All language subtitles for somewhere.in.the.east.[undeva.in.est].1991.ro.fs.dvdrip.xvid-lap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,424 --> 00:00:10,349 SOMEWHERE IN THE EAST 2 00:00:12,169 --> 00:00:16,083 Based upon the novel "The Faces Of Silence" by Augustin Buzura 3 00:00:18,609 --> 00:00:22,386 The situation in Bociu is much more difficult, than in other villages. 4 00:00:22,446 --> 00:00:25,290 Other activists tried and failed. 5 00:00:25,349 --> 00:00:29,092 That's exactly why we thought of you comrade Radu. 6 00:00:29,153 --> 00:00:33,101 In these historic days, we all need good staff, honest. 7 00:00:33,190 --> 00:00:37,138 Attached to the cause. 8 00:00:37,561 --> 00:00:39,768 Comrade Secretary... 9 00:00:39,830 --> 00:00:43,039 ...I've been working as long as I can remember in town; in the factory. 10 00:00:43,133 --> 00:00:47,047 I don't really know what's with the agriculture. I'm shopping at the market myself, that's all. 11 00:00:47,571 --> 00:00:50,575 There is here in the area, a band of legionaries, 12 00:00:50,641 --> 00:00:54,589 which terrorizes the population and frightens the ones wanting to go with the collectivization. 13 00:00:54,945 --> 00:01:00,896 This is Sterian, their boss, Ex-Officer, and great admirer of Antonescu. 14 00:01:01,785 --> 00:01:05,733 Plus the farmers which he conned, and they are not to be neglected. 15 00:01:05,789 --> 00:01:08,793 They've been on the front and, they're handle weapons very well. 16 00:01:08,892 --> 00:01:11,395 You will not be alone, you realize that, don't you? 17 00:01:11,495 --> 00:01:15,500 But here is what you mustn't forget this is the strongest gets it all. 18 00:01:17,368 --> 00:01:21,976 On the other hand, there is a Kulak, Magureanu, he's related to everyone. 19 00:01:22,439 --> 00:01:25,943 In the time of famine he supplied the people with grain and that's how he bought them all. 20 00:01:26,010 --> 00:01:29,184 If you convince him, practically, you have completed your mission. 21 00:01:29,246 --> 00:01:30,725 With the others it's a matter of days. 22 00:02:36,714 --> 00:02:39,126 Sir, comrade Colonel! 23 00:02:41,552 --> 00:02:45,898 Are you sure? But, Clopotel and Podut, where are they? I thought you had a mission, right? 24 00:02:45,956 --> 00:02:49,904 They are on it now. By the way, welcome. 25 00:02:50,327 --> 00:02:53,308 - Everything's ready. - Come on, get up! 26 00:02:53,363 --> 00:02:57,311 I caught a Kulak butchering a calf clandestinely and sequestered him. 27 00:02:57,534 --> 00:03:01,949 The fucking thieves! The quotas they don't pay on time, but they know how to speculate. 28 00:03:20,090 --> 00:03:22,764 The fucking roads... 29 00:04:06,170 --> 00:04:09,276 - Lupse will be with you all the time. - Understood! 30 00:04:09,373 --> 00:04:13,219 It's true he's quite soft, a little uneducated, but he is from this village. 31 00:04:13,277 --> 00:04:17,225 Until they start sending specialized staff, that's it. Here, please! 32 00:04:25,989 --> 00:04:29,937 - Good day, Mr. Magureanu! - Good day. 33 00:04:31,128 --> 00:04:35,042 I'm happy you honored my house. Shut up! 34 00:04:37,334 --> 00:04:41,248 Good day. 35 00:04:43,874 --> 00:04:47,253 Come in! 36 00:04:47,311 --> 00:04:51,885 Well, everyone who passed through here, all your comrades, they insisted to honor me. 37 00:04:52,916 --> 00:04:56,125 Some had in mind, to convince me... 38 00:04:56,186 --> 00:05:00,134 ...others were just hungry, but most of them just came for the quota. 39 00:05:01,225 --> 00:05:04,399 Have a sit! 40 00:05:04,928 --> 00:05:08,774 But yourself, for which of all these reasons did you come? 41 00:05:08,832 --> 00:05:10,709 For all of them! 42 00:05:10,767 --> 00:05:14,681 But which one of them pushed you harder? 43 00:05:24,047 --> 00:05:27,961 Well, Mr. Magureanu, we ate, the quota's all paid for... 44 00:05:30,053 --> 00:05:33,125 ...There is only one more left. 45 00:05:33,190 --> 00:05:38,663 Well, with the papers there's no trouble, that's where we'll all end up, 46 00:05:38,762 --> 00:05:43,370 I realize, only the law won't let me. 47 00:05:43,634 --> 00:05:46,205 Even the law? 48 00:05:46,270 --> 00:05:50,218 Well, if I am wealthy Kulak, as they say today... 49 00:05:51,275 --> 00:05:55,121 I take God as my witness I never took anybody's land. 50 00:05:55,212 --> 00:05:58,250 I bought it, fair and square, after my father lost it. 51 00:05:58,315 --> 00:06:03,128 Never drank, never wasted money, I saved and saved and saved... 52 00:06:04,321 --> 00:06:07,063 For these sons of mine. 53 00:06:07,124 --> 00:06:11,937 But being wealthy there is no place for me there I'm not allowed. That's what the paper's saying, 54 00:06:11,995 --> 00:06:15,943 that we sabotage, we stay in the way of collective work. 55 00:06:16,033 --> 00:06:20,106 If that's the law, I respect it, for it says well! 56 00:06:26,977 --> 00:06:30,322 One thing I don't understand. How do you explain the fact that I, 57 00:06:30,414 --> 00:06:32,985 working all of my life, like a dog, 58 00:06:33,050 --> 00:06:35,530 am treated the same as one who never did anything? 59 00:06:35,585 --> 00:06:39,533 Mr. Magurene, of fools and of lazy bastards I was sick all of my life. 60 00:06:40,524 --> 00:06:43,903 Times changed, it cannot be like before. 61 00:06:43,961 --> 00:06:46,532 We'll transform the agriculture, we'll modernize it. 62 00:06:46,596 --> 00:06:49,202 We'll bring tractors, we'll bring chemical fertilizers. 63 00:06:49,266 --> 00:06:53,214 - There are only hills here, it won't work. - We'll make it work, we'll make it! 64 00:06:53,570 --> 00:06:55,675 If I must, I'll go with the times. 65 00:07:03,947 --> 00:07:07,326 So, what have you been waiting for, for me to come and sort out your problems? 66 00:07:07,384 --> 00:07:11,025 You knew very well that this Magureanu, is not allowed in the collective organization. 67 00:07:11,088 --> 00:07:13,694 - He has fooled you comrade Radu! - What? 68 00:07:13,757 --> 00:07:16,567 He wants to become poor, so we reduce his quota. 69 00:07:16,627 --> 00:07:20,575 As for the papers he'll find reasons to delay them. 70 00:07:20,864 --> 00:07:24,334 I told him: bring the bloody application, so we have it on file, 71 00:07:24,401 --> 00:07:27,439 And then we'll make you a proletarian. 72 00:07:27,504 --> 00:07:31,452 You think he wanted to? The bloody thief! 73 00:07:40,517 --> 00:07:43,726 Who's there? 74 00:08:17,854 --> 00:08:21,768 You have 48 hours to leave the village. Sterian's system. 75 00:08:22,159 --> 00:08:24,662 - Who is his informer? - Magureanu, I think. 76 00:08:24,728 --> 00:08:27,208 - You think, or you're sure? - Sure! 77 00:08:27,264 --> 00:08:31,007 Nobody saw them together but, Magureanu is the most important man around. 78 00:08:31,068 --> 00:08:33,241 Nothing moves without him knowing. 79 00:08:33,336 --> 00:08:37,250 Comrade Clopotel the President of the Council and Comrade Podut Party Secretary. 80 00:08:41,278 --> 00:08:45,249 - Muresan! - Not in! 81 00:08:45,315 --> 00:08:48,125 He's in, the fucking thief! 82 00:08:48,185 --> 00:08:52,133 Listen! If you're not at the council in an hour, we'll come and get you... 83 00:08:52,456 --> 00:08:54,732 And you won't be too warm... 84 00:08:55,392 --> 00:08:58,930 All the peasant farmers put your lands, your plows, the oxen, the carriages in common... 85 00:08:58,995 --> 00:09:03,102 All of them will belong to the collective farm, and you yourselves will be working within it. 86 00:09:03,600 --> 00:09:06,945 - Are you signing on? - Yes! 87 00:09:07,003 --> 00:09:09,483 - Good! What is your name? - Ioan. 88 00:09:12,375 --> 00:09:14,685 Ioan! Sign here! 89 00:09:15,512 --> 00:09:19,426 - Oh, no, not now. - Then when? 90 00:09:19,483 --> 00:09:21,224 I'll see, I'll think about it... 91 00:09:21,284 --> 00:09:23,525 This land is still yours. 92 00:09:23,587 --> 00:09:25,658 Nobody can take it from here, no, we cannot move it from here. 93 00:09:25,722 --> 00:09:28,566 You will work organized in working brigades. 94 00:09:28,625 --> 00:09:33,665 Yes, so this is would be like this: you're cutting off, nice and easy, how shall I put it, "the organ" 95 00:09:34,264 --> 00:09:38,212 put it in my hand and say: "Here it is it's still yours"! 96 00:09:42,639 --> 00:09:46,587 "Gheorghe Gheorghiu-Dej is speaking, The General Secretary of the Romanian Workers Party". 97 00:10:09,566 --> 00:10:13,514 "...the tractor, the machines, they are bringing wealth!..." 98 00:10:13,670 --> 00:10:17,550 Well, you see, this is the modern farming,! 99 00:10:17,607 --> 00:10:21,487 You're used to live one day at a time your nose stuck in the back of the cows. 100 00:10:21,545 --> 00:10:25,493 You have to think of your children, don't you? Of their future. 101 00:10:26,016 --> 00:10:29,930 What is it comrades? What happened? 102 00:10:31,121 --> 00:10:35,069 ...They took him last night... Look! 103 00:10:55,612 --> 00:10:59,526 You can see you're not from around here. You behave as if your some other race. 104 00:11:02,652 --> 00:11:07,726 We, the Romanians, mustn't turn against each other, this is what they're waiting for. 105 00:11:08,024 --> 00:11:10,527 I'm a good Romanian, you know. I don't want this. 106 00:11:10,594 --> 00:11:13,666 In the war we suffered allot from the foreigners. What you think I didn't suffer? 107 00:11:13,730 --> 00:11:17,644 I was servant, then I worked with an employer, I hardly managed to get a trade. 108 00:11:18,001 --> 00:11:20,038 But you are wrong if you think I want the worst for you. 109 00:11:20,136 --> 00:11:22,810 It's for your good I'm here far from my family. 110 00:11:22,872 --> 00:11:25,546 You think I'm soulless, I don't have pains, needs. 111 00:11:25,609 --> 00:11:29,056 Let us live the way we learned from our forefathers. 112 00:11:29,112 --> 00:11:33,060 Without us, the country dies. You think you can force good on people?? 113 00:11:33,116 --> 00:11:34,356 Yes, I do! 114 00:11:34,451 --> 00:11:38,365 When a man understands the good you made him, he'll be grateful later. 115 00:11:38,488 --> 00:11:42,163 You know where you're mistaken, You and Lupse? 116 00:11:42,225 --> 00:11:45,672 You think we're stupider than we are, and you must hold our hands. 