All language subtitles for msw S07E02 Deadly Misunderstanding

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,832 You know sometimes I wish that he was dead. 2 00:00:02,271 --> 00:00:04,638 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,007 --> 00:00:06,669 Hank, you better watch your mouth, 4 00:00:06,742 --> 00:00:09,143 or you'll be spitting your teeth out of the hash browns. 5 00:00:09,211 --> 00:00:10,577 Did you just say stabbed? 6 00:00:10,646 --> 00:00:11,978 With a scissors. 7 00:00:12,080 --> 00:00:14,379 Wouldn't you like some herb tea, Sheriff? 8 00:00:14,450 --> 00:00:17,215 Tea? Mrs. F., I'm trying to investigate a murder here. 9 00:00:17,319 --> 00:00:19,254 What kind of a girl did he think I was? 10 00:00:19,321 --> 00:00:23,224 My embarrassing bicycle accident is nobody's business. 11 00:00:23,325 --> 00:00:24,325 MELISSA ON PHONE: Jeff... 12 00:00:24,393 --> 00:00:25,656 Melissa, what's the matter? 13 00:00:25,727 --> 00:00:26,888 Please help me... 14 00:00:27,933 --> 00:00:34,007 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:30,893 --> 00:01:34,193 Maybe we should have gone for the bigger lettering, Mr. Devlin. 16 00:01:34,263 --> 00:01:37,392 No, I think it's adequate for the purpose, Jeff. 17 00:01:41,570 --> 00:01:43,129 Hi, Melissa. 18 00:01:44,139 --> 00:01:45,573 Hi, Jeff. 19 00:01:50,145 --> 00:01:52,876 If you're finished there, Mr. Ogden, 20 00:01:53,181 --> 00:01:55,150 we have a newspaper to get out. 21 00:01:55,284 --> 00:01:56,343 Sir? 22 00:01:58,353 --> 00:01:59,844 Oh, right. 23 00:02:01,857 --> 00:02:04,622 JESSICA: Yes, I'll have it for you Friday at the latest. 24 00:02:04,760 --> 00:02:07,355 Well, I'm polishing the last two chapters now. 25 00:02:07,462 --> 00:02:08,953 With a pencil. 26 00:02:09,031 --> 00:02:11,466 Thank goodness it was my left arm. 27 00:02:11,733 --> 00:02:14,032 Oh, yes, I've got somebody typing for me. 28 00:02:14,536 --> 00:02:16,562 No, no, no, it's fine, really. 29 00:02:16,672 --> 00:02:20,268 No... It was just a silly fall off my bicycle. 30 00:02:21,276 --> 00:02:24,804 Look, I will phone you as soon as I've mailed it off, all right? 31 00:02:25,714 --> 00:02:26,943 Bye. 32 00:02:28,317 --> 00:02:29,546 (SIGHS) 33 00:02:37,826 --> 00:02:39,954 (TYPEWRITER CLACKING) 34 00:02:50,839 --> 00:02:54,003 This is such a wonderful old typewriter, Mrs. Fletcher. 35 00:02:54,076 --> 00:02:57,240 Where did you ever find it? In an antique shop? 36 00:02:57,579 --> 00:03:00,174 Well, I've had it for a number of years. 37 00:03:00,248 --> 00:03:02,513 But I don't want to interrupt your work, Melissa. 38 00:03:02,584 --> 00:03:04,883 Oh, well, I'm ready for a break. 39 00:03:05,621 --> 00:03:08,523 I have to be careful about not overworking. 40 00:03:08,957 --> 00:03:11,688 My mother says that I have a frail constitution. 41 00:03:11,927 --> 00:03:15,091 I think it just comes from being sensitive and creative. 42 00:03:15,163 --> 00:03:17,359 Yes, well, I suppose that could account for it. 43 00:03:17,432 --> 00:03:19,424 Did I tell you that I'm taking a writing class? 44 00:03:19,501 --> 00:03:22,232 Oh, yes, I believe you've mentioned it several times. 45 00:03:22,304 --> 00:03:24,015 Well, I don't want to keep you from your work. 46 00:03:24,039 --> 00:03:26,338 Well, this is a short story that I wrote for the class. 47 00:03:26,408 --> 00:03:27,408 Oh, isn't that exciting. 48 00:03:27,476 --> 00:03:29,411 I know it's kind of an imposition, 49 00:03:29,544 --> 00:03:33,481 but since we're almost collaborators, maybe you could read it and... 50 00:03:33,548 --> 00:03:35,710 And tell me if it's any good? 51 00:03:35,784 --> 00:03:37,582 Melissa, I would love to read it. 52 00:03:37,653 --> 00:03:41,090 But I'm afraid it's going to have to wait until after the book is shipped. 53 00:03:41,156 --> 00:03:44,524 Oh, well, there's no hurry. I mean, I can't show it to Ralph. 54 00:03:44,593 --> 00:03:48,325 He thinks all my creative ideas are stupid. Like his aren't. 55 00:03:48,463 --> 00:03:51,126 You have any idea what it's like being married to a man 56 00:03:51,199 --> 00:03:53,896 whose lips move when he reads traffic signs? 57 00:03:53,969 --> 00:03:56,996 Ah, yes. Well, I'm going to take my coffee, and I'm going to continue... 58 00:03:57,072 --> 00:03:59,234 I don't know what his problem is, actually. 59 00:03:59,307 --> 00:04:03,472 He's always at the lumberyard doing his billing when I'm at class. 60 00:04:03,578 --> 00:04:05,376 Uh-oh. I better go. 61 00:04:05,447 --> 00:04:07,882 He's gonna be really bent out of shape if I don't get dinner 62 00:04:07,949 --> 00:04:09,611 on the table by the time he gets home. 63 00:04:09,685 --> 00:04:11,153 (STAMMERING) Melissa... 64 00:04:11,219 --> 00:04:13,279 I'll see you in the morning, Mrs. Fletcher. 65 00:04:13,355 --> 00:04:15,620 Yes, and please make it early. 66 00:04:15,691 --> 00:04:18,286 The manuscript's promised for Friday. 67 00:04:18,493 --> 00:04:20,655 Yeah, Friday. No problem. 68 00:04:22,130 --> 00:04:23,130 (DOOR CLOSES) 69 00:04:23,198 --> 00:04:24,427 (SIGHS) 70 00:04:45,220 --> 00:04:47,883 Hi, darling. How was your day? 71 00:04:47,956 --> 00:04:50,152 It was just wonderful, honey. 72 00:04:52,394 --> 00:04:54,090 What's for dinner? 73 00:04:54,162 --> 00:04:56,688 I didn't see anything in the fridge. 74 00:04:56,798 --> 00:04:59,495 There's a quiche florentine on the top shelf. 75 00:04:59,634 --> 00:05:01,626 Oh, is that what that is? 76 00:05:02,971 --> 00:05:05,440 What the hell kind of food is that? 77 00:05:05,974 --> 00:05:08,944 I'm only thinking of your cholesterol, Ralph. 78 00:05:09,010 --> 00:05:12,003 Well, I'm gonna starve to death before my cholesterol gets to me. 79 00:05:12,080 --> 00:05:13,480 Don't get grumpy, Ralph. 80 00:05:13,548 --> 00:05:16,575 It's better to light a candle than to stumble in the darkness. 81 00:05:16,985 --> 00:05:19,216 Yeah? Who says? 82 00:05:19,287 --> 00:05:21,085 Emily Dickinson. 83 00:05:21,156 --> 00:05:24,820 One of those broads at the beauty parlor been filling your head with baloney again? 84 00:05:24,893 --> 00:05:28,352 Or is it somebody in your writing class? 85 00:05:30,132 --> 00:05:31,657 Just forget it! 86 00:05:33,568 --> 00:05:34,900 (DOOR SLAMS) 87 00:05:37,773 --> 00:05:41,175 "Scott had to get there before her plane left. 88 00:05:41,843 --> 00:05:46,213 "She had to know that it was he who had saved her reputation, 89 00:05:46,615 --> 00:05:48,607 "that he had done it for her, 90 00:05:49,151 --> 00:05:51,677 "because of all the women in the world, 91 00:05:51,753 --> 00:05:54,917 "Clarissa was the only one he could ever love. 92 00:05:56,124 --> 00:05:57,820 "But the gate was closed. 93 00:05:57,893 --> 00:06:01,694 "The great silver bird slipping away into the ocean of night. 94 00:06:02,130 --> 00:06:05,862 "Scott caught a glimpse of himself in a glass wall, a man lost, 95 00:06:06,568 --> 00:06:08,093 "perdu. 96 00:06:08,470 --> 00:06:09,938 "And he knew 97 00:06:10,005 --> 00:06:12,770 "he would never see Clarissa again." 98 00:06:15,177 --> 00:06:16,873 As you know, 99 00:06:16,945 --> 00:06:20,347 it is my custom to read assignments anonymously. 100 00:06:21,683 --> 00:06:26,018 This story certainly is filled with emotion. 101 00:06:26,154 --> 00:06:28,282 I thought the emotion was all phony. 102 00:06:28,356 --> 00:06:31,258 I didn't understand the hero's motivation. 103 00:06:31,359 --> 00:06:35,558 I liked the part where the young man saved her from suicide. 104 00:06:35,630 --> 00:06:39,067 Get serious, grandma. It's undernourished Fannie Hurst. 105 00:06:39,134 --> 00:06:41,330 Strictly comic book material. 106 00:06:42,437 --> 00:06:44,167 Mr. Garrison... 107 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Uh... 108 00:06:46,741 --> 00:06:49,836 I was wondering if you maybe have read my story? 109 00:06:50,212 --> 00:06:51,805 Not yet, Melissa. 110 00:06:51,880 --> 00:06:53,815 Perhaps we'll get to it next time. 111 00:06:53,882 --> 00:06:55,009 Good night. 112 00:06:55,083 --> 00:06:56,346 Good night. 