52,250 You're healed. 26 00:01:10,529 --> 00:01:11,861 Welcome back. 27 00:01:21,665 --> 00:01:22,997 Tell me what you remember. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,584 Um, nothing. 29 00:01:30,299 --> 00:01:31,299 Nothing? 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,584 Nothing at all? 31 00:01:36,430 --> 00:01:38,422 You followed Diyoza into the anomaly. 32 00:01:39,766 --> 00:01:40,882 Come on, think. 33 00:01:41,685 --> 00:01:43,204 When you came out, you were running from something. 34 00:01:43,228 --> 00:01:44,062 What was it? 35 00:01:44,063 --> 00:01:46,179 I told you, I don't know. 36 00:01:46,356 --> 00:01:48,097 I've been waiting 150 years. 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,188 Maybe you need a little help. 38 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 What is that? 39 00:02:25,020 --> 00:02:27,808 Red sun toxin, highly concentrated. Stay back. 40 00:02:28,357 --> 00:02:30,019 That's the same stuff we saw in the air 41 00:02:30,192 --> 00:02:31,728 on the way to the anomaly. 42 00:02:32,903 --> 00:02:34,860 Good. Paying attention. 43 00:02:35,989 --> 00:02:37,901 This will be much more intense than that. 44 00:02:38,784 --> 00:02:41,071 It's amazing stuff, really. 45 00:02:41,495 --> 00:02:42,575 Produced deep in the ground. 46 00:02:42,663 --> 00:02:44,154 It's given off by trees. 47 00:02:44,331 --> 00:02:46,493 It drives every living creature in Sanctum mad. 48 00:02:46,667 --> 00:02:50,456 They kill themselves, and the moon feedson their corpses. Heh. 49 00:02:50,671 --> 00:02:53,379 Josephine theorized that it's why life here 50 00:02:53,548 --> 00:02:55,164 never evolved past reptile phase. 51 00:02:55,592 --> 00:02:56,924 Humans weren't supposed to come, 52 00:02:57,302 --> 00:02:58,302 but we did. 53 00:02:58,303 --> 00:03:00,386 And as we do, we made improvements. 54 00:03:00,806 --> 00:03:02,286 Trust me, this will help you remember. 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,598 What if there's nothing to remember? 56 00:03:04,768 --> 00:03:06,725 I was only gone for a few seconds. 57 00:03:06,895 --> 00:03:08,511 Right. And yet, you came back healed. 58 00:03:09,606 --> 00:03:10,938 Your hair is clean, Octavia, 59 00:03:11,108 --> 00:03:12,144 maybe even longer. 60 00:03:12,359 --> 00:03:13,878 You were running toward me instead of away 61 00:03:13,902 --> 00:03:15,484 as if... I don't know... 62 00:03:15,696 --> 00:03:18,109 Someone or something was chasing you. 63 00:03:18,407 --> 00:03:20,990 Look, listen to me. Until tonight, 64 00:03:21,159 --> 00:03:23,446 no one has ever come out of the anomaly, OK? 65 00:03:23,704 --> 00:03:24,704 No one. 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,466 Now, I believe you were gone for much longer 67 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 than just a few seconds 68 00:03:27,624 --> 00:03:29,707 and that you came back for a reason. 69 00:03:29,876 --> 00:03:31,242 I want to know where you went 70 00:03:31,420 --> 00:03:32,581 and why you returned. 71 00:03:34,089 --> 00:03:35,125 Why don't you? 72 00:03:38,635 --> 00:03:39,796 Have you ever done this? 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,840 A long, long time ago. 74 00:03:42,639 --> 00:03:44,005 Russell and I used it to find out 75 00:03:44,182 --> 00:03:47,095 whether any trace of a host's mind remained after resurrection. 76 00:03:47,436 --> 00:03:48,517 The answer was no. 77 00:03:49,146 --> 00:03:51,763 Instead, it unlocked parts of our own minds, 78 00:03:51,940 --> 00:03:53,556 things we'd hidden from ourselves, 79 00:03:53,734 --> 00:03:55,976 answers to what our greater purpose was. 80 00:03:56,820 --> 00:03:58,732 His was to turn us into gods. 81 00:04:00,157 --> 00:04:01,693 Mine was to make sure that he couldn't. 82 00:04:03,076 --> 00:04:04,112 What's mine? 83 00:04:05,537 --> 00:04:07,369 Maybe we'll find that out, too. 84 00:04:07,539 --> 00:04:08,871 Come on. 85 00:04:11,418 --> 00:04:12,750 You can trust me. 86 00:04:14,671 --> 00:04:16,378 I'll be monitoring you the whole time, 87 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 acting as your guide, 88 00:04:17,924 --> 00:04:19,210 what we call an adjuster. 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,138 Once you're under, 90 00:04:24,723 --> 00:04:27,090 you'll want to follow signs of the anomaly. 91 00:04:28,310 --> 00:04:29,310 Signs? 92 00:04:29,978 --> 00:04:31,435 What signs? 93 00:04:35,984 --> 00:04:37,646 Gabriel? 94 00:04:39,780 --> 00:04:41,817 Octavia. 95 00:04:42,574 --> 00:04:43,815 Now that's a sign. 96 00:05:01,968 --> 00:05:03,209 Red light, green light. 97 00:05:03,386 --> 00:05:05,469 Octavia... 98 00:05:46,972 --> 00:05:48,463 Yeah! 99 00:05:52,269 --> 00:05:57,981 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 100 00:06:05,532 --> 00:06:06,943 Octavia! 101 00:06:16,334 --> 00:06:17,620 What is this? 102 00:06:19,170 --> 00:06:20,331 No! 103 00:06:22,799 --> 00:06:25,542 Let me go! 104 00:06:30,599 --> 00:06:32,636 Hyah! 105 00:06:32,976 --> 00:06:34,763 It's the only way. 106 00:07:19,981 --> 00:07:21,847 I knew you'd come back to me. 107 00:07:23,318 --> 00:07:24,399 How do you feel? 108 00:07:25,654 --> 00:07:26,654 Amazing. 