Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,451
Previously on
"The 100"...
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,831
I think we deserve
a fresh start.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,371
Does that mean
I can go to school?
4
00:00:06,548 --> 00:00:07,381
No, Madi.
5
00:00:07,382 --> 00:00:09,089
No one's gonna find out
I'm a Nightblood.
6
00:00:09,259 --> 00:00:11,125
Today we mark the return
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,426
of our beloved Priya...
8
00:00:12,679 --> 00:00:15,137
Delilah Janice Workman,
do you accept this honor?
9
00:00:15,307 --> 00:00:16,140
I do.
10
00:00:16,141 --> 00:00:18,679
It is my great
honor to present Priya.
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,062
Delilah.
12
00:00:23,774 --> 00:00:25,251
Their leader
is some old man.
13
00:00:25,275 --> 00:00:26,109
If I kill him...
14
00:00:26,110 --> 00:00:27,212
The Primes
will honor the deal,
15
00:00:27,236 --> 00:00:29,214
and the king will let your
child be raised in Sanctum.
16
00:00:29,238 --> 00:00:30,479
Then consider it done.
17
00:00:30,656 --> 00:00:32,937
I miss my daughter.
We can get her back tonight.
18
00:00:32,991 --> 00:00:34,271
I'll prep for insertion.
19
00:00:34,493 --> 00:00:35,595
I'm sorry, Clarke.
20
00:00:35,619 --> 00:00:36,700
Josephine,
can you hear me?
21
00:00:38,372 --> 00:00:40,830
- You're safe. Breathe.
- Dad?
22
00:00:48,549 --> 00:00:50,666
It's late.
What's the emergency?
23
00:00:52,135 --> 00:00:53,135
Rose was killed,
24
00:00:53,845 --> 00:00:55,802
but Jade returned
with your family.
25
00:00:58,141 --> 00:00:59,257
Oh, thank god.
26
00:01:00,143 --> 00:01:01,179
First...
27
00:01:02,104 --> 00:01:03,436
Tell us the truth.
28
00:01:03,981 --> 00:01:05,901
There's a rumor that
you and your family
29
00:01:05,983 --> 00:01:08,063
were running away when you
went up to the earth ship.
30
00:01:08,110 --> 00:01:10,443
That's ridiculous.
Why would we run away?
31
00:01:12,281 --> 00:01:13,239
Who told you this?
32
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
I did.
33
00:01:17,578 --> 00:01:19,114
You would take the
word of a stranger
34
00:01:19,288 --> 00:01:20,288
over me?
35
00:01:21,623 --> 00:01:23,034
What's the matter, Lee-Lee?
36
00:01:23,208 --> 00:01:25,200
You don't recognize
your best friend?
37
00:01:27,629 --> 00:01:28,710
Josephine?
38
00:01:30,007 --> 00:01:31,418
Surprise.
39
00:01:32,634 --> 00:01:34,000
I heard
that you were the one
40
00:01:34,177 --> 00:01:36,920
to find my last body
after my tragic fall.
41
00:01:47,608 --> 00:01:49,144
English, please.
42
00:01:49,318 --> 00:01:50,729
She killed someone
I cared for.
43
00:01:50,944 --> 00:01:52,936
I was protecting
Sanctum...
44
00:01:53,905 --> 00:01:54,986
From you.
45
00:01:56,700 --> 00:01:57,736
So am I.
46
00:01:57,909 --> 00:01:59,400
- No!
- Josephine!
47
00:02:01,913 --> 00:02:03,154
Yours was the last
face I saw
48
00:02:03,332 --> 00:02:04,368
before I fell.
49
00:02:05,876 --> 00:02:07,242
Now we're even.
50
00:02:10,130 --> 00:02:12,042
I know we have
a lot to discuss,
51
00:02:12,215 --> 00:02:13,922
but right now, I want
to have a shower,
52
00:02:14,176 --> 00:02:16,133
get out of
this hideous dress.
53
00:03:03,016 --> 00:03:04,598
♪♪ Alors on danse ♪♪
54
00:03:06,978 --> 00:03:09,015
♪♪ Alors on danse ♪♪
55
00:03:10,857 --> 00:03:12,814
♪♪ Alors on danse ♪♪
56
00:03:14,986 --> 00:03:16,272
♪♪ Alors on danse ♪♪
57
00:03:30,877 --> 00:03:33,244
♪♪ Alors on danse ♪♪
58
00:03:34,923 --> 00:03:37,040
♪♪ Alors on danse ♪♪
59
00:03:38,760 --> 00:03:41,252
♪♪ Alors on danse ♪♪
60
00:03:42,764 --> 00:03:44,721
♪♪ Alors on danse... ♪♪
61
00:03:46,393 --> 00:03:47,884
Hey.
62
00:03:48,603 --> 00:03:49,603
Too loud?
63
00:03:50,981 --> 00:03:51,981
No.
64
00:03:52,941 --> 00:03:53,941
Come here.
65
00:03:56,987 --> 00:03:58,273
You didn't
sleep, did you?
66
00:03:58,447 --> 00:04:00,279
I never do
my first night back.
67
00:04:00,949 --> 00:04:02,069
We have to talk
about Kaylee.
68
00:04:02,117 --> 00:04:03,528
Ah, no, we don't.
69
00:04:03,785 --> 00:04:06,323
Her family was afraid that
you'd find out she killed me.
70
00:04:06,621 --> 00:04:07,782
That's why they ran.
71
00:04:07,998 --> 00:04:09,239
A couple of decades on ice,
72
00:04:09,416 --> 00:04:10,657
it'll teach them a lesson.
73
00:04:11,501 --> 00:04:13,663
It may be considerably
less than that.
74
00:04:18,467 --> 00:04:22,131
The people from earth?
How many of them are hosts?
75
00:04:22,304 --> 00:04:23,138
We don't know.
76
00:04:23,139 --> 00:04:24,629
That's what you're
going to find out.
77
00:04:25,682 --> 00:04:27,548
Oh, no, no, no. No way.
78
00:04:27,768 --> 00:04:28,642
Josie.
79
00:04:28,643 --> 00:04:30,100
Did you ask them nicely?
80
00:04:30,395 --> 00:04:31,727
They know Gabriel
targets hosts,
81
00:04:31,897 --> 00:04:33,082
so, of course they
said they had none.
82
00:04:33,106 --> 00:04:34,417
Maybe they were telling
the truth.
83
00:04:34,441 --> 00:04:36,002
All 13 of us had
the blood when we landed.
84
00:04:36,026 --> 00:04:37,858
Odds are there are
more like Clarke.
85
00:04:39,237 --> 00:04:41,149
In the 6 years that
I was on ice,
86
00:04:41,573 --> 00:04:43,735
not one single host
was born.
87
00:04:44,117 --> 00:04:46,609
Not one. If you'd just let
me run the breeding program,
88
00:04:46,787 --> 00:04:48,779
we wouldn't be facing
extinction right now.
89
00:04:48,955 --> 00:04:50,491
We're not talking about
oblation again.
90
00:04:50,665 --> 00:04:52,201
Those are our people...
Human beings...
91
00:04:52,375 --> 00:04:54,037
Not a herd of cattle
to be culled.
92
00:04:54,211 --> 00:04:55,247
That's right.
