All language subtitles for chicago fire s08e09.Best Friend Magic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,253 . 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,296 - You can't work every case like this. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,006 We'll never catch up, 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 And you'll never go back to squad. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,676 - It's an electrical fire. - You clearly belong here 6 00:00:09,676 --> 00:00:11,470 at OFI. 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,513 - I just want to let you know I signed you up with the academy. 8 00:00:13,513 --> 00:00:15,515 - Oh. - To be an instructor. 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,976 - You come directly from shift? - Yes, I did. 10 00:00:17,976 --> 00:00:19,353 - You might wanna alter your schedule. 11 00:00:19,353 --> 00:00:20,437 - Hold it for 60! 12 00:00:20,437 --> 00:00:22,523 - Hey, if you wanna take a shift off and get rest, 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 then do it. - No, Chief is giving me 14 00:00:24,858 --> 00:00:27,194 all these amazing opportunities and, uh-- 15 00:00:27,194 --> 00:00:30,113 I just don't want him to think I don't got the goods. 16 00:00:33,283 --> 00:00:35,327 - Were you drinking that in the shower? 17 00:00:35,327 --> 00:00:37,538 - Multitasking! - Eh, you know I could set up 18 00:00:37,538 --> 00:00:40,374 an IV to mainline caffeine directly into your system. 19 00:00:40,374 --> 00:00:41,875 - Would you? - [chuckles] 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,210 Why are you getting ready here? 21 00:00:43,210 --> 00:00:46,338 - Oh, well, Hermann had plumbing issues, 22 00:00:46,338 --> 00:00:49,341 and I was going to go over to Severide's, but, uh, 23 00:00:49,341 --> 00:00:52,010 I missed my alarm. But anyway... 24 00:00:52,010 --> 00:00:54,888 I'm turning things around. I'm feeling good. 25 00:00:54,888 --> 00:00:56,640 - Yeah? - Yeah. 26 00:00:56,640 --> 00:00:59,393 I just caught my second wind, and I am gonna rock this shift. 27 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 - That's the Stella I know. 28 00:01:03,021 --> 00:01:05,357 - Gentleman! I'm gonna need to move 29 00:01:05,357 --> 00:01:08,402 the ambulance supplies to the cabinets along the east wall. 30 00:01:08,402 --> 00:01:10,904 So please give me a hand, empty 'em out. 31 00:01:10,904 --> 00:01:12,573 No rush, just by the end of the shift. 32 00:01:12,573 --> 00:01:14,866 - Copy that, Chief. - Yes, Chief. 33 00:01:15,534 --> 00:01:17,411 - All right, what I want you to do 34 00:01:17,411 --> 00:01:19,705 is check the hydraulics on the aerial. 35 00:01:19,705 --> 00:01:22,207 - Copy that. - See if we need to add some-- 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,589 [somber music] 37 00:01:28,589 --> 00:01:35,721 ♪ ♪ 38 00:01:40,684 --> 00:01:43,603 Gabby? 39 00:01:44,771 --> 00:01:47,024 - Matt... 40 00:01:47,024 --> 00:01:52,070 ♪ ♪ 41 00:01:52,070 --> 00:01:54,239 It's beautiful... 42 00:01:54,239 --> 00:01:59,119 ♪ ♪ 43 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 - Boden called it sacred ground. 44 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 - He's right. 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,919 - When'd you get in town? 46 00:02:07,919 --> 00:02:10,756 - Um, about an hour ago... 47 00:02:11,715 --> 00:02:15,135 This is my first stop. 48 00:02:15,135 --> 00:02:16,637 I wanted to see-- 49 00:02:16,637 --> 00:02:18,430 [alarm blares] 50 00:02:18,430 --> 00:02:21,058 - Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 51 00:02:21,058 --> 00:02:22,476 - Don't go anywhere. 52 00:02:22,476 --> 00:02:25,312 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 53 00:02:25,312 --> 00:02:26,980 - Okay. 54 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 [tense music] 55 00:02:29,983 --> 00:02:33,111 ♪ ♪ 56 00:02:33,111 --> 00:02:35,322 - Hey, girl! - Hey! 57 00:02:35,322 --> 00:02:38,158 - [laughing] - Dawson! 58 00:02:38,158 --> 00:02:41,244 [sirens blaring] 59 00:02:41,244 --> 00:02:48,543 ♪ ♪ 60 00:02:51,088 --> 00:02:53,840 - Did you know she was coming? 61 00:03:16,363 --> 00:03:19,199 - Well, this is about to get gross fast. 62 00:03:19,199 --> 00:03:26,498 ♪ ♪ 63 00:03:34,089 --> 00:03:34,131 . 64 00:03:36,967 --> 00:03:37,926 - Grab our rope bags and harnesses, some cutting tools, 65 00:03:39,219 --> 00:03:41,888 suction cups. Let's get above him. 66 00:03:41,888 --> 00:03:43,140 - Copy that, Captain. - Copy that. 67 00:03:43,140 --> 00:03:44,057 - This way. 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,017 I cleared the service elevators for you. 69 00:03:46,017 --> 00:03:47,727 - You know what floor he's on? 70 00:03:47,727 --> 00:03:49,896 - Last I heard, he was passing 26. 71 00:03:49,896 --> 00:03:52,899 - Get us to 30. 72 00:03:52,899 --> 00:03:55,902 [tense music] 73 00:03:55,902 --> 00:04:00,740 ♪ ♪ 74 00:04:00,740 --> 00:04:03,410 - Follow me. 75 00:04:03,410 --> 00:04:05,829 - Give us room. 76 00:04:05,829 --> 00:04:08,290 Stand back from the window please. 77 00:04:08,290 --> 00:04:10,959 - Get back. - Coming through. 78 00:04:10,959 --> 00:04:14,754 ♪ ♪ 79 00:04:14,754 --> 00:04:17,424 - [straining] - [sighs] 80 00:04:17,424 --> 00:04:20,010 - All right, looks like we got half-inch glass 81 00:04:20,010 --> 00:04:21,761 inside these glazing units... 82 00:04:21,761 --> 00:04:24,181 I'm going to take the suction cups, place them here and here, 83 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 while Kidd cuts the glaze around the outside. 84 00:04:26,433 --> 00:04:28,602 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 85 00:04:28,602 --> 00:04:30,228 - Copy. - We'll flank him. 86 00:04:30,228 --> 00:04:32,773 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 87 00:04:32,773 --> 00:04:35,275 - Copy that. - Copy. 88 00:04:35,275 --> 00:04:37,611 ♪ ♪ 89 00:04:37,611 --> 00:04:40,447 - Anchor off, suction, cut... 90 00:04:40,447 --> 00:04:43,617 Wait for my signal. Go, go, go. 91 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 [sirens wailing] 92 00:04:50,582 --> 00:04:57,798 ♪ ♪ 93 00:05:02,803 --> 00:05:06,306 - Hit it. - All right. 