109 00:07:33,703 --> 00:07:34,739 What's wrong? 110 00:07:36,164 --> 00:07:37,996 I remember Vinson's bite. 111 00:07:40,210 --> 00:07:42,076 You don't ever have to worry about that again. 112 00:07:46,132 --> 00:07:48,124 The crucifixion scars. 113 00:07:49,719 --> 00:07:51,335 Coalition brand. 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,422 Marks of a painful past, 115 00:07:55,183 --> 00:07:56,183 now gone. 116 00:07:56,309 --> 00:07:57,309 Gone? 117 00:07:58,436 --> 00:07:59,436 I mean, they... 118 00:08:00,689 --> 00:08:02,476 They were a part of me. 119 00:08:09,322 --> 00:08:10,563 Who was this man? 120 00:08:11,700 --> 00:08:13,236 Marcus, this is a gift, 121 00:08:15,245 --> 00:08:16,605 for everything that you gave to us, 122 00:08:16,663 --> 00:08:18,325 for everything you gave to me. 123 00:08:19,374 --> 00:08:21,616 I couldn't let you die because of my mistakes. 124 00:08:22,627 --> 00:08:25,995 Please, please accept this. 125 00:08:28,299 --> 00:08:30,666 Everything that made me who I am. 126 00:08:32,846 --> 00:08:34,053 It's still in there... 127 00:08:35,974 --> 00:08:38,011 The man I fell in love with, 128 00:08:38,435 --> 00:08:41,223 the man who risked his life for his people, 129 00:08:41,396 --> 00:08:42,887 time and time again. 130 00:08:44,441 --> 00:08:46,979 The man who found redemption for his sins 131 00:08:48,028 --> 00:08:49,519 and gave all of us hope 132 00:08:49,904 --> 00:08:52,066 that we would find redemption, too. 133 00:08:56,327 --> 00:08:57,488 That's who you are. 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,366 This doesn't change that. 135 00:09:05,920 --> 00:09:07,377 I want to believe that's true. 136 00:09:07,756 --> 00:09:11,500 Believe in it. Believe in us. 137 00:09:31,488 --> 00:09:32,569 What is it? 138 00:09:35,116 --> 00:09:36,277 You taste different... 139 00:09:40,663 --> 00:09:42,404 Feel different. 140 00:09:45,126 --> 00:09:46,833 Everything's wrong. 141 00:10:06,815 --> 00:10:07,976 It's OK. 142 00:10:13,696 --> 00:10:15,608 You just need some time. 143 00:10:15,990 --> 00:10:17,731 Things will be different on the ground, 144 00:10:17,909 --> 00:10:19,241 in Sanctum. 145 00:10:19,410 --> 00:10:22,528 We're gonna finally have our chance at peace. 146 00:10:30,755 --> 00:10:32,041 Stop fighting. 147 00:10:32,257 --> 00:10:35,466 Don't you get it? You're killing all 3 of us. 148 00:10:35,844 --> 00:10:37,364 Not to mention the rest of your friends 149 00:10:37,470 --> 00:10:39,006 when my father finds out. 150 00:10:40,056 --> 00:10:41,342 Is Clarke really worth all that? 151 00:10:58,908 --> 00:11:00,149 It's getting worse. 152 00:11:00,869 --> 00:11:02,110 You have to take me home. 153 00:11:02,287 --> 00:11:05,906 If I take you home, you'll use an EMP and kill Clarke. 154 00:11:06,082 --> 00:11:08,415 I told you I won't let that happen. 155 00:11:09,377 --> 00:11:11,369 The Children of Gabriel won't help you. 156 00:11:11,921 --> 00:11:13,128 When they find out who I am, 157 00:11:13,464 --> 00:11:15,626 they won't just destroy my mind drive, 158 00:11:15,925 --> 00:11:18,542 they'll cut off my head, and you'll have nothing. 159 00:11:25,393 --> 00:11:27,601 Well, let's make sure 160 00:11:28,813 --> 00:11:30,224 they don't find out. 161 00:11:31,774 --> 00:11:33,857 Look, I don't know what they taught you 162 00:11:33,985 --> 00:11:35,897 on that hunk of metal you grew up in, 163 00:11:36,070 --> 00:11:38,653 but where I'm from, when someone tells you you're in danger, 164 00:11:38,823 --> 00:11:39,984 you listen. 165 00:11:40,533 --> 00:11:42,320 Yeah, we do that, too, 166 00:11:42,660 --> 00:11:44,868 unless the people we care about are in trouble, 167 00:11:45,580 --> 00:11:46,682 then we do what has to be done. 168 00:11:46,706 --> 00:11:48,698 Now, come on. Let's go. 169 00:11:49,500 --> 00:11:52,163 The people you care about are in trouble. 170 00:11:52,795 --> 00:11:54,502 I guess you just care about her more. 171 00:11:54,839 --> 00:11:55,839 Quiet. 172 00:11:56,883 --> 00:11:58,340 You're in our woods! 173 00:11:58,843 --> 00:11:59,923 You're a long way from home. 174 00:12:00,011 --> 00:12:01,047 It's OK. 175 00:12:01,262 --> 00:12:02,378 I need to see Gabriel. 176 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 On the ground! 177 00:12:03,556 --> 00:12:04,888 He needs to know what we know. 178 00:12:05,225 --> 00:12:06,225 God, you're an idiot. 179 00:12:06,351 --> 00:12:07,351 Take 'em! 180 00:12:22,408 --> 00:12:24,240 Ew. What is that smell? 181 00:12:25,536 --> 00:12:26,822 Which one of you is Gabriel? 182 00:12:27,288 --> 00:12:29,154 We have information critical to your cause. 183 00:12:29,457 --> 00:12:31,039 Their cause is a joke. 184 00:12:31,376 --> 00:12:32,376 Quiet! 185 00:12:32,585 --> 00:12:34,952 What did these people ever do to you, hmm? 186 00:12:36,214 --> 00:12:37,130 Let me guess, 187 00:12:37,131 --> 00:12:38,338 they refused reeducation? 