Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,502
-A Pop original series.
2
00:00:05,405 --> 00:00:09,541
-When you have a teenage boy,
you know the day will come,
3
00:00:09,543 --> 00:00:12,745
and it's only a matter of time
before someone
4
00:00:12,747 --> 00:00:15,147
opens a door
that they shouldn't
5
00:00:15,149 --> 00:00:19,251
and sees someone doing something
with themselves.
6
00:00:19,253 --> 00:00:21,453
-Mm-hmm.
7
00:00:21,455 --> 00:00:23,889
-And last night, it happened.
8
00:00:23,891 --> 00:00:27,026
-Oh, no.
You walked in on Alex.
9
00:00:34,735 --> 00:00:36,502
-No.
10
00:00:39,740 --> 00:00:41,507
He walked in on me.
11
00:00:41,509 --> 00:00:43,342
-Oh!
12
00:00:43,344 --> 00:00:45,144
-♪ This is it ♪
13
00:00:45,146 --> 00:00:46,678
♪ Oh, oh, oh, whoa ♪
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,347
♪ One day at a time ♪
15
00:00:48,349 --> 00:00:52,651
-So, Alex walked in on you
having a ménage à moi?
16
00:00:52,653 --> 00:00:55,587
-Deejaying for a party of one?
17
00:00:55,589 --> 00:00:57,423
-Very much so, yes.
18
00:00:57,425 --> 00:00:58,791
-Why didn't you lock the door?
19
00:00:58,793 --> 00:01:00,526
-'Cause we're not
that kind of family.
20
00:01:00,528 --> 00:01:02,628
We don't have locks on our
doors, except the front door.
21
00:01:02,630 --> 00:01:04,863
We have 14 locks on that.
22
00:01:04,865 --> 00:01:06,799
-Well, you know,
this kind of sounds
23
00:01:06,801 --> 00:01:08,534
like a private family issue
to me, so --
24
00:01:08,536 --> 00:01:12,037
-Yeah, nice try, Pam.
25
00:01:12,039 --> 00:01:13,939
It was Friday night,
and my mom and the kids
26
00:01:13,941 --> 00:01:15,374
were going to the movies.
27
00:01:15,376 --> 00:01:17,176
I'd had a long week,
and I was looking forward
28
00:01:17,178 --> 00:01:18,610
to having the place to myself,
29
00:01:18,612 --> 00:01:20,946
because I rarely get
the place to myself.
30
00:01:20,948 --> 00:01:22,448
-You sure you don't
want to come?
31
00:01:22,450 --> 00:01:25,584
-Oh, no. I'm tired.
You guys, go, have fun!
32
00:01:28,656 --> 00:01:30,355
[ Door closes ]
33
00:01:30,357 --> 00:01:32,524
So, I grabbed my wine...
34
00:01:35,029 --> 00:01:37,996
...and got into bed to watch
a little "Outlander."
35
00:01:40,901 --> 00:01:43,302
-I'm sorry.
What's "Outlander"?
36
00:01:43,304 --> 00:01:45,571
-"Outlander" is a show
about this woman
37
00:01:45,573 --> 00:01:48,073
who touches a rock
and then gets sent back in time
38
00:01:48,075 --> 00:01:51,076
to have sex with this super-hot
Scottish dude to save her life.
39
00:01:51,078 --> 00:01:54,313
-Oh.
-It's quality television, Pam.
40
00:01:54,315 --> 00:01:56,081
Culture yourself.
41
00:01:56,083 --> 00:02:00,686
-I've definitely enjoyed some
alone time watching "Outlander."
42
00:02:00,688 --> 00:02:03,422
I mean, that accent
does it for me.
43
00:02:03,424 --> 00:02:05,324
-Doesn't do it for me.
44
00:02:05,326 --> 00:02:08,560
They all sound like Shrek.
45
00:02:08,562 --> 00:02:10,929
-Shrek can get it.
46
00:02:12,600 --> 00:02:16,201
-Rachel Maddow.
47
00:02:16,203 --> 00:02:20,339
What I would do
to get into her blazers.
48
00:02:20,341 --> 00:02:22,741
Sometimes, I just
picture her naked,
49
00:02:22,743 --> 00:02:25,110
beating the crap
out of Mitch McConnell.