94 00:05:09,976 --> 00:05:13,855 [indistinct chatter] 95 00:05:22,656 --> 00:05:24,324 - Clear! - Okay. 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 [grunts] 97 00:05:26,326 --> 00:05:28,245 [grunts] 98 00:05:28,245 --> 00:05:31,790 [strained breathing] - Okay. 99 00:05:31,790 --> 00:05:38,255 ♪ ♪ 100 00:05:38,255 --> 00:05:39,673 - Kidd, what are you doing? 101 00:05:39,673 --> 00:05:42,008 [sirens blaring] 102 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 - [grunts] - Come here. 103 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 [both struggling] 104 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 - Now! 105 00:05:51,518 --> 00:05:53,353 - [straining] 106 00:05:55,522 --> 00:05:56,857 - Gotcha. 107 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 [grunting] 108 00:05:58,358 --> 00:06:01,361 [crowd exclaiming] 109 00:06:01,361 --> 00:06:05,115 - Ah, stay down! 110 00:06:05,115 --> 00:06:07,617 [indistinct chatter] 111 00:06:07,617 --> 00:06:10,620 [sweeping music] 112 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 ♪ ♪ 113 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 - Hey... 114 00:06:17,043 --> 00:06:19,212 Put desks in front of these windows. 115 00:06:19,212 --> 00:06:20,463 Don't let anyone near this area 116 00:06:20,463 --> 00:06:22,382 until maintenance replaces them. 117 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 - You got it. 118 00:06:24,384 --> 00:06:27,220 - All right. Great job, 81. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,139 Let's pack up and get outta here. 120 00:06:29,139 --> 00:06:32,392 - Boss, shouldn't we... 121 00:06:32,392 --> 00:06:36,521 - Dawson. - Ah. 122 00:06:41,484 --> 00:06:42,569 - Captain. 123 00:06:42,569 --> 00:06:44,821 - Uh-oh. - Yeah. 124 00:06:44,821 --> 00:06:46,406 - You about to blow something up? 125 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 - Probably. 126 00:06:47,824 --> 00:06:49,576 So, I was looking at this strip mall fire 127 00:06:49,576 --> 00:06:51,995 from the October stack, and... 128 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 It reminded me of a similar strip mall fire 129 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 I responded to three years ago. 130 00:06:56,124 --> 00:06:58,585 - You pulled a case file? From an old fire? 131 00:06:58,585 --> 00:07:01,254 When we still have two months of new cases to sort? 132 00:07:01,254 --> 00:07:03,423 - Both fires took out five stores. 133 00:07:03,423 --> 00:07:06,593 Both fires were fully engulfed within three minutes. 134 00:07:06,593 --> 00:07:09,596 Multiple origin points. 135 00:07:09,596 --> 00:07:11,348 Tell me these pictures don't look exactly the same. 136 00:07:11,348 --> 00:07:12,515 - Okay. 137 00:07:12,515 --> 00:07:16,227 - I think one arsonist set both fires. 138 00:07:16,227 --> 00:07:18,104 - Fine, how do we-- how do we get 'em? 139 00:07:18,104 --> 00:07:20,940 - Well, according to this... we already did. 140 00:07:20,940 --> 00:07:22,859 This is Dustin Caldwell. 141 00:07:22,859 --> 00:07:24,611 He was arrested in 2016... 142 00:07:24,611 --> 00:07:26,112 Convicted a year later, 143 00:07:26,112 --> 00:07:28,281 sentenced to 12 years in Stateville. 144 00:07:28,281 --> 00:07:30,533 - Yeah, this is ringing a bell. He was the delivery guy 145 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 for a deli at the strip mall, right? 146 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 - And he did some demo work at a construction site nearby. 147 00:07:34,621 --> 00:07:37,332 Prosecution offered him a plea deal, he refused, 148 00:07:37,332 --> 00:07:39,292 maintained his innocence throughout the trial. 149 00:07:39,292 --> 00:07:42,504 - So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 150 00:07:44,881 --> 00:07:46,633 - Or he's the wrong guy. 151 00:07:46,633 --> 00:07:48,968 - Either way... 152 00:07:48,968 --> 00:07:52,806 We should talk to him. 153 00:07:52,806 --> 00:07:54,974 - [sighs] See you later. 154 00:07:54,974 --> 00:07:57,977 [dramatic music] 155 00:07:57,977 --> 00:08:00,146 ♪ ♪ 156 00:08:00,146 --> 00:08:03,400 [indistinct chatter and laughter] 157 00:08:06,736 --> 00:08:09,155 - So I tell Otis, "Otis, if you wanna get a girlfriend 158 00:08:09,155 --> 00:08:10,657 you gotta lose the goatee," right? 159 00:08:10,657 --> 00:08:12,492 So, he does, and he looks about 12, and I'm like, 160 00:08:12,492 --> 00:08:14,828 "Grow it back, grow it back!" [laughter] 161 00:08:14,828 --> 00:08:16,579 - [affectionate groan] - Oooh! 162 00:08:16,579 --> 00:08:18,623 - Oh, God, I missed you! - How long are you in town? 163 00:08:18,623 --> 00:08:21,000 - Um, till Friday, in-and-out. - [groaning] 164 00:08:21,000 --> 00:08:23,503 Well, we will take all the time we can get. 165 00:08:23,503 --> 00:08:24,838 - You staying for lunch? 166 00:08:24,838 --> 00:08:27,173 - I don't know... is Cruz cooking? 167 00:08:27,173 --> 00:08:29,426 - Ha ha ha. It's like you never left. 168 00:08:29,426 --> 00:08:31,177 [laughter] 169 00:08:31,177 --> 00:08:33,596 - Um, this is Blake Gallo. He's new on Truck 81. 170 00:08:33,596 --> 00:08:34,681 - Oh, hi. 171 00:08:34,681 --> 00:08:37,517 You've got a great captain you're working under. 172 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 - Hey, guys, why don't we, uh, give Dawson and Casey 173 00:08:42,147 --> 00:08:45,191 a minute to catch up? 174 00:08:49,863 --> 00:08:53,033 - [clears throat] So... 175 00:08:53,033 --> 00:08:55,035 Just two days, huh? 176 00:08:55,035 --> 00:08:56,745 - Yeah. 177 00:08:58,371 --> 00:08:59,497 Yeah... 178 00:08:59,497 --> 00:09:01,249 Try to make it longer next time. 179 00:09:01,249 --> 00:09:02,751 This trip kind of came out of nowhere. 180 00:09:02,751 --> 00:09:05,712 - Everything okay? - Oh, yeah, yeah... 181 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 No, there's this, um--there's this fundraiser ball thing, 182 00:09:09,132 --> 00:09:11,551 and the doctor who covers it for my organization 183 00:09:11,551 --> 00:09:13,887 had a conflict, so-- [clicks tongue] 184 00:09:13,887 --> 00:09:15,805 They sent me. 185 00:09:15,805 --> 00:09:17,557 Well, ordered me actually. 