All language subtitles for one.day.at.a.time.2017.s04e06.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:08,591 Co si� sta�o? Brak zmartwie� ci� do�uje? 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,804 Mamy z Nor� trzy-miesi�cznic�. 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,599 Chc� zrobi� dla niej co� mi�ego. 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,602 Mog� dosta� 40 dolar�w? 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 Nie. 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,108 - Mamo, prosz�. - Trzymaj 20. 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,193 Po z�o�eniu w p� wygl�da jak 40. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,113 Planowa�em wielki gest. 9 00:00:30,113 --> 00:00:34,492 Heteroseksualni i ich wielkie gesty, �eby tylko zapomnie� o z�ej komunikacji. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,913 Dziewczyny tego nie potrzebuj�. Powiedz, �e jest �adna. To klasyk. 11 00:00:38,997 --> 00:00:40,206 Do tego darmowy. 12 00:00:40,498 --> 00:00:43,585 Sko�czy�a� ju� dawa� z�e rady? 13 00:00:45,587 --> 00:00:49,215 Dzi� b�dzie superksi�yc. 14 00:00:49,716 --> 00:00:52,802 Z�ap Nor� za d�o�, sp�jrz w niebo... 15 00:00:53,094 --> 00:00:57,307 i daj dzia�a� magii superksi�yca. 16 00:00:57,599 --> 00:01:02,312 Superksi�yc to tylko zwyk�y ksi�yc, kt�ry znajduje si� najbli�ej Ziemi, 17 00:01:02,312 --> 00:01:05,190 przez co tarcza ksi�yca wygl�da na wi�ksz� ni� zwykle. 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,401 Id�, zanim si� zarazisz. 19 00:01:11,696 --> 00:01:13,490 Pero cuidado! 20 00:01:13,698 --> 00:01:18,119 Przez superksi�yc ludzie zdobywaj� si� na superromantyczne gesty. 21 00:01:30,006 --> 00:01:32,384 ::PROJECT HAVEN:: przedstawia: 22 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 One Day at a Time [4x06] Tekst polski: Power 23 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 Pi�knie to wygl�da. 24 00:01:39,015 --> 00:01:41,017 Przeszed�em samego siebie. 25 00:01:43,603 --> 00:01:47,315 Gdybym nie by�a ju� w ci��y, powiedzia�abym: �Chod�my zrobi� dziecko�. 26 00:01:49,109 --> 00:01:51,611 Ju� chc� zobaczy� nasz� ma�� Schnavery! 27 00:01:51,820 --> 00:01:52,987 Schnavery. 28 00:01:53,405 --> 00:01:55,198 - Podoba ci si�? - Ani troch�. 29 00:01:56,991 --> 00:01:59,285 - Ale kocham ciebie. - Ja ciebie te�. 30 00:01:59,786 --> 00:02:02,205 Nigdy nie by�em szcz�liwszy. 31 00:02:02,205 --> 00:02:03,415 Ja te�. 32 00:02:03,415 --> 00:02:06,418 To szalone, bo posiadam po jednym ze wszystkiego. 33 00:02:07,585 --> 00:02:09,087 Ja po trzy. 34 00:02:10,005 --> 00:02:13,008 �amiemy stereotyp, �e bogaci nie mog� by� szcz�liwi. 35 00:02:14,009 --> 00:02:16,803 Gdyby dekad� temu kto� mi powiedzia�, �e b�d� trze�wy 36 00:02:16,803 --> 00:02:18,888 i odnajd� mi�o�� �ycia, to odpowiedzia�bym: 37 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 �Barman, nie jeste� moim terapeut��. 