113 00:07:03,458 --> 00:07:05,757 How's everything going over at Mrs. Fletcher's, Melissa? 114 00:07:05,827 --> 00:07:07,159 How's her broken arm? 115 00:07:07,229 --> 00:07:10,927 I don't think it's bothering her very much. 116 00:07:11,299 --> 00:07:12,665 Good, good. 117 00:07:15,003 --> 00:07:18,462 So, what did you think of that story tonight in class? 118 00:07:18,540 --> 00:07:20,372 I thought it was wonderful. 119 00:07:20,542 --> 00:07:22,670 I know exactly how Scott felt. 120 00:07:22,744 --> 00:07:26,742 So lost and unhappy... That was my story. 121 00:07:26,848 --> 00:07:28,248 Really? 122 00:07:28,350 --> 00:07:29,716 Melissa, could... 123 00:07:29,784 --> 00:07:33,050 Could we maybe go for a cup of coffee or something? 124 00:07:33,855 --> 00:07:37,383 I thought maybe we could talk a little. You know, about writing. 125 00:07:38,960 --> 00:07:42,829 Well, I guess if it doesn't take too long, that would be okay. 126 00:07:43,798 --> 00:07:45,562 How about the diner? 127 00:07:46,601 --> 00:07:47,864 I'll follow you. 128 00:07:47,936 --> 00:07:49,029 Okay. 129 00:07:53,141 --> 00:07:54,973 Jessica. Oh, good morning, Rita. 130 00:07:55,043 --> 00:07:56,841 Drew. How's your arm? 131 00:07:56,912 --> 00:07:59,006 What a terrible thing to have happened. 132 00:07:59,080 --> 00:08:00,358 We just read about it in the paper. 133 00:08:00,382 --> 00:08:01,873 Yes, so did I. 134 00:08:02,484 --> 00:08:03,918 Well, it's really nothing. 135 00:08:03,985 --> 00:08:06,284 It's more of an inconvenience than anything. 136 00:08:06,354 --> 00:08:09,483 Yes, I understand one of my students is helping you with your typing. 137 00:08:09,557 --> 00:08:10,557 (SNEEZES) 138 00:08:10,659 --> 00:08:11,752 Bless you. 139 00:08:11,860 --> 00:08:13,795 RITA: I think he's coming down with another cold. 140 00:08:13,862 --> 00:08:16,957 They're forecasting rain. My sinuses confirm it. 141 00:08:17,732 --> 00:08:19,200 Well, nice to see both of you. 142 00:08:19,267 --> 00:08:20,496 Bye. Bye. 143 00:08:21,503 --> 00:08:24,837 Jeff, you don't bury the school board's major decision 144 00:08:24,906 --> 00:08:27,102 in the fifth paragraph, you lead with it. 145 00:08:27,175 --> 00:08:30,407 Right. Oh, you're absolutely right, Mr. Devlin. I'll rework that... 146 00:08:30,478 --> 00:08:31,878 (KNOCKING ON DOOR) 147 00:08:34,182 --> 00:08:36,117 Oh, hi, Mrs. Fletcher. 148 00:08:36,184 --> 00:08:38,176 Hello, Jeff. J.B. Fletcher, 149 00:08:38,253 --> 00:08:41,087 our community's most distinguished citizen. 150 00:08:41,489 --> 00:08:43,549 Oh, I should think that Bennett Devlin 151 00:08:43,625 --> 00:08:46,652 lately of the Washington Globe, winner of the Pulitzer Prize, 152 00:08:46,728 --> 00:08:47,821 would have that honor now. 153 00:08:47,896 --> 00:08:49,524 No, that's all behind me. 154 00:08:49,597 --> 00:08:51,225 It's just plain Ben Devlin now. 155 00:08:51,299 --> 00:08:54,292 Country editor, citizen, neighbor and friend. 156 00:08:54,436 --> 00:08:56,598 Please, be seated. Thank you. 157 00:08:56,671 --> 00:09:00,267 I'm sorry to greet my new neighbor, citizen and friend with a problem, 158 00:09:00,342 --> 00:09:05,042 but I really must protest about this item on Page 2. 159 00:09:05,981 --> 00:09:08,348 And what is it you find distasteful? 160 00:09:08,416 --> 00:09:11,318 Two columns about my fall from a bicycle? 161 00:09:11,653 --> 00:09:15,181 Including the fact that I took the knee out of my favorite pair of slacks? 162 00:09:15,924 --> 00:09:19,258 I'm surprised that you didn't publish the X-ray of my arm. 163 00:09:19,327 --> 00:09:20,522 Are the facts in error? 164 00:09:20,595 --> 00:09:21,927 Oh, no. No, no. 165 00:09:21,997 --> 00:09:25,991 The problem is that there are more facts than are anybody's business, 166 00:09:26,067 --> 00:09:28,059 considering the fact that I don't remember 167 00:09:28,136 --> 00:09:29,661 giving an interview to the press. 168 00:09:29,738 --> 00:09:33,539 We have a duty to publish what we consider news about a prominent citizen. 169 00:09:33,608 --> 00:09:36,009 And I have a right to my privacy. 170 00:09:36,177 --> 00:09:37,839 The fact is, Mr. Devlin, 171 00:09:37,912 --> 00:09:42,509 my embarrassing bicycle accident is nobody's business. 172 00:09:43,785 --> 00:09:46,778 Mrs. Fletcher, you have put your finger on it. 173 00:09:46,888 --> 00:09:49,722 The right to privacy versus the public's right to know. 174 00:09:49,791 --> 00:09:52,989 Now, that's something we could have a lively discussion about over dinner. 175 00:09:53,094 --> 00:09:54,460 How about this evening? 176 00:09:54,529 --> 00:09:56,191 Thanks, but I'm busy. 177 00:09:56,264 --> 00:09:59,723 Well, is that a temporary "no," or have I loused things up permanently? 178 00:09:59,834 --> 00:10:01,564 Well, what I mean to say is that 179 00:10:01,636 --> 00:10:04,128 I'm not making any plans until I finish my book. 180 00:10:04,672 --> 00:10:08,040 Good. I came back to Cabot Cove for peace and quiet, not to rust. 181 00:10:08,109 --> 00:10:10,908 We'll make it some other time, then. Now, if you'll excuse me. 182 00:10:10,979 --> 00:10:14,074 I have a pea-green reporter I have to continue chewing out. 183 00:10:14,315 --> 00:10:16,181 Thanks for stopping by. 184 00:10:17,619 --> 00:10:21,147 (CLEARS THROAT) Mr. Ogden, may I see you in here, please? 185 00:10:27,695 --> 00:10:31,029 Trudy, if you ever decide to deliver, 186 00:10:31,199 --> 00:10:33,464 put me down for a regular order. 187 00:10:33,768 --> 00:10:35,646 That's funny, Ralph, that's what I'm looking for. 188 00:10:35,670 --> 00:10:37,764 A sweet-talking man who delivers. 189 00:10:38,006 --> 00:10:40,532 You better count his money twice, Trudy. 190 00:10:40,608 --> 00:10:42,406 Make sure he's not cheating you. 191 00:10:42,477 --> 00:10:45,572 Well, a man who don't pay his bills shouldn't cry 192 00:10:45,647 --> 00:10:47,741 when they come and repossess the goods. 193 00:10:47,816 --> 00:10:50,945 You overcharged me for those lousy building materials, 194 00:10:51,019 --> 00:10:53,887 then you sneak around my back, filing liens. 195 00:10:53,955 --> 00:10:55,651 Come on, Hank, that's enough. 196 00:10:55,723 --> 00:10:58,090 He waited till I lost my job at the bakery, 197 00:10:58,159 --> 00:11:00,526 and then he forecloses on my house! 198 00:11:00,628 --> 00:11:02,927 Only a crook would do something like that. 199 00:11:02,997 --> 00:11:04,522 Hank, you better watch your mouth, 200 00:11:04,599 --> 00:11:06,898 or you'll be spitting your teeth out of the hash browns. 201 00:11:06,968 --> 00:11:09,096 Hey! Now, why don't you two chill out, 202 00:11:09,170 --> 00:11:12,368 before I have to book somebody for disturbing my piece of pie? 203 00:11:12,874 --> 00:11:14,638 This guy's pathetic! 204 00:11:19,848 --> 00:11:21,976 This isn't over yet, Maddox. 205 00:11:22,083 --> 00:11:24,018 You haven't heard the end of this yet! 206 00:11:24,085 --> 00:11:26,418 Hank, go on back in the kitchen, 207 00:11:26,488 --> 00:11:28,480 and put an ice pack on your mouth. 208 00:11:31,793 --> 00:11:32,988 (DOOR CLOSES) 209 00:11:39,200 --> 00:11:40,793 (THUNDER RUMBLING) 210 00:12:00,955 --> 00:12:01,979 Where is everybody? 211 00:12:02,056 --> 00:12:03,115 Hi, Melissa. 212 00:12:03,591 --> 00:12:05,617 Oh, class is canceled. 213 00:12:05,693 --> 00:12:07,992 I guess Mr. Garrison is sick or something. 214 00:12:08,062 --> 00:12:09,894 Oh, I hope it's nothing serious. 215 00:12:09,964 --> 00:12:11,865 Yeah, yeah, me, too. 216 00:12:12,066 --> 00:12:14,228 Oh, well, this is sure a wasted evening. 217 00:12:14,335 --> 00:12:16,930 My husband's working late again at the lumberyard. 218 00:12:18,540 --> 00:12:21,533 Well, it doesn't have to be a wasted evening. 219 00:12:21,609 --> 00:12:23,271 Maybe we could study together. 220 00:12:23,344 --> 00:12:25,779 I mean, I've written another story. 221 00:12:25,980 --> 00:12:28,814 I'd really like to get your opinion on it. 222 00:12:29,751 --> 00:12:33,745 Well, I sure hate to go back to that big, empty house on a stormy night. 223 00:12:37,125 --> 00:12:38,855 Then we'll go to my place. 