93
00:04:55,420 --> 00:04:58,458
Peace and love for the grace
and glory of Sanctum.
94
00:04:58,757 --> 00:05:00,874
Consent is key.
Blah-de-blah.
95
00:05:01,051 --> 00:05:02,713
Tell me something,
96
00:05:02,928 --> 00:05:04,328
did this Ferrari
I'm wearing consent
97
00:05:04,471 --> 00:05:05,712
to giving up her body?
98
00:05:05,889 --> 00:05:07,617
We brought you back
because we love you.
99
00:05:07,641 --> 00:05:09,382
It was now or maybe never.
100
00:05:10,477 --> 00:05:13,060
Do not make us regret
that decision.
101
00:05:16,650 --> 00:05:18,607
These people are dangerous,
Josie.
102
00:05:19,319 --> 00:05:20,685
If they find out
we killed Clarke,
103
00:05:20,862 --> 00:05:22,398
they will burn this
world down
104
00:05:23,073 --> 00:05:24,359
just like their last one.
105
00:05:27,619 --> 00:05:29,986
Blessed is Josephine.
Blessed are the Primes.
106
00:05:31,039 --> 00:05:32,099
Jade will be there
to protect you.
107
00:05:32,123 --> 00:05:33,614
You can tell them
we insisted
108
00:05:33,792 --> 00:05:35,144
because of the
Children of Gabriel.
109
00:05:35,168 --> 00:05:36,625
This is your last
chance.
110
00:05:36,795 --> 00:05:38,252
Redeem yourself for
losing Rose.
111
00:05:38,421 --> 00:05:40,629
Protect your prime as
if all our lives depend on it
112
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
because they do.
113
00:05:43,260 --> 00:05:44,779
Start with
her mother... Abby.
114
00:05:44,803 --> 00:05:45,636
She's a doctor.
115
00:05:45,637 --> 00:05:47,677
She'll know how many of
their people have the blood.
116
00:05:55,313 --> 00:05:57,771
They don't know
what we are, Josie.
117
00:05:58,316 --> 00:06:00,057
And for now, we have
to keep it that way.
118
00:06:00,485 --> 00:06:03,102
Why? What we are is
spectacular.
119
00:06:03,280 --> 00:06:04,987
They won't understand.
They'll run.
120
00:06:05,699 --> 00:06:07,406
And we can't let
that happen,
121
00:06:08,368 --> 00:06:09,554
not when they
could be the thing
122
00:06:09,578 --> 00:06:11,035
that saves us.
123
00:06:22,591 --> 00:06:24,332
Thank you for examining me.
124
00:06:25,844 --> 00:06:27,380
I know today is
difficult for you.
125
00:06:27,971 --> 00:06:30,133
Rose would have made
a beautiful Jasmine.
126
00:06:31,182 --> 00:06:32,182
Don't worry about me.
127
00:06:32,267 --> 00:06:33,267
Delilah.
128
00:06:33,768 --> 00:06:35,088
He's one of the
people from earth,
129
00:06:35,186 --> 00:06:36,267
a friend of
Delilah's.
130
00:06:36,521 --> 00:06:37,853
I mean Priya.
131
00:06:38,481 --> 00:06:39,584
It isn't
the time, Jordan.
132
00:06:39,608 --> 00:06:41,395
I just want to give
her this.
133
00:06:41,818 --> 00:06:43,730
You said the Daisy
was your favorite flower.
134
00:06:46,114 --> 00:06:48,606
It is. Thank you.
135
00:06:49,284 --> 00:06:50,595
Yesterday she told me
136
00:06:50,619 --> 00:06:52,576
her favorite flowers were
calla lilies.
137
00:06:53,705 --> 00:06:54,991
Calla lilies are nice.
138
00:06:56,958 --> 00:06:58,449
I'm serious.
139
00:06:58,627 --> 00:07:00,062
Something happened
in that reliquary.
140
00:07:00,086 --> 00:07:01,793
It's like she doesn't
even know me.
141
00:07:01,963 --> 00:07:03,443
Just play it cool.
She'll come around.
142
00:07:03,590 --> 00:07:05,502
Yeah, that and, like,
maybe don't get flowers
143
00:07:05,634 --> 00:07:07,250
for a one-night stand.
144
00:07:13,642 --> 00:07:16,055
Bellamy Blake,
John Murphy,
145
00:07:16,227 --> 00:07:17,227
Jordan Green.
146
00:07:17,270 --> 00:07:18,932
Yes, good.
147
00:07:19,397 --> 00:07:20,854
Mother isn't here.
Maybe we should...
148
00:07:21,024 --> 00:07:25,109
Relax. I played Vladimir
in "Godot" twice.
149
00:07:26,071 --> 00:07:27,733
How hard can Clarke be?
150
00:07:30,408 --> 00:07:31,615
Clarke.
151
00:07:33,495 --> 00:07:35,657
Oh! Madi.
152
00:07:35,830 --> 00:07:36,830
Good morning.
153
00:07:36,957 --> 00:07:38,197
Can I please go
to school today?
154
00:07:38,917 --> 00:07:39,917
I don't see why not.
155
00:07:41,378 --> 00:07:44,792
Clarke! We
talked about this.
156
00:07:49,886 --> 00:07:51,969
Oh, apparently, people
with blood like mine
157
00:07:52,138 --> 00:07:53,629
are a target.
158
00:07:53,807 --> 00:07:55,139
The Primes insisted.
159
00:08:07,946 --> 00:08:08,946
Uh...
160
00:08:09,614 --> 00:08:10,614
Everything OK?
161
00:08:10,907 --> 00:08:13,570
Yeah. Fine.
Where are the others?
162
00:08:13,743 --> 00:08:15,826
One of the Primes is
showing Raven and Emori
163
00:08:15,912 --> 00:08:17,494
how to build
a radiation shield.
164
00:08:17,831 --> 00:08:19,163
- Ryker?
- Yeah.
165
00:08:19,332 --> 00:08:21,198
I sent Echo and Miller
to watch their backs.
166
00:08:21,626 --> 00:08:22,662
And my mother?
167
00:08:22,836 --> 00:08:24,452
Still in the library.
168
00:08:24,629 --> 00:08:27,042
Jackson said he found her sleeping
with her head on a book.
169
00:08:28,049 --> 00:08:29,165
Speaking of books,
170
00:08:29,342 --> 00:08:30,628
let's get you to school.
171
00:08:30,844 --> 00:08:32,676
- Clarke.
- Chill out. She'll be fine.
172
00:08:33,847 --> 00:08:34,847
"Chill out"?
173
00:08:36,516 --> 00:08:37,802
- What?
- Huh. Nothing.
174
00:08:37,976 --> 00:08:39,592
Happiness looks
good on you.
175
00:08:39,811 --> 00:08:41,302
I take it you had
fun with the doctor?
176
00:08:42,355 --> 00:08:44,221
Cillian? Yeah.
177
00:08:44,691 --> 00:08:47,684
Let's just say it'll be
a while until he recovers.
178
00:08:57,328 --> 00:08:58,364
Here you go.
179
00:08:58,538 --> 00:08:59,870
Let's go.
180
00:09:01,332 --> 00:09:02,994
Thank you for
changing your mind.
181
00:09:03,960 --> 00:09:05,622
Why did you change
your mind?