38 00:02:22,600 --> 00:02:25,395 Zawsze zbyt si� ba�em, �eby dopu�ci� kogo� do siebie. 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,606 �e wtedy zaczn� ucieka�, gdzie pieprz ro�nie. 40 00:02:29,190 --> 00:02:31,401 Albo kumin, co kto woli. 41 00:02:33,611 --> 00:02:34,904 Ale ty mnie zobaczy�a�. 42 00:02:35,280 --> 00:02:36,614 I zosta�a�. 43 00:02:37,991 --> 00:02:39,909 I ju� nie odejd�. 44 00:02:42,495 --> 00:02:43,580 Nigdy. 45 00:02:45,081 --> 00:02:48,293 Nie mog� si� doczeka�, a� urodzisz dziecko. 46 00:02:50,003 --> 00:02:55,091 B�dziemy musieli zrobi� jeszcze dw�jk�, bo mam po trzy ze wszystkiego. 47 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Zostaje mi tylko jedno... 48 00:03:01,014 --> 00:03:03,892 - Musz� po sobie posprz�ta�. - Wezm� metr�wk�. 49 00:03:05,602 --> 00:03:07,604 Chod�my na d�. 50 00:03:08,605 --> 00:03:11,691 Postara�e� si� z tym dachem. 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,694 B�d� zachwyceni. 52 00:03:18,615 --> 00:03:20,116 Jestem zachwycona. 53 00:03:20,492 --> 00:03:23,787 Wszystko wygl�da pi�knie, szczeg�lnie w �wietle 54 00:03:23,912 --> 00:03:27,207 ksi�yca takiej samej wielko�ci jak zwykle. 55 00:03:27,999 --> 00:03:30,794 W�a�ciwie m�wi si�, �e superksi�yc znajduje si� w... 56 00:03:30,794 --> 00:03:32,420 syzygijnym perygeum. 57 00:03:32,420 --> 00:03:34,381 Uwielbiam twoj� nerdowsk� gadk�! 58 00:03:35,090 --> 00:03:36,716 Syzygijne perygeum. 59 00:03:39,386 --> 00:03:42,305 Bardzo si� ciesz�, �e zostajemy razem na studiach. 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,892 Spad� mi wielki kamie� z serca. Nie mog� si� doczeka� Yale. 61 00:03:46,017 --> 00:03:50,814 Ja nie mog� si� doczeka� r�wnie presti�owego uniwersytetu Quinnipiac. 62 00:03:51,106 --> 00:03:53,692 Nazywaj� go �Yale stanu Connecticut�. 63 00:03:54,901 --> 00:03:57,696 - Naprawd� tu pi�knie. - Ano. 64 00:03:58,988 --> 00:04:00,699 Ciekawe, kto to zrobi�. 65 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 Przynajmniej skorzystamy. 66 00:04:06,079 --> 00:04:08,998 Niech to b�dzie romans z recyklingu. 67 00:04:09,290 --> 00:04:11,001 �wietny dla �rodowiska. 68 00:04:11,084 --> 00:04:12,585 Ale� to gor�ce. 69 00:04:12,585 --> 00:04:15,296 Ziemia te�, ale ty tak�e. 70 00:04:16,214 --> 00:04:19,092 A zatem... jeste�my tutaj... 71 00:04:19,592 --> 00:04:20,885 same. 72 00:04:21,219 --> 00:04:23,513 Powinny�my... 73 00:04:23,888 --> 00:04:26,182 obejrze� nowy odcinek �Batwoman�? 74 00:04:26,891 --> 00:04:29,894 Ruby Rose w batstroju? Pewnie, �e tak. 75 00:04:30,395 --> 00:04:33,606 Fajnie, �e nie ukrywamy, kto nam si� podoba. 76 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 Pewnie. 77 00:04:35,191 --> 00:04:36,609 Kto jeszcze ci si� podoba? 78 00:04:36,609 --> 00:04:39,779 Ellen Page, Halsey, Samira Wiley, Hermione Granger. 79 00:04:43,783 --> 00:04:45,785 Wystrzeli�a� a� czw�rk�... 80 00:04:46,995 --> 00:04:48,705 i to jedn� na miotle. 