224 00:12:39,661 --> 00:12:43,223 JEFF: "Mark drove through the inky night, thinking of her, 225 00:12:43,364 --> 00:12:46,300 "how beautiful she was, how noble. 226 00:12:47,001 --> 00:12:49,835 "She would never leave her invalid husband. 227 00:12:50,104 --> 00:12:54,405 "She had made that painfully plain at their last and final rendezvous. 228 00:12:55,777 --> 00:12:59,339 "He would have to be content knowing that she loved him. 229 00:13:00,515 --> 00:13:03,417 "He would wait if it took forever." 230 00:13:05,353 --> 00:13:06,946 That's beautiful. 231 00:13:07,021 --> 00:13:08,580 Really sad. 232 00:13:08,656 --> 00:13:10,147 You liked it? 233 00:13:10,592 --> 00:13:12,288 It's like real life. 234 00:13:17,398 --> 00:13:20,163 I'm sorry my story made you sad, Melissa. 235 00:13:20,501 --> 00:13:22,265 It's not your story. 236 00:13:22,804 --> 00:13:27,333 It just reminds me of my own lousy, miserable life... 237 00:13:27,475 --> 00:13:31,640 My husband, Ralph, a really sweet guy. 238 00:13:33,014 --> 00:13:36,280 Look, this is really none of my business, 239 00:13:37,185 --> 00:13:40,519 but if you're so unhappy, why don't you leave him? 240 00:13:40,588 --> 00:13:42,056 And do what? 241 00:13:42,123 --> 00:13:44,854 Support myself by typing part-time? 242 00:13:46,761 --> 00:13:49,060 Oh, I feel so trapped. 243 00:13:51,199 --> 00:13:54,101 You know, sometimes I wish that he was dead. 244 00:13:57,972 --> 00:13:59,167 (EXCLAIMS) 245 00:14:00,908 --> 00:14:02,570 Look at the time. 246 00:14:04,078 --> 00:14:05,546 I have to go. 247 00:14:06,714 --> 00:14:08,683 He's gonna be home soon. 248 00:14:08,750 --> 00:14:10,082 I'm sorry, Melissa. 249 00:14:10,151 --> 00:14:13,451 For what? You're very sweet, Jeff. 250 00:14:13,521 --> 00:14:15,456 If things were different... 251 00:14:29,304 --> 00:14:30,738 (PHONE RINGING) 252 00:14:35,376 --> 00:14:36,400 Hello. 253 00:14:36,477 --> 00:14:38,343 BEN: Jessica? Ben Devlin. 254 00:14:38,813 --> 00:14:42,113 I hope I'm not disturbing you, calling at this ungodly hour. 255 00:14:42,250 --> 00:14:43,548 At 10:00? 256 00:14:43,618 --> 00:14:47,783 Believe it or not, some people in Cabot Cove actually stay up until after midnight. 257 00:14:47,855 --> 00:14:49,687 Did I catch you reading? Working. 258 00:14:49,757 --> 00:14:51,020 Yeah, so am I. 259 00:14:51,159 --> 00:14:54,061 Not that much to do around here after dark, is there? 260 00:14:54,128 --> 00:14:56,825 Well, if we have a disco, I haven't heard about it. 261 00:14:56,898 --> 00:14:58,730 How about a good restaurant? 262 00:14:59,400 --> 00:15:02,199 By Washington standards, doubtful. 263 00:15:02,270 --> 00:15:04,967 Immaterial. It's the company that counts. 264 00:15:05,039 --> 00:15:08,203 Look, Jessica, I'm bored out of my mind. 265 00:15:08,409 --> 00:15:10,503 What about that dinner we were going to have? 266 00:15:10,578 --> 00:15:13,104 Look, I told you, I'm busy. 267 00:15:13,314 --> 00:15:14,907 Well, nonsense. You have to eat. 268 00:15:15,016 --> 00:15:16,882 Now, look, we'll discuss anything you like. 269 00:15:16,984 --> 00:15:18,850 If we get into an argument, I'll let you win. 270 00:15:18,920 --> 00:15:21,355 I can't be fairer than that. Please. 271 00:15:21,689 --> 00:15:23,885 My brain is turning to gruel. 272 00:15:25,126 --> 00:15:29,257 Well, I do have some errands to do in the village tomorrow morning. 273 00:15:29,464 --> 00:15:31,023 How about breakfast? 274 00:15:31,099 --> 00:15:33,261 Great. 8:00, I'm an early riser. 275 00:15:33,334 --> 00:15:36,361 And as I said, if we get into an argument, I'm a man of my word. 276 00:15:36,437 --> 00:15:39,703 I'll let you win, no matter how flimsy your points may be. 277 00:15:40,041 --> 00:15:41,475 Good night. 278 00:15:41,609 --> 00:15:43,168 Well, good night. 279 00:15:43,978 --> 00:15:45,378 (THUNDER RUMBLING) 280 00:15:49,450 --> 00:15:55,515 your lips burn my soul... 281 00:15:56,557 --> 00:15:58,116 (PHONE RINGING) 282 00:15:58,593 --> 00:15:59,617 Hello. 283 00:15:59,694 --> 00:16:02,391 MELISSA ON PHONE: Jeff... Melissa! 284 00:16:03,398 --> 00:16:04,730 Melissa, what's the matter? 285 00:16:05,333 --> 00:16:07,131 Please help me... 286 00:16:07,535 --> 00:16:10,334 Jeff, can you come over here? 287 00:16:10,405 --> 00:16:11,703 JEFF: Of course. 288 00:16:12,440 --> 00:16:13,908 I'll be there in five minutes. 289 00:16:13,975 --> 00:16:15,409 What happened? 290 00:16:15,476 --> 00:16:17,570 There has been an accident. 291 00:16:29,757 --> 00:16:31,248 JEFF: What happened? 292 00:16:31,726 --> 00:16:33,251 Did he hit you? 293 00:16:33,327 --> 00:16:34,625 No. 294 00:16:35,363 --> 00:16:38,060 I found him like this when I came home. 295 00:16:38,433 --> 00:16:40,561 It must have been a burglar or something. 296 00:16:42,170 --> 00:16:43,866 We better call the Sheriff. 297 00:16:43,938 --> 00:16:45,201 We can't! 298 00:16:46,474 --> 00:16:49,342 They'll think that I killed him, just like you did. 299 00:16:50,011 --> 00:16:51,741 No, no, no. I... 300 00:16:52,480 --> 00:16:54,278 I don't even know why I said that. 301 00:16:54,348 --> 00:16:57,944 Everybody knows how he treated me, how miserable he made me. 302 00:16:58,686 --> 00:17:02,179 Look, I thought it all out, and it's better if they find him at the lumberyard. 303 00:17:02,390 --> 00:17:03,824 You mean, move him? 304 00:17:03,891 --> 00:17:04,915 Well, why not? 305 00:17:04,992 --> 00:17:07,538 Sheriff Metzger will just think that it was a robber at the lumberyard. 306 00:17:07,562 --> 00:17:09,531 Oh, no... Melissa, that's crazy. 307 00:17:10,998 --> 00:17:12,626 Why don't we just tell the truth? 308 00:17:12,700 --> 00:17:15,067 Oh, the truth... That I was over at your house an hour ago, 309 00:17:15,136 --> 00:17:16,798 kissing you on the bed? 310 00:17:16,871 --> 00:17:19,431 They're gonna think that you and I did it together! 311 00:17:21,943 --> 00:17:24,913 Jeff, you have to help me. 312 00:17:28,549 --> 00:17:31,451 You are the only one I can count on. 313 00:17:36,424 --> 00:17:37,915 (JEFF GRUNTING) 314 00:17:37,992 --> 00:17:40,086 No, no, no. Not in your car, in his car! 315 00:17:40,161 --> 00:17:43,222 Oh, right, right. His car should be there, too. 316 00:17:43,865 --> 00:17:45,231 We gotta get rid of these. 317 00:17:45,299 --> 00:17:46,790 (GROANS) What is it? 318 00:17:46,901 --> 00:17:48,767 It's the dirty towels. I cleaned up. 319 00:17:49,337 --> 00:17:50,669 All right. 320 00:17:51,205 --> 00:17:52,229 Okay. 321 00:17:52,306 --> 00:17:53,831 We can come back for my car later. 322 00:17:53,908 --> 00:17:55,536 Well, what if somebody sees us together? 323 00:17:55,610 --> 00:17:56,908 Oh, right. 324 00:17:57,211 --> 00:17:59,939 Uh... Yeah, it's better if you stay here. 325 00:18:00,014 --> 00:18:01,073 I'll deal with it. 326 00:18:01,148 --> 00:18:02,172 Okay. 327 00:18:02,350 --> 00:18:04,285 I don't know what I'd do without you. 328 00:18:04,352 --> 00:18:05,786 Be careful. Don't get caught. 329 00:18:05,853 --> 00:18:06,946 Okay. 330 00:18:12,159 --> 00:18:13,183 (ENGINE STARTS) 331 00:18:37,685 --> 00:18:40,883 Nobody cheats Hank Crenshaw and gets away with it. 332 00:18:40,955 --> 00:18:41,955 (CAR APPROACHING) 333 00:19:11,986 --> 00:19:12,986 (TRUNK SLAMS. SHUT) 334 00:19:13,054 --> 00:19:14,920 (FOOTSTEPS RETREATING RAPIDLY) 335 00:19:38,379 --> 00:19:39,847 (PEOPLE CHATTERING) 336 00:19:40,915 --> 00:19:42,635 I was skimming one of your books last night. 337 00:19:42,683 --> 00:19:45,050 You have the makings of a first-rate reporter, Jessica. 338 00:19:45,119 --> 00:19:46,451 Great eye for detail. 339 00:19:46,520 --> 00:19:49,854 Well, I'd rather be a first-rate mystery writer. But thank you. 340 00:19:49,924 --> 00:19:52,416 Well, the plot was interesting, and sort of fun, 341 00:19:52,493 --> 00:19:54,985 but in journalism we have to guard against being too creative. 342 00:19:55,062 --> 00:19:58,191 Who, what, where and when? Just the facts, ma'am? 343 00:19:58,265 --> 00:20:00,063 No, actually that's a gross simplification. 344 00:20:00,134 --> 00:20:02,365 We have to find the story behind the story. 