186 00:09:17,557 --> 00:09:20,226 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers 187 00:09:20,226 --> 00:09:22,228 who are out in the field. I guess it opens up 188 00:09:22,228 --> 00:09:24,731 their pocketbooks or something. I don't know. 189 00:09:24,731 --> 00:09:26,816 - Well, I hope you weren't reluctant to come here 190 00:09:26,816 --> 00:09:28,735 because of me. 191 00:09:28,735 --> 00:09:30,487 - No... 192 00:09:30,487 --> 00:09:34,240 I mean...I have a lot of feelings wrapped up here. 193 00:09:34,240 --> 00:09:37,243 [somber music] 194 00:09:37,243 --> 00:09:40,538 ♪ ♪ 195 00:09:40,538 --> 00:09:43,625 - How's Antonio? - Great, actually. 196 00:09:43,625 --> 00:09:46,169 Yeah, he's on our crisis response team in the Bahamas. 197 00:09:46,169 --> 00:09:48,254 So...he's good. 198 00:09:48,254 --> 00:09:50,757 Been really good for him. - Good. 199 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 - Um, I wanted to invite you-- 200 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 that fundraiser ball's tomorrow... 201 00:09:55,095 --> 00:10:00,100 If you can, it would really be great to have a moment to talk. 202 00:10:00,100 --> 00:10:01,601 ♪ ♪ 203 00:10:01,601 --> 00:10:04,771 - Is it okay if-- if I think about it? 204 00:10:04,771 --> 00:10:06,106 - Yeah... 205 00:10:06,106 --> 00:10:07,607 Of course. 206 00:10:07,607 --> 00:10:10,944 - I've got a lot of feelings wrapped up here too. 207 00:10:10,944 --> 00:10:14,197 - Yeah, I get it. 208 00:10:14,197 --> 00:10:16,616 Uh, here are the-- 209 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 Uh, the details. 210 00:10:23,164 --> 00:10:25,750 I'd really love to see you. 211 00:10:25,750 --> 00:10:32,799 ♪ ♪ 212 00:10:35,969 --> 00:10:38,263 - Whoa. 213 00:10:38,263 --> 00:10:41,307 Is this from, like, 1954? 214 00:10:41,307 --> 00:10:43,518 - Put it in the box and don't worry about it. 215 00:10:44,978 --> 00:10:47,313 - Oh... 216 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Hey, what's this? 217 00:10:51,151 --> 00:10:53,820 - Isn't that Otis'? 218 00:10:53,820 --> 00:10:55,947 - Uh, yeah, it was. 219 00:10:57,574 --> 00:11:00,660 It stopped working. We were gonna fix it, but... 220 00:11:02,162 --> 00:11:05,206 We never did. 221 00:11:06,457 --> 00:11:09,294 I'm gonna get it to fly again. 222 00:11:12,338 --> 00:11:15,341 [dramatic music] 223 00:11:15,341 --> 00:11:17,177 ♪ ♪ 224 00:11:17,177 --> 00:11:20,013 - Dustin Caldwell? 225 00:11:20,013 --> 00:11:23,850 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 226 00:11:23,850 --> 00:11:26,853 We're with the Chicago Fire Department. 227 00:11:26,853 --> 00:11:28,354 - [breathing heavily] 228 00:11:28,354 --> 00:11:30,773 I was told you have some questions. 229 00:11:30,773 --> 00:11:32,859 - I looked over your trial transcripts. 230 00:11:32,859 --> 00:11:35,528 The prosecutors didn't use an arson investigator 231 00:11:35,528 --> 00:11:36,779 to testify against you. 232 00:11:36,779 --> 00:11:38,865 They brought in a fire scientist 233 00:11:38,865 --> 00:11:40,867 from out of state. Why? 234 00:11:40,867 --> 00:11:43,119 - I don't know. 235 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 I didn't know that. 236 00:11:44,829 --> 00:11:47,248 It-- 237 00:11:47,248 --> 00:11:48,791 He didn't-- 238 00:11:50,126 --> 00:11:51,794 He told me to let him handle things. 239 00:11:51,794 --> 00:11:54,631 - Who? - My lawyer, Mr. Lemaster. 240 00:11:54,631 --> 00:11:56,507 He told me to let him handle things, 241 00:11:56,507 --> 00:11:58,885 but then he didn't say much during trial. 242 00:11:58,885 --> 00:12:00,678 - You work demolition? 243 00:12:00,678 --> 00:12:03,473 - No, I worked... construction. 244 00:12:03,473 --> 00:12:05,850 I didn't even have access-- 245 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 They didn't allow day workers into the demo shed. 246 00:12:09,395 --> 00:12:11,147 I told Mr. Lemaster this. 247 00:12:11,147 --> 00:12:13,733 - Was he a public defender? - Mm-hmm. 248 00:12:13,733 --> 00:12:17,237 ♪ ♪ 249 00:12:17,237 --> 00:12:19,739 - Do you like photography? 250 00:12:19,739 --> 00:12:20,657 - What? 251 00:12:20,657 --> 00:12:23,534 - Do some amateur dark room development? 252 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 Shoot old school, on film? 253 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 - I don't... 254 00:12:27,538 --> 00:12:30,625 I'm not even sure what you're asking. 255 00:12:30,625 --> 00:12:33,503 - We can't help you if you don't help us. 256 00:12:33,503 --> 00:12:35,421 So where'd you get the PAC-20? 257 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 - What's PAC-20? 258 00:12:37,173 --> 00:12:39,926 - It's used in film development, highly flammable, 259 00:12:39,926 --> 00:12:43,596 and found at the fire that you're doing time for, 260 00:12:43,596 --> 00:12:45,890 even though there wasn't a photography store anywhere 261 00:12:45,890 --> 00:12:47,433 for miles. 262 00:12:47,433 --> 00:12:49,519 - I don't even own a camera. 263 00:12:49,519 --> 00:12:52,897 - He's lying. - I am not! 264 00:12:54,065 --> 00:12:55,358 - That's time. 265 00:12:55,358 --> 00:12:59,112 ♪ ♪ 266 00:12:59,112 --> 00:13:00,780 - [sighs] 267 00:13:00,780 --> 00:13:03,950 Dustin. 268 00:13:03,950 --> 00:13:06,286 I'm gonna check this out. 269 00:13:06,286 --> 00:13:08,037 - You have to help me. 270 00:13:08,037 --> 00:13:12,500 No one else listened to me, and I can't stay here. 271 00:13:12,500 --> 00:13:14,627 You don't--you don't know what it's like. 272 00:13:14,627 --> 00:13:16,296 - Let's go, Caldwell. Move your feet. 273 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 - You've got to get me out of here. 274 00:13:18,298 --> 00:13:20,466 - Move your feet! - Please! 275 00:13:20,466 --> 00:13:22,969 - You have to help me! 276 00:13:22,969 --> 00:13:27,515 ♪ ♪ 277 00:13:34,022 --> 00:13:34,731 - We just picked it right back up again. 278 00:13:35,773 --> 00:13:37,483 We hadn't missed a beat. She sounds great. 279 00:13:37,483 --> 00:13:38,818 - She did. 280 00:13:38,818 --> 00:13:40,320 - The work she's doing is amazing. 281 00:13:40,320 --> 00:13:41,988 - Yeah. I agree. 