81 00:04:49,289 --> 00:04:51,916 Ty te� pewnie kogo� masz. 82 00:04:51,916 --> 00:04:54,085 Jasne. No to... 83 00:04:54,711 --> 00:04:58,590 Emma Gonzalez, Janelle Mon�e oraz baristka Tanya. 84 00:04:58,590 --> 00:05:00,216 Kim jest Tanya? 85 00:05:00,216 --> 00:05:03,595 Urocza baristka, kt�ra pracuje w kawiarni na rogu. 86 00:05:04,596 --> 00:05:06,890 My�la�am, �e m�wimy o celebrytach, 87 00:05:07,015 --> 00:05:10,393 a nie ludziach, kt�rzy pracuj� albo mieszkaj� na naszych osiedlach. 88 00:05:12,187 --> 00:05:13,188 Przepraszam. 89 00:05:13,313 --> 00:05:15,690 Pewnie podoba mi si�, bo daje mi kaw�. 90 00:05:15,815 --> 00:05:17,484 Po prostu podoba mi si� kofeina. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,612 Elena, nic si� nie sta�o. 92 00:05:20,695 --> 00:05:22,197 - Jest dobrze. - Tak. 93 00:05:22,280 --> 00:05:26,493 Bez problemu sobie rozmawiamy, kto nam si� podoba. 94 00:05:26,701 --> 00:05:28,495 Jeste�my na wy�szym poziomie. 95 00:05:28,703 --> 00:05:29,704 �wietnie. 96 00:05:29,913 --> 00:05:30,997 �wietnie. 97 00:05:32,707 --> 00:05:34,084 �wietnie. 98 00:05:36,586 --> 00:05:39,381 - Kto� si� zbli�a. - Pewnie w�a�ciciele. 99 00:05:39,381 --> 00:05:41,299 - B�d� w�ciekli? - Tak. 100 00:05:41,383 --> 00:05:43,802 Zjad�am wszystkie czekoladowe serca. 101 00:05:45,303 --> 00:05:48,682 Bardzo tu romantycznie. Zrobi�e� to wszystko dla mnie. 102 00:05:49,516 --> 00:05:51,601 Tak, zrobi�em. 103 00:05:52,602 --> 00:05:54,813 Wiem, �e lubisz kwiaty. 104 00:05:55,397 --> 00:05:57,190 Oraz obrusy. 105 00:05:59,484 --> 00:06:00,485 RAZEM NA ZAWSZE 106 00:06:00,485 --> 00:06:02,987 Mamy te� baner, kt�ry wierzy w ten zwi�zek. 107 00:06:05,490 --> 00:06:09,202 Spokojnie. Nie z�o�ysz 20 tyle razy, �eby by�o ci� na to sta�. 108 00:06:10,620 --> 00:06:11,705 Przepraszam. 109 00:06:12,789 --> 00:06:15,291 Zabra�em ci� tylko, �eby popatrze� na ksi�yc. 110 00:06:15,417 --> 00:06:19,379 Chcia�em zrobi� co� wielkiego z okazji trzech miesi�cy razem. 111 00:06:19,587 --> 00:06:21,715 Nie musisz robi� nic wielkiego. 112 00:06:21,715 --> 00:06:24,009 B�d� dla mnie mi�y i mnie skomplementuj. 113 00:06:24,884 --> 00:06:27,220 Moja mama potrafi wyrywa� laski. 114 00:06:28,304 --> 00:06:29,681 - Co? - Nic. 115 00:06:31,099 --> 00:06:35,020 Nora, nigdy nie zna�em fajniejszej i �adniejszej dziewczyny. 116 00:06:35,020 --> 00:06:36,896 Wystarczy. Chod� tu. 117 00:06:40,608 --> 00:06:41,901 Chwila! 118 00:06:44,904 --> 00:06:46,406 Nigdy nas tu nie by�o. 119 00:06:47,907 --> 00:06:50,493 Nacieszcie si� syzygijnym perygeum. 120 00:06:55,206 --> 00:06:57,000 Nie znam tych ludzi. 121 00:06:58,918 --> 00:07:00,211 Na czym stan�li�my? 122 00:07:01,504 --> 00:07:05,508 Chyba mieli�my usi���. 123 00:07:10,513 --> 00:07:12,599 - Nie chc� rozwodu! - S�ucham? 124 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 Nie wiem. Zapomnij. 125 00:07:15,101 --> 00:07:17,687 Nie mog�, to by�o dziwne. 