345 00:20:02,436 --> 00:20:05,873 Well, there's a certain amount of that in mystery writing, too, you know. 346 00:20:05,940 --> 00:20:07,351 You managing all right with that arm? 347 00:20:07,375 --> 00:20:08,638 Oh, yeah. 348 00:20:09,243 --> 00:20:11,542 Jeff tells me you have someone typing for you. 349 00:20:11,646 --> 00:20:13,114 Melissa Maddox. 350 00:20:13,180 --> 00:20:17,777 Oh, that'd be Melissa with the sad and soulful eyes in the creative writing class? 351 00:20:17,852 --> 00:20:18,911 The very same. 352 00:20:19,854 --> 00:20:22,153 I think my young reporter lusts after her. 353 00:20:22,289 --> 00:20:25,350 In fact, she's probably the reason he's taking that class. 354 00:20:25,726 --> 00:20:28,491 Oh, well, now that is one mystery solved. 355 00:20:28,596 --> 00:20:31,623 Your article, "The Great Bicycle Accident." 356 00:20:31,699 --> 00:20:34,362 Jeff must have got all his details from Melissa. 357 00:20:34,435 --> 00:20:36,199 We always protect our source, ma'am. 358 00:20:36,270 --> 00:20:39,138 Yes, and the source is sitting typing in my house right now, 359 00:20:39,206 --> 00:20:40,936 which is where I should be going. 360 00:20:41,008 --> 00:20:42,840 Thank you for a charming breakfast. 361 00:20:42,910 --> 00:20:44,469 Next time, it's on me. 362 00:20:44,545 --> 00:20:46,776 Wouldn't have it any other way. 363 00:20:50,051 --> 00:20:51,485 What do you think, Sheriff? 364 00:20:51,552 --> 00:20:55,455 Ralph Maddox was using this gasoline to clean that dirty grease off his hands. 365 00:20:55,990 --> 00:20:59,893 Floyd, that gasoline was splashed all over the place. 366 00:21:00,261 --> 00:21:03,629 More likely Maddox caught somebody trying to torch the lumberyard. 367 00:21:03,864 --> 00:21:05,799 You better be careful with that can. 368 00:21:06,934 --> 00:21:08,664 Who'd want to burn down Ralph's business? 369 00:21:08,736 --> 00:21:10,261 Somebody with a grudge. 370 00:21:10,337 --> 00:21:12,738 Right at the top of that list is Hank Crenshaw. 371 00:21:12,840 --> 00:21:15,435 He's been real sore at Ralph ever since Ralph foreclosed on him. 372 00:21:15,509 --> 00:21:18,741 Better get that gas can over to the lab, and have them check it out for prints. 373 00:21:18,813 --> 00:21:21,009 I've gotta break the news to Maddox's wife. 374 00:21:27,555 --> 00:21:30,491 Trudy, did you hear what happened? 375 00:21:30,558 --> 00:21:32,288 Ralph Maddox is dead. 376 00:21:32,359 --> 00:21:34,294 He was murdered at the lumberyard. 377 00:21:34,361 --> 00:21:35,727 You're kidding! When? 378 00:21:35,796 --> 00:21:37,025 Last night. 379 00:21:37,098 --> 00:21:39,693 Roscoe found him when he came to work this morning. 380 00:21:52,480 --> 00:21:55,006 Melissa, are you all right? 381 00:21:55,149 --> 00:21:57,641 Yeah. Oh, I'm sorry, Mrs. Fletcher. 382 00:21:58,119 --> 00:22:00,418 I guess I'm just a little bit worried about Ralph. 383 00:22:00,488 --> 00:22:01,888 He didn't come home last night. 384 00:22:01,956 --> 00:22:03,891 Oh, does he do that often? 385 00:22:03,958 --> 00:22:06,621 Well, my writing class was canceled, and... 386 00:22:07,261 --> 00:22:09,992 I just went straight home, took a couple of sleeping pills, 387 00:22:10,097 --> 00:22:11,463 and went to bed early. 388 00:22:11,532 --> 00:22:14,627 Oh, well, maybe he came home after you went to sleep, 389 00:22:14,702 --> 00:22:17,035 and then left before you woke up. 390 00:22:17,538 --> 00:22:18,767 (KNOCKING ON DOOR) 391 00:22:18,839 --> 00:22:20,239 Oh, coming. 392 00:22:22,076 --> 00:22:23,874 Oh, Sheriff. Hi, Mrs. Fletcher. 393 00:22:23,944 --> 00:22:26,004 It's Mrs. Maddox I came to see. 394 00:22:26,747 --> 00:22:28,325 I'm afraid I've got some bad news for you, ma'am. 395 00:22:28,349 --> 00:22:31,012 Well, what is it, Sheriff? Has there been an accident? 396 00:22:31,118 --> 00:22:34,714 I'm sorry to have to tell you this, ma'am, but your husband's dead. 397 00:22:35,256 --> 00:22:36,952 I'm afraid he was murdered. 398 00:22:37,324 --> 00:22:38,519 Oh, no! 399 00:22:40,127 --> 00:22:42,790 No... Oh, poor Ralph. 400 00:22:43,063 --> 00:22:44,554 Oh, Melissa. 401 00:22:44,999 --> 00:22:47,127 I'm so sorry. 402 00:22:47,234 --> 00:22:50,602 He was stabbed to death sometime last night at the lumberyard. 403 00:22:51,505 --> 00:22:53,701 I told him not to work so late. 404 00:22:54,074 --> 00:22:57,567 He always worked too hard. Poor Ralph. 405 00:22:57,745 --> 00:22:58,940 Mrs. Maddox, 406 00:22:59,013 --> 00:23:02,347 did you ever hear anybody make any threats against your husband? 407 00:23:02,850 --> 00:23:04,284 Threats? 408 00:23:04,552 --> 00:23:06,578 Yeah, yeah. 409 00:23:06,887 --> 00:23:09,857 Hank Crenshaw phoned several times, and he said that... 410 00:23:10,024 --> 00:23:13,825 Well, he owed Ralph a lot of money, and Ralph foreclosed on him. 411 00:23:15,062 --> 00:23:18,430 Think carefully, ma'am. Did you ever hear Crenshaw say anything about 412 00:23:18,499 --> 00:23:20,127 burning down the lumberyard? 413 00:23:20,367 --> 00:23:21,596 Arson? 414 00:23:21,669 --> 00:23:22,830 Attempted, anyway. 415 00:23:22,903 --> 00:23:23,903 Um... 416 00:23:23,971 --> 00:23:25,803 Well, yeah, as a matter of fact, he did. 417 00:23:25,873 --> 00:23:29,071 He said he was gonna burn down Ralph's business. 418 00:23:29,343 --> 00:23:32,211 But did Ralph ever report these threats to the Sheriff? 419 00:23:32,346 --> 00:23:34,247 Nope. But it fits. 420 00:23:34,782 --> 00:23:37,843 I had to break up a fight between them yesterday at the café. 421 00:23:43,791 --> 00:23:48,024 Drew, I just heard on the radio. Ralph Maddox has been murdered. 422 00:23:48,095 --> 00:23:49,427 How awful. 423 00:23:50,397 --> 00:23:51,729 Ralph who? 424 00:23:52,066 --> 00:23:55,264 You know, the man who owns the building supply place. 425 00:23:55,336 --> 00:23:57,100 Someone stabbed him. 426 00:23:57,171 --> 00:23:58,764 Can't say I know him. 427 00:24:02,409 --> 00:24:05,106 Sure you do. His wife's in your class. 428 00:24:05,679 --> 00:24:07,409 Oh, Melissa Maddox. 429 00:24:08,716 --> 00:24:11,311 I suppose we should send flowers or something. 430 00:24:13,020 --> 00:24:14,818 Did you say stabbed? 431 00:24:15,356 --> 00:24:16,688 With a scissors. 432 00:24:16,757 --> 00:24:18,487 That's what the radio said. 433 00:24:18,592 --> 00:24:21,619 You know, Cabot Cove is getting to be as bad as New York City. 434 00:24:21,695 --> 00:24:24,096 Well, I'm off to the market. Bye, darling. 435 00:25:04,838 --> 00:25:07,038 I asked you a question, Hank. Where were you last night? 436 00:25:07,107 --> 00:25:09,269 I was home, watching television. 437 00:25:09,343 --> 00:25:11,744 Ralph Maddox is dead. Maybe you heard. 438 00:25:11,812 --> 00:25:13,041 Yeah, I heard. 439 00:25:13,113 --> 00:25:15,344 If you're collecting for flowers, you can count me out. 440 00:25:15,416 --> 00:25:16,645 Yeah? 441 00:25:16,717 --> 00:25:18,618 You made a lot of threats against him yesterday. 442 00:25:18,686 --> 00:25:21,952 Oh, hell, Sheriff, come on. You can't arrest people for talking. 443 00:25:22,723 --> 00:25:23,952 Hank... 444 00:25:24,158 --> 00:25:26,593 We found a gasoline can at the lumberyard last night. 445 00:25:26,660 --> 00:25:28,390 Prints all over it. 446 00:25:28,963 --> 00:25:30,898 If you were home watching TV last night, 447 00:25:30,965 --> 00:25:33,867 you won't mind coming in to have us check your fingerprints. 448 00:25:33,968 --> 00:25:36,767 You got a problem with that, I can get a warrant. 449 00:25:37,538 --> 00:25:38,631 Hank? 450 00:25:40,674 --> 00:25:42,233 Okay. 451 00:25:42,309 --> 00:25:45,370 So I hated the scumbag. But I didn't kill him. 452 00:25:45,446 --> 00:25:47,039 No, sir. Not me. 453 00:25:47,214 --> 00:25:48,944 But I know who did. 454 00:25:49,216 --> 00:25:51,845 When I was finished watching television, the rain had stopped, 455 00:25:51,919 --> 00:25:53,285 I went out for a little walk. 456 00:25:53,354 --> 00:25:55,255 I happened to go by the lumberyard. 457 00:25:55,322 --> 00:25:56,790 With a gas can under your arm. 458 00:25:56,857 --> 00:26:00,225 Somebody pulled up in Ralph's car and dumped his body out of the trunk. 