All language subtitles for the.100.s06e08.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,667 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,194 SheidHeda, the Dark Commander, 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,420 he's getting too strong. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,667 Bellamy, what's going on? 5 00:00:10,844 --> 00:00:11,844 Clarke's dead. 6 00:00:12,262 --> 00:00:13,179 Josephine? 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,092 This body's not big enough for both of us. 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,506 Two minds, one brain. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,766 If we don't do something, this body dies. 10 00:00:19,311 --> 00:00:22,019 What if I told you that Primes had a way to save Kane? 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,600 Teach them how to make Nightblood, 12 00:00:23,774 --> 00:00:24,774 and then that's yours. 13 00:00:24,816 --> 00:00:27,149 His mind is gonna go in another person's body? 14 00:00:27,319 --> 00:00:29,060 I'm afraid of what will happen to you 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,649 - If you lose him. - I'll do it. 16 00:00:31,114 --> 00:00:33,902 Josephine was tapping morse code on her arm. 17 00:00:34,076 --> 00:00:35,863 It means Clarke's alive. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,096 Don't try to control your hand. 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,702 Just let it move. Take a look. 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,752 - The shape of the anomaly. - What does it mean? 21 00:00:40,791 --> 00:00:41,831 The anomaly is calling you, 22 00:00:41,959 --> 00:00:43,040 just like it called me. 23 00:00:43,210 --> 00:00:45,998 I guess we better see what the hell this anomaly wants. 24 00:01:08,277 --> 00:01:09,734 Welcome to the Verge. 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,403 Don't worry. You'll never get used to the sound. 26 00:01:19,663 --> 00:01:20,779 Is he here? 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,705 I've got to get the power on. 28 00:01:29,506 --> 00:01:30,838 First, the old man cures you. 29 00:01:31,008 --> 00:01:33,250 And then you put a bullet in his brain. 30 00:01:35,137 --> 00:01:37,174 Look at us, finishing each other's thoughts. 31 00:01:39,641 --> 00:01:41,801 Who'd have thunk we'd turn into an old, married couple? 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,947 Thought you said radios were no good here. 33 00:02:01,496 --> 00:02:02,612 They're not. 34 00:02:03,415 --> 00:02:05,782 Uh! Nngh... 35 00:02:07,085 --> 00:02:09,623 All signals get sucked up by the anomaly. 36 00:02:11,006 --> 00:02:13,874 We pick them up here in endless, repeating waves, 37 00:02:15,218 --> 00:02:16,218 or something. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,304 Who's the girl? 39 00:02:25,020 --> 00:02:26,020 Put that down. 40 00:02:30,567 --> 00:02:31,567 He loved her, didn't he? 41 00:02:31,902 --> 00:02:33,564 You can tell by the picture. 42 00:02:34,738 --> 00:02:36,445 She was just looking to get laid. 43 00:02:39,076 --> 00:02:40,362 I wouldn't know. 44 00:02:40,744 --> 00:02:43,452 You can ask Gabriel yourself when we get to the anomaly. 45 00:02:43,914 --> 00:02:45,155 Weapons stay here. 46 00:02:47,626 --> 00:02:49,083 - That's funny. - Is it? 47 00:02:49,878 --> 00:02:51,494 You know what happens during the red sun? 48 00:02:52,047 --> 00:02:53,333 Heard about it... 49 00:02:54,007 --> 00:02:56,340 Tree toxins, mass hysteria, 50 00:02:57,469 --> 00:02:58,505 sounds like a party. 51 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 It's not. 52 00:03:00,055 --> 00:03:02,172 The anomaly has a similar effect on the plants here, 53 00:03:02,641 --> 00:03:03,973 only it's constant and weirder. 54 00:03:04,226 --> 00:03:06,889 Trust me, you do not want to be armed. 55 00:03:08,021 --> 00:03:09,853 And I won't take you if you are. 56 00:03:32,254 --> 00:03:33,335 What about these? 57 00:03:33,880 --> 00:03:35,274 Because there's about 50 different ways 58 00:03:35,298 --> 00:03:36,539 I can kill you with them. 59 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 Who are you? 60 00:03:47,310 --> 00:03:50,144 Octavia. Octavia. Octavia. 61 00:03:50,564 --> 00:03:53,272 Octavia, it's OK. OK. Shh shh shh. 62 00:03:54,401 --> 00:03:55,681 It's starting to reach her brain. 63 00:03:55,819 --> 00:03:57,811 Hey, it's me... 64 00:03:59,322 --> 00:04:02,486 Diyoza, hmm? 65 00:04:05,120 --> 00:04:08,704 Two serpents, one garden. 66 00:04:08,874 --> 00:04:10,536 Yeah. Good girl. 67 00:04:10,876 --> 00:04:13,459 Move over. I need to see her arm. 68 00:04:14,796 --> 00:04:16,037 Nngh! 69 00:04:18,049 --> 00:04:19,049 Uh... 70 00:04:19,593 --> 00:04:21,960 We don't have much time. I'm curious. 71 00:04:22,471 --> 00:04:23,882 You experiencing memories, 72 00:04:24,890 --> 00:04:26,506 things you don't quite understand? 73 00:04:37,861 --> 00:04:40,194 You look pretty good for an old man. 74 00:04:42,908 --> 00:04:43,944 Say hi to Gabriel. 75 00:04:47,454 --> 00:04:50,538 You saw the scar. Heh. 76 00:04:51,041 --> 00:04:52,907 I would ask about yours, but the story 77 00:04:53,084 --> 00:04:54,541 of how you slashed your own throat 78 00:04:54,711 --> 00:04:56,748 was big news before we left earth. 