182
00:09:05,962 --> 00:09:07,294
Maybe I should reconsider.
183
00:09:07,464 --> 00:09:10,047
What? Nope.
All good here.
184
00:09:14,554 --> 00:09:16,420
Interesting language.
185
00:09:16,639 --> 00:09:18,301
English lexical source.
186
00:09:18,475 --> 00:09:21,513
Maybe a creole
via a pidgin stage.
187
00:09:21,686 --> 00:09:23,086
Come on. I know where
the mother is.
188
00:09:29,652 --> 00:09:30,652
Gaia...
189
00:09:30,820 --> 00:09:32,152
Hey, slow down.
190
00:09:32,322 --> 00:09:33,563
Madi will be fine.
191
00:09:33,740 --> 00:09:37,074
Fine? They gave Clarke a bodyguard
for being a Nightblood,
192
00:09:37,243 --> 00:09:38,654
and she just sends
Madi to school?
193
00:09:39,746 --> 00:09:41,515
Can I get
you guys anything else?
194
00:09:41,539 --> 00:09:44,031
Ma'am, can I ask
you something?
195
00:09:45,085 --> 00:09:46,576
Only if you call me B.A.
196
00:09:47,253 --> 00:09:49,415
What happened
to Delilah last night?
197
00:09:50,215 --> 00:09:52,207
Our little girl became
one with the Primes.
198
00:09:52,884 --> 00:09:54,466
You were there.
What's wrong?
199
00:09:54,803 --> 00:09:55,963
Ah, nothing's wrong.
200
00:09:56,387 --> 00:09:58,174
She's acting like
she doesn't even know me.
201
00:09:58,348 --> 00:09:59,509
That's what's wrong.
202
00:09:59,682 --> 00:10:02,425
Oh, child, I miss her, too.
203
00:10:03,895 --> 00:10:06,308
Priya's return
blesses us all.
204
00:10:12,570 --> 00:10:14,277
"Priya's return
blesses us all"?
205
00:10:14,447 --> 00:10:15,563
What does that
even mean?
206
00:10:15,740 --> 00:10:17,777
It means that they
believe in something.
207
00:10:18,284 --> 00:10:20,025
That faith should
be respected.
208
00:10:22,622 --> 00:10:24,582
Jordan, we're guests here,
and we need their help.
209
00:10:25,166 --> 00:10:28,079
I'm sure whatever happened
between you and Priya...
210
00:10:28,294 --> 00:10:29,455
Delilah.
211
00:10:30,088 --> 00:10:32,421
It happened between
me and Delilah.
212
00:10:37,345 --> 00:10:38,781
I know you think you
need to protect us all
213
00:10:38,805 --> 00:10:41,263
because you couldn't
protect Octavia,
214
00:10:42,308 --> 00:10:43,970
but I can take care
of myself.
215
00:11:10,420 --> 00:11:11,831
- I had him!
- Did you?
216
00:11:12,005 --> 00:11:14,088
He led us here
so we'd have to go on foot.
217
00:11:14,215 --> 00:11:15,797
So we're
doing what he wants?
218
00:11:16,009 --> 00:11:17,736
It's that or he gets away,
and I don't get his leader,
219
00:11:17,760 --> 00:11:19,717
and my baby doesn't
get into Sanctum.
220
00:11:19,888 --> 00:11:21,925
Yes, for now, we're
doing what he wants.
221
00:11:35,236 --> 00:11:36,693
What the hell
is this stuff?
222
00:11:36,863 --> 00:11:38,195
Call it your crucible.
223
00:11:38,823 --> 00:11:41,281
The harder you fight,
the faster you die.
224
00:11:44,579 --> 00:11:45,820
Son of a bitch.
225
00:11:55,465 --> 00:11:57,234
The extract pulls excess
creatine from the blood.
226
00:11:57,258 --> 00:11:58,339
We can use that.
227
00:11:58,509 --> 00:12:00,717
Abby, Kane's kidneys
have failed.
228
00:12:00,845 --> 00:12:02,711
He'll need full
hemodialysis for starters.
229
00:12:02,889 --> 00:12:03,889
You know that.
230
00:12:04,057 --> 00:12:05,673
Wrong.
We're gonna use
231
00:12:05,850 --> 00:12:07,682
peritoneal
dialysis instead.
232
00:12:07,810 --> 00:12:10,598
He's got abdominal bleeding.
How are you gonna do that?
233
00:12:10,772 --> 00:12:11,888
I don't know!
234
00:12:12,690 --> 00:12:13,806
Clarke.
235
00:12:17,487 --> 00:12:19,319
She hasn't slept
in two days.
236
00:12:19,489 --> 00:12:21,230
I'm worried
that she might relapse.
237
00:12:21,407 --> 00:12:22,898
I don't want drugs.
238
00:12:23,076 --> 00:12:24,658
I want to save Marcus.
239
00:12:24,827 --> 00:12:26,568
Is there something
wrong with that?
240
00:12:27,247 --> 00:12:28,163
You go.
241
00:12:28,164 --> 00:12:29,530
I'll talk to her.
242
00:12:36,464 --> 00:12:38,421
It's better late than never.
243
00:12:40,927 --> 00:12:42,668
I heard what you guys
were talking about.
244
00:12:42,845 --> 00:12:44,086
This might help.
245
00:12:45,306 --> 00:12:46,266
How?
246
00:12:46,267 --> 00:12:48,383
You said he needs
hemodialysis.
247
00:12:48,559 --> 00:12:49,845
This is about
Nightblood.
248
00:12:50,687 --> 00:12:51,723
It's worthless.
249
00:12:52,188 --> 00:12:53,975
I actually read a book
by that same author.
250
00:12:56,442 --> 00:12:58,650
Propaganda on
a eugenics project...
251
00:12:59,028 --> 00:13:00,769
Purifying of
the bloodline.
252
00:13:00,947 --> 00:13:03,405
And you thought what we did
in Becca's lab was bad?
253
00:13:03,700 --> 00:13:05,657
I mean, that woman
was a monster.
254
00:13:07,620 --> 00:13:09,031
Or a visionary.
255
00:13:10,415 --> 00:13:12,873
OK, can you take some
notes for me, please?
256
00:13:15,169 --> 00:13:17,456
The fiber of this leaf
can double
257
00:13:17,630 --> 00:13:19,542
as a surgical mesh.
258
00:13:19,716 --> 00:13:21,582
And the stomata is large
enough that the wound
259
00:13:21,801 --> 00:13:23,667
would be able
to breathe...
260
00:13:28,308 --> 00:13:29,141
What?
261
00:13:29,142 --> 00:13:31,054
Why are you writing
with your right hand?
262
00:13:33,771 --> 00:13:35,558
Clarke, are you
feeling OK?
263
00:13:43,781 --> 00:13:44,781
Here.
264
00:13:46,617 --> 00:13:48,153
The Lan Hudie Rhopalocera.
265
00:13:48,328 --> 00:13:49,328
What?
266
00:13:49,954 --> 00:13:51,240
Well, if you can't do
dialysis,
267
00:13:51,456 --> 00:13:53,869
this guy metabolizes urea
and creatine.
268
00:13:54,709 --> 00:13:55,950
Look, it says so
right there.
269
00:14:00,089 --> 00:14:02,001
That's really good!