188 00:12:38,508 --> 00:12:39,383 Be quiet. 189 00:12:39,384 --> 00:12:40,750 Does their faith in the Primes 190 00:12:40,927 --> 00:12:42,714 really threaten you that much? 191 00:12:43,388 --> 00:12:45,505 Do you think that dressing up in scary costumes 192 00:12:45,682 --> 00:12:46,843 helps your cause? 193 00:12:47,600 --> 00:12:49,432 We laugh at you in Sanctum. 194 00:12:52,981 --> 00:12:54,142 Why aren't you laughing now? 195 00:12:54,524 --> 00:12:56,311 Just wait. They can make hosts. 196 00:12:58,820 --> 00:13:00,527 As many as they want. 197 00:13:05,034 --> 00:13:06,034 Details, 198 00:13:06,577 --> 00:13:07,613 or your rude friend dies. 199 00:13:08,329 --> 00:13:09,369 I don't think so. 200 00:13:10,873 --> 00:13:12,159 Touch her, I'll tell you nothing. 201 00:13:13,668 --> 00:13:15,229 Something tells me we could make you talk. 202 00:13:15,253 --> 00:13:18,337 Maybe, but by then, the 12 Primes could be back. 203 00:13:18,798 --> 00:13:20,585 Gabriel gets the details, no one else. 204 00:13:20,758 --> 00:13:21,839 There were 13. 205 00:13:22,218 --> 00:13:23,218 Chain them up. 206 00:13:25,430 --> 00:13:26,796 If the old man doesn't respond, 207 00:13:26,973 --> 00:13:28,180 you die like them. 208 00:13:29,225 --> 00:13:30,225 Let's go. 209 00:13:30,518 --> 00:13:31,599 Radios. 210 00:13:36,316 --> 00:13:38,103 Jericho to Providence. 211 00:13:38,860 --> 00:13:40,212 We have a prisoner that claims Primes 212 00:13:40,236 --> 00:13:41,977 can now make hosts. 213 00:13:42,739 --> 00:13:43,946 If you're out there... 214 00:13:45,158 --> 00:13:46,774 Radios don't work on this moon. 215 00:13:47,160 --> 00:13:48,280 How could they not know that? 216 00:13:48,578 --> 00:13:50,535 They work in one place. 217 00:13:53,124 --> 00:13:54,124 What is it? 218 00:13:54,959 --> 00:13:56,416 If they're calling him, 219 00:13:57,086 --> 00:13:58,622 that means he's alive. 220 00:14:00,923 --> 00:14:02,789 What's the deal with you two? 221 00:14:04,177 --> 00:14:06,169 What? Are we gonna be friends now? 222 00:14:07,597 --> 00:14:08,597 Doubtful. 223 00:14:11,851 --> 00:14:14,969 I've been in love with Gabriel for 236 years, 224 00:14:15,730 --> 00:14:17,650 the last 70 of which he's been trying to kill me. 225 00:14:18,941 --> 00:14:21,479 You know, relationships. 226 00:14:31,329 --> 00:14:32,695 Morse code, huh? 227 00:14:33,498 --> 00:14:35,410 She's crafty, I'll give her that. 228 00:14:35,875 --> 00:14:39,915 B-o-o... 229 00:14:40,296 --> 00:14:44,006 H-o-o. 230 00:14:45,385 --> 00:14:46,751 That's harsh. 231 00:14:47,512 --> 00:14:49,003 She can hear us? 232 00:14:49,639 --> 00:14:51,005 It would seem so. 233 00:14:52,141 --> 00:14:54,007 Which means the wall separating our minds 234 00:14:54,185 --> 00:14:55,301 is almost gone. 235 00:14:55,812 --> 00:14:57,144 When that happens, 236 00:14:57,313 --> 00:14:59,396 she'll stroke out, I'll download, 237 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 and you can say good-bye to your genocidal friend. 238 00:15:02,318 --> 00:15:03,318 Let me talk to her. 239 00:15:03,319 --> 00:15:05,777 I'd have to give over control for that, so, no. 240 00:15:05,988 --> 00:15:07,274 But she can hear me? 241 00:15:08,241 --> 00:15:09,823 Yes, she can hear you. 242 00:15:13,454 --> 00:15:15,366 For god's sake, just say what you want to say. 243 00:15:21,045 --> 00:15:22,752 I won't let you die. 244 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 Mmm. 245 00:16:06,883 --> 00:16:07,964 Was it worth it? 246 00:16:10,678 --> 00:16:13,762 Raven, you did the right thing. 247 00:16:15,433 --> 00:16:16,433 How would you know? 248 00:16:17,685 --> 00:16:19,267 Why don't we ask him? 249 00:16:23,107 --> 00:16:24,107 Raven. 250 00:16:24,275 --> 00:16:26,107 Kane, are you OK with this? 251 00:16:31,741 --> 00:16:32,741 Abby. 252 00:16:33,409 --> 00:16:34,616 Good, you're all here. 253 00:16:36,871 --> 00:16:37,871 Marcus. 254 00:16:39,665 --> 00:16:41,702 This is one of the leaders of Sanctum. 255 00:16:44,045 --> 00:16:45,126 Simone Lightbourne. 256 00:16:45,296 --> 00:16:46,332 Hallowed be her name. 257 00:16:46,839 --> 00:16:47,839 Hallowed be her name. 258 00:16:47,840 --> 00:16:49,280 It's a pleasure to meet you. 259 00:16:50,218 --> 00:16:51,898 If you don't mind, I'm anxious to get home. 260 00:16:52,345 --> 00:16:53,345 You understand. 261 00:16:54,805 --> 00:16:55,805 You knew him. 262 00:16:58,935 --> 00:16:59,971 Sierra, it's all right. 263 00:17:01,812 --> 00:17:02,812 Yes. 264 00:17:04,065 --> 00:17:05,226 Gavin was my husband. 265 00:17:07,360 --> 00:17:09,852 Please tell him that I'm overjoyed he could help you 266 00:17:10,154 --> 00:17:12,237 and become one with the Primes. 267 00:17:14,116 --> 00:17:15,527 Thank you, Sierra. 268 00:17:15,910 --> 00:17:17,350 Please make sure everything's packed. 269 00:17:21,457 --> 00:17:22,457 You lie to them. 270 00:17:23,584 --> 00:17:24,704 He's not one with the Primes. 271 00:17:24,794 --> 00:17:26,581 That's enough. We're leaving. 272 00:17:27,630 --> 00:17:28,690 I'm sure you're looking forward 273 00:17:28,714 --> 00:17:30,250 to exploring your new world. 