126 00:07:18,104 --> 00:07:20,190 Czasem m�wi� przypadkowe rzeczy. 127 00:07:20,190 --> 00:07:23,610 Dwa miesi�ce temu kasjer �yczy� mi mi�ego dnia, 128 00:07:23,610 --> 00:07:26,279 a ja odpowiedzia�em: �Dzi�kuj�, mamo�. 129 00:07:27,614 --> 00:07:30,116 Przestraszy�em kolesia. 130 00:07:31,493 --> 00:07:32,994 Daj spok�j, Alex. 131 00:07:33,495 --> 00:07:35,914 Co si� dzieje? Dime. 132 00:07:41,920 --> 00:07:43,004 Po prostu... 133 00:07:44,297 --> 00:07:45,715 najpierw si�... 134 00:07:46,716 --> 00:07:48,093 uprawia seks, co nie? 135 00:07:49,886 --> 00:07:52,013 Potem bierze si� �lub, 136 00:07:52,305 --> 00:07:53,807 nast�pnie rozw�d, 137 00:07:53,807 --> 00:07:56,685 a potem jestem samotn� matk�, kt�ra walczy o �ycie! 138 00:08:00,605 --> 00:08:02,982 Rozw�d rodzic�w mn� wstrz�sn��. 139 00:08:03,400 --> 00:08:04,609 Rozumiem. 140 00:08:04,693 --> 00:08:07,195 Ale nie ka�de ma��e�stwo ko�czy si� rozwodem. 141 00:08:08,405 --> 00:08:09,489 To prawda. 142 00:08:09,698 --> 00:08:11,700 Moi dziadkowie byli zakochani po uszy. 143 00:08:12,200 --> 00:08:14,911 Ci�gle tylko: �Ay, mi vida�. 144 00:08:14,994 --> 00:08:16,579 �Ay, mi amor�. 145 00:08:16,996 --> 00:08:20,500 Nadal chodzi z nim na randki, cho� umar� dekad� temu. 146 00:08:20,917 --> 00:08:22,585 To urocze. 147 00:08:23,086 --> 00:08:25,505 Straszne, ale i tak urocze. 148 00:08:26,214 --> 00:08:28,383 Ale nie masz si� czym martwi�. 149 00:08:28,383 --> 00:08:31,302 Dopiero zacz�li�my si� umawia� i nie b�dziemy uprawia� seksu. 150 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 Nie b�dziemy? 151 00:08:33,888 --> 00:08:36,016 M�wi�e�, �e nie chcesz. 152 00:08:36,099 --> 00:08:37,684 Teraz mi lepiej. 153 00:08:38,601 --> 00:08:39,602 S�odki jeste�. 154 00:08:46,985 --> 00:08:49,279 Sta�e� si� m�czyzn�? 155 00:08:50,989 --> 00:08:53,408 Mamo, Elena mnie wyzywa! 156 00:08:53,992 --> 00:08:55,493 Mam swoj� odpowied�. 157 00:08:56,202 --> 00:08:57,412 Chod� tutaj. 158 00:08:58,413 --> 00:09:03,001 To naprawd� fajne, �e zrobi�e� to dla Nory. 159 00:09:03,293 --> 00:09:05,795 - Nie zorganizowa�em tego. - Wiedzia�am! 160 00:09:05,879 --> 00:09:07,589 Nie jeste� takim mi�czakiem! 161 00:09:08,506 --> 00:09:10,508 Ale skoro nie ty, to kto? 162 00:09:10,508 --> 00:09:12,802 Nie wiem. Chyba szykuj� si� o�wiadczyny. 163 00:09:12,886 --> 00:09:15,513 Wiecie, �e budy� przetrwa ca�y rok? 164 00:09:17,015 --> 00:09:18,391 Kupi� w hurcie. 165 00:09:19,100 --> 00:09:21,394 Max nied�ugo przyjdzie. 166 00:09:21,519 --> 00:09:24,606 Chce mnie zabra� na dach i obejrze� ksi�yc. 167 00:09:24,606 --> 00:09:25,899 Tylko o tym m�wi. 168 00:09:25,899 --> 00:09:28,985 Ja mu na to: �Spokojnie, nerdzie. To tylko zwyk�y ksi�yc�. 169 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 Chwila. 170 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 Max zaprosi� ci� na dach, �eby zobaczy� ksi�yc? 171 00:09:33,198 --> 00:09:35,700 Dopiero co to powiedzia�am. Nie by�o ci� tutaj? 