All language subtitles for shameless.us.s10e04.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:07,798 [grunts] 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,051 Oh. What the hell do you want? 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,219 No! No, no, no. 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,970 I'm not gonna tell you what happened last week. 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,139 No. I'm not gonna do it. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,474 It's fucking stupid. 7 00:00:16,475 --> 00:00:17,808 Just watch the show right now, 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,060 and you'll figure it out, all right? 9 00:00:19,061 --> 00:00:21,145 I'm gonna get hit on the head. Would you back up, please? 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,939 We're playing a game here. Thank you. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,690 [man grunts] 12 00:00:24,691 --> 00:00:25,775 [laughs] 13 00:00:25,776 --> 00:00:27,568 - This all belongs to Debbie? - [Mikey] Yeah. 14 00:00:27,569 --> 00:00:29,403 You get the fragrances. 15 00:00:29,404 --> 00:00:32,323 I'll get the shoes and the dresses. 16 00:00:32,324 --> 00:00:34,492 [upbeat rock music] 17 00:00:34,493 --> 00:00:35,846 [phone clatters] 18 00:00:35,847 --> 00:00:38,451 Mikey, we did it. 19 00:00:38,452 --> 00:00:40,706 Port money. We got money. 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,042 We can go to the ER for your disgusting 21 00:00:43,043 --> 00:00:45,189 and infected port thing. 22 00:00:45,190 --> 00:00:46,587 How's it going? 23 00:00:46,588 --> 00:00:48,422 Oh, you know, I'm crushing it. 24 00:00:48,423 --> 00:00:49,632 I lied before. 25 00:00:49,633 --> 00:00:51,050 I don't really know how to make tamales. 26 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 I just wanted to spend time with you 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,303 in a place that smells like corn. 28 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 'Cause you like me. 29 00:00:55,806 --> 00:00:59,183 No, this is not the place that sells stolen goods 30 00:00:59,184 --> 00:01:01,018 as a side hustle. 31 00:01:01,019 --> 00:01:02,503 Unless you got the secret password. 32 00:01:02,504 --> 00:01:04,814 - I'm Mimi. - V. 33 00:01:04,815 --> 00:01:06,566 [Mimi] Do you wanna get a nightcap, V? 34 00:01:06,567 --> 00:01:08,877 Maybe somewhere that people aren't staring. 35 00:01:08,878 --> 00:01:11,028 Bye, best friends. Have fun. 36 00:01:11,029 --> 00:01:12,405 Brings you to church? 37 00:01:12,406 --> 00:01:14,699 AA. You? 38 00:01:14,700 --> 00:01:17,459 NMAA, new mom AA. 39 00:01:17,460 --> 00:01:19,012 I'm Sarah. 40 00:01:19,013 --> 00:01:21,789 [Farhad] Debbie! O, captain, our captain! 41 00:01:21,790 --> 00:01:23,791 We're sticking it to the man. We're on strike. 42 00:01:23,792 --> 00:01:24,917 You're Frank Gallagher's boy. 43 00:01:24,918 --> 00:01:26,586 Listen, you're not welcome here, Liam. 44 00:01:26,587 --> 00:01:28,504 You gotta understand that Frank and Monica 45 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 wronged this family 20 ways since Tuesday. 46 00:01:30,424 --> 00:01:32,551 But I'm just the only black person 47 00:01:32,552 --> 00:01:34,428 in a house full of crackers. 48 00:01:41,226 --> 00:01:43,487 [rock music] 49 00:01:43,488 --> 00:01:47,833 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50 00:01:47,834 --> 00:01:51,569 ♪ Think of all the luck you got ♪ 51 00:01:51,570 --> 00:01:54,739 ♪ Know that it's not for naught ♪ 52 00:01:54,740 --> 00:01:57,908 ♪ You were beaming once before ♪ 53 00:01:57,909 --> 00:02:02,288 ♪ But it's not like that anymore ♪ 54 00:02:02,289 --> 00:02:05,624 ♪ What is this downside ♪ 55 00:02:05,625 --> 00:02:09,211 ♪ That you speak of? ♪ 56 00:02:09,212 --> 00:02:11,005 ♪ What is this feeling ♪ 57 00:02:11,006 --> 00:02:12,632 ♪ You're so sure of? ♪ 58 00:02:12,633 --> 00:02:18,639 ♪♪♪ 59 00:02:22,100 --> 00:02:25,728 ♪ Round up the friends you got ♪ 60 00:02:25,729 --> 00:02:28,147 ♪ Know that they're not for naught ♪ 61 00:02:28,148 --> 00:02:31,108 ♪ You were willing once before ♪ 62 00:02:31,109 --> 00:02:36,572 ♪ But it's not like that anymore ♪ 63 00:02:36,573 --> 00:02:38,991 ♪ What is this downside ♪ 64 00:02:38,992 --> 00:02:43,579 ♪ That you speak of ♪ 65 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 ♪ What is this feeling ♪ 66 00:02:45,499 --> 00:02:49,259 ♪ You're so sure of? ♪ 67 00:02:50,587 --> 00:02:53,589 [soft acoustic music] 68 00:02:53,590 --> 00:02:56,008 ♪♪♪ 69 00:02:56,009 --> 00:02:59,012 [traffic rumbles] 70 00:03:01,765 --> 00:03:03,766 [coughs] 71 00:03:03,767 --> 00:03:05,017 [grunts] 72 00:03:05,018 --> 00:03:07,645 My pinto, Papa. 73 00:03:07,646 --> 00:03:10,481 [coughs] 74 00:03:10,482 --> 00:03:13,567 [moaning] 75 00:03:13,568 --> 00:03:15,194 That's our money, Debbie. 76 00:03:15,195 --> 00:03:16,654 [Debbie] It was your money 77 00:03:16,655 --> 00:03:19,907 until you and La Cucaracha over here stole all my shit. 78 00:03:19,908 --> 00:03:22,284 Now it belongs to me, along with anything else 79 00:03:22,285 --> 00:03:24,412 you receive for the rest of your silly, little life. 80 00:03:24,413 --> 00:03:26,080 That's bullshit. 81 00:03:26,081 --> 00:03:28,207 [Debbie] And I'm taking the rest of the cash Fiona left 82 00:03:28,208 --> 00:03:29,333 into buying a car, 83 00:03:29,334 --> 00:03:31,585 something tangible you guys can't squander. 84 00:03:31,586 --> 00:03:34,004 I can see you're emotional. Let's just... 85 00:03:34,005 --> 00:03:36,632 I am as cool as a motherfucking cucumber. 86 00:03:36,633 --> 00:03:39,447 Thank you for your contribution. 87 00:03:39,448 --> 00:03:43,848 [coughing] 88 00:03:43,849 --> 00:03:45,808 What the hell? 89 00:03:45,809 --> 00:03:47,977 You... you got dialysis. 90 00:03:47,978 --> 00:03:51,162 I'm not 100 percent, Frank. 91 00:03:51,940 --> 00:03:55,317 I dreamed about my death last night. 92 00:03:55,318 --> 00:03:57,069 How'd you die? 93 00:03:57,070 --> 00:03:59,029 Infected port. 94 00:03:59,030 --> 00:04:01,214 My father was there. He was shaking his head. 95 00:04:01,215 --> 00:04:03,701 He was disappointed. I let him down. 96 00:04:03,702 --> 00:04:05,202 How? 97 00:04:05,203 --> 00:04:07,997 What more could he possibly want from a son? 98 00:04:07,998 --> 00:04:10,291 So many things. 99 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 He worked like a dog, my dad. 100 00:04:13,003 --> 00:04:14,712 He had a little shoe repair shop. 101 00:04:14,713 --> 00:04:16,547 He'd make keys. 102 00:04:16,548 --> 00:04:19,967 His dying wish was that I'd become... 103 00:04:19,968 --> 00:04:22,804 a real businessman. 104 00:04:23,889 --> 00:04:25,264 [guttural noise] 105 00:04:25,265 --> 00:04:28,267 You wan... you wanna be a businessman? 106 00:04:28,268 --> 00:04:30,728 Let's make you a businessman. 107 00:04:30,729 --> 00:04:32,646 Rise and shine, my pal. 108 00:04:32,647 --> 00:04:35,065 - I... I can't. - You can't? 109 00:04:35,066 --> 00:04:37,986 You think Lee Iacocca ever said "I can't"? 110 00:04:39,446 --> 00:04:41,280 Yeah. 111 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 Didn't he die? 112 00:04:42,908 --> 00:04:43,949 [laughs] 113 00:04:43,950 --> 00:04:45,326 I rest my case. 114 00:04:45,327 --> 00:04:46,410 Come on. 115 00:04:46,411 --> 00:04:48,037 - [Frank] Okay, good. - Oh, shit. 116 00:04:48,038 --> 00:04:49,497 - [Frank] One more. - [Mikey] Oh! 117 00:04:49,498 --> 00:04:50,998 - [Frank grunts] - [Mikey] Fuck 'em. 118 00:04:50,999 --> 00:04:52,583 - Hey! - [Mikey] I'm dizzy. 119 00:04:52,584 --> 00:04:53,876 I am too. 120 00:04:53,877 --> 00:04:56,045 - I'm dizzy, Frank. - Here's your shirt. 121 00:04:56,046 --> 00:04:58,881 - [Mikey] Get my back. - [Frank] I got it. 122 00:04:58,882 --> 00:05:00,758 I thought you already had a job. 123 00:05:00,759 --> 00:05:01,884 I do. 124 00:05:01,885 --> 00:05:03,761 Well, I did, but we're on strike. 125 00:05:03,762 --> 00:05:05,805 And when you're on strike, you don't get paid. 126 00:05:05,806 --> 00:05:07,932 So now, I'm looking for another job. 127 00:05:07,933 --> 00:05:09,433 [Liam] What's a strike? 128 00:05:09,434 --> 00:05:11,477 [Debbie] An excuse not to work until management agrees 129 00:05:11,478 --> 00:05:13,103 to pay you more and work you less. 130 00:05:13,104 --> 00:05:14,772 [Lip] Fucking Frank. 131 00:05:14,773 --> 00:05:16,774 [Debbie] But the Union still wants us to walk around 132 00:05:16,775 --> 00:05:19,116 for four hours a day with a sign, chanting shit. 133 00:05:19,117 --> 00:05:21,612 [Liam] Is that what those are for? 134 00:05:21,613 --> 00:05:23,280 Yeah. 135 00:05:23,281 --> 00:05:24,825 - Hi. - Hi. 136 00:05:28,578 --> 00:05:29,703 There we go. 137 00:05:29,704 --> 00:05:31,041 [Liam] Hey, no more fake boob? 138 00:05:31,042 --> 00:05:33,916 What? No, no, no. 139 00:05:33,917 --> 00:05:36,544 That thing really made an impression on people, huh? 140 00:05:36,545 --> 00:05:38,337 Boobs will do that. 141 00:05:38,338 --> 00:05:39,964 [water running] 142 00:05:39,965 --> 00:05:42,550 - [Freddie coos] - [Lip] I gotcha. 143 00:05:42,551 --> 00:05:44,051 [Debbie] You should put him in the Pack 'n Play 144 00:05:44,052 --> 00:05:46,053 while you heat the milk up, then make your coffee. 145 00:05:46,054 --> 00:05:47,221 Pro tip. 146 00:05:47,222 --> 00:05:48,389 [Lip] All right. 147 00:05:48,390 --> 00:05:49,605 [Freddie coos] 148 00:05:49,606 --> 00:05:50,900 - Hey, you ready? - [Liam] I thought being 149 00:05:50,901 --> 00:05:52,205 in a union meant you made more money. 150 00:05:52,206 --> 00:05:53,644 Here we go. Here we go. 151 00:05:53,645 --> 00:05:55,187 [Debbie] Not any more in Trump's America. 152 00:05:55,188 --> 00:05:57,982 All right, I'm just gonna put you here, okay? 153 00:05:57,983 --> 00:05:59,275 Daddy's gonna go make some coffee. 154 00:05:59,276 --> 00:06:00,693 He's gonna be right back, okay? 155 00:06:00,694 --> 00:06:02,152 You're doing great, buddy. 156 00:06:02,153 --> 00:06:03,821 - You're doing so good. - [Freddie cries] 157 00:06:03,822 --> 00:06:07,534 [Lip] I hear you, huh. I hear you, I hear you. 158 00:06:08,660 --> 00:06:09,827 Pro tip: don't give out 159 00:06:09,828 --> 00:06:11,078 people's social security numbers 160 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 and tell Uncle Sam where they were. 161 00:06:12,664 --> 00:06:14,331 How do you expect to get an ATM card? 162 00:06:14,332 --> 00:06:16,500 Nobody wanted an ATM card. All we wanted was cash. 163 00:06:16,501 --> 00:06:17,669 Sorry. 164 00:06:20,213 --> 00:06:22,549 [Freddie cries] 165 00:06:24,009 --> 00:06:25,135 How's Tami? 166 00:06:25,844 --> 00:06:29,513 She's better. Out of ICU. 167 00:06:29,514 --> 00:06:31,140 Hopefully, she's out of the hospital soon. 168 00:06:31,141 --> 00:06:32,367 [Freddie cries] 169 00:06:32,368 --> 00:06:34,393 Better be out of the hospital soon. 170 00:06:34,394 --> 00:06:37,771 [rock music plays over speakers] 171 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 [Kev] That's a relic. 