274 00:17:30,424 --> 00:17:31,652 You don't want them to know the truth. 275 00:17:31,676 --> 00:17:33,338 - Marcus, please. - It's quite all right. 276 00:17:35,930 --> 00:17:37,296 I understand your concern, 277 00:17:37,515 --> 00:17:39,035 and this may come as a surprise to you, 278 00:17:39,600 --> 00:17:41,078 but Gavin wanted this more than he wanted 279 00:17:41,102 --> 00:17:42,142 anything in his whole life. 280 00:17:42,311 --> 00:17:43,311 Please. 281 00:17:43,854 --> 00:17:45,516 Though I may look like it, 282 00:17:45,940 --> 00:17:47,977 I am not one of the sheep you raised 283 00:17:48,526 --> 00:17:49,812 to follow you into oblivion. 284 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Marcus, please. 285 00:17:59,787 --> 00:18:01,369 I'm not sure it was worth it to him. 286 00:18:05,668 --> 00:18:06,704 I'm sorry. 287 00:18:06,961 --> 00:18:08,497 There's always a period of adjustment 288 00:18:08,671 --> 00:18:10,663 in a new body, especially the first time. 289 00:18:10,840 --> 00:18:12,109 If you like, I can have one of my guards 290 00:18:12,133 --> 00:18:13,133 escort him onto the ship. 291 00:18:13,134 --> 00:18:14,466 That won't be necessary, 292 00:18:14,594 --> 00:18:15,594 but thank you. 293 00:18:16,053 --> 00:18:17,053 I'm sure you're right. 294 00:18:18,431 --> 00:18:19,431 He'll get used to it. 295 00:18:20,266 --> 00:18:21,848 There's nothing to worry about. 296 00:18:41,537 --> 00:18:42,537 Welcome back. 297 00:18:43,372 --> 00:18:44,533 We need your help. 298 00:18:47,043 --> 00:18:48,043 We? 299 00:18:52,381 --> 00:18:54,464 Indra, meet Marcus Kane, 300 00:18:55,468 --> 00:18:56,468 the second. 301 00:18:56,761 --> 00:18:58,218 Hello, my friend. 302 00:19:24,705 --> 00:19:26,412 About time. Here we go. 303 00:19:27,333 --> 00:19:28,369 Good luck. 304 00:19:45,434 --> 00:19:46,641 What do you want? 305 00:19:47,144 --> 00:19:48,144 Leave me alone! 306 00:19:52,108 --> 00:19:54,225 I'm sorry, I can't do that. 307 00:19:55,361 --> 00:19:57,944 We've got unfinished business, you and I. 308 00:20:00,324 --> 00:20:01,986 Wrong, Pike. 309 00:20:02,451 --> 00:20:05,660 You killed Lincoln, and you died for it. 310 00:20:06,122 --> 00:20:07,579 End of story. 311 00:20:08,666 --> 00:20:09,702 Was it? 312 00:20:10,751 --> 00:20:13,164 You think murdering someone in cold blood, 313 00:20:13,337 --> 00:20:15,499 even someone you have reason to hate, 314 00:20:16,215 --> 00:20:17,251 is justifiable? 315 00:20:18,926 --> 00:20:20,087 Yes. 316 00:20:22,096 --> 00:20:24,304 And yet it turned you into this. 317 00:20:24,849 --> 00:20:26,010 Think what you want, 318 00:20:26,976 --> 00:20:28,183 I'm not here for you. 319 00:20:28,477 --> 00:20:29,477 No. 320 00:20:29,854 --> 00:20:31,220 You're here because of me. 321 00:20:31,981 --> 00:20:34,769 The path to the future goes through the past, Miss Blake. 322 00:20:34,942 --> 00:20:36,103 Psychology 101. 323 00:20:36,444 --> 00:20:38,231 We are what we've done 324 00:20:38,404 --> 00:20:40,691 and what's been done to us. 325 00:20:40,906 --> 00:20:42,746 Now, you've had a rough go, I'll give you that. 326 00:20:42,950 --> 00:20:45,567 And it's made your dark side strong. 327 00:20:47,455 --> 00:20:50,038 I suppose you needed that to protect yourself 328 00:20:50,207 --> 00:20:51,618 under the floor. 329 00:20:54,503 --> 00:20:55,914 But what about now? 330 00:20:56,714 --> 00:20:58,797 Who are you now? 331 00:20:59,467 --> 00:21:00,799 What do you want, Octavia? 332 00:21:00,968 --> 00:21:02,049 I want you gone. 333 00:21:02,219 --> 00:21:03,630 You tried that. Didn't take. 334 00:21:03,804 --> 00:21:05,215 It has to be something else. 335 00:21:05,848 --> 00:21:08,636 I want to know what happened inside the anomaly. 336 00:21:08,809 --> 00:21:10,220 That's why I'm here. 337 00:21:10,394 --> 00:21:11,885 Maybe nothing happened, 338 00:21:12,062 --> 00:21:14,600 or maybe you're not supposed to know. 339 00:21:14,732 --> 00:21:16,412 They don't call it the anomaly for nothing. 340 00:21:16,484 --> 00:21:19,272 What I know is you chose the red box, 341 00:21:19,403 --> 00:21:20,860 so stop wasting my time 342 00:21:21,030 --> 00:21:22,521 and answer my damn question. 343 00:21:22,698 --> 00:21:24,485 What do you want? 344 00:21:26,786 --> 00:21:27,786 OK. 345 00:21:28,120 --> 00:21:30,112 Because class is in session, 346 00:21:30,956 --> 00:21:33,699 allow me to facilitate the discussion. 347 00:21:36,587 --> 00:21:39,751 How does it feel to know that... 348 00:21:40,591 --> 00:21:42,082 Everyone hates you, 349 00:21:42,802 --> 00:21:44,919 everyone you care about, 350 00:21:47,306 --> 00:21:48,842 even your brother? 351 00:21:51,644 --> 00:21:53,055 Not good. 352 00:21:53,646 --> 00:21:55,638 Oh, I expect not. 353 00:21:58,192 --> 00:22:00,229 But that's not the worst part, is it? 354 00:22:05,574 --> 00:22:07,406 You hate yourself, too. 355 00:22:13,040 --> 00:22:14,076 Good. 356 00:22:15,459 --> 00:22:16,620 One more time. 357 00:22:18,170 --> 00:22:20,127 What do you want? 358 00:22:22,967 --> 00:22:24,583 Forgiveness. 