172 00:09:35,700 --> 00:09:38,912 To si� po prostu dzieje tak szybko. 173 00:09:38,912 --> 00:09:41,414 Nie wiem, czy chc�, �eby� ogl�da�a ksi�yc. 174 00:09:41,498 --> 00:09:43,500 O czym ty m�wisz? Musi tam i��! 175 00:09:43,500 --> 00:09:46,002 To mo�e by� jej ostatnia szansa, �eby zobaczy� ksi�yc. 176 00:09:46,294 --> 00:09:48,296 Nie! 40 to nowa 30. 177 00:09:48,296 --> 00:09:51,007 B�dzie jeszcze du�o ksi�yc�w. Jowisz ma cztery. 178 00:09:51,508 --> 00:09:52,801 No dobra. 179 00:09:53,593 --> 00:09:55,303 Wariuj�. 180 00:09:55,303 --> 00:09:58,014 Max o�wiadczy si� mamie na dachu. 181 00:09:58,515 --> 00:09:59,808 Jak si� z tym czujesz? 182 00:09:59,808 --> 00:10:01,393 Max j� uszcz�liwia. 183 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 Nie tak jak budy�, ale i tak. 184 00:10:03,812 --> 00:10:06,815 No i lepszego bia�ego m�czyzny ju� nie znajdzie. 185 00:10:07,982 --> 00:10:09,109 Chwila. 186 00:10:09,609 --> 00:10:11,986 Chcesz patrze� na ksi�yc w takim ubraniu? 187 00:10:12,404 --> 00:10:15,407 Trzeba si� jako� specjalnie ubra�, �eby patrze� na superksi�yc? 188 00:10:15,782 --> 00:10:18,118 Mo�e na�� troch� szminki, 189 00:10:18,118 --> 00:10:21,496 zamiast budyniu, kt�ry ukrad�a� z zestawu na wypadek trz�sienia ziemi. 190 00:10:22,706 --> 00:10:24,290 Kupi� nowy. 191 00:10:25,000 --> 00:10:26,793 Kobieta nie powinna si� ubiera�, 192 00:10:26,793 --> 00:10:29,796 �eby spe�ni� idea� kulturowy stworzony przez m�czyzn dla m�czyzn. 193 00:10:29,796 --> 00:10:32,007 - No w�a�nie! - Ale nie dzi�. 194 00:10:34,092 --> 00:10:36,011 - Cze��. - Hej. 195 00:10:39,597 --> 00:10:41,016 Podekscytowana? 196 00:10:41,099 --> 00:10:44,102 - Masz nasze b�ogos�awie�stwo! - Jeste� najlepszym bia�ym go�ciem! 197 00:10:45,520 --> 00:10:47,814 Mi�o. 198 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 Nie. 199 00:10:59,784 --> 00:11:03,913 Nie, do cholery. Za �adne skarby. Nie! 200 00:11:04,205 --> 00:11:08,501 Przykro mi, Max. To przepi�knie wygl�da. 201 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 Kwiaty, �wieczki... pieprzony ksi�yc. Jest idealnie. 202 00:11:11,504 --> 00:11:14,007 Ale nie mog� za ciebie wyj��. Nigdy, przenigdy. 203 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 �eby by�o jasne: nie zgadzam si�. 204 00:11:18,803 --> 00:11:19,888 W porz�dku. 205 00:11:20,388 --> 00:11:22,182 �atwo to znosisz. 206 00:11:23,016 --> 00:11:24,601 To nie moja robota. 207 00:11:24,893 --> 00:11:27,812 Wygl�dam na kolesia, kt�ry musi tak si� stara�? 208 00:11:29,105 --> 00:11:31,483 Nie planowa�em o�wiadczyn. 209 00:11:31,900 --> 00:11:33,401 Chcia�em tylko wej�� na dach 210 00:11:33,401 --> 00:11:35,695 i poby� z tob� w �wietle ksi�yca. 211 00:11:38,406 --> 00:11:40,116 Prawie niezr�czna sytuacja. 212 00:11:40,992 --> 00:11:43,620 Ale podoba mi si� tw�j plan. 213 00:11:43,703 --> 00:11:45,997 Chwila... poczekaj sekund�. 214 00:11:48,708 --> 00:11:53,004 Odrzuci�a� moje nie-o�wiadczyny... 