172 00:06:39,733 --> 00:06:41,358 ♪♪♪ 173 00:06:41,359 --> 00:06:44,361 - I'll give you five for it. - Mm. 174 00:06:44,362 --> 00:06:47,698 Pleasure doing business with you. 175 00:06:47,699 --> 00:06:50,200 Tell your friends about us. We buy and sell. 176 00:06:50,201 --> 00:06:51,619 [man] Gonna love this. 177 00:06:51,620 --> 00:06:53,787 - Hey, V. - Hey. 178 00:06:53,788 --> 00:06:55,497 [Mimi] Can I get a bloody Mary? 179 00:06:55,498 --> 00:06:58,375 - I thought you had to work. - That's why I need a bloody. 180 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 These fucking black doctors... no offense. 181 00:07:00,629 --> 00:07:02,504 None taken. I'm not a doctor. 182 00:07:02,505 --> 00:07:04,715 [Mimi] I'm trying to get them to prescribe this new drug 183 00:07:04,716 --> 00:07:08,552 for hypertension and diabetes, but none of them gives a shit. 184 00:07:08,553 --> 00:07:09,720 [Veronica] Too expensive? 185 00:07:09,721 --> 00:07:11,388 [Mimi] Mm, no drug is too expensive 186 00:07:11,389 --> 00:07:12,598 if you have Medicare. 187 00:07:12,599 --> 00:07:14,391 It's these damn marketing restrictions. 188 00:07:14,392 --> 00:07:15,434 See, back in the day, I used to be able 189 00:07:15,435 --> 00:07:17,061 to just take 'em to dinner 190 00:07:17,062 --> 00:07:19,188 or some bullshit offsite in Hawaii. 191 00:07:19,189 --> 00:07:20,773 They would write all the scripts you wanted, 192 00:07:20,774 --> 00:07:22,775 but now it's all illegal. 193 00:07:22,776 --> 00:07:25,569 Mm, that's a bad thing? 194 00:07:25,570 --> 00:07:26,780 It is if you gotta eat. 195 00:07:29,240 --> 00:07:30,574 Look at you two. 196 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 Like two friends from that old show... 197 00:07:34,245 --> 00:07:35,412 Friends. 198 00:07:35,413 --> 00:07:36,955 Only there were no black friends. 199 00:07:36,956 --> 00:07:38,082 Or Asian friends. 200 00:07:38,083 --> 00:07:39,667 Can I get you guys anything? 201 00:07:39,668 --> 00:07:42,252 Bag of SmartPop!, chardonnay? 202 00:07:42,253 --> 00:07:43,837 We're good, thanks. 203 00:07:43,838 --> 00:07:45,172 All right, just let me know. 204 00:07:45,173 --> 00:07:46,507 [Veronica] I don't know what he's talking about. 205 00:07:46,508 --> 00:07:48,258 We don't even have chardonnay. 206 00:07:48,259 --> 00:07:52,096 ♪♪♪ 207 00:07:52,097 --> 00:07:53,847 Yo. 208 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 How much you'd give me for this? 209 00:07:56,101 --> 00:07:57,726 [dog whining] 210 00:07:57,727 --> 00:07:59,103 Nothing. 211 00:07:59,104 --> 00:08:01,772 Give me 20, and I'll throw in the gay little vest for free. 212 00:08:01,773 --> 00:08:04,024 [Kev] That's Mrs. Zeigler's emotional support animal. 213 00:08:04,025 --> 00:08:06,276 Take him back right now, man. 214 00:08:06,277 --> 00:08:08,780 The poor woman's probably losing her shit. 215 00:08:10,615 --> 00:08:13,951 [dog whining] 216 00:08:13,952 --> 00:08:15,452 Unbelievable. 217 00:08:15,453 --> 00:08:17,454 At least you didn't become an artist. 218 00:08:17,455 --> 00:08:19,915 Those guys died poor. 219 00:08:19,916 --> 00:08:22,960 Monet, Van Gogh, all of 'em, 220 00:08:22,961 --> 00:08:25,796 except for the guy that... that drew Snoopy. 221 00:08:25,797 --> 00:08:28,465 Well, he was funnier than all of 'em. 222 00:08:28,466 --> 00:08:29,800 Snoopy cracked me up. 223 00:08:29,801 --> 00:08:31,052 - Yeah. - Ha. 224 00:08:33,680 --> 00:08:35,932 Well, here we are. 225 00:08:36,808 --> 00:08:39,351 What does this have to do with being a businessman? 226 00:08:39,352 --> 00:08:40,477 If you're gonna go into business, 227 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 the first thing you're gonna need is capital. 228 00:08:44,190 --> 00:08:45,275 Wait. 229 00:08:47,694 --> 00:08:49,862 Today is your lucky day. 230 00:08:49,863 --> 00:08:53,073 Me and my friend here, we're the wish granters. 231 00:08:53,074 --> 00:08:54,575 So, if you really want your wish to come true, 232 00:08:54,576 --> 00:08:57,036 you're gonna wanna give that coin to me. 233 00:08:57,037 --> 00:09:00,164 But only if you want the wish to come true. 234 00:09:00,165 --> 00:09:01,415 Really? 235 00:09:01,416 --> 00:09:03,834 Absolutely. That's why we're here. 236 00:09:03,835 --> 00:09:05,669 Scrape up all the coins in the fountain 237 00:09:05,670 --> 00:09:07,671 so we can make all the wishes come true. 238 00:09:07,672 --> 00:09:09,007 What do you wish for? 239 00:09:10,300 --> 00:09:12,468 My dog Steve ran away. 240 00:09:12,469 --> 00:09:14,344 I wish he'd come home. 241 00:09:14,345 --> 00:09:16,680 Well, put food in his bowl, 242 00:09:16,681 --> 00:09:18,766 'cause Steve will be home before you know it. 243 00:09:18,767 --> 00:09:20,393 Thank you! 244 00:09:22,771 --> 00:09:24,855 Make a wish. 245 00:09:24,856 --> 00:09:26,315 Nah, I don't believe in stuff like that. 246 00:09:26,316 --> 00:09:27,858 Make a wish. What can it hurt? 247 00:09:27,859 --> 00:09:30,028 Plus, we're just gonna wade in and get it. 248 00:09:35,533 --> 00:09:36,784 [coin plops] 249 00:09:36,785 --> 00:09:38,212 You wish you were a businessman? 250 00:09:38,213 --> 00:09:39,745 - Yeah. - Too bad. 251 00:09:39,746 --> 00:09:41,413 You should have wished for a new port. 252 00:09:41,414 --> 00:09:42,445 Oh, well. 253 00:09:43,541 --> 00:09:45,542 See those guys over there? 254 00:09:45,543 --> 00:09:49,463 These squares. Expense account, healthcare. 255 00:09:49,464 --> 00:09:52,299 Look at that breakfast burrito, size of a baby. 256 00:09:52,300 --> 00:09:54,093 [chuckles] 257 00:09:54,094 --> 00:09:56,513 Those guys are suckers. 258 00:09:57,764 --> 00:09:59,283 I wanted to be like them. 259 00:09:59,933 --> 00:10:02,769 I went to college and everything, job... 260 00:10:03,812 --> 00:10:05,395 No, shit? You went to college? 261 00:10:05,396 --> 00:10:07,314 Me too. Northwestern. 262 00:10:07,315 --> 00:10:09,149 Malcolm X. 263 00:10:09,150 --> 00:10:12,444 Good school. Community college, but... 264 00:10:12,445 --> 00:10:13,613 What happened? 265 00:10:14,802 --> 00:10:16,345 I told you what happened. 266 00:10:17,117 --> 00:10:19,785 I bought a Blockbuster video store with my pop, 267 00:10:19,786 --> 00:10:22,412 lost everything, the muffler shop, 268 00:10:22,413 --> 00:10:24,124 the car, the house. 269 00:10:26,000 --> 00:10:28,252 My father committed suicide. 270 00:10:28,253 --> 00:10:33,215 Shit. That sounds... depressing. 271 00:10:33,216 --> 00:10:35,260 But today's a new day. 272 00:10:35,885 --> 00:10:37,479 You wanna be a businessman? 273 00:10:37,480 --> 00:10:39,581 You gotta think like a businessman. 274 00:10:40,390 --> 00:10:42,766 I have no idea what that means. 275 00:10:42,767 --> 00:10:46,479 It means we're gonna need some new threads. 276 00:10:50,441 --> 00:10:51,441 Ooh. 277 00:11:02,120 --> 00:11:03,370 - [Lip] Hey. - Hey, Lip. 278 00:11:03,371 --> 00:11:06,123 [woman speaking indistinctly] 279 00:11:06,124 --> 00:11:07,583 Hi. 280 00:11:07,584 --> 00:11:11,044 [woman] I actually started boiling some cabbage. 281 00:11:11,045 --> 00:11:13,463 You're new. What's your name? 282 00:11:13,464 --> 00:11:14,798 Uh, me... Lip. 283 00:11:14,799 --> 00:11:17,342 I got a baby, uh, boy. 284 00:11:17,343 --> 00:11:19,928 Welcome. This is a safe space. 285 00:11:19,929 --> 00:11:21,013 Thank you. 286 00:11:21,014 --> 00:11:23,640 Totally. Does your wife work or... 287 00:11:23,641 --> 00:11:25,077 Oh, no, we're... we're not married, actually. 288 00:11:25,078 --> 00:11:27,519 [Paige] Good. 289 00:11:27,520 --> 00:11:28,896 Um. 290 00:11:28,897 --> 00:11:31,231 Yeah, she's still in the hospital, um... 291 00:11:31,232 --> 00:11:33,150 Oh, I'm so sorry. What happened? 292 00:11:33,151 --> 00:11:34,359 A C-section. 293 00:11:34,360 --> 00:11:37,196 Uh, there were some complications. 294 00:11:37,197 --> 00:11:38,698 Hope she makes it. 295 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 Yeah, she's, uh... she's out of ICU. 296 00:11:41,618 --> 00:11:42,743 She's getting better. 297 00:11:42,744 --> 00:11:45,038 Poor thing. Can I bring you dinner? 298 00:11:46,789 --> 00:11:48,281 No. Thank you, though. 299 00:11:48,282 --> 00:11:50,410 - That's very nice. - [Paige] You sure? 300 00:11:50,411 --> 00:11:51,919 - Yeah, yeah. No. - I'd be happy to. 301 00:11:51,920 --> 00:11:53,528 [Gina] You don't want that dinner. 302 00:11:53,529 --> 00:11:55,756 Woman can't warm up a Hot Pocket. 303 00:11:55,757 --> 00:11:58,008 Let me give you my number in case you need anything. 304 00:11:58,009 --> 00:11:59,843 Anything. 305 00:11:59,844 --> 00:12:01,637 - [Gina] What's your number? - My number is: I like anal. 306 00:12:01,638 --> 00:12:03,013 Hey, whoa. 307 00:12:03,014 --> 00:12:06,850 Thank you, Paige. Okay, why don't we get started? 308 00:12:06,851 --> 00:12:09,770 We're here because being a new parent is hard. 309 00:12:09,771 --> 00:12:11,688 Being a new parent while trying to stay sober... 310 00:12:11,689 --> 00:12:13,899 Harder than my dick at a Bublé concert. 311 00:12:13,900 --> 00:12:16,735 [Sarah] Point is, as a sober mother myself, 312 00:12:16,736 --> 00:12:18,695 I know what you're going through. 313 00:12:18,696 --> 00:12:20,489 All you wanna do is drink a fifth, 314 00:12:20,490 --> 00:12:22,449 house a lasagna, and hide in a dumpster 315 00:12:22,450 --> 00:12:23,909 until that baby stops crying. 316 00:12:23,910 --> 00:12:25,285 [sniffles] 317 00:12:25,286 --> 00:12:27,079 [Sarah] And that's why we're here, 318 00:12:27,080 --> 00:12:30,624 to learn how to raise strong, independent children, 319 00:12:30,625 --> 00:12:31,708 and to take care of ourselves. 320 00:12:31,709 --> 00:12:34,711 I have three beautiful children, 321 00:12:34,712 --> 00:12:37,214 and last week, I read a book. 322 00:12:37,215 --> 00:12:39,132 - Wow. - You fucking kidding me? 323 00:12:39,133 --> 00:12:41,009 How do you have the time? 324 00:12:41,010 --> 00:12:43,387 You know, Paige, I put myself first. 325 00:12:43,388 --> 00:12:45,013 That's how. 326 00:12:45,014 --> 00:12:48,308 In the words of Gandhi, "Fuck everybody." 327 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 Self-sufficient children are happy children. 