50
00:02:29,550 --> 00:02:31,583
-Anyway, I was in the room
51
00:02:31,585 --> 00:02:33,952
with my door closed,
52
00:02:33,954 --> 00:02:36,889
enjoying the fine...
acting...
53
00:02:36,891 --> 00:02:39,458
[ Scottish music playing on TV ]
54
00:02:42,029 --> 00:02:47,432
...when, unbeknownst to me, Alex
came back looking for his phone.
55
00:02:47,434 --> 00:02:49,801
So he used the landline
to call it.
56
00:02:49,803 --> 00:02:52,671
[ Telephone dialing ]
57
00:02:54,141 --> 00:02:56,808
[ Buzzing ]
58
00:03:06,387 --> 00:03:08,887
-Aah!
-Aah!
59
00:03:08,889 --> 00:03:10,756
-That's not my phone!
60
00:03:18,065 --> 00:03:21,099
-I haven't seen terror
in a man's eyes like that
61
00:03:21,101 --> 00:03:23,635
since Afghanistan.
62
00:03:23,637 --> 00:03:25,938
-You sure Alex even knows
what he saw?
63
00:03:25,940 --> 00:03:27,806
Because I've dated
full-grown men
64
00:03:27,808 --> 00:03:30,309
who don't know
what's going on down there.
65
00:03:30,311 --> 00:03:33,779
-Maybe he thought you were
shaving your legs...
66
00:03:33,781 --> 00:03:36,481
in the dark...
under the covers.
67
00:03:36,483 --> 00:03:39,351
-Dark? Covers?
68
00:03:39,353 --> 00:03:41,687
Ha!
That would have been nice.
69
00:03:41,689 --> 00:03:42,955
[ All groan ]
70
00:03:42,957 --> 00:03:45,090
I know! I know!
71
00:03:45,092 --> 00:03:47,359
I know.
72
00:03:47,361 --> 00:03:49,628
So, now that I've robbed
my child of his innocence,
73
00:03:49,630 --> 00:03:51,129
how do I talk to him about it?
74
00:03:51,131 --> 00:03:54,166
-Talk to him?
Are you crazy?
75
00:03:54,168 --> 00:03:57,169
-Listen, we've all got things
we wish we hadn't seen.
76
00:03:57,171 --> 00:04:01,173
-Mm-hmm, mm-hmm.
-Like Jill doing karaoke.
77
00:04:01,175 --> 00:04:03,475
-You're just jealous
I can do both parts
78
00:04:03,477 --> 00:04:06,144
of "Islands in the Stream"
by myself.
79
00:04:06,146 --> 00:04:10,382
-Sounds like Penelope was doing
both parts by herself.
80
00:04:10,384 --> 00:04:11,950
-But I-I just want him to know
81
00:04:11,952 --> 00:04:13,685
that there's nothing
wrong with it.
82
00:04:13,687 --> 00:04:16,455
I mean, there was
in that it was me,
83
00:04:16,457 --> 00:04:19,324
but he needs to know that moms
are sexual beings, too.
84
00:04:19,326 --> 00:04:22,494
-Teenage boys never
need to know that.
85
00:04:22,496 --> 00:04:25,063
-Well, he at least needs to know
that masturbation is healthy.
86
00:04:25,065 --> 00:04:28,367
-Oh, he definitely
already knows that.
87
00:04:28,369 --> 00:04:30,068
-He's already
really embarrassed.
88
00:04:30,070 --> 00:04:32,504
Talking to him about it
is only gonna make it worse.
89
00:04:32,506 --> 00:04:34,539
-She's right.
When I was about his age,
90
00:04:34,541 --> 00:04:36,308
I walked in on
my parents having sex,
91
00:04:36,310 --> 00:04:37,809
and it was incredibly traumatic.
92
00:04:37,811 --> 00:04:39,311
They tried to talk to me
about it, too.
93
00:04:39,313 --> 00:04:41,413
-So, what happened?
-I enlisted.
94
00:04:49,823 --> 00:04:52,057
-Hi, Papito.
95
00:04:53,827 --> 00:04:55,193
-Hey.
96
00:04:58,732 --> 00:05:00,399
-How's it going
with your homework?