79 00:05:00,217 --> 00:05:01,457 Where do you think you're going? 80 00:05:01,593 --> 00:05:04,381 To the anomaly as planned. 81 00:05:05,222 --> 00:05:07,054 Time to find out what it wants with you. 82 00:05:07,808 --> 00:05:10,391 Oh, about the gun. If you bring it, 83 00:05:10,560 --> 00:05:12,222 you'll most likely kill all of us, 84 00:05:12,562 --> 00:05:14,679 yourself and your baby included. 85 00:05:15,232 --> 00:05:16,232 It's up to you. 86 00:05:21,446 --> 00:05:22,778 Come on. 87 00:05:26,827 --> 00:05:30,241 Uh! Huh! Uh... 88 00:05:31,122 --> 00:05:32,488 Ugh... 89 00:05:33,500 --> 00:05:35,833 I got a bad feeling about this. 90 00:06:15,750 --> 00:06:16,786 Gavin... 91 00:06:18,545 --> 00:06:19,545 We're ready for you. 92 00:06:21,506 --> 00:06:23,247 For the glory and grace of the Primes. 93 00:06:23,675 --> 00:06:25,792 For the glory and grace of the Primes. 94 00:06:31,725 --> 00:06:32,966 Congratulations, Gavin. 95 00:06:33,143 --> 00:06:34,759 Your spirit shall live eternal. 96 00:06:54,122 --> 00:06:56,267 I don't know what this psychoactive substrate is. 97 00:06:56,291 --> 00:06:57,291 I just know that it works. 98 00:06:57,459 --> 00:07:00,247 Abby, we're talking about erasing a person's mind. 99 00:07:00,420 --> 00:07:02,377 I know what we're talking about, honey. 100 00:07:05,091 --> 00:07:07,003 Can I talk to Abby alone, please? 101 00:07:16,895 --> 00:07:19,012 You said we came here to save Kane, 102 00:07:19,731 --> 00:07:21,267 but you left out how. 103 00:07:24,903 --> 00:07:26,690 That's Becca's serum, isn't it? 104 00:07:28,073 --> 00:07:29,280 Yes. It is. 105 00:07:30,825 --> 00:07:32,905 I show them how to make Nightblood, they save Marcus. 106 00:07:33,078 --> 00:07:34,865 What, by turning him into one of them? 107 00:07:35,038 --> 00:07:36,370 By murdering that man out there 108 00:07:36,539 --> 00:07:37,539 and keeping Kane in... 109 00:07:37,540 --> 00:07:38,997 Gavin, come with me. 110 00:07:40,502 --> 00:07:41,502 Abby... 111 00:07:41,544 --> 00:07:43,376 Excuse me for interrupting. 112 00:07:45,256 --> 00:07:46,497 It's not murder, Raven. 113 00:07:46,925 --> 00:07:48,541 It's sacrifice. 114 00:07:49,636 --> 00:07:51,923 Gavin wants this, don't you, Gavin? 115 00:07:52,138 --> 00:07:53,925 More than anything in the world. 116 00:07:58,353 --> 00:07:59,719 You can't even look at him. 117 00:08:00,730 --> 00:08:03,438 Do you mind? Abby, look at him. 118 00:08:05,151 --> 00:08:06,483 Ma'am, it's OK. 119 00:08:07,404 --> 00:08:08,690 You're giving me a gift. 120 00:08:10,991 --> 00:08:12,402 As a null, I could never dream 121 00:08:12,575 --> 00:08:13,575 of a moment like this. 122 00:08:13,743 --> 00:08:16,827 Your offering is accepted with love and light. 123 00:08:25,839 --> 00:08:26,839 Oh! 124 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 Nice catch. 125 00:08:31,511 --> 00:08:33,503 Don't worry. He felt no pain. 126 00:08:35,974 --> 00:08:38,387 So much for, "first, do no harm." 127 00:08:44,399 --> 00:08:45,399 So... 128 00:08:48,028 --> 00:08:49,189 How do we do it? 129 00:08:54,576 --> 00:08:56,016 Well? Any sign of stroke? 130 00:08:56,369 --> 00:08:58,486 How long until our brain melts? 131 00:08:58,663 --> 00:09:02,498 Best guess... 36 hours, 132 00:09:03,084 --> 00:09:05,167 less if you can't keep on her side of the divide. 133 00:09:05,336 --> 00:09:07,874 Oh, it's not a problem. She's back in her cage. 134 00:09:08,673 --> 00:09:11,086 I just need to stay awake long enough 135 00:09:11,342 --> 00:09:12,422 for Priya to build something 136 00:09:12,469 --> 00:09:13,469 to generate the EMP. 137 00:09:13,636 --> 00:09:15,252 You can't tell Priya or anyone else, 138 00:09:15,430 --> 00:09:16,699 not until your mother is back and we're sure 139 00:09:16,723 --> 00:09:19,340 we can make enough hosts for you and the others. 140 00:09:19,976 --> 00:09:22,684 I'm confused. I already have a host. 141 00:09:23,271 --> 00:09:24,978 I just need you to finish what you started. 142 00:09:25,440 --> 00:09:26,772 We take out my mind drive, 143 00:09:27,192 --> 00:09:28,586 we nuke the neural mesh with the EMP, 144 00:09:28,610 --> 00:09:29,771 and then we put it back in. 145 00:09:29,944 --> 00:09:31,060 Problem solved. 146 00:09:31,404 --> 00:09:34,568 Josie, we have a chance to erase this sin, 147 00:09:35,408 --> 00:09:36,510 to give Clarke her body back, 148 00:09:36,534 --> 00:09:38,696 to put you in a willing host. 149 00:09:39,454 --> 00:09:41,662 Uh, are you out of your mind? 150 00:09:42,123 --> 00:09:43,580 - Uh... - Ohh... 151 00:09:45,293 --> 00:09:47,535 Uh, look, dad. 152 00:09:47,837 --> 00:09:49,544 I've seen inside this girl's head. 153 00:09:49,714 --> 00:09:50,921 I know what she's done. 154 00:09:51,466 --> 00:09:54,083 Trust me, if we bring her back, 155 00:09:54,302 --> 00:09:55,383 she'll kill us all. 156 00:09:57,222 --> 00:09:58,804 I don't think she will, 157 00:09:59,682 --> 00:10:00,923 not if we do the right thing. 158 00:10:02,894 --> 00:10:03,728 Stay here. 159 00:10:03,729 --> 00:10:05,845 I'll have Jade fetch you Clarke's clothes. 160 00:10:09,275 --> 00:10:10,436 Sweetheart... 161 00:10:12,237 --> 00:10:14,399 When the universe gives you a second chance, 162 00:10:14,572 --> 00:10:15,779 you take it. 163 00:10:18,451 --> 00:10:20,113 We'll get through this. You'll see. 164 00:10:32,966 --> 00:10:34,566 Thank god she's still in there. 