459 00:26:00,961 --> 00:26:02,395 Uh-huh. 460 00:26:03,330 --> 00:26:07,324 This somebody who dumped Ralph's body beside the car 461 00:26:07,801 --> 00:26:10,270 and you just walked on by, whistling. Right? 462 00:26:11,538 --> 00:26:13,234 Why didn't you report it, Hank? 463 00:26:13,307 --> 00:26:14,673 I couldn't! 464 00:26:16,310 --> 00:26:17,903 You had it figured right. 465 00:26:18,545 --> 00:26:21,242 I was down there to burn the place down. 466 00:26:23,417 --> 00:26:26,751 So this somebody you saw dumping the body, 467 00:26:27,121 --> 00:26:28,487 was it Bigfoot? 468 00:26:28,555 --> 00:26:30,319 Or maybe the Ghost of Christmas Past? 469 00:26:30,391 --> 00:26:31,586 No. 470 00:26:31,658 --> 00:26:33,251 I saw him real clear. 471 00:26:33,727 --> 00:26:37,027 It was that young fellow from down at the newspaper office, 472 00:26:37,531 --> 00:26:38,863 Jeff Ogden. 473 00:26:42,703 --> 00:26:43,830 JESSICA: That's right. 474 00:26:43,904 --> 00:26:46,738 I'm afraid it won't be mailed off Friday. 475 00:26:47,041 --> 00:26:49,533 Well, you see, I've lost my typist. 476 00:26:50,077 --> 00:26:52,876 Well, just temporarily, due to a death in the family. 477 00:26:52,946 --> 00:26:54,141 (DOORBELL RINGS) 478 00:26:54,248 --> 00:26:56,410 I'm sorry, but there's someone at the door. 479 00:26:56,483 --> 00:26:58,975 I'll try to line up another typist. 480 00:26:59,153 --> 00:27:01,281 Yes. Yes, I'll let you know. 481 00:27:01,388 --> 00:27:02,856 (DOORBELL RINGS) 482 00:27:04,224 --> 00:27:05,658 JESSICA: I'm coming! 483 00:27:07,027 --> 00:27:09,360 Jessica, I'm not interrupting anything, am I? 484 00:27:09,430 --> 00:27:11,422 Well, as a matter of fact... Oh, good. 485 00:27:11,498 --> 00:27:13,443 Now, I'm doing some background on the Maddox murder, 486 00:27:13,467 --> 00:27:15,493 and I figured you're the person to talk to. 487 00:27:15,569 --> 00:27:17,231 Well, I can't imagine why. 488 00:27:17,337 --> 00:27:18,999 Did you hear about Hank Crenshaw? 489 00:27:19,073 --> 00:27:20,632 Oh, yes, Eve Simpson just called. 490 00:27:20,707 --> 00:27:24,144 I'm afraid the local grapevine has the Gazette beat every time. 491 00:27:24,211 --> 00:27:26,612 Yeah? Sometimes they even get it right. 492 00:27:26,680 --> 00:27:28,581 Now, about Melissa Maddox. 493 00:27:28,649 --> 00:27:31,983 From what I've been able to sniff out already, she had a marriage made in hell. 494 00:27:32,052 --> 00:27:34,627 Information Central down at Loretta's Beauty 495 00:27:34,651 --> 00:27:37,013 Parlor has had that for quite some time. 496 00:27:37,091 --> 00:27:39,891 Since Melissa's worked for you, did she say anything about her husband? 497 00:27:39,960 --> 00:27:41,971 Anything that might indicate she was at the breaking point? 498 00:27:41,995 --> 00:27:45,159 Now, look here, Ben, anything that Melissa might have told me 499 00:27:45,265 --> 00:27:46,528 was certainly in confidence. 500 00:27:46,600 --> 00:27:48,501 And I am not in the habit 501 00:27:48,569 --> 00:27:51,698 of babbling domestic gossip to the newspapers. 502 00:27:51,772 --> 00:27:53,104 (PHONE RINGING) 503 00:27:53,240 --> 00:27:54,401 Hello? 504 00:27:55,042 --> 00:27:56,340 It's for you. 505 00:27:57,177 --> 00:27:58,406 Devlin. 506 00:27:59,079 --> 00:28:00,206 When? 507 00:28:00,447 --> 00:28:01,540 Why? 508 00:28:02,583 --> 00:28:03,778 Where? 509 00:28:05,986 --> 00:28:07,010 (SLAMS. PHONE) 510 00:28:07,087 --> 00:28:08,749 You forgot "who." 511 00:28:08,856 --> 00:28:10,415 Well, how do you like that? 512 00:28:10,557 --> 00:28:13,755 While I've been wasting my time here, the Sheriff came to the newspaper 513 00:28:13,827 --> 00:28:15,659 and arrested Jeff Ogden. 514 00:28:18,031 --> 00:28:19,431 You're wrong! 515 00:28:19,500 --> 00:28:21,469 I don't know anything about any murder! 516 00:28:21,535 --> 00:28:22,764 No? 517 00:28:23,203 --> 00:28:27,231 So how come somebody saw you dumping Ralph's body in the lumberyard last night? 518 00:28:27,307 --> 00:28:29,986 Now, why don't you make it easy on yourself, son, and tell me what happened? 519 00:28:30,010 --> 00:28:32,856 Hold it! Hold it! Don't say a word, Jeff. Not until you talk to a lawyer. 520 00:28:32,880 --> 00:28:34,473 Hold on there, Mr. Devlin. 521 00:28:34,548 --> 00:28:37,848 I already told him he could call a lawyer, but he wanted you instead. 522 00:28:38,018 --> 00:28:41,477 Good. Now, what evidence do you have against this young man, Sheriff? 523 00:28:41,722 --> 00:28:43,266 I don't know that's any of your business. 524 00:28:43,290 --> 00:28:46,351 Wrong. I'm representing Mr. Ogden at loco parentis. 525 00:28:46,727 --> 00:28:47,888 Loco what? 526 00:28:48,061 --> 00:28:50,758 Ben, "in loco parentis" means in place of a parent. 527 00:28:50,831 --> 00:28:52,094 Same thing. 528 00:28:52,166 --> 00:28:55,078 I'm his acting attorney, so let's hear it, Metzger, what have you got on him? 529 00:28:55,102 --> 00:28:58,300 Well, how about his fingerprints all over the trunk of the victim's car 530 00:28:58,372 --> 00:29:02,400 from which the victim's body was removed according to an eyewitness? 531 00:29:02,476 --> 00:29:04,138 Circumstantial and hearsay. 532 00:29:04,211 --> 00:29:05,372 Oh, yeah? 533 00:29:05,445 --> 00:29:08,677 Then there's a certain plastic bag we found in the suspect's trunk. 534 00:29:08,749 --> 00:29:10,684 I certainly hope you had a search warrant. 535 00:29:10,751 --> 00:29:11,979 Look, Ben, would you please stop 536 00:29:12,003 --> 00:29:13,763 interrupting the Sheriff, and let him finish? 537 00:29:13,787 --> 00:29:15,085 Thanks, Mrs. F. 538 00:29:16,123 --> 00:29:17,523 Now then, where was I? 539 00:29:17,591 --> 00:29:19,355 You found a plastic bag? 540 00:29:19,626 --> 00:29:20,889 Right. 541 00:29:21,028 --> 00:29:23,896 Inside the garbage bag were some bloody towels 542 00:29:24,431 --> 00:29:26,093 and a pair of scissors. 543 00:29:26,567 --> 00:29:28,365 Probably the murder weapon. 544 00:29:28,669 --> 00:29:29,669 (CLEARS THROAT) 545 00:29:29,736 --> 00:29:33,400 Sheriff, I'd like to confer privately for a moment with my client, 546 00:29:33,473 --> 00:29:34,998 if you don't mind. 547 00:29:42,115 --> 00:29:43,743 All right, son, now here's the deal. 548 00:29:43,817 --> 00:29:45,809 You give me exclusive rights to your story, 549 00:29:45,886 --> 00:29:48,685 the Gazette will hire you the best lawyer in the county. 550 00:29:48,789 --> 00:29:51,384 I'm sorry, Mr. Devlin, but I have nothing to say. 551 00:29:51,458 --> 00:29:52,858 Even to you. 552 00:29:53,360 --> 00:29:55,625 I don't care if that guy's got a dozen Nobel Prizes, 553 00:29:55,696 --> 00:29:57,665 he's screwing up my investigation. 554 00:29:57,731 --> 00:29:58,755 Pulitzers. 555 00:29:58,832 --> 00:30:00,130 Whatever. 556 00:30:00,400 --> 00:30:01,959 Am I missing something, 557 00:30:02,035 --> 00:30:05,665 or was the murder committed somewhere else, and the body moved to the lumberyard? 558 00:30:05,739 --> 00:30:07,298 Well, that's how I read it. 559 00:30:07,374 --> 00:30:09,343 Sure wish Doc wasn't on vacation. 560 00:30:09,409 --> 00:30:11,810 This county guy's got a head like a watermelon. 561 00:30:12,312 --> 00:30:13,940 Okay, Mr. Devlin, time's up. 562 00:30:14,014 --> 00:30:16,108 Floyd, you want to put that guy in a cell? 563 00:30:20,320 --> 00:30:22,380 I got a deadline to make, anyway. 564 00:30:22,689 --> 00:30:25,784 I don't want you questioning my client unless I'm present. 565 00:30:25,859 --> 00:30:27,487 And no reporters. 566 00:30:28,228 --> 00:30:30,163 So much for freedom of the press. 567 00:30:33,300 --> 00:30:36,793 Sheriff, I know this is really none of my business, but... 568 00:30:36,870 --> 00:30:38,532 Yeah? When did that start? 569 00:30:38,605 --> 00:30:42,064 I really do think that you should question Melissa again. 570 00:30:42,142 --> 00:30:43,586 Why? Do you know something I don't know? 571 00:30:43,610 --> 00:30:46,512 Well, not really. It's just a hunch. 