97
00:05:00,401 --> 00:05:02,367
What are you working on?
98
00:05:02,369 --> 00:05:04,603
-Essay.
-Mm.
99
00:05:04,605 --> 00:05:06,638
Cool, cool.
Cool, cool.
100
00:05:08,575 --> 00:05:10,475
You want something to eat?
101
00:05:17,518 --> 00:05:19,785
-Too soon, Mom.
102
00:05:21,522 --> 00:05:24,222
-[ Mumbles ]
Okay, Alex, we need to talk.
103
00:05:24,224 --> 00:05:26,291
-Nah. I'm good.
104
00:05:26,293 --> 00:05:29,861
-It's not gonna make it any less
awkward by not talking about it.
105
00:05:29,863 --> 00:05:32,731
-It might. Let's try.
106
00:05:32,733 --> 00:05:35,801
-Look, I want you to know that
what you accidentally witnessed
107
00:05:35,803 --> 00:05:39,071
was a completely normal
expression of human sexuality.
108
00:05:39,073 --> 00:05:40,572
-Okay!
109
00:05:40,574 --> 00:05:42,774
-Okay, yeah. [ Grumbles ]
110
00:05:42,776 --> 00:05:45,444
Well, look,
we're back here again.
111
00:05:45,446 --> 00:05:47,779
Ah.
112
00:05:47,781 --> 00:05:51,483
I just want to make sure
you don't have any questions.
113
00:05:54,788 --> 00:06:00,092
Because masturbation is
a healthy, normal part of life.
114
00:06:00,094 --> 00:06:02,127
-No, it is not!
115
00:06:11,071 --> 00:06:16,908
It's a dirty, sinful habit
for sad, ugly people.
116
00:06:16,910 --> 00:06:20,579
Not living, beautiful angels.
117
00:06:20,581 --> 00:06:23,281
-It wasn't me. It was her.
-[ Gasps ]
118
00:06:26,153 --> 00:06:29,287
iQue sucia!
119
00:06:29,289 --> 00:06:32,124
Did you learn that in the Army?
120
00:06:32,126 --> 00:06:35,260
Because no one in our family
has ever done that.
121
00:06:35,262 --> 00:06:36,995
-Mommy, please!
122
00:06:36,997 --> 00:06:39,131
Stop with the old-school
prudishness.
123
00:06:39,133 --> 00:06:40,465
It's natural.
124
00:06:40,467 --> 00:06:42,601
-Maybe for men,
because they are animals
125
00:06:42,603 --> 00:06:45,937
who cannot help themselves.
126
00:06:45,939 --> 00:06:48,940
But women --
women are civilized.
127
00:06:48,942 --> 00:06:50,675
We are mothers.
128
00:06:50,677 --> 00:06:53,311
We do not put the hand that
wipes the tears of our child
129
00:06:53,313 --> 00:06:55,847
down the front of our bloomens.
130
00:06:58,852 --> 00:07:02,154
-What you guys talking about?
131
00:07:02,156 --> 00:07:06,057
-The completely normal act
of female self-pleasure.
132
00:07:06,059 --> 00:07:08,960
-Oh, can I tag in?
133
00:07:08,962 --> 00:07:11,163
-Can I tag out?
134
00:07:11,165 --> 00:07:12,697
-No, no, no, no, no, no.
135
00:07:12,699 --> 00:07:15,167
I have been reading
a lot about --
-Please.
136
00:07:15,169 --> 00:07:18,069
I don't need more information.
-Well, no.
137
00:07:18,071 --> 00:07:20,505
There are real health benefits
from self-gratification,
138
00:07:20,507 --> 00:07:23,375
particularly for women,
like reduced stress
139
00:07:23,377 --> 00:07:26,077
and pain relief
from menstrual cramps
and improved cognition.
140
00:07:26,079 --> 00:07:28,747
-iQue tontería!
141
00:07:28,749 --> 00:07:31,917
Sex is between people
who are married.
142
00:07:31,919 --> 00:07:35,787
It is Adam and Eve,
not Bzzzz and Eve.
143
00:07:43,997 --> 00:07:48,166
-Abuelita, are you saying that
you, of all people, never...
144
00:07:48,168 --> 00:07:50,302
opened the curtains?
-Oh!