328 00:12:51,479 --> 00:12:55,316 [train roars] 329 00:13:00,029 --> 00:13:01,072 [tires screech] 330 00:13:03,408 --> 00:13:05,742 [engine rumbles] 331 00:13:05,743 --> 00:13:08,787 [speaking Spanish] 332 00:13:08,788 --> 00:13:11,748 [upbeat music plays on the stereo] 333 00:13:11,749 --> 00:13:14,793 [vocalist singing in Spanish] 334 00:13:14,794 --> 00:13:18,589 ♪♪♪ 335 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 [dramatic Latin music] 336 00:13:21,259 --> 00:13:24,177 [clicking] 337 00:13:24,178 --> 00:13:28,015 ♪♪♪ 338 00:13:28,016 --> 00:13:30,101 [clickers clacking] 339 00:13:35,148 --> 00:13:38,151 [speaking Spanish] 340 00:13:39,319 --> 00:13:40,861 What's going on? 341 00:13:40,862 --> 00:13:42,070 ♪ No imitation ♪ 342 00:13:42,071 --> 00:13:44,823 ♪ The one, I am original ♪ 343 00:13:44,824 --> 00:13:47,367 ♪♪♪ 344 00:13:48,288 --> 00:13:50,467 _ 345 00:13:50,468 --> 00:13:51,955 ♪ I'm that bitch ♪ 346 00:13:51,956 --> 00:13:55,960 ♪ Yeah, you already know ♪ 347 00:13:57,086 --> 00:14:00,589 ♪ Ooh, ooh ♪ 348 00:14:00,590 --> 00:14:02,632 ♪ I'm a confident woman ♪ 349 00:14:02,633 --> 00:14:05,844 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 350 00:14:05,845 --> 00:14:07,095 ♪ Ooh... ♪ 351 00:14:07,096 --> 00:14:08,638 [pounding on door] 352 00:14:08,639 --> 00:14:13,643 ♪ I know what I'm doing ♪ 353 00:14:13,644 --> 00:14:14,936 Buenos días. 354 00:14:14,937 --> 00:14:17,397 [speaking Spanish] 355 00:14:17,398 --> 00:14:19,816 I don't have a green card. I'm a U. S. citizen. 356 00:14:19,817 --> 00:14:21,693 I'm sure you have an ID. 357 00:14:21,694 --> 00:14:24,362 [dog barking] 358 00:14:24,363 --> 00:14:25,546 You got a search warrant? 359 00:14:26,240 --> 00:14:28,533 I do not, don't need one. 360 00:14:28,534 --> 00:14:30,244 I'm not searching for anything. 361 00:14:34,123 --> 00:14:35,623 We received information that there are 362 00:14:35,624 --> 00:14:37,746 undocumented immigrants living here. 363 00:14:37,747 --> 00:14:39,419 - You know anything about that? - Nope. 364 00:14:39,420 --> 00:14:41,097 [officer] Sir, I wasn't asking you. 365 00:14:41,839 --> 00:14:43,257 No, sir. 366 00:14:47,194 --> 00:14:49,530 Congratulations. You can drive. 367 00:14:51,432 --> 00:14:54,142 I need to see additional proof of citizenship, 368 00:14:54,143 --> 00:14:56,187 passport, social security card... 369 00:14:57,188 --> 00:14:58,814 This is racial profiling. 370 00:14:58,815 --> 00:15:00,816 You wouldn't be asking that if she wasn't a woman of color. 371 00:15:00,817 --> 00:15:02,400 I'm an immigration agent, sir. 372 00:15:02,401 --> 00:15:04,065 I'm simply here to keep you safe. 373 00:15:04,066 --> 00:15:06,489 Come on, Anne, you don't gotta show this guy shit. 374 00:15:07,432 --> 00:15:09,032 Here you go, Adolf. 375 00:15:09,597 --> 00:15:11,494 How'd you know my name's Adolf? 376 00:15:13,079 --> 00:15:16,249 It smells good in here. What you cookin', good lookin'? 377 00:15:18,167 --> 00:15:20,544 Tamales, for breakfast. 378 00:15:20,545 --> 00:15:21,878 Damn. 379 00:15:21,879 --> 00:15:23,588 If only we would have gotten here a little bit earlier. 380 00:15:23,589 --> 00:15:27,551 Yeah, maybe next time, 'cause we will be back. 381 00:15:27,552 --> 00:15:29,011 Don't you worry. 382 00:15:30,335 --> 00:15:31,794 I'm not worried. 383 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 You remind me of a little dog, always barking. 384 00:15:35,226 --> 00:15:37,185 Ruff, ruff. 385 00:15:37,186 --> 00:15:38,855 [both scoff] 386 00:15:42,942 --> 00:15:47,155 What a gorgeous display of Goodwill sartorial splendor. 387 00:15:48,948 --> 00:15:52,409 You ever read that book Dress for Success? 388 00:15:52,410 --> 00:15:53,869 No. 389 00:15:53,870 --> 00:15:57,497 Me neither, but the title's self-explanatory. 390 00:15:57,498 --> 00:16:01,918 You wanna be a businessman, you gotta look the part. 391 00:16:01,919 --> 00:16:05,589 Oh, gorgeous. 392 00:16:05,590 --> 00:16:06,841 Here. 393 00:16:13,431 --> 00:16:16,099 Can we try something a little more conservative? 394 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 You gotta trust me here, Mikey. 395 00:16:18,561 --> 00:16:20,061 I'm good with color. 396 00:16:20,062 --> 00:16:22,063 Just so you know, I'm not a red man. 397 00:16:22,064 --> 00:16:24,483 I like a nice velar. 398 00:16:25,568 --> 00:16:27,235 Okay, I don't know what that means, 399 00:16:27,236 --> 00:16:30,947 but we'll make sure you look damn dapper. 400 00:16:30,948 --> 00:16:34,201 Uh, oh, yeah. 401 00:16:34,202 --> 00:16:35,453 Yeah. 402 00:16:36,746 --> 00:16:40,708 A pocket square to tie it all together. 403 00:16:42,627 --> 00:16:44,377 Just damn. 404 00:16:44,378 --> 00:16:47,797 One man's trash is another man's treasure. 405 00:16:47,798 --> 00:16:50,634 You are ready to go, good sir. 406 00:16:50,635 --> 00:16:53,553 But first, let's get ourselves a hot, nutritious breakfast. 407 00:16:53,554 --> 00:16:55,138 Where you wanna go? 408 00:16:55,139 --> 00:16:57,307 The Residence Inn has a waffle maker. 409 00:16:57,308 --> 00:16:58,350 Just staying. 410 00:16:58,351 --> 00:16:59,559 I do like waffles. 411 00:16:59,560 --> 00:17:01,937 But the Double Tree has fresh fruit. 412 00:17:01,938 --> 00:17:03,396 Anybody got sausage? 413 00:17:03,397 --> 00:17:05,733 - Links or patties? - Patties. 414 00:17:06,484 --> 00:17:08,818 Boom. Hope you're hungry. 415 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 Always. 416 00:17:10,321 --> 00:17:12,698 Put your pants on. I gotta find something. 417 00:17:16,494 --> 00:17:17,994 Morning. 418 00:17:17,995 --> 00:17:19,497 Hey, Mavar, what's up? 419 00:17:20,164 --> 00:17:22,179 Afraid I'm the bearer of some sad news. 420 00:17:23,106 --> 00:17:24,542 Great-Aunt Addie is dead. 421 00:17:24,543 --> 00:17:26,127 Oh, wow. 422 00:17:26,128 --> 00:17:28,393 And I know you two didn't spend much time together, 423 00:17:28,394 --> 00:17:29,673 but you were family and she loved you. 424 00:17:29,674 --> 00:17:31,341 Okay. 425 00:17:31,342 --> 00:17:33,176 How'd she die? 426 00:17:33,177 --> 00:17:35,220 Homicide? Stray bullet? 427 00:17:35,221 --> 00:17:37,222 Racist cop with an itchy trigger finger? 428 00:17:37,223 --> 00:17:39,015 What? No, the woman was 82. 429 00:17:39,016 --> 00:17:40,183 She died in her sleep. 430 00:17:40,184 --> 00:17:41,685 So a heroin overdose? 431 00:17:41,686 --> 00:17:44,437 No, look, I know everyone processes grief differently, 432 00:17:44,438 --> 00:17:47,566 but this is your great-great-aunt, 433 00:17:47,567 --> 00:17:49,985 twice removed on your third cousin's s... well... 434 00:17:49,986 --> 00:17:51,820 look, I'm not exactly sure what the genealogy is, 435 00:17:51,821 --> 00:17:53,029 but it'd be great if you could attend 436 00:17:53,030 --> 00:17:54,573 the homecoming tonight with the rest of the family 437 00:17:54,574 --> 00:17:55,699 at the funeral home. 438 00:17:55,700 --> 00:17:56,741 A homecoming? 439 00:17:56,742 --> 00:17:57,909 Yeah, in our family, 440 00:17:57,910 --> 00:17:59,411 when we lose someone we love, we get together 441 00:17:59,412 --> 00:18:00,642 and celebrate that person's life. 442 00:18:00,643 --> 00:18:02,296 There gonna be booze? 443 00:18:02,297 --> 00:18:05,876 Man, those Gallaghers really did a number on you. 444 00:18:06,569 --> 00:18:08,713 Look, it's gonna be okay. 445 00:18:09,880 --> 00:18:10,964 Wait, hold on. 446 00:18:10,965 --> 00:18:13,592 Is there something in your ear? 447 00:18:13,593 --> 00:18:15,148 That's not mine. 448 00:18:15,149 --> 00:18:16,637 Well, it was in your ear. 449 00:18:18,723 --> 00:18:21,183 Have a great day, Liam. I'll see you tonight. 450 00:18:27,565 --> 00:18:28,732 [engine turns over] 451 00:18:28,733 --> 00:18:29,733 What the hell? 452 00:18:32,028 --> 00:18:33,445 [sighs] 453 00:18:33,446 --> 00:18:36,406 [upbeat soulful music] 454 00:18:36,407 --> 00:18:41,454 ♪♪♪ 455 00:18:43,664 --> 00:18:47,834 ♪ We could greet the sun in the morning ♪ 456 00:18:47,835 --> 00:18:51,755 ♪ Walk among the stars at night ♪ 457 00:18:51,756 --> 00:18:54,924 ♪ They say every sign's a warning ♪ 458 00:18:54,925 --> 00:18:57,677 ♪ And I guess they... ♪ 459 00:18:57,678 --> 00:18:59,429 You're gonna wanna put the mini bagel 460 00:18:59,430 --> 00:19:01,598 on the little conveyor belt so that it's toasted 461 00:19:01,599 --> 00:19:04,100 by the time you wanna sit down. 462 00:19:04,101 --> 00:19:05,518 ♪♪♪ 463 00:19:05,519 --> 00:19:08,271 ♪ Come here to sleep ♪ 464 00:19:08,272 --> 00:19:10,106 ♪♪♪ 465 00:19:10,107 --> 00:19:12,942 ♪ Not there, but I'm on my way ♪ 466 00:19:12,943 --> 00:19:14,498 How'd you sleep last night? 467 00:19:15,279 --> 00:19:16,946 Like a baby. 468 00:19:16,947 --> 00:19:19,282 I always sleep better when I'm on the road. 469 00:19:19,283 --> 00:19:20,867 - Ditto that. - [Mikey] Yeah. 470 00:19:20,868 --> 00:19:23,995 ♪ Come along with me ♪ 471 00:19:23,996 --> 00:19:29,292 ♪ Let me take you to the sun ♪ 472 00:19:29,293 --> 00:19:31,836 ♪ Hey, come along... ♪ 473 00:19:31,837 --> 00:19:33,129 - [Frank] Your bagel. - Oh, my bagel, my bagel. 474 00:19:33,130 --> 00:19:37,342 ♪ Let me take you to the sun ♪ 475 00:19:37,343 --> 00:19:39,010 Oh, shit. Oh. 476 00:19:39,011 --> 00:19:40,513 Ow. 477 00:19:45,976 --> 00:19:46,976 Five bucks? 478 00:19:50,481 --> 00:19:51,856 [Megan] Debbie? 479 00:19:52,566 --> 00:19:54,260 It's Megan. 480 00:19:54,985 --> 00:19:57,529 Oh, shit. Hey. 481 00:19:57,530 --> 00:19:58,947 Last time I saw you, 482 00:19:58,948 --> 00:20:00,615 you were getting dragged out of D-Hall. 483 00:20:00,616 --> 00:20:02,535 [scoffs] Assholes. 484 00:20:03,118 --> 00:20:04,327 What's that green thing? 485 00:20:04,328 --> 00:20:06,024 [Megan] That's a mango. 486 00:20:06,025 --> 00:20:07,372 [Debbie] That's what a mango looks like? 487 00:20:07,373 --> 00:20:08,832 Yeah. 488 00:20:08,833 --> 00:20:11,042 Hmm. Who are all these kids? 489 00:20:11,043 --> 00:20:12,210 They're mine. 490 00:20:12,211 --> 00:20:13,378 All of 'em? 491 00:20:13,379 --> 00:20:15,255 Yeah, you know, it's different baby daddies. 492 00:20:15,256 --> 00:20:16,881 Oh, my gosh, damn. 493 00:20:16,882 --> 00:20:18,633 How do you afford to feed 'em all? 494 00:20:18,634 --> 00:20:20,486 - You marry rich? - [Megan] I got a good lawyer. 495 00:20:20,487 --> 00:20:23,054 It's child support, and all the fathers contribute. 496 00:20:23,055 --> 00:20:23,847 Really? 497 00:20:23,848 --> 00:20:25,557 Some more than others, obviously. 498 00:20:25,558 --> 00:20:27,225 So, like, the more they give me in child support, 499 00:20:27,226 --> 00:20:28,685 the better clothes I get for the kid. 500 00:20:28,686 --> 00:20:29,936 Huh. No shit? 501 00:20:29,937 --> 00:20:32,063 Yeah, that's why Moesha is wearing Ralph Lauren, 502 00:20:32,064 --> 00:20:35,358 and is Chip is wearing shit from Goodwill. 503 00:20:35,359 --> 00:20:36,609 Huh. 504 00:20:36,610 --> 00:20:38,279 Chip, you get what Daddy pays for. 505 00:20:39,071 --> 00:20:40,238 Is this Franny? 506 00:20:40,239 --> 00:20:41,434 Yeah. 507 00:20:41,435 --> 00:20:42,992 Hey. 508 00:20:44,285 --> 00:20:45,618 What's going on here 509 00:20:45,619 --> 00:20:47,328 with these clothes? 510 00:20:47,329 --> 00:20:49,592 Is Derek, like, a deadbeat dad? 511 00:20:49,593 --> 00:20:51,243 No. 512 00:20:51,244 --> 00:20:52,709 I mean, he offered to pay child support, 513 00:20:52,710 --> 00:20:54,544 but he wanted partial custody. 514 00:20:54,545 --> 00:20:55,628 So I said "No." 515 00:20:55,629 --> 00:20:59,674 Shared custody is a godsend. It's a free babysitter. 516 00:20:59,675 --> 00:21:01,009 Let him have the kid one night a week. 517 00:21:01,010 --> 00:21:03,970 That's when you go out. You bust out your humps. 