359 00:22:26,095 --> 00:22:27,336 Deeper. 360 00:22:28,389 --> 00:22:30,881 Much, much deeper. 361 00:22:34,061 --> 00:22:38,226 Forgiveness is for minor offenses. 362 00:22:38,399 --> 00:22:41,483 You murdered people 363 00:22:41,569 --> 00:22:45,358 to get them to eat their friends and families. 364 00:22:45,906 --> 00:22:47,738 And then you burned the Farm 365 00:22:47,950 --> 00:22:49,111 to get them to march 366 00:22:49,285 --> 00:22:51,072 because you couldn't live with the idea 367 00:22:51,203 --> 00:22:53,069 of not getting to that valley, 368 00:22:53,581 --> 00:22:54,992 even when there was another way. 369 00:22:55,583 --> 00:22:59,372 You got 400 people killed in that gorge. 370 00:22:59,545 --> 00:23:03,380 You caused the world to be destroyed. 371 00:23:04,049 --> 00:23:07,258 What you want needs to be earned. 372 00:23:07,761 --> 00:23:09,002 Now say it! 373 00:23:09,638 --> 00:23:10,719 Redemption. 374 00:23:10,890 --> 00:23:12,552 What's that? I can't hear you. 375 00:23:13,183 --> 00:23:14,719 Redemption! 376 00:23:14,894 --> 00:23:16,351 Ding ding ding! 377 00:23:16,812 --> 00:23:18,269 A gold star for Miss Blake. 378 00:23:19,899 --> 00:23:21,060 I was trying to earn mine 379 00:23:21,233 --> 00:23:23,020 when you put a sword through me. 380 00:23:23,986 --> 00:23:28,356 Which brings us to big question number two... 381 00:23:28,866 --> 00:23:32,576 What are you willing to do to get it? 382 00:23:33,370 --> 00:23:34,736 What if I don't deserve it? 383 00:23:34,955 --> 00:23:36,617 Deserve's got nothing to do with it. 384 00:23:36,790 --> 00:23:37,997 Shut up, Pike. 385 00:23:55,643 --> 00:23:58,807 Pick up the sword and strike him down. 386 00:23:59,563 --> 00:24:01,646 Do what you know has to be done. 387 00:24:01,815 --> 00:24:03,397 Here we go again. 388 00:24:04,026 --> 00:24:07,440 Doing the same thing and expecting a different result 389 00:24:07,613 --> 00:24:09,821 is the definition of insanity. 390 00:24:10,407 --> 00:24:11,488 Einstein said that. 391 00:24:11,825 --> 00:24:15,910 And I say you are Wonkru or you are the enemy 392 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 of Wonkru. 393 00:24:17,539 --> 00:24:18,539 Ooh! 394 00:24:21,377 --> 00:24:22,584 I'll ask you again. 395 00:24:22,878 --> 00:24:24,710 Who are you now, Miss Blake... 396 00:24:25,339 --> 00:24:26,671 Your brother's sister 397 00:24:26,966 --> 00:24:28,753 or the monster who would've watched him die 398 00:24:28,926 --> 00:24:30,007 in this very arena? 399 00:24:30,761 --> 00:24:31,636 I'm not afraid. 400 00:24:31,637 --> 00:24:33,503 Yes, you are. You always have been. 401 00:24:35,057 --> 00:24:36,514 God, you're pathetic. 402 00:24:37,685 --> 00:24:39,176 I guess she needs me after all. 403 00:24:39,395 --> 00:24:41,011 I'm not afraid. 404 00:24:41,855 --> 00:24:43,517 Charles Pike of Farm station, 405 00:24:47,194 --> 00:24:48,435 you have been sentenced to death 406 00:24:48,612 --> 00:24:50,695 in accordance to the laws of Wonkru. 407 00:24:50,864 --> 00:24:52,400 You have been sentenced to death 408 00:24:52,616 --> 00:24:54,778 in accordance to the exodus charter. 409 00:24:56,078 --> 00:24:57,159 Any last words? 410 00:24:57,371 --> 00:24:58,953 - Not for you. - Not for you. 411 00:25:17,850 --> 00:25:19,341 Uhh! 412 00:25:23,147 --> 00:25:24,479 Bad choice. 413 00:25:32,573 --> 00:25:34,690 Congratulations. 414 00:25:35,701 --> 00:25:37,112 You die instead. 415 00:25:50,716 --> 00:25:51,957 Uhh! 416 00:26:03,729 --> 00:26:04,729 Uhh! 417 00:26:48,482 --> 00:26:50,269 I didn't know until we got here, 418 00:26:50,484 --> 00:26:51,804 or I wouldn't have flown the ship. 419 00:26:51,985 --> 00:26:54,443 The deal was Abby shows them how to make Nightblood 420 00:26:54,613 --> 00:26:55,820 and Simone brings you back. 421 00:26:56,073 --> 00:26:57,175 I tried to talk her out of it. 422 00:26:57,199 --> 00:26:58,199 Not hard enough. 423 00:26:59,243 --> 00:27:01,405 Why is my life worth more than this man's? 424 00:27:02,579 --> 00:27:04,036 Because she loves you. 425 00:27:04,915 --> 00:27:07,532 Indra, you can't be OK with this. 426 00:27:07,709 --> 00:27:08,709 Why not? 427 00:27:08,877 --> 00:27:12,166 On the ark, you floated people for stealing food. 428 00:27:13,173 --> 00:27:14,414 On the ground, my people cheered 429 00:27:14,591 --> 00:27:17,379 as children fought to the death to lead us. 430 00:27:18,178 --> 00:27:19,919 Is this so much worse? 431 00:27:20,389 --> 00:27:22,221 So because we've all done awful things, 432 00:27:22,391 --> 00:27:23,349 we do nothing? 433 00:27:23,350 --> 00:27:24,682 No, we survive. 434 00:27:25,185 --> 00:27:27,097 Raven says they're helping us down there. 435 00:27:27,896 --> 00:27:29,103 I assume we need the help. 436 00:27:31,108 --> 00:27:32,108 Look at me. 437 00:27:32,484 --> 00:27:33,770 This man had a life. 438 00:27:34,069 --> 00:27:35,901 There's a woman with him, his wife. 439 00:27:36,238 --> 00:27:37,479 She believes he's still inside. 440 00:27:37,656 --> 00:27:39,425 They lie to them, let them think they're gods. 441 00:27:39,449 --> 00:27:41,941 They live forever. Is that not godlike? 