145
00:07:52,840 --> 00:07:56,007
-No! Please don't answer!
146
00:07:56,009 --> 00:07:58,577
I will literally
give each of you $20
147
00:07:58,579 --> 00:08:00,545
to stop talking about this.
148
00:08:00,547 --> 00:08:02,214
This is not
a normal conversation.
149
00:08:02,216 --> 00:08:03,715
This family needs boundaries.
150
00:08:03,717 --> 00:08:04,950
-Boundaries?
What do you mean boundaries?
151
00:08:04,952 --> 00:08:07,719
Boundaries are for white people.
152
00:08:07,721 --> 00:08:09,287
Next thing you know,
we're eating Lunchables
153
00:08:09,289 --> 00:08:11,556
in separate rooms,
and Grandmama lives in a home.
154
00:08:11,558 --> 00:08:13,458
-Ay, no.
155
00:08:13,460 --> 00:08:15,126
-Listen, I'm trying
to make you understand
156
00:08:15,128 --> 00:08:17,529
that this is nothing you should
ever feel ashamed about.
157
00:08:17,531 --> 00:08:19,431
-No, no, no, no, no!
158
00:08:19,433 --> 00:08:21,967
Shame is good for you.
159
00:08:21,969 --> 00:08:24,536
You should be proud
of your shame.
160
00:08:24,538 --> 00:08:26,705
-I already said I don't want
to talk about this with you.
161
00:08:26,707 --> 00:08:29,908
I need my privacy.
-Oh, that's cute.
162
00:08:29,910 --> 00:08:32,777
Yeah, there's no such thing
as privacy from your mother.
163
00:08:32,779 --> 00:08:35,080
I made you.
Your life is my life.
164
00:08:35,082 --> 00:08:37,148
I am you.
165
00:08:37,150 --> 00:08:40,151
-And I am her, so I am also you.
166
00:08:40,153 --> 00:08:42,921
-What about me?
167
00:08:42,923 --> 00:08:46,291
-You're kind of your own thing.
168
00:08:46,293 --> 00:08:48,326
But your mommy is right.
169
00:08:48,328 --> 00:08:51,096
In this family,
we talk about everything.
170
00:08:51,098 --> 00:08:54,933
There are no boundaries.
There are no secrets. Y ya.
171
00:08:54,935 --> 00:08:57,202
This is a secret.
172
00:08:58,906 --> 00:09:02,407
And if you tell anyone
about this date,
173
00:09:02,409 --> 00:09:04,609
I will deny everything.
174
00:09:06,546 --> 00:09:09,214
-Um, while you
are beautiful...
175
00:09:09,216 --> 00:09:11,950
-[ Laughs ]
176
00:09:11,952 --> 00:09:15,320
-...you look nothing
like your profile picture...
177
00:09:15,322 --> 00:09:17,889
Penelope.
178
00:09:17,891 --> 00:09:20,559
-Oh, you caught me!
179
00:09:20,561 --> 00:09:23,161
That was not me in the picture.
180
00:09:23,163 --> 00:09:25,864
And this is not a date.
It is an interview.
181
00:09:25,866 --> 00:09:28,066
-An interview?
182
00:09:28,068 --> 00:09:30,835
-Yes. To see if you are
a worthy suitor
183
00:09:30,837 --> 00:09:32,470
to date my daughter, Penelope,
184
00:09:32,472 --> 00:09:37,475
who is the smoke show
in those pictures.
185
00:09:37,477 --> 00:09:42,647
So, it says here
you majored in engineering.
186
00:09:42,649 --> 00:09:46,051
-Y-Yes.
With a minor in theater.
187
00:09:46,053 --> 00:09:48,420
-I love the theater.
188
00:09:48,422 --> 00:09:51,556
But there's no money in it, so
I have to dock you some points.
189
00:09:54,094 --> 00:09:57,028
So, you will love Penelope.
190
00:09:57,030 --> 00:10:00,899
She is smart and kind and funny.
191
00:10:00,901 --> 00:10:03,602
But, recently, she has been
touching herself,
192
00:10:03,604 --> 00:10:05,770
which is why I am here.
193
00:10:07,774 --> 00:10:10,909
I know.
I was shocked myself.