518 00:21:03,971 --> 00:21:07,183 You go to a bar, and you get that pie cream. 519 00:21:08,309 --> 00:21:10,059 Yeah, I think I know what you mean. 520 00:21:10,060 --> 00:21:11,394 You gotta earn that sperm. 521 00:21:11,395 --> 00:21:13,531 A sperm deposit is a bank deposit. 522 00:21:14,315 --> 00:21:16,399 Yeah, maybe. 523 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 Maybe. 524 00:21:17,401 --> 00:21:18,568 Either way, 525 00:21:18,569 --> 00:21:20,517 I would definitely revisit the Derek situation. 526 00:21:21,238 --> 00:21:23,040 Milk him for everything you can get. 527 00:21:23,574 --> 00:21:25,117 Thanks. 528 00:21:26,160 --> 00:21:27,577 Oh, my God. 529 00:21:27,578 --> 00:21:29,371 Look at that fine-looking Jew. 530 00:21:30,664 --> 00:21:32,291 You know that man has a good job. 531 00:21:33,417 --> 00:21:35,335 I gotta go. 532 00:21:35,336 --> 00:21:37,921 Okay, good seeing you, Megan. 533 00:21:37,922 --> 00:21:39,464 [Megan] Come on. Come on. 534 00:21:39,465 --> 00:21:42,133 - Okay, okay. - [child babbles] 535 00:21:42,134 --> 00:21:45,054 Hmm? Shalom. 536 00:21:46,680 --> 00:21:49,557 That woman that was crying that one time, is she okay? 537 00:21:49,558 --> 00:21:51,684 Oh, Minal, suffering from postpartum depression. 538 00:21:51,685 --> 00:21:54,116 Sucks. 539 00:21:54,117 --> 00:21:57,345 Also known as "Weeps McGee", "Tears for Fears", 540 00:21:57,346 --> 00:21:59,984 "Emily Post-Partum," and "The Crying Game." 541 00:21:59,985 --> 00:22:01,528 God bless her. 542 00:22:01,529 --> 00:22:03,279 Okay. 543 00:22:03,280 --> 00:22:05,114 The one who never stops giving you medical updates 544 00:22:05,115 --> 00:22:06,157 on her vagina. 545 00:22:06,158 --> 00:22:08,159 Yes, deep, deep details. Yeah. 546 00:22:08,160 --> 00:22:09,118 [Sarah] That's Sharon. 547 00:22:09,119 --> 00:22:10,119 Needless to say 548 00:22:10,120 --> 00:22:11,621 we call her "Over-Sharon", 549 00:22:11,622 --> 00:22:13,165 but not to her face. 550 00:22:15,125 --> 00:22:16,459 What's your nickname? 551 00:22:16,877 --> 00:22:17,903 I don't have a nickname. 552 00:22:19,113 --> 00:22:21,339 At least that I know of. I'm too normal. 553 00:22:21,340 --> 00:22:23,120 - [Lip] Uh-oh. - [Sarah] What? 554 00:22:23,808 --> 00:22:25,239 Only crazy people say that. 555 00:22:25,240 --> 00:22:26,928 [Sarah laughs] 556 00:22:26,929 --> 00:22:30,723 Oh, that, uh... that lady with the fake baby, 557 00:22:30,724 --> 00:22:31,930 what's... what's going on there? 558 00:22:31,931 --> 00:22:33,726 Oh, Gina. 559 00:22:33,727 --> 00:22:35,520 She lost her baby during childbirth. 560 00:22:35,521 --> 00:22:37,198 Supposedly, her therapist said 561 00:22:37,199 --> 00:22:39,692 the doll would help her overcome the loss. 562 00:22:40,568 --> 00:22:42,569 Wow, that'd suck. 563 00:22:42,570 --> 00:22:44,071 That's terrible. 564 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 What's her nickname? 565 00:22:48,659 --> 00:22:50,159 Batshit Gina. 566 00:22:50,160 --> 00:22:51,953 You guys are a sympathetic group, huh? 567 00:22:51,954 --> 00:22:55,249 Again, we only call her that behind her back. 568 00:22:57,626 --> 00:22:59,252 Sorry about your baby mama. 569 00:22:59,253 --> 00:23:01,706 I had complications with my first C-section too. 570 00:23:01,707 --> 00:23:03,548 She's gonna be fine. 571 00:23:03,549 --> 00:23:04,925 Yeah, I hope so. 572 00:23:06,176 --> 00:23:08,344 So, what do you do when you're not 573 00:23:08,345 --> 00:23:11,582 in AA or... whatever? 574 00:23:12,359 --> 00:23:14,183 I teach babies how to swim. 575 00:23:14,184 --> 00:23:15,894 What? Bullshit. 576 00:23:15,895 --> 00:23:18,187 I do! I'm an infant swim instructor. 577 00:23:18,188 --> 00:23:19,689 That's a thing? 578 00:23:19,690 --> 00:23:21,733 Yeah, it's good for them. 579 00:23:21,734 --> 00:23:23,234 Builds muscle, 580 00:23:23,235 --> 00:23:26,070 improves coordination and balance, sleep... 581 00:23:26,071 --> 00:23:28,031 Right before they drown. 582 00:23:28,032 --> 00:23:29,407 They've been swimming for nine months 583 00:23:29,408 --> 00:23:30,992 in amniotic fluid. 584 00:23:30,993 --> 00:23:32,869 A swimming pool's no different. 585 00:23:32,870 --> 00:23:34,508 Yeah, but it is. 586 00:23:34,509 --> 00:23:36,873 I can get Fred in the water when he's six months. 587 00:23:36,874 --> 00:23:38,875 No. No, no, no thank you. 588 00:23:38,876 --> 00:23:39,834 No. 589 00:23:39,835 --> 00:23:41,252 Trust me, if you ever want a life, 590 00:23:41,253 --> 00:23:42,713 the sooner he learns the better. 591 00:23:43,380 --> 00:23:44,380 Come by the Y today, 592 00:23:44,381 --> 00:23:45,716 and I'll show you how it's done. 593 00:23:48,969 --> 00:23:50,136 [Frank] How you feeling, buddy? 594 00:23:50,137 --> 00:23:51,679 Much better. 595 00:23:51,680 --> 00:23:53,974 I just think I needed to eat something. 596 00:23:54,433 --> 00:23:56,351 [dishes clang] 597 00:23:56,352 --> 00:23:58,019 - [Frank] Work charts. - Last quarter. 598 00:23:58,020 --> 00:23:58,770 - [Frank] Flowcharts. - Trending. 599 00:23:58,771 --> 00:24:00,647 - [Frank] Yeah. - Dividends. 600 00:24:00,648 --> 00:24:02,357 - Absolutely. - [Mikey] Reinvest. 601 00:24:02,358 --> 00:24:03,900 - Well, you got to. - [Mikey] Points. 602 00:24:03,901 --> 00:24:05,193 Offshore. 603 00:24:05,194 --> 00:24:06,903 I think it's probably time for us to make our move. 604 00:24:06,904 --> 00:24:08,571 What move? 605 00:24:08,572 --> 00:24:10,324 See the two guys sitting behind ya? 606 00:24:12,534 --> 00:24:14,911 When they go back to the buffet, do what I do. 607 00:24:14,912 --> 00:24:16,704 Okay, okay. 608 00:24:16,705 --> 00:24:18,790 We should probably keep going. 609 00:24:18,791 --> 00:24:19,916 - Show time. - [Mikey] Show time. 610 00:24:19,917 --> 00:24:21,125 - Go. - [Mikey] Yeah. 611 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 [upbeat rock music] 612 00:24:24,088 --> 00:24:29,134 ♪♪♪ 613 00:24:29,927 --> 00:24:32,429 ♪ Hey ♪ 614 00:24:38,477 --> 00:24:39,727 What's my name? 615 00:24:39,728 --> 00:24:41,270 Uh, Bethany. 616 00:24:41,271 --> 00:24:43,106 That's us. 617 00:24:43,107 --> 00:24:48,111 ♪♪♪ 618 00:24:48,112 --> 00:24:50,113 [tires squeal] 619 00:24:50,114 --> 00:24:52,365 ♪♪♪ 620 00:24:52,366 --> 00:24:53,992 The dude is suspect. 621 00:24:53,993 --> 00:24:55,535 What dude, Mavar? 622 00:24:55,536 --> 00:24:56,828 Yeah. 623 00:24:56,829 --> 00:24:58,913 I really think you're gonna enjoy these, Mrs. Ranson. 624 00:24:58,914 --> 00:25:00,895 Please, tell all your friends about us. 625 00:25:00,896 --> 00:25:01,958 Yeah. 626 00:25:01,959 --> 00:25:04,127 Hey. Yo! 627 00:25:04,128 --> 00:25:05,838 Yo, crackhead! 628 00:25:07,131 --> 00:25:08,297 What are you gonna do, 629 00:25:08,298 --> 00:25:09,298 steal it and try to sell it back to me? 630 00:25:09,299 --> 00:25:11,134 I am not a crackhead. 631 00:25:11,135 --> 00:25:13,094 Oh, but you are a thief, though? 632 00:25:13,095 --> 00:25:14,595 Hey. Yeah. 633 00:25:14,596 --> 00:25:16,139 Man, get out of here. 634 00:25:16,140 --> 00:25:19,184 [indistinct chatter] 635 00:25:20,853 --> 00:25:23,271 Seriously, something's not right. 636 00:25:23,272 --> 00:25:25,982 Agreed, you don't play basketball at Georgetown 637 00:25:25,983 --> 00:25:28,860 and then become a used car salesman. 638 00:25:28,861 --> 00:25:31,654 - Unless... - What? 639 00:25:31,655 --> 00:25:32,989 I don't have an unless. 640 00:25:32,990 --> 00:25:34,742 I'm just saying you don't see that a lot. 641 00:25:35,826 --> 00:25:36,909 What do you think, V? 642 00:25:36,910 --> 00:25:38,286 What does this guy want from me? 643 00:25:38,287 --> 00:25:40,496 Nothing, he's just a conscious brother. 644 00:25:40,497 --> 00:25:41,873 That's all. 645 00:25:41,874 --> 00:25:43,374 [Liam] Maybe, but he's also a boring brother. 646 00:25:43,375 --> 00:25:45,376 Can't argue with you there. 647 00:25:45,377 --> 00:25:47,503 Man kept score at the baseball game, 648 00:25:47,504 --> 00:25:49,005 brought a little pencil and everything. 649 00:25:49,006 --> 00:25:50,840 How do you not trust the jumbotron? 650 00:25:50,841 --> 00:25:52,091 Trust the jumbotron. 651 00:25:52,092 --> 00:25:53,342 [Kev] He kept score? 652 00:25:53,343 --> 00:25:55,928 Then put the scoresheets in a little memory box. 653 00:25:55,929 --> 00:25:58,222 - No, he didn't. - He showed it to us. 654 00:25:58,223 --> 00:26:01,517 Dead butterflies in there too. I think I even saw a stamp. 655 00:26:01,518 --> 00:26:02,727 Oh, my God. 656 00:26:02,728 --> 00:26:04,771 Yeah, he told me an African folktale 657 00:26:04,772 --> 00:26:06,022 the other day. 658 00:26:06,023 --> 00:26:08,191 - It lasted two hours. - [Kev] That's too long. 659 00:26:08,192 --> 00:26:09,817 And I think that was just part one. 660 00:26:09,818 --> 00:26:12,862 And then there's this. 661 00:26:12,863 --> 00:26:14,155 [TV announcer] ...Comes back. 662 00:26:14,156 --> 00:26:16,032 A little high on the check swing. 663 00:26:16,033 --> 00:26:17,200 A quarter? 664 00:26:17,201 --> 00:26:18,826 Dude pulled that shit out of my ear. 665 00:26:18,827 --> 00:26:20,870 He did what? 666 00:26:20,871 --> 00:26:22,872 It's a magic trick. 667 00:26:22,873 --> 00:26:24,373 He pulled that out of your ear? 668 00:26:24,374 --> 00:26:26,459 It's the dark arts, V. 669 00:26:26,460 --> 00:26:28,419 The man is obviously trying to lure Liam 670 00:26:28,420 --> 00:26:30,047 into some kind of cult. 671 00:26:48,315 --> 00:26:51,442 [soft piano music plays] 672 00:26:51,443 --> 00:26:52,610 [woman weeping] 673 00:26:52,611 --> 00:26:55,071 - Yes? - Hi, Pepa. 674 00:26:55,072 --> 00:26:56,280 Is Derek here? 675 00:26:56,281 --> 00:26:57,990 Debbie, what do you want? 676 00:26:57,991 --> 00:26:59,909 That is between Derek and me. 677 00:26:59,910 --> 00:27:01,744 My husband's gone. 678 00:27:01,745 --> 00:27:02,829 Gone where? 679 00:27:02,830 --> 00:27:04,330 Is he stateside or overseas? 680 00:27:04,331 --> 00:27:06,041 'Cause I really need to speak with him. 681 00:27:06,959 --> 00:27:08,084 Derek is dead. 682 00:27:08,085 --> 00:27:09,919 Yeah, yeah. Knock that shit off. 683 00:27:09,920 --> 00:27:11,879 Seriously, where is he? 684 00:27:11,880 --> 00:27:15,258 ♪♪♪ 685 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 [woman sobbing] 686 00:27:18,262 --> 00:27:21,515 Oh, shit. You're serious. 687 00:27:22,558 --> 00:27:24,684 Wait, is he dead or a hostage? 688 00:27:24,685 --> 00:27:27,270 'Cause that yellow ribbon and the flag at half-mast 689 00:27:27,271 --> 00:27:28,813 are kind of confusing. 690 00:27:28,814 --> 00:27:30,147 I'm sorry, Debbie, 691 00:27:30,148 --> 00:27:31,607 but you're not welcome here, all right? 692 00:27:31,608 --> 00:27:34,402 ♪♪♪ 693 00:27:34,403 --> 00:27:36,279 [piano music muffled] 694 00:27:36,280 --> 00:27:37,573 Huh. 695 00:27:39,241 --> 00:27:44,203 Pens, business magazine, paper clips... 696 00:27:44,204 --> 00:27:46,122 what a loser. 697 00:27:46,123 --> 00:27:47,958 Take the magazine. 