165 00:10:34,676 --> 00:10:36,087 It would have destroyed Abby. 166 00:10:36,261 --> 00:10:38,423 Question is, how do we get Josephine out? 167 00:10:38,721 --> 00:10:40,883 We need Raven. She'll know what to do. 168 00:10:41,057 --> 00:10:42,138 Raven's not here. 169 00:10:43,393 --> 00:10:45,305 Hey, we're gonna get her back. 170 00:10:46,729 --> 00:10:47,889 When the transport ship lands, 171 00:10:48,022 --> 00:10:49,542 we'll be waiting in the field with Josephine. 172 00:10:49,566 --> 00:10:51,307 Once we're all back on the mothership, 173 00:10:51,484 --> 00:10:53,771 Abby, Raven, and Jackson will go to work. 174 00:10:53,945 --> 00:10:55,881 What if they don't open the shield and let us out? 175 00:10:55,905 --> 00:10:57,345 If they don't, Josephine dies. 176 00:10:57,574 --> 00:10:59,611 - That's why they will. - What about Delilah? 177 00:11:00,076 --> 00:11:02,409 If Clarke's still alive, then she could be, too. 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,242 You only care about Clarke. 179 00:11:06,749 --> 00:11:09,412 That's not true, but worry about Clarke for now. 180 00:11:10,003 --> 00:11:12,231 If we start asking questions and the Primes figure out why... 181 00:11:12,255 --> 00:11:13,917 They can't figure it out if they're dead. 182 00:11:18,011 --> 00:11:20,128 Once we kill the Primes, we take over Sanctum. 183 00:11:20,513 --> 00:11:22,755 We save Clarke here in the lab that was built for it. 184 00:11:22,932 --> 00:11:25,299 Is that your idea or SheidHeda's? 185 00:11:25,810 --> 00:11:27,301 Who cares if it works? 186 00:11:28,021 --> 00:11:29,853 I've been surveilling the one named Miranda. 187 00:11:30,023 --> 00:11:31,639 We kill her and let them find the body. 188 00:11:32,317 --> 00:11:33,669 They'll think it's The Children of Gabriel 189 00:11:33,693 --> 00:11:36,231 and panic, locking themselves inside the palace, 190 00:11:36,529 --> 00:11:38,129 probably the great hall, and that's where 191 00:11:38,239 --> 00:11:39,775 we'll be waiting to take out the rest. 192 00:11:40,074 --> 00:11:41,736 We're not killing Delilah. 193 00:11:41,951 --> 00:11:43,032 Delilah's already dead. 194 00:11:43,411 --> 00:11:44,572 We don't know that for sure. 195 00:11:44,746 --> 00:11:47,033 You're right, but what we do know, 196 00:11:47,207 --> 00:11:48,823 is I'm the commander. 197 00:11:52,420 --> 00:11:53,752 Echo thinks it's a good plan, 198 00:11:54,714 --> 00:11:56,205 don't you, spy? 199 00:11:59,010 --> 00:12:01,718 A little aggressive for the situation, 200 00:12:03,097 --> 00:12:05,089 but it could work if we were willing 201 00:12:05,266 --> 00:12:07,383 to kill all of their people along with them 202 00:12:07,518 --> 00:12:10,261 when they come after us for killing their gods. 203 00:12:17,111 --> 00:12:19,068 - We are. - No, we're not. 204 00:12:19,822 --> 00:12:21,984 Gaia would tell you the same thing if she were here. 205 00:12:22,367 --> 00:12:23,983 We have until the ship lands to come up 206 00:12:24,160 --> 00:12:26,322 with a quiet way to get Clarke on it. 207 00:12:26,579 --> 00:12:28,491 What about Murphy and Emori? 208 00:12:29,207 --> 00:12:30,309 For now, we tell them nothing. 209 00:12:30,333 --> 00:12:31,414 Emori, too? 210 00:12:31,584 --> 00:12:33,187 We have to assume that she's with him. 211 00:12:33,211 --> 00:12:34,169 Don't worry. 212 00:12:34,170 --> 00:12:36,082 When it's time to go, we're taking them with us, 213 00:12:36,547 --> 00:12:38,630 even if we have to do it by force. 214 00:12:49,519 --> 00:12:50,976 - Hey... - Hmm. 215 00:12:51,479 --> 00:12:52,970 It's a beautiful morning. 216 00:12:53,940 --> 00:12:55,740 Come on outside. I want to show you something. 217 00:12:56,359 --> 00:12:58,817 - Don't do that. - Do what? 218 00:12:58,987 --> 00:13:00,694 Act like nothing's wrong. 219 00:13:01,406 --> 00:13:02,738 They killed Clarke. 220 00:13:03,366 --> 00:13:05,198 How can you be OK with that? 221 00:13:05,827 --> 00:13:06,943 I'm not. 222 00:13:07,870 --> 00:13:09,532 Let me guess, you talked to Bellamy? 223 00:13:09,706 --> 00:13:12,244 Echo. She said you made a deal with them. 224 00:13:12,959 --> 00:13:14,495 We don't go to war over Clarke, 225 00:13:14,669 --> 00:13:16,661 they build us another Sanctum. 226 00:13:17,505 --> 00:13:21,340 What I want to know is what's in it for you. 227 00:13:23,886 --> 00:13:25,673 Only immortality. 228 00:13:27,932 --> 00:13:29,013 What? 229 00:13:29,851 --> 00:13:31,251 You know, I really wanted to do this 230 00:13:31,352 --> 00:13:33,514 on a balcony overlooking our brand-new world, 231 00:13:33,688 --> 00:13:37,978 but I guess if it has to be here, 232 00:13:38,151 --> 00:13:39,483 it has to be here. 233 00:13:42,030 --> 00:13:43,146 John? 234 00:13:45,033 --> 00:13:46,365 What is this? 235 00:13:47,702 --> 00:13:49,318 Emori, I love you, 236 00:13:50,246 --> 00:13:53,034 and... look... I know I've never been perfect 237 00:13:53,207 --> 00:13:55,073 or even close, for that matter, 238 00:13:55,251 --> 00:13:58,085 but you make me want to be, 239 00:13:59,505 --> 00:14:02,623 and we've been through so much and survived so much. 240 00:14:12,185 --> 00:14:13,551 What are those? 