194
00:10:10,911 --> 00:10:16,047
But I realized she must be doing
that because she is very lonely.
195
00:10:16,049 --> 00:10:18,583
And I want my daughter
to find happiness.
196
00:10:18,585 --> 00:10:21,219
-Oh.
Well, when you put it like that,
197
00:10:21,221 --> 00:10:23,955
it's actually very sweet.
198
00:10:23,957 --> 00:10:26,458
I'm close to my mom, too.
199
00:10:26,460 --> 00:10:28,893
We talk every day.
200
00:10:28,895 --> 00:10:30,895
-Every day?
201
00:10:37,437 --> 00:10:40,805
You are now my top contender.
202
00:10:42,476 --> 00:10:49,714
So, for the win, tell me --
who is your favorite pope?
203
00:10:49,716 --> 00:10:52,817
There is a right answer.
204
00:10:52,819 --> 00:11:00,225
[ Humming
"Here Comes the Bride" ]
205
00:11:00,227 --> 00:11:02,093
Oh!
206
00:11:03,797 --> 00:11:06,965
-I want to talk to you
about the female orgasm.
207
00:11:11,171 --> 00:11:13,638
Abuelita, I want
to share this book
208
00:11:13,640 --> 00:11:15,907
on self-exploration with you.
209
00:11:15,909 --> 00:11:18,843
It's called
"I'll Have What I'm Having."
210
00:11:21,448 --> 00:11:23,648
It will help you find pleasure.
211
00:11:28,789 --> 00:11:31,856
-You're right.
That was very pleasurable.
212
00:11:31,858 --> 00:11:34,092
-Oy!
213
00:11:34,094 --> 00:11:36,428
-iAy, que bueno!
214
00:11:36,430 --> 00:11:38,663
You are home!
215
00:11:38,665 --> 00:11:40,699
You have a date.
216
00:11:40,701 --> 00:11:44,035
His name is Danny.
And he is Catholic.
217
00:11:44,037 --> 00:11:47,305
And he is an engineer.
And he is Catholic.
218
00:11:48,875 --> 00:11:50,875
-What are you talking about?
219
00:11:50,877 --> 00:11:54,713
-Well, I realize that
if you were not lonely,
220
00:11:54,715 --> 00:11:57,949
you would not have to do...
221
00:11:57,951 --> 00:11:59,784
Hmm?
222
00:11:59,786 --> 00:12:04,522
So, I, um --
¿como se dice? -- catfish.
223
00:12:04,524 --> 00:12:08,827
I made you a profile on Tinder.
224
00:12:10,897 --> 00:12:13,098
-Okay, my whole face
just went numb.
225
00:12:14,367 --> 00:12:16,367
How could you do this?!
226
00:12:16,369 --> 00:12:19,003
-Well, I simply
broke into your phone,
227
00:12:19,005 --> 00:12:22,040
e-mailed myself photos of you,
and -- teeky-tocky --
228
00:12:22,042 --> 00:12:24,509
I found you a man.
229
00:12:24,511 --> 00:12:27,045
-Let me see the profile.
230
00:12:27,047 --> 00:12:30,248
Oh, God. Oh, God!
231
00:12:30,250 --> 00:12:33,084
Under bio, it says,
"Lonely Catholic nurse
232
00:12:33,086 --> 00:12:36,121
seeks big, strong man
to fill the hole in her life"?
233
00:12:38,892 --> 00:12:42,260
-Abuelita, you might
want to reword that.
234
00:12:42,262 --> 00:12:44,662
-You put my measurements
on here?
235
00:12:44,664 --> 00:12:46,865
-Of course.
With your perfect ratios,
236
00:12:46,867 --> 00:12:49,367
why bury the lede?
237
00:12:49,369 --> 00:12:53,271
-How did you even get them?
-You are a very sound sleeper.
238
00:12:55,342 --> 00:12:57,375
It's also on your profile.
239
00:13:00,213 --> 00:13:02,180
-¿Que tal, Lydia?
How did the date with Danny go?
240
00:13:02,182 --> 00:13:04,783
Did he say Pope Francis?
241
00:13:04,785 --> 00:13:07,051
-Of course you were
a part of this.
242
00:13:07,053 --> 00:13:08,353
-Um, yeah.