698 00:27:50,961 --> 00:27:53,045 Well, if this isn't a sign, I don't know what is. 699 00:27:53,046 --> 00:27:54,547 What is it? 700 00:27:54,548 --> 00:27:58,509 "The Art of Self-Promotion" at the convention center. 701 00:27:58,510 --> 00:27:59,760 Maybe we could sell 'em. 702 00:27:59,761 --> 00:28:01,012 Sell 'em? We're going. 703 00:28:01,013 --> 00:28:02,806 Wait, I thought you were going to SoulCycle. 704 00:28:03,974 --> 00:28:05,309 Change of plans. 705 00:28:10,439 --> 00:28:12,773 [man] Yeah, with bacon, medium rare. 706 00:28:12,774 --> 00:28:14,984 [door opens] 707 00:28:14,985 --> 00:28:17,988 [indistinct chatter] 708 00:28:22,659 --> 00:28:24,452 Well, the fucking caravan is back. 709 00:28:24,453 --> 00:28:25,870 Oh, relax. They're good people. 710 00:28:25,871 --> 00:28:26,996 Not for business. 711 00:28:26,997 --> 00:28:28,831 Every day, they come in and take over 712 00:28:28,832 --> 00:28:30,833 like it's their own personal business center. 713 00:28:30,834 --> 00:28:32,168 They buy, like, one Mountain Dew 714 00:28:32,169 --> 00:28:34,879 and sit around for hours, sucking down my Wi-Fi. 715 00:28:34,880 --> 00:28:37,131 How the hell do they even know the password? 716 00:28:37,132 --> 00:28:39,717 Uh, probably 'cause I gave it to them. 717 00:28:39,718 --> 00:28:41,636 Jesus. 718 00:28:41,637 --> 00:28:43,137 I have one password in my life, Carl, 719 00:28:43,138 --> 00:28:44,347 use it for everything. 720 00:28:44,348 --> 00:28:45,598 Oh, sorry. 721 00:28:45,599 --> 00:28:46,724 You should probably use more than one, you know. 722 00:28:46,725 --> 00:28:48,851 Throw in a capital or a dollar sign or something. 723 00:28:48,852 --> 00:28:50,395 No shit. 724 00:28:51,855 --> 00:28:53,189 What's her problem? 725 00:28:53,190 --> 00:28:54,232 [Carl] I don't know. 726 00:28:54,233 --> 00:28:57,735 Hey, but we can watch Netflix on our phones now. 727 00:28:57,736 --> 00:28:58,986 Que pasa? 728 00:28:58,987 --> 00:29:01,280 Bad news. ICE got the Mendozas. 729 00:29:01,281 --> 00:29:03,199 Shit. Which ones? 730 00:29:03,200 --> 00:29:05,034 The fat ones. The skinny ones got away. 731 00:29:05,035 --> 00:29:06,605 I think we need to move somewhere else 732 00:29:06,606 --> 00:29:07,536 until things cool down. 733 00:29:07,537 --> 00:29:08,681 Where? 734 00:29:09,206 --> 00:29:11,040 - Under the bridge. - Too crowded. 735 00:29:11,041 --> 00:29:12,875 What about that place with a house? 736 00:29:12,876 --> 00:29:14,126 Do you mind the driving? 737 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 [Anne] That wasn't bad. 738 00:29:15,379 --> 00:29:17,380 And this time of year, the rail yard's nice. 739 00:29:17,381 --> 00:29:18,547 Wait, hold up. 740 00:29:18,548 --> 00:29:20,049 If you need a place to lay low for a while, 741 00:29:20,050 --> 00:29:21,385 you can stay at my house. 742 00:29:22,552 --> 00:29:24,387 - Really? - Yeah, of course. 743 00:29:24,388 --> 00:29:26,014 I'm not gonna let you sleep in a rail yard. 744 00:29:28,558 --> 00:29:29,934 Thank you, Carl. 745 00:29:29,935 --> 00:29:32,937 [rock music] 746 00:29:32,938 --> 00:29:36,148 ♪♪♪ 747 00:29:36,149 --> 00:29:40,069 _ 748 00:29:40,070 --> 00:29:43,572 ♪♪♪ 749 00:29:43,573 --> 00:29:45,408 [man] You're the best, Mavar. Thanks, brother. 750 00:29:45,409 --> 00:29:46,742 [Mavar] I know. I apologize. 751 00:29:46,743 --> 00:29:48,577 I should have told you it didn't take diesel fuel 752 00:29:48,578 --> 00:29:49,870 when I sold you the car. 753 00:29:49,871 --> 00:29:51,163 I'll let you know when it's fixed. 754 00:29:51,164 --> 00:29:52,581 - Meanwhile, enjoy the Ford. - Thanks again. 755 00:29:52,582 --> 00:29:54,175 Hey, my pleasure. Appreciate your business. 756 00:29:54,176 --> 00:29:55,252 Yeah. 757 00:29:56,586 --> 00:29:57,753 [Mavar] All right, have a good one, man. 758 00:29:57,754 --> 00:29:58,754 [man] Yeah. 759 00:30:00,132 --> 00:30:02,258 [door opens] 760 00:30:02,259 --> 00:30:03,843 What's your deal, Mavar? 761 00:30:03,844 --> 00:30:05,970 - Liam? - Are you in a cult? 762 00:30:05,971 --> 00:30:07,138 What? 763 00:30:07,139 --> 00:30:09,181 I just watched that dude play you. 764 00:30:09,182 --> 00:30:11,475 He put the wrong kind of gas in his car 765 00:30:11,476 --> 00:30:13,060 and you give him a loaner. 766 00:30:13,061 --> 00:30:14,812 That's right out of the Bible. 767 00:30:14,813 --> 00:30:17,440 R.J. needs a car for work, so I loaned him one. 768 00:30:17,441 --> 00:30:18,774 That's what we do. 769 00:30:18,775 --> 00:30:20,651 We help each other out, lift each other up. 770 00:30:20,652 --> 00:30:22,153 "We" as in the cult? 771 00:30:22,154 --> 00:30:24,697 "We" as in responsible black men. 772 00:30:24,698 --> 00:30:28,409 Well, what you should have done is charged dumbass 1,000 bucks 773 00:30:28,410 --> 00:30:29,869 for violating a warranty. 774 00:30:29,870 --> 00:30:31,662 There is no warranty. 775 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 He doesn't know that. 776 00:30:33,707 --> 00:30:35,916 Look, I sell used cars, Liam. 777 00:30:35,917 --> 00:30:38,210 But if I can make just one person's day 778 00:30:38,211 --> 00:30:40,504 a little better, a little brighter, 779 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 then that's a very good day. 780 00:30:42,049 --> 00:30:43,591 Is it? 781 00:30:43,592 --> 00:30:45,946 [chuckles] You're hilarious, man. 782 00:30:45,947 --> 00:30:48,304 Look, I'll see you later on at the homecoming, okay? 783 00:30:48,305 --> 00:30:49,764 Lots of people excited to meet you. 784 00:30:49,765 --> 00:30:52,809 [buttons clacking] 785 00:30:54,436 --> 00:30:57,063 Oh, you crushed it, and you're here to celebrate 786 00:30:57,064 --> 00:30:59,231 I suck and I'm here for a Bad Dog rocks. 787 00:30:59,232 --> 00:31:00,691 What happened? 788 00:31:00,692 --> 00:31:02,401 These doctors, man, they hate me. 789 00:31:02,402 --> 00:31:03,652 Half of them won't even meet with me. 790 00:31:03,653 --> 00:31:05,488 How you know they hate you, then? 791 00:31:05,489 --> 00:31:08,449 Because I'm Asian and they're black. 792 00:31:08,450 --> 00:31:10,409 Why do black people hate Asians? 793 00:31:10,410 --> 00:31:12,244 'Cause in a crowd, you push and shove, 794 00:31:12,245 --> 00:31:13,537 and your tiny, little noses. 795 00:31:13,538 --> 00:31:14,663 Do those things even work? 796 00:31:14,664 --> 00:31:16,749 Okay, why do black people think they're so much cooler 797 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 than everybody else? 798 00:31:17,834 --> 00:31:19,670 'Cause we are, and don't you dare bring up 799 00:31:19,671 --> 00:31:21,337 Carlton or that brother from Star Trek. 800 00:31:21,338 --> 00:31:22,379 They aren't real. 801 00:31:22,380 --> 00:31:24,215 What the hell is Freaknik? 802 00:31:24,216 --> 00:31:25,674 You won't have to worry about it, 803 00:31:25,675 --> 00:31:27,051 'cause you not invited. 804 00:31:27,052 --> 00:31:29,095 Why are black people so loud in movies? 805 00:31:29,096 --> 00:31:31,013 Why y'all take so many selfies? 806 00:31:31,014 --> 00:31:33,016 - Why are we friends again? - 'Cause I'm adorable. 807 00:31:34,226 --> 00:31:36,560 [upbeat music plays over speakers] 808 00:31:36,561 --> 00:31:38,521 ♪♪♪ 809 00:31:38,522 --> 00:31:39,605 Stupid doctors. You know what? 810 00:31:39,606 --> 00:31:41,148 You should just come with me. 811 00:31:41,149 --> 00:31:42,983 Maybe they'll listen to a black woman. 812 00:31:42,984 --> 00:31:44,652 I read the material. What's the problem? 813 00:31:44,653 --> 00:31:46,821 Me, I'm the problem. I'm Asian. 814 00:31:46,822 --> 00:31:49,448 [sighs] Mimi, doctors are smart people. 815 00:31:49,449 --> 00:31:51,826 You just need to bring them a jar of pickles. 816 00:31:51,827 --> 00:31:52,910 Pickles? 817 00:31:52,911 --> 00:31:54,703 Doctors like pickles? 818 00:31:54,704 --> 00:31:55,955 Who cares what the doctors love? 819 00:31:55,956 --> 00:31:58,362 They're not for the doctors. They're for the office manager. 820 00:31:58,363 --> 00:31:59,792 She's your gatekeeper. 821 00:31:59,793 --> 00:32:01,139 What does this have to do with pickles? 822 00:32:01,140 --> 00:32:03,420 Pickles provide essential vitamins, minerals, 823 00:32:03,421 --> 00:32:05,683 and antioxidants; improve digestion 824 00:32:05,684 --> 00:32:06,882 and liver protection. 825 00:32:06,883 --> 00:32:09,510 Basically, the same benefits as your drug. 826 00:32:09,511 --> 00:32:10,719 Oh, shit. 827 00:32:10,720 --> 00:32:11,887 How do you know so much about pickles? 828 00:32:11,888 --> 00:32:14,306 Tell the office manager that your drug is like 829 00:32:14,307 --> 00:32:16,392 a jar of pickles but better. 830 00:32:16,393 --> 00:32:18,478 I promise she'll call you back. 831 00:32:19,604 --> 00:32:21,230 Damn. 832 00:32:21,231 --> 00:32:22,523 [upbeat music] 833 00:32:22,524 --> 00:32:23,440 [driver] Oh, shit, cabbies. 834 00:32:23,441 --> 00:32:26,443 ♪♪♪ 835 00:32:26,444 --> 00:32:28,654 Easy, townspeople. I'm just doing my job. 836 00:32:28,655 --> 00:32:32,074 [man] Piece of shit! 837 00:32:32,075 --> 00:32:33,492 What's their problem? 838 00:32:33,493 --> 00:32:35,244 They don't believe in rideshare. 839 00:32:35,245 --> 00:32:36,912 [indistinct shouting] 840 00:32:36,913 --> 00:32:39,415 [man] Get out ass out of here! Get the fuck out of here. 841 00:32:39,416 --> 00:32:41,125 No way I'm getting out. 842 00:32:41,126 --> 00:32:43,502 How you like me now, you cabbie fucks? 843 00:32:43,503 --> 00:32:45,921 Uh, what... what was your name again? 844 00:32:45,922 --> 00:32:47,340 I'm Dave. 845 00:32:48,592 --> 00:32:49,592 [man] Stick it up your ass. 846 00:32:49,593 --> 00:32:53,721 Is that a... AK-47, Frank? 847 00:32:53,722 --> 00:32:54,889 A Kalashnikov AK-47? 848 00:32:54,890 --> 00:32:57,516 I don't give a shit what model it is. 849 00:32:57,517 --> 00:32:59,351 It's a fucking machine gun. 850 00:32:59,352 --> 00:33:00,769 Is that even legal? 851 00:33:00,770 --> 00:33:02,938 - Um, good luck, Dave. - Good luck, Dave. 852 00:33:02,939 --> 00:33:04,440 [Frank] Oh, shit. 853 00:33:04,441 --> 00:33:06,568 [Dave] Make... make sure you give me five stars. 854 00:33:11,656 --> 00:33:14,836 _ 855 00:33:15,436 --> 00:33:17,244 _ 856 00:33:17,677 --> 00:33:19,756 _ 857 00:33:22,542 --> 00:33:24,335 You know when I said you could stay here? 858 00:33:24,336 --> 00:33:26,754 I didn't mean your entire family. 859 00:33:26,755 --> 00:33:30,095 Oh, we thought you meant the plural "you", "ustedes". 860 00:33:30,096 --> 00:33:32,259 Did you mean the singular "you", "tu"? 861 00:33:32,260 --> 00:33:33,595 Yeah. 862 00:33:34,221 --> 00:33:36,555 Sorry. That's why Spanish is better. 863 00:33:36,556 --> 00:33:37,807 It's more specific. 864 00:33:39,643 --> 00:33:41,560 [upbeat Latin music] 865 00:33:41,561 --> 00:33:43,896 ♪♪♪ 866 00:33:43,897 --> 00:33:45,689 ♪ Come on ♪ 867 00:33:45,690 --> 00:33:50,737 ♪♪♪ 868 00:33:51,696 --> 00:33:53,322 What's going on? 869 00:33:53,323 --> 00:33:55,491 It's Anne's family. 870 00:33:55,492 --> 00:33:56,617 [Debbie] Who's Anne? 871 00:33:56,618 --> 00:33:58,619 - I work with her. - I don't care. 872 00:33:58,620 --> 00:34:00,371 Derek died. 873 00:34:00,372 --> 00:34:02,164 Shit. Really? 