215 00:11:53,088 --> 00:11:55,298 i zastanawiam si�, co ci� sk�oni�o, 216 00:11:55,298 --> 00:11:57,717 �eby wystawi� t� sztuk� pt.: �nie�. 217 00:12:01,388 --> 00:12:03,598 Max, to nie tak. 218 00:12:09,104 --> 00:12:12,399 Obieca�am sobie, �e ju� nigdy nie wezm� �lubu, 219 00:12:12,899 --> 00:12:17,320 bez wzgl�du na okoliczno�ci, nawet gdybym zn�w si� zakocha�a. 220 00:12:19,989 --> 00:12:22,784 Nie mog� ryzykowa� i przyprowadza� kogo� do domu, 221 00:12:22,992 --> 00:12:24,703 �eby zn�w si� rozpad�. 222 00:12:25,912 --> 00:12:28,581 Nie chc�, �eby moja rodzina zn�w prze�ywa�a ten b�l. 223 00:12:29,290 --> 00:12:30,417 Skarbie... 224 00:12:31,292 --> 00:12:32,711 w porz�dku. 225 00:12:35,380 --> 00:12:36,798 Ale ci� kocham. 226 00:12:38,216 --> 00:12:41,886 Jeste� uroczy, czaruj�cy i dobrze radzisz sobie z moj� rodzin�. 227 00:12:42,595 --> 00:12:44,514 I doprowadzasz mnie do sza�u. 228 00:12:45,598 --> 00:12:46,891 Dla mnie jeste� idealny. 229 00:12:47,308 --> 00:12:49,894 Jeste� m�em, kt�rego nigdy nie chc� po�lubi�. 230 00:12:50,895 --> 00:12:53,106 Nie s�dzi�em, �e b�d� chcia� to us�ysze�. 231 00:12:57,694 --> 00:12:59,904 I tak chyba nie chcesz bra� �lubu, prawda? 232 00:12:59,904 --> 00:13:01,781 Jeste� zbyt zaj�ty podr�owaniem 233 00:13:01,906 --> 00:13:05,702 i byciem gor�cym medykiem, kt�ry walczy z dyzenteri�. 234 00:13:07,203 --> 00:13:10,999 Je�li ju� jeste�my bardzo, bardzo szczerzy... 235 00:13:11,291 --> 00:13:13,293 to porozmawiajmy o mojej pracy. 236 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 Dobrze. 237 00:13:15,795 --> 00:13:17,881 Gdy j� przyj��em... 238 00:13:18,882 --> 00:13:20,800 chcia�em tylko st�d uciec. 239 00:13:21,801 --> 00:13:23,887 Wszystko przypomina�o mi o tobie. 240 00:13:24,596 --> 00:13:26,389 Ale zakocha�em si�. 241 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 Tyle �e d�ugo mnie nie ma... 242 00:13:31,603 --> 00:13:33,980 i nie mog� ci obieca�, kiedy to si� sko�czy. 243 00:13:36,608 --> 00:13:37,984 Nie masz nic przeciwko? 244 00:13:42,489 --> 00:13:44,908 Czyli przyje�d�asz tutaj na kilka miesi�cy, 245 00:13:44,908 --> 00:13:47,410 a potem wyje�d�asz na kolejne kilka miesi�cy? 246 00:13:47,994 --> 00:13:49,204 Mniej wi�cej. 247 00:13:50,997 --> 00:13:52,707 To moje marzenie. 248 00:13:56,002 --> 00:13:57,212 Moje te�. 249 00:13:57,796 --> 00:14:01,383 Rozdzielenie czasu mi�dzy moimi dwoma mi�o�ciami, czyli tob�... 250 00:14:02,092 --> 00:14:03,301 oraz dyzenteri�. 251 00:14:06,179 --> 00:14:07,889 Jeste� jak m�j superksi�yc. 252 00:14:08,014 --> 00:14:10,600 Co kilka miesi�cy si� pojawiasz i wszystko roz�wietlasz. 253 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 Penelope... 254 00:14:18,483 --> 00:14:20,610 zgodzisz si� nigdy razem nie mieszka�... 255 00:14:21,319 --> 00:14:22,987 nigdy nie bra� mego nazwiska... 256 00:14:23,279 --> 00:14:25,699 nigdy nie sk�ada� wsp�lnych zezna� podatkowych... 