117 00:11:45,729 --> 00:11:48,005 I'm telling you, I'm not carrying you! 118 00:11:48,064 --> 00:11:52,012 The road is new and it's not the case for you to have the impression you are on it 119 00:11:52,068 --> 00:11:55,572 and you don't know where it's going. It goes to socialism whether you like it or not. 120 00:11:55,639 --> 00:11:58,483 I should've known you're taking after Lupse, 121 00:11:58,575 --> 00:12:02,489 who used to herd my cows at the end of the village. 122 00:12:03,013 --> 00:12:06,927 Lupse has changed since. And you better watch it. 123 00:12:07,384 --> 00:12:10,729 You could be taken away for agitating against our order. 124 00:12:10,787 --> 00:12:14,735 Hey, stay there! 125 00:12:17,227 --> 00:12:21,175 OK, come on! In the wagon. Shut up! 126 00:12:21,231 --> 00:12:23,177 Come on! Come on! Come on move! 127 00:12:23,233 --> 00:12:27,181 And what are you doing here? Move, come, on move! 128 00:12:31,274 --> 00:12:36,314 What, comrade Brainea! You started to arrest people? Why wasn't I told ? 129 00:12:45,922 --> 00:12:49,870 Comrade Radu! Don't you think you're overstepping your authority? 130 00:12:51,327 --> 00:12:55,241 If I'm not mistaken you were send here to help with, to help with the collectivization process. 131 00:12:56,266 --> 00:12:58,644 And if I'm correct... You're kind of dragging. 132 00:12:58,735 --> 00:13:01,409 I know them. They are not the most dangerous ones. 133 00:13:01,471 --> 00:13:03,678 - If you would've asked, I could've told you. - We have our sources. 134 00:13:03,974 --> 00:13:07,888 But what's bothering me is, you instead of reporting, you are protesting. 135 00:13:08,678 --> 00:13:12,319 Do you know that three of the peasants run to Sterian? Do you know they are hiding weapons? 136 00:13:12,415 --> 00:13:16,227 Listen to me good! Who doesn't understand the history is changing, 137 00:13:16,286 --> 00:13:18,163 pays dearly. Is it clear? 138 00:13:18,254 --> 00:13:21,929 Who's not with us, is against us! 139 00:13:21,991 --> 00:13:25,803 I herd you paid Magureanu a visit! And you drank together. 140 00:13:25,895 --> 00:13:27,602 So what you wanted me to do? Kill him ? 141 00:13:27,664 --> 00:13:30,167 Chain him and force him to sign on? 142 00:13:30,233 --> 00:13:32,509 No, but it wouldn't hurt you to be more firm and more alert! 143 00:13:32,569 --> 00:13:36,016 If I talk nicely, they're not pleased. If I get rough with them, they'll run of to Sterian. 144 00:13:36,072 --> 00:13:38,882 - Then What the hell am I supposed to do? - Stop complaining and act. 145 00:13:38,975 --> 00:13:42,184 To hell with it, comrades! We only see each other in assembly, and that's it. 146 00:13:42,245 --> 00:13:43,918 You're not helping me, you don't do anything! 147 00:13:44,014 --> 00:13:47,928 You, comrade Podut, you're complaining to everyone that you're only a civil servant... 148 00:13:48,318 --> 00:13:52,664 You comrade Lupse, you're hunting in the forest and you pretend shooting in the people's enemies. 149 00:13:53,556 --> 00:13:57,504 Don't tell me how many wild boars and how many enemies you have... 150 00:13:59,329 --> 00:14:03,004 You're working secretly comrade Radu. I am local, I know how much each of them is worth. 151 00:14:03,066 --> 00:14:06,707 They are cunning! They never say yes or no, but they'll talk you out for years. 152 00:14:06,770 --> 00:14:09,580 Slap one of them and see how quick he comes to his senses. You know that saying : 153 00:14:09,639 --> 00:14:14,179 Who doesn't know we'll teach, who can't do it we'll help, who doesn't want to we'll force. 154 00:14:14,244 --> 00:14:16,724 Good! What will you do I my place? 155 00:14:16,813 --> 00:14:19,623 I'd send them a subpoena and a fine to each of them. 156 00:14:19,682 --> 00:14:22,219 You're coming at 1 2 and 11 minutes... 157 00:14:22,285 --> 00:14:25,459 You're not here on time, pay. And then a raid the village! 158 00:14:25,522 --> 00:14:29,470 The fence not painted, pow! The finance. The side trench not cleared, pow! The budget... 159 00:14:30,160 --> 00:14:33,369 You'll se how easy their conscience will react. What's that, I can't? 160 00:14:34,264 --> 00:14:38,212 Hey, you better stop staring and come help us. 161 00:14:38,268 --> 00:14:40,976 What the hell makes you do something, your mother's a... 162 00:14:41,604 --> 00:14:45,017 - But the oxen, where do we keep them? - At the collective farm! 163 00:14:45,075 --> 00:14:47,419 - And who's going to take care of them? - Mihut! 164 00:14:47,477 --> 00:14:51,425 He doesn't know them! He doesn't know their temper. 165 00:14:52,649 --> 00:14:55,858 Well, Uncle Pavel, nobody can reach an understanding with you. 166 00:14:55,919 --> 00:14:59,867 The man didn't work for him... 167 00:15:19,843 --> 00:15:23,791 Hey, Sterian, come to your senses, you have no chance. 168 00:15:23,847 --> 00:15:25,827 Forget the collectivization, Radu... 169 00:15:25,882 --> 00:15:29,694 Or I'll endow you with two cubic meters of dirt. 170 00:15:29,752 --> 00:15:33,700 - If you give yourself up, we'll be easy on you! - Hear this!... 171 00:15:33,990 --> 00:15:40,339 I'll give you two days to think about it. It's your only chance to stay alive. 172 00:15:41,364 --> 00:15:43,571 If I'm to chose, then I better chose death... 173 00:15:43,633 --> 00:15:47,012 It's more pleasant. I can take it better than communism! 174 00:15:47,070 --> 00:15:51,018 What about the Anglo-Americans, nothing about them, not a word? 175 00:15:51,641 --> 00:15:56,283 Are you talking? You and your herd of dirty dogs, sold the country to the Russians? 176 00:15:56,880 --> 00:15:59,793 I'll give you 24 hours! 177 00:16:00,416 --> 00:16:02,123 You know everyone in this village. 178 00:16:02,185 --> 00:16:05,894 You either help us and help the farmers by showing them the right way... 179 00:16:05,955 --> 00:16:11,132 Or if not, we'll arrest you for instigation against our order, is it clear? 180 00:16:12,095 --> 00:16:14,405 You know, the prisons are packed with Priests. 181 00:16:14,464 --> 00:16:16,205 Now that we're clear, are you coming in? 182 00:16:16,266 --> 00:16:18,746 Why did he take my clothes out of the yard ? 183 00:16:18,801 --> 00:16:20,371 You answer my question! 184 00:16:20,436 --> 00:16:24,145 Why should I paint the poles of my fence white, it's not a hospital? 185 00:16:24,207 --> 00:16:27,279 - You're fining me again? - You were not there at 8:1 6 sharp? 186 00:16:27,343 --> 00:16:30,256 - I've been hay making. - Am I supposed to teach you the order? 187 00:16:30,313 --> 00:16:34,159 You think the socialism will be built up in chaos? 188 00:16:34,250 --> 00:16:36,161 - Give up the weapons! - We have none! 189 00:16:36,252 --> 00:16:39,028 - In 24 hours you should have! - Where shall we get them! 190 00:16:39,088 --> 00:16:42,126 What the hell are you waiting for? 191 00:16:42,191 --> 00:16:46,139 How patient can one be? How? When's that holiday coming ? 192 00:16:46,963 --> 00:16:48,909 It's your move the whole village is waiting for, you know. 193 00:16:48,965 --> 00:16:51,036 So... Send for your followers, for once 194 00:16:51,134 --> 00:16:52,374 If not I'll bring them flying! 195 00:16:52,435 --> 00:16:55,279 Talk nicely!... Or else... I'll take you to where you came from... 196 00:16:55,371 --> 00:16:56,679 What are you doing ? 197 00:16:56,773 --> 00:16:59,947 This land is worked by my people and you're staying in the house I made. 198 00:17:00,009 --> 00:17:02,011 You, Kulak!.. 199 00:17:02,078 --> 00:17:06,720 Listen, don't irritate me! For if I start then you'll hardly... 200 00:17:46,189 --> 00:17:50,137 My sons! 201 00:17:53,930 --> 00:17:57,844 Hey you've grown! 202 00:18:56,326 --> 00:18:59,899 Well, my dears, I called you to decide what are we going to do with the land. 203 00:19:00,229 --> 00:19:04,234 I'd only have kept for myself a few acres so I could work them on my own. 204 00:19:04,667 --> 00:19:08,080 The rest is yours. I've divided it long ago. 205 00:19:08,438 --> 00:19:11,681 "Long live the great soviet people, constructor of the communism" 206 00:19:11,774 --> 00:19:15,722 I'll stay as long as... There's no law to force me. 207 00:19:15,812 --> 00:19:19,783 You're not thinking straight, Iuliu. I'm afraid they'll kick you out of the school. 208 00:19:19,849 --> 00:19:22,955 Me? 209 00:19:23,052 --> 00:19:25,123 But what influence can it have? 210 00:19:25,188 --> 00:19:27,361 Wait a minute; I'm a student in law, what the hell! ? 211 00:19:27,423 --> 00:19:29,767 They don't need any evidence, or witnesses... 212 00:19:29,826 --> 00:19:34,332 You seem as if you're living in the stars. Why should we ruin ourselves for a fool? 213 00:19:34,564 --> 00:19:38,137 Father sell everything and come with us in town. You can live comfortable with us. 214 00:19:38,201 --> 00:19:39,771 I don't want to hear this again ever, Ilie! 215 00:19:39,836 --> 00:19:42,248 You do what you want. I don't want to lose my seminars because of some asshole. 216 00:19:42,305 --> 00:19:44,683 I am here to sign on tomorrow I'll go back. 217 00:19:44,774 --> 00:19:46,014 Father, really, don't take this the wrong way, 218 00:19:46,075 --> 00:19:47,816 but the teachers in medicine don't have a good sense of humor. 219 00:19:47,877 --> 00:19:51,450 If I don't get good marks... 220 00:19:58,521 --> 00:20:02,469 - The dame, who is she? - All sorts of people turned up. 221 00:20:03,426 --> 00:20:07,374 This one says he is looking for digging deposits but I believe he is looking for something else. 222 00:20:15,772 --> 00:20:19,686 That idiot forgot to salute! 223 00:20:27,049 --> 00:20:30,462 "Same to the Kulak Magureanu who is sabotaging the people's interest". 224 00:20:30,520 --> 00:20:32,431 That's the mug, it's because of him... You can't sleep? 225 00:20:32,488 --> 00:20:34,058 What did you say? 226 00:20:34,123 --> 00:20:37,263 - The capes, the swords and to attack... - Shut the, hell up... 227 00:20:37,326 --> 00:20:40,170 - What does this son of yours want, Magureanu? - Father, tell him we'll visit, 228 00:20:40,229 --> 00:20:41,970 We'll sign on today. 229 00:20:42,031 --> 00:20:45,979 I've been looking for you, just to leave my horse. If you leave we'll find you. 230 00:20:49,038 --> 00:20:52,986 My Lords,... The honored jury, we'll take part to my father's decease as an exploiter. 