That's good.
270
00:14:02,175 --> 00:14:03,586
Go get Jackson,
please.
271
00:14:15,188 --> 00:14:17,305
200 years,
this is all they mapped.
272
00:14:17,899 --> 00:14:19,231
Why leave when
you're safe, right?
273
00:14:19,400 --> 00:14:20,641
Oh, come on, Murphy.
274
00:14:20,818 --> 00:14:22,059
Where's your sense
of adventure?
275
00:14:22,236 --> 00:14:23,317
We're pioneers.
276
00:14:23,529 --> 00:14:24,940
Oh, I don't want
to be pioneers.
277
00:14:25,156 --> 00:14:27,489
Pioneers find the red zone
and wind up dead
278
00:14:27,658 --> 00:14:28,617
or get caught
279
00:14:28,618 --> 00:14:32,862
in randomly-occurring,
psychosis-inducing eclipses.
280
00:14:33,956 --> 00:14:35,868
You really want
to go through that again?
281
00:14:37,627 --> 00:14:38,627
I've been asking
around.
282
00:14:38,711 --> 00:14:40,111
Apparently, this
whole thing's built
283
00:14:40,171 --> 00:14:41,662
on top of
cave systems.
284
00:14:42,507 --> 00:14:43,587
The bugs start
to freak out,
285
00:14:43,674 --> 00:14:45,165
the party goes
underground.
286
00:14:45,343 --> 00:14:47,300
Right. So we find
our own cave system,
287
00:14:47,929 --> 00:14:49,420
Raven builds us
a radiation shield.
288
00:14:49,597 --> 00:14:53,307
Murphy, we can't
stay here forever.
289
00:14:53,518 --> 00:14:54,975
And even if we could,
290
00:14:55,186 --> 00:14:57,178
what about
the other 400 of us?
291
00:14:57,688 --> 00:15:00,305
Please join us
in the offering grounds
292
00:15:00,483 --> 00:15:02,941
to say good-bye
to our beloved Rose...
293
00:15:03,069 --> 00:15:04,526
Rose is being offered
to the woods.
294
00:15:05,321 --> 00:15:06,732
All of you are welcome.
295
00:15:07,323 --> 00:15:08,323
Thank you.
296
00:15:11,536 --> 00:15:12,776
Don't even think
about asking me
297
00:15:12,912 --> 00:15:14,323
to go to that funeral.
298
00:15:14,580 --> 00:15:16,162
Seriously. Take Jordan.
299
00:15:16,332 --> 00:15:17,948
It'll get his mind off
of being dumped.
300
00:15:20,253 --> 00:15:22,370
Where is Jordan,
anyway?
301
00:15:25,216 --> 00:15:27,674
I think I know
where he is. Come on.
302
00:15:29,679 --> 00:15:31,045
Hey, suit yourself.
303
00:15:31,264 --> 00:15:34,848
But if he gets us kicked
out, you're a pioneer.
304
00:15:48,489 --> 00:15:49,529
Just so sad, really.
305
00:16:07,758 --> 00:16:10,125
OK, just go inside,
Josie.
306
00:16:13,598 --> 00:16:15,180
That Murphy is
kind of cute.
307
00:16:25,318 --> 00:16:26,650
Like father, like son.
308
00:16:46,839 --> 00:16:49,081
You've got
to be kidding me.
309
00:16:51,469 --> 00:16:52,789
Which part of
"I hate dead people"
310
00:16:52,845 --> 00:16:53,845
did you not
understand?
311
00:16:54,013 --> 00:16:55,470
Quiet, Murphy.
312
00:16:58,059 --> 00:17:00,221
Jordan, we know
you're in here.
313
00:17:05,399 --> 00:17:06,479
What the hell
are you doing?
314
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
What you would've done,
315
00:17:07,902 --> 00:17:10,189
the you before praimfaya
anyway.
316
00:17:10,404 --> 00:17:13,522
Heart over head. That was
my favorite Bellamy.
317
00:17:18,913 --> 00:17:21,200
- You, too?
- They worship Nightbloods.
318
00:17:21,374 --> 00:17:22,831
I'd like to understand
why that is.
319
00:17:23,000 --> 00:17:24,161
I'd like to leave.
320
00:17:24,335 --> 00:17:26,647
There's no way I'm getting thrown out
of the one safe place on this moon
321
00:17:26,671 --> 00:17:28,378
because you got dumped.
322
00:17:32,176 --> 00:17:33,758
This is Sanctum's
holiest place.
323
00:17:34,011 --> 00:17:35,127
You shouldn't be here.
324
00:17:37,682 --> 00:17:40,049
I'm sorry. I just, uh,
I saw you on the steps.
325
00:17:40,768 --> 00:17:42,728
Does that mean your
bodyguard could, too?
326
00:17:42,770 --> 00:17:44,373
Good point.
Let's take this outside.
327
00:17:44,397 --> 00:17:45,397
Not yet.
328
00:17:49,068 --> 00:17:50,525
The mark of the flame?
329
00:18:01,831 --> 00:18:03,538
They're all Commanders.
330
00:18:04,041 --> 00:18:05,727
That's why
the symbol was on the flag.
331
00:18:05,751 --> 00:18:08,355
Well, it's all coming together,
isn't it? Now can we please go?
332
00:18:08,379 --> 00:18:10,774
The ones in the front row
must be the original Eligius team.
333
00:18:10,798 --> 00:18:14,291
There's 12 of them.
Oh, and they take kids.
334
00:18:14,468 --> 00:18:16,755
Familial love is
a powerful motivator.
335
00:18:17,430 --> 00:18:18,615
People will do anything
to ensure
336
00:18:18,639 --> 00:18:20,426
the survival of
the ones they love.
337
00:18:21,309 --> 00:18:22,595
Now let's ensure
our survival
338
00:18:22,768 --> 00:18:24,134
and get the hell
out of here.
339
00:18:29,984 --> 00:18:31,316
Open sesame.
340
00:18:54,842 --> 00:18:56,925
Operating room
attached to a crypt.
341
00:18:57,678 --> 00:18:58,678
Really?
342
00:19:00,431 --> 00:19:01,592
She was here.
343
00:19:01,932 --> 00:19:04,015
This was Delilah's.
I'm sure of it.
344
00:19:04,560 --> 00:19:06,017
Still think
I'm overreacting?
345
00:19:06,187 --> 00:19:07,473
OK, let's think
this through.
346
00:19:07,730 --> 00:19:10,313
Becca created the flame
after apocalypse one.
347
00:19:10,524 --> 00:19:13,062
She obviously provided the tech
to Eligius three before that.
348
00:19:13,361 --> 00:19:14,442
That means that...
349
00:19:14,612 --> 00:19:15,922
- They're not Commanders.
- Right.
350
00:19:15,946 --> 00:19:17,312
So what the hell
are they?
351
00:19:17,490 --> 00:19:19,026
Let's find out.
352
00:19:24,538 --> 00:19:26,495
Monty taught him
how to hack, too.
353
00:19:26,999 --> 00:19:28,079
That's my kind of
parenting.
354
00:19:28,793 --> 00:19:29,909
No hacking needed.
355
00:19:30,127 --> 00:19:32,915
The Eligius systems all use
the same access code.