874 00:34:02,165 --> 00:34:03,500 You know how? 875 00:34:04,584 --> 00:34:06,126 I don't know. I didn't ask. 876 00:34:06,127 --> 00:34:07,503 I'm sorry. 877 00:34:07,504 --> 00:34:09,463 I mean, at least you and Franny are gonna be rich now. 878 00:34:09,464 --> 00:34:11,507 - How are we gonna be rich? - [Carl] 'Cause of the DB. 879 00:34:11,508 --> 00:34:13,342 - A what? - [Carl] The death benefit. 880 00:34:13,343 --> 00:34:14,551 When someone dies in the military, 881 00:34:14,552 --> 00:34:16,512 the family gets, like, 100,000 bucks. 882 00:34:16,513 --> 00:34:18,042 It's the only reason most of these women 883 00:34:18,043 --> 00:34:19,515 stay married to these jarheads, 884 00:34:19,516 --> 00:34:20,516 just waiting till they end tits up 885 00:34:20,517 --> 00:34:21,850 so they can get paid too. 886 00:34:21,851 --> 00:34:23,852 Huh. Is that so? 887 00:34:23,853 --> 00:34:25,771 ♪♪♪ 888 00:34:25,772 --> 00:34:29,191 [vocalist sings upbeat Latin song] 889 00:34:29,192 --> 00:34:34,196 ♪♪♪ 890 00:34:34,197 --> 00:34:37,866 Yeah, that... that... that baby's too young to swim. 891 00:34:37,867 --> 00:34:39,910 You gotta trust me. This is how they learn. 892 00:34:39,911 --> 00:34:41,036 I don't know. 893 00:34:41,037 --> 00:34:42,538 I think just being near the water, 894 00:34:42,539 --> 00:34:44,290 that's... that's a great first step. 895 00:34:44,291 --> 00:34:45,582 So we're just gonna... 896 00:34:45,583 --> 00:34:46,750 [Sarah] I know it's scary, 897 00:34:46,751 --> 00:34:48,085 but babies never learn how to swim 898 00:34:48,086 --> 00:34:49,378 if you don't empower them. 899 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 [Sarah breathes in] 900 00:34:52,132 --> 00:34:53,882 No, no, no, no, no, no, no. 901 00:34:53,883 --> 00:34:54,800 Hey, is he okay? 902 00:34:54,801 --> 00:34:58,012 Look at him. He's fine. 903 00:34:58,013 --> 00:34:59,722 How are you? 904 00:34:59,723 --> 00:35:01,140 Fucking terrified. 905 00:35:01,141 --> 00:35:02,558 Do you not know how to swim? 906 00:35:02,559 --> 00:35:04,768 In case my yacht capsizes? No. 907 00:35:04,769 --> 00:35:06,562 Why would I know how to swim? 908 00:35:06,563 --> 00:35:08,939 [Sarah] Kids only learn through trial and error. 909 00:35:08,940 --> 00:35:10,608 It's amazing what they're capable of 910 00:35:10,609 --> 00:35:12,443 if you just give 'em the space. 911 00:35:12,444 --> 00:35:14,278 So you throw babies in a river? 912 00:35:14,279 --> 00:35:15,571 [Sarah] It's a swimming pool, 913 00:35:15,572 --> 00:35:18,407 and I barely dipped him underwater. 914 00:35:18,408 --> 00:35:23,078 I... I... I don't want Fred in the water, like, ever. 915 00:35:23,079 --> 00:35:24,455 [Sarah] That's ridiculous. 916 00:35:24,456 --> 00:35:26,540 That's why most children are terrified, 917 00:35:26,541 --> 00:35:28,667 don't know how to self-soothe. 918 00:35:28,668 --> 00:35:30,586 When they can't solve problems on their own, 919 00:35:30,587 --> 00:35:33,213 they throw tantrums, are allergic to everything. 920 00:35:33,214 --> 00:35:35,758 Next thing you know, they're 28-years-old, 921 00:35:35,759 --> 00:35:37,092 living in their parents' basement, 922 00:35:37,093 --> 00:35:38,344 blaming the world and, ironically, their parents 923 00:35:38,345 --> 00:35:41,680 for their shortcomings, wanting to kill themselves 924 00:35:41,681 --> 00:35:44,308 because the wireless is too slow. 925 00:35:44,309 --> 00:35:48,145 Oh, your examples are intense. 926 00:35:48,146 --> 00:35:50,981 What about your wife, Tami? What does she think? 927 00:35:50,982 --> 00:35:52,941 Uh, we are not married. 928 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 Um... and I don't know. 929 00:35:57,864 --> 00:35:59,657 You know, we... we... we didn't really have a chance 930 00:35:59,658 --> 00:36:03,286 to discuss parenting styles in the ICU, so... 931 00:36:08,541 --> 00:36:10,292 These cab drivers are no joke. 932 00:36:10,293 --> 00:36:12,252 Uber's taking food out of the baby's mouth. 933 00:36:12,253 --> 00:36:14,546 - Gotta say, I sympathize. - We could have died. 934 00:36:14,547 --> 00:36:17,300 - Dave probably did die. - [Frank laughs] 935 00:36:18,468 --> 00:36:19,426 Sorry. 936 00:36:19,427 --> 00:36:21,387 All part of life's rich tapestry. 937 00:36:21,388 --> 00:36:23,430 Welcome to The Art of Self-Promotion. 938 00:36:23,431 --> 00:36:24,473 [Frank] Thanks. 939 00:36:24,474 --> 00:36:27,768 - Andrew Felderman. - Andrew, Donna Marcus. 940 00:36:27,769 --> 00:36:29,645 Wow, that's a firm handshake. 941 00:36:29,646 --> 00:36:31,022 Thank you. 942 00:36:31,606 --> 00:36:34,359 - Tyler Mamaliger. - Oh. 943 00:36:35,777 --> 00:36:38,863 [indistinct chatter] 944 00:36:42,033 --> 00:36:43,867 [keyboard clacking, phone ringing] 945 00:36:43,868 --> 00:36:47,204 Delgado... Derek. 946 00:36:47,205 --> 00:36:48,664 There you are. 947 00:36:48,665 --> 00:36:49,832 Great. 948 00:36:49,833 --> 00:36:51,500 Death benefit's been paid in full. 949 00:36:51,501 --> 00:36:52,876 Francis Gallagher's not listed 950 00:36:52,877 --> 00:36:54,878 as one of the designated beneficiaries. 951 00:36:54,879 --> 00:36:57,589 That fucker. 952 00:36:57,590 --> 00:36:59,383 If you feel there's been an injustice, 953 00:36:59,384 --> 00:37:00,759 you need to contact the widow. 954 00:37:00,760 --> 00:37:02,928 [stamping] 955 00:37:02,929 --> 00:37:04,263 How'd he die? 956 00:37:04,264 --> 00:37:06,850 [keyboard clacks] 957 00:37:07,684 --> 00:37:09,226 Got sideways drunk, stole the tank, 958 00:37:09,227 --> 00:37:11,061 drove it into the Suez Canal. 959 00:37:11,062 --> 00:37:13,105 Sank like a rock, didn't even try to escape. 960 00:37:13,106 --> 00:37:15,190 Apparently thought it was also a submarine. 961 00:37:15,191 --> 00:37:17,025 Jesus. 962 00:37:17,026 --> 00:37:18,360 Where is he buried? 963 00:37:18,361 --> 00:37:19,528 Private Delgado is still 964 00:37:19,529 --> 00:37:20,904 at the bottom of the Suez, ma'am. 965 00:37:20,905 --> 00:37:23,866 Buried inside an M1A2 Abrams main battle tank 966 00:37:23,867 --> 00:37:26,034 worth about $9 million. 967 00:37:26,035 --> 00:37:27,578 There's highly-motivated jihadists 968 00:37:27,579 --> 00:37:30,372 who have done less damage to the U. S. Military. 969 00:37:30,373 --> 00:37:32,875 - Shit. - Sorry for your loss. 970 00:37:32,876 --> 00:37:35,210 Your nation is grateful. Next in line! 971 00:37:35,211 --> 00:37:38,173 [phone rings] 972 00:37:39,549 --> 00:37:41,592 [exhales deeply] 973 00:37:41,593 --> 00:37:44,553 [upbeat hip-hop music] 974 00:37:44,554 --> 00:37:49,266 ♪♪♪ 975 00:37:49,267 --> 00:37:50,058 ♪ Look, I'm a breath of fresh air ♪ 976 00:37:50,059 --> 00:37:52,186 ♪ Yes, I am the best... ♪ 977 00:37:52,187 --> 00:37:53,812 Yeah! He got it. 978 00:37:53,813 --> 00:37:55,105 He got three. He got all three. 979 00:37:55,106 --> 00:37:56,774 Yeah. 980 00:37:56,775 --> 00:37:58,275 [both] Yeah! 981 00:37:58,276 --> 00:37:59,485 ♪ Just look around when I'm 'round ♪ 982 00:37:59,486 --> 00:38:00,709 ♪ Let me see your smile ♪ 983 00:38:00,710 --> 00:38:02,070 ♪ When I go and look at you, I see your file ♪ 984 00:38:02,071 --> 00:38:03,572 ♪ So you should wave the white flag ♪ 985 00:38:03,573 --> 00:38:04,923 ♪ I don't need y'all time... ♪ 986 00:38:04,924 --> 00:38:05,991 Eh. 987 00:38:05,992 --> 00:38:07,409 ♪ The minute that I'll be by witnesses ♪ 988 00:38:07,410 --> 00:38:09,077 ♪ I wanna finish it, yeah ♪ 989 00:38:09,078 --> 00:38:10,913 ♪ I can't be contained to think I was at the box ♪ 990 00:38:10,914 --> 00:38:12,247 ♪ When feed my brain ♪ 991 00:38:12,248 --> 00:38:13,749 ♪ And if I seem the same ♪ 992 00:38:13,750 --> 00:38:14,875 ♪ It's 'cause I'm on a whole nother level ♪ 993 00:38:14,876 --> 00:38:15,918 ♪ I don't need the lane ♪ 994 00:38:15,919 --> 00:38:18,253 ♪ All I need is the wind, it's in my path ♪ 995 00:38:18,254 --> 00:38:19,588 ♪ I'll remember this ♪ 996 00:38:19,589 --> 00:38:21,256 - [woman, indistinct] - ♪ Make a splash ♪ 997 00:38:21,257 --> 00:38:22,508 ♪ Impress them ♪ 998 00:38:22,509 --> 00:38:23,767 ♪ Be consistent and steady ♪ 999 00:38:23,768 --> 00:38:26,386 ♪ So let me ask a question ♪ 1000 00:38:26,387 --> 00:38:27,471 ♪ Are you ready? ♪ 1001 00:38:27,472 --> 00:38:30,557 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 1002 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 1003 00:38:32,352 --> 00:38:34,123 ♪ While I do my dance, and I hate to lose ♪ 1004 00:38:34,124 --> 00:38:36,271 - [Frank] Hi. - [man groans] Ah... 1005 00:38:36,272 --> 00:38:37,981 ♪ When I'm in control, I go straight to the hole ♪ 1006 00:38:37,982 --> 00:38:39,983 ♪ Like a give and go, if you're bored with the norm ♪ 1007 00:38:39,984 --> 00:38:41,797 ♪ I'ma break the mold and break the rules... ♪ 1008 00:38:41,798 --> 00:38:44,112 [Frank] T-shirt, come on, T-shirt, 1009 00:38:44,113 --> 00:38:45,716 come on... 1010 00:38:45,717 --> 00:38:47,282 ♪ ♪ 1011 00:38:47,283 --> 00:38:49,076 No, no... ah! 1012 00:38:49,077 --> 00:38:51,453 ♪ 'Cause I'm makin' moves ♪ 1013 00:38:51,454 --> 00:38:53,413 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 1014 00:38:53,414 --> 00:38:55,207 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 1015 00:38:55,208 --> 00:38:56,875 ♪ Tryin' to do my dance. And I hate to lose... ♪ 1016 00:38:56,876 --> 00:38:58,168 One more? 1017 00:38:58,169 --> 00:38:58,836 Good. 1018 00:38:58,837 --> 00:39:02,256 ♪ ♪ 1019 00:39:02,257 --> 00:39:03,799 ♪ I'ma break the mold and break the rules ♪ 1020 00:39:03,800 --> 00:39:05,968 ♪ 'Cause I'm, 'cause I'm makin' ♪ 1021 00:39:05,969 --> 00:39:08,595 - ♪ Moves ♪ - [Mikey] Frank, Frank! 1022 00:39:08,596 --> 00:39:09,763 Where the hell did you get that? 1023 00:39:09,764 --> 00:39:11,640 Booth 279! 1024 00:39:11,641 --> 00:39:13,433 - Hurry! - ♪ When I'm in control ♪ 1025 00:39:13,434 --> 00:39:15,352 ♪ I go straight to the hole like a give and go ♪ 1026 00:39:15,353 --> 00:39:17,396 ♪ If you're bored with the norm, I'ma break the mold ♪ 1027 00:39:17,397 --> 00:39:19,314 ♪ And break the rules 'cause I'm makin' ♪ 1028 00:39:19,315 --> 00:39:21,192 ♪ Moves ♪ 1029 00:39:26,656 --> 00:39:28,615 Hi, Pepa. I'm sorry. 1030 00:39:28,616 --> 00:39:31,118 I just realized I didn't offer my condolences. 1031 00:39:31,119 --> 00:39:32,536 I was just so stunned. 1032 00:39:32,537 --> 00:39:34,162 Don't act like you care. 1033 00:39:34,163 --> 00:39:35,747 You're the town pump 1034 00:39:35,748 --> 00:39:37,791 who tricked him into getting you pregnant. 1035 00:39:37,792 --> 00:39:39,543 Okay, this isn't about me. 1036 00:39:39,544 --> 00:39:42,004 This is about Franny, Derek's daughter. 1037 00:39:42,005 --> 00:39:44,006 She deserves his death benefit. 1038 00:39:44,007 --> 00:39:46,508 Derek's death benefit went to his legitimate children. 1039 00:39:46,509 --> 00:39:48,719 - Which Franny is. - Is she? 1040 00:39:48,720 --> 00:39:50,512 What the fuck is that supposed to mean? 1041 00:39:50,513 --> 00:39:52,639 Derek told me about you Gallaghers. 