442 00:27:42,995 --> 00:27:44,236 What are you saying, Indra? 443 00:27:44,913 --> 00:27:45,913 You believe them? 444 00:27:45,914 --> 00:27:46,914 Who cares what I believe? 445 00:27:47,082 --> 00:27:50,166 What I know is that I am looking at 446 00:27:50,335 --> 00:27:53,169 my once crucified, resurrected friend, 447 00:27:53,338 --> 00:27:56,297 and I can see why some might think that's a miracle. 448 00:27:56,717 --> 00:27:59,801 Indra, they're murdering people. 449 00:28:00,220 --> 00:28:02,031 They go willingly because they don't know the truth. 450 00:28:02,055 --> 00:28:05,219 Yes, lives have been lost in the worshipping of false gods before, 451 00:28:05,809 --> 00:28:07,016 more than can be counted. 452 00:28:07,436 --> 00:28:09,223 But if we let it stand 453 00:28:09,396 --> 00:28:10,978 when we could stop it, 454 00:28:11,148 --> 00:28:12,542 then our new world would be no different 455 00:28:12,566 --> 00:28:13,646 than the one we left behind. 456 00:28:15,986 --> 00:28:17,568 This is why we need you, Kane. 457 00:28:18,614 --> 00:28:19,821 Nonsense. 458 00:28:20,741 --> 00:28:22,027 Raven, you're strong. 459 00:28:22,284 --> 00:28:23,511 You've always known what's right. 460 00:28:23,535 --> 00:28:24,742 Then why did I help Abby? 461 00:28:24,912 --> 00:28:26,278 What's done is done. 462 00:28:26,914 --> 00:28:29,406 The question here is, what do we do now? 463 00:28:31,168 --> 00:28:32,704 Destroy the Nightblood serum. 464 00:28:34,338 --> 00:28:35,545 They would just make more. 465 00:28:35,964 --> 00:28:37,330 Not if we float it. 466 00:28:37,507 --> 00:28:39,794 Abby used all the available polymer on the ship. 467 00:28:40,010 --> 00:28:41,446 They might find some more on the ground, 468 00:28:41,470 --> 00:28:42,711 but unless they have a pilot, 469 00:28:42,888 --> 00:28:44,720 they're not getting back to zero-g. 470 00:28:46,850 --> 00:28:48,591 And if they do, 471 00:28:49,102 --> 00:28:50,764 they'll have to get past me. 472 00:28:54,107 --> 00:28:55,107 Heh. 473 00:29:09,665 --> 00:29:10,665 What? 474 00:29:11,875 --> 00:29:13,411 My father was a fool 475 00:29:13,585 --> 00:29:15,292 for letting you people stay. 476 00:29:16,713 --> 00:29:20,502 All that time spent building a sanctuary for the human race, 477 00:29:20,676 --> 00:29:22,508 and he destroys it 478 00:29:22,678 --> 00:29:25,386 because of the most human thing of all... 479 00:29:26,098 --> 00:29:27,098 Love. 480 00:29:30,894 --> 00:29:32,055 I mean, who can blame him? 481 00:29:32,229 --> 00:29:34,312 I am awesome. It's just... 482 00:29:35,107 --> 00:29:36,518 Well, one look at you, 483 00:29:36,692 --> 00:29:38,252 he should have known how this would end. 484 00:29:39,736 --> 00:29:41,047 Guess I'm just saying all this because 485 00:29:41,071 --> 00:29:42,858 I know so much about you now. 486 00:29:43,031 --> 00:29:45,114 Hmm, you do, huh? 487 00:29:45,742 --> 00:29:46,778 Mm-hmm. 488 00:29:46,952 --> 00:29:50,161 Take you and Clarke, for instance. 489 00:29:51,081 --> 00:29:52,913 Now that's a weird relationship, isn't it? 490 00:29:53,959 --> 00:29:56,827 First you want to kill her to save your own ass, 491 00:29:57,087 --> 00:30:00,171 even though it means the genocide of your own people on the ark, 492 00:30:00,799 --> 00:30:02,461 and then you become besties, 493 00:30:03,260 --> 00:30:06,094 bonding over the actual genocide at mount weather. 494 00:30:07,389 --> 00:30:08,721 Together. 495 00:30:09,641 --> 00:30:11,303 You lock her up, she locks you up, 496 00:30:11,476 --> 00:30:13,513 you leave her on earth, she leaves you to die 497 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 in the fighting pits. 498 00:30:14,896 --> 00:30:16,683 I mean, it's exhausting, frankly. 499 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 Tell me about it. 500 00:30:21,945 --> 00:30:24,232 You're wrong about how this ends, by the way. 501 00:30:25,198 --> 00:30:29,067 Mmm. First, we get back into your mind drive, 502 00:30:29,244 --> 00:30:33,284 and then I'll use it for a peace deal with your father. 503 00:30:33,457 --> 00:30:35,915 Your belief in yourself is cute. 504 00:30:36,376 --> 00:30:40,620 But unfortunately, putting aside about a thousand variables, 505 00:30:40,797 --> 00:30:44,586 chief among them Clarke's newfound Evangelical, 506 00:30:44,760 --> 00:30:47,628 do-better-ism, making it impossible for her to accept 507 00:30:47,804 --> 00:30:50,512 a peace deal with those awful body snatchers, 508 00:30:51,224 --> 00:30:52,744 all 3 of us are gonna die in this cave. 509 00:30:52,851 --> 00:30:54,683 Yeah, OK. We'll see. 510 00:30:55,687 --> 00:30:58,930 OK, now your confidence is just pissing me off. 511 00:31:04,780 --> 00:31:05,780 Gag the prisoners. 512 00:31:10,577 --> 00:31:13,570 Everybody up! The Sanctum riders are coming. 513 00:31:14,790 --> 00:31:16,156 Get away from me. 514 00:31:18,668 --> 00:31:19,749 Stand her up. 515 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 She's got the blood. 516 00:31:27,135 --> 00:31:28,501 She's got the blood! 