356
00:19:37,718 --> 00:19:39,175
"Eureka." try that.
357
00:19:41,055 --> 00:19:42,421
Here we go again.
358
00:19:44,850 --> 00:19:47,968
Today's subject is Brooke,
Earth embryo 47.
359
00:19:48,354 --> 00:19:49,970
Presents with black blood.
360
00:19:50,314 --> 00:19:52,101
21 Earth years old,
361
00:19:52,358 --> 00:19:54,395
22 doing time
in the Incubator.
362
00:19:54,902 --> 00:19:56,502
You can do this, Gabriel.
363
00:19:56,654 --> 00:20:00,273
25 years of work, the
failures. This is the one.
364
00:20:00,491 --> 00:20:01,491
If I'm right,
365
00:20:01,575 --> 00:20:03,532
the reason all previous
metempsychosis trials
366
00:20:03,703 --> 00:20:05,114
have failed is
367
00:20:05,287 --> 00:20:07,995
because the host's neuroanatomy
was not developed enough
368
00:20:08,207 --> 00:20:11,041
to support the file size
of a mature human mind.
369
00:20:12,044 --> 00:20:13,146
Gabriel, let's go.
370
00:20:13,170 --> 00:20:14,502
I'll hold her down. Do it.
371
00:20:14,672 --> 00:20:16,032
Do... do what?
What are they doing?
372
00:20:16,632 --> 00:20:18,276
For god's sake,
give her a sedative!
373
00:20:18,300 --> 00:20:20,260
We can't.
Full consciousness is crucial.
374
00:20:20,386 --> 00:20:21,797
You know that.
375
00:20:21,929 --> 00:20:23,281
If this works,
I'll find a better way,
376
00:20:23,305 --> 00:20:24,466
an easier way, OK?
377
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
I promise.
378
00:20:39,029 --> 00:20:40,989
Rostral dorsolateral
pontine tegmentum's
379
00:20:41,031 --> 00:20:42,647
now fully dormant.
380
00:20:42,825 --> 00:20:45,784
We have to wait for the serum
to reach the claustrum.
381
00:20:46,495 --> 00:20:49,033
And dormant.
382
00:20:51,375 --> 00:20:54,539
Did they just
kill that girl?
383
00:20:55,629 --> 00:20:57,586
Did we just watch
someone die?
384
00:20:57,757 --> 00:20:59,443
Heart rate
and breathing... Normal.
385
00:20:59,467 --> 00:21:01,584
Lower brain function is
still intact.
386
00:21:01,677 --> 00:21:03,293
The body's ready.
387
00:21:25,075 --> 00:21:26,282
Something's happened.
388
00:21:26,952 --> 00:21:27,988
She's waking up.
389
00:21:28,162 --> 00:21:29,744
- Josephine, can you hear me?
- Mom!
390
00:21:29,914 --> 00:21:30,950
Sanctum...
391
00:21:32,333 --> 00:21:33,449
Is mine.
392
00:21:38,088 --> 00:21:39,454
Please stop!
393
00:21:39,632 --> 00:21:43,592
Josephine,
shh. Shh.
394
00:21:43,761 --> 00:21:45,593
It's OK. It's OK.
395
00:21:52,686 --> 00:21:53,927
Josephine, no. It's OK.
396
00:21:54,104 --> 00:21:55,345
You're safe.
You're safe now.
397
00:21:55,523 --> 00:21:56,684
It's OK.
398
00:21:56,816 --> 00:21:58,398
Just breathe.
399
00:21:59,276 --> 00:22:00,276
Hey.
400
00:22:01,028 --> 00:22:02,144
Look at me.
401
00:22:08,244 --> 00:22:09,405
Gabriel?
402
00:22:16,418 --> 00:22:17,909
Is it real this time?
403
00:22:19,463 --> 00:22:20,874
This is real.
404
00:22:25,177 --> 00:22:27,339
What happened to your face?
405
00:22:29,807 --> 00:22:31,343
I got old.
406
00:22:33,727 --> 00:22:35,309
I've spent
the last 25 years
407
00:22:35,479 --> 00:22:36,936
trying to bring you
back.
408
00:22:44,655 --> 00:22:47,238
It's OK. It's OK.
409
00:22:47,449 --> 00:22:50,817
It wasn't his fault.
It was the red sun.
410
00:22:53,372 --> 00:22:54,372
The eclipse.
411
00:22:56,041 --> 00:22:57,407
I was right.
412
00:22:57,585 --> 00:22:59,542
Yeah. Yes, you were.
413
00:23:00,170 --> 00:23:03,754
It turns out it affects
more than just insects.
414
00:23:05,426 --> 00:23:07,167
Our memory drives.
415
00:23:08,846 --> 00:23:12,055
You reverse-engineered them
to upload our entire minds.
416
00:23:15,227 --> 00:23:16,809
That's brilliant!
417
00:23:25,696 --> 00:23:27,153
You look like grandpa.
418
00:23:45,257 --> 00:23:47,624
Congratulations,
Dr. Santiago.
419
00:23:48,719 --> 00:23:50,176
You've conquered death.
420
00:23:58,562 --> 00:24:01,600
The key
is a fully developed brain.
421
00:24:01,774 --> 00:24:04,812
Once the adult host's
consciousness is gone,
422
00:24:04,985 --> 00:24:08,854
the mind stored in the drive
uploads with ease.
423
00:24:09,073 --> 00:24:10,814
Now, we still have loads of
tests to run,
424
00:24:10,991 --> 00:24:15,486
but so far,
Josie's consciousness, herself,
425
00:24:15,871 --> 00:24:17,282
appears to be whole.
426
00:24:17,665 --> 00:24:22,456
In other words, Eureka.
More soon.
427
00:24:25,923 --> 00:24:27,084
They're immortal.
428
00:24:27,508 --> 00:24:28,624
They're murderers.
429
00:24:30,135 --> 00:24:31,797
They murdered Delilah.
430
00:24:32,304 --> 00:24:34,387
It's not murder if
they go willingly.
431
00:24:36,308 --> 00:24:38,721
Did that girl
look willing to you?!
432
00:24:41,772 --> 00:24:45,015
That's how they made
it better, easier,
433
00:24:45,651 --> 00:24:47,142
by manipulating
people into believing
434
00:24:47,319 --> 00:24:48,901
they were
sacrificing themselves
435
00:24:49,113 --> 00:24:50,524
to some
false gods.
436
00:24:50,698 --> 00:24:51,984
"Becoming one with
the Primes,"
437
00:24:52,157 --> 00:24:53,197
like Delilah's
mother said.
438
00:24:53,242 --> 00:24:55,529
Well, so much for
respecting their faith.
439
00:24:56,203 --> 00:24:57,120
I mean, no offense.
440
00:24:57,121 --> 00:24:59,989
We let a bunch of kids fight
to the death to become your god.
441
00:25:00,165 --> 00:25:01,497
Murphy, that's enough.
442
00:25:01,625 --> 00:25:03,287
Clarke, you're OK with this?
443
00:25:03,752 --> 00:25:05,038
Well, I didn't say that.
444
00:25:05,504 --> 00:25:07,704
I just don't think they pose
a threat to us, that's all.
445
00:25:07,756 --> 00:25:10,419
They pose a threat to you.
You're a Nightblood.