241 00:14:14,395 --> 00:14:15,681 Mind drives, 242 00:14:16,939 --> 00:14:18,305 one for each of us. 243 00:14:19,233 --> 00:14:20,815 First, they make us Nightbloods, 244 00:14:21,194 --> 00:14:22,651 then they make us Primes. 245 00:14:23,863 --> 00:14:25,104 We'll never die. 246 00:14:28,201 --> 00:14:30,363 Well, now, that's a survivor's move. 247 00:14:30,787 --> 00:14:32,323 Oh, the ultimate. 248 00:14:36,584 --> 00:14:37,995 So what do you say? 249 00:14:39,921 --> 00:14:41,833 Think you can love me forever? 250 00:14:46,260 --> 00:14:47,376 Adorable. 251 00:14:48,304 --> 00:14:50,341 Sorry to interrupt. Where's Ryker? 252 00:14:50,765 --> 00:14:51,972 Ryker? 253 00:14:53,893 --> 00:14:55,509 Ryker, get down here. 254 00:14:55,853 --> 00:14:59,187 Josephine, Emori. Emori, Josephine. 255 00:14:59,357 --> 00:15:00,564 Hello. 256 00:15:04,946 --> 00:15:06,666 Bet you can't wait to get rid of that thing. 257 00:15:06,948 --> 00:15:09,406 Uh-uh-uh-uh, hurricane Josie, 258 00:15:10,326 --> 00:15:11,487 you owe her an apology. 259 00:15:13,538 --> 00:15:14,538 Ryker! 260 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 What is it? 261 00:15:18,751 --> 00:15:20,538 - Or not. - What's wrong? 262 00:15:21,462 --> 00:15:22,462 Not sure where to start. 263 00:15:22,630 --> 00:15:24,121 How about the fact that you're living 264 00:15:24,298 --> 00:15:26,711 in the machine shop and not the palace? 265 00:15:27,802 --> 00:15:29,384 It's Clarke, right? 266 00:15:30,179 --> 00:15:31,459 Unfortunately, the answer to that 267 00:15:31,556 --> 00:15:33,047 is not a straight up no. 268 00:15:34,183 --> 00:15:36,550 I'm sorry, what do you mean it's not a straight up no? 269 00:15:37,937 --> 00:15:39,098 Is she with us? 270 00:15:40,898 --> 00:15:43,185 - I'm with you. - Good. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,087 We'll have plenty of time to get to know each other, 272 00:15:45,111 --> 00:15:47,398 but first, I need your help 273 00:15:47,864 --> 00:15:51,574 getting your friend out of, well, her own head. 274 00:15:56,038 --> 00:15:57,404 Josephine? 275 00:15:58,499 --> 00:16:00,161 Welcome to the party. 276 00:16:00,793 --> 00:16:03,206 Wait a minute. Clarke's alive? 277 00:16:04,005 --> 00:16:06,372 Great. We're all on the same page. 278 00:16:06,924 --> 00:16:10,338 Wow. I feel us coming together 279 00:16:10,511 --> 00:16:12,719 as a team already, don't you? 280 00:16:28,529 --> 00:16:31,067 How do we know when this stuff starts getting to us? 281 00:16:32,617 --> 00:16:34,028 You might actually... 282 00:16:34,202 --> 00:16:36,910 You OK there, grandpa? I asked you a question. 283 00:16:37,079 --> 00:16:38,599 What do you think, Gabriel? 284 00:16:39,123 --> 00:16:40,614 Are we boring you? 285 00:16:42,376 --> 00:16:44,288 How about we pass the time by you telling us 286 00:16:44,462 --> 00:16:46,044 how someone dedicated to the destruction 287 00:16:46,214 --> 00:16:48,752 of the immortal Primes took a new body? 288 00:16:48,925 --> 00:16:50,666 I mean, dying sucks... I get it... 289 00:16:50,843 --> 00:16:52,675 But not being willing to die for your cause 290 00:16:52,803 --> 00:16:55,295 makes you a coward where I come from. 291 00:16:56,516 --> 00:16:58,553 I left Sanctum, but Sanctum didn't leave me. 292 00:16:59,477 --> 00:17:00,684 What the hell does that mean? 293 00:17:00,853 --> 00:17:02,685 It means I still have the drive in my head, 294 00:17:02,855 --> 00:17:04,266 but no one to remove it. 295 00:17:04,857 --> 00:17:07,270 I eventually taught someone... Eduardo, 296 00:17:08,653 --> 00:17:10,895 a null infant rescued from the offering grove. 297 00:17:12,156 --> 00:17:13,647 I loved him like a son. 298 00:17:14,909 --> 00:17:16,275 Unfortunately, once he learned 299 00:17:16,452 --> 00:17:18,034 to perform the procedure, he refused. 300 00:17:19,497 --> 00:17:20,497 Why? 301 00:17:20,706 --> 00:17:23,449 By then, Xavier was born. He had the blood. 302 00:17:24,043 --> 00:17:25,409 Eduardo believed it was a sign, 303 00:17:25,753 --> 00:17:27,039 a freeborn host. 304 00:17:27,588 --> 00:17:28,982 I thought I convinced him otherwise, 305 00:17:29,006 --> 00:17:30,486 but when my last body died, he finally 306 00:17:30,550 --> 00:17:32,837 wiped Xavier and brought me back. 307 00:17:33,052 --> 00:17:35,089 He loved you too much to lose you. 308 00:17:37,181 --> 00:17:38,638 I know the feeling. 309 00:17:42,186 --> 00:17:43,103 Once I resurrected 310 00:17:43,104 --> 00:17:44,311 and realized what he did, 311 00:17:46,857 --> 00:17:48,723 I killed him in a fit of rage 312 00:17:48,901 --> 00:17:51,268 and assumed Xavier's identity out of shame. 313 00:17:51,696 --> 00:17:53,062 No one else knew. 314 00:17:53,990 --> 00:17:55,947 That's why they think you abandoned them. 315 00:17:57,493 --> 00:18:00,861 They were right. He's a coward. 316 00:18:02,790 --> 00:18:04,281 Did you hear that? 317 00:18:04,458 --> 00:18:05,744 Hey, hey. 318 00:18:07,837 --> 00:18:09,703 You didn't abandon your people. 319 00:18:12,008 --> 00:18:14,796 You were just afraid to lead them. 320 00:18:16,470 --> 00:18:18,006 I was trying to take down a system 321 00:18:18,180 --> 00:18:20,297 dedicated to the worship of false gods. 322 00:18:20,474 --> 00:18:22,807 A system you helped create. 323 00:18:23,144 --> 00:18:25,431 I became a false god all over again. 