243
00:13:08,355 --> 00:13:10,789
We're all very concerned.
244
00:13:10,791 --> 00:13:12,423
Actually, you should be glad
I helped her.
245
00:13:12,425 --> 00:13:16,094
The first profile she set up
was on Craigslist...
246
00:13:16,096 --> 00:13:18,129
under "free stuff."
247
00:13:18,131 --> 00:13:20,198
-Oh, dear God.
248
00:13:20,200 --> 00:13:23,401
Mommy, Mommy,
you need to back way up.
249
00:13:23,403 --> 00:13:26,805
What I do in my room, behind
closed doors, is my business.
250
00:13:26,807 --> 00:13:29,240
Who I choose to date
is my business.
251
00:13:29,242 --> 00:13:32,076
And I don't want you meddling.
I have a right to my privacy.
252
00:13:32,078 --> 00:13:34,245
-Oh!
253
00:13:35,715 --> 00:13:38,783
Interesting twist.
254
00:13:38,785 --> 00:13:41,286
I thought you said there was
no such thing as privacy
255
00:13:41,288 --> 00:13:43,588
from your own mother.
256
00:13:43,590 --> 00:13:45,623
-I'm an adult, son!
257
00:13:47,794 --> 00:13:50,728
And you do me a favor, Mommy.
You stay out of my love life.
258
00:13:50,730 --> 00:13:52,330
-Fine! It should be easy
259
00:13:52,332 --> 00:13:55,934
to stay out of something
that doesn't exist.
260
00:13:55,936 --> 00:14:00,004
And while I'm at it,
I'll also stay out of Hogwarts.
261
00:14:00,006 --> 00:14:02,607
-You know, maybe Alex is right.
-I am?
262
00:14:02,609 --> 00:14:05,677
-Yeah, maybe. Maybe this family
does need boundaries.
263
00:14:05,679 --> 00:14:08,847
We clearly have no idea
how to respect each other's
personal space.
264
00:14:08,849 --> 00:14:10,982
-I don't understand
what you are saying.
265
00:14:10,984 --> 00:14:13,117
Should I tell Danny 7:30?
-Oh, no!
266
00:14:13,119 --> 00:14:15,119
No! Oh!
267
00:14:15,121 --> 00:14:17,989
Okay, you don't respect
my feelings.
268
00:14:17,991 --> 00:14:19,924
You don't respect my privacy.
269
00:14:19,926 --> 00:14:21,526
This is not normal.
270
00:14:21,528 --> 00:14:25,697
-What is not normal
is making love to a robot.
271
00:14:25,699 --> 00:14:28,800
-It's not a robot.
It's a personal massager.
-Okay, you know what?
272
00:14:28,802 --> 00:14:32,604
I'm just gonna go over to
Schneider's, probably forever.
273
00:14:32,606 --> 00:14:34,873
Come on, Schneider.
-I'll catch up with you later.
274
00:14:34,875 --> 00:14:38,509
I'm pretty invested in this.
275
00:14:38,511 --> 00:14:41,613
-Okay, from now on,
we knock on doors,
276
00:14:41,615 --> 00:14:44,015
we don't over-share,
and we don't meddle.
277
00:14:44,017 --> 00:14:47,185
-Lupita, you are being
too sensitive.
278
00:14:47,187 --> 00:14:49,988
All I am saying is that
I cannot be
279
00:14:49,990 --> 00:14:53,358
a mother-in-law to a dustbuster.
280
00:14:53,360 --> 00:14:55,627
-Well, guess what.
281
00:14:55,629 --> 00:15:00,465
If I did marry my vibrator,
you would not be invited.
282
00:15:00,467 --> 00:15:02,800
-Then I could get an invite
from the groom
283
00:15:02,802 --> 00:15:04,836
and sit on his side
of the chapel
284
00:15:04,838 --> 00:15:07,505
with all the blenders
and air fryers.
285
00:15:11,944 --> 00:15:14,245
-Good morning, Mommy.
How'd you sleep?
286
00:15:14,247 --> 00:15:18,716
-I don't see how that is
any of your business.
287
00:15:18,718 --> 00:15:22,353
In fact, I want you
to respect my privacy,
288
00:15:22,355 --> 00:15:26,090
no matter what happens.