282 00:13:41,988 --> 00:13:43,990 - And Antonio is in a good place. 283 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 - Yeah, I heard that too. 284 00:13:50,705 --> 00:13:52,123 She... 285 00:13:52,123 --> 00:13:55,668 asked me to go to her charity ball. 286 00:13:55,668 --> 00:13:57,962 I'm not sure it's a good idea. 287 00:14:00,006 --> 00:14:02,175 - Why? 288 00:14:02,175 --> 00:14:04,010 - I don't know... 289 00:14:04,010 --> 00:14:06,721 Don't want it to get... 290 00:14:08,097 --> 00:14:11,017 [sighing] I don't know. 291 00:14:12,852 --> 00:14:15,146 - I think you should go. 292 00:14:16,189 --> 00:14:17,356 - Yeah? 293 00:14:17,356 --> 00:14:19,275 - She's only in town for a couple of days. 294 00:14:19,275 --> 00:14:21,861 You're both clear-eyed about that, right? 295 00:14:23,196 --> 00:14:26,199 I think you'll regret it if you don't see her. 296 00:14:26,199 --> 00:14:28,326 I know I would. 297 00:14:29,702 --> 00:14:32,580 [phone rings] 298 00:14:32,580 --> 00:14:35,708 - Severide. 299 00:14:35,708 --> 00:14:38,377 What's up? 300 00:14:38,377 --> 00:14:39,796 [indistinct chatter] 301 00:14:39,796 --> 00:14:42,048 - [laughs] 302 00:14:44,383 --> 00:14:46,219 Casey. - Hey. 303 00:14:46,219 --> 00:14:48,054 - Hey, thanks for coming. - Yeah. 304 00:14:48,054 --> 00:14:50,389 - Can you take a look at these? 305 00:14:50,389 --> 00:14:51,891 - What am I looking at? 306 00:14:51,891 --> 00:14:53,392 - Blueprints from two strip malls, 307 00:14:53,392 --> 00:14:55,394 both of which burned to the ground. 308 00:14:55,394 --> 00:14:56,729 - Got it. 309 00:14:56,729 --> 00:14:58,397 - And what is this here in the corner? 310 00:14:58,397 --> 00:15:01,734 - Right, okay, so, these are renovation permit approvals. 311 00:15:01,734 --> 00:15:03,903 RPA. 3-3-1 is the code 312 00:15:03,903 --> 00:15:06,072 for the certified contractor who did the work, 313 00:15:06,072 --> 00:15:09,075 and the last few digits are the project number. 314 00:15:09,075 --> 00:15:11,911 - So both renovations used the same contractor. 315 00:15:11,911 --> 00:15:13,913 - That's not unusual. You do a good job 316 00:15:13,913 --> 00:15:16,207 on one project, it goes in your portfolio. 317 00:15:16,207 --> 00:15:18,584 When a similar project comes along-- 318 00:15:18,584 --> 00:15:20,253 - We found PAC-20 at both sites. 319 00:15:20,253 --> 00:15:22,755 It's a chemical used in photography dark rooms. 320 00:15:22,755 --> 00:15:26,092 Neither of the strip malls have development services. 321 00:15:26,092 --> 00:15:28,427 - Do you have the originals? 322 00:15:28,427 --> 00:15:30,847 From before the renovations? 323 00:15:34,684 --> 00:15:36,102 Okay, so-- 324 00:15:36,102 --> 00:15:39,605 both renovations put up new walls here... 325 00:15:39,605 --> 00:15:41,440 Here... 326 00:15:41,440 --> 00:15:43,276 Here... 327 00:15:43,276 --> 00:15:45,361 And here, see? 328 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 Where were the origin points? - All burned up at once. 329 00:15:48,781 --> 00:15:50,783 Like you'd expect from an incendiary device 330 00:15:50,783 --> 00:15:52,785 being tossed into the middle of a room. 331 00:15:52,785 --> 00:15:54,704 - New walls mean new drywall. 332 00:15:54,704 --> 00:15:56,497 - But gypsum is fire resistant. 333 00:15:56,497 --> 00:15:59,917 - Okay, but what if you mix PAC-20 into the gypsum? 334 00:15:59,917 --> 00:16:01,878 You could make one big sheet of flash paper. 335 00:16:01,878 --> 00:16:04,630 - Or four of them. - Damn. 336 00:16:04,630 --> 00:16:07,633 - Yeah, owner wanted an insurance payout... 337 00:16:07,633 --> 00:16:11,470 - Renovate the place, wait a while, toss a match... 338 00:16:12,096 --> 00:16:14,015 No one's the wiser. 339 00:16:14,807 --> 00:16:17,310 [somber music] 340 00:16:17,310 --> 00:16:20,146 I'll download Van Meter. - Thanks. 341 00:16:20,146 --> 00:16:21,314 - Yeah. 342 00:16:21,314 --> 00:16:24,567 - Good to see you. - You too. 343 00:16:24,567 --> 00:16:26,736 - Thank you for your expertise. 344 00:16:26,736 --> 00:16:28,821 - Glad I could help. 345 00:16:28,821 --> 00:16:31,157 - Hey, so... 346 00:16:31,157 --> 00:16:35,119 Seager... She's been asking about you. 347 00:16:36,329 --> 00:16:39,207 - [laughs] 348 00:16:39,207 --> 00:16:42,168 You're blind. - What do you mean? 349 00:16:44,503 --> 00:16:46,839 - If Kidd sees the way she was looking at you, 350 00:16:46,839 --> 00:16:49,508 Seager's gonna get her ass kicked. 351 00:16:49,508 --> 00:16:52,220 - [laughs] 352 00:16:53,304 --> 00:16:55,181 [beeps] - 'kay, here we go. 353 00:16:55,181 --> 00:16:56,849 [blades whirring] All right, baby, come on. 354 00:16:56,849 --> 00:16:58,684 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, 355 00:16:58,684 --> 00:17:01,979 come on, come on, come on... 356 00:17:03,522 --> 00:17:05,900 [groans] Damn it. 357 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 The fourth propeller broke off. 358 00:17:09,362 --> 00:17:13,199 Ugh, I called two places, but they don't carry replacements. 359 00:17:13,199 --> 00:17:17,370 - You know, you could probably find another drone on eBay. 360 00:17:17,370 --> 00:17:21,415 - I don't want another drone. 361 00:17:21,415 --> 00:17:24,210 I wanna fly this one. 362 00:17:24,210 --> 00:17:26,295 - Well, just an idea... 363 00:17:26,295 --> 00:17:28,965 go to the manufacturer's website. 364 00:17:28,965 --> 00:17:32,218 They'll sell parts directly to the consumer. 365 00:17:32,218 --> 00:17:34,387 - That's a good idea. 366 00:17:34,387 --> 00:17:36,639 [alarm blares] 367 00:17:36,639 --> 00:17:38,891 - Ambulance 61, person down from unknown causes, 368 00:17:38,891 --> 00:17:41,394 43 South Grand Avenue. 369 00:17:41,394 --> 00:17:43,563 [siren wailing] 370 00:17:43,563 --> 00:17:49,735 ♪ ♪ 371 00:17:49,735 --> 00:17:52,572 - [whimpering] 372 00:17:52,572 --> 00:17:56,075 - This crazy woman, starts screaming like animal. 373 00:17:56,075 --> 00:17:57,910 I tell her, "Get out of cab." She doesn't move. 374 00:17:57,910 --> 00:18:00,162 - Is she hurt? - I do nothing. 