231 00:21:01,317 --> 00:21:03,729 Our Father who art in heaven, 232 00:21:03,786 --> 00:21:06,062 Hallowed be Thy name, Thy Kingdom come, 233 00:21:06,122 --> 00:21:09,660 Thy will be done on earth, as it is in heaven. 234 00:21:09,725 --> 00:21:13,673 Give us this day our daily bread, and forgive us our... 235 00:21:19,202 --> 00:21:23,150 Amen! 236 00:21:52,201 --> 00:21:55,876 Look at them! We disturbed them from the snack. 237 00:21:55,972 --> 00:21:58,213 The best chicken meat is the pork! 238 00:21:58,274 --> 00:22:01,483 They can take a break. They sucked enough our people's blood. 239 00:22:05,114 --> 00:22:09,062 - Look for the weapons! - Stay back! 240 00:22:16,192 --> 00:22:18,729 You wanted to see me, didn't you? 241 00:22:18,794 --> 00:22:22,571 We're here gentlemen. We saved you a trip. 242 00:22:22,632 --> 00:22:25,943 Look the beautiful boys in here. Isn't it a shame?... 243 00:22:26,002 --> 00:22:28,608 I'm a student in law and I know the laws. You have no permission to come into the house. 244 00:22:28,671 --> 00:22:32,483 See comrades, he's threatening me! These two, educated in our schools. 245 00:22:32,575 --> 00:22:34,418 What are they teaching you in there, well? 246 00:22:34,477 --> 00:22:36,457 Throwing stones at the people's slogans? 247 00:22:36,512 --> 00:22:40,460 Or maybe you don't like the friendship with the great power: The Soviet Union? 248 00:22:41,184 --> 00:22:44,131 My father didn't have the money to send me to school, 249 00:22:44,186 --> 00:22:46,097 I'm working since I was 14 in the factory! 250 00:22:46,155 --> 00:22:47,657 - Iuliu! - Magureanu! 251 00:22:47,723 --> 00:22:52,900 - I'll kill you, I'll kill you! - Stop it, stop it! 252 00:22:54,864 --> 00:22:58,778 - Leave him! - No, Iuliu! 253 00:22:58,834 --> 00:23:02,782 - The prison will eat you alive! - You're attacking the public power! 254 00:23:03,239 --> 00:23:07,187 - Stop it! - Magureanu, stay out of this! 255 00:23:19,956 --> 00:23:23,904 Stay out of this... Give him! 256 00:23:25,361 --> 00:23:29,309 You deserve this. The bloody bastard... 257 00:23:29,832 --> 00:23:35,646 Get him! Take him! Let him loose! 258 00:23:35,705 --> 00:23:39,653 The fruits of your Kulak education! 259 00:24:27,089 --> 00:24:30,127 I told you he's coming too! 260 00:24:30,192 --> 00:24:34,140 Now that we have them all, we could do the papers, Mr. Magureanu. 261 00:24:34,930 --> 00:24:37,342 - Have I ever said no? - But you never said yes. 262 00:24:37,400 --> 00:24:41,348 True! However, there is no law that could force me to! 263 00:24:42,305 --> 00:24:46,981 I've waited! I called for my sons. Now I'm signing! 264 00:24:50,112 --> 00:24:53,457 We might just not want you anymore. 265 00:24:53,516 --> 00:24:56,520 You proved yourself an incoherent and hostile element. 266 00:24:56,585 --> 00:24:59,566 If I am like you said I am, why did you kept looking for me day and night... 267 00:24:59,655 --> 00:25:03,569 Why did you stop me in front of the village hall, I had to bring food from home? 268 00:25:03,693 --> 00:25:07,573 Why have you filled my life with fines? Why are you keeping us in here without a reason! 269 00:25:07,663 --> 00:25:10,337 You know better than me, I may have very good reasons. 270 00:25:10,399 --> 00:25:12,140 Take that paper and write down what you must! 271 00:25:14,103 --> 00:25:15,741 Here, if you want you can have my pen. 272 00:25:15,838 --> 00:25:19,786 I say, after all this is done you will leave us in good peace, that's my condition. 273 00:25:19,842 --> 00:25:23,790 I wouldn't put any conditions if I were you!... 274 00:25:28,117 --> 00:25:32,065 I do! 275 00:25:33,956 --> 00:25:35,936 Down! 276 00:25:48,871 --> 00:25:52,546 Also write there: Long live the Romanian People's Republic, or are you objecting? 277 00:25:52,608 --> 00:25:57,079 Long live the fight for peace that is if the Anglo-Americans don't mind! 278 00:26:01,384 --> 00:26:04,729 Well that's it! I had enough! 279 00:26:04,854 --> 00:26:06,333 Sons we're going home! 280 00:26:06,389 --> 00:26:10,337 You're the only one going. We're not finished with them. 281 00:26:13,829 --> 00:26:20,872 If something happens to them, I'll find you even in the next world. Remember this! 282 00:26:32,014 --> 00:26:35,928 Sterian! What are we doing? 283 00:26:39,855 --> 00:26:43,769 Out, hands up! Out, come on! 284 00:26:44,193 --> 00:26:48,107 What are we doing ? 285 00:26:49,165 --> 00:26:53,113 If anybody pulls the trigger you're all flying! 286 00:26:53,202 --> 00:26:57,150 Don't make any foolish thing. 287 00:26:57,606 --> 00:26:59,415 Which one is playing there! 288 00:26:59,475 --> 00:27:03,423 If you don't want to rot in a salt mine leave now! It's my last warning. 289 00:27:05,681 --> 00:27:09,458 What's wrong with you, you stupid cowards, back to the car, come on! 290 00:27:09,518 --> 00:27:12,897 Radu, I only hope you are smart enough to drop on your belly. 291 00:27:12,955 --> 00:27:15,902 Or your woman will remain a widow! 292 00:27:15,958 --> 00:27:20,532 Stejar! Take their weapons! Gorun! Check the car thoroughly! 293 00:27:23,866 --> 00:27:27,837 You will pay for this, and not only you but also the ones that informed you! 294 00:27:27,903 --> 00:27:32,477 You brought this on yourself Radu! I warned you I'd be watching. 295 00:27:33,642 --> 00:27:36,646 Who is in there? Out with your hands up! 296 00:27:36,712 --> 00:27:39,022 Please don't shoot. I'm a student in medicine and he is my brother. 297 00:27:39,081 --> 00:27:40,856 He is crazy, they've made him crazy. 298 00:27:40,916 --> 00:27:43,453 Ah! Wait a minute Radu! 299 00:27:43,519 --> 00:27:47,399 You may shoot as much as you like, but first I have some business with the gentleman. 300 00:27:47,489 --> 00:27:51,164 - No, Iuliu. - Leave me! 301 00:27:51,227 --> 00:27:55,175 Get up Radu, Get up Radu let's have a man-to-man talk! 302 00:27:55,264 --> 00:27:58,802 - Iuliu! - Let me se now what you're made of! 303 00:27:58,868 --> 00:28:01,041 - Leave me alone, leave me alone! - Fool! 304 00:28:01,103 --> 00:28:04,949 Your drawers got yellowish. Coward, you bastard. Get up. 305 00:28:05,007 --> 00:28:07,510 So you three are not police are you? 306 00:28:07,610 --> 00:28:10,523 They would take you to jail? How can you do that, Radu? 307 00:28:10,613 --> 00:28:12,820 Who are you? I hear? 308 00:28:12,881 --> 00:28:15,691 Iuliu Magureanu. And they are my brothers, Ilie and Carol. 309 00:28:15,751 --> 00:28:17,924 Undo their cuffs! 310 00:28:17,987 --> 00:28:21,764 So Magureanu, complain now. Tell them I tricked you! 311 00:28:21,824 --> 00:28:23,701 Ask them to let you kill me! 312 00:28:23,759 --> 00:28:26,330 How dare you bastard to laugh at these children? 313 00:28:26,395 --> 00:28:28,773 What have they done to you! They haven't read Marx? 314 00:28:28,831 --> 00:28:32,779 I'm warning you not to interfere and let us go 315 00:28:33,235 --> 00:28:35,442 if I get out alive you'll pay dearly. 316 00:28:35,504 --> 00:28:39,042 If we all got to this point, I'll show you a unique show. 317 00:28:39,108 --> 00:28:41,179 Of with your clothes! Quick, come on! 318 00:28:41,243 --> 00:28:43,985 Gorun, the slightest twitch shoot them! 319 00:28:44,046 --> 00:28:47,960 He doesn't care, Radu! he know if you ever catch him, it's the gallows for him. 320 00:28:48,350 --> 00:28:52,298 Stejar, get the party cards! Make them eat them! 321 00:28:52,488 --> 00:28:56,300 Sorry, Radu, no water, it will be hard to swallow. 322 00:28:56,358 --> 00:28:58,804 That's how this communism of yours is for us. 323 00:28:58,894 --> 00:29:02,808 The ones that refuse will be decorate with a bullet in the ass. 324 00:29:08,871 --> 00:29:11,852 You will end up very bad you legionaries. It's not long! 325 00:29:11,907 --> 00:29:15,855 We never was and will never be legionaries. I'm an elite officer, Radu! 326 00:29:16,211 --> 00:29:19,454 Is it because of me or you, these people left their homes? 327 00:29:19,515 --> 00:29:22,553 The occident blinded you, the lost wealth. 328 00:29:22,651 --> 00:29:24,722 You mean, you're taking my house, my forest, my saw m ills, 329 00:29:24,787 --> 00:29:27,495 you're shoving down my throat your primitive doctrine and I am just to sit? 330 00:29:27,556 --> 00:29:28,899 You're waiting for the Americans? 331 00:29:28,958 --> 00:29:31,165 They don't give a shit, you're stuck here with us, you fools. 332 00:29:31,226 --> 00:29:33,763 They don't even know where Romania is. 333 00:29:33,829 --> 00:29:37,777 Eat it! What you don't like it! 334 00:29:59,922 --> 00:30:02,960 That's it, Radu, you can't say I made the choice! 335 00:30:03,092 --> 00:30:07,006 You want to die! My word is my bond. 336 00:30:09,932 --> 00:30:12,310 You don't have one! You don't have one! 337 00:30:12,368 --> 00:30:16,282 OK, perfect, I'll also do this, I want to see, I want to see 338 00:30:16,839 --> 00:30:20,787 I wouldn't have done it if they forced me, if I didn't want to show the intellectuals over there 339 00:30:21,076 --> 00:30:23,613 and these cowards over here that you have no honor. 340 00:30:23,679 --> 00:30:31,120 I'm eating it, Look I'm eating, just show them you have no word. 341 00:30:32,454 --> 00:30:36,402 Well I'm eating it. Look I'm eating it, 342 00:30:36,492 --> 00:30:40,406 I'm eating, do you like it, you like it, like it, like it? 343 00:30:49,605 --> 00:30:51,983 I see your appetite is back, Radu... 344 00:30:52,041 --> 00:30:55,989 Come on, Lupse. Come on, Lupse, come on! 345 00:31:03,185 --> 00:31:06,530 You like it! You like it? 346 00:31:06,655 --> 00:31:10,569 This really the last warning, Radu! 347 00:31:31,413 --> 00:31:35,327 Come on, come on! 348 00:32:01,710 --> 00:32:05,658 "There were many catastrophes the Romanian people had to endure over his entire history," 349 00:32:05,747 --> 00:32:09,695 "but none as disastrous as communism is The communist power" 350 00:32:09,752 --> 00:32:14,462 "reaching the helm of the country started a massive hunt" 351 00:32:14,823 --> 00:32:18,771 "tens of thousands arrests, mock trials... Deportations." 352 00:32:19,695 --> 00:32:22,767 "The red terror has installed itself in Romania." 