517 00:31:31,973 --> 00:31:33,089 Put her on her knees. 518 00:31:33,683 --> 00:31:34,799 Leave her alone! 519 00:31:40,107 --> 00:31:41,723 She's a prime. 520 00:31:44,778 --> 00:31:45,894 Unchain her. 521 00:31:48,198 --> 00:31:49,198 Put her there. 522 00:31:49,324 --> 00:31:50,656 Don't do this, please. 523 00:31:50,909 --> 00:31:52,821 The drive in her head, it's Josephine. 524 00:31:53,745 --> 00:31:54,745 Uhh! 525 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 Not helping. 526 00:31:56,415 --> 00:31:58,031 Think! As long as she's alive, 527 00:31:58,208 --> 00:31:59,619 you have leverage over Russell. 528 00:32:00,001 --> 00:32:02,118 This is not a negotiation, it's a war. 529 00:32:02,462 --> 00:32:04,294 The answer is death to Primes. 530 00:32:05,173 --> 00:32:06,209 Wait! 531 00:32:06,716 --> 00:32:07,752 Gabriel loves her. 532 00:32:09,010 --> 00:32:10,050 Is this what he would want? 533 00:32:10,137 --> 00:32:11,378 Don't you use his name! 534 00:32:11,888 --> 00:32:13,095 Uhh! 535 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 Clarke. 536 00:32:26,069 --> 00:32:27,069 Yeah. 537 00:32:27,112 --> 00:32:28,112 She gave you control? 538 00:32:28,280 --> 00:32:30,146 It was either that or get her head cut off. 539 00:32:31,158 --> 00:32:32,399 I heard something! 540 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 We don't have time. 541 00:32:35,579 --> 00:32:36,579 You've got to run. 542 00:32:36,746 --> 00:32:37,746 No, I'm not leaving you. 543 00:32:38,039 --> 00:32:40,531 Go find Gabriel. Go! Now! 544 00:32:42,752 --> 00:32:44,084 It's Josephine prime. 545 00:32:44,254 --> 00:32:46,496 Kill her before she gets to the riders. 546 00:32:47,090 --> 00:32:50,504 Do not let them get her back to Sanctum. Go! 547 00:33:22,334 --> 00:33:24,041 Here! I'm here! 548 00:33:32,469 --> 00:33:34,552 Guns! Down! 549 00:33:34,763 --> 00:33:36,629 Don't shoot! You'll hit Josephine. 550 00:33:36,848 --> 00:33:38,055 Down! Get down! 551 00:33:42,479 --> 00:33:44,516 I got her, you get the rest. 552 00:33:49,236 --> 00:33:50,568 Thank the Primes you're OK. 553 00:33:51,029 --> 00:33:52,941 Come on, let's get you home. 554 00:33:54,407 --> 00:33:55,407 Uhh! 555 00:33:56,993 --> 00:33:58,074 Really? 556 00:33:59,788 --> 00:34:01,575 She just saved your life. 557 00:34:03,208 --> 00:34:04,619 Why can I see you? 558 00:34:04,793 --> 00:34:05,833 Because it's getting worse, 559 00:34:05,961 --> 00:34:06,961 like I said it would. 560 00:34:08,255 --> 00:34:10,042 Look, what you did back there was awesome. 561 00:34:10,215 --> 00:34:11,422 Don't let it be for nothing. 562 00:34:11,591 --> 00:34:13,127 Give me back control. 563 00:34:13,301 --> 00:34:15,258 I'll just get it anyway when you fall asleep. 564 00:34:15,595 --> 00:34:17,257 What are you doing now? 565 00:34:19,641 --> 00:34:23,430 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 566 00:34:24,312 --> 00:34:26,178 Josephine Lightbourne is in my head. 567 00:34:26,690 --> 00:34:28,682 If you can hear this, we're coming to you. 568 00:34:29,859 --> 00:34:30,859 This is insane. 569 00:34:30,860 --> 00:34:32,772 He didn't respond to their call. 570 00:34:32,946 --> 00:34:33,946 He's probably dead. 571 00:34:34,614 --> 00:34:36,606 Please, let's just go back to Sanctum. 572 00:34:36,783 --> 00:34:37,783 Not a chance. 573 00:34:37,951 --> 00:34:39,692 Jeez. Fine, I'll drive. 574 00:34:39,869 --> 00:34:41,986 But for that, you do have to give me back control. 575 00:34:42,831 --> 00:34:44,071 Clarke, you don't know how to... 576 00:34:46,751 --> 00:34:48,333 What else of mine have you stolen? 577 00:35:00,348 --> 00:35:02,535 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 578 00:35:02,559 --> 00:35:04,639 ...We have a prisoner. 579 00:35:12,152 --> 00:35:13,814 I know what I have to do now. 580 00:35:14,070 --> 00:35:15,150 What are you talking about? 581 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 What happened inside the anomaly? 582 00:35:16,781 --> 00:35:18,488 I still don't know. I'm sorry. 583 00:35:19,075 --> 00:35:20,441 Wait. 584 00:35:20,619 --> 00:35:21,905 Please. 585 00:35:22,078 --> 00:35:24,195 I think I deserve an explanation. 586 00:35:24,372 --> 00:35:26,364 Deserve's got nothing to do with it. 587 00:35:26,791 --> 00:35:28,532 The anomaly gave me a second chance. 588 00:35:29,377 --> 00:35:31,744 And now I need to earn it. 589 00:35:41,014 --> 00:35:43,301 Jericho to Providence, we have a prisoner 590 00:35:43,475 --> 00:35:45,155 that claims that Primes can now make hosts. 591 00:35:45,310 --> 00:35:46,551 If you're out there... 592 00:35:49,814 --> 00:35:52,022 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 593 00:35:52,192 --> 00:35:54,104 Josephine Lightbourne is in my head. 594 00:35:54,277 --> 00:35:56,894 If you can hear this, we're coming to you. 595 00:35:58,156 --> 00:35:59,272 You know her? 596 00:36:01,701 --> 00:36:02,987 If Josephine's in her head, 597 00:36:03,328 --> 00:36:04,819 then she's in all kinds of trouble. 