324 00:18:26,606 --> 00:18:27,687 Understand? 325 00:18:29,066 --> 00:18:30,025 Hmm. 326 00:18:30,026 --> 00:18:31,026 Good. Come on. 327 00:18:31,152 --> 00:18:32,313 You don't have much longer, 328 00:18:32,486 --> 00:18:34,102 and we still got a ways to go. 329 00:18:40,828 --> 00:18:41,745 Ohh! 330 00:18:41,746 --> 00:18:43,408 Hey. Hey, hey. 331 00:18:43,581 --> 00:18:45,664 You're not gonna freak out on me again, are you? 332 00:18:45,791 --> 00:18:49,410 - Oh... - Hey, come on. 333 00:18:49,587 --> 00:18:50,703 Come on. 334 00:19:02,516 --> 00:19:04,098 - What? - What? 335 00:19:05,311 --> 00:19:06,269 Nothing. 336 00:19:06,270 --> 00:19:07,681 It's just, uh, 337 00:19:08,189 --> 00:19:10,055 can she see me, or... 338 00:19:12,568 --> 00:19:15,026 Yes, she can, John. 339 00:19:15,905 --> 00:19:17,567 And she knows that you betrayed her 340 00:19:18,115 --> 00:19:19,134 and that you're gonna help me 341 00:19:19,158 --> 00:19:20,899 kill her once and for all. 342 00:19:21,827 --> 00:19:23,113 How does that make you feel? 343 00:19:23,663 --> 00:19:24,870 She's lying. 344 00:19:25,289 --> 00:19:27,142 By the time both minds are simultaneously conscious, 345 00:19:27,166 --> 00:19:29,328 she won't be able to speak, let alone stand. 346 00:19:30,878 --> 00:19:31,980 Not quite right. 347 00:19:32,004 --> 00:19:35,543 It does suck, though, which is why it ends today. 348 00:19:39,887 --> 00:19:42,254 I know why I'm doing this. Why are you? 349 00:19:42,431 --> 00:19:44,969 Because she wants what you take for granted. 350 00:19:45,601 --> 00:19:47,718 Should we tell her why you're doing this? 351 00:19:49,563 --> 00:19:50,804 Didn't think so. 352 00:19:51,565 --> 00:19:54,933 So what do we use to channel the pulse to her brain? 353 00:19:59,198 --> 00:20:01,406 Wait. The wristband. 354 00:20:01,826 --> 00:20:03,158 I saw it in Clarke's mind. 355 00:20:03,744 --> 00:20:04,971 They clamped it on Raven's wrist 356 00:20:04,995 --> 00:20:07,282 before blasting her with the EMP. 357 00:20:07,456 --> 00:20:08,617 The telemetric cuffs they used 358 00:20:08,791 --> 00:20:10,282 to monitor you from the ark. 359 00:20:10,584 --> 00:20:12,792 It made contact with the central nervous system. 360 00:20:13,254 --> 00:20:14,916 We don't have anything like that here. 361 00:20:16,298 --> 00:20:20,338 Actually, we do. I'll be right back. 362 00:20:23,931 --> 00:20:25,388 I like you, Emori. 363 00:20:27,226 --> 00:20:29,092 I think we're gonna be great friends. 364 00:20:35,526 --> 00:20:38,269 Hmm. I approve. 365 00:20:41,949 --> 00:20:43,565 Let's prep for surgery. 366 00:20:44,368 --> 00:20:47,202 One Eligius shock collar. What do you need it for? 367 00:20:48,289 --> 00:20:49,621 This circuitry will be useful 368 00:20:49,790 --> 00:20:51,326 in building our radiation shield. 369 00:21:03,679 --> 00:21:04,679 You OK? 370 00:21:06,891 --> 00:21:07,891 Mm. 371 00:21:09,560 --> 00:21:12,473 Thanks for this. See you. 372 00:21:21,739 --> 00:21:22,820 Bellamy... 373 00:21:28,078 --> 00:21:29,535 Clarke's alive. 374 00:21:32,458 --> 00:21:35,747 You already knew. Why didn't you tell me? 375 00:21:38,130 --> 00:21:40,873 Oh, because I'm with John. 376 00:21:41,592 --> 00:21:43,458 - Emori, I... - Never mind. 377 00:21:44,345 --> 00:21:45,461 What are you doing about it? 378 00:21:47,389 --> 00:21:48,880 You think you have time? 379 00:21:49,308 --> 00:21:52,142 Bellamy, they're wiping her today. 380 00:21:52,978 --> 00:21:54,514 That's what this is for. 381 00:21:58,734 --> 00:21:59,850 I take it it's go time? 382 00:22:00,027 --> 00:22:02,110 Yeah. We need a plan to get Clarke now, 383 00:22:02,279 --> 00:22:03,599 something other than killing them. 384 00:22:04,740 --> 00:22:05,981 Where the hell's Madi? 385 00:22:17,920 --> 00:22:19,661 Sorry to keep you waiting. 386 00:22:30,850 --> 00:22:33,342 For the glory and grace of the Primes. 387 00:22:53,205 --> 00:22:54,321 Ohh... 388 00:23:07,219 --> 00:23:08,572 If you had the chance to bring back 389 00:23:08,596 --> 00:23:12,806 someone you love, would you? 390 00:23:14,059 --> 00:23:16,096 Not if I had to kill someone to do it. 391 00:23:18,314 --> 00:23:19,930 I didn't come here to debate this. 392 00:23:20,107 --> 00:23:22,850 No, you came here to ask me to take a spacewalk, 393 00:23:23,027 --> 00:23:25,360 because Becca's serum only combines in zero g. 394 00:23:25,529 --> 00:23:27,089 It's what we figured out before you went 395 00:23:27,239 --> 00:23:29,026 full Mount Weather on Luna, 396 00:23:29,408 --> 00:23:31,400 turning her into a monster. 397 00:23:33,746 --> 00:23:35,157 Now I guess it's your turn. 398 00:23:35,956 --> 00:23:38,164 Raven, if we don't do this, Marcus dies, too. 399 00:23:38,500 --> 00:23:39,866 Then that man who sacrificed 400 00:23:40,044 --> 00:23:41,044 his life for him is... 401 00:23:41,086 --> 00:23:42,247 Oh, stop. 402 00:23:43,714 --> 00:23:46,252 Do you honestly think this is what Kane would want? 403 00:23:47,301 --> 00:23:48,633 I don't know... 404 00:23:51,513 --> 00:23:53,300 But no, probably not. 405 00:23:54,850 --> 00:23:56,432 He'll hate you for it. 406 00:23:59,897 --> 00:24:00,978 Maybe. 407 00:24:02,232 --> 00:24:03,393 Maybe you're right. 