375 00:18:00,162 --> 00:18:02,206 Little bump--that's all. Tiny bump. 376 00:18:02,206 --> 00:18:03,541 - Sir, please, give us some room. 377 00:18:03,541 --> 00:18:06,377 - Ma'am, we're paramedics with the CFD. 378 00:18:06,377 --> 00:18:09,922 - My eye! My eye! - Can you let us have a look? 379 00:18:11,841 --> 00:18:15,595 - [heavy breathing and crying] 380 00:18:22,310 --> 00:18:22,935 - Okay, stay calm. Try not to move. 381 00:18:24,604 --> 00:18:26,105 - It hurts. - Okay, focus on me. 382 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 - It hurts. - What's your name? 383 00:18:27,940 --> 00:18:29,859 - Kathleen. - What happened, Kathleen? 384 00:18:29,859 --> 00:18:32,236 - I was--putting on eyeliner-- 385 00:18:32,236 --> 00:18:34,238 [crying] Get it out! 386 00:18:34,238 --> 00:18:36,532 - The surgeon will have to remove it, but we can do 387 00:18:36,532 --> 00:18:39,577 something for the pain. - On it. 388 00:18:39,577 --> 00:18:41,370 - [crying] 389 00:18:41,370 --> 00:18:43,664 - We gotta find something to keep this pencil from moving. 390 00:18:43,664 --> 00:18:45,333 - Yup. 391 00:18:45,333 --> 00:18:47,793 - Okay, all right... Give me this shoulder. 392 00:18:47,793 --> 00:18:50,129 Easy. - [crying] 393 00:18:50,129 --> 00:18:52,965 [tense music] 394 00:18:52,965 --> 00:18:54,300 ♪ ♪ 395 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 - Think I got something. 396 00:18:56,302 --> 00:18:59,138 [splashes] - Hey, that's mine! 397 00:18:59,138 --> 00:19:01,599 - Bill the CFD. 398 00:19:03,434 --> 00:19:04,477 - [crying] 399 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 - Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 400 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 I need you to stay still. - Okay. 401 00:19:08,981 --> 00:19:11,651 [splashes] - [whimpering] 402 00:19:14,654 --> 00:19:18,157 [crying] 403 00:19:18,157 --> 00:19:19,992 - Here we go... 404 00:19:19,992 --> 00:19:22,119 You're doing good. 405 00:19:22,119 --> 00:19:23,663 - Okay. 406 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 - Okay, let's get her to the back of the ambulance. 407 00:19:25,498 --> 00:19:28,000 Kathleen, can you walk? - I think so. 408 00:19:28,000 --> 00:19:29,669 - Okay, slowly... 409 00:19:29,669 --> 00:19:31,253 Step. 410 00:19:31,754 --> 00:19:33,631 - There we go. 411 00:19:33,631 --> 00:19:35,800 ♪ ♪ 412 00:19:35,800 --> 00:19:37,343 - [sighs] 413 00:19:37,343 --> 00:19:40,012 This website is indecipherable, like-- 414 00:19:40,012 --> 00:19:42,765 [groans] 415 00:19:44,767 --> 00:19:46,519 What? 416 00:19:46,519 --> 00:19:50,856 - Uh, we--uh, just weren't sure if you wanted us to, maybe... 417 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 - Okay. 418 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 - Oh, yeah--no, you just gotta run the site 419 00:19:57,029 --> 00:19:59,365 through a translator. 420 00:19:59,365 --> 00:20:01,158 - Yup, there. Done. 421 00:20:01,158 --> 00:20:02,702 - Look, there. - Oh--yup. 422 00:20:02,702 --> 00:20:05,037 - Replacement propellers. - Oh, and look, 423 00:20:05,037 --> 00:20:06,414 it's not even that much. $29.99. 424 00:20:06,414 --> 00:20:09,458 It's-- just need your credit card. 425 00:20:10,376 --> 00:20:12,628 Yeah, or you can do it. - Mm-hmm. 426 00:20:17,133 --> 00:20:19,301 - Thank you. 427 00:20:20,803 --> 00:20:22,638 I ju-- 428 00:20:25,182 --> 00:20:28,728 You have to understand... 429 00:20:28,728 --> 00:20:31,480 I broke the propeller... 430 00:20:31,480 --> 00:20:34,024 and I hid it from Otis. 431 00:20:34,567 --> 00:20:36,902 And every time he'd ask me about the drone, I-- 432 00:20:36,902 --> 00:20:40,531 I'd change the subject or I'd lie to his face. 433 00:20:40,531 --> 00:20:43,743 I always meant to fix it, act like nothing happened. 434 00:20:43,743 --> 00:20:45,870 I just--I never did. 435 00:20:45,870 --> 00:20:49,290 [somber music] 436 00:20:49,290 --> 00:20:52,251 I just really feel like I need to fix this thing. 437 00:20:52,251 --> 00:20:59,508 ♪ ♪ 438 00:20:59,508 --> 00:21:01,886 [sighs] 439 00:21:01,886 --> 00:21:03,596 - So the two strip malls had different owners, 440 00:21:03,596 --> 00:21:05,931 but they both got multimillion dollar settlements 441 00:21:05,931 --> 00:21:07,767 from their insurance provider. 442 00:21:07,767 --> 00:21:09,935 - So one calls the other, says... 443 00:21:09,935 --> 00:21:11,520 "This is how you do it"? 444 00:21:11,520 --> 00:21:13,564 - Could be. As Casey pointed out, 445 00:21:13,564 --> 00:21:15,775 they both have the same contractor. 446 00:21:15,775 --> 00:21:18,110 Jimmy Conrad. 447 00:21:18,110 --> 00:21:21,113 Not just a contractor, also has an arrest record. 448 00:21:21,113 --> 00:21:23,991 Assault, theft, burglary, battery... 449 00:21:24,283 --> 00:21:26,368 And...he has a sister 450 00:21:26,368 --> 00:21:29,121 that works at a photography shop in Pilsen 451 00:21:29,121 --> 00:21:30,498 that has-- - A darkroom. 452 00:21:30,498 --> 00:21:33,626 - Yes. - [sighs] 453 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 - This is enough to bring in CPD. 454 00:21:35,628 --> 00:21:37,963 - Agreed. 455 00:21:40,049 --> 00:21:43,469 Hey, you know, it's only 11:00. 456 00:21:43,469 --> 00:21:46,138 Do you wanna grab a real drink somewhere? 457 00:21:46,138 --> 00:21:48,933 I mean, after we call it in. 458 00:21:48,933 --> 00:21:51,811 - Uh... 459 00:21:51,811 --> 00:21:53,479 I'm a little out of gas. 460 00:21:53,479 --> 00:21:56,315 I think I'm just gonna head home and rack out. 461 00:21:56,315 --> 00:21:58,609 - Yeah... Sure... 462 00:21:58,609 --> 00:22:02,279 We can celebrate when we nail this guy. 463 00:22:02,905 --> 00:22:04,615 - Deal. 464 00:22:08,619 --> 00:22:10,663 - Hey, Wenshau, there was holes in the jump bag. 465 00:22:10,663 --> 00:22:13,165 I called maintenance, and they're sending a new one over. 466 00:22:13,165 --> 00:22:14,875 - Okay. 467 00:22:16,961 --> 00:22:19,129 - You okay? 468 00:22:19,129 --> 00:22:21,006 - Yup. 469 00:22:21,006 --> 00:22:22,633 Just caught a wave... 470 00:22:22,633 --> 00:22:25,177 - Oh, you're exhausted. 471 00:22:25,845 --> 00:22:28,973 - Yeah, but I have to-- I have to get to the academy. 472 00:22:28,973 --> 00:22:31,350 - No, no, that's it. 473 00:22:31,350 --> 00:22:33,310 You're going home, going to bed. 474 00:22:33,310 --> 00:22:34,854 - But Brett-- - No arguments, we'll call 475 00:22:34,854 --> 00:22:38,023 the academy and get you a sub. - She is right. 