289
00:15:26,092 --> 00:15:27,892
-Okay.
290
00:15:27,894 --> 00:15:30,628
-Oh, I am so tired.
291
00:15:30,630 --> 00:15:33,131
I barely slept last night.
292
00:15:37,637 --> 00:15:42,840
-You caught me leaving Lydia's
bedroom in my post-coital glow.
293
00:15:45,812 --> 00:15:48,479
-I know you have a lot of
questions, but, obviously,
294
00:15:48,481 --> 00:15:53,985
I cannot answer any of them
porque boundaries.
295
00:15:53,987 --> 00:15:56,821
-Well, if the world's worst
breakfast theater is over,
296
00:15:56,823 --> 00:15:58,289
I'm gonna go to work.
297
00:15:58,291 --> 00:15:59,958
Can I get a ride, Dr. B?
298
00:15:59,960 --> 00:16:02,393
-I would, but your mom promised
to make me breakfast
299
00:16:02,395 --> 00:16:07,298
if I came over in my bathrobe
looking like a snack.
300
00:16:07,300 --> 00:16:10,335
-Breakfast is for closers,
Leslie.
301
00:16:12,305 --> 00:16:14,839
-How many dating accounts
did you and my mom set up?
302
00:16:14,841 --> 00:16:18,443
I'm getting e-mails
from ScottishHotties.com.
303
00:16:18,445 --> 00:16:21,346
-I watch "Outlander."
I know what you like.
304
00:16:21,348 --> 00:16:23,181
-This has gotten out of hand.
305
00:16:23,183 --> 00:16:25,483
-Kind of how it started, right?
306
00:16:27,253 --> 00:16:29,354
-My mom is out of control.
307
00:16:29,356 --> 00:16:31,589
I told her we need boundaries,
and now she's down there
308
00:16:31,591 --> 00:16:35,093
starring in a telenovela,
"La Mamá de la Sucia."
309
00:16:35,095 --> 00:16:36,995
-But didn't you
bring this on yourself?
310
00:16:36,997 --> 00:16:39,597
You keep changing the rules
about boundaries.
311
00:16:39,599 --> 00:16:42,467
-No.
The rules are very simple.
312
00:16:42,469 --> 00:16:44,702
No boundaries
between me and my son.
313
00:16:44,704 --> 00:16:47,372
Yes boundaries
between me and my mom.
314
00:16:47,374 --> 00:16:49,640
-But isn't that
kind of hypocritical?
315
00:16:49,642 --> 00:16:52,377
-No. He's my baby.
316
00:16:52,379 --> 00:16:54,545
I can't leave him to deal
with all this stuff by himself.
317
00:16:54,547 --> 00:16:56,314
I'm his mother.
-Sure, sure, sure, sure,
318
00:16:56,316 --> 00:16:59,550
sure, sure, sure, sure.
319
00:16:59,552 --> 00:17:01,619
But Lydia is your mother.
Oh, my God!
320
00:17:01,621 --> 00:17:04,022
You guys are basically
doing the same thing.
321
00:17:04,024 --> 00:17:07,792
That is adorable!
322
00:17:07,794 --> 00:17:11,229
-No. No!
323
00:17:11,231 --> 00:17:14,232
I'm a grown woman, and she needs
to stop mothering me now.
324
00:17:14,234 --> 00:17:17,168
-Oh, okay. So I guess
there's gonna be a time
325
00:17:17,170 --> 00:17:20,371
when you stop mothering Alex?
326
00:17:20,373 --> 00:17:22,540
-Damn it, Schneider.
327
00:17:26,613 --> 00:17:29,080
-Not now, Angus!
328
00:17:34,187 --> 00:17:36,921
-Yes, Leslie?
329
00:17:38,258 --> 00:17:42,427
Well, I hope it's nothing,
but I am late.
330
00:17:44,731 --> 00:17:46,764
-Mommy, that's the remote.
331
00:17:49,536 --> 00:17:52,236
-Well, if anyone knows
their electric handheld devices,
332
00:17:52,238 --> 00:17:54,105
it's you.
333
00:17:56,109 --> 00:17:58,242
-Oh, my God.
334
00:17:58,244 --> 00:18:00,645
Will you stop...
335
00:18:00,647 --> 00:18:02,713
so I can apologize to you?