353 00:32:22,831 --> 00:32:26,779 "Romanians! The fate of the country depends on your resistance!" 354 00:32:27,035 --> 00:32:30,539 "The allied forces will not be delayed more!" 355 00:32:30,606 --> 00:32:35,282 "The United States are preparing the liberation from under the Soviet tyranny" 356 00:32:35,344 --> 00:32:42,660 "It is important that the heroic resistance in the mountains be supported by every Romanian." 357 00:32:43,385 --> 00:32:47,333 "Keep alive the torch of freedom and independence..." 358 00:32:47,689 --> 00:32:51,364 I clothed you! 359 00:32:52,494 --> 00:32:55,532 Hey boys, you are on the territory of the partisan unit "Avram Iancu" 360 00:32:55,597 --> 00:32:59,374 And it's commanding officer, captain Sterian welcomes you. 361 00:32:59,434 --> 00:33:03,382 We are fighting for the liberation of the country from under the communist terror. 362 00:33:03,438 --> 00:33:06,419 We are not alone. The west is watching us. 363 00:33:06,475 --> 00:33:09,479 Their help is not far. We have concrete promises. 364 00:33:09,545 --> 00:33:11,650 What's going to happen to us? 365 00:33:11,713 --> 00:33:15,661 Well, you would've end up in jail and probably get out vegetables. 366 00:33:16,952 --> 00:33:20,900 So you have no other chance. You will have to fight next to us. 367 00:33:21,323 --> 00:33:25,271 Avram Iancu was only 23 when he led the revolution 368 00:33:25,794 --> 00:33:31,437 and his posterity are building the socialism. You could die in shame? 369 00:33:31,833 --> 00:33:37,249 Mr. Capitan! I respect your act of courage. I, on the other hand, am a weak man... 370 00:33:38,040 --> 00:33:40,281 All of my life I've lived surrounded by books, I don't know... 371 00:33:40,375 --> 00:33:43,720 One can learn anything Mr. Magureanu. 372 00:33:43,812 --> 00:33:46,019 Look at this woman... 373 00:33:46,081 --> 00:33:48,891 She was raped by one of Brainea's men during a party, 374 00:33:48,951 --> 00:33:52,421 and Stanca, once a weak and sensitive girl, became a master 375 00:33:52,488 --> 00:33:56,459 of fighting techniques, capable of any sacrifice. 376 00:33:56,525 --> 00:33:59,563 Captain, I'd like to go back to University. 377 00:33:59,628 --> 00:34:02,438 At this time I feel they are looking for us even in our colleagues' luggage. 378 00:34:02,531 --> 00:34:06,445 If I don't find any support there, I'll come back. I need three days for this. 379 00:34:07,302 --> 00:34:09,782 If they catch you, will you bring them here? 380 00:34:09,838 --> 00:34:13,342 I'll tell them I left you immediately and I stayed hidden in the forest. 381 00:34:13,408 --> 00:34:15,285 I'll go tell father. 382 00:34:15,744 --> 00:34:19,692 He must know what happened to us, or he'll just go crazy. 383 00:34:19,748 --> 00:34:22,627 The trip is pointless; but, I don't want you to have any remorse. 384 00:34:22,684 --> 00:34:24,254 I'm staying! 385 00:34:24,319 --> 00:34:26,128 You, Iuliu, that proved yourself wiser 386 00:34:26,188 --> 00:34:29,169 you're starting the training tomorrow. I'll give you the necessary 387 00:34:29,224 --> 00:34:31,864 instructions, tonight before leaving. 388 00:34:31,927 --> 00:34:35,204 Until then we can all do with some sleep. 389 00:34:35,264 --> 00:34:36,902 And please meditate on this subject: 390 00:34:36,965 --> 00:34:40,879 we are at war and treason means death. 391 00:34:49,811 --> 00:34:53,725 Hey comrade, will you stop for a while! 392 00:34:55,117 --> 00:34:58,724 Hang on boy, nobody is threatening you. 393 00:34:58,787 --> 00:35:02,735 Listen you idiot, get somebody from the council, to come here! 394 00:35:02,791 --> 00:35:06,739 He's gone, the stupid son of a bitch! 395 00:35:24,613 --> 00:35:27,890 - Sir! - How many were there? 396 00:35:28,917 --> 00:35:34,390 - Sterian and two more! - Three! Three! 397 00:35:35,157 --> 00:35:38,900 Cowards, bastards, shit-bags, that's what you all are! 398 00:35:38,960 --> 00:35:42,373 How is it possible, an army of people can be scared by three, bandits? 399 00:35:42,431 --> 00:35:46,379 What kind of people are you, anybody can steal your clothes? 400 00:35:48,904 --> 00:35:54,855 Come on, come on! Walk, walk comrades naked if that's how you like it. Come on! 401 00:36:09,424 --> 00:36:13,372 - Who's there? - Crina, the cashier from the tavern. 402 00:36:14,229 --> 00:36:18,177 Comrade Lupse sent me to clean up the place. 403 00:37:31,673 --> 00:37:35,621 You stupid whore! 404 00:37:36,244 --> 00:37:40,192 See what I have in here. 405 00:37:44,986 --> 00:37:48,934 Come on! 406 00:38:17,853 --> 00:38:20,060 Father! 407 00:38:48,483 --> 00:38:51,896 Carol, you are going nowhere! There is no place for you to go. 408 00:38:51,953 --> 00:38:55,901 I'm not giving you to them. You are weak and helpless my dear son. 409 00:38:56,024 --> 00:38:58,265 You cannot take it. 410 00:38:58,326 --> 00:39:02,240 In here I'll build a wall. No one will notice. 411 00:39:03,064 --> 00:39:07,012 This is ridiculous father! How am I to live in here? And how long? 412 00:39:07,102 --> 00:39:08,945 Well, it cannot go on forever. 413 00:39:09,004 --> 00:39:12,952 But I didn't do anything! I'm not guilty of anything! 414 00:40:03,124 --> 00:40:06,333 This was left from the first Priest in our family. 415 00:40:07,462 --> 00:40:11,410 You see, they say it was us the Magureanu, which founded this village... 416 00:40:11,633 --> 00:40:15,547 At the time of the tartar invasions, a Magureanu took refuge in herewith the sheep, 417 00:40:15,604 --> 00:40:19,416 he's cut the forest around and built a church out of twigs 418 00:40:19,474 --> 00:40:23,445 which he carried with him in all of his trips. 419 00:40:23,511 --> 00:40:27,459 That's so you know that however many things you will endure, he's endured more. 420 00:40:30,151 --> 00:40:33,496 All my life I worked like an animal... 421 00:40:33,555 --> 00:40:37,401 Like an ox... I didn't now day from night 422 00:40:37,492 --> 00:40:41,406 And now I am left alone to start over 423 00:40:42,164 --> 00:40:46,112 which end shall I take it from... 424 00:40:51,473 --> 00:40:56,855 God, take my life, and don't let me see how my kind is being destroyed! 425 00:42:04,346 --> 00:42:08,294 Everything 's gone to hell. We're all wanted by the Securitate. 426 00:42:10,518 --> 00:42:12,327 Did you speak to the dean? 427 00:42:12,387 --> 00:42:14,867 I told everything in detail. 428 00:42:14,923 --> 00:42:17,460 I explained it must be a misunderstanding. 429 00:42:17,525 --> 00:42:21,439 I asked him to defend me, not like a thief, but an eminent scholar. 430 00:42:22,364 --> 00:42:25,038 I was his favorite student. 431 00:42:25,133 --> 00:42:27,079 He wined that something over his power, 432 00:42:27,168 --> 00:42:30,945 that he himself is feeling provisory. 433 00:42:31,005 --> 00:42:34,578 You know what he told me? To immediately give ourselves up! 434 00:42:34,642 --> 00:42:38,055 What a stinking world! I'm sick of it! 435 00:42:38,113 --> 00:42:41,356 You should go my dear boy after Iuliu, you tell him I demand of him to leave the foolishness. 436 00:42:41,449 --> 00:42:42,894 And come back home immediately. 437 00:42:42,951 --> 00:42:45,022 The moment he is here all four of us are going to Bucharest. 438 00:42:45,086 --> 00:42:47,862 By train, or by car, and if we can by foot, 439 00:42:47,922 --> 00:42:49,663 to com plain to the party, and the government. 440 00:42:49,724 --> 00:42:53,672 The bloody land! If it wasn't for it, just let it go to hell. 441 00:42:54,129 --> 00:42:57,702 Not the land Ilie, the land is sacred that's what keeps us. 442 00:42:57,766 --> 00:43:01,339 I'm sorry father! You didn't quite understand much of what's going on around you. 443 00:43:01,403 --> 00:43:05,010 We are the class that has to disappear. 444 00:43:05,073 --> 00:43:08,486 Well, you are the clever one, but I know there are people and not classes. 445 00:43:08,543 --> 00:43:10,079 But we have to be patient. 446 00:43:10,145 --> 00:43:14,093 I cannot take it father. I can't! I'm tired! I'm dead! 447 00:43:14,316 --> 00:43:17,024 I only know one thing. To study! 448 00:43:17,085 --> 00:43:18,860 And this is what's happening to me! 449 00:43:18,920 --> 00:43:21,594 This is the shit that has to happen to me! 450 00:43:21,690 --> 00:43:23,692 Hey, what kind of people are you? 451 00:43:23,758 --> 00:43:26,568 You bumped your head of the first obstacle and already crying! 452 00:43:26,628 --> 00:43:29,837 But life must be lived the way it was given to us, good or bad... 453 00:43:29,931 --> 00:43:32,343 We have no right to com plain. 454 00:43:32,400 --> 00:43:36,348 Sterian promised he'll help to cross the border, with the plane which brings us provisions. 455 00:43:37,205 --> 00:43:41,119 There we could continue the school, we'll be free. 456 00:43:41,209 --> 00:43:43,382 How can you be free in a foreign country? 457 00:43:43,445 --> 00:43:45,721 The country is here where you were born, good or bad, it's ours! 458 00:43:45,814 --> 00:43:48,727 Please father, spare me the speech I know them very well. 459 00:43:48,783 --> 00:43:52,560 Here are our tombs, our hopes, here one must expiate his sins. 460 00:43:52,654 --> 00:43:53,758 I know, I know! 461 00:43:53,822 --> 00:43:56,962 You'll tell me that this people has been through a lot, that it's held it together, I know! 462 00:43:57,025 --> 00:44:00,598 I'm not revolting against the people nor against yourself or the regime. 463 00:44:00,662 --> 00:44:03,905 U am grieving my misfortune. The people are eternal, the country is eternal, 464 00:44:03,965 --> 00:44:06,036 and I am only here for a few tens of years... 465 00:44:06,134 --> 00:44:09,741 That's the tragedy! What am I supposed to do until they'll get smarter? 466 00:44:09,804 --> 00:44:14,810 I need to rem ind you I lost everything: wealth, school, house 467 00:44:15,310 --> 00:44:19,258 and I was the one who built them back, so they know I've passed through this life. 468 00:44:19,447 --> 00:44:22,291 You think I don't suffer when I'm looking at you? 469 00:44:22,350 --> 00:44:26,298 Ilie, for better and for worse We have to be together. 470 00:44:32,994 --> 00:44:34,996 Please, please I need another term! 471 00:44:35,063 --> 00:44:36,804 That's just to teach you pay the quota on time! 472 00:44:36,865 --> 00:44:38,435 I told you once, twice, three times! 