446
00:25:10,592 --> 00:25:12,254
And based on
what we just saw,
447
00:25:12,886 --> 00:25:15,003
I'm thinking that's the only
reason they let us stay.
448
00:25:15,514 --> 00:25:17,881
Madi.
I have to get her
449
00:25:18,058 --> 00:25:19,924
before they find out
what she is.
450
00:25:22,730 --> 00:25:23,766
I'll go with you.
451
00:25:29,653 --> 00:25:30,653
Bring her back
to the tavern
452
00:25:30,654 --> 00:25:32,020
so we can decide
what to do.
453
00:25:36,618 --> 00:25:38,109
These are all her.
454
00:25:39,455 --> 00:25:41,947
Hey, Jordan...
455
00:25:44,918 --> 00:25:46,750
I'm sorry I doubted you.
456
00:25:49,048 --> 00:25:51,540
Log out of the system.
We need to cover our tracks.
457
00:25:55,220 --> 00:25:57,758
I hate to say it,
but I agree with Clarke.
458
00:25:57,931 --> 00:25:59,138
This isn't our fight.
459
00:26:00,142 --> 00:26:01,223
You still want to stay.
460
00:26:01,393 --> 00:26:02,884
I want to live,
461
00:26:03,437 --> 00:26:05,724
only these people know
how to do that forever,
462
00:26:05,898 --> 00:26:06,898
as it turns out.
463
00:26:09,026 --> 00:26:10,517
That wouldn't suck either.
464
00:26:11,904 --> 00:26:13,566
Reattach the keypad
outside the tunnel.
465
00:26:14,031 --> 00:26:15,112
We're right behind you.
466
00:26:19,578 --> 00:26:21,535
Would you like
to know why
467
00:26:21,705 --> 00:26:23,287
your brother left you
out here to die?
468
00:26:25,959 --> 00:26:27,575
Oh, shut up.
469
00:26:29,880 --> 00:26:31,837
You're a hurricane leaving
a path of destruction
470
00:26:32,007 --> 00:26:33,373
in your wake.
471
00:26:33,967 --> 00:26:35,253
I said, shut up.
472
00:26:35,677 --> 00:26:37,009
So you hate people.
Who cares?
473
00:26:37,179 --> 00:26:38,420
Sack up and get over it.
474
00:26:38,597 --> 00:26:41,931
Whatever you think
you know about me, you don't.
475
00:26:42,226 --> 00:26:44,388
You're wrong.
I used to be you.
476
00:26:44,603 --> 00:26:46,014
You know that the more
you struggle,
477
00:26:46,188 --> 00:26:48,601
the deeper you sink,
and you can't help it.
478
00:26:48,982 --> 00:26:50,644
At least I'm trying.
479
00:26:51,485 --> 00:26:53,477
Your baby's ticket
into Sanctum is getting away,
480
00:26:53,654 --> 00:26:54,894
and what are you
doing about it?
481
00:26:56,323 --> 00:26:57,439
Nothing.
482
00:26:58,283 --> 00:27:00,024
He's not getting away.
483
00:27:00,619 --> 00:27:02,611
He's studying us from
the trees.
484
00:27:03,622 --> 00:27:05,784
That's why he told us
not to struggle.
485
00:27:07,960 --> 00:27:09,371
I don't see anything.
486
00:27:10,295 --> 00:27:12,503
You will as soon
as I give up this gun.
487
00:27:16,927 --> 00:27:18,668
Before I do that, though,
488
00:27:20,514 --> 00:27:21,595
I need to know...
489
00:27:25,602 --> 00:27:26,968
Do you want to die?
490
00:27:27,855 --> 00:27:28,729
Just say the word,
491
00:27:28,730 --> 00:27:30,312
and I put you
out of our misery.
492
00:27:32,484 --> 00:27:35,067
You think you can
scare me?
493
00:27:37,823 --> 00:27:39,064
Do it.
494
00:27:46,790 --> 00:27:48,247
I've been there...
495
00:27:50,335 --> 00:27:51,496
Self-inflicted.
496
00:27:52,421 --> 00:27:53,912
I see you failed
at that, too.
497
00:27:54,715 --> 00:27:55,755
You're trying my patience,
498
00:27:55,883 --> 00:27:57,795
so I'm only going to say
this once.
499
00:27:59,386 --> 00:28:03,972
As long as you draw breath,
you can turn it around.
500
00:28:04,308 --> 00:28:06,595
Everybody hates you
right now. So what?
501
00:28:07,060 --> 00:28:08,913
Talk to me when your face
is in the history books
502
00:28:08,937 --> 00:28:11,304
next to the worst people
that have ever lived.
503
00:28:25,787 --> 00:28:27,278
Like the gray.
504
00:28:29,708 --> 00:28:31,936
Toss us the rope, and we'll tell you
what you want to know.
505
00:28:31,960 --> 00:28:34,418
Tell me what I want to know,
and I'll toss you the rope.
506
00:28:34,880 --> 00:28:36,041
What do you want to know?
507
00:28:38,592 --> 00:28:40,879
Some of your people had
blood alteration.
508
00:28:41,637 --> 00:28:45,347
How many? Did they have
mind drives as well?
509
00:28:47,476 --> 00:28:48,762
Don't tell him
anything.
510
00:28:48,936 --> 00:28:50,848
The minute you do,
he'll leave us here to die.
511
00:28:54,816 --> 00:28:55,977
Suit yourself.
512
00:28:56,235 --> 00:28:59,319
But I can guarantee you...
Ahh...
513
00:29:00,572 --> 00:29:02,313
I can wait longer than you.
514
00:29:26,056 --> 00:29:27,592
It's a risk meeting
like this.
515
00:29:28,350 --> 00:29:29,308
What's wrong?
516
00:29:29,309 --> 00:29:30,766
They got into the lab.
517
00:29:31,186 --> 00:29:32,518
They know everything.
518
00:29:35,148 --> 00:29:36,355
Do they know about you?
519
00:29:36,525 --> 00:29:38,812
Not yet, but that
doesn't matter now,
520
00:29:38,986 --> 00:29:41,148
because my host wasn't
the only Nightblood.
521
00:29:41,321 --> 00:29:42,528
Nightblood?
522
00:29:42,906 --> 00:29:43,906
That's what
they call it.
523
00:29:44,074 --> 00:29:45,074
It's pretty cool, huh?
524
00:29:45,409 --> 00:29:46,945
Anyway, they have more.
525
00:29:47,160 --> 00:29:48,276
How many more?
526
00:29:48,453 --> 00:29:49,864
I don't know.
At least one.
527
00:29:50,038 --> 00:29:51,574
But there are
bound to be others.
528
00:29:51,748 --> 00:29:53,956
If not down here,
then up on their ship.
529
00:29:54,126 --> 00:29:56,584
So what do you say we
skip the hand wringing
530
00:29:56,753 --> 00:29:58,585
and do what we all know
needs to be done
531
00:29:58,755 --> 00:29:59,714
before they can leave?
532
00:29:59,715 --> 00:30:01,315
Because that is what
they're about to do.
533
00:30:01,383 --> 00:30:02,499
So convince them not to.
534
00:30:03,010 --> 00:30:03,968
Russell.
535
00:30:03,969 --> 00:30:05,551
I will not lower myself
to their level.