408 00:24:03,943 --> 00:24:05,275 I might lose him, 409 00:24:06,445 --> 00:24:08,858 but at least he gets a chance to live. 410 00:24:10,407 --> 00:24:12,444 I am not doing this for me. 411 00:24:13,744 --> 00:24:15,110 Neither am I. 412 00:24:16,455 --> 00:24:17,455 Get out. 413 00:24:18,540 --> 00:24:20,327 - Raven, please. - I said go. 414 00:24:21,043 --> 00:24:25,037 Fine. I'll take the spacewalk myself. 415 00:24:26,715 --> 00:24:29,458 Go for it. My suit's in the cargo bay. 416 00:24:31,887 --> 00:24:34,504 At least you'll have a nice view when you die. 417 00:24:40,896 --> 00:24:44,060 Well, brain surgery in a machine shop. 418 00:24:44,775 --> 00:24:46,016 What could go wrong? 419 00:24:46,360 --> 00:24:48,397 It's very Clarke, actually. 420 00:24:49,989 --> 00:24:50,989 Yeah. 421 00:24:54,076 --> 00:24:55,076 Hey... 422 00:24:57,413 --> 00:24:59,120 You'll be a god, John. 423 00:25:00,332 --> 00:25:02,324 They'll write songs about you. 424 00:25:02,876 --> 00:25:04,083 They'll pray to you. 425 00:25:04,962 --> 00:25:06,322 You'll only get old if you want to, 426 00:25:06,422 --> 00:25:07,958 and you'll never die. 427 00:25:13,220 --> 00:25:14,427 How are we doing over there? 428 00:25:14,847 --> 00:25:16,713 Yeah. All set, actually. 429 00:25:20,769 --> 00:25:24,433 Before we get started, in case anyone gets any ideas... 430 00:25:26,525 --> 00:25:28,141 If I don't come back, 431 00:25:28,861 --> 00:25:30,773 Jade has a letter for my father 432 00:25:31,196 --> 00:25:33,233 about how you let Gabriel go. 433 00:25:33,699 --> 00:25:35,440 That makes you a founder of the terrorists 434 00:25:35,617 --> 00:25:36,983 trying to wipe us out. 435 00:25:37,453 --> 00:25:40,070 My guess... You'll get fed to them for it. 436 00:25:43,333 --> 00:25:44,574 - And you... - Mm-hmm? 437 00:25:46,712 --> 00:25:48,453 In case you have any second thoughts, 438 00:25:49,590 --> 00:25:51,126 she has orders to kill you 439 00:25:51,592 --> 00:25:53,208 and your adorable... 440 00:25:58,015 --> 00:25:59,426 Emori. 441 00:26:02,186 --> 00:26:03,186 She took the EMP. 442 00:26:33,884 --> 00:26:35,341 Emori, what are you doing? 443 00:26:36,637 --> 00:26:38,674 Let's go back, be immortals. 444 00:26:40,099 --> 00:26:42,011 The offer still stands for the next 10 seconds. 445 00:26:42,184 --> 00:26:44,016 Please, just let me talk to her, OK? 446 00:26:49,900 --> 00:26:50,936 I love you. 447 00:26:51,610 --> 00:26:52,817 I know that this is hard, 448 00:26:52,986 --> 00:26:54,506 but Clarke was willing to put you in an oven. 449 00:26:54,530 --> 00:26:55,530 You remember that? 450 00:26:56,490 --> 00:26:57,776 Oh, John, 451 00:26:59,368 --> 00:27:01,576 I am so sorry it had to be like this. 452 00:27:02,913 --> 00:27:03,949 Like what? 453 00:27:04,498 --> 00:27:05,784 Emori, nothing needs to change. 454 00:27:05,958 --> 00:27:07,290 We can go back right now. 455 00:27:07,459 --> 00:27:09,499 I told her not to tell the guards about any of this. 456 00:27:12,881 --> 00:27:14,668 That's what we were counting on. 457 00:27:19,054 --> 00:27:20,966 Oh, perfect. 458 00:27:22,015 --> 00:27:24,052 You know, I admire you guys. 459 00:27:24,351 --> 00:27:25,351 I really do. 460 00:27:25,644 --> 00:27:27,601 If the other Primes had half your balls, 461 00:27:27,771 --> 00:27:28,771 we'd be swimming in hosts, 462 00:27:28,939 --> 00:27:30,339 and none of this would be necessary, 463 00:27:30,440 --> 00:27:32,147 but unfortunately, it is, 464 00:27:32,693 --> 00:27:33,651 so I'm gonna give you the facts 465 00:27:33,652 --> 00:27:34,569 because I really don't think 466 00:27:34,570 --> 00:27:35,651 you thought this through. 467 00:27:35,821 --> 00:27:37,938 Yes, Clarke's alive, but the brain 468 00:27:38,115 --> 00:27:39,481 we now share is dying, 469 00:27:40,159 --> 00:27:41,775 so unless one of you is a neurosurgeon, 470 00:27:42,744 --> 00:27:45,282 this body will die in hours, not days. 471 00:27:45,706 --> 00:27:47,493 My mind will be backed up, and hers won't. 472 00:27:47,666 --> 00:27:50,784 Actually, our neurosurgeon's on his way. 473 00:27:53,714 --> 00:27:54,955 Jackson. 474 00:27:56,091 --> 00:27:59,550 Huh. OK. Sure. 475 00:27:59,720 --> 00:28:00,947 Let's say that he figures it out. 476 00:28:00,971 --> 00:28:02,678 He won't, but, just for fun, 477 00:28:03,015 --> 00:28:04,131 where you gonna operate, 478 00:28:04,308 --> 00:28:06,015 here in a joberry field? 479 00:28:06,185 --> 00:28:07,537 Actually, we're thinking about using 480 00:28:07,561 --> 00:28:09,302 one of the 14 research outposts 481 00:28:09,479 --> 00:28:11,436 marked on the map your father gave us. 482 00:28:12,816 --> 00:28:13,877 Well, it's too bad you can't get past 483 00:28:13,901 --> 00:28:15,517 the radiation shield. 484 00:28:15,694 --> 00:28:17,606 Oh, that's where the EMP comes in. 485 00:28:22,201 --> 00:28:23,201 Emori... 486 00:28:23,368 --> 00:28:25,530 - Uh uh! - Ah! Uh! 487 00:28:25,913 --> 00:28:27,370 - All right. - I'm sorry, John. 488 00:28:27,539 --> 00:28:29,826 Step away from the device. 489 00:28:32,920 --> 00:28:34,397 You think we care about that traitor? 490 00:28:34,421 --> 00:28:36,253 Uh, lord knows you shouldn't, 491 00:28:36,423 --> 00:28:38,164 but, yeah, I do, which brings us 492 00:28:38,342 --> 00:28:41,335 to yet another episode of "no good choices." 