257 00:14:25,907 --> 00:14:29,202 ale sp�dza� ze mn� du�o czasu, gdy oboje b�dziemy chcieli? 258 00:14:29,494 --> 00:14:32,706 Nie podoba mi si�, �e mamy oczy na tym samym poziomie, ale tak. 259 00:14:32,789 --> 00:14:36,001 Tak, Max! Po tysi�ckro� tak! 260 00:14:36,001 --> 00:14:37,711 Gratulacje! 261 00:14:38,294 --> 00:14:41,381 - Witamy w rodzinie! - Mog� by� druhn�? 262 00:14:41,381 --> 00:14:45,301 P�jdziemy do Muzeum Tolerancji na tw�j wiecz�r panie�ski. 263 00:14:46,803 --> 00:14:48,596 Szykuje si� dzika imprezka! 264 00:14:49,305 --> 00:14:52,100 Przykro mi, ale �lubu nie b�dzie. 265 00:14:52,684 --> 00:14:54,394 To przez te dresy? 266 00:14:55,603 --> 00:14:58,982 Bardzo si� kochamy i jeste�my sobie oddani, 267 00:14:58,982 --> 00:15:01,484 ale nigdy si� nie pobierzemy. Absolutnie nigdy. 268 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 - Nigdy, przenigdy... - Rozumiej�. 269 00:15:05,697 --> 00:15:08,616 Nie zrobi� tego Max ani my. W takim razie kto? 270 00:15:08,700 --> 00:15:10,910 Bo nast�pi tutaj co� romantycznego. 271 00:15:11,995 --> 00:15:13,079 - Kto� idzie. - Kry� si�! 272 00:15:13,204 --> 00:15:16,416 Pod tym daszkiem jest wielki paj�k. Spojrzeli�my sobie w oczy. 273 00:15:26,885 --> 00:15:28,219 Leslie! 274 00:15:31,806 --> 00:15:32,891 Idealnie. 275 00:15:33,600 --> 00:15:36,603 Tak d�ugo na to czeka�am. 276 00:15:39,397 --> 00:15:42,192 Bardzo si� ciesz�, �e w ko�cu to zrobimy. 277 00:15:45,320 --> 00:15:47,906 - Na pewno jeste� gotowa? - Jestem. 278 00:15:51,993 --> 00:15:54,204 Mo�e po prostu zeskoczymy z dachu? 279 00:15:56,414 --> 00:15:59,501 Leslie, pom� mi to zdj��. 280 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 Ci�ko schodzi. 281 00:16:04,005 --> 00:16:05,799 Mami, nie! 282 00:16:08,301 --> 00:16:10,011 Co ty robisz?! 283 00:16:10,095 --> 00:16:12,806 Nie strasz takiego starego cz�owieka jak Leslie. 284 00:16:15,308 --> 00:16:16,893 To prochy taty? 285 00:16:17,394 --> 00:16:20,313 I ci�ko �ci�gn�� pokryw�. 286 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 S�ysza�em g�osy. Zaczynamy? 287 00:16:24,109 --> 00:16:25,819 Tak. Chod�cie. 288 00:16:25,902 --> 00:16:28,613 Chcia�am w�a�nie wszystkich wo�a�. 289 00:16:29,114 --> 00:16:32,283 Schneider, dach wygl�da idealnie. 290 00:16:32,701 --> 00:16:35,995 Dzi�kuj�, �e pomog�e� Lesliemu w dekoracji. 291 00:16:35,995 --> 00:16:40,000 Alvarezowie powinni si� wspiera�. 292 00:16:41,001 --> 00:16:43,211 Mami, co si� dzieje? 293 00:16:43,294 --> 00:16:46,297 My�la�am, �e rozsypali�cie prochy taty na Kubie. 294 00:16:46,589 --> 00:16:49,217 Chcieli�my tak zrobi�. 295 00:16:49,592 --> 00:16:53,513 Ale gdy tam dotarli�my, nie mog�am tego zrobi�. 