536
00:30:05,721 --> 00:30:07,087
You already have.
537
00:30:07,264 --> 00:30:08,264
Josie.
538
00:30:11,143 --> 00:30:13,100
Dad, I'm tired.
539
00:30:13,603 --> 00:30:14,969
I want to sleep
in my own bed,
540
00:30:15,147 --> 00:30:16,433
wear my own clothes.
541
00:30:16,606 --> 00:30:19,440
And you will...
Right after you find out
542
00:30:19,609 --> 00:30:22,568
exactly how many of these so-called
Nightbloods they have.
543
00:30:23,030 --> 00:30:25,272
If you're right, then we
can resurrect the others,
544
00:30:25,449 --> 00:30:27,816
and it won't matter that we
jumped the line for you.
545
00:30:27,993 --> 00:30:29,359
Or that you killed Kaylee.
546
00:30:29,578 --> 00:30:31,114
After she killed me.
547
00:30:32,289 --> 00:30:33,496
Fine. Fine.
548
00:30:33,665 --> 00:30:35,305
But I hope you know
this doesn't end well.
549
00:30:35,500 --> 00:30:37,583
Either they find out
who I am and kill me
550
00:30:37,794 --> 00:30:39,330
before burning Sanctum
to the ground,
551
00:30:39,546 --> 00:30:41,253
or we body-snatch
more of them
552
00:30:41,673 --> 00:30:42,506
and kill the rest
553
00:30:42,507 --> 00:30:44,419
so they don't burn
Sanctum to the ground.
554
00:30:46,094 --> 00:30:48,054
This is what happens
when you try making an omelet
555
00:30:48,096 --> 00:30:49,928
without
breaking any eggs.
556
00:31:01,693 --> 00:31:03,129
Clarke, you realize
staying says
557
00:31:03,153 --> 00:31:04,564
we're OK
with what they're doing.
558
00:31:04,946 --> 00:31:06,586
Yeah, and what's
the alternative?
559
00:31:06,865 --> 00:31:08,151
Go back to space?
560
00:31:08,617 --> 00:31:09,983
Sleep for another
hundred years
561
00:31:10,160 --> 00:31:12,527
on our way to a planet even
less likely to support life?
562
00:31:12,746 --> 00:31:13,827
Build our own compound.
563
00:31:13,997 --> 00:31:15,391
We'll not last
out there on our own.
564
00:31:15,415 --> 00:31:17,415
Emori, Echo, and Raven
will be back in the morning.
565
00:31:17,501 --> 00:31:19,020
They'll know everything
we need to build
566
00:31:19,044 --> 00:31:20,330
a radiation shield.
567
00:31:20,504 --> 00:31:22,871
After that,
it's just hard work.
568
00:31:23,048 --> 00:31:24,380
Over how many lifetimes?
569
00:31:24,925 --> 00:31:26,632
No, seriously,
how many eclipses?
570
00:31:26,802 --> 00:31:28,794
How many swarms?
How many terrorist attacks?
571
00:31:28,970 --> 00:31:30,256
I agree with John.
572
00:31:32,057 --> 00:31:33,719
I don't like
who they are either,
573
00:31:33,892 --> 00:31:35,804
but we need them
to survive.
574
00:31:36,478 --> 00:31:37,719
They're murderers,
575
00:31:37,896 --> 00:31:39,432
raising people to give up
their bodies,
576
00:31:39,606 --> 00:31:41,768
brainwashing them into
believing they're gods.
577
00:31:41,942 --> 00:31:42,942
He's right.
578
00:31:43,151 --> 00:31:45,351
It's a perversion of everything
Bekka PramHeda believed.
579
00:31:45,570 --> 00:31:47,730
The flame was about passing wisdom
on to the next line,
580
00:31:47,864 --> 00:31:49,150
not keeping it all
to yourself.
581
00:31:49,324 --> 00:31:50,468
Yeah, well, no offense,
582
00:31:50,492 --> 00:31:51,733
but Becca wasn't
a god either.
583
00:31:51,910 --> 00:31:54,698
She was a scientist who made herself
a Nightblood in the lab
584
00:31:54,871 --> 00:31:56,453
the same way Abby
did to Clarke.
585
00:32:01,545 --> 00:32:03,207
So much
for doing better.
586
00:32:12,556 --> 00:32:14,218
Hey. Hey, hey!
587
00:32:14,391 --> 00:32:15,427
I know what you did.
588
00:32:15,600 --> 00:32:17,683
Hey. Hey. Bad idea.
589
00:32:17,894 --> 00:32:19,305
Take it easy.
590
00:32:19,479 --> 00:32:20,686
Is everything OK here?
591
00:32:20,897 --> 00:32:22,058
How can you be OK?
592
00:32:22,816 --> 00:32:24,398
She was your child.
593
00:32:25,610 --> 00:32:27,943
I know you miss Delilah.
594
00:32:29,865 --> 00:32:31,231
Hallowed be her name.
595
00:32:31,741 --> 00:32:33,152
Hallowed be her name.
596
00:32:34,161 --> 00:32:35,697
But she's happy, Jordan.
597
00:32:36,496 --> 00:32:38,112
She wants you to know that.
598
00:32:58,894 --> 00:33:00,135
Jackpot.
Follow me.
599
00:33:00,854 --> 00:33:01,854
Clarke.
600
00:33:04,232 --> 00:33:05,564
Everything OK?
601
00:33:14,868 --> 00:33:15,868
Give us a minute.
602
00:33:21,208 --> 00:33:23,245
Fine. We'll go in here.
603
00:33:38,600 --> 00:33:39,932
Where were you going?
604
00:33:40,727 --> 00:33:43,765
To see my mother.
What's wrong?
605
00:33:44,439 --> 00:33:46,351
How are we on different
sides of this?
606
00:33:46,525 --> 00:33:48,892
I know how they survive
seems harsh.
607
00:33:50,070 --> 00:33:51,190
But what from
what I've seen,
608
00:33:51,404 --> 00:33:53,066
these people are happy.
609
00:33:53,698 --> 00:33:55,314
Their world works.
610
00:33:56,993 --> 00:33:58,154
We destroyed ours.
611
00:33:58,328 --> 00:33:59,489
This isn't about us.
612
00:33:59,663 --> 00:34:01,780
So we can judge them
but not ourselves?
613
00:34:03,750 --> 00:34:06,083
You know I judge myself
every day.
614
00:34:07,379 --> 00:34:08,397
You want to know
the difference
615
00:34:08,421 --> 00:34:09,878
between us and them?
616
00:34:25,480 --> 00:34:26,516
I'm sorry.
617
00:34:26,690 --> 00:34:28,647
Can you repeat that
last phrase?
618
00:34:28,817 --> 00:34:32,436
It sounds like "flashpa"
means "flashback."
619
00:34:33,363 --> 00:34:34,729
So was it "dream"?
620
00:34:39,786 --> 00:34:40,786
Who are you?
621
00:34:57,971 --> 00:34:59,553
Josephine Lightbourne.
622
00:35:01,474 --> 00:35:03,136
Nice to meet you.
623
00:35:09,941 --> 00:35:11,603
OK, fun's over. Let's talk.
624
00:35:11,776 --> 00:35:12,892
Don't you dare say a word.