493 00:28:42,137 --> 00:28:43,298 Clarke would love this. 494 00:28:43,472 --> 00:28:46,431 Either you let Murphy die in a doomed attempt to save her, 495 00:28:46,600 --> 00:28:48,341 starting a war with my father, 496 00:28:48,685 --> 00:28:51,393 or we stay friends and live happily ever after. 497 00:28:53,232 --> 00:28:54,939 Take a minute to think it over. 498 00:29:06,078 --> 00:29:07,078 Madi? 499 00:29:07,204 --> 00:29:08,306 Not on any of the lower levels. 500 00:29:08,330 --> 00:29:09,330 Where's Jordan? 501 00:29:09,498 --> 00:29:10,498 I thought he was with you. 502 00:29:10,666 --> 00:29:11,976 No. We split up to cover more ground. 503 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 I'll find him, too, 504 00:29:13,168 --> 00:29:14,284 but you need to go now. 505 00:29:14,461 --> 00:29:16,498 What? No. I'm not leaving without you. 506 00:29:16,672 --> 00:29:18,129 Miranda Prime is dead! 507 00:29:21,927 --> 00:29:23,839 The Children of Gabriel are here. 508 00:29:24,012 --> 00:29:26,095 - Oh, how could that be? - No. 509 00:29:27,140 --> 00:29:28,972 - It's Madi's plan. - She's in the great hall. 510 00:29:29,142 --> 00:29:31,079 We got to find her before she kills someone else. 511 00:29:31,103 --> 00:29:32,747 The children of Gabriel are here. 512 00:29:32,771 --> 00:29:33,978 Let us get you inside. 513 00:29:34,856 --> 00:29:36,267 It wasn't the Children of Gabriel. 514 00:29:36,441 --> 00:29:37,641 Bring me the people from earth. 515 00:29:37,776 --> 00:29:38,836 Get Priya and Ryker into the great hall 516 00:29:38,860 --> 00:29:39,896 and sound the alarm. 517 00:29:41,405 --> 00:29:42,987 Sound the alarm right now! 518 00:29:43,156 --> 00:29:44,488 Where the hell is Josephine? 519 00:29:49,746 --> 00:29:52,113 Huh. That can't be good for you. 520 00:29:52,582 --> 00:29:56,451 Stand down, now, and this never happened. 521 00:29:57,504 --> 00:29:59,370 We can't do this without Jackson. 522 00:29:59,923 --> 00:30:01,003 You don't need him. 523 00:30:01,508 --> 00:30:02,341 Find Gabriel. 524 00:30:02,342 --> 00:30:03,444 He was one of them, but then he bailed. 525 00:30:03,468 --> 00:30:04,709 Ryker helped him escape. 526 00:30:05,804 --> 00:30:07,420 Gabriel left 70 years ago. 527 00:30:07,681 --> 00:30:10,389 He'd be 106 by now, also known as dead. 528 00:30:11,518 --> 00:30:12,975 Why do you look so concerned? 529 00:30:15,731 --> 00:30:16,771 Here they come. 530 00:30:23,196 --> 00:30:24,482 Set the EMP. 531 00:30:27,451 --> 00:30:28,862 So much for forever. 532 00:30:29,202 --> 00:30:31,535 - Aagh! - No! John! 533 00:30:32,289 --> 00:30:35,782 - No. - Oh! John! John... 534 00:30:35,959 --> 00:30:38,576 - Uh! - Ugh! Agh! Uhh... 535 00:30:38,795 --> 00:30:40,155 Just put it near the pylon, 536 00:30:40,255 --> 00:30:41,917 plug it in, and press the button. 537 00:30:42,132 --> 00:30:43,498 Make sure Clarke is out of the way. 538 00:30:43,717 --> 00:30:44,924 You have 10 seconds to get out 539 00:30:45,010 --> 00:30:46,010 before it reboots. 540 00:30:46,094 --> 00:30:47,094 You take Clarke. 541 00:30:47,304 --> 00:30:48,614 I'll stay and keep the others safe. 542 00:30:48,638 --> 00:30:51,597 When the ship gets back, we'll find you. 543 00:30:51,725 --> 00:30:53,512 This is a really stupid plan, you know? 544 00:30:53,727 --> 00:30:56,185 If you do this, the children of Gabriel will kill us both, 545 00:30:56,355 --> 00:30:58,267 and my father will kill the rest of you. 546 00:30:58,440 --> 00:30:59,851 Is that what you want? 547 00:31:03,945 --> 00:31:06,358 - We got this. - You so don't. 548 00:31:08,492 --> 00:31:10,529 It's down. Go, now. 549 00:31:11,370 --> 00:31:13,282 Uh! 550 00:31:27,636 --> 00:31:28,636 Stay safe. 551 00:31:28,845 --> 00:31:29,881 Save Clarke. 552 00:31:31,306 --> 00:31:32,797 Huh! Uh! 553 00:31:33,850 --> 00:31:35,466 - OK. - Emori, come on. 554 00:31:35,685 --> 00:31:36,721 He's with them now. 555 00:31:36,895 --> 00:31:38,261 No. I'm staying with him. 556 00:31:38,438 --> 00:31:39,895 Go find our friends! 557 00:31:40,315 --> 00:31:42,102 OK. OK. 558 00:31:43,527 --> 00:31:44,527 You have to go. 559 00:31:44,569 --> 00:31:45,730 Shut up, John. 560 00:31:47,030 --> 00:31:48,441 My answer's yes. 561 00:31:50,075 --> 00:31:51,737 I will love you forever, 562 00:31:52,285 --> 00:31:53,742 even if we die today. 563 00:31:56,623 --> 00:31:57,955 Stay with me. John! 564 00:32:00,836 --> 00:32:02,043 Everyone out. 565 00:32:02,212 --> 00:32:03,828 Prime protection protocol in effect. 566 00:32:04,047 --> 00:32:06,255 - Move out. - Let's go. 567 00:32:19,146 --> 00:32:21,058 - No! - Aah! 568 00:32:21,481 --> 00:32:23,313 - No. - Jordan? 569 00:32:23,483 --> 00:32:24,836 Lock the child up with the others 570 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 and call the doctors. 571 00:32:25,944 --> 00:32:27,981 - I'll stay with Priya. Move! - Let me through! 572 00:32:28,155 --> 00:32:29,316 I'm a doctor! 573 00:32:44,588 --> 00:32:45,669 Be careful with that. 574 00:32:45,839 --> 00:32:47,296 I can't make another batch. 575 00:32:47,674 --> 00:32:48,835 Sorry. 576 00:32:51,845 --> 00:32:54,462 Did you prebreathe pure O2 before suiting up? 577 00:32:55,140 --> 00:32:56,492 If not, the nitrogen in your bloodstream 578 00:32:56,516 --> 00:32:57,597 could kill you. 579 00:32:58,226 --> 00:32:59,717 I'll do that now. 580 00:33:02,647 --> 00:33:04,388 Take off the suit, Abby. 581 00:33:05,525 --> 00:33:06,686 Raven, I'm doing this. 582 00:33:07,235 --> 00:33:08,521 No, you're not. 583 00:33:10,113 --> 00:33:11,149 I am. 584 00:33:12,073 --> 00:33:13,189 You were right. 