476 00:22:38,023 --> 00:22:39,692 - Straight home. Into bed. 477 00:22:39,692 --> 00:22:42,152 You're body's telling you to rest, I mean it. 478 00:22:42,152 --> 00:22:44,280 - You guys are the best. 479 00:22:44,280 --> 00:22:47,616 Seriously. - Consider it taken care of. 480 00:22:47,616 --> 00:22:50,703 - How much longer till Severide's back at 51? 481 00:22:50,703 --> 00:22:53,247 - He looked awfully comfortable at OFI. 482 00:22:53,247 --> 00:22:55,082 - Really? - Mm-hmm. 483 00:22:55,082 --> 00:22:56,917 - Hey, Chief Benton, 484 00:22:56,917 --> 00:22:58,711 this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 485 00:22:58,711 --> 00:23:01,171 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 486 00:23:01,171 --> 00:23:02,548 Mm-hmm. 487 00:23:02,548 --> 00:23:04,466 [tires squeal] both: Oh, my God! 488 00:23:04,466 --> 00:23:06,552 - Stella! - [gasping] 489 00:23:06,552 --> 00:23:09,722 [suspenseful music] 490 00:23:09,722 --> 00:23:10,764 - Stella! 491 00:23:10,764 --> 00:23:14,894 - I'm okay, I'm okay. Check the other people. 492 00:23:14,894 --> 00:23:17,146 - Ginny, Ginny-- are you okay back there? 493 00:23:17,146 --> 00:23:19,648 - [whimpers] 494 00:23:19,648 --> 00:23:22,401 - Okay, easy. [grunts] 495 00:23:22,401 --> 00:23:24,904 - It's okay, Ginny, it's okay! 496 00:23:24,904 --> 00:23:26,405 - Let her in, let her in. 497 00:23:26,405 --> 00:23:30,075 [siren wailing] 498 00:23:30,075 --> 00:23:31,911 - C-Collar, let's go! 499 00:23:31,911 --> 00:23:34,705 - What's happening? - She's okay. 500 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 - What hurts, honey? - My head! 501 00:23:36,707 --> 00:23:38,208 - Your head? Okay... 502 00:23:38,208 --> 00:23:40,169 It's okay, it looks like there's just a little cut 503 00:23:40,169 --> 00:23:42,171 from the window glass. 504 00:23:42,171 --> 00:23:43,756 - Whoa. Hey, hey, hey. 505 00:23:43,756 --> 00:23:45,716 Give 'em some room, okay? - Look, I'm fine, I promise. 506 00:23:45,716 --> 00:23:47,551 - I know, I know, let me check you out-- 507 00:23:47,551 --> 00:23:49,929 - Are they okay? - Let me check you out. 508 00:23:49,929 --> 00:23:51,764 Come here. 509 00:23:51,764 --> 00:23:53,724 - All right... 510 00:23:55,351 --> 00:23:57,394 Watch the glass. 511 00:23:57,394 --> 00:23:59,897 Okay. I got you. 512 00:23:59,897 --> 00:24:01,440 All right, let's get her to the rig. 513 00:24:01,440 --> 00:24:03,609 Mom, you too! 514 00:24:03,609 --> 00:24:06,111 - W-what happened? - Ma'am, it's my fault-- 515 00:24:06,111 --> 00:24:07,738 I just-- 516 00:24:07,738 --> 00:24:10,491 I ran the stop sign. 517 00:24:19,416 --> 00:24:21,418 - Hey. You okay? 518 00:24:22,127 --> 00:24:23,796 - Yeah. 519 00:24:23,796 --> 00:24:26,799 Yeah... 520 00:24:26,799 --> 00:24:29,301 - What happened? 521 00:24:29,301 --> 00:24:31,637 - I don't know. 522 00:24:31,637 --> 00:24:33,806 I'm just so used to pulling 81 out 523 00:24:33,806 --> 00:24:37,059 with the lights flashing and the sirens blaring. 524 00:24:37,977 --> 00:24:42,648 And just running through that stop sign, I-- 525 00:24:42,648 --> 00:24:45,651 [sniffs] I guess I just wasn't thinking. 526 00:24:45,651 --> 00:24:47,945 - But you're okay. 527 00:24:48,988 --> 00:24:51,490 - Hey. Good news. 528 00:24:51,490 --> 00:24:53,450 Both mom and daughter are perfectly fine. 529 00:24:53,450 --> 00:24:54,827 No injuries, no stiffness. 530 00:24:54,827 --> 00:24:57,079 - It's just a minor scrape on the girl. 531 00:24:58,706 --> 00:25:01,875 - [inhales] Thank God they're okay. 532 00:25:01,875 --> 00:25:04,837 [somber music] 533 00:25:04,837 --> 00:25:10,092 ♪ ♪ 534 00:25:14,263 --> 00:25:16,765 [phone buzzing] 535 00:25:23,188 --> 00:25:25,274 - Hey, Seager. 536 00:25:27,109 --> 00:25:30,195 Yeah, when? 537 00:25:30,195 --> 00:25:33,866 Okay, just text me the address, and I'll meet you there. 538 00:25:40,748 --> 00:25:43,751 [tense music] 539 00:25:43,751 --> 00:25:48,297 ♪ ♪ 540 00:25:48,297 --> 00:25:49,715 - Severide... 541 00:25:49,715 --> 00:25:52,384 This is Detective Holtmeyer. - Thanks for the tip. 542 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 We've had Conrad on our radar for years, 543 00:25:54,803 --> 00:25:56,305 but we haven't been able to move on him. 544 00:25:56,305 --> 00:25:58,223 - Hey, glad to help. - Judge signed the warrant 545 00:25:58,223 --> 00:26:00,642 this morning. I figured, why wait? 546 00:26:00,642 --> 00:26:07,316 ♪ ♪ 547 00:26:07,316 --> 00:26:09,860 - They want us to help identify anything arson-related 548 00:26:09,860 --> 00:26:11,862 after the raid. 549 00:26:18,077 --> 00:26:21,413 - Police! - Search warrant! 550 00:26:21,413 --> 00:26:24,875 - Everybody on the ground! On the ground! 551 00:26:28,754 --> 00:26:31,048 - All clear. 552 00:26:40,849 --> 00:26:43,018 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised 553 00:26:43,018 --> 00:26:46,021 if someone tipped him off. These old-school Pilsen guys, 554 00:26:46,021 --> 00:26:49,316 they have plenty of friends in uniform. 555 00:26:51,068 --> 00:26:53,195 We'll start collecting paper from the shredders. 556 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 You tell me what you need identified to help 557 00:26:55,072 --> 00:26:58,784 your arson case. - Got it. 558 00:26:58,784 --> 00:27:06,083 ♪ ♪ 559 00:27:19,972 --> 00:27:22,891 - Seager! 560 00:27:27,646 --> 00:27:29,398 Check this out. 561 00:27:29,398 --> 00:27:33,902 - [exhales sharply] Blowtorches, flares? 562 00:27:33,902 --> 00:27:36,780 Fertilizer and ammonia. 563 00:27:36,780 --> 00:27:38,991 - Pyro central. 564 00:27:40,742 --> 00:27:44,079 - They got a basement here too. 565 00:27:53,505 --> 00:28:00,178 ♪ ♪ 566 00:28:00,178 --> 00:28:02,973 - Casey was right. 567 00:28:02,973 --> 00:28:05,350 This guy was turning walls into flash paper. 568 00:28:05,350 --> 00:28:12,441 ♪ ♪ 569 00:28:13,692 --> 00:28:16,987 - Now you're really gonna have to buy me that drink. 570 00:28:20,866 --> 00:28:24,202 [indistinct chatter] 571 00:28:27,331 --> 00:28:30,000 - We have to work toward... stabilization. 572 00:28:30,000 --> 00:28:31,376 Toward community rebuilding. 