625
00:35:13,069 --> 00:35:15,109
It's fine. We can
wait till she goes under.
626
00:35:15,405 --> 00:35:16,771
I only need one of you.
627
00:35:17,115 --> 00:35:18,196
OK, here's the deal.
628
00:35:18,366 --> 00:35:20,323
I'm gonna talk after
you die to save myself.
629
00:35:20,493 --> 00:35:22,029
So what are you really
accomplishing?
630
00:35:22,203 --> 00:35:23,660
She gets
a hero's death.
631
00:35:24,706 --> 00:35:26,322
But if your silence helps
the wrong side,
632
00:35:26,499 --> 00:35:27,499
are you still a hero?
633
00:35:27,542 --> 00:35:31,582
You see, by my count, you've
killed 12 of my people,
634
00:35:32,797 --> 00:35:34,208
and we've killed
none of yours.
635
00:35:34,841 --> 00:35:35,841
So who's the villain?
636
00:35:35,884 --> 00:35:36,717
I'm gonna say you
637
00:35:36,718 --> 00:35:38,550
since you kidnap
little kids.
638
00:35:38,720 --> 00:35:40,086
But feel free to
prove me wrong
639
00:35:40,263 --> 00:35:41,263
and toss me
that rope.
640
00:35:41,348 --> 00:35:43,305
How many people have
blood alteration?
641
00:35:43,767 --> 00:35:45,474
Oh, for god's sakes!
Tell him.
642
00:35:51,107 --> 00:35:52,473
What the hell is that?!
643
00:35:52,651 --> 00:35:54,108
A temporal flare.
644
00:36:01,701 --> 00:36:03,192
Get out and run!
645
00:36:06,331 --> 00:36:09,415
I can't move.
Save your baby!
646
00:36:17,467 --> 00:36:19,208
I'll be back for you.
647
00:36:54,337 --> 00:36:55,544
Octavia.
648
00:37:00,552 --> 00:37:01,668
Hold on!
649
00:37:03,805 --> 00:37:04,805
Hold on!
650
00:37:19,988 --> 00:37:21,069
Uh!
651
00:37:26,703 --> 00:37:27,703
Octavia?
652
00:37:28,413 --> 00:37:29,494
Octavia!
653
00:37:38,882 --> 00:37:39,882
You went under.
654
00:37:41,885 --> 00:37:43,797
I guess you want to live
after all.
655
00:37:47,640 --> 00:37:48,926
He's getting away.
656
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Abby...
657
00:38:10,747 --> 00:38:11,747
You need to eat
something.
658
00:38:12,624 --> 00:38:14,184
Clarke solved
the kidney problem.
659
00:38:14,667 --> 00:38:15,667
Let's say you're right.
660
00:38:16,211 --> 00:38:17,497
We use the ship's hemosep.
661
00:38:17,796 --> 00:38:19,662
Kane's blood pressure
goes down.
662
00:38:20,173 --> 00:38:21,505
Risk of emboli.
663
00:38:22,091 --> 00:38:23,923
Once he normalizes,
we open him up again,
664
00:38:24,093 --> 00:38:26,050
and we use these leaves
665
00:38:26,221 --> 00:38:28,087
against the new
hemorrhaging we find.
666
00:38:28,306 --> 00:38:29,922
Yeah, that's right.
It's gonna work.
667
00:38:30,099 --> 00:38:32,466
Even if the O.R.
was fully stocked,
668
00:38:34,354 --> 00:38:37,893
Abby, we're talking about
a 15-hour procedure.
669
00:38:38,066 --> 00:38:39,477
Once a pod is open,
670
00:38:39,776 --> 00:38:42,940
Marcus has 10 minutes, tops.
671
00:38:44,405 --> 00:38:46,485
- No, you're wrong.
- No, I'm right.
672
00:38:47,033 --> 00:38:48,593
I'm right, and you don't
want to face it
673
00:38:48,827 --> 00:38:52,036
because you've replaced
pills with this.
674
00:38:54,332 --> 00:38:56,039
What the hell
are you doing?
675
00:38:56,292 --> 00:38:59,330
I am trying to get you
to see the truth.
676
00:38:59,754 --> 00:39:02,997
You really don't think
that I know the truth?
677
00:39:03,842 --> 00:39:06,004
You want to know why
I want to save Marcus?
678
00:39:08,638 --> 00:39:09,970
It's not
because of pills.
679
00:39:11,599 --> 00:39:14,012
It's because
he's good...
680
00:39:16,271 --> 00:39:17,762
And true,
681
00:39:19,065 --> 00:39:20,931
and he deserves
to live,
682
00:39:22,235 --> 00:39:24,522
and we don't.
683
00:39:25,905 --> 00:39:30,149
You and me...
We stood by Bloodreina
684
00:39:30,326 --> 00:39:31,908
during the dark years,
685
00:39:32,078 --> 00:39:34,161
and Marcus was
the only one
686
00:39:34,831 --> 00:39:36,572
who tried to
stop it.
687
00:39:41,754 --> 00:39:42,870
Did you?
688
00:39:45,633 --> 00:39:48,046
I was just doing my job.
689
00:39:50,096 --> 00:39:53,840
Said by every
war criminal ever.
690
00:40:14,954 --> 00:40:15,990
W... where are you going?
691
00:40:16,497 --> 00:40:18,489
I thought you said
the mother is the key.
692
00:40:18,917 --> 00:40:20,624
Oh, she's
the whole ball game,
693
00:40:21,127 --> 00:40:22,368
the super bowl,
if you will.
694
00:40:22,545 --> 00:40:26,084
And if we're gonna win,
I need a better coach.
695
00:40:37,977 --> 00:40:39,513
Would you like
another drink?
696
00:40:39,729 --> 00:40:42,597
Ah, why not? Thanks.
697
00:40:53,242 --> 00:40:54,733
Penny for your thoughts?
698
00:40:55,244 --> 00:40:56,610
What's a penny?
699
00:40:58,539 --> 00:41:00,155
Something from my time.
700
00:41:02,794 --> 00:41:04,001
Let me guess.
701
00:41:05,129 --> 00:41:07,246
Bellamy convinced you that
we should leave paradise
702
00:41:07,423 --> 00:41:08,914
and take our chances
in hell?
703
00:41:09,342 --> 00:41:11,174
Why I would leave
my home?
704
00:41:12,720 --> 00:41:15,633
That's it. Fill
in the blanks, John.
705
00:41:17,266 --> 00:41:19,679
That's the second time
you've called me...
706
00:41:30,405 --> 00:41:31,896
OK, before you
freak out
707
00:41:32,073 --> 00:41:33,073
and raise
your voice,
708
00:41:33,199 --> 00:41:34,315
I have a question
for you.
709
00:41:36,077 --> 00:41:37,409
You're not Clarke.
710
00:41:39,038 --> 00:41:40,745
I'm gonna be honest
with you.
711
00:41:41,332 --> 00:41:42,332
Clarke's dead.
712
00:41:42,417 --> 00:41:44,454
My parents killed her
and brought me back.
713
00:41:45,753 --> 00:41:47,460
My question is,
714
00:41:49,424 --> 00:41:51,586
how would you like
to be immortal, too?
715
00:41:58,349 --> 00:41:59,806
I'm listening.
49505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.