1042 00:39:52,640 --> 00:39:53,974 You dick! 1043 00:39:53,975 --> 00:39:55,517 I want Franny's money. 1044 00:39:55,518 --> 00:39:57,769 Oh, my God... my husband is dead, 1045 00:39:57,770 --> 00:39:59,563 and you show up demanding money? 1046 00:39:59,564 --> 00:40:01,356 Derek was right. 1047 00:40:01,357 --> 00:40:03,374 You are a terrible person. 1048 00:40:05,904 --> 00:40:07,279 - [pounds door] - Derek didn't say that 1049 00:40:07,280 --> 00:40:08,698 about me, you bitch! 1050 00:40:10,033 --> 00:40:11,909 - [thud] - Fuck you, Pepa! 1051 00:40:11,910 --> 00:40:13,536 - Here you go. - Thank you. 1052 00:40:15,622 --> 00:40:17,372 - Free? - Free. 1053 00:40:17,373 --> 00:40:19,625 Ah! Ha ha. 1054 00:40:19,626 --> 00:40:21,752 I love this place! 1055 00:40:21,753 --> 00:40:23,420 Mmm. 1056 00:40:23,421 --> 00:40:25,756 What do you wanna do next? 1057 00:40:25,757 --> 00:40:28,050 The Wine and Winners mixer is at 4:00 1058 00:40:28,051 --> 00:40:30,010 in the Chesapeake Room. 1059 00:40:30,011 --> 00:40:32,262 I think we definitely want to hit that. 1060 00:40:32,263 --> 00:40:37,017 Yeah, well, I wouldn't mind going back to booth 28 again. 1061 00:40:37,018 --> 00:40:39,811 I can't believe they rated my handshake a six. 1062 00:40:39,812 --> 00:40:41,063 I think I need to squeeze harder. 1063 00:40:41,064 --> 00:40:44,900 Also, I wouldn't mind going back to booth 8 one last time 1064 00:40:44,901 --> 00:40:47,194 and win one of those stainless steel water bottles. 1065 00:40:47,195 --> 00:40:48,780 The hydration vessel. I got one. 1066 00:40:49,906 --> 00:40:51,198 You could cheer me on. 1067 00:40:51,199 --> 00:40:53,241 I been cheering for you all day. 1068 00:40:53,242 --> 00:40:55,744 It's not my fault you can't spin a wheel. 1069 00:40:55,745 --> 00:40:58,914 Okay. You go to the mixer, then. 1070 00:40:58,915 --> 00:41:00,540 I'm going to booth 8. 1071 00:41:00,541 --> 00:41:01,667 No, come on! 1072 00:41:01,668 --> 00:41:04,419 The whole point of this was to do it together. 1073 00:41:04,420 --> 00:41:07,089 No, the point of this was to let me be a businessman, 1074 00:41:07,090 --> 00:41:09,758 but fine, as long as baby Frank 1075 00:41:09,759 --> 00:41:11,385 gets to do what he wants to do... 1076 00:41:11,386 --> 00:41:13,512 You can have the hydration vessel... there, take it. 1077 00:41:13,513 --> 00:41:15,764 I don't want your hydration vessel. 1078 00:41:15,765 --> 00:41:17,849 - Take it. - No! 1079 00:41:17,850 --> 00:41:18,976 Take the goddamn water bottle! 1080 00:41:18,977 --> 00:41:20,102 No! 1081 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 [lowers voice] Take the goddamn water bottle. 1082 00:41:23,773 --> 00:41:24,983 No! 1083 00:41:25,900 --> 00:41:28,026 - [quietly] Pick it up. - [snickers] 1084 00:41:28,027 --> 00:41:29,195 No. 1085 00:41:30,655 --> 00:41:32,281 Pick up the goddamn bottle. 1086 00:41:32,865 --> 00:41:34,741 - No... Ow! - Pick it up! 1087 00:41:34,742 --> 00:41:36,995 [coughing] 1088 00:41:41,457 --> 00:41:43,750 [continues coughing] 1089 00:41:43,751 --> 00:41:46,795 [upbeat band music over speakers] 1090 00:41:46,796 --> 00:41:49,882 - [patting back] - [grunts, groans] 1091 00:41:50,800 --> 00:41:52,384 Mmm. [exhales] 1092 00:41:52,385 --> 00:41:53,927 Okay? 1093 00:41:53,928 --> 00:41:56,013 [small laugh] Never better. 1094 00:41:56,014 --> 00:41:57,764 [softly] Never better. 1095 00:41:57,765 --> 00:41:59,141 Sorry. 1096 00:41:59,142 --> 00:42:01,351 No, I'm sorry. 1097 00:42:01,352 --> 00:42:03,311 This has been the best day of my life. 1098 00:42:03,312 --> 00:42:04,146 [chuckles] 1099 00:42:04,147 --> 00:42:05,814 I don't want us fighting anymore. 1100 00:42:05,815 --> 00:42:08,859 A-B-C... Always be celebrating. 1101 00:42:08,860 --> 00:42:12,113 [laughs] Whatever you wanna do next is fine with me. 1102 00:42:14,032 --> 00:42:16,867 I was being childish. You pick. 1103 00:42:16,868 --> 00:42:18,744 - Mikey... - You pick. 1104 00:42:18,745 --> 00:42:21,788 [cheerful band music continues] 1105 00:42:21,789 --> 00:42:25,751 ♪♪♪ 1106 00:42:25,752 --> 00:42:28,045 I got a great idea. 1107 00:42:28,046 --> 00:42:29,671 [door opens] 1108 00:42:29,672 --> 00:42:31,381 [background chatter] 1109 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 How'd it go? 1110 00:42:32,759 --> 00:42:34,885 You are a genius. That's how I go. 1111 00:42:34,886 --> 00:42:39,056 Went great... all the office managers love their pickles. 1112 00:42:39,057 --> 00:42:41,349 I have five doctor's visits set up already. 1113 00:42:41,350 --> 00:42:43,101 That's awesome. 1114 00:42:43,102 --> 00:42:45,062 Can I get a Bad Dog, rocks, please. 1115 00:42:45,063 --> 00:42:45,896 Course! 1116 00:42:45,897 --> 00:42:49,274 V, you're so good at this shit. 1117 00:42:49,275 --> 00:42:51,193 Of course, office managers. Those are the key. 1118 00:42:51,194 --> 00:42:53,320 Just happy I can help. 1119 00:42:53,321 --> 00:42:55,614 - Come work for me. - What? 1120 00:42:55,615 --> 00:42:58,533 It can just be your side hustle; you're a natural, 1121 00:42:58,534 --> 00:43:01,161 and you have a background in healthcare, right? 1122 00:43:01,162 --> 00:43:02,829 I was a nurse's aide. 1123 00:43:02,830 --> 00:43:04,831 I will pay you 20 bucks for every script that they write. 1124 00:43:04,832 --> 00:43:07,542 You want me to talk to doctors? 1125 00:43:07,543 --> 00:43:10,212 I want you to take over all my African-American accounts, 1126 00:43:10,213 --> 00:43:12,673 and then I can be free to expand my Asian clientele. 1127 00:43:14,759 --> 00:43:16,718 Let me think about it, okay? 1128 00:43:16,719 --> 00:43:18,345 We make such a good team. 1129 00:43:18,346 --> 00:43:20,222 V, you'd make really great money. 1130 00:43:20,223 --> 00:43:21,389 I mean, I make a lotta money, 1131 00:43:21,390 --> 00:43:25,269 and I'm just average at best, especially for an Asian. 1132 00:43:27,063 --> 00:43:28,897 Man, get your leg off my bar. 1133 00:43:28,898 --> 00:43:30,607 That's not my leg. 1134 00:43:30,608 --> 00:43:32,818 You stole somebody's prosthetic leg? 1135 00:43:32,819 --> 00:43:34,319 - No, found it. - Oh, really... where? 1136 00:43:34,320 --> 00:43:35,278 On a person. 1137 00:43:35,279 --> 00:43:37,447 Out! Get the fuck out! 1138 00:43:37,448 --> 00:43:39,991 [soft music plays] 1139 00:43:39,992 --> 00:43:42,119 What the hell is this place? 1140 00:43:42,120 --> 00:43:46,164 This, my friend, is the Michigan Avenue Club... 1141 00:43:46,165 --> 00:43:47,457 Otherwise known as The American Dream. 1142 00:43:47,458 --> 00:43:50,252 We don't belong here, Frank. 1143 00:43:50,253 --> 00:43:52,420 I probably don't even know the guys in the kitchen. 1144 00:43:52,421 --> 00:43:54,464 Relax... the host is an old friend of mine. 1145 00:43:54,465 --> 00:43:55,800 Owes me a favor. 1146 00:43:58,344 --> 00:44:00,011 [Owen] Gentlemen. 1147 00:44:00,012 --> 00:44:01,429 - Frank Gallagher! - [laughing] 1148 00:44:01,430 --> 00:44:03,676 Holy shit, I haven't seen you in ages. 1149 00:44:03,677 --> 00:44:06,184 - You're doin' okay? - Yeah, pretty good. 1150 00:44:06,185 --> 00:44:08,103 Ha ha. You look like shit. 1151 00:44:08,104 --> 00:44:09,437 Thank you! 1152 00:44:09,438 --> 00:44:12,190 Mikey, meet the great Owen O'Connell. 1153 00:44:12,191 --> 00:44:14,276 Owen, my best friend Mikey. 1154 00:44:14,277 --> 00:44:16,653 [Owen] Pleasure to meet you, Mikey. 1155 00:44:16,654 --> 00:44:17,779 Same to you. 1156 00:44:18,846 --> 00:44:20,824 [Owen] You're welcome to grab a seat at the bar. 1157 00:44:20,825 --> 00:44:22,784 Good to see you. 1158 00:44:22,785 --> 00:44:24,786 [Patty] So Megan filled me in. 1159 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 Told me how you got fucked out of 1160 00:44:26,289 --> 00:44:27,789 your baby daddy's death benefit. 1161 00:44:27,790 --> 00:44:29,749 Derek's widow seems to have forgotten 1162 00:44:29,750 --> 00:44:31,877 that Franny's one of his children too. 1163 00:44:31,878 --> 00:44:34,129 Yeah, well, my job is to make sure she remembers. 1164 00:44:34,130 --> 00:44:35,714 Patty's the best at this shit. 1165 00:44:35,715 --> 00:44:37,174 [Patty] You ready to get paid? 1166 00:44:37,175 --> 00:44:39,050 Yeah. Hell, yeah. 1167 00:44:39,051 --> 00:44:41,178 Let's do it. 1168 00:44:41,179 --> 00:44:43,680 [soft ambient music plays] 1169 00:44:43,681 --> 00:44:45,891 Smells like money. 1170 00:44:45,892 --> 00:44:48,894 Ha ha. That's the food... 1171 00:44:48,895 --> 00:44:51,981 Money sandwiches with money gravy on top. 1172 00:44:53,316 --> 00:44:55,817 Richard Sears and Alvah Roebuck 1173 00:44:55,818 --> 00:44:58,195 used to sit at a table right over there 1174 00:44:58,196 --> 00:45:00,615 where they decided to build the Sears Tower. 1175 00:45:01,866 --> 00:45:03,033 No shit. 1176 00:45:03,034 --> 00:45:06,828 And Mayor Daley talked Ford into building 1177 00:45:06,829 --> 00:45:10,040 the Lawndale assembly plant over ice-cold martinis 1178 00:45:10,041 --> 00:45:12,334 right there at that table right there. 1179 00:45:12,335 --> 00:45:14,669 Rumor has it a couple of Polish hookers 1180 00:45:14,670 --> 00:45:16,713 were thrown in to seal the deal. 1181 00:45:16,714 --> 00:45:18,006 Amazing. 1182 00:45:18,007 --> 00:45:20,050 And right back there in that corner, 1183 00:45:20,051 --> 00:45:22,177 eight Chicago White Sox 1184 00:45:22,178 --> 00:45:24,012 decided to stick it to old man Comiskey 1185 00:45:24,013 --> 00:45:26,139 by throwing the 1919 World Series 1186 00:45:26,140 --> 00:45:28,016 'cause they were all underpaid. 1187 00:45:28,017 --> 00:45:29,893 Good for them. 1188 00:45:29,894 --> 00:45:31,853 [bartender] How can I help you gentlemen? 1189 00:45:31,854 --> 00:45:34,147 - Two Jack Daniel's, please. - Yes, sir. 1190 00:45:34,148 --> 00:45:36,149 Ah, wait. 1191 00:45:36,150 --> 00:45:38,026 Make that... Gentleman Jack. 1192 00:45:38,027 --> 00:45:39,334 [bartender] Very well, sir. 1193 00:45:41,280 --> 00:45:44,741 Uh... I don't have quite enough change 1194 00:45:44,742 --> 00:45:46,296 to pay for that. 1195 00:45:46,297 --> 00:45:47,912 It's on me. 1196 00:45:48,913 --> 00:45:50,519 Why, thank you, Mikey. 1197 00:45:50,520 --> 00:45:52,207 - [bartender] Here you are. - Thank you. 1198 00:45:52,208 --> 00:45:54,209 [Frank] Ooh, yeah. 1199 00:45:54,210 --> 00:45:56,336 Cashews? 1200 00:45:56,337 --> 00:46:00,090 The fillet of the nut family. Yes, please. 1201 00:46:00,091 --> 00:46:02,217 You know, I saw someone with a T-shirt the other day 1202 00:46:02,218 --> 00:46:04,971 that said, "Life is good." 1203 00:46:05,554 --> 00:46:06,789 And I thought... 1204 00:46:07,932 --> 00:46:08,961 "Is it?" 1205 00:46:10,017 --> 00:46:12,712 Not if you live in Syria or Venezuela. 1206 00:46:13,938 --> 00:46:16,440 Well, after today I saw how good it can be. 1207 00:46:18,150 --> 00:46:19,635 I wanna keep living. 1208 00:46:20,319 --> 00:46:21,987 [chuckling] Glad to hear it. 1209 00:46:21,988 --> 00:46:23,072 That's good. 1210 00:46:24,573 --> 00:46:26,199 Toast. 