598 00:36:05,288 --> 00:36:07,029 Then my people are, too. 599 00:36:08,208 --> 00:36:09,208 I have to go. 600 00:36:09,292 --> 00:36:10,373 What for? 601 00:36:10,877 --> 00:36:11,877 She's coming here. 602 00:36:14,172 --> 00:36:16,209 Things are about to get weird. 603 00:36:23,807 --> 00:36:25,327 All aboard who's coming aboard. 604 00:36:26,017 --> 00:36:27,474 We are a go for launch. 605 00:36:27,644 --> 00:36:29,260 All we need now is the second coming 606 00:36:29,437 --> 00:36:30,678 of Marcus Kane. 607 00:36:35,485 --> 00:36:36,817 Move, move, move! 608 00:36:36,986 --> 00:36:38,102 Everybody out of the way. 609 00:36:39,322 --> 00:36:40,358 Indra? 610 00:36:40,532 --> 00:36:41,612 What the hell are you doing? 611 00:36:41,658 --> 00:36:42,899 A favor for a friend. 612 00:36:43,076 --> 00:36:44,076 Raven, now. 613 00:36:46,913 --> 00:36:48,700 One more step and the queen dies. 614 00:36:52,168 --> 00:36:53,284 Keep them here. 615 00:36:53,461 --> 00:36:54,918 Stop, that belongs to me! 616 00:36:55,088 --> 00:36:56,329 Don't move. 617 00:36:56,548 --> 00:36:57,548 We had a deal. 618 00:36:58,591 --> 00:37:00,253 Looks like the deal's off. 619 00:37:01,010 --> 00:37:03,252 Abby, please do something. 620 00:37:03,888 --> 00:37:06,676 Abby, please don't fight this. 621 00:37:06,850 --> 00:37:07,850 Fight what? 622 00:37:11,646 --> 00:37:12,887 Where's Marcus? 623 00:37:15,483 --> 00:37:16,849 He wants us to keep you here. 624 00:37:18,194 --> 00:37:19,935 Abby, don't. 625 00:37:20,280 --> 00:37:22,192 You don't want to see this. 626 00:37:25,368 --> 00:37:27,109 You let me off this bridge right now. 627 00:37:27,287 --> 00:37:28,528 I promised him, Abby. 628 00:37:29,581 --> 00:37:32,244 Raven... please. 629 00:37:35,503 --> 00:37:37,165 I can't lose him. 630 00:37:40,592 --> 00:37:41,592 All right. 631 00:37:42,927 --> 00:37:44,668 If anyone else tries to leave, 632 00:37:45,263 --> 00:37:46,299 kill the Prime. 633 00:37:48,975 --> 00:37:50,091 Let's go. 634 00:38:01,362 --> 00:38:02,762 Airlock sealed. 635 00:38:02,947 --> 00:38:03,947 No! 636 00:38:04,199 --> 00:38:05,440 Marcus, wait! 637 00:38:05,992 --> 00:38:07,403 Abby, you shouldn't be here. 638 00:38:07,577 --> 00:38:08,577 Get out of my way! 639 00:38:13,541 --> 00:38:14,577 Please, I'm begging you. 640 00:38:14,751 --> 00:38:15,751 Indra, it's OK. 641 00:38:15,752 --> 00:38:17,584 She deserves a chance to say good-bye. 642 00:38:20,298 --> 00:38:21,414 He can hear you now. 643 00:38:28,765 --> 00:38:30,677 I didn't want you to see this, Abby. 644 00:38:31,768 --> 00:38:32,849 Not again. 645 00:38:34,896 --> 00:38:37,388 Please, Marcus, I'm begging you. 646 00:38:40,735 --> 00:38:42,146 Don't do this. 647 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 It's already done. 648 00:38:58,962 --> 00:38:59,998 This... 649 00:39:01,256 --> 00:39:02,997 This is wrong, Abby. 650 00:39:03,883 --> 00:39:05,294 I know you know that. 651 00:39:06,678 --> 00:39:08,044 I understand why you did it. 652 00:39:09,764 --> 00:39:10,971 If I lost you, 653 00:39:11,766 --> 00:39:13,382 and I could get you back, 654 00:39:15,645 --> 00:39:17,511 I'd probably do the same. 655 00:39:19,983 --> 00:39:22,316 But you won't be able to live with yourself 656 00:39:23,611 --> 00:39:24,772 and neither can I. 657 00:39:24,946 --> 00:39:27,529 Marcus, please. We're so close. 658 00:39:28,032 --> 00:39:29,864 We can make a new life. 659 00:39:31,160 --> 00:39:32,776 We can start over. 660 00:39:34,330 --> 00:39:35,330 Not like this. 661 00:39:37,125 --> 00:39:39,492 You told me once that your job was 662 00:39:39,669 --> 00:39:41,706 to make sure that we deserve to survive. 663 00:39:42,297 --> 00:39:43,538 You remember? 664 00:39:45,884 --> 00:39:47,125 That's what I'm doing now. 665 00:39:47,343 --> 00:39:48,754 No, please. 666 00:39:49,262 --> 00:39:50,548 I can't do this on my own. 667 00:39:50,722 --> 00:39:52,509 Yes, you can, Abby. 668 00:39:52,891 --> 00:39:55,258 Oh, you're so strong. 669 00:39:56,352 --> 00:39:58,389 You're so much stronger than me. 670 00:39:59,731 --> 00:40:02,018 You saved me so many times. 671 00:40:02,734 --> 00:40:04,566 Not just my life, 672 00:40:06,237 --> 00:40:07,273 me. 673 00:40:08,156 --> 00:40:09,317 I need you. 674 00:40:12,035 --> 00:40:13,492 I love you. 675 00:40:14,329 --> 00:40:16,070 I love you, too. 676 00:40:18,291 --> 00:40:21,329 I love you more than I ever thought I could love anyone. 677 00:40:21,836 --> 00:40:23,293 But if I don't do this now, 678 00:40:23,463 --> 00:40:25,204 then we both live to regret it, 679 00:40:25,673 --> 00:40:28,290 and so many more innocent lives will be lost. 680 00:40:30,261 --> 00:40:32,674 This is how we get our humanity back. 681 00:40:44,067 --> 00:40:47,481 In peace, may you leave the shore. 682 00:40:48,029 --> 00:40:50,646 In love, may you find the next. 683 00:40:50,907 --> 00:40:53,115 Safe passage on your travels, 684 00:40:53,284 --> 00:40:55,947 until your final journey to the ground. 685 00:40:56,579 --> 00:40:58,195 May we meet again. 686 00:40:59,958 --> 00:41:01,290 May we meet again. 45703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.