573 00:28:31,376 --> 00:28:34,046 Toward ongoing preparedness organization, 574 00:28:34,046 --> 00:28:35,964 not just after a disaster strikes, 575 00:28:35,964 --> 00:28:38,550 but in anticipation of the next one. 576 00:28:38,550 --> 00:28:41,553 [quiet piano music] 577 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Uh, excuse me. 578 00:28:47,059 --> 00:28:48,560 [sighs] Oh, thank God you're here. 579 00:28:48,560 --> 00:28:50,062 I don't know how much more of that I have in me. 580 00:28:50,062 --> 00:28:51,980 - You sound great. - I need a drink. 581 00:28:51,980 --> 00:28:53,982 You want a drink? - Definitely. 582 00:28:53,982 --> 00:28:57,402 ♪ ♪ 583 00:28:57,402 --> 00:29:00,280 - New suit? - Yup. 584 00:29:02,074 --> 00:29:04,076 - It's working. 585 00:29:04,076 --> 00:29:06,078 - You should see me in my captain's shirt. 586 00:29:06,078 --> 00:29:07,412 - [laughs] You should see me 587 00:29:07,412 --> 00:29:09,456 in my mosquito net field fatigues. 588 00:29:09,456 --> 00:29:11,959 - [laughs] I'm sure you'd look great. 589 00:29:11,959 --> 00:29:14,002 - Duh. 590 00:29:17,047 --> 00:29:19,716 - So, uh... 591 00:29:19,716 --> 00:29:21,927 Do you miss Chicago? 592 00:29:21,927 --> 00:29:25,597 - Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 593 00:29:25,597 --> 00:29:27,599 They're tier one donors and they want to hear about 594 00:29:27,599 --> 00:29:29,935 our South American strategy. - Um, which ones are they? 595 00:29:29,935 --> 00:29:31,770 - That table, over there. 596 00:29:31,770 --> 00:29:34,272 - Uh, yeah, okay. Matt, give me anything red. 597 00:29:34,272 --> 00:29:36,566 See you in a minute. - Sure. 598 00:29:38,110 --> 00:29:40,862 - Two reds. 599 00:29:40,862 --> 00:29:42,906 - That woman is my secret weapon. 600 00:29:42,906 --> 00:29:44,866 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 601 00:29:44,866 --> 00:29:48,078 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, 602 00:29:48,078 --> 00:29:50,122 La Paz... Nope. 603 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 She insisted on coming to Chicago. 604 00:29:53,125 --> 00:29:54,626 - Really? - Mm-hmm. 605 00:29:54,626 --> 00:29:57,629 Said she had someone she wanted to see here. 606 00:29:57,629 --> 00:30:00,465 [light applause] 607 00:30:00,465 --> 00:30:03,719 ["Time to Say Good-bye" playing] 608 00:30:03,719 --> 00:30:10,809 ♪ ♪ 609 00:30:28,076 --> 00:30:30,746 - Come dance with me. 610 00:30:31,788 --> 00:30:35,125 - Okay. 611 00:30:35,125 --> 00:30:42,382 ♪ ♪ 612 00:31:18,502 --> 00:31:21,713 ♪ wistful music ♪ 613 00:31:21,713 --> 00:31:28,804 ♪ ♪ 614 00:31:57,749 --> 00:32:00,794 [both breathing heavily] 615 00:32:01,711 --> 00:32:04,256 - Wait, is this a mistake? I'm leaving in the morning. 616 00:32:04,256 --> 00:32:07,467 - I know... and I'm staying. 617 00:32:08,385 --> 00:32:11,680 But that doesn't make this a mistake. 618 00:32:11,680 --> 00:32:14,349 [heavy breathing] 619 00:32:21,106 --> 00:32:21,148 . 620 00:32:23,108 --> 00:32:23,358 [gentle music] 621 00:32:25,694 --> 00:32:32,742 ♪ ♪ 622 00:32:36,788 --> 00:32:39,332 [door clicks closed] 623 00:32:39,332 --> 00:32:46,590 ♪ ♪ 624 00:32:48,383 --> 00:32:50,385 - Did eyeliner girl not teach you anything? 625 00:32:50,385 --> 00:32:53,722 She literally had a pencil jammed in her socket. 626 00:32:53,722 --> 00:32:56,224 There's no need for either of us to be presentable 627 00:32:56,224 --> 00:32:57,976 to do the job. 628 00:32:57,976 --> 00:33:00,312 - Uh, she did land on me, which is why this morning 629 00:33:00,312 --> 00:33:02,981 I put my lip gloss on at home and not in the car. 630 00:33:02,981 --> 00:33:04,566 Hey. 631 00:33:04,566 --> 00:33:07,903 - Good morning. - How'd it go with Dawson? 632 00:33:07,903 --> 00:33:09,738 - Great actually. 633 00:33:09,738 --> 00:33:12,657 - Oh, that's so, so good to hear. 634 00:33:12,657 --> 00:33:15,452 - Thanks for talking me into that. 635 00:33:19,039 --> 00:33:21,625 - Mmm. - What? 636 00:33:21,625 --> 00:33:24,169 - So, so good to hear. - Stop. 637 00:33:24,169 --> 00:33:28,340 He seems happy. That makes me happy. 638 00:33:29,674 --> 00:33:32,552 [phone chimes] 639 00:33:40,101 --> 00:33:43,855 - Hey, it was great seeing you--being with you. 640 00:33:43,855 --> 00:33:47,108 It brought back so many memories. 641 00:33:47,108 --> 00:33:48,693 Good memories. 642 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 Best of my life. 643 00:33:51,696 --> 00:33:53,865 My only regret is that we didn't have more time 644 00:33:53,865 --> 00:33:55,825 to spend together. 645 00:33:56,284 --> 00:33:58,203 So, if you want to spend your next furlough 646 00:33:58,203 --> 00:34:01,706 in a disaster area... consider yourself invited. 647 00:34:03,208 --> 00:34:06,336 There will always be room in my tent, Matt Casey. 648 00:34:07,045 --> 00:34:10,048 [wistful music] 649 00:34:10,048 --> 00:34:17,347 ♪ ♪ 650 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 [knocks] 651 00:34:21,810 --> 00:34:24,479 - Chief...I just want you to know that 652 00:34:24,479 --> 00:34:26,564 I spent the last 48 hours in bed, 653 00:34:26,564 --> 00:34:28,566 fully rested, fully recharged-- - Hey. 654 00:34:28,566 --> 00:34:30,568 - And I will never let you down like that again. 655 00:34:30,568 --> 00:34:33,738 Okay, I-I understand the limitations of my body, 656 00:34:33,738 --> 00:34:35,240 and I won't overdo any-- 657 00:34:35,240 --> 00:34:37,784 - Actually, it's me that owes you an apology. 658 00:34:39,077 --> 00:34:40,745 Your... 659 00:34:40,745 --> 00:34:43,748 accident... was a wake-up call for me. 660 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 'Cause I realized that I, uh-- 661 00:34:47,919 --> 00:34:50,588 Look... 662 00:34:50,588 --> 00:34:54,759 We're all dealing with Otis' death... 663 00:34:54,759 --> 00:34:56,344 in our own way. 664 00:34:56,344 --> 00:34:59,097 Some quietly, some making big changes in their life. 665 00:34:59,097 --> 00:35:02,225 For me, I had to find myself a project. 666 00:35:02,934 --> 00:35:05,687 And that was you. 667 00:35:05,687 --> 00:35:08,106 - Chief, I-- - I piled on you. 668 00:35:08,106 --> 00:35:10,775 And I piled on you. 669 00:35:10,775 --> 00:35:12,861 It's not fair. 670 00:35:12,861 --> 00:35:14,863 And I am truly... 