572 00:30:46,980 --> 00:30:48,107 Okay. 573 00:30:48,181 --> 00:30:50,013 We'll both take a whack at her. 574 00:30:50,083 --> 00:30:52,848 When it comes to questioning hysterical widows, I need backup. 575 00:30:52,919 --> 00:30:57,380 Oh, you'll do just fine. Just keep it gentle and low-key. 576 00:30:58,892 --> 00:31:00,952 Low-key. Right. 577 00:31:02,396 --> 00:31:06,060 Don't you understand, Sheriff? I just lost my husband. 578 00:31:06,133 --> 00:31:08,364 Why are you badgering me? 579 00:31:09,002 --> 00:31:12,495 Ma'am, all I ask is if you and Ralph were happy together? 580 00:31:12,572 --> 00:31:15,167 Happy? What do you mean, happy? 581 00:31:16,043 --> 00:31:17,067 Happy. 582 00:31:17,144 --> 00:31:21,047 You know, like when married people like each other. 583 00:31:21,415 --> 00:31:23,680 Oh, are you talking about appearances 584 00:31:23,750 --> 00:31:26,584 or are you talking about genuine feelings? 585 00:31:26,653 --> 00:31:30,647 Ma'am, if you don't mind, I'd like to ask the questions. 586 00:31:31,058 --> 00:31:33,425 What was your relationship with Jeff Ogden? 587 00:31:33,593 --> 00:31:35,459 Mr. Ogden? Why do you ask? 588 00:31:37,497 --> 00:31:40,592 Because we just arrested him for your husband's murder, that's why. 589 00:31:42,035 --> 00:31:43,333 Did he confess? 590 00:31:43,403 --> 00:31:45,338 No, he denies everything. 591 00:31:45,505 --> 00:31:46,905 But if you ask me, lady... 592 00:31:46,973 --> 00:31:50,137 Melissa, I think I will have that cup of herb tea. 593 00:31:50,243 --> 00:31:52,007 Sorry? Well, when we got here, 594 00:31:52,079 --> 00:31:54,344 you offered us a cup of tea. 595 00:31:54,414 --> 00:31:57,145 Wouldn't you like some herb tea, Sheriff? 596 00:31:58,251 --> 00:32:00,948 Mrs. F., I'm trying to investigate a murder here. 597 00:32:02,522 --> 00:32:03,522 Huh? 598 00:32:07,494 --> 00:32:11,488 Oh, gee. Uh, yeah. I guess I would like some. 599 00:32:11,698 --> 00:32:13,326 Lemon or milk? 600 00:32:13,500 --> 00:32:15,833 Oh, just plain for the two of us. Thanks. 601 00:32:18,739 --> 00:32:21,766 Every time I ask that broad a question, she answers with a question. 602 00:32:22,976 --> 00:32:24,239 Sheriff, 603 00:32:24,745 --> 00:32:28,705 have you noticed anything interesting about this desk set? 604 00:32:33,487 --> 00:32:35,614 That's the same design as on the handle of 605 00:32:35,638 --> 00:32:37,891 the scissors we found in Jeff Ogden's trunk. 606 00:32:37,958 --> 00:32:41,326 And from the looks of the carpet, this desk has been moved. 607 00:32:44,064 --> 00:32:46,499 Damp. Like it's been washed recently. 608 00:32:46,566 --> 00:32:51,163 You know, I have a feeling that Ralph Maddox was killed right here. 609 00:32:51,505 --> 00:32:54,907 I should have figured this from the get-go. They were in this together. 610 00:32:55,942 --> 00:32:59,879 So, your husband came home and found the two of you together? 611 00:32:59,946 --> 00:33:01,574 No. Now, look. 612 00:33:01,648 --> 00:33:05,346 Maddox was the kind of guy who could get violent, so maybe it was self-defense. 613 00:33:05,419 --> 00:33:07,320 Don't admit anything, Melissa. 614 00:33:07,387 --> 00:33:09,447 Look, there must be some explanation. 615 00:33:09,523 --> 00:33:12,118 I mean, the evidence is overwhelming. 616 00:33:17,664 --> 00:33:20,634 All right, all right. We did move the body. 617 00:33:20,700 --> 00:33:22,032 No, Melissa! 618 00:33:22,102 --> 00:33:23,400 But that's all we did. 619 00:33:23,470 --> 00:33:28,465 Ralph was dead when I got home, and I panicked, because I was afraid of this. 620 00:33:28,542 --> 00:33:30,511 I was afraid of what you were all going to think. 621 00:33:30,577 --> 00:33:32,307 So Jeff and I decided 622 00:33:32,379 --> 00:33:35,247 that we would move Ralph's body over to the lumberyard. 623 00:33:35,916 --> 00:33:38,181 Jeff? Why was Jeff there? 624 00:33:38,351 --> 00:33:41,810 He wasn't there. I phoned him, and he said that he would help me. 625 00:33:42,355 --> 00:33:46,952 So you two just decided to move the body after you found him dead? 626 00:33:47,060 --> 00:33:48,187 Yes. 627 00:33:48,261 --> 00:33:51,663 I cleaned up the mess, Jeff took Ralph's body to the lumberyard, 628 00:33:51,765 --> 00:33:54,076 and he was supposed to get rid of the scissors and the towels, 629 00:33:54,100 --> 00:33:55,534 but I guess he forgot. 630 00:33:57,103 --> 00:33:59,538 Jeff, what do you have to say about all this? 631 00:34:03,510 --> 00:34:06,309 That's the way it happened, Mrs. Fletcher. 632 00:34:06,680 --> 00:34:08,808 Okay, I can see I'm wasting my time here. 633 00:34:08,882 --> 00:34:10,976 Floyd, put him back in the lockup. 634 00:34:13,019 --> 00:34:14,544 JESSICA: You know, Sheriff, 635 00:34:14,621 --> 00:34:17,785 their story is just bizarre enough to be true. 636 00:34:18,191 --> 00:34:20,626 Okay. Okay, Mrs. Maddox. 637 00:34:20,994 --> 00:34:23,225 Let's just say I believe your story. 638 00:34:23,563 --> 00:34:26,499 Your husband was already dead when you came home from writing class? 639 00:34:26,566 --> 00:34:27,864 That's right. 640 00:34:27,934 --> 00:34:32,372 Now, wait a minute, Melissa, you told me that your writing class had been canceled. 641 00:34:32,439 --> 00:34:35,068 It was, because Mr. Garrison was sick. 642 00:34:35,275 --> 00:34:37,540 So Jeff and I read a story together. 643 00:34:38,144 --> 00:34:39,544 Let me guess. 644 00:34:40,046 --> 00:34:41,514 In his bedroom? 645 00:34:41,615 --> 00:34:42,776 Well, yes. 646 00:34:42,849 --> 00:34:46,411 But I left there because I knew my husband was coming home from the lumberyard. 647 00:34:46,486 --> 00:34:48,250 He always works late on my class night. 648 00:34:48,321 --> 00:34:50,847 Take your time and think about this. 649 00:34:51,124 --> 00:34:54,094 Was there time after you left Ogden's place 650 00:34:54,461 --> 00:34:57,954 for him to get to your house ahead of you and maybe kill your husband? 651 00:34:58,431 --> 00:35:01,367 Well, I did drive around before I went home, 652 00:35:01,434 --> 00:35:04,131 and I parked a little while to clear my head. 653 00:35:04,237 --> 00:35:07,332 Melissa, didn't you say that you phoned Jeff 654 00:35:07,440 --> 00:35:10,171 after you got home and found Ralph's body? 655 00:35:10,310 --> 00:35:12,939 Mrs. F., do you mind? I'm trying to make a point. 656 00:35:16,416 --> 00:35:18,895 So you and Ogden were sneaking around behind your husband's back. 657 00:35:18,919 --> 00:35:22,981 No. Okay, Jeff is in love with me 658 00:35:23,056 --> 00:35:25,025 and I never encouraged him at all. 659 00:35:25,559 --> 00:35:29,291 But he begged me to leave Ralph, and he said that he was desperate to have me. 660 00:35:29,362 --> 00:35:32,924 All right, well, what about it? Was there time for Ogden to get there ahead of you, 661 00:35:32,999 --> 00:35:35,662 maybe have a fight with your husband, and stab him? 662 00:35:40,707 --> 00:35:43,040 Well, I guess he could have. 663 00:35:48,949 --> 00:35:51,509 So, what do you think about the story, Jessica? 664 00:35:51,618 --> 00:35:52,984 Wonderful. 665 00:35:53,053 --> 00:35:55,522 If you believe in trial by the fourth estate. 666 00:35:55,622 --> 00:35:57,989 That is a totally unbiased story, and you know it. 667 00:35:58,058 --> 00:36:02,257 Oh, for heaven sakes, Ben, you've crucified them both. Especially Melissa. 668 00:36:02,329 --> 00:36:04,628 And I was certainly right about her. 669 00:36:05,031 --> 00:36:06,966 Oh, Jessica, don't you see? 670 00:36:07,033 --> 00:36:08,899 Jeff is a lovesick puppy dog. 671 00:36:08,969 --> 00:36:10,870 The woman is using him. 672 00:36:11,004 --> 00:36:12,370 Melissa Maddox killed her husband. 673 00:36:12,439 --> 00:36:14,374 Now, who knows, maybe in self-defense, 674 00:36:14,441 --> 00:36:17,172 then duped Jeff into helping her cover up. 675 00:36:17,243 --> 00:36:20,304 Yes, he does seem more interested in protecting Melissa 676 00:36:20,413 --> 00:36:21,779 than he does himself. 