473 00:44:38,533 --> 00:44:40,638 That's it! You're cunning! That's it! 474 00:44:40,702 --> 00:44:42,943 - Comrade Radu, you're not doing good! - What is it teacher? 475 00:44:43,004 --> 00:44:46,952 It's not humane! The socialism Must be build for the people, and not against them. 476 00:44:47,342 --> 00:44:51,017 Listen, the moment you spend a year or two in school, you're going crazy. 477 00:45:14,469 --> 00:45:18,417 "COMMUNIST'S SERVANT" 478 00:45:34,189 --> 00:45:37,329 Go away! What was that comrade Radu? 479 00:45:37,392 --> 00:45:39,872 Shall I tell Brainea? 480 00:45:49,204 --> 00:45:52,583 Look what they say about you in the paper. 481 00:45:52,640 --> 00:45:55,519 Aha, come on, That's it, it's gone? 482 00:45:55,610 --> 00:45:58,853 Next week your wife and daughters are coming to visit, so! ? 483 00:45:58,913 --> 00:46:02,861 It's them, I'm wasting my life for, the fucking whores! 484 00:46:08,590 --> 00:46:11,127 Tell me! Who's been beating Radu? 485 00:46:11,192 --> 00:46:13,763 - When did you last see Sterian? - NI don't know! I never saw him! 486 00:46:13,828 --> 00:46:17,776 But who's bringing him food? 487 00:46:20,435 --> 00:46:24,383 Ah, Magureanu, Magureanu... 488 00:46:27,408 --> 00:46:30,412 Why don't you want to help us? 489 00:46:30,478 --> 00:46:36,520 - You could make us allot of favors! - I signed on! What more do you want? 490 00:46:37,285 --> 00:46:40,858 Don't you play the fool with me! 491 00:46:40,922 --> 00:46:43,664 Listen! Give us Sterian and we'll remember it! 492 00:46:43,725 --> 00:46:46,467 - No one will know you told us! - I don't have any business with this man! 493 00:46:46,527 --> 00:46:49,030 - Some one warned him! - I don't know! 494 00:46:49,130 --> 00:46:52,441 Your sons are with him. Tell us where he is and we'll be grateful. 495 00:46:52,533 --> 00:46:56,481 I'm not your man. You are paid for it. 496 00:46:56,571 --> 00:47:00,485 If my corn in the field is compromised, I just eat less... 497 00:47:01,843 --> 00:47:05,416 I'm not calling you for help. 498 00:47:09,717 --> 00:47:13,665 Teacher, we found reactionary books during the search... 499 00:47:14,589 --> 00:47:20,369 Condemned by the history, Octavian Goga, poems. 500 00:47:21,162 --> 00:47:23,768 Water. 501 00:47:27,468 --> 00:47:31,416 My God! 502 00:47:35,043 --> 00:47:38,991 Cursed be forever! 503 00:47:40,214 --> 00:47:44,128 You killed my man! 504 00:47:44,986 --> 00:47:47,865 Ion! 505 00:47:59,267 --> 00:48:00,644 My God! Ion, don't leave me! 506 00:48:00,702 --> 00:48:04,650 Shut up woman, he is not going to die that easy. 507 00:48:29,197 --> 00:48:35,148 J ump forward! Down! J ump forward! Down! 508 00:48:36,037 --> 00:48:38,984 J ump forward! Down! 509 00:48:40,041 --> 00:48:44,012 Up! Down! Up! Down! 510 00:48:46,948 --> 00:48:49,121 Enemy behind! 511 00:48:49,183 --> 00:48:53,063 Enemy on the right! Rig ht! 512 00:48:53,121 --> 00:48:55,397 Enemy in front... 513 00:48:55,490 --> 00:48:57,663 Enemy on the right! Up! 514 00:48:57,725 --> 00:48:58,931 Enemy on the left! 515 00:48:58,993 --> 00:49:02,941 Enemy on the left! Enemy on the right! 516 00:49:03,264 --> 00:49:07,212 Enough! Rest! 517 00:49:18,279 --> 00:49:21,419 If you want to live, you must be better than your enemy 518 00:49:21,482 --> 00:49:23,291 That when he really becomes a man! 519 00:49:23,351 --> 00:49:26,423 Don't you realize that everything is worthless! It's futile! 520 00:49:26,487 --> 00:49:28,990 I should kill you for these words! 521 00:49:29,090 --> 00:49:32,333 You know we have one more solution to it! 522 00:49:32,393 --> 00:49:36,341 Second time I'm not letting you in! 523 00:49:59,554 --> 00:50:03,263 Carol! 524 00:50:09,130 --> 00:50:11,440 Why did you bring me so much food? 525 00:50:11,532 --> 00:50:15,002 Yesterday they told me, in 24 hours I should bring my sons to them. 526 00:50:15,069 --> 00:50:18,949 They might keep me for a while! 527 00:50:19,006 --> 00:50:22,920 Father, here's what I thought of? Get out of here, and go in the city somewhere! 528 00:50:24,445 --> 00:50:28,257 I could rent a room! 529 00:50:35,490 --> 00:50:39,404 Encourage your mother as much as you can! She is a weak woman. 530 00:50:40,795 --> 00:50:43,833 Only one more man know about you: Father Mitrea. 531 00:50:43,931 --> 00:50:47,845 He's going to bring you food and books. He is a hell of a man, Father Mitrea! 532 00:50:49,103 --> 00:50:53,051 He even has a good relationship with Radu. But mostly with the notary, he is involved with. 533 00:50:53,941 --> 00:50:57,388 I can't stay in here I'm suffocating! 534 00:50:57,445 --> 00:50:59,789 I can't! I can't! 535 00:50:59,847 --> 00:51:03,761 We'll get out of this too if good Lord wants us to! 536 00:51:14,028 --> 00:51:17,771 - Woman, is your husband ready? - God 's curse will be on you, Lupse! 537 00:51:17,832 --> 00:51:20,540 - You're taking him in for nothing. - You know very well what he d id. 538 00:51:20,601 --> 00:51:23,775 I got tired with your lies! 539 00:51:23,838 --> 00:51:27,786 Do it, search everything! 540 00:51:29,043 --> 00:51:32,024 Come on, woman... Enough! 541 00:51:39,520 --> 00:51:41,363 Leave the pig alone, good people! 542 00:51:41,422 --> 00:51:44,130 Leave the pig alone, good people we'll starve! 543 00:51:44,191 --> 00:51:47,832 Don't worry Gherman, we'll pay for in next regime. 544 00:51:56,637 --> 00:52:00,016 Why didn't you admit you're seeing Sterian? Why? 545 00:52:00,074 --> 00:52:04,022 Supplying him with food... Son of a bitch! 546 00:52:18,826 --> 00:52:23,571 You know how many? I was placed here. 547 00:52:25,166 --> 00:52:29,979 I won't kick you out, only you should know here is no conference room nor a brothel! 548 00:52:42,516 --> 00:52:46,760 Carol, help me! Write down by tomorrow these conferences. 549 00:52:46,854 --> 00:52:49,130 It seems like I never have enough time. 550 00:52:49,190 --> 00:52:51,864 "The failure of the war provoking politics" 551 00:52:51,926 --> 00:52:55,305 and: "The sharpening of the class fight in the actual stage" 552 00:52:55,363 --> 00:52:57,843 The first is for Radu the second for Podut. 553 00:52:57,932 --> 00:53:01,470 - How should I...? - You're a student in philosophy, leave... 554 00:53:01,569 --> 00:53:04,675 The hell! God forgive my...! You shouldn't complicate. 555 00:53:04,772 --> 00:53:07,981 Write down whatever you can think of. Radu's having an inspection coming... 556 00:53:08,042 --> 00:53:10,113 And he wants to have good results. 557 00:53:10,211 --> 00:53:12,054 How did they get to you? 558 00:53:12,112 --> 00:53:18,154 Well, Radu gives them to Podut, Podut passes forward to the notary which... 559 00:53:18,286 --> 00:53:21,495 Gives them to me. I had more delicate ones, 560 00:53:21,555 --> 00:53:27,198 about the eradication of mysticism and superstitions, atheistic and Marxist stuff, 561 00:53:27,528 --> 00:53:31,442 well, you know that if I pray a hundred years, the good Lord will not forgive me. 562 00:53:31,532 --> 00:53:36,345 - Who's moved in with u? - An activist, some woman called Bindea. 563 00:53:37,405 --> 00:53:41,319 They had her inspect and say if anything shows up. Now she's gone to town. 564 00:53:42,810 --> 00:53:46,724 - Calm the dog down, Aunty Maria. - Shhh! It's coming! 565 00:53:54,889 --> 00:53:58,393 I looked for some drugs for the poor woman. 566 00:53:58,492 --> 00:53:59,937 Are you related? 567 00:53:59,994 --> 00:54:03,373 Yes, but that's not why I'm helping her, it's her health. 568 00:54:03,431 --> 00:54:06,969 She is completely destroyed. 569 00:54:07,034 --> 00:54:12,985 But, as a mother you could put yourself in her place, mothers have their own particular ideology 570 00:54:13,574 --> 00:54:17,488 And then That's my job, to help and encourage. 571 00:54:17,678 --> 00:54:20,249 Until they'll find better solutions, 572 00:54:20,314 --> 00:54:23,693 we'll have to listen to their wishes, their sins... 573 00:54:23,751 --> 00:54:26,322 Only I am a sinful character. 574 00:54:26,387 --> 00:54:30,335 The moment I see a beautiful wife, I forget I'm a Priest... 575 00:54:30,424 --> 00:54:32,597 But, how can you even think of that father? 576 00:54:32,693 --> 00:54:35,333 I am a serious married woman. 577 00:54:35,396 --> 00:54:36,773 I came here with a precise assignment! 578 00:54:36,831 --> 00:54:39,539 Well you see, I know very well! That's why I repent, 579 00:54:39,600 --> 00:54:43,173 by confessing a part of the truth, I want to free myself, to humiliate myself, 580 00:54:43,237 --> 00:54:48,084 to ask for forgiveness, for the love I secretly feel for you ever since you came here. 581 00:54:48,342 --> 00:54:54,623 I understand father and maybe if I wasn't married, I mean if I didn't have a husband, 582 00:54:54,682 --> 00:54:57,720 which is, not even a real man I would've been mad. 583 00:54:57,785 --> 00:55:00,994 I'll never be able to look you in the eye Comrade Bindea! 584 00:55:01,088 --> 00:55:06,128 I know you're honest, calm, firm, I on the other hand, make mistakes! 585 00:55:06,961 --> 00:55:08,838 One more favor I have to ask. 586 00:55:08,929 --> 00:55:11,569 Come on, slap me! Slap me as many times as you like. 587 00:55:11,632 --> 00:55:16,081 I'll take them, I deserve them, look, here's the bare cheek. 588 00:55:19,607 --> 00:55:24,420 God, my god! What are we doing fa... Father... Have we lost our m ind? 589 00:55:24,612 --> 00:55:28,526 I don't care! You will be punished! the way I know... Let me! 590 00:55:31,285 --> 00:55:35,199 - Satan! - Let me! 591 00:55:38,025 --> 00:55:43,099 You should be patient? Father. Now! 592 00:55:43,831 --> 00:55:47,540 You have no shame! You devil! 593 00:55:47,601 --> 00:55:49,638 The comrades is working, and is over exceeds the plan, 594 00:55:49,704 --> 00:55:52,344 but they must benefit from the fruits of their labor... 595 00:55:52,406 --> 00:55:54,784 Life isn't made only to work... 596 00:55:54,842 --> 00:55:57,880 Comrade Coza it's a real pleasure to see you happy. 597 00:55:57,945 --> 00:56:01,893 You know how to immediately contact people. Have another one! 598 00:56:02,249 --> 00:56:05,093 I can never resist a product of m ilk and flour! 