1211 00:46:26,200 --> 00:46:27,575 To friendship. 1212 00:46:27,576 --> 00:46:29,120 [glasses clink] 1213 00:46:33,791 --> 00:46:34,791 Hmm. 1214 00:46:36,919 --> 00:46:38,753 I'm gonna miss you, my friend. 1215 00:46:38,754 --> 00:46:40,588 Miss me? Where you goin'? 1216 00:46:41,365 --> 00:46:44,092 I need a new port. This one's really infected. 1217 00:46:44,093 --> 00:46:45,386 How bad is it? 1218 00:46:46,762 --> 00:46:49,264 I can't feel the right side of my torso. 1219 00:46:49,265 --> 00:46:51,349 Let's just go back to the vet. 1220 00:46:51,350 --> 00:46:53,852 Let him pour some more alcohol on it. 1221 00:46:53,853 --> 00:46:55,478 It won't last. 1222 00:46:55,479 --> 00:46:57,564 You know, I can't keep doing this 1223 00:46:57,565 --> 00:47:00,192 emergency backstreet healthcare no more. 1224 00:47:01,444 --> 00:47:03,570 I can't... I can't live life 1225 00:47:03,571 --> 00:47:06,031 worrying about my kidney every single day, 1226 00:47:06,032 --> 00:47:09,159 wondering when I'm gonna need dialysis again... 1227 00:47:09,160 --> 00:47:10,300 or a new port. 1228 00:47:11,516 --> 00:47:13,043 It's too stressful for me. 1229 00:47:13,456 --> 00:47:16,548 ♪♪♪ 1230 00:47:16,549 --> 00:47:17,902 What are you saying? 1231 00:47:18,585 --> 00:47:20,670 [exhales] 1232 00:47:20,671 --> 00:47:22,123 I'm going back to prison. 1233 00:47:22,673 --> 00:47:26,719 I can get free healthcare from real people doctors. 1234 00:47:28,025 --> 00:47:29,568 Prison? 1235 00:47:31,307 --> 00:47:33,475 With the best healthcare this country provides 1236 00:47:33,476 --> 00:47:35,144 for poor people. 1237 00:47:37,313 --> 00:47:38,522 Fancy whisky. 1238 00:47:39,872 --> 00:47:40,958 Yeah. 1239 00:47:41,650 --> 00:47:43,318 It'll be my last drink for a while 1240 00:47:43,319 --> 00:47:45,654 not made from cleaning fluid and raisins. 1241 00:47:51,160 --> 00:47:52,536 Sorry, Mikey. 1242 00:47:57,083 --> 00:47:58,375 [quietly] Yeah. 1243 00:47:58,376 --> 00:48:00,211 It's good. Good. 1244 00:48:04,673 --> 00:48:07,175 Hi. I'm taking up a collection 1245 00:48:07,176 --> 00:48:10,345 to place fresh flowers on great Aunt Addie's grave. 1246 00:48:10,346 --> 00:48:12,314 Would you like to make a contribution? 1247 00:48:13,432 --> 00:48:16,518 [blues music plays over stereo] 1248 00:48:16,519 --> 00:48:19,021 ♪♪♪ 1249 00:48:21,482 --> 00:48:22,482 [door slams] 1250 00:48:27,655 --> 00:48:29,698 [Mavar] Hey, wait up. 1251 00:48:33,880 --> 00:48:35,662 Hey, man, I saw what you did back there. 1252 00:48:35,663 --> 00:48:37,580 Collecting money for fresh flowers? 1253 00:48:37,581 --> 00:48:39,040 I want you to know I respect that a lot. 1254 00:48:39,041 --> 00:48:40,375 You know, I know a good florist 1255 00:48:40,376 --> 00:48:42,043 who can get us a bunch of flowers for a good price. 1256 00:48:42,044 --> 00:48:43,711 I'm keeping this money. 1257 00:48:43,712 --> 00:48:45,338 What? 1258 00:48:45,339 --> 00:48:47,382 - Why would you do that? - I need it. 1259 00:48:47,383 --> 00:48:48,925 So do the people who gave it to you. 1260 00:48:48,926 --> 00:48:49,926 You lied to them. 1261 00:48:53,055 --> 00:48:55,890 Look, I-I been nothing but nice to you. 1262 00:48:55,891 --> 00:48:57,418 Welcomed you with open arms. 1263 00:48:58,604 --> 00:49:00,154 Don't you get it? We're family. 1264 00:49:00,813 --> 00:49:02,522 But it's like the nicer I am to you, 1265 00:49:02,523 --> 00:49:04,941 the nastier you get... Why? 1266 00:49:04,942 --> 00:49:06,067 I don't know. 1267 00:49:06,068 --> 00:49:08,069 You don't know. 1268 00:49:08,070 --> 00:49:09,946 What, you gonna tell me you can't help it? 1269 00:49:09,947 --> 00:49:12,031 It's in your nature or some bullshit like that? 1270 00:49:12,032 --> 00:49:13,408 No. 1271 00:49:14,399 --> 00:49:16,744 I can't believe I wasted a single second on you. 1272 00:49:17,399 --> 00:49:18,861 I believed in you. 1273 00:49:19,707 --> 00:49:21,416 You're part of our family, and because of that, 1274 00:49:21,417 --> 00:49:23,616 we would do anything for you... anything. 1275 00:49:24,153 --> 00:49:26,171 And you just spit in our faces. 1276 00:49:26,172 --> 00:49:29,007 Don't you get it? Family is everything! 1277 00:49:30,593 --> 00:49:32,427 And you finally get the chance to have one, 1278 00:49:32,428 --> 00:49:33,761 and you just throw it all away. 1279 00:49:33,762 --> 00:49:35,930 Well, you know what, Liam? Fuck you! 1280 00:49:35,931 --> 00:49:37,098 There it is. 1281 00:49:38,045 --> 00:49:40,935 I knew it. You are from the South Side. 1282 00:49:40,936 --> 00:49:42,271 [soft laugh] 1283 00:49:45,274 --> 00:49:47,275 You think I like saying stuff like that? 1284 00:49:47,276 --> 00:49:48,776 I don't curse. 1285 00:49:48,777 --> 00:49:50,820 I hate saying things like that. 1286 00:49:50,821 --> 00:49:51,839 Oh, well. 1287 00:49:53,309 --> 00:49:55,408 I hate Gallaghers, man. 1288 00:49:55,409 --> 00:49:58,120 You motherfuckers bring out the worst in everybody. 1289 00:49:59,955 --> 00:50:01,122 What, you proud of that? 1290 00:50:01,123 --> 00:50:03,667 Hey, man, I know who I am. 1291 00:50:08,297 --> 00:50:11,049 [train tracks clacking] 1292 00:50:11,050 --> 00:50:15,553 [thumping dance music plays over speakers] 1293 00:50:15,554 --> 00:50:20,559 ♪♪♪ 1294 00:50:21,810 --> 00:50:24,938 [woman rapping in Spanish] 1295 00:50:24,939 --> 00:50:27,983 [background chatter] 1296 00:50:49,964 --> 00:50:50,964 Hi. 1297 00:50:52,508 --> 00:50:54,542 Holy shit, hey! 1298 00:50:54,543 --> 00:50:56,970 What are you... what are you... What are you doing? 1299 00:50:56,971 --> 00:50:58,363 Why didn't you call me? 1300 00:50:58,364 --> 00:51:00,015 I would have come to pick you up. 1301 00:51:01,725 --> 00:51:03,184 Hey. 1302 00:51:03,185 --> 00:51:05,436 - [both laughing] - Hey. 1303 00:51:05,437 --> 00:51:07,939 Hey. It's all right. 1304 00:51:07,940 --> 00:51:10,025 It's all right. You're home now. 1305 00:51:13,654 --> 00:51:15,280 Hi, Fred. 1306 00:51:15,281 --> 00:51:16,906 It's me, it's Mommy. 1307 00:51:16,907 --> 00:51:18,908 Actually, this one's mine. 1308 00:51:18,909 --> 00:51:20,660 Fred is over there. 1309 00:51:20,661 --> 00:51:23,621 [Spanish rapping continues] 1310 00:51:23,622 --> 00:51:27,750 ♪♪♪ 1311 00:51:27,751 --> 00:51:29,169 Hi. 1312 00:51:30,504 --> 00:51:31,796 You okay? You all right? 1313 00:51:31,797 --> 00:51:32,840 Yeah? 1314 00:51:38,762 --> 00:51:41,139 Oh, my God, hey! 1315 00:51:41,140 --> 00:51:43,308 What the fuck... why are there so many Mexicans here? 1316 00:51:43,309 --> 00:51:45,436 - Hey! - Hi! 1317 00:51:49,189 --> 00:51:52,484 ♪♪♪ 1318 00:51:56,869 --> 00:51:58,173 Thanks, Frank. 1319 00:51:58,705 --> 00:51:59,873 I mean it. 1320 00:52:03,078 --> 00:52:04,424 Mikey, wait. 1321 00:52:05,247 --> 00:52:06,938 We can figure this out. 1322 00:52:07,464 --> 00:52:09,208 - Frank. - We'll get jobs. 1323 00:52:09,209 --> 00:52:11,269 Nobody's gonna hire us. 1324 00:52:11,270 --> 00:52:13,588 Well, then we'll save up so that you can get dialysis 1325 00:52:13,589 --> 00:52:14,797 every week. 1326 00:52:14,798 --> 00:52:16,924 Ha. That's not gonna happen! 1327 00:52:16,925 --> 00:52:19,078 We're gonna spend all the money on booze. 1328 00:52:20,095 --> 00:52:21,471 I'll stop drinking. 1329 00:52:22,064 --> 00:52:23,181 Don't be ridiculous. 1330 00:52:23,182 --> 00:52:25,642 If it'll keep you outta jail... 1331 00:52:25,643 --> 00:52:26,665 Frank, 1332 00:52:27,353 --> 00:52:30,855 I appreciate it, but I'm sick. 1333 00:52:30,856 --> 00:52:32,732 I can't do the hustle no more. 1334 00:52:32,733 --> 00:52:34,484 Do you think it's coincidence 1335 00:52:34,485 --> 00:52:37,028 that we found each other twice? 1336 00:52:37,029 --> 00:52:38,821 I can take care of you. 1337 00:52:38,822 --> 00:52:42,116 When we find half a slice of pizza in the dumpster 1338 00:52:42,117 --> 00:52:45,119 or some uneaten fries on a table at McDonald's, 1339 00:52:45,120 --> 00:52:48,457 I think to myself, "Hope Mikey's hungry." 1340 00:52:53,092 --> 00:52:55,669 When you were getting dialysis, I prayed. 1341 00:52:58,304 --> 00:53:00,014 [voice breaks] I actually prayed. 1342 00:53:05,369 --> 00:53:08,435 I really hope that my last day on Earth 1343 00:53:08,977 --> 00:53:10,462 is with you, my friend. 1344 00:53:11,939 --> 00:53:14,857 [peppy music] 1345 00:53:14,858 --> 00:53:18,486 ♪♪♪ 1346 00:53:18,487 --> 00:53:20,655 Don't never stop drinking, Frank. 1347 00:53:20,656 --> 00:53:22,657 [chuckles] 1348 00:53:23,659 --> 00:53:25,978 Don't ever stop drinkin'. 1349 00:53:28,188 --> 00:53:30,165 Can I at least call ya a cab? 1350 00:53:31,834 --> 00:53:33,584 No, thanks. 1351 00:53:33,585 --> 00:53:35,002 I got a ride. 1352 00:53:35,003 --> 00:53:38,673 ♪♪♪ 1353 00:53:38,674 --> 00:53:40,550 - Officer? - Hmm? 1354 00:53:40,551 --> 00:53:41,545 [both grunt] 1355 00:53:41,546 --> 00:53:43,177 Ha! 1356 00:53:43,178 --> 00:53:45,888 - [handcuffs jangling] - [officer groans] 1357 00:53:45,889 --> 00:53:48,392 [handcuffs clicking] 1358 00:53:51,228 --> 00:53:52,604 [officer] Watch your head. 1359 00:53:57,025 --> 00:53:58,526 [door closes] 1360 00:53:58,527 --> 00:54:00,278 [siren whooping] 1361 00:54:00,279 --> 00:54:04,742 ♪♪♪ 1362 00:54:21,675 --> 00:54:22,842 [clattering] 1363 00:54:22,843 --> 00:54:25,762 [rock pop] 1364 00:54:25,763 --> 00:54:31,769 ♪♪♪ 1365 00:54:36,398 --> 00:54:38,274 Hey, asshole, get the fuck outta my house! 1366 00:54:38,275 --> 00:54:40,902 - S-sorry! - Wait a minute, wait a minute, 1367 00:54:40,903 --> 00:54:44,739 wait a minute, you again, the crackhead from the Alibi? 1368 00:54:44,740 --> 00:54:46,782 Man, I told you, I'm not a crackhead. 1369 00:54:46,783 --> 00:54:48,117 I'm just poor, man. 1370 00:54:48,118 --> 00:54:50,453 Look, my girl left me; I don't have a job. 1371 00:54:50,454 --> 00:54:52,455 I'm starving, man. I haven't eaten in days. 1372 00:54:52,456 --> 00:54:53,956 Look, man, I'm sorry about that, 1373 00:54:53,957 --> 00:54:55,416 but you can't take my microwave. 1374 00:54:55,417 --> 00:54:58,753 Okay, I get it. Classic one percenters, huh? 1375 00:54:58,754 --> 00:55:00,129 Don't wanna pay your fair share. 1376 00:55:00,130 --> 00:55:01,271 What? 1377 00:55:02,174 --> 00:55:04,008 [sighs] 1378 00:55:04,009 --> 00:55:07,220 All right, look, man, I hear you, all right? 1379 00:55:07,221 --> 00:55:10,473 You want a sandwich? I got turkey, I got bread. 1380 00:55:10,474 --> 00:55:12,642 Swiss cheese. 1381 00:55:12,643 --> 00:55:14,811 Let me fix you a sandwich. 1382 00:55:15,979 --> 00:55:17,939 Well, I appreciate that, but no thank you. 1383 00:55:17,940 --> 00:55:19,607 I just really want money for crack. 1384 00:55:19,608 --> 00:55:21,108 I thought you said you were starvin'. 1385 00:55:21,109 --> 00:55:23,236 I am. For crack. 1386 00:55:23,237 --> 00:55:25,154 Get the fuck outta my house. 1387 00:55:25,155 --> 00:55:28,307 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 95893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.