677 00:36:21,881 --> 00:36:23,315 (PHONE RINGING) 678 00:36:24,284 --> 00:36:26,014 Cabot Cove Gazette. Devlin here. 679 00:36:27,554 --> 00:36:28,954 Who is this? 680 00:36:29,222 --> 00:36:30,315 When? 681 00:36:30,757 --> 00:36:32,157 You're sure of that? 682 00:36:32,225 --> 00:36:34,319 Hold on. I have to have your name... 683 00:36:38,098 --> 00:36:40,533 You're slipping. You forgot "what" and "where." 684 00:36:40,600 --> 00:36:43,092 The good old anonymous phone tip. 685 00:36:43,236 --> 00:36:46,365 Deep Throat is alive and well, and living in Cabot Cove. 686 00:36:46,506 --> 00:36:49,874 Is it something you'd care to share with me before your readers get it? 687 00:36:50,076 --> 00:36:54,036 Some lady says she saw Ralph Maddox coming out of a bar over in River Bend about 9:30 688 00:36:54,114 --> 00:36:56,140 the night he was murdered, with a lady. 689 00:36:56,216 --> 00:36:59,118 So he lied to Melissa. He wasn't at the lumberyard. 690 00:36:59,185 --> 00:37:02,349 While Melissa was leading young Jeff down the garden path in writing class, 691 00:37:02,422 --> 00:37:04,891 Ralph was sneaking around with Trudy Ludwig. 692 00:37:05,492 --> 00:37:06,551 Trudy? 693 00:37:06,626 --> 00:37:09,338 That's who the anonymous caller said Maddox came out of the bar with. 694 00:37:09,362 --> 00:37:11,558 And they had one hell of a fight in the parking lot. 695 00:37:12,899 --> 00:37:16,495 All right, so Ralph and I had a little argument. It doesn't mean I killed him. 696 00:37:16,770 --> 00:37:18,898 What was going on between you and Maddox? 697 00:37:19,372 --> 00:37:21,612 Oh, for Pete's sake, Metzger, they were having an affair, 698 00:37:21,641 --> 00:37:23,753 and Maddox probably told her he wouldn't leave his wife. 699 00:37:23,777 --> 00:37:24,972 Affair? 700 00:37:25,845 --> 00:37:27,336 It was more like a one-night stand. 701 00:37:27,414 --> 00:37:29,315 At least that was Ralph's game plan. 702 00:37:29,382 --> 00:37:32,546 Two drinks, and he wanted to go to a motel on our first date. 703 00:37:32,619 --> 00:37:34,713 What kind of a girl did he think I was? 704 00:37:36,256 --> 00:37:39,249 But, Trudy, you knew that Ralph was married. 705 00:37:39,325 --> 00:37:40,384 Yeah, sure. 706 00:37:40,460 --> 00:37:42,338 But I also knew he'd been seeing somebody for months. 707 00:37:42,362 --> 00:37:45,594 He gave me this sad story about just breaking up with his girlfriend. 708 00:37:45,799 --> 00:37:46,823 Men. 709 00:37:46,900 --> 00:37:49,369 Do you have any idea who that woman was? 710 00:37:49,436 --> 00:37:51,837 He didn't say, and I wasn't interested. 711 00:37:51,905 --> 00:37:55,000 Well, if that's all there was to it, how'd you get that bruise? 712 00:37:55,075 --> 00:37:58,409 Well, like I said, Ralph had romantic plans, and I wasn't buying. 713 00:37:58,478 --> 00:38:01,141 So I told him to take me home, and on the way we got a flat tire, 714 00:38:01,214 --> 00:38:04,150 which didn't help sweeten up his disposition, I can tell you that. 715 00:38:04,217 --> 00:38:06,812 Well, that tracks. We found a flat in Ralph's trunk, 716 00:38:06,886 --> 00:38:09,832 which accounts for the dirt and grease on his hands when we found the body. 717 00:38:09,856 --> 00:38:13,315 Anyway, in front of my house he makes another pass, so I slapped him. 718 00:38:13,393 --> 00:38:14,622 He slapped me right back. 719 00:38:14,694 --> 00:38:17,254 He took off. End of story. 720 00:38:17,764 --> 00:38:20,290 So you're saying he was still alive the last time you saw him. 721 00:38:20,366 --> 00:38:22,358 Oh, he was alive, all right. 722 00:38:22,435 --> 00:38:24,870 Maybe alive enough to go home and hit on his wife. 723 00:38:24,938 --> 00:38:27,430 I guess that's when she got him with those scissors, right? 724 00:38:32,679 --> 00:38:34,011 (THUNDER RUMBLING) 725 00:38:44,557 --> 00:38:45,786 (SIGHS) 726 00:39:11,050 --> 00:39:12,916 Well, this changes everything, Mrs. F. 727 00:39:12,986 --> 00:39:14,887 Well, that's why I thought you'd better read it. 728 00:39:14,954 --> 00:39:19,858 A badly-written story about a sensitive young wife, with a goon for her husband, 729 00:39:20,026 --> 00:39:23,053 who's having a steamy love affair with her English teacher? 730 00:39:23,129 --> 00:39:25,997 A suave, cultured, sophisticated, older man. 731 00:39:26,065 --> 00:39:28,967 Yeah, and in the end, the cultured professor fights it out 732 00:39:29,035 --> 00:39:30,901 with the mean husband with daggers. 733 00:39:30,970 --> 00:39:35,305 The lover kills the husband, and carries the wife off into the silk sheets. 734 00:39:36,276 --> 00:39:38,211 We've got the wrong boyfriend here, Mrs. F. 735 00:39:38,478 --> 00:39:41,880 And as soon as Floyd gets her in here, that lady's got a lot of explaining to do. 736 00:39:41,948 --> 00:39:44,747 Of course, the story doesn't really prove anything, 737 00:39:44,851 --> 00:39:48,811 but in my experience, beginners usually write about things 738 00:39:48,888 --> 00:39:51,289 that tend to be autobiographical. 739 00:39:51,624 --> 00:39:55,686 So in this scenario, Melissa's lover is her teacher, Drew Garrison. 740 00:39:58,298 --> 00:40:00,494 Wait a minute, wait a minute. 741 00:40:01,367 --> 00:40:03,632 The writing class was canceled that night. 742 00:40:04,771 --> 00:40:08,640 So Melissa sets herself up with an alibi with Jeff, the schnook, 743 00:40:08,708 --> 00:40:11,803 while Drew Garrison sneaks over there and stabs her husband. 744 00:40:11,878 --> 00:40:15,406 Well, that's not a very clever alibi, under the circumstances. 745 00:40:16,482 --> 00:40:19,475 Sheriff, this is ridiculous. 746 00:40:19,552 --> 00:40:21,748 I have already told you everything I know. 747 00:40:21,821 --> 00:40:23,084 Oh, yeah? 748 00:40:23,423 --> 00:40:26,723 Well, why don't you tell me about this story you wrote, Mrs. Maddox? 749 00:40:26,793 --> 00:40:29,695 Floyd, where did you get that umbrella? 750 00:40:29,796 --> 00:40:33,392 Well, it was raining real hard and Mrs. Maddox got it out of her closet. 751 00:40:34,000 --> 00:40:37,027 Of course, it was raining the night of the murder. 752 00:40:37,337 --> 00:40:40,102 And it rained on the Fourth of July picnic. So what? 753 00:40:40,173 --> 00:40:44,508 Sheriff, the last time I saw that umbrella, or one exactly like it, 754 00:40:44,577 --> 00:40:46,045 was the day before the murder. 755 00:40:46,112 --> 00:40:48,013 And Drew Garrison was carrying it. 756 00:40:48,615 --> 00:40:51,983 Mrs. Maddox, I think you better tell us the truth. 757 00:40:57,156 --> 00:40:59,352 Well, can I have a cup of coffee? 758 00:41:01,127 --> 00:41:03,028 Drew did it for me. 759 00:41:04,631 --> 00:41:06,623 I mean, he couldn't stand to see me unhappy, 760 00:41:06,699 --> 00:41:09,066 married to a man who could never appreciate me. 761 00:41:09,736 --> 00:41:11,136 So you planned it together. 762 00:41:11,204 --> 00:41:14,299 No. Not exactly. I mean, isn't it obvious? 763 00:41:14,374 --> 00:41:16,206 He didn't want me to be involved. 764 00:41:17,076 --> 00:41:20,569 That's the way Drew is, he's so thoughtful and so considerate. 765 00:41:20,914 --> 00:41:22,143 Melissa, 766 00:41:22,315 --> 00:41:25,683 it's hard to believe that this was all his idea. 767 00:41:25,818 --> 00:41:28,515 Well, it's true. I mean, I didn't... 768 00:41:28,588 --> 00:41:31,581 I didn't know he was gonna do it. I wasn't there. 769 00:41:31,791 --> 00:41:34,556 Well, then how can you be sure that Drew killed him? 770 00:41:35,695 --> 00:41:39,894 Well, I wouldn't have known if I hadn't seen his car pulling away when I came home, 771 00:41:40,166 --> 00:41:42,328 and I found his umbrella next to Ralph's body. 772 00:41:42,869 --> 00:41:46,931 See, Drew's in love with me, and I know how he feels, 773 00:41:47,006 --> 00:41:49,635 even though he never exactly expressed it. 774 00:41:49,809 --> 00:41:52,210 I mean, all we have to do is look at each other. 775 00:41:52,278 --> 00:41:55,612 But how could you let everyone think that Jeff did it? 776 00:41:55,682 --> 00:41:57,981 Well, I never said that Jeff killed Ralph. 777 00:41:58,051 --> 00:42:00,350 He said that Jeff killed Ralph. 778 00:42:01,554 --> 00:42:03,386 I'm gonna need a statement. 779 00:42:03,756 --> 00:42:06,351 That woman's story is totally ridiculous, Sergeant. 