671 00:35:14,863 --> 00:35:17,532 genuinely sorry. 672 00:35:17,532 --> 00:35:20,702 [somber music] 673 00:35:20,702 --> 00:35:27,834 ♪ ♪ 674 00:35:31,296 --> 00:35:33,757 - Hey, I like being your project. 675 00:35:36,217 --> 00:35:40,639 You showed me that I could be a leader in the CFD. 676 00:35:40,639 --> 00:35:44,059 You gave me more confidence-- real confidence-- 677 00:35:44,059 --> 00:35:46,686 than I ever had before that. 678 00:35:48,313 --> 00:35:50,899 And I appreciate that... 679 00:35:50,899 --> 00:35:53,610 more than you know. 680 00:35:54,819 --> 00:35:57,322 - I've gotta find a better way in which to mentor you 681 00:35:57,322 --> 00:35:59,616 from now on. 682 00:35:59,616 --> 00:36:02,285 Agreed? - [huffs] 683 00:36:02,994 --> 00:36:05,455 I-- 684 00:36:05,455 --> 00:36:07,540 I-I just don't want you to regret... 685 00:36:07,540 --> 00:36:10,293 choosing me. - No. 686 00:36:11,086 --> 00:36:12,962 Never. 687 00:36:14,422 --> 00:36:17,467 - Thank you, Chief. 688 00:36:17,467 --> 00:36:20,178 You mean the world to me. 689 00:36:20,178 --> 00:36:27,477 ♪ ♪ 690 00:36:32,691 --> 00:36:35,485 - [sighs] 691 00:36:48,081 --> 00:36:50,041 [chiming] 692 00:36:52,043 --> 00:36:53,878 - [sighs] 693 00:36:53,878 --> 00:36:55,714 [hopeful music] 694 00:36:55,714 --> 00:36:58,049 [inhales deeply] All right. 695 00:36:58,049 --> 00:37:00,552 Come on... 696 00:37:00,552 --> 00:37:02,387 - Come on... come on, come on. 697 00:37:02,387 --> 00:37:07,142 ♪ ♪ 698 00:37:07,142 --> 00:37:09,144 [powering down] - [sighs] 699 00:37:09,144 --> 00:37:14,566 ♪ ♪ 700 00:37:14,566 --> 00:37:17,736 - Hey, uh--we also got you a diagnostic cable. 701 00:37:17,736 --> 00:37:19,988 You plug one end into the drone and the other into your laptop 702 00:37:19,988 --> 00:37:22,866 and it should tell you what the problem is. 703 00:37:27,412 --> 00:37:29,748 [computer beeps] 704 00:37:40,425 --> 00:37:42,844 - Prepa--hey! 705 00:37:42,844 --> 00:37:45,513 Prepare yourselves for the maiden voyage 706 00:37:45,513 --> 00:37:48,767 of the "Starlight 5000." - [laughs] 707 00:37:48,767 --> 00:37:51,436 - Superior technology piloted by superior minds. 708 00:37:51,436 --> 00:37:53,354 [laughing] - Hey! 709 00:37:53,354 --> 00:37:56,399 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near 710 00:37:56,399 --> 00:37:58,693 a flying object! - Back off, Hermann. 711 00:37:58,693 --> 00:38:00,612 You know what we have that you'll never have? 712 00:38:00,612 --> 00:38:02,614 - What's that? - Best friend magic, 713 00:38:02,614 --> 00:38:04,282 and no one can take that away from us. 714 00:38:04,282 --> 00:38:06,367 - Crotis forever, baby. - Crotis forever. 715 00:38:06,367 --> 00:38:09,454 Ah, okay, let's get this thing off the ground. 716 00:38:09,454 --> 00:38:11,498 [somber music] 717 00:38:11,498 --> 00:38:12,999 [blades whirring] 718 00:38:12,999 --> 00:38:14,292 - Hey, did you put batteries in it? 719 00:38:14,292 --> 00:38:16,628 - Oooh! - Oh, wow! 720 00:38:16,628 --> 00:38:19,422 Hey! [laughs] 721 00:38:22,717 --> 00:38:24,469 - Put it over--higher, higher. - I'm trying. 722 00:38:24,469 --> 00:38:27,430 Do it higher! 723 00:38:29,474 --> 00:38:32,393 - Crotis forever! 724 00:38:32,393 --> 00:38:39,651 ♪ ♪ 725 00:38:42,403 --> 00:38:43,988 - I can't believe it... 726 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 The judge is gonna vacate my sentence, 727 00:38:45,990 --> 00:38:48,326 and the state's attorney said they wouldn't even appeal. 728 00:38:48,326 --> 00:38:50,411 - That's great. - How soon? 729 00:38:50,411 --> 00:38:52,622 - Within the month-- I just-- 730 00:38:52,622 --> 00:38:55,458 I didn't think this was possible. 731 00:38:55,458 --> 00:38:57,836 Thank you. Both of you. 732 00:38:58,336 --> 00:39:00,088 - Well, we're glad we could help. 733 00:39:00,088 --> 00:39:02,173 - I just wish the two of you were on the arson team 734 00:39:02,173 --> 00:39:04,259 when I was arrested. Then maybe I could have had 735 00:39:04,259 --> 00:39:06,928 three years of my life back. 736 00:39:06,928 --> 00:39:11,850 ♪ ♪ 737 00:39:11,850 --> 00:39:14,853 - All those little voices you're hearing in your head, 738 00:39:14,853 --> 00:39:17,689 they're telling you to stay in Arson. 739 00:39:17,689 --> 00:39:20,608 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there? 740 00:39:20,608 --> 00:39:23,611 Getting railroaded because someone as good as you... 741 00:39:23,611 --> 00:39:26,197 Wasn't there to help them? [phone rings] 742 00:39:27,282 --> 00:39:29,117 Seager. 743 00:39:29,117 --> 00:39:30,451 Yeah. 744 00:39:30,451 --> 00:39:32,704 We'll be there in an hour. 745 00:39:32,704 --> 00:39:35,582 Okay. That was Holtmeyer. 746 00:39:35,582 --> 00:39:37,417 He wants us back at Jimmy Conrad's office 747 00:39:37,417 --> 00:39:40,169 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 748 00:39:44,549 --> 00:39:45,967 - You catch this guy yet? 749 00:39:45,967 --> 00:39:47,635 - His phone was used in Duluth, Minnesota. 750 00:39:47,635 --> 00:39:49,220 He's trying to get to Canada. 751 00:39:49,220 --> 00:39:51,639 Minnesota state troopers, border patrol, Mounties... 752 00:39:51,639 --> 00:39:54,225 They all have his face. 753 00:39:54,225 --> 00:39:55,977 - Is everything photographed? 754 00:39:55,977 --> 00:39:58,229 - Our crime lab department, stretched about as thin 755 00:39:58,229 --> 00:40:00,565 as your arson unit. I'm gonna get some guys down in 756 00:40:00,565 --> 00:40:02,567 the basement to help tag the chemicals as soon as-- 757 00:40:02,567 --> 00:40:04,152 [phone rings] 758 00:40:04,152 --> 00:40:05,653 Holtmeyer. 759 00:40:05,653 --> 00:40:07,155 Oh, hey, Barton. 760 00:40:07,155 --> 00:40:09,908 [tense music] 761 00:40:09,908 --> 00:40:12,410 No, go ahead. I wanna hear this. 762 00:40:12,410 --> 00:40:19,751 ♪ ♪ 763 00:40:20,043 --> 00:40:23,880 [faint creaking] 764 00:40:33,097 --> 00:40:40,146 ♪ ♪ 765 00:41:03,670 --> 00:41:03,836 . 766 00:41:04,003 --> 00:41:04,295 [dramatic music] 767 00:41:06,631 --> 00:41:13,680 ♪ ♪ 768 00:41:32,824 --> 00:41:35,952 [wolf howling] 52516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.