296 00:16:55,390 --> 00:16:58,685 To nie by�a Kuba, kt�r� zapami�ta�am. 297 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 Wszystko nadal tam by�o. 298 00:17:04,816 --> 00:17:07,402 Ale to ju� nie by� dom. 299 00:17:08,820 --> 00:17:14,784 Chcia�am wej�� z powrotem do zdj�cia. 300 00:17:15,493 --> 00:17:17,120 Ale tak si� nie da. 301 00:17:19,998 --> 00:17:24,794 Berto chcia� spocz�� w domu 302 00:17:24,794 --> 00:17:28,506 i teraz wiem, �e gdziekolwiek jeste�my... 303 00:17:29,215 --> 00:17:30,383 to jest w�a�nie dom. 304 00:17:31,301 --> 00:17:34,304 Berto powinien by� z nami, aqu�. 305 00:17:35,680 --> 00:17:37,390 To pi�kne, mami. 306 00:17:38,308 --> 00:17:40,602 Ciesz� si�, �e robisz to tutaj. 307 00:17:40,810 --> 00:17:47,192 To by� pomys� Lesliego, �eby rozsypa� tu prochy w ogrodzie. 308 00:17:50,195 --> 00:17:51,988 Odk�d pozna�em Lydi�, 309 00:17:51,988 --> 00:17:56,284 zawsze tak czule m�wi�a o idealnej cukinii Berto. 310 00:17:58,995 --> 00:18:01,081 Z pocz�tku by�o to k�opotliwe. 311 00:18:03,208 --> 00:18:06,795 Potem zrozumia�em, �e m�wi o jego ogrodzie. 312 00:18:09,005 --> 00:18:11,883 I pomy�la�em, �e tutaj powinien spocz��. 313 00:18:12,717 --> 00:18:14,386 Papi uwielbia� tu przychodzi�. 314 00:18:14,886 --> 00:18:18,306 Godzinami sadzi� tu kwiaty i warzywa. 315 00:18:19,182 --> 00:18:21,810 Siedzia� tu nawet nocami. 316 00:18:22,686 --> 00:18:25,605 W g��bi serca wiem, �e tutaj chcia�by zosta�. 317 00:18:30,819 --> 00:18:33,196 Papito, empieza. 318 00:18:34,906 --> 00:18:37,283 Abuelita zawsze m�wi, �e jej o tobie przypominam. 319 00:18:37,992 --> 00:18:40,704 Rozumiem to. By�e� przystojniakiem. 320 00:18:43,206 --> 00:18:45,792 B�d� si� bardzo stara�, �eby ci dor�wna�. 321 00:18:48,294 --> 00:18:49,379 Te quiero. 322 00:18:59,097 --> 00:19:01,182 Szkoda, �e mnie teraz nie widzisz. 323 00:19:02,600 --> 00:19:06,104 By�e� staro�wiecki, ale mnie kocha�e� 324 00:19:06,104 --> 00:19:08,314 i na pewno by� mnie zaakceptowa�. 325 00:19:09,607 --> 00:19:11,401 Przez to t�skni� jeszcze bardziej. 326 00:19:15,697 --> 00:19:16,906 Kocham ci�. 327 00:19:28,585 --> 00:19:30,503 T�skni� za tob� codziennie, Papi. 328 00:19:31,588 --> 00:19:35,091 Ale zawsze jeste� blisko, bo widz� ci� w dzieciach. 329 00:19:35,592 --> 00:19:39,387 Papito ma tw�j u�miech, a Elena tw�j zapa�. 330 00:19:40,597 --> 00:19:42,182 Zawsze b�dziesz z nami. 331 00:19:44,392 --> 00:19:45,810 Te quiero, Papi. 332 00:19:57,113 --> 00:19:58,990 M�j najdro�szy Berto... 333 00:20:01,201 --> 00:20:03,411 zrobi�abym dla ciebie wszystko. 334 00:20:05,997 --> 00:20:07,499 Juntos... 335 00:20:08,291 --> 00:20:10,293 para siempre, mi amor. 336 00:20:14,297 --> 00:20:16,007 Mo�esz teraz odpocz��. 337 00:20:18,593 --> 00:20:19,803 Jeste� w domu. 338 00:20:22,097 --> 00:20:23,890 Widzimy si� dzi� w nocy. 339 00:20:36,986 --> 00:20:38,905 Papi, Papi, Papi. 340 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 Koniec. 341 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Nasza zwariowana rodzinka: facebook.com/ProHaven 342 00:20:45,787 --> 00:20:48,790 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::. 25891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.