780 00:42:06,426 --> 00:42:09,294 I was at home with a bad cold the night that man was murdered. 781 00:42:09,362 --> 00:42:12,230 I can verify that. And I'd be willing to swear to it in court, 782 00:42:12,298 --> 00:42:14,392 if the charges weren't so laughable. 783 00:42:14,467 --> 00:42:15,833 Nobody's laughing, Mrs. Garrison. 784 00:42:15,902 --> 00:42:18,303 As for me being Melissa's lover... 785 00:42:18,371 --> 00:42:19,805 Well, that's even more ridiculous. 786 00:42:19,872 --> 00:42:21,272 Oh, yeah? 787 00:42:21,341 --> 00:42:23,503 Well, that's not how it reads in that story she wrote. 788 00:42:23,576 --> 00:42:25,101 I mean, you did read it? 789 00:42:25,178 --> 00:42:27,977 Yes. I was absolutely embarrassed by it. 790 00:42:28,281 --> 00:42:30,978 I mean, not only was it dreadfully written, 791 00:42:31,117 --> 00:42:34,554 she modeled her two-dimensional character hero on me. 792 00:42:35,054 --> 00:42:37,888 The poor child fantasized the whole thing. 793 00:42:38,524 --> 00:42:42,188 Oh, Jessica, many of Drew's students form crushes on him. 794 00:42:42,495 --> 00:42:45,954 Something about my husband that appeals to the immature female. 795 00:42:46,165 --> 00:42:47,963 Melissa wasn't the first. 796 00:42:48,334 --> 00:42:49,734 Surely you understand. 797 00:42:49,936 --> 00:42:51,700 Oh, yes, I suppose, but... 798 00:42:51,771 --> 00:42:55,572 Lost in a dream world, married to a man who terrified her. 799 00:42:55,742 --> 00:42:57,973 No doubt she was sexually repressed. 800 00:42:58,044 --> 00:43:00,240 And when her husband came home, after drinking, 801 00:43:00,480 --> 00:43:03,473 and he put his greasy, filthy hands on her, well... 802 00:43:03,816 --> 00:43:05,842 She must have felt total revulsion, 803 00:43:05,918 --> 00:43:09,878 and she lashed out at him with the nearest thing at hand, the scissors. 804 00:43:09,956 --> 00:43:13,085 I never left the house that night. I was too sick. 805 00:43:13,593 --> 00:43:18,156 Rita gave me one of those nighttime cold preparations, and I dozed right off. 806 00:43:18,831 --> 00:43:22,063 She was even nice enough to go out in the rain and get me some aspirin. 807 00:43:22,435 --> 00:43:24,734 Oh, how very thoughtful of her. 808 00:43:24,971 --> 00:43:26,940 And did she take her own car? 809 00:43:27,006 --> 00:43:28,804 Yes, of course I did. DREW: No. 810 00:43:28,908 --> 00:43:31,343 Your car was in for repairs, darling, remember? 811 00:43:31,644 --> 00:43:33,237 You must have taken mine. 812 00:43:33,312 --> 00:43:34,974 And it was raining. 813 00:43:35,081 --> 00:43:38,074 So you did take an umbrella, didn't you, Rita? 814 00:43:40,653 --> 00:43:41,916 You fool! 815 00:43:43,756 --> 00:43:45,088 It was you, 816 00:43:45,425 --> 00:43:47,656 in Drew's car that Melissa saw driving away, 817 00:43:47,727 --> 00:43:49,491 just before she discovered the body. 818 00:43:50,396 --> 00:43:52,422 You were the one who left the umbrella. 819 00:43:52,698 --> 00:43:54,633 What are they talking about, darling? 820 00:43:54,700 --> 00:43:56,828 Well, what am I missing here? 821 00:43:56,903 --> 00:43:58,633 Why would you kill Ralph Maddox? 822 00:43:59,439 --> 00:44:01,533 Remember what Trudy said, Sheriff, 823 00:44:01,641 --> 00:44:04,668 about Ralph just breaking up with a woman that he'd been seeing? 824 00:44:05,044 --> 00:44:09,539 Possibly a woman who had free evenings, while her husband was teaching night class. 825 00:44:10,049 --> 00:44:12,917 And Ralph had a pass while Melissa was in class, too. 826 00:44:13,019 --> 00:44:14,317 That's disgusting. 827 00:44:14,387 --> 00:44:17,448 I'm sorry, Rita, but you've given yourself away. 828 00:44:17,857 --> 00:44:21,419 There's no way that you could have known about Ralph having soiled hands, 829 00:44:21,527 --> 00:44:24,326 unless you'd been there when he got back home. 830 00:44:24,464 --> 00:44:26,092 That wasn't in the newspaper. 831 00:44:26,732 --> 00:44:29,861 You and Ralph Maddox? 832 00:44:30,136 --> 00:44:31,934 Were you out of your mind? 833 00:44:32,205 --> 00:44:35,107 At least he didn't drop Latin phrases at the dinner table, 834 00:44:35,174 --> 00:44:37,143 or whistle Mozart in the shower. 835 00:44:38,010 --> 00:44:40,343 At least he was a real man. 836 00:44:42,081 --> 00:44:44,482 And he made me feel like a woman. 837 00:44:51,891 --> 00:44:55,953 Ralph phoned me that night. He wanted to get back together. 838 00:44:56,262 --> 00:44:58,629 Drew was in bed with one of his silly colds. 839 00:44:59,165 --> 00:45:02,465 Ralph was wet, dirty. He'd been drinking. 840 00:45:02,602 --> 00:45:06,403 He thought he could just snap his fingers and everything would be the same as it was. 841 00:45:07,073 --> 00:45:10,475 Then he told me he'd been with Trudy, and she'd turned him down. 842 00:45:11,210 --> 00:45:13,543 Suddenly I saw him for what he was. 843 00:45:13,980 --> 00:45:15,676 I felt unclean. 844 00:45:16,549 --> 00:45:20,486 And then he put those filthy hands on me and... 845 00:45:22,288 --> 00:45:25,486 I don't even remember when I grabbed the scissors! 846 00:45:34,133 --> 00:45:35,829 JESSICA: Really? When? 847 00:45:36,402 --> 00:45:37,836 Oh, my goodness! 848 00:45:38,004 --> 00:45:40,405 Well, Seth, is everything all right? 849 00:45:40,473 --> 00:45:41,907 You're sure? 850 00:45:42,742 --> 00:45:44,677 All right. Well, give Margie my love. 851 00:45:44,977 --> 00:45:46,969 And I'll see you when you get back, okay? 852 00:45:47,079 --> 00:45:48,570 Right. Bye. 853 00:45:49,382 --> 00:45:50,782 That was Seth Hazlitt. 854 00:45:50,850 --> 00:45:53,376 His daughter was expecting a baby three or four days ago, 855 00:45:53,452 --> 00:45:55,421 but now it looks as if it'll be another week. 856 00:45:55,955 --> 00:45:57,856 Ah, the joys of parenthood. 857 00:45:57,924 --> 00:45:59,449 Well, I can't wait to meet this guy. 858 00:45:59,525 --> 00:46:02,359 I hear he's even more pigheaded and opinionated than you are. 859 00:46:02,428 --> 00:46:04,090 Oh, thanks. 860 00:46:04,163 --> 00:46:06,564 You know, Jessica, I really should be annoyed with you 861 00:46:06,632 --> 00:46:09,796 for not phoning me for the big finish when Rita Garrison confessed. 862 00:46:09,869 --> 00:46:11,895 Well, I hadn't planned it that way, believe me. 863 00:46:11,971 --> 00:46:14,805 And Melissa fantasized the whole affair with Drew Garrison? 864 00:46:14,874 --> 00:46:18,140 Compared to her husband, Drew Garrison was a dream lover. 865 00:46:18,544 --> 00:46:20,843 Drew apparently hardly even thought about her, 866 00:46:21,113 --> 00:46:23,173 until he turned up in her story. 867 00:46:23,282 --> 00:46:24,716 Well, I should have figured it out. 868 00:46:24,784 --> 00:46:27,845 Now, I knew the killer was a woman. I had that right. 869 00:46:27,920 --> 00:46:31,482 All those years on the big city newspaper beat, you have an instinct. 870 00:46:31,557 --> 00:46:32,991 Which reminds me... 871 00:46:33,059 --> 00:46:34,857 I couldn't interest you in a job, could I? 872 00:46:34,927 --> 00:46:37,761 Just for a few days, until I can find myself a new reporter. 873 00:46:37,830 --> 00:46:39,150 Well, what happened to Jeff Ogden? 874 00:46:39,198 --> 00:46:41,793 Gone off to the big city to lick his wounds. 875 00:46:41,867 --> 00:46:44,268 Melissa totally disillusioned him. 876 00:46:44,470 --> 00:46:46,530 It's good for him. Toughen him up. 877 00:46:46,606 --> 00:46:48,837 Might even make a good newspaperman someday. 878 00:46:48,908 --> 00:46:52,936 Well, thanks for the offer, but journalism is your beat, not mine. 879 00:46:53,312 --> 00:46:55,042 Writing is writing. 880 00:46:55,147 --> 00:46:57,412 Why, some of our best authors 881 00:46:57,483 --> 00:46:59,679 have been newspapermen at one time. 882 00:46:59,785 --> 00:47:02,050 Hemingway, Forsyth, Ben Hecht. 883 00:47:02,154 --> 00:47:05,522 Is this the one argument that you're going to let me win, 884 00:47:05,591 --> 00:47:06,786 I hope? 885 00:47:07,238 --> 00:48:07,668 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 69773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.