336
00:18:02,715 --> 00:18:05,083
-Apologize? Oh!
337
00:18:05,085 --> 00:18:07,785
I'm listening.
338
00:18:07,787 --> 00:18:11,789
-I get it. I understand
when you meddle in my life --
339
00:18:11,791 --> 00:18:13,991
or steal my identity
and offer me up
340
00:18:13,993 --> 00:18:16,761
like a used couch
on the Internet --
341
00:18:16,763 --> 00:18:19,430
it's because you love me.
342
00:18:19,432 --> 00:18:20,998
-Ay, Lupita.
343
00:18:21,000 --> 00:18:25,069
I would do anything
for your happiness.
344
00:18:25,071 --> 00:18:27,672
-Thank you.
345
00:18:27,674 --> 00:18:31,943
So, I guess we're back
to no boundaries.
346
00:18:31,945 --> 00:18:34,011
Although, I am gonna put a lock
on the door,
347
00:18:34,013 --> 00:18:36,848
if only to save Alex
from further trauma.
348
00:18:36,850 --> 00:18:38,983
-That's literally all I wanted.
349
00:18:38,985 --> 00:18:41,486
Of course, now when the door
is locked,
350
00:18:41,488 --> 00:18:44,455
I'll know
what's happening in there.
351
00:18:44,457 --> 00:18:47,358
And that's its own
special kind of scarring.
352
00:18:47,360 --> 00:18:49,527
-There is nothing scarring
about a woman
353
00:18:49,529 --> 00:18:52,597
taking care of her needs.
-You weren't there!
354
00:18:52,599 --> 00:18:55,600
-Look, being
in each other's business
355
00:18:55,602 --> 00:18:58,970
is a small price to pay
for being as close as we are.
356
00:18:58,972 --> 00:19:02,206
And in order to stay close,
we have to be close.
357
00:19:02,208 --> 00:19:04,342
And that's a trade-off
I'm okay with.
358
00:19:04,344 --> 00:19:06,377
-I am so happy!
359
00:19:06,379 --> 00:19:09,514
But I wish you had come
to your senses earlier.
360
00:19:09,516 --> 00:19:15,019
I ran into the most perfect man
in the grocery store.
361
00:19:15,021 --> 00:19:17,822
But because you told me
to stay out of your love life,
362
00:19:17,824 --> 00:19:19,824
I said nothing.
363
00:19:19,826 --> 00:19:22,226
[ Knock on door ]
Or did I?
364
00:19:24,831 --> 00:19:26,497
-Wow!
365
00:19:26,499 --> 00:19:28,299
[ Chuckles ] W-W-Why?
366
00:19:28,301 --> 00:19:30,234
Why am I even surprised?
367
00:19:30,236 --> 00:19:32,803
O-Of course you had no intention
368
00:19:32,805 --> 00:19:35,239
to ever respect
those boundaries.
369
00:19:40,013 --> 00:19:42,180
-Hello.
370
00:19:42,182 --> 00:19:44,582
-Hi, Max.
What are you doing here?
371
00:19:44,584 --> 00:19:47,051
I thought you were in Indonesia.
-Yeah, I'm back.
372
00:19:47,053 --> 00:19:49,253
They have these things
called airplanes.
373
00:19:51,691 --> 00:19:54,725
Yeah.
374
00:19:54,727 --> 00:20:00,731
-So, I, uh -- I ran into
your mom at the grocery store.
375
00:20:00,733 --> 00:20:03,301
And she over-shared
about a lot of things.
376
00:20:08,908 --> 00:20:11,976
But, in the end,
she said that you missed me.
377
00:20:14,247 --> 00:20:17,215
So, do you?
378
00:20:17,217 --> 00:20:19,817
'Cause I sure do miss
the hell out of you, kid.
379
00:20:36,302 --> 00:20:39,770
-Hey, Pen, I got those
double-"A" batteries
you asked for.
380
00:20:39,772 --> 00:20:43,608
Oh, my God!
Max?! You're back?!
381
00:20:43,610 --> 00:20:47,945
[ Grunts ]
Buddy, I missed you so much!
382
00:20:47,947 --> 00:20:49,380
Yes, yes, yes!
Exactly!
30424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.