599 00:56:05,152 --> 00:56:08,759 It's the 12th, no, I'm all full up! 600 00:56:08,823 --> 00:56:10,803 Cheers! 601 00:56:11,959 --> 00:56:14,633 You have no idea, Radu, the things I know about you? 602 00:56:14,728 --> 00:56:15,604 Yes? 603 00:56:15,663 --> 00:56:18,701 You never told us about the strike in, '41 604 00:56:18,766 --> 00:56:22,270 when you gave the boss a polenta and he threw up his guts. 605 00:56:22,370 --> 00:56:25,874 - Ah... Well don't you know! - No! 606 00:56:26,373 --> 00:56:31,220 I ran in the locker room got the ham out of the polenta and replaced it with grease. 607 00:56:32,713 --> 00:56:36,251 I came back in, waited my turn to speak and said: 608 00:56:36,317 --> 00:56:40,265 "Here d-le Winter see how the working class is leaving." 609 00:56:41,522 --> 00:56:42,592 Well done, hear me! 610 00:56:42,690 --> 00:56:46,399 The spoiled brat when he started to throw up everybody laughed at him. 611 00:56:46,494 --> 00:56:50,408 The stupid cunts couldn't understand why can't he eat a small piece of polenta. 612 00:56:52,132 --> 00:56:54,578 Listen? Come here! 613 00:56:54,635 --> 00:56:57,206 You could tell you were once more energetic, more determined. 614 00:56:57,271 --> 00:57:00,912 You don't fight anymore with the same passion against the enemy, you quite... 615 00:57:01,008 --> 00:57:03,648 I'll make my own self-criticism, comrade Coza. I was probably wrong. 616 00:57:03,711 --> 00:57:07,921 Of course, I was! You see, comrade Brainea he taking the piss and lowers my authority. 617 00:57:08,649 --> 00:57:13,064 That's not good! The activist's word is the law! It's the party's word. 618 00:57:13,821 --> 00:57:16,495 Here! 619 00:57:20,527 --> 00:57:24,441 Who the hell invented these women? They only bring bad luck! 620 00:57:25,132 --> 00:57:29,046 Leave her, leave her, look at her, she's sleeping like there's no tomorrow. 621 00:57:43,250 --> 00:57:47,164 Oh, you... 622 00:58:14,548 --> 00:58:16,926 Radu and a few officers are moving in here. 623 00:58:16,984 --> 00:58:19,863 The soldiers will sleep at the council. Bee strong! 624 00:58:19,920 --> 00:58:21,399 It can't be too long! 625 00:58:21,488 --> 00:58:23,866 Do whatever you like but he can't hear you, or we'll get it!... 626 00:58:23,924 --> 00:58:29,704 And look over those speeches, he said they're not mobilizing enough. 627 00:58:31,132 --> 00:58:33,009 What the hell more shall I write? 628 00:58:33,067 --> 00:58:36,071 Write about the rebuilding of the country, about the five year plan, 629 00:58:36,170 --> 00:58:39,583 about tractors. Say the worst things about the social class. 630 00:58:39,640 --> 00:58:43,588 And invent something about how good it will be in communism, we'll never get there anyway. 631 00:58:52,319 --> 00:58:55,732 Well, Aunty Maria, still complaining about not having a man? 632 00:58:55,789 --> 00:58:59,737 I brought you plenty, one better than the other... 633 00:59:01,161 --> 00:59:04,904 I have mine, and you destroyed him and I also have my sons, 634 00:59:04,965 --> 00:59:06,444 the innocent ones you arrested. 635 00:59:06,533 --> 00:59:10,447 Innocent, ah? If they were innocent why did they ran away? 636 00:59:11,438 --> 00:59:13,008 What kind of sons you raised? 637 00:59:13,073 --> 00:59:16,885 Have you ever done anything good, for someone in your life? 638 00:59:16,944 --> 00:59:20,892 I'll do after I'll bring Sterian here in your front yard. 639 00:59:27,087 --> 00:59:31,968 Thieves! Bastards! I have a house full of chiefs and you let them rob me. 640 00:59:32,292 --> 00:59:34,932 What is Kulak the Romanian soldier, is he not allowed to eat? 641 00:59:34,995 --> 00:59:36,201 God will punish you! 642 00:59:36,263 --> 00:59:40,006 Lupse, go get the Priest to calm her down, or I'll have to do it and... 643 00:59:40,067 --> 00:59:41,239 Come on, Aunty Maria, give them peace! 644 00:59:41,301 --> 00:59:43,577 You won't die for a chicken. You have a yard full of them. 645 00:59:46,707 --> 00:59:51,087 Ilie...Carol... 646 00:59:51,145 --> 00:59:55,093 - Louder! - I'm calling my sons to death! 647 00:59:56,317 --> 01:00:00,265 You'll call them until tomorrow! They'll hear you at some point. 648 01:00:03,791 --> 01:00:06,897 - Lord, good Lord! - Come on woman! Come on! 649 01:00:06,960 --> 01:00:10,772 I'd rather die than, have them caught by you. 650 01:00:10,831 --> 01:00:14,335 Iuliu! Ilie! 651 01:00:15,168 --> 01:00:17,375 Come on, go to confession! 652 01:00:17,438 --> 01:00:22,854 I raised them struggled with them, and now I'm calling them to their death. 653 01:00:23,677 --> 01:00:25,623 Be a little more calmer! 654 01:00:25,679 --> 01:00:29,627 Oh no, I'll howl until my voice will dry out. 655 01:00:29,683 --> 01:00:33,631 If my boys see what they're doing to me they'll turn themselves in and they'll be finished. 656 01:01:03,517 --> 01:01:07,294 How much is cow Priest? 657 01:01:07,354 --> 01:01:09,960 Tell mother we'll be home by Christmas. How is she holding up? 658 01:01:10,024 --> 01:01:13,597 - Fine! - And father? 659 01:01:13,661 --> 01:01:15,504 Alive! 660 01:01:15,562 --> 01:01:19,032 Give us some money! We want to go to Bucharest we're no longer with Sterian. 661 01:01:19,133 --> 01:01:21,545 - Quick! - Mother's at the market? 662 01:01:21,602 --> 01:01:25,550 Next door at the pig 's market. You be careful she's really weakened. 663 01:01:25,606 --> 01:01:29,520 We just want to see her. Let's go! 664 01:02:28,635 --> 01:02:32,583 Comrade Radu!... 665 01:02:38,278 --> 01:02:42,226 - Ah, the Priest is here! - Welcome Priest! 666 01:02:43,450 --> 01:02:49,457 Ah, The Priest! Father, are we sinning badly if we're drinking? 667 01:02:50,124 --> 01:02:53,401 Each after his own conscience. 668 01:02:53,493 --> 01:02:57,441 Listen Priest, I have an urge to shave that beard of yours. 669 01:02:57,531 --> 01:03:01,445 Yes, but I'm afraid the notary will ruffle your hear. 670 01:03:01,568 --> 01:03:05,539 Father, father, come have something to d rink, 671 01:03:05,605 --> 01:03:09,314 the drink is not for pigs, but between intellectuals... 672 01:03:09,409 --> 01:03:11,912 I'm glad to see so many intellectuals in one place. 673 01:03:12,012 --> 01:03:15,289 For years I've been the only intellectual in the village. 674 01:03:15,349 --> 01:03:18,353 Well... now meeting you I can hardly desert you. 675 01:03:18,452 --> 01:03:20,955 Let the Priest sing! Let the Priest sing! 676 01:03:21,021 --> 01:03:24,298 All rig ht! A g lass and a song so you see I haven't always live, 677 01:03:24,357 --> 01:03:27,167 to my shame, all my life in fasting and prayer. 678 01:03:27,227 --> 01:03:30,140 I'm asking the party members not to leave the room! 679 01:03:30,197 --> 01:03:31,972 No! "my gypsy woman..." 680 01:03:32,032 --> 01:03:41,248 "I have a tent that's sowed with a bodkin I have a tent that's sowed with a bodkin, 681 01:03:41,842 --> 01:03:45,790 - and a gypsy woman, kiss her lips - Eat her mouth... 682 01:03:46,246 --> 01:03:50,160 - Kiss her lips! - Kiss her lips, oh my... 683 01:03:50,350 --> 01:03:54,992 My gypsy woman... And mine... And yours, and everybody's, 684 01:03:55,355 --> 01:03:59,303 And who ever wants her... And mine, And yours... And who ever wants her! 685 01:04:22,048 --> 01:04:25,962 Take your coats off! Eat something and wash yourselves. 686 01:04:26,353 --> 01:04:30,130 Mother how can you think of that? They can come in any minute. 687 01:04:30,190 --> 01:04:33,637 - Give us some smoked meat and some money. - I have everything ready. 688 01:04:33,727 --> 01:04:37,641 - In the bag upstairs. - What are you going to do? 689 01:04:38,064 --> 01:04:42,012 Nothing. I watch helplessly all of this mess! 690 01:04:45,272 --> 01:04:46,478 You? 691 01:04:46,573 --> 01:04:51,215 We, where we can. Sterian, lied to us. Now they are both looking for us, Radu and Sterian. 692 01:04:52,145 --> 01:04:55,217 - Why? - Come on, tell him he knows her. 693 01:04:55,282 --> 01:04:58,525 - He stole Stanca, from him. - Pretext! Just for the hell of it! 694 01:04:58,585 --> 01:05:02,533 - I can't stand anybody's orders. - What do you have in m ind? 695 01:05:09,663 --> 01:05:13,611 - Our life is pretty much over. - Give yourselves up! 696 01:05:13,700 --> 01:05:17,648 At least you'll stay alive, they're not eternal anyway! 697 01:05:18,772 --> 01:05:22,413 - Better dead than in a salt mine. - Don't be sad, mother! 698 01:05:22,476 --> 01:05:27,323 I saw in the forest the way they dragged you and made you call. 699 01:05:28,749 --> 01:05:30,558 I was shaking, otherwise I would've shot them. 700 01:05:30,650 --> 01:05:32,857 No, Iuliu! We are not murderers! 701 01:05:32,919 --> 01:05:36,867 Rest them, Lord your servants, Vasile and Ioan, 702 01:05:37,124 --> 01:05:42,403 Stay here, with me. It's not life, but at lest it's not death... 703 01:05:46,767 --> 01:05:50,681 I better go to prison. It's more space. 704 01:05:54,274 --> 01:05:57,778 Rest them, Lord your servants, Vasile and Ioan, 705 01:05:57,844 --> 01:06:02,759 from dust you were made, in the dust you shall return. Poor you, poor souls. 706 01:06:05,852 --> 01:06:08,389 You mustn't cry father. 707 01:06:08,488 --> 01:06:12,402 If there were others doing their duty just like them, history would've been different. 708 01:06:13,627 --> 01:06:18,508 I only hope, up there in heaven... God will not turn His face from them. 709 01:06:19,599 --> 01:06:22,842 Somebody must die so the next ones, can win. 710 01:06:22,903 --> 01:06:27,443 You shouldn't lie to us, Mr. Sterian! The area is surrounded. New troops are coming every day. 711 01:06:28,141 --> 01:06:31,645 Run! Too much blood. 712 01:06:31,711 --> 01:06:35,625 God will help us find another way, to get rid of them. 713 01:06:35,682 --> 01:06:38,686 Mine is one way. 714 01:06:38,752 --> 01:06:44,361 If it comes to it, pray for me. I d id the right thing! 715 01:08:22,689 --> 01:08:26,603 "Don't let yourselves be intimidated by communists! Down the Bolshevik terror!" 716 01:08:27,327 --> 01:08:29,773 Their mother's...! 717 01:08:32,866 --> 01:08:36,814 Get behind! They stole the hospital's blood airplane. 718 01:08:37,904 --> 01:08:42,114 Let go! 719 01:08:43,476 --> 01:08:47,424 The bloody thieves! 