585 00:33:14,201 --> 00:33:16,443 An innocent man is dead because of you. 586 00:33:16,912 --> 00:33:18,306 The way I see it, letting you die, too, 587 00:33:18,330 --> 00:33:20,117 would only make things worse. 588 00:33:23,376 --> 00:33:24,912 I couldn't save my mother, 589 00:33:26,046 --> 00:33:27,503 but I can save you. 590 00:33:30,050 --> 00:33:32,713 Now take off the damn suit before I change my mind. 591 00:33:38,225 --> 00:33:40,262 Come on. Speak. 592 00:33:40,602 --> 00:33:43,185 We both know you only come here to see me. 593 00:33:43,563 --> 00:33:44,724 Not this time. 594 00:33:45,065 --> 00:33:46,476 You say something, doc? 595 00:33:46,650 --> 00:33:48,607 No. You must be hearing things. 596 00:33:49,194 --> 00:33:50,435 The anomaly will do that. 597 00:33:51,321 --> 00:33:53,278 Sometimes it's your darkest fear... 598 00:33:54,783 --> 00:33:56,695 Sometimes your deepest desire. 599 00:34:01,164 --> 00:34:02,826 Sometimes it's both at once. 600 00:34:13,927 --> 00:34:16,340 Mommy! Mommy! 601 00:34:17,180 --> 00:34:18,387 Hope. 602 00:34:19,140 --> 00:34:21,132 Mommy, please help! 603 00:34:24,521 --> 00:34:25,602 Help! 604 00:34:25,897 --> 00:34:28,139 Her child. Of course. 605 00:34:28,316 --> 00:34:32,606 Primal, tough to resist. 10 to one, she goes in. 606 00:34:32,988 --> 00:34:35,230 You may finally get your answers, Gabriel. 607 00:34:37,784 --> 00:34:39,195 Long is the way and hard 608 00:34:39,369 --> 00:34:41,235 that out of hell leads up to light. 609 00:35:07,272 --> 00:35:08,388 Wow. 610 00:35:12,444 --> 00:35:14,046 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 611 00:35:14,070 --> 00:35:16,107 No one who's gone in has ever come out. 612 00:35:18,366 --> 00:35:22,280 Wait. She's not there. 613 00:35:26,916 --> 00:35:29,704 Whatever you see, it isn't real. 614 00:35:30,086 --> 00:35:31,873 If you go in there, you'll die. 615 00:35:33,381 --> 00:35:35,043 I don't know what it means, 616 00:35:35,216 --> 00:35:36,548 or if it's real. 617 00:35:37,260 --> 00:35:39,252 I just know I have to go. 618 00:35:47,937 --> 00:35:48,937 Oh... 619 00:35:53,985 --> 00:35:54,985 No. 620 00:35:56,946 --> 00:35:59,063 Diyoza! Wait! 621 00:36:12,003 --> 00:36:13,003 Huh! 622 00:36:23,348 --> 00:36:25,681 You're healed. Oh... 623 00:36:37,362 --> 00:36:39,069 5 dead Primes in 5 days. 624 00:36:40,865 --> 00:36:43,232 This is my fault for letting them stay. 625 00:36:43,660 --> 00:36:45,617 Well, I'm sure you had your reasons. 626 00:36:46,037 --> 00:36:47,949 They're not all bad, Russell. 627 00:36:49,082 --> 00:36:51,324 Delilah's boyfriend saved my life. 628 00:36:52,502 --> 00:36:54,869 And for that, we'll do what we can to save his, 629 00:36:56,423 --> 00:36:57,630 but the others will stand trial 630 00:36:57,799 --> 00:36:58,915 for what they've done. 631 00:36:59,134 --> 00:37:00,134 Trial? 632 00:37:02,345 --> 00:37:03,836 Huh. Good. 633 00:37:04,806 --> 00:37:06,638 We should talk about their motive. 634 00:37:08,852 --> 00:37:10,292 What motive could possibly explain... 635 00:37:10,395 --> 00:37:11,681 Mother, please. 636 00:37:13,481 --> 00:37:15,689 Zeus looks like he has something to say. 637 00:37:18,737 --> 00:37:20,478 She came to you, didn't she? 638 00:37:21,406 --> 00:37:23,147 Yes, she did. 639 00:37:25,326 --> 00:37:26,487 She who? 640 00:37:29,164 --> 00:37:30,405 Josephine. 641 00:37:35,545 --> 00:37:39,255 The one with the blood... Clarke. 642 00:37:42,510 --> 00:37:45,344 Russell and Simone murdered her... 643 00:37:48,391 --> 00:37:50,633 Only it didn't quite take, did it? 644 00:37:51,144 --> 00:37:54,558 Russell, it wasn't your turn. 645 00:37:56,274 --> 00:37:57,515 You jumped the line. 646 00:37:57,942 --> 00:37:58,942 Move. 647 00:38:01,988 --> 00:38:02,988 Where is she? 648 00:38:03,072 --> 00:38:05,485 They got through the shield, moving east. 649 00:38:06,785 --> 00:38:08,651 Toward children of Gabriel territory. 650 00:38:09,329 --> 00:38:10,991 Uhh... 651 00:38:17,712 --> 00:38:19,328 How many are with Josephine? 652 00:38:20,381 --> 00:38:21,997 They're not talking, sir. 653 00:38:24,219 --> 00:38:25,551 We'll see about that. 654 00:38:27,180 --> 00:38:28,341 Put them with the others. 655 00:38:29,808 --> 00:38:31,390 Aagh! 656 00:38:31,559 --> 00:38:32,559 Uh... 657 00:38:33,186 --> 00:38:35,644 Rrgh! Rrgh! 658 00:38:35,939 --> 00:38:36,939 Ugh! 659 00:38:46,658 --> 00:38:47,865 Get their guns. 660 00:38:48,535 --> 00:38:50,117 Distribute them to the guards. 661 00:38:50,411 --> 00:38:53,199 Do whatever it takes to bring my daughter home. 662 00:38:58,419 --> 00:39:01,207 As the Primes are my witness, I'll bring them back. 663 00:39:15,270 --> 00:39:16,556 Here he comes. 664 00:39:32,120 --> 00:39:33,827 I'll leave you two alone. 665 00:40:17,624 --> 00:40:18,624 Abby. 666 00:40:22,170 --> 00:40:23,456 Marcus? 667 00:40:26,549 --> 00:40:29,041 Huh. Ohh... 668 00:40:48,863 --> 00:40:50,570 What the hell is happening? 669 00:41:06,631 --> 00:41:08,247 What have you done? 670 00:41:15,139 --> 00:41:16,630 I saved you. 45863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.