720 01:09:08,668 --> 01:09:12,616 They deserted him! 721 01:09:14,274 --> 01:09:18,222 Look at them the tramps. The more in a salt-mine the less on the fields. 722 01:09:18,278 --> 01:09:21,623 Keep doing it like this and soon we'll have to work the land ourselves. 723 01:09:21,681 --> 01:09:24,628 I'm quite surprised coming from you. 724 01:09:24,684 --> 01:09:28,598 Why are we building machines, why are we building factories? 725 01:09:34,628 --> 01:09:38,576 Sterian's only choice is direct confrontation. 726 01:09:39,266 --> 01:09:42,770 Yes, sir, yes! The mountain is surrounded, 727 01:09:42,836 --> 01:09:46,045 the water source are being watched, the roads searched. 728 01:09:46,106 --> 01:09:48,518 The militiamen and the soldiers patrolling everywhere. 729 01:09:48,608 --> 01:09:52,522 Yes, yes, yes, yes, everything's in order. 730 01:10:08,428 --> 01:10:11,898 You are far from your family yourself. 731 01:10:11,965 --> 01:10:16,573 It's hard, I know it for a fact, I have a husband in the city but I haven't seen him for a year. 732 01:10:18,905 --> 01:10:22,682 As a matter... 733 01:10:22,742 --> 01:10:27,657 "We crossed the forest together and you never touched me". 734 01:10:31,885 --> 01:10:36,129 Well, if I knew this from the beginning, comrade Bindea, you wouldn't have been sorry? 735 01:10:38,325 --> 01:10:40,498 Sir! They tried to come out for water last night. 736 01:10:40,560 --> 01:10:42,631 After a change of rounds they went back. One of them is alive. 737 01:10:42,729 --> 01:10:46,643 - How many dead? - Three soldiers and two of theirs'. 738 01:10:51,505 --> 01:10:55,453 The big guy I know. 739 01:10:59,613 --> 01:11:02,287 Listen, do you want to go to the hospital and stay alive, or... 740 01:11:02,349 --> 01:11:05,922 - Just a cup of water. - You'll get one later. Where's Sterian? 741 01:11:05,986 --> 01:11:09,934 Sterian and two more got away last night during the exchange. 742 01:11:10,423 --> 01:11:13,927 - How many are you? - Where are the others? 743 01:11:13,993 --> 01:11:17,941 Each of us spend the winter where we could. Very few came back in the spring. 744 01:11:18,398 --> 01:11:22,346 How many are you? 745 01:12:08,648 --> 01:12:12,562 Do you still know me, Uncle Pavel? Well? 746 01:12:13,520 --> 01:12:14,999 No, Mr. Sterian. 747 01:12:15,088 --> 01:12:17,125 Give me some food and something to drink, if there is any. 748 01:12:17,190 --> 01:12:21,138 Rig ht away, Mr. Sterian. 749 01:12:37,077 --> 01:12:40,889 No news from the Anglo-Americans? 750 01:12:40,947 --> 01:12:44,895 No Uncle Pavel, they never came and maybe they never wanted to come. 751 01:12:46,353 --> 01:12:50,301 - What are they saying in the village about me? - Some wolf had you for dinner... 752 01:13:09,209 --> 01:13:12,656 Did you like the way we fought? They over powered us by the number of... 753 01:13:12,712 --> 01:13:16,285 Anyway we did our duty. We raised the warning. 754 01:13:16,349 --> 01:13:20,297 To be honest with you, I didn't have the time to think about that, they searched us everywhere, 755 01:13:20,353 --> 01:13:24,301 today, please don't m ind me saying that the living and the dead hate you just as much. 756 01:13:30,630 --> 01:13:34,271 If I was to win, I couldn't have a bigger ass for guys like you, 757 01:13:34,367 --> 01:13:37,541 they would've queued up to kiss it. They only hate me, well? 758 01:13:37,604 --> 01:13:42,280 - The communists just as well. - Well! I was a good Romanian... 759 01:13:42,408 --> 01:13:46,322 Don't ever forget! This people, doesn't need examples. 760 01:13:47,681 --> 01:13:52,562 Pity, you never understood But you'll remember me and regret. 761 01:13:52,852 --> 01:13:56,527 Not long, from now you'll be tired of the comrades. 762 01:13:56,589 --> 01:13:58,728 Maybe we already are. 763 01:13:58,792 --> 01:14:02,740 Are we not Romanians? What are we? Who's going to work the land? 764 01:14:03,263 --> 01:14:05,641 So many years of terror and so many dead. 765 01:14:05,732 --> 01:14:09,646 Bring some red wine, I'll go in the stable and sleep awhile. 766 01:15:06,292 --> 01:15:08,636 - Come, Lupse! - After you, Comrade Colonel. 767 01:15:08,728 --> 01:15:12,642 You bloody bastard. Come! Come! 768 01:15:27,046 --> 01:15:30,960 - Sterian, give yourself up! - Sterian! 769 01:15:32,886 --> 01:15:36,163 If you don't come out, we'll set the barn on fire! 770 01:15:36,222 --> 01:15:40,170 Give yourself up! 771 01:15:46,199 --> 01:15:50,079 I'll give you one more chance! 772 01:15:50,169 --> 01:15:54,083 Sterian! It's for the last time! 773 01:15:55,875 --> 01:15:59,823 He must be here. The man's wife didn't see him coming out. 774 01:16:15,728 --> 01:16:18,174 - What do you want? - Where's my yearling? 775 01:16:18,231 --> 01:16:22,145 - What? - What yearling ? 776 01:16:22,201 --> 01:16:23,737 Get away from there, or... They'll shoot you. 777 01:16:23,803 --> 01:16:30,118 Let the kid come in... Hey, kid! I saw your yearling going in, come on... Go! 778 01:16:31,244 --> 01:16:35,158 Come on kid, go in! 779 01:16:36,249 --> 01:16:40,163 Go in! 780 01:16:46,559 --> 01:16:50,507 There's a man in there with blood, he's asleep. 781 01:17:11,084 --> 01:17:15,055 The stupid bastard! You didn't want to confront me all the way. 782 01:17:15,121 --> 01:17:19,069 You ran pig, you gave up, you left the battle, you were afraid. 783 01:17:19,192 --> 01:17:22,196 Why didn't you have the courage to fight me to the end? 784 01:17:22,262 --> 01:17:24,208 You had the courage to cheat instead, yes? 785 01:17:24,263 --> 01:17:27,870 Come on, decorate me with a bullet in the ass, come on! 786 01:17:29,635 --> 01:17:33,583 "This is how all the people's enemies will pay" 787 01:19:38,030 --> 01:19:39,805 Run! 788 01:19:39,865 --> 01:19:42,175 - What's your name? - Barbu's Vasile. 789 01:19:42,235 --> 01:19:45,682 - Where is your ID? - I didn't take it. 790 01:19:45,772 --> 01:19:49,720 - What shall I do now? Take you to the station? - You can forgive me! 791 01:19:49,809 --> 01:19:52,187 We told you so many times, to have the I d with you. 792 01:19:52,245 --> 01:19:56,216 Where shall I keep it in these clothes? 793 01:19:59,518 --> 01:20:03,466 Hey, you over there! I'm talking to you? 794 01:20:04,891 --> 01:20:09,965 -Your papers! - Don't move! Lower your weapon! Fast! 795 01:20:12,432 --> 01:20:16,380 Get back! 796 01:20:17,103 --> 01:20:20,573 Hey! 797 01:20:20,640 --> 01:20:24,588 There he is! 798 01:21:31,110 --> 01:21:36,082 - Come o, you have a boy! - And Stanca? 799 01:21:36,149 --> 01:21:40,097 She is fine! 800 01:22:09,482 --> 01:22:13,430 That's the end of it! 801 01:22:15,288 --> 01:22:19,202 For a fact, all must come to an end. 802 01:22:27,166 --> 01:22:31,080 You'll never know... 803 01:22:34,273 --> 01:22:38,221 After that story I wanted to kill myself. It wasn't meant to be! 804 01:22:39,412 --> 01:22:43,326 Now with the baby... We must take this life to the end. 805 01:22:46,051 --> 01:22:49,965 What life? 806 01:22:53,859 --> 01:22:57,807 As much as it is and What's left of it. 807 01:22:58,531 --> 01:23:02,445 Iuliu! 808 01:23:23,556 --> 01:23:26,935 Take the child now and leave the sheepfold! 809 01:23:26,993 --> 01:23:30,941 - I demand you! - Iuliu! 810 01:23:31,597 --> 01:23:35,545 I demand you to save the child! 811 01:23:58,691 --> 01:24:02,605 Ilie, you go with them! You could help them! 812 01:24:04,130 --> 01:24:08,044 I'm staying! 813 01:25:05,925 --> 01:25:09,839 - How do you feel? - What does it matter? 814 01:26:41,554 --> 01:26:44,501 Give yourselves up! 815 01:26:44,557 --> 01:26:48,505 Throw your weapons and come out with your hands up! 816 01:26:49,462 --> 01:26:53,410 Stanca, Stanca, hurry up no time to waste. 817 01:26:53,832 --> 01:26:56,005 That's Iuliu! 818 01:26:56,068 --> 01:26:59,413 My daughter, think of the child. It's crazy what you want to do! 819 01:26:59,472 --> 01:27:03,420 I can't dad. I'm going back. Without him... 820 01:27:13,152 --> 01:27:15,257 Give yourselves up and your lives will be spared! 821 01:27:15,321 --> 01:27:18,894 There's no point in resisting! You were betrayed! 822 01:27:18,958 --> 01:27:20,528 Sterian was caught! 823 01:27:20,593 --> 01:27:24,097 We know Sterian betrayed us! You could employ him yourselves. 824 01:27:24,163 --> 01:27:29,169 If you don't come up by the time I'm counting to ten, I'll set the mill on fire! 825 01:27:29,401 --> 01:27:33,349 Before you count I'll keep a demonstration for you, I'm not kidding. 826 01:27:42,047 --> 01:27:45,961 - Walk out with the child, don't kill it. - The m ill is surrounded! 827 01:27:49,088 --> 01:27:54,162 Look, I hurt myself!... ...Here as well. 828 01:27:56,395 --> 01:28:00,343 Touch it, see! Are you afraid? 829 01:28:04,803 --> 01:28:08,615 - Give yourselves up! - What guarantees are giving us, Radu? 830 01:28:08,674 --> 01:28:12,417 - My word! - Try something else, we're clear about your word! 831 01:28:12,478 --> 01:28:16,426 I'll start counting: one, two, three... 832 01:28:17,783 --> 01:28:20,286 - You want some sunflower? - Leave me alone! 833 01:28:20,352 --> 01:28:22,662 - We're not doing anything anyway... - ...Six! 834 01:28:22,721 --> 01:28:26,669 Radu, stop the counting and listen. I could've killed you long ago with a grenade... 835 01:28:26,925 --> 01:28:30,634 - Comrade Colonel! The attack started! - What attack? 836 01:28:30,729 --> 01:28:33,642 - ...but I didn't want it. - look there! Lower. 837 01:28:33,699 --> 01:28:36,646 We want to show you we didn't kill anybody... 838 01:28:36,702 --> 01:28:40,650 - We saved ourselves by running away! - The bastards! 839 01:28:40,706 --> 01:28:43,812 ...you know we didn't do anything? You arrested us for nothing! 840 01:28:44,843 --> 01:28:50,555 We'll be on your conscience Radu! You destroyed us, Radu! 841 01:28:53,285 --> 01:28:56,494 You're killing us anyway, at least tell me where my father is? 842 01:28:56,555 --> 01:28:59,695 - Is he alive? - Give yourselves up and find out! 843 01:28:59,758 --> 01:29:04,229 - You're not in the position to demand! - Where's my father? 844 01:29:05,931 --> 01:29:09,606 - Where he belongs! - And where is that? 845 01:29:09,702 --> 01:29:13,673 - Where he is! - Then how do you want me to believe you? 846 01:29:13,739 --> 01:29:17,687 Don't, if you're in the mood for dying. 847 01:29:25,751 --> 01:29:29,699 Fire! Don't stop, fire! 848 01:29:33,158 --> 01:29:37,106 - Hands up! - Don't shoot! 849 01:29:37,396 --> 01:29:39,205 Father! 850 01:29:39,264 --> 01:29:42,802 Why did you shoot Radu they gave themselves up! 851 01:29:47,272 --> 01:29:52,278 Hands up! Hands up! You hear me? Get out of there! 852 01:29:59,585 --> 01:30:03,533 Why did you come back, Stanca? 853 01:30:05,724 --> 01:30:09,638 You shouldn't have! 854 01:30:13,632 --> 01:30:17,580 Throw the gun away! Hands up! 855 01:30:24,142 --> 01:30:29,353 - Get her alive! - Iuliu! Iuliu shoot, Iuliu! Kill me! 856 01:30:32,718 --> 01:30:36,666 Shoot! Leave me, leave me! 857 01:30:36,822 --> 01:30:40,770 Iuliu, shoot!... 858 01:30:40,826 --> 01:30:44,774 Leave me! 859 01:30:52,571 --> 01:30:56,485 Set it on fire! Set them on fire! Set them on fire! 860 01:31:08,887 --> 01:31:14,235 Come on... Ilie! Come on! Shoot! 861 01:31:15,394 --> 01:31:19,342 Shoot! Come on! Come on! 862 01:31:21,967 --> 01:31:26,882 Don't leave me, shoot! Shoot! 863 01:31:47,059 --> 01:31:51,007 Great good Lord... My sons... My sons! 864 01:32:01,006 --> 01:32:04,920 Ilie! My beauties! 865 01:34:30,355 --> 01:34:35,771 Comrade Radu! Comrade Radu, Comrade Coza was replaced... 866 01:34:35,827 --> 01:34:39,775 There's somebody else in his place, a comrade Baciu. 867 01:34:40,032 --> 01:34:43,980 If you're not wearing a suit and this tie he won't even speak to you. 868 01:34:50,842 --> 01:34:54,346 It's three days since I keep drugging his food. 869 01:34:54,446 --> 01:34:58,360 Carol! Carol! 870 01:35:14,032 --> 01:35:20,039 I got old. That's it! The beautiful children come from the young pairs. 871 01:35:23,709 --> 01:35:28,488 You Carol, are responsible for our blood now. You only. 872 01:35:31,116 --> 01:35:35,064 My only wish is don't let our blood to perish. 873 01:35:36,755 --> 01:35:39,599 You hear me? 874 01:35:44,796 --> 01:35:47,970 As a soul shepherd, I mustn't push you into sin, 875 01:35:48,033 --> 01:35:51,981 but as man that cares about your health, my son... 876 01:36:31,810 --> 01:36:35,758 Don't touch me. Open up! Open up! 877 01:36:35,847 --> 01:36:39,761 But I assure you I won't touch you. Don't be scared. 878 01:36:41,787 --> 01:36:43,960 Please forgive me, it's my fault. 879 01:36:44,022 --> 01:36:46,764 I didn't warn you how it's done with a woman like this... 880 01:36:46,825 --> 01:36:50,102 Either you let them cry and talk and you go about your business 881 01:36:50,162 --> 01:36:52,836 or, and that's the best way, you roughen her a little 882 01:36:52,931 --> 01:36:56,037 A woman likes to make mistakes but first you must give her an excuse. 883 01:36:56,101 --> 01:37:00,049 Next time slap her around and she'll become a gentle lam b. 884 01:37:08,480 --> 01:37:13,327 - Why are coming back after you got scared ? - Well', if that's the business, what can I do. 885 01:37:14,519 --> 01:37:18,467 I didn't want then, now I do. 886 01:37:27,265 --> 01:37:31,213 Well? What's wrong? Aren't you coming? 887 01:37:34,506 --> 01:37:38,454 Get dressed! You may leave! 888 01:38:08,006 --> 01:38:11,920 Iron it Crina, don't give up, let's put on the tie, that's the fashion. 889 01:38:12,077 --> 01:38:16,025 And get me some hair oil so it stinks all the way to the city, they'll se I'm changing. 890 01:38:16,548 --> 01:38:20,496 If they want me to I can sleep wearing it. 891 01:39:09,768 --> 01:39:13,682 Good! All right! 892 01:39:15,941 --> 01:39:18,979 You're too wooden, the comrades are people too, you must understand this. 893 01:39:19,043 --> 01:39:21,853 Good ? Two steps forward, one at the back! 894 01:39:21,913 --> 01:39:25,861 Hey Ciobanu, you dance, that's how it is. Take comrade Bindea, 895 01:39:26,084 --> 01:39:29,998 spin her so we can see her panties. She is one of us, she'll understand. 896 01:39:30,522 --> 01:39:33,503 - But it's not, appropriate, comrade Radu! really! - She doesn't like it! 897 01:39:33,558 --> 01:39:36,835 Her cheeks are jumping all the way to the roof when she dances, I know better... 898 01:39:36,928 --> 01:39:40,034 With the Romanian folk songs it works, 899 01:39:40,131 --> 01:39:44,045 But with the, "sulico", I'll kick you all right in the ass! 900 01:39:47,338 --> 01:39:50,182 Sulico! 901 01:39:50,242 --> 01:39:54,156 Hey, don't put me in the situation to open my eyes wide. 902 01:39:56,347 --> 01:40:00,295 Checking! One, two, three... 903 01:40:00,485 --> 01:40:03,864 Stop the cow's traffic and the goats on the main road. 904 01:40:03,922 --> 01:40:07,836 Comrade Lupse! What are we doing ? The firefighters have to spray the road! Faster! 905 01:40:08,460 --> 01:40:11,373 So today when we celebrate the funding of the agricultural cooperative... 906 01:40:11,429 --> 01:40:15,377 Don't be cheap with applauding. The devil will see you! 907 01:40:15,600 --> 01:40:18,581 "Where are the Americans? They're running away like rats!" 908 01:40:18,636 --> 01:40:21,048 Come on, louder, louder! Don't do the same mistakes like the one before you. 909 01:40:21,105 --> 01:40:25,053 - Comrade Radu! - Don't lean on the pine trees. 910 01:40:25,110 --> 01:40:29,058 - Comrade Radu! - Let me see! Good! 911 01:40:29,347 --> 01:40:31,088 - Comrade Radu! - Who is there? 912 01:40:31,149 --> 01:40:32,753 - The bulls caretaker. - What do you want? 913 01:40:32,851 --> 01:40:35,388 I had enough! You can't earn a living with them and they are very bad. 914 01:40:35,487 --> 01:40:37,125 - Who? - The bulls. 915 01:40:37,189 --> 01:40:39,169 So what do I care, tame them! 916 01:40:39,224 --> 01:40:42,103 But chief at the pig 's farm? I have very important news. 917 01:40:42,160 --> 01:40:45,107 - I'm not interested, enough! - What about Carol? 918 01:40:45,163 --> 01:40:48,167 - What? - I know where Carol is! 919 01:40:48,233 --> 01:40:52,181 "Our people will be forever twined with the brave soviet people" 920 01:40:52,370 --> 01:40:57,877 Nobody's laughing! Come on! "The Leninism will be our lighthouse and strength and fire" 921 01:40:58,210 --> 01:41:02,124 More enthusiasm, boy! "we are following in faith the invincible party" 922 01:41:02,447 --> 01:41:06,361 Look in there!... "Long live the Communism, the future of the mankind." 923 01:41:12,357 --> 01:41:16,305 Carol... my boy, your time is up. We're here! 924 01:41:29,274 --> 01:41:33,222 So here is the little yearling hidden! 925 01:41:55,066 --> 01:42:02,109 - Carol... - Easy! Leave him! 926 01:42:03,274 --> 01:42:05,083 Come on! Come on!... 927 01:42:06,277 --> 01:42:08,223 You've destroyed this one too! 928 01:42:08,279 --> 01:42:12,227 You killed you own children. You wanted to be on top... 929 01:42:14,152 --> 01:42:18,100 - Magureanu! - You bloody bastard! 930 01:42:20,592 --> 01:42:24,540 Want to end up in prison? 931 01:43:48,480 --> 01:43:52,087 Hey, boys, we can't even drink a glass of beer because of the lazy peasants. 932 01:43:52,150 --> 01:43:56,098 We'll, get inside... And if there're no spare seats, we'll kick you all out! 933 01:43:56,888 --> 01:43:58,799 We' re working and all you do is d rink! 934 01:43:58,889 --> 01:44:03,838 Hey, go see what's going on with the fields, or I'll show them to you! 935 01:44:04,329 --> 01:44:05,774 Hey, Toader... 936 01:44:05,830 --> 01:44:09,778 - But you in there don't you have a tavern? - Get them! 937 01:44:16,107 --> 01:44:20,055 Watch out! They're coming! Run, step aside. 938 01:44:20,244 --> 01:44:24,158 Come on comrades, more lively. That's it! That's it! Come on brothers! 939 01:44:24,549 --> 01:44:28,497 Undress! Faster! Come on! 940 01:44:40,465 --> 01:44:44,174 So! Good! 941 01:44:52,143 --> 01:44:55,556 - Sir! - Welcome to our village! 942 01:44:55,647 --> 01:44:58,526 Welcome! 943 01:45:06,524 --> 01:45:08,231 Come on! 944 01:45:08,326 --> 01:45:12,138 "The pioneers salute you, in the name of all the pioneers in our brigade" 945 01:45:12,197 --> 01:45:16,145 "we wish you welcome in our collective agricultural unit." 946 01:45:16,667 --> 01:45:19,079 "The pioneers salute you...." 947 01:45:19,170 --> 01:45:23,084 Up, up! Take him to the hospital... 948 01:45:27,078 --> 01:45:32,323 "The wealth is opening, we're seeding hybrid breed" 949 01:45:32,384 --> 01:45:35,160 Comrade Radu, work better. You will stay here. 950 01:45:35,219 --> 01:45:39,725 I'm investing you president. Make a model coop. I don't want to hear any complaints! 951 01:45:42,594 --> 01:45:46,542 Louder! Louder 952 01:45:47,398 --> 01:45:51,346 "We're using new methods the corn will grow higher" 953 01:45:52,637 --> 01:45:56,585 Silence comrades! Silence, please! 954 01:45:59,711 --> 01:46:06,629 Dear comrades, we live a great day, a turning day for our village 955 01:46:06,784 --> 01:46:11,790 when for the first time, the middle peasants and the poor ones following the wise advice 956 01:46:11,889 --> 01:46:17,532 of the working class, have founded the production agricultural cooperative "The Red Flag"! 957 01:46:18,763 --> 01:46:22,802 Our people have come far, all this way along which, 958 01:46:22,867 --> 01:46:26,371 the enemy within, the landlords, the capitalists, the Kulaks 959 01:46:26,437 --> 01:46:30,112 and also the enemy outside, the American and English imperialists, 960 01:46:30,208 --> 01:46:35,055 laid lots of obstacles in our path, trying to turn us back to the capitalist slavery. 961 01:46:36,448 --> 01:46:39,122 Some think even today the Americans are coming... 962 01:46:39,183 --> 01:46:43,928 I'll tell you, comrades; even if they were crawling they would've got here by now. 963 01:46:44,422 --> 01:46:48,097 So, we together with the Great Soviet Union, 964 01:46:48,159 --> 01:46:51,436 will build the Socialism in our country! 965 01:46:51,529 --> 01:46:55,443 This means building the wealth of the people that work, 966 01:46:55,766 --> 01:46:59,680 big steps forward, to the fulfillment of the most dear dream of all working people 967 01:46:59,771 --> 01:47:03,685 from our country, the founding